Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,397 --> 00:00:31,230
"Berlin, 14 May 2005.
2
00:00:32,197 --> 00:00:35,234
Today I decided to resign from my position
3
00:00:35,917 --> 00:00:38,875
as head of the biotechnology institute.
4
00:00:39,437 --> 00:00:42,474
I'm just wasting my time here.
As a scientist,
5
00:00:43,437 --> 00:00:46,793
I have to go back to the origin
of my interest, to that...
6
00:00:48,677 --> 00:00:51,908
innermost force,
which binds the world together.
7
00:01:01,717 --> 00:01:04,550
Back to the elementary.
8
00:01:06,357 --> 00:01:10,236
I have to resume the research
that I interrupted in Ireland...
9
00:01:10,357 --> 00:01:13,713
3 years ago. The artificial reproduction
of organisms...
10
00:01:14,357 --> 00:01:17,190
without sexual contact.
11
00:01:18,997 --> 00:01:21,557
Is it desirable...
12
00:01:24,277 --> 00:01:27,508
It is desirable for a scientist
to ascertain...
13
00:01:27,957 --> 00:01:31,313
the feasibility.
Truth is like an elementary particle.
14
00:01:31,837 --> 00:01:34,795
It can't be split into smaller parts."
15
00:02:09,237 --> 00:02:13,628
You don't need to pass grade school
to do the job we're doing here.
16
00:02:14,877 --> 00:02:18,233
Anyone who's on the ball
leaves after 2 years, like you.
17
00:02:19,077 --> 00:02:22,035
Here's to tenured positions!
- Cheers!
18
00:02:25,477 --> 00:02:28,833
It's a pity you're leaving.
To me you were always like...
19
00:02:29,477 --> 00:02:32,310
a Niels Bohr or a Heisenberg:
20
00:02:32,517 --> 00:02:35,554
A person of exceptional
intellectual ability,
21
00:02:36,557 --> 00:02:39,594
someone with a totally unique way
of thinking.
22
00:02:40,677 --> 00:02:43,714
Anyway... it'll be a loss for all of us.
23
00:02:45,877 --> 00:02:49,233
Especially for me, I suppose.
I always admired you.
24
00:02:52,077 --> 00:02:55,308
So what are your plans now?
To go back to Ireland?
25
00:02:56,757 --> 00:03:00,113
I'm not sure yet.
I need to think things over first.
26
00:03:00,557 --> 00:03:04,391
Has it anything to do with that work
that you never published?
27
00:03:04,517 --> 00:03:07,873
Maybe. That too.
It bothers me that I never finished it.
28
00:03:08,677 --> 00:03:11,510
Sure, I understand. You are...
29
00:03:11,717 --> 00:03:15,073
one of those rare people,
who have that thirst for knowledge.
30
00:03:15,717 --> 00:03:19,073
I always thought I had it, too.
But I never went far enough.
31
00:03:19,717 --> 00:03:23,073
One must be willing to go very far.
- That's exactly right.
32
00:03:23,317 --> 00:03:24,875
Yes!
33
00:03:27,837 --> 00:03:30,670
The thirst for knowledge!
34
00:03:31,077 --> 00:03:34,114
Only a few people have it.
But those few...
35
00:03:35,357 --> 00:03:39,236
are the most important power in the world.
They keep on researching...
36
00:03:39,357 --> 00:03:42,713
until one day they possess the key
to rational knowledge.
37
00:03:45,557 --> 00:03:48,913
Nothing in the history of humanity
was ever more important...
38
00:03:50,197 --> 00:03:53,155
than the need for rational knowledge.
39
00:03:53,717 --> 00:03:57,596
Western civilization has sacrificed
everything to that need...
40
00:03:59,277 --> 00:04:03,156
Its happiness, its hopes, its religion
and ultimately: Its life.
41
00:04:10,397 --> 00:04:13,434
You were the only one who never bored me.
42
00:04:33,677 --> 00:04:37,033
"Dear Mr. Djerzinski.
Due to construction of the new B17 road,
43
00:04:37,677 --> 00:04:41,033
your grandmother Wilhelmine's grave
must be moved..."
44
00:05:31,637 --> 00:05:34,470
"...in the pleated maze
of narrow Old Town alleyways,
45
00:05:34,797 --> 00:05:37,755
where even the eerie has its charms,
46
00:05:38,797 --> 00:05:42,028
I happily give myself up
to the game of chance...
47
00:05:42,877 --> 00:05:46,108
and gaze as women pass,
old and tired of life..."
48
00:05:52,837 --> 00:05:56,193
Want to tell me your problem, Ben?
- Nothing. What problem?
49
00:05:57,117 --> 00:06:00,348
You think Baudelaire's funny?
- No, not at all.
50
00:06:00,677 --> 00:06:03,635
Good.
