All language subtitles for Elementarteilchen.aka.Elementary.Particles.2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,397 --> 00:00:31,230 "Berlin, 14 May 2005. 2 00:00:32,197 --> 00:00:35,234 Today I decided to resign from my position 3 00:00:35,917 --> 00:00:38,875 as head of the biotechnology institute. 4 00:00:39,437 --> 00:00:42,474 I'm just wasting my time here. As a scientist, 5 00:00:43,437 --> 00:00:46,793 I have to go back to the origin of my interest, to that... 6 00:00:48,677 --> 00:00:51,908 innermost force, which binds the world together. 7 00:01:01,717 --> 00:01:04,550 Back to the elementary. 8 00:01:06,357 --> 00:01:10,236 I have to resume the research that I interrupted in Ireland... 9 00:01:10,357 --> 00:01:13,713 3 years ago. The artificial reproduction of organisms... 10 00:01:14,357 --> 00:01:17,190 without sexual contact. 11 00:01:18,997 --> 00:01:21,557 Is it desirable... 12 00:01:24,277 --> 00:01:27,508 It is desirable for a scientist to ascertain... 13 00:01:27,957 --> 00:01:31,313 the feasibility. Truth is like an elementary particle. 14 00:01:31,837 --> 00:01:34,795 It can't be split into smaller parts." 15 00:02:09,237 --> 00:02:13,628 You don't need to pass grade school to do the job we're doing here. 16 00:02:14,877 --> 00:02:18,233 Anyone who's on the ball leaves after 2 years, like you. 17 00:02:19,077 --> 00:02:22,035 Here's to tenured positions! - Cheers! 18 00:02:25,477 --> 00:02:28,833 It's a pity you're leaving. To me you were always like... 19 00:02:29,477 --> 00:02:32,310 a Niels Bohr or a Heisenberg: 20 00:02:32,517 --> 00:02:35,554 A person of exceptional intellectual ability, 21 00:02:36,557 --> 00:02:39,594 someone with a totally unique way of thinking. 22 00:02:40,677 --> 00:02:43,714 Anyway... it'll be a loss for all of us. 23 00:02:45,877 --> 00:02:49,233 Especially for me, I suppose. I always admired you. 24 00:02:52,077 --> 00:02:55,308 So what are your plans now? To go back to Ireland? 25 00:02:56,757 --> 00:03:00,113 I'm not sure yet. I need to think things over first. 26 00:03:00,557 --> 00:03:04,391 Has it anything to do with that work that you never published? 27 00:03:04,517 --> 00:03:07,873 Maybe. That too. It bothers me that I never finished it. 28 00:03:08,677 --> 00:03:11,510 Sure, I understand. You are... 29 00:03:11,717 --> 00:03:15,073 one of those rare people, who have that thirst for knowledge. 30 00:03:15,717 --> 00:03:19,073 I always thought I had it, too. But I never went far enough. 31 00:03:19,717 --> 00:03:23,073 One must be willing to go very far. - That's exactly right. 32 00:03:23,317 --> 00:03:24,875 Yes! 33 00:03:27,837 --> 00:03:30,670 The thirst for knowledge! 34 00:03:31,077 --> 00:03:34,114 Only a few people have it. But those few... 35 00:03:35,357 --> 00:03:39,236 are the most important power in the world. They keep on researching... 36 00:03:39,357 --> 00:03:42,713 until one day they possess the key to rational knowledge. 37 00:03:45,557 --> 00:03:48,913 Nothing in the history of humanity was ever more important... 38 00:03:50,197 --> 00:03:53,155 than the need for rational knowledge. 39 00:03:53,717 --> 00:03:57,596 Western civilization has sacrificed everything to that need... 40 00:03:59,277 --> 00:04:03,156 Its happiness, its hopes, its religion and ultimately: Its life. 41 00:04:10,397 --> 00:04:13,434 You were the only one who never bored me. 42 00:04:33,677 --> 00:04:37,033 "Dear Mr. Djerzinski. Due to construction of the new B17 road, 43 00:04:37,677 --> 00:04:41,033 your grandmother Wilhelmine's grave must be moved..." 44 00:05:31,637 --> 00:05:34,470 "...in the pleated maze of narrow Old Town alleyways, 45 00:05:34,797 --> 00:05:37,755 where even the eerie has its charms, 46 00:05:38,797 --> 00:05:42,028 I happily give myself up to the game of chance... 47 00:05:42,877 --> 00:05:46,108 and gaze as women pass, old and tired of life..." 48 00:05:52,837 --> 00:05:56,193 Want to tell me your problem, Ben? - Nothing. What problem? 49 00:05:57,117 --> 00:06:00,348 You think Baudelaire's funny? - No, not at all. 50 00:06:00,677 --> 00:06:03,635 Good. Would someone like to comment? 51 00:06:08,997 --> 00:06:11,830 Johanna please. - I think... 52 00:06:12,517 --> 00:06:15,873 eroticism was a driving force for Baudelaire's creativity, 53 00:06:17,437 --> 00:06:20,474 but that it made him lonely at the same time. 54 00:06:21,197 --> 00:06:24,553 I'd say these lines reveal the classic, tragic core... 55 00:06:25,197 --> 00:06:27,757 of male fate. 56 00:06:28,917 --> 00:06:32,273 Very interesting comments. Would anyone like to add to that? 57 00:06:47,397 --> 00:06:50,230 Did you get my essay? 58 00:06:53,157 --> 00:06:55,990 Mr. Klement? What's the matter? 59 00:06:59,677 --> 00:07:02,510 Well? Did you? - Did I what? 60 00:07:03,077 --> 00:07:05,637 Read my essay? 61 00:07:15,437 --> 00:07:18,270 Uh, yes, of course. - Well? 62 00:07:19,797 --> 00:07:23,153 It was very good, exceptional. Really good. Very sensitive. 63 00:07:25,437 --> 00:07:28,474 Have you thought about becoming a writer? 64 00:07:28,997 --> 00:07:32,228 It never occurred to me. - You've got the talent. 65 00:07:34,397 --> 00:07:37,355 Your essays are really... very good. 66 00:07:39,917 --> 00:07:42,477 Goodbye. - Bye. 67 00:08:27,997 --> 00:08:30,955 Won't you at least dance with me once? 68 00:08:32,877 --> 00:08:34,629 Come on. 69 00:08:40,237 --> 00:08:42,797 I'll go back then. 70 00:11:22,237 --> 00:11:25,991 "We envy and admire the Negroes for we want to become like them: 71 00:11:26,117 --> 00:11:28,950 Animals with a long cock 72 00:11:29,957 --> 00:11:32,790 and a tiny reptilian brain..." 73 00:11:42,317 --> 00:11:44,069 Come here. 74 00:11:58,277 --> 00:12:02,031 "The Negroes are still in the Stone Age. They can't acquire... 75 00:12:02,157 --> 00:12:05,388 our knowledge, they have no clue about hygiene... 76 00:12:05,877 --> 00:12:08,710 and they also spread AIDS." 77 00:12:59,997 --> 00:13:02,830 You're a true racist, 78 00:13:03,397 --> 00:13:06,434 I can tell. You're full of it. That's good. 79 00:13:09,117 --> 00:13:11,950 Peng, Peng, Peng, Peng, Peng! 80 00:13:12,157 --> 00:13:15,194 The stuff about Negroes is great. It's strong, 81 00:13:17,397 --> 00:13:20,355 crazy, daring. You're talented. 82 00:13:23,917 --> 00:13:27,273 What about my essay on families? - That's very good too. 83 00:13:29,757 --> 00:13:32,590 You're a reactionary. 84 00:13:32,997 --> 00:13:36,353 All great writers were reactionaries: Benn, Goethe, 85 00:13:37,357 --> 00:13:40,713 Thomas Mann, Dostoyevsky. But one has to fuck too, right? 86 00:13:43,957 --> 00:13:46,915 Sex parties... that's important. 87 00:13:48,437 --> 00:13:51,668 So what do we do with this? - Well, I thought... 88 00:13:52,837 --> 00:13:55,670 you might publish it. 89 00:13:58,077 --> 00:14:01,035 My good man, what were you thinking? 90 00:14:01,837 --> 00:14:05,193 The Third Reich is history. An article like this... 91 00:14:05,557 --> 00:14:08,594 could get me in real trouble. Do you think... 92 00:14:09,397 --> 00:14:13,629 I haven't got enough trouble as it is? Do you think I can do whatever I like... 93 00:14:13,757 --> 00:14:16,715 just because I work for Rowohlt? 94 00:14:17,717 --> 00:14:20,550 Have you got anything else? 95 00:14:35,837 --> 00:14:38,397 Hey, dear brother! 96 00:14:40,117 --> 00:14:43,075 How are you? - Right now things suck. 97 00:14:44,397 --> 00:14:47,628 What's up? - Who cares. How are things with you? 98 00:14:48,717 --> 00:14:51,550 My parakeet died today. 99 00:14:53,717 --> 00:14:57,073 My sympathy. What did you do? - I threw him in the garbage. 100 00:15:01,037 --> 00:15:03,995 What else could you have done? Say mass? 101 00:15:08,797 --> 00:15:11,834 I recently gave Anne a silver garter belt. 102 00:15:16,197 --> 00:15:19,155 She disappeared into the bedroom. 103 00:15:19,917 --> 00:15:22,875 I'm ready, darling! - I followed her. 104 00:15:34,277 --> 00:15:37,314 I knew right away it was going to fizzle. 105 00:15:42,237 --> 00:15:45,070 Just no way I could get it up. 106 00:15:45,917 --> 00:15:49,956 She's a lousy cock-sucker, I felt her teeth, and she's got cellulite. 107 00:15:50,077 --> 00:15:53,308 Should I tell her to get rid of her stretch-marks? 108 00:15:54,357 --> 00:15:57,394 Sorry for rattling on. I'm just so tired... 109 00:15:58,357 --> 00:16:01,315 of jerking off. I'll be 40 soon. 110 00:16:03,917 --> 00:16:06,954 Once you start working, every year's the same. 111 00:16:07,917 --> 00:16:11,273 The only events left in your life are the medical kind. 112 00:16:14,157 --> 00:16:17,115 I'm already dead, pal. Cheers! - Cheers. 113 00:16:55,917 --> 00:16:57,669 That... 114 00:16:59,197 --> 00:17:02,030 was really a very good essay. 115 00:17:06,157 --> 00:17:07,909 Thank you. 116 00:18:39,397 --> 00:18:41,957 I'm going now. 117 00:19:40,957 --> 00:19:43,915 How much did you give him? - Enough. 118 00:19:50,317 --> 00:19:53,150 You'll be fine in a minute. 119 00:19:54,357 --> 00:19:56,917 I can't go home. 120 00:19:58,797 --> 00:20:01,834 I'll kill myself. I'll really kill myself. 121 00:20:05,117 --> 00:20:07,950 Mr. Klement, calm down, okay? 122 00:20:09,277 --> 00:20:12,235 You can stay here. Listen to me, 123 00:20:12,917 --> 00:20:15,477 you can stay here. 124 00:20:18,477 --> 00:20:21,435 My mother abandoned me when I was 2, 125 00:20:25,237 --> 00:20:28,195 because of all that hippy shit. 126 00:20:29,157 --> 00:20:31,717 My half-brother too. 127 00:20:33,437 --> 00:20:36,474 She ran off to Poona. - Where did you grow up? 128 00:20:38,477 --> 00:20:41,037 With my grandmother. 129 00:20:42,277 --> 00:20:45,633 What about your grandfather? - He died just after I arrived, 130 00:20:46,677 --> 00:20:49,635 picking mushrooms in the forest. 131 00:20:52,837 --> 00:20:57,228 When they found him 3 days later, the body had started to decompose. 132 00:20:59,037 --> 00:21:02,074 First a corpse attracts certain flies: Musca, 133 00:21:03,797 --> 00:21:07,153 Curtoneva. When decomposition starts, more turn up, 134 00:21:08,197 --> 00:21:11,428 especially Lucilia and Calliphora. And these... 135 00:21:15,997 --> 00:21:19,034 These mites, named after Italian starlets, 136 00:21:19,837 --> 00:21:22,670 make the cadaver grow more... 137 00:21:25,237 --> 00:21:28,593 and more liquefied. The fermentation and decomposition 138 00:21:29,277 --> 00:21:32,314 produce butyric acid and ammonia... - Bruno! 139 00:21:34,557 --> 00:21:37,594 Calm down, okay? - Sorry. But my mother... 140 00:21:38,557 --> 00:21:41,390 didn't even get in touch... 141 00:21:42,557 --> 00:21:45,390 when my grandfather died. 142 00:21:46,797 --> 00:21:50,153 Even though my grandmother called her in Poona several times. 143 00:21:53,477 --> 00:21:56,310 It made her very sad, you see. 144 00:22:01,477 --> 00:22:04,435 I loved my grandmother very much. 145 00:22:05,837 --> 00:22:08,874 How long were you at your grandmother's? 146 00:22:09,677 --> 00:22:12,908 Until I... Until she died. Until I was thirteen. 147 00:22:16,717 --> 00:22:19,550 It happened in the kitchen. 148 00:22:22,717 --> 00:22:25,550 She pulled the handle down. 149 00:22:30,437 --> 00:22:33,474 Fucking boiling hot soup all over her head! 150 00:22:35,557 --> 00:22:38,515 My grandmother was an excellent cook. 151 00:22:39,557 --> 00:22:43,436 She always made me five-course dinners. That day she was making... 152 00:22:44,677 --> 00:22:48,795 stuffed peppers, no... marinated peppers, stuffed zucchinis, rabbit... 153 00:22:48,917 --> 00:22:51,477 with couscous, 154 00:22:53,077 --> 00:22:56,035 followed by nougat with mascarpone. 