Would someone like to comment?
51
00:06:08,997 --> 00:06:11,830
Johanna please.
- I think...
52
00:06:12,517 --> 00:06:15,873
eroticism was a driving force
for Baudelaire's creativity,
53
00:06:17,437 --> 00:06:20,474
but that it made him lonely
at the same time.
54
00:06:21,197 --> 00:06:24,553
I'd say these lines reveal
the classic, tragic core...
55
00:06:25,197 --> 00:06:27,757
of male fate.
56
00:06:28,917 --> 00:06:32,273
Very interesting comments.
Would anyone like to add to that?
57
00:06:47,397 --> 00:06:50,230
Did you get my essay?
58
00:06:53,157 --> 00:06:55,990
Mr. Klement? What's the matter?
59
00:06:59,677 --> 00:07:02,510
Well? Did you?
- Did I what?
60
00:07:03,077 --> 00:07:05,637
Read my essay?
61
00:07:15,437 --> 00:07:18,270
Uh, yes, of course.
- Well?
62
00:07:19,797 --> 00:07:23,153
It was very good, exceptional.
Really good. Very sensitive.
63
00:07:25,437 --> 00:07:28,474
Have you thought about becoming a writer?
64
00:07:28,997 --> 00:07:32,228
It never occurred to me.
- You've got the talent.
65
00:07:34,397 --> 00:07:37,355
Your essays are really...
very good.
66
00:07:39,917 --> 00:07:42,477
Goodbye.
- Bye.
67
00:08:27,997 --> 00:08:30,955
Won't you at least dance with me once?
68
00:08:32,877 --> 00:08:34,629
Come on.
69
00:08:40,237 --> 00:08:42,797
I'll go back then.
70
00:11:22,237 --> 00:11:25,991
"We envy and admire the Negroes
for we want to become like them:
71
00:11:26,117 --> 00:11:28,950
Animals with a long cock
72
00:11:29,957 --> 00:11:32,790
and a tiny reptilian brain..."
73
00:11:42,317 --> 00:11:44,069
Come here.
74
00:11:58,277 --> 00:12:02,031
"The Negroes are still in the Stone Age.
They can't acquire...
75
00:12:02,157 --> 00:12:05,388
our knowledge,
they have no clue about hygiene...
76
00:12:05,877 --> 00:12:08,710
and they also spread AIDS."
77
00:12:59,997 --> 00:13:02,830
You're a true racist,
78
00:13:03,397 --> 00:13:06,434
I can tell. You're full of it.
That's good.
79
00:13:09,117 --> 00:13:11,950
Peng, Peng, Peng, Peng, Peng!
80
00:13:12,157 --> 00:13:15,194
The stuff about Negroes is great.
It's strong,
81
00:13:17,397 --> 00:13:20,355
crazy, daring. You're talented.
82
00:13:23,917 --> 00:13:27,273
What about my essay on families?
- That's very good too.
83
00:13:29,757 --> 00:13:32,590
You're a reactionary.
84
00:13:32,997 --> 00:13:36,353
All great writers were reactionaries:
Benn, Goethe,
85
00:13:37,357 --> 00:13:40,713
Thomas Mann, Dostoyevsky.
But one has to fuck too, right?
86
00:13:43,957 --> 00:13:46,915
Sex parties... that's important.
87
00:13:48,437 --> 00:13:51,668
So what do we do with this?
- Well, I thought...
88
00:13:52,837 --> 00:13:55,670
you might publish it.
89
00:13:58,077 --> 00:14:01,035
My good man, what were you thinking?
90
00:14:01,837 --> 00:14:05,193
The Third Reich is history.
An article like this...
91
00:14:05,557 --> 00:14:08,594
could get me in real trouble.
Do you think...
92
00:14:09,397 --> 00:14:13,629
I haven't got enough trouble as it is?
Do you think I can do whatever I like...
93
00:14:13,757 --> 00:14:16,715
just because I work for Rowohlt?
94
00:14:17,717 --> 00:14:20,550
Have you got anything else?
95
00:14:35,837 --> 00:14:38,397
Hey, dear brother!
96
00:14:40,117 --> 00:14:43,075
How are you?
- Right now things suck.
97
00:14:44,397 --> 00:14:47,628
What's up?
- Who cares. How are things with you?
98
00:14:48,717 --> 00:14:51,550
My parakeet died today.
99
00:14:53,717 --> 00:14:57,073
My sympathy. What did you do?
- I threw him in the garbage.
100
00:15:01,037 --> 00:15:03,995
What else could you have done?
Say mass?
101
00:15:08,797 --> 00:15:11,834
I recently gave Anne
a silver garter belt.
102
00:15:16,197 --> 00:15:19,155
She disappeared into the bedroom.
103
00:15:19,917 --> 00:15:22,875
I'm ready, darling!