155 00:22:56,597 --> 00:23:00,988 And what happened after she died? - They stuck me in boarding school. 156 00:23:03,717 --> 00:23:06,550 And what was that like? 157 00:23:08,357 --> 00:23:11,588 Open your mouth or I'll cut your balls off! - No... 158 00:23:14,037 --> 00:23:17,268 Yes, I understand. And you never saw your mother? 159 00:23:19,077 --> 00:23:22,433 Yes, I did. She came back to Germany from Poona every year. 160 00:23:40,237 --> 00:23:46,153 He picked me up from boarding school and took me to one of those hippy communes. 161 00:23:47,517 --> 00:23:49,269 Hey Baby. 162 00:23:55,357 --> 00:23:58,190 This is Bruno. - Hey, Bruno. 163 00:23:59,477 --> 00:24:02,514 I'm Jane's lover. I want you to feel free. 164 00:24:05,077 --> 00:24:09,468 Throw off the shackles of civilization. You can do that here. Be free. 165 00:24:09,797 --> 00:24:11,355 Okay? 166 00:24:14,477 --> 00:24:17,310 I knew I'd never be like them. 167 00:24:18,957 --> 00:24:21,517 Beautiful creatures. 168 00:24:23,557 --> 00:24:26,390 I'd never make the grade. 169 00:24:30,437 --> 00:24:33,793 At the end of my vacation I crept into Jane's room. 170 00:25:44,717 --> 00:25:47,550 I jerked off on my mother. 171 00:26:02,477 --> 00:26:05,833 And this fucking cat was watching me the whole time. 172 00:26:12,677 --> 00:26:15,237 But when I came, 173 00:26:16,837 --> 00:26:19,670 it suddenly closed its eyes. 174 00:26:24,517 --> 00:26:27,475 I picked up a stone, went over... 175 00:26:28,397 --> 00:26:31,230 and smashed its fucking skull. 176 00:26:35,357 --> 00:26:38,394 That was the last day of my vacation with mother. 177 00:26:42,757 --> 00:26:45,715 By the way, you have a brother. 178 00:26:46,797 --> 00:26:50,153 What d'you mean, I have a brother? - Okay, a half-brother. 179 00:26:50,797 --> 00:26:53,834 And why didn't anyone tell me? - Lighten up. 180 00:26:54,677 --> 00:26:57,714 Want to meet him? He's sort of a math genius. 181 00:26:59,077 --> 00:27:02,956 Come on, let's go see him. He lives nearby with his grandmother. 182 00:27:07,837 --> 00:27:10,670 Hello Michael! - Hello. 183 00:27:12,717 --> 00:27:15,948 My God, you've grown up. Don't you recognize me? 184 00:27:17,717 --> 00:27:19,469 Of course. 185 00:27:26,117 --> 00:27:29,075 Do you like the Stones? - Thanks. 186 00:27:33,637 --> 00:27:36,993 This is Bruno. Your half-brother. I thought it's time... 187 00:27:37,637 --> 00:27:41,516 you two should meet. Come on! I would have got you two together... 188 00:27:41,797 --> 00:27:44,755 ages ago, but it was too complicated. 189 00:27:51,597 --> 00:27:53,155 Hi. 190 00:27:57,797 --> 00:28:00,755 I'll let you two get acquainted. 191 00:28:01,797 --> 00:28:04,630 I'll be back in an hour, okay? 192 00:28:05,597 --> 00:28:08,555 Go on! Don't be so uncommunicative! 193 00:28:10,677 --> 00:28:13,510 There's lots to talk about. 194 00:28:14,277 --> 00:28:17,633 Bruno supports the release of all Red Army Faction prisoners. 195 00:28:18,597 --> 00:28:21,157 What about you? 196 00:28:25,677 --> 00:28:27,156 Oh... 197 00:28:27,277 --> 00:28:30,235 well... Make a bit of an effort, okay? 198 00:28:36,157 --> 00:28:38,990 Do you want to come in? 199 00:28:49,837 --> 00:28:52,874 Looks really complicated. - It's not that bad. 200 00:28:54,997 --> 00:28:57,830 I'm not that good at math. 201 00:29:01,237 --> 00:29:04,274 Huxley's "Brave New World". I just read that. 202 00:29:05,877 --> 00:29:08,437 Really? And? 203 00:29:08,997 --> 00:29:12,672 Yeah, it was quite okay. - I think it's a really important book. 204 00:29:12,797 --> 00:29:15,630 I'm convinced that our society 205 00:29:15,797 --> 00:29:18,630 is moving towards exactly... 206 00:29:19,557 --> 00:29:23,436 what Huxley describes in his book. Stricter controls on reproduction... 207 00:29:23,557 --> 00:29:27,232 will one day lead to a total separation of procreation and sex, 208 00:29:27,357 --> 00:29:30,394 resulting in artificial human reproduction. 209 00:29:31,357 --> 00:29:34,713 It says that? - That's exactly what we're striving for, 210 00:29:35,037 --> 00:29:37,870 only so far unsuccessfully. 211 00:29:41,517 --> 00:29:43,269 Hi. - Hi. 212 00:29:44,517 --> 00:29:47,475 Bruno, my half-brother. Annabelle. 213 00:29:48,277 --> 00:29:52,156 I didn't know you had a brother. - Neither did I until just now. 214 00:29:52,717 --> 00:29:55,754 Want to go outside for a while? - We can't. 215 00:29:59,117 --> 00:30:02,075 Hello! Who are you? - Annabelle. 216 00:30:02,477 --> 00:30:05,833 Your girlfriend? I understand: You haven't been intimate yet. 217 00:30:06,477 --> 00:30:09,435 Don't be ashamed, sex is beautiful: 218 00:30:10,477 --> 00:30:13,435 Treat it naturally, to maximize... 219 00:30:14,477 --> 00:30:18,993 your partner๏ฟฝs enjoyment. Well, I must get Bruno back to boarding school... 220 00:30:19,117 --> 00:30:22,996 and be in Frankfurt in 3 hours. My flight to Bombay leaves at 8. 221 00:30:23,157 --> 00:30:26,115 Have you got my new number in Poona? 222 00:30:27,357 --> 00:30:30,190 I'll write it down for you. 223 00:30:37,437 --> 00:30:41,828 You can reach me there. So did you two get to know each other a bit? 224 00:30:44,517 --> 00:30:47,077 Okay. - Okay. 225 00:30:47,677 --> 00:30:50,908 Bye, Annabelle. And don't forget to use the pill. 226 00:30:51,557 --> 00:30:54,515 It's vital to your emancipation. 227 00:30:58,637 --> 00:31:01,993 And how was your first relationship? - My first relationship? 228 00:31:05,037 --> 00:31:07,995 It was at my grandma's funeral. 229 00:31:08,677 --> 00:31:12,033 So, sweetie, isn't that nice? - Her name was Annick. 230 00:31:14,317 --> 00:31:16,877 Do you like that? 231 00:31:19,437 --> 00:31:22,395 Bruno, it's been a long session. 232 00:31:22,757 --> 00:31:25,715 I think we should finish for now, okay? 233 00:31:27,797 --> 00:31:30,834 Try to get some rest, and we'll meet again... 234 00:31:31,717 --> 00:31:34,550 in 3 days. Alright? - Okay. 235 00:31:36,797 --> 00:31:39,357 Please go now. 236 00:31:40,477 --> 00:31:43,310 Thank you, Dr. Sch๏ฟฝfer. 237 00:31:55,637 --> 00:32:00,427 There she is. It's a disgrace... having to rebury her because of a road. 238 00:32:04,757 --> 00:32:07,271 Don't look. 239 00:32:07,397 --> 00:32:10,355 I have to break open the coffin. 240 00:32:20,957 --> 00:32:23,994 I told you not to look! It's always the same. 241 00:32:24,957 --> 00:32:28,313 They always look. A coffin like that can't last 20 years. 242 00:32:56,077 --> 00:32:59,956 The headstone will be moved tomorrow. I'll show you the new grave. 243 00:33:00,077 --> 00:33:04,070 You have to come and sign the register. 244 00:33:37,717 --> 00:33:39,469 Michael! 245 00:33:41,157 --> 00:33:44,115 Hello, Mrs. Stevens! - What a surprise! 246 00:33:44,917 --> 00:33:46,828 I was just... - Come in! 247 00:33:46,957 --> 00:33:50,188 I don't want to disturb you. - Really! Come in! 248 00:33:52,997 --> 00:33:55,557 Well! How nice! 249 00:33:58,277 --> 00:34:01,235 Just look who's here! - Michael, 250 00:34:03,597 --> 00:34:06,634 what are you doing here? - Hello, Mr. Stevens. 251 00:34:08,837 --> 00:34:11,874 You look well. - Thanks. You too. How are you? 252 00:34:13,237 --> 00:34:14,989 The same. 253 00:34:23,877 --> 00:34:26,755 Hello Michael. - Hello Annabelle. 254 00:34:26,877 --> 00:34:30,233 You'll stay for dinner, won't you? We're having roast pork. 255 00:34:30,997 --> 00:34:33,830 Sure. - Want a drink? A beer? 256 00:34:34,517 --> 00:34:36,269 Please. 257 00:34:38,437 --> 00:34:39,995 Here. 258 00:34:41,877 --> 00:34:45,756 They were moving my grandmother's grave so I thought I'd stop by. 259 00:34:47,797 --> 00:34:50,834 Come into the kitchen and we can catch up. 260 00:35:02,317 --> 00:35:06,196 It's a coincidence that I'm here. I just came to help my mother. 261 00:35:15,597 --> 00:35:18,953 I've read about you in the papers. You've become famous. 262 00:35:23,997 --> 00:35:27,353 What do you do? - I live in Berlin too. I'm a librarian. 263 00:35:35,277 --> 00:35:38,110 Are those the same glasses? 264 00:36:04,837 --> 00:36:07,795 Why didn't you answer my letters? 265 00:36:10,157 --> 00:36:12,990 I used to hate you for that. 266 00:36:15,917 --> 00:36:19,273 It was all so long ago, but I still think about it sometimes. 267 00:36:23,597 --> 00:36:26,555 I read them just a few days ago. 268 00:36:27,517 --> 00:36:29,269 Really? 269 00:36:33,477 --> 00:36:36,435 With Grandma. You had just arrived here. 270 00:36:38,277 --> 00:36:41,235 It was before we started to school. 271 00:36:42,397 --> 00:36:45,753 Oh God, look how Bruno was always trying to look cool. 272 00:36:46,397 --> 00:36:49,230 With those awful shoes on. 273 00:37:03,037 --> 00:37:05,870 Why didn't you ever kiss me? 274 00:37:12,397 --> 00:37:15,355 Would you perhaps like to kiss me now? 275 00:37:17,917 --> 00:37:20,477 I think I would. 276 00:37:33,637 --> 00:37:36,595 Your brother is here. - Michael. 277 00:37:37,797 --> 00:37:39,549 Hi, Bruno. 278 00:37:46,197 --> 00:37:50,076 I'd never have thought Mum would die here in Germany. Why didn't the old slut... 279 00:37:50,197 --> 00:37:53,428 stay in Poona? Apparently she converted to Islam, 280 00:37:54,197 --> 00:37:57,155 inspired by some Sufi mystic shit. 281 00:38:00,477 --> 00:38:03,833 Now she's shacked up with some weirdos in an abandoned house. 282 00:38:06,717 --> 00:38:09,277 Real hippies. 283 00:38:10,477 --> 00:38:14,186 Hard to believe they still exist, yet their numbers are growing. 284 00:38:14,317 --> 00:38:17,673 With all the fucking unemployment, they're thriving. 285 00:38:36,037 --> 00:38:38,870 Jane is in there. - Thanks. 286 00:39:19,077 --> 00:39:24,674 You want to be cremated? Okay. 287 00:39:27,077 --> 00:39:30,035 You'll be cremated when this is over. 288 00:39:33,877 --> 00:39:36,835 And what's left of you goes in a bag! 289 00:39:39,677 --> 00:39:42,510 I think she got that. 290 00:40:03,357 --> 00:40:06,713 She wanted to stay young, that's all. Didn't want... 291 00:40:07,357 --> 00:40:10,713 her kids reminding her she was from another generation. 292 00:40:11,357 --> 00:40:14,190 What's so bad about that? 293 00:40:38,677 --> 00:40:41,396 Everyone has come, 294 00:40:41,477 --> 00:40:46,107 everyone is here! 295 00:40:47,037 --> 00:40:50,427 When she has heard this song, 296 00:40:51,117 --> 00:40:55,588 she will die, mommy dear! 297 00:40:56,837 --> 00:41:00,227 Everyone has come, 298 00:41:00,957 --> 00:41:03,630 everyone is here! 299 00:41:04,237 --> 00:41:07,388 From Galilee... 300 00:41:07,677 --> 00:41:10,555 and Canada too... 301 00:41:47,397 --> 00:41:49,957 I think she's dead. 302 00:42:38,397 --> 00:42:42,276 Are you okay at the clinic? - Yeah, it's cool. I have my lithium. 303 00:42:47,717 --> 00:42:51,630 Should I take you somewhere? - I'm off to Rostock now, to a brothel. 304 00:42:51,757 --> 00:42:54,715 I'll go back to the clinic tomorrow. 305 00:42:55,477 --> 00:42:58,435 There are loads of brothels in Rostock. 306 00:42:59,317 --> 00:43:04,107 I won't be able to get it up because of the fucking lithium, but never mind. 307 00:43:07,197 --> 00:43:09,757 Take care, Bruno. 308 00:43:12,397 --> 00:43:14,957 Take care, old pal. 309 00:43:16,477 --> 00:43:19,037 Help yourself. 310 00:43:24,877 --> 00:43:27,710 It's funny, isn't it? 311 00:43:29,477 --> 00:43:32,833 I always thought you'd be married with kids and all. 312 00:43:33,077 --> 00:43:36,433 It never would๏ฟฝve occurred to me you might be alone. 313 00:43:38,397 --> 00:43:41,355 Well, I never had much luck with men. 314 00:43:46,117 --> 00:43:49,473 I slept with dozens of men, but none of them are worth... 315 00:43:49,997 --> 00:43:52,557 remembering. 