- I followed her.
104
00:15:34,277 --> 00:15:37,314
I knew right away
it was going to fizzle.
105
00:15:42,237 --> 00:15:45,070
Just no way I could get it up.
106
00:15:45,917 --> 00:15:49,956
She's a lousy cock-sucker, I felt
her teeth, and she's got cellulite.
107
00:15:50,077 --> 00:15:53,308
Should I tell her
to get rid of her stretch-marks?
108
00:15:54,357 --> 00:15:57,394
Sorry for rattling on.
I'm just so tired...
109
00:15:58,357 --> 00:16:01,315
of jerking off. I'll be 40 soon.
110
00:16:03,917 --> 00:16:06,954
Once you start working,
every year's the same.
111
00:16:07,917 --> 00:16:11,273
The only events left in your life
are the medical kind.
112
00:16:14,157 --> 00:16:17,115
I'm already dead, pal. Cheers!
- Cheers.
113
00:16:55,917 --> 00:16:57,669
That...
114
00:16:59,197 --> 00:17:02,030
was really a very good essay.
115
00:17:06,157 --> 00:17:07,909
Thank you.
116
00:18:39,397 --> 00:18:41,957
I'm going now.
117
00:19:40,957 --> 00:19:43,915
How much did you give him?
- Enough.
118
00:19:50,317 --> 00:19:53,150
You'll be fine in a minute.
119
00:19:54,357 --> 00:19:56,917
I can't go home.
120
00:19:58,797 --> 00:20:01,834
I'll kill myself.
I'll really kill myself.
121
00:20:05,117 --> 00:20:07,950
Mr. Klement, calm down, okay?
122
00:20:09,277 --> 00:20:12,235
You can stay here.
Listen to me,
123
00:20:12,917 --> 00:20:15,477
you can stay here.
124
00:20:18,477 --> 00:20:21,435
My mother abandoned me when I was 2,
125
00:20:25,237 --> 00:20:28,195
because of all that hippy shit.
126
00:20:29,157 --> 00:20:31,717
My half-brother too.
127
00:20:33,437 --> 00:20:36,474
She ran off to Poona.
- Where did you grow up?
128
00:20:38,477 --> 00:20:41,037
With my grandmother.
129
00:20:42,277 --> 00:20:45,633
What about your grandfather?
- He died just after I arrived,
130
00:20:46,677 --> 00:20:49,635
picking mushrooms in the forest.
131
00:20:52,837 --> 00:20:57,228
When they found him 3 days later,
the body had started to decompose.
132
00:20:59,037 --> 00:21:02,074
First a corpse attracts certain flies:
Musca,
133
00:21:03,797 --> 00:21:07,153
Curtoneva. When decomposition starts,
more turn up,
134
00:21:08,197 --> 00:21:11,428
especially Lucilia and Calliphora.
And these...
135
00:21:15,997 --> 00:21:19,034
These mites,
named after Italian starlets,
136
00:21:19,837 --> 00:21:22,670
make the cadaver grow more...
137
00:21:25,237 --> 00:21:28,593
and more liquefied.
The fermentation and decomposition
138
00:21:29,277 --> 00:21:32,314
produce butyric acid and ammonia...
- Bruno!
139
00:21:34,557 --> 00:21:37,594
Calm down, okay?
- Sorry. But my mother...
140
00:21:38,557 --> 00:21:41,390
didn't even get in touch...
141
00:21:42,557 --> 00:21:45,390
when my grandfather died.
142
00:21:46,797 --> 00:21:50,153
Even though my grandmother called her
in Poona several times.
143
00:21:53,477 --> 00:21:56,310
It made her very sad, you see.
144
00:22:01,477 --> 00:22:04,435
I loved my grandmother very much.
145
00:22:05,837 --> 00:22:08,874
How long were you at your grandmother's?
146
00:22:09,677 --> 00:22:12,908
Until I... Until she died.
Until I was thirteen.
147
00:22:16,717 --> 00:22:19,550
It happened in the kitchen.
148
00:22:22,717 --> 00:22:25,550
She pulled the handle down.
149
00:22:30,437 --> 00:22:33,474
Fucking boiling hot soup
all over her head!
150
00:22:35,557 --> 00:22:38,515
My grandmother was an excellent cook.
151
00:22:39,557 --> 00:22:43,436
She always made me five-course dinners.
That day she was making...
152
00:22:44,677 --> 00:22:48,795
stuffed peppers, no... marinated peppers,
stuffed zucchinis, rabbit...
153
00:22:48,917 --> 00:22:51,477
with couscous,
154
00:22:53,077 --> 00:22:56,035
followed by nougat with mascarpone.
155
00:22:56,597 --> 00:23:00,988
And what happened after she died?
- They stuck me in boarding school.
156
00:23:03,717 --> 00:23:06,550
And what was that like?