316 00:43:53,917 --> 00:43:56,750 Does my frankness bother you? 317 00:43:57,957 --> 00:44:01,188 It began with the guy I danced with that evening. 318 00:44:01,957 --> 00:44:05,313 Do you remember? I wasn't remotely in love with him. 319 00:44:08,877 --> 00:44:11,835 But after you left I met him regularly. 320 00:44:13,997 --> 00:44:16,955 It went on for two years: At 19... 321 00:44:17,717 --> 00:44:20,675 I got pregnant and had an abortion. 322 00:44:21,117 --> 00:44:23,950 I never saw the guy again. 323 00:44:25,197 --> 00:44:28,428 He joined a satanic cult somewhere in California. 324 00:44:31,117 --> 00:44:34,348 Two years ago I saw a TV report about snuff films. 325 00:44:35,197 --> 00:44:39,076 They'd just arrested him. He'd been cutting women's limbs off. 326 00:44:41,437 --> 00:44:44,395 Just imagine, if you'd had his child. 327 00:44:47,957 --> 00:44:50,994 Anyway... I've been off men for a while now. 328 00:44:54,677 --> 00:44:57,635 I was tired of being treated... 329 00:44:58,677 --> 00:45:01,714 like some piece of meat. I tried women too, 330 00:45:02,437 --> 00:45:05,395 but that didn't work out either. 331 00:45:06,397 --> 00:45:09,753 So now I spend my evenings here, reading and drinking tea. 332 00:45:14,357 --> 00:45:17,394 Don't worry. I've got used to being alone. 333 00:45:19,877 --> 00:45:23,756 Sometimes I could use a man, it's true. I'm scared at night... 334 00:45:23,877 --> 00:45:26,914 and I can't get to sleep. Tranquillizers... 335 00:45:28,477 --> 00:45:31,708 and sleeping pills sometimes just aren't enough. 336 00:45:40,717 --> 00:45:43,948 I still can't believe we're sitting here together. 337 00:45:49,317 --> 00:45:51,308 Neither can I. 338 00:45:58,477 --> 00:46:01,435 That's at my grandma's, isn't it? 339 00:46:06,517 --> 00:46:09,873 I'm going to show you a secret, but promise you won't laugh. 340 00:46:10,437 --> 00:46:12,189 I promise. 341 00:46:18,077 --> 00:46:20,637 Sit down. Here. 342 00:46:24,277 --> 00:46:26,837 I kept everything. 343 00:46:27,637 --> 00:46:30,470 For years I kept an album. 344 00:46:31,157 --> 00:46:34,115 Every postcard you ever sent me. 345 00:46:34,917 --> 00:46:37,477 Even our school IDs. 346 00:46:46,837 --> 00:46:50,068 "Dear Dr. Sommer, I'm 15 and in love with a boy. 347 00:46:51,157 --> 00:46:55,036 I've known him since I was little. I'm still young but I think... 348 00:46:55,157 --> 00:46:59,036 I want to spend my whole life with him. But I'm a bit worried... 349 00:46:59,157 --> 00:47:02,115 because he won't kiss me. Could he be... 350 00:47:03,157 --> 00:47:06,194 a late-developer? Annabelle S. Winzhofen" 351 00:47:06,837 --> 00:47:10,193 Did you really write that? - You know what his answer was? 352 00:47:10,837 --> 00:47:13,874 "Dear Annabelle, I don't mean to upset you, 353 00:47:14,837 --> 00:47:18,386 but it's very rare for a childhood friend to become a girl's boyfriend. 354 00:47:18,517 --> 00:47:21,873 He's more likely to become a friend, a loyal friend, 355 00:47:22,517 --> 00:47:25,554 who can help you deal with feelings roused 356 00:47:26,517 --> 00:47:29,475 by your first flirts." Sad, huh? 357 00:47:30,637 --> 00:47:33,993 What he wrote was dead wrong. - But it came true anyway. 358 00:47:40,917 --> 00:47:43,750 And what about you and women? 359 00:47:45,997 --> 00:47:48,830 Not so great. - In what way? 360 00:47:53,277 --> 00:47:55,029 Well... 361 00:48:00,277 --> 00:48:03,110 But you had lovers? - I've... 362 00:48:07,917 --> 00:48:09,669 I've... 363 00:48:12,357 --> 00:48:15,315 You've never ever slept with a woman? 364 00:48:18,237 --> 00:48:19,795 No. 365 00:49:15,277 --> 00:49:18,235 You look like you did back then. 366 00:49:19,237 --> 00:49:22,070 You feel like you did then. 367 00:49:24,237 --> 00:49:27,468 You can't imagine how long I was in love with you. 368 00:49:30,277 --> 00:49:33,235 I think it started when I was 5. 369 00:49:33,877 --> 00:49:36,710 It never really stopped. 370 00:49:51,717 --> 00:49:53,275 Hi... 371 00:50:00,797 --> 00:50:03,834 You look good. Nice suit. - C&A summer sale. 372 00:50:08,277 --> 00:50:11,633 I thought I'd dress like a civil servant to get laid more. 373 00:50:12,597 --> 00:50:15,828 Civil servants are more liberal. - So you're... 374 00:50:16,397 --> 00:50:19,753 working on the curriculum committee? - I have no choice. 375 00:50:25,077 --> 00:50:28,035 I'm going on vacation first. - Where to? 376 00:50:29,157 --> 00:50:32,513 Some camp. The catalogue says there's a high woman ratio. 377 00:50:34,037 --> 00:50:37,393 Maybe I'll get lucky. It's a kind of nudist camp... 378 00:50:39,437 --> 00:50:42,395 with spiritual courses and stuff. 379 00:50:43,197 --> 00:50:46,155 With my luck they're all ecofreaks. 380 00:50:47,477 --> 00:50:50,435 But at least they aren't so prudish. 381 00:50:52,317 --> 00:50:55,548 Anyway, something'll come together. - Good luck. 382 00:51:01,037 --> 00:51:02,789 Thanks. 383 00:51:08,077 --> 00:51:11,035 Anne wants a divorce. 384 00:51:14,557 --> 00:51:18,027 He's moved out with the baby. 385 00:51:20,437 --> 00:51:21,995 Shit! 386 00:51:24,077 --> 00:51:26,637 I really wanted... 387 00:51:28,557 --> 00:51:31,515 I really wanted to be a good father. 388 00:51:34,717 --> 00:51:37,789 Shit! Two more shots, please. 389 00:52:02,877 --> 00:52:06,233 Go away. I'm not interested. - Dad! It's me... Bruno. 390 00:52:07,157 --> 00:52:10,194 Don't you recognize me? - Of course, Bruno... 391 00:52:13,517 --> 00:52:16,475 Bruno, my boy. How could I forget? 392 00:52:17,357 --> 00:52:20,190 It's been a long time. 393 00:52:24,477 --> 00:52:28,356 I had a few guests round last night and haven't cleared up yet. 394 00:52:30,517 --> 00:52:33,077 Sit yourself down. 395 00:52:45,437 --> 00:52:48,793 You're well. You got married, right? - How did you know? 396 00:52:51,637 --> 00:52:54,993 Through the grapevine. You don't want one? - Oh I do. 397 00:52:55,797 --> 00:52:58,357 I'm on vacation. 398 00:53:17,997 --> 00:53:20,830 I fixed all their noses. 399 00:53:23,117 --> 00:53:25,472 That one... 400 00:53:25,597 --> 00:53:28,555 used to look like the Elephant Man. 401 00:53:31,997 --> 00:53:34,830 But not one of them called me 402 00:53:35,717 --> 00:53:38,550 when I went bankrupt. 403 00:53:42,717 --> 00:53:45,277 I was an asshole. 404 00:53:47,117 --> 00:53:50,075 I missed the market for silicon tits. 405 00:53:51,597 --> 00:53:54,634 I was so arrogant back then, I just thought... 406 00:53:55,397 --> 00:53:58,628 it was a fad that had spilled across the Atlantic. 407 00:53:58,997 --> 00:54:02,034 I should've known: Anything from the US... 408 00:54:02,997 --> 00:54:05,955 is successful over here. Fischer, 409 00:54:07,677 --> 00:54:11,033 the guy who swiped my clients back then, now he's refusing... 410 00:54:11,677 --> 00:54:14,510 to invest in cock enlargement. 411 00:54:16,957 --> 00:54:19,915 He's just as stupid as I was then. 412 00:54:26,877 --> 00:54:29,710 If I was 30 years younger... 413 00:54:33,997 --> 00:54:36,955 I would... jump at cock enlargements. 414 00:54:41,757 --> 00:54:44,794 Sorry, I think I have to lie down for a bit. 415 00:54:45,717 --> 00:54:48,550 I just wanted to say hello. 416 00:54:50,717 --> 00:54:53,675 That's nice of you. I'll see you out. 417 00:54:56,277 --> 00:54:59,235 Can you lend me a bit of money? 418 00:55:02,477 --> 00:55:04,035 Sure. 419 00:55:09,517 --> 00:55:11,269 Thanks. 420 00:55:20,157 --> 00:55:23,513 Call me when you get there and tell me what it's like. 421 00:55:24,157 --> 00:55:25,909 I promise. 422 00:55:28,677 --> 00:55:31,635 I'll miss you. - I'll miss you too. 423 00:55:36,037 --> 00:55:38,597 I'll miss you. 424 00:55:39,477 --> 00:55:42,037 I'll be back soon. 425 00:55:44,317 --> 00:55:46,877 I'll call you. 426 00:58:06,597 --> 00:58:09,634 "Prolegomena for a complete replication. 427 00:58:10,117 --> 00:58:13,473 The following 80 pages contain proof that every genetic code, 428 00:58:14,117 --> 00:58:18,156 regardless of its complexity, can be rewritten in a stable standard form. 429 00:58:18,277 --> 00:58:22,156 This means that every kind of animal, however highly developed, 430 00:58:22,517 --> 00:58:25,554 can be transformed into a similar species. 431 00:58:26,077 --> 00:58:29,035 Humans included. 14 November 2001" 432 00:59:21,437 --> 00:59:24,793 "Upturn the semi- rigid ones to solidify the dome..." 433 00:59:27,477 --> 00:59:30,310 Those fucking Chinese! - Hello? 434 00:59:33,877 --> 00:59:36,710 Did you just get here? - Yes. 435 00:59:37,477 --> 00:59:40,310 Need some help with your tent? 436 00:59:41,117 --> 00:59:44,075 No, thanks. I'll manage. - Come on! 437 00:59:47,557 --> 00:59:51,436 Stupid cow's still breast-feeding. But she does have nice tits. 438 01:00:13,077 --> 01:00:16,433 I should stick around here. I should stick around here. 439 01:01:03,077 --> 01:01:05,637 Now get up please! 440 01:01:19,197 --> 01:01:22,553 You're tense, Jasmin. Don't do it if you don't feel up to it. 441 01:01:24,557 --> 01:01:27,390 Thank you. Please hold hands. 442 01:01:56,197 --> 01:01:59,155 You must feel your partner's tension. 443 01:02:05,157 --> 01:02:07,717 And merge... 444 01:02:10,837 --> 01:02:14,193 Always merging... observing the oneness of your bodies. 445 01:02:16,597 --> 01:02:19,430 You can work in pairs. 446 01:02:20,397 --> 01:02:23,070 Walk around the space. 447 01:02:23,197 --> 01:02:26,234 Open your chakras, your energy center... 448 01:02:31,077 --> 01:02:34,114 and take time for your encounter. - Shall we? 449 01:02:35,077 --> 01:02:37,910 Come on. - How about it? 450 01:02:38,757 --> 01:02:40,315 Sure. 451 01:02:42,397 --> 01:02:45,355 Shall we work together? - Us two? 452 01:02:59,277 --> 01:03:01,837 Shall I massage you? 453 01:03:08,797 --> 01:03:10,355 Bene. 454 01:03:50,197 --> 01:03:51,949 Hi. - Hi. 455 01:03:54,397 --> 01:03:57,355 Would you like a glass? - Yes, thanks. 456 01:03:59,277 --> 01:04:01,837 Cheers! - Cheers. 457 01:04:06,917 --> 01:04:09,750 You're not dancing? - No. 458 01:04:09,957 --> 01:04:12,915 African music is too... - Primitive? 459 01:04:13,837 --> 01:04:16,397 No, of course not. 460 01:04:20,237 --> 01:04:23,274 Too rhythmic? - No, it's just not my rhythm. 461 01:04:24,837 --> 01:04:27,795 But I do love Brazilian dancing. 462 01:04:32,877 --> 01:04:35,710 How are you? - Really good. 463 01:04:37,797 --> 01:04:40,630 And you? - Why Brazil? 464 01:04:43,717 --> 01:04:47,596 Because Brazil is full of energy. - Hey, dance the samba with me! 465 01:04:48,117 --> 01:04:51,075 Samba, all night long! - All I know is: 466 01:04:51,757 --> 01:04:54,794 Fucking Brazil is full of mindless fanatics, 467 01:04:55,477 --> 01:04:58,435 obsessed with soccer and motor-racing. 468 01:04:59,397 --> 01:05:02,355 I see the massage did you good. 469 01:05:04,157 --> 01:05:07,513 I feel like I've been reborn. - It was very good... 470 01:05:08,277 --> 01:05:11,235 We could go to Brazil together, Katja. 471 01:05:12,037 --> 01:05:15,916 We could drive through the favelas in an armored minibus and look at 472 01:05:16,037 --> 01:05:19,916 little 8-year- old killers and little whores dying of AIDS at 13. 473 01:05:20,437 --> 01:05:24,316 Later we can hang out at the beach with filthy-rich drug dealers... 474 01:05:24,437 --> 01:05:27,474 and pimps. - You must have suffered a lot. 475 01:05:28,757 --> 01:05:32,113 Come on, let's go somewhere else. - What did Nietzsche say... 476 01:05:32,517 --> 01:05:35,554 of Shakespeare? "What he must have suffered... 477 01:05:36,397 --> 01:05:39,355 to be so desperate to play the clown." 478 01:05:40,197 --> 01:05:43,155 Katja, I want to lick your pussy. 479 01:05:43,677 --> 01:05:46,510 Right now? - Yeah, sure. 480 01:06:05,677 --> 01:06:09,033 I have a right to go in there. I have a right to go in there. 481 01:07:36,957 --> 01:07:39,915 Nice camper. - I can't tent any more: 482 01:07:40,557 --> 01:07:43,594 Back problems. - Do you know this place well? 483 01:07:44,597 --> 01:07:47,953 I've been coming here for 5 years. I've had no choice... 484 01:07:48,597 --> 01:07:51,634 since my husband left me for a younger woman. 485 01:07:53,437 --> 01:07:55,997 Cheers. - Cheers. 486 01:08:00,277 --> 01:08:03,235 It's easier for men to grow old alone. 487 01:08:03,837 --> 01:08:06,795 They drink bad wine, sleep and snore, 488 01:08:07,597 --> 01:08:10,555 and the next day they start again, 489 01:08:11,477 --> 01:08:14,833 till they die, which doesn't take long. - Why do you think... 490 01:08:15,277 --> 01:08:18,314 it's different for women? - We're tougher. 491 01:08:19,997 --> 01:08:23,353 We last longer. Our bodies are no longer desirable... 492 01:08:23,757 --> 01:08:26,794 and we suffer because of it. We can't live... 493 01:08:27,757 --> 01:08:30,317 without being loved. 494 01:08:31,757 --> 01:08:34,794 We get a few one-night stands, but no love. 495 01:08:35,757 --> 01:08:39,113 That's men for you. - You're exaggerating a bit, Christiane. 496 01:08:40,277 --> 01:08:43,235 I'd really like to turn you on. 497 01:08:43,997 --> 01:08:46,557 I believe you. 498 01:08:48,477 --> 01:08:51,514 I get the impression that you're quite nice. 499 01:08:51,997 --> 01:08:54,557 Selfish and nice... 500 01:09:00,317 --> 01:09:03,673 These courses are mostly attended by old women's libbers. 501 01:09:04,397 --> 01:09:07,628 Talk to them and you'll see they don't believe... 502 01:09:08,397 --> 01:09:11,753 in this shit about chakras, crystals and spectral vibrations. 503 01:09:12,437 --> 01:09:15,793 Hello Christiane. - Hello Katja. What are you up to? 504 01:09:17,877 --> 01:09:21,233 I'm going to 'Dance Your Job'. And you? - I'm just chatting. 505 01:09:23,797 --> 01:09:26,357 See you then. 506 01:09:27,477 --> 01:09:30,514 Do you know her? - Oh yeah. I was in a flat... 507 01:09:30,997 --> 01:09:34,034 share with her 20 years ago, but not for long. 508 01:09:34,677 --> 01:09:37,510 I could never stand feminists. 509 01:09:38,197 --> 01:09:42,076 That bitch and her friend were obsessed with rotating the kitchen chores. 510 01:09:42,197 --> 01:09:46,076 Then, after turning every available man into a miserable, impotent neurotic, 511 01:09:46,197 --> 01:09:49,030 they systematically mourned... 512 01:09:50,197 --> 01:09:53,030 the end of masculinity. 513 01:09:53,757 --> 01:09:57,636 So after sending their men packing they ended up getting humped... 514 01:09:57,757 --> 01:10:01,113 by lousy Latino machos. Eventually they got themselves... 515 01:10:01,557 --> 01:10:04,515 banged up and started making jam. 516 01:11:27,837 --> 01:11:30,670 What are you thinking about? 517 01:11:30,957 --> 01:11:33,517 About my life. 518 01:11:35,517 --> 01:11:38,554 I used to love life. I loved life so much. 519 01:11:39,197 --> 01:11:42,030 I was sensitive and loving, 520 01:11:42,717 --> 01:11:45,550 and always enjoyed sex. 521 01:11:47,157 --> 01:11:50,513 Something's gone wrong. I'm not sure I know what. But... 522 01:11:51,077 --> 01:11:54,035 something's gone wrong in my life. 523 01:11:56,117 --> 01:11:58,950 My life isn't much better. 524 01:12:01,077 --> 01:12:03,637 My nerves are shot. 525 01:12:05,077 --> 01:12:08,035 I drink and take loads of pills. 526 01:12:14,717 --> 01:12:17,550 Will we see each other again? 527 01:12:20,717 --> 01:12:23,754 I don't know how I'd get by without you. 528 01:12:49,797 --> 01:12:52,755 Well... I'm sorry to say the test... 529 01:12:53,797 --> 01:12:56,630 shows some abnormal cells. 530 01:12:58,957 --> 01:13:01,994 It means we'll have to perform an abortion. 531 01:13:02,957 --> 01:13:06,188 You were due here a month ago for a smear test, 532 01:13:06,957 --> 01:13:10,313 instead you go off the pill, without consulting me, 533 01:13:11,117 --> 01:13:13,677 and get pregnant. 534 01:14:45,037 --> 01:14:47,597 Do you like it? 535 01:14:52,797 --> 01:14:55,755 Yes, very much. - I've got more of them. 536 01:14:56,557 --> 01:14:59,594 If you like, I'll show you later. - Sure. 537 01:15:01,157 --> 01:15:04,513 When do you wear stuff like that? - Do you fancy going out? 538 01:15:23,557 --> 01:15:26,390 Shall we have another drink? 539 01:15:35,037 --> 01:15:36,789 Hi. - Hi. 540 01:15:43,717 --> 01:15:46,550 Your girlfriend's really sexy. 541 01:15:47,197 --> 01:15:50,030 So is your boyfriend. 542 01:15:51,437 --> 01:15:53,997 Cheers! - Cheers! 543 01:15:56,637 --> 01:15:59,674 Have you been here before? - Not together. 544 01:16:01,917 --> 01:16:04,954 We come every weekend. This is where we met. 545 01:16:06,877 --> 01:16:09,710 We met in a whirlpool. 546 01:16:42,837 --> 01:16:46,193 You can go ahead and touch me if Christiane allows. 547 01:16:47,717 --> 01:16:49,469 Go ahead. 548 01:17:07,677 --> 01:17:10,908 You know that I'm very happy with you? - Really? 549 01:17:16,677 --> 01:17:19,635 I think I'm very happy with you. 550 01:17:20,677 --> 01:17:23,510 I'd like to live with you. 551 01:17:26,117 --> 01:17:29,075 I suppose we were unhappy long enough. 552 01:17:29,797 --> 01:17:32,630 We've had enough of that. 553 01:17:33,477 --> 01:17:36,708 I think... I think we can be happy till the end. 554 01:17:45,517 --> 01:17:48,077 I think I love you. 555 01:17:50,477 --> 01:17:53,435 Really? I think I love you too. 556 01:18:38,717 --> 01:18:41,675 Hello. - Hello Michael, it's Edeltraud. 557 01:18:42,557 --> 01:18:45,390 Who? - Annabelle's mother. 558 01:18:46,397 --> 01:18:49,628 Annabelle has had an abortion and she's not well. 559 01:18:50,677 --> 01:18:54,556 She has to have another operation, that's why I'm calling you. 560 01:18:55,437 --> 01:18:58,429 I see. I'll come at once. 561 01:19:05,317 --> 01:19:08,150 Hello Michael. - Hello. 562 01:19:08,957 --> 01:19:11,994 She doesn't know I called you. She's okay, 563 01:19:12,757 --> 01:19:15,590 but they removed her womb. 564 01:19:18,357 --> 01:19:21,190 She's asleep upstairs now. 565 01:20:46,077 --> 01:20:49,035 In all the years they've been married 566 01:20:49,677 --> 01:20:53,033 they've never seriously argued. She managed the household. 567 01:20:56,517 --> 01:20:59,475 He went to work and paid for the house. 568 01:21:01,397 --> 01:21:04,753 They've spent all their free time and every night together. 569 01:21:12,477 --> 01:21:14,547 Be careful! 570 01:21:14,677 --> 01:21:17,635 For as long as I can remember... 571 01:21:18,597 --> 01:21:21,634 they've always been faithful... and happy. 572 01:21:27,997 --> 01:21:30,830 Never wanted more from life. 573 01:21:41,317 --> 01:21:44,150 I'm so glad to be with you. 574 01:21:46,197 --> 01:21:47,949 Really? 575 01:21:53,277 --> 01:21:56,314 I'll stay with you until you're well again. 576 01:22:04,597 --> 01:22:06,349 Annabelle? 577 01:22:09,277 --> 01:22:10,835 Yes? 578 01:22:11,797 --> 01:22:14,755 Will you come to Ireland with me? 579 01:22:44,557 --> 01:22:47,390 Are those spots back again? 580 01:22:48,677 --> 01:22:52,033 It's not that bad. I just can't take those pills... 581 01:22:52,317 --> 01:22:55,673 for my backache any more. I'm somehow allergic to them. 582 01:22:56,637 --> 01:22:59,674 Don't worry. - But you have to see a doctor. 583 01:23:01,157 --> 01:23:02,909 I promise. 584 01:24:44,037 --> 01:24:46,995 What's the matter? What happened? 585 01:24:48,837 --> 01:24:51,670 My back. I can't move. 586 01:25:06,757 --> 01:25:10,636 The diagnosis is relatively simple. She has coccygeal necrosis. 587 01:25:11,437 --> 01:25:14,395 It's reached an incurable stage. 588 01:25:15,277 --> 01:25:18,508 Her legs will be permanently paralyzed. I'm sorry. 589 01:26:40,437 --> 01:26:43,270 Why didn't you tell me? 590 01:26:45,597 --> 01:26:48,555 It wouldn't have changed anything. 591 01:26:49,997 --> 01:26:53,353 I wanted to enjoy my time with you for as long as I could. 592 01:27:26,717 --> 01:27:29,675 I still have to get used to this. 593 01:27:41,877 --> 01:27:45,233 You're moving in with me. You're coming to my place. 594 01:27:46,317 --> 01:27:48,877 Are you sure? 595 01:27:51,917 --> 01:27:54,875 Are you sure it's what you want? 596 01:28:04,277 --> 01:28:06,837 Don't feel obliged. 597 01:28:07,477 --> 01:28:11,356 You have a few years ahead of you. You're not obliged to spend... 598 01:28:11,677 --> 01:28:14,635 the rest of your life with a cripple. 599 01:28:20,477 --> 01:28:23,514 Where should I take you? - Back to my flat. 600 01:28:27,437 --> 01:28:30,474 It's better this way. You have to be sure... 601 01:28:31,237 --> 01:28:33,797 it's what you want. 602 01:34:03,397 --> 01:34:06,434 What happened? - A women jumped from up there, 603 01:34:07,157 --> 01:34:09,717 a disabled woman. 604 01:34:12,517 --> 01:34:15,554 What happened to her? - What do you think... 605 01:34:16,677 --> 01:34:19,237 happened to her? 606 01:35:00,077 --> 01:35:01,829 Bruno? 607 01:35:05,197 --> 01:35:07,757 What happened? 608 01:35:10,997 --> 01:35:12,749 I'm back. 609 01:35:26,357 --> 01:35:29,190 Bruno, what's the matter? 610 01:35:33,117 --> 01:35:35,950 I don't want to go on living. 611 01:35:36,557 --> 01:35:39,594 You've got a 9:30 appointment with Dr. Sch๏ฟฝfer. 612 01:35:41,197 --> 01:35:44,030 Take your tablets now. 613 01:35:44,997 --> 01:35:47,955 They don't help. - Yes, they do. 614 01:35:48,397 --> 01:35:51,355 Without them, you'd be a lot worse. 615 01:35:56,677 --> 01:35:59,635 What will I do now? - Take your tablets. 616 01:36:14,557 --> 01:36:17,913 Good. I'll pick you up at 9:30. - May I come with you? 617 01:36:21,004 --> 01:36:22,756 Come on. 618 01:36:35,044 --> 01:36:37,877 Bruno, I have things to do. 619 01:36:38,604 --> 01:36:41,562 Can I leave you alone for a moment? 620 01:36:42,484 --> 01:36:45,044 See you later. 621 01:37:02,524 --> 01:37:05,357 Christiane? Christiane? 622 01:37:06,284 --> 01:37:08,844 Christiane? 623 01:37:48,204 --> 01:37:50,764 Christiane? 624 01:38:05,884 --> 01:38:08,444 It's a miracle! 625 01:38:09,284 --> 01:38:12,515 How could that happen? - It doesn't matter now. 626 01:38:14,124 --> 01:38:16,957 The main thing is I'm here. 627 01:38:18,684 --> 01:38:21,642 It's all my fault. - No, it isn't. 628 01:38:23,564 --> 01:38:26,601 I just snapped. I never would have thought... 629 01:38:27,364 --> 01:38:29,924 I was capable. 630 01:38:31,204 --> 01:38:34,162 I'm such a coward. - No, you're not. 631 01:38:36,284 --> 01:38:39,640 I even heard the phone but I was already in the air. 632 01:38:44,644 --> 01:38:47,602 I don't ever want to be without you. 633 01:38:48,964 --> 01:38:51,524 Never again. 634 01:39:25,564 --> 01:39:27,316 Bruno? 635 01:39:28,444 --> 01:39:32,835 Come on, I'll take you to your room. Your program's about to start. 636 01:39:33,764 --> 01:39:35,516 Come on. 637 01:39:56,884 --> 01:39:58,636 Hello. 638 01:40:00,444 --> 01:40:02,355 Hello. - We thought... 639 01:40:02,484 --> 01:40:05,317 we'd pay a surprise visit. 640 01:40:08,524 --> 01:40:12,403 We wanted to pick you up and go for a drive. It's so nice outside. 641 01:41:14,524 --> 01:41:16,276 Thank you. 642 01:41:18,084 --> 01:41:21,042 It was a great idea to come here. 643 01:41:21,724 --> 01:41:24,284 Do you like it here? 644 01:41:29,204 --> 01:41:31,764 It's lovely. 645 01:41:32,644 --> 01:41:35,477 When are you going to Ireland? 646 01:41:39,524 --> 01:41:41,082 Soon. 647 01:41:42,844 --> 01:41:45,802 You can both come and visit us. 648 01:41:57,524 --> 01:42:00,516 I think we'll stay here for now. 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.