157
00:23:08,357 --> 00:23:11,588
Open your mouth or I'll cut your balls off!
- No...
158
00:23:14,037 --> 00:23:17,268
Yes, I understand.
And you never saw your mother?
159
00:23:19,077 --> 00:23:22,433
Yes, I did. She came back to Germany
from Poona every year.
160
00:23:40,237 --> 00:23:46,153
He picked me up from boarding school and
took me to one of those hippy communes.
161
00:23:47,517 --> 00:23:49,269
Hey Baby.
162
00:23:55,357 --> 00:23:58,190
This is Bruno.
- Hey, Bruno.
163
00:23:59,477 --> 00:24:02,514
I'm Jane's lover.
I want you to feel free.
164
00:24:05,077 --> 00:24:09,468
Throw off the shackles of civilization.
You can do that here. Be free.
165
00:24:09,797 --> 00:24:11,355
Okay?
166
00:24:14,477 --> 00:24:17,310
I knew I'd never be like them.
167
00:24:18,957 --> 00:24:21,517
Beautiful creatures.
168
00:24:23,557 --> 00:24:26,390
I'd never make the grade.
169
00:24:30,437 --> 00:24:33,793
At the end of my vacation
I crept into Jane's room.
170
00:25:44,717 --> 00:25:47,550
I jerked off on my mother.
171
00:26:02,477 --> 00:26:05,833
And this fucking cat
was watching me the whole time.
172
00:26:12,677 --> 00:26:15,237
But when I came,
173
00:26:16,837 --> 00:26:19,670
it suddenly closed its eyes.
174
00:26:24,517 --> 00:26:27,475
I picked up a stone, went over...
175
00:26:28,397 --> 00:26:31,230
and smashed its fucking skull.
176
00:26:35,357 --> 00:26:38,394
That was the last day of my vacation
with mother.
177
00:26:42,757 --> 00:26:45,715
By the way, you have a brother.
178
00:26:46,797 --> 00:26:50,153
What d'you mean, I have a brother?
- Okay, a half-brother.
179
00:26:50,797 --> 00:26:53,834
And why didn't anyone tell me?
- Lighten up.
180
00:26:54,677 --> 00:26:57,714
Want to meet him?
He's sort of a math genius.
181
00:26:59,077 --> 00:27:02,956
Come on, let's go see him.
He lives nearby with his grandmother.
182
00:27:07,837 --> 00:27:10,670
Hello Michael!
- Hello.
183
00:27:12,717 --> 00:27:15,948
My God, you've grown up.
Don't you recognize me?
184
00:27:17,717 --> 00:27:19,469
Of course.
185
00:27:26,117 --> 00:27:29,075
Do you like the Stones?
- Thanks.
186
00:27:33,637 --> 00:27:36,993
This is Bruno. Your half-brother.
I thought it's time...
187
00:27:37,637 --> 00:27:41,516
you two should meet. Come on!
I would have got you two together...
188
00:27:41,797 --> 00:27:44,755
ages ago, but it was too complicated.
189
00:27:51,597 --> 00:27:53,155
Hi.
190
00:27:57,797 --> 00:28:00,755
I'll let you two get acquainted.
191
00:28:01,797 --> 00:28:04,630
I'll be back in an hour, okay?
192
00:28:05,597 --> 00:28:08,555
Go on! Don't be so uncommunicative!
193
00:28:10,677 --> 00:28:13,510
There's lots to talk about.
194
00:28:14,277 --> 00:28:17,633
Bruno supports the release
of all Red Army Faction prisoners.
195
00:28:18,597 --> 00:28:21,157
What about you?
196
00:28:25,677 --> 00:28:27,156
Oh...
197
00:28:27,277 --> 00:28:30,235
well... Make a bit of an effort, okay?
198
00:28:36,157 --> 00:28:38,990
Do you want to come in?
199
00:28:49,837 --> 00:28:52,874
Looks really complicated.
- It's not that bad.
200
00:28:54,997 --> 00:28:57,830
I'm not that good at math.
201
00:29:01,237 --> 00:29:04,274
Huxley's "Brave New World".
I just read that.
202
00:29:05,877 --> 00:29:08,437
Really? And?
203
00:29:08,997 --> 00:29:12,672
Yeah, it was quite okay.
- I think it's a really important book.
204
00:29:12,797 --> 00:29:15,630
I'm convinced that our society
205
00:29:15,797 --> 00:29:18,630
is moving towards exactly...
206
00:29:19,557 --> 00:29:23,436
what Huxley describes in his book.
Stricter controls on reproduction...
207
00:29:23,557 --> 00:29:27,232
will one day lead to a total separation
of procreation and sex,
208
00:29:27,357 --> 00:29:30,394
resulting in
artificial human reproduction.
209
00:29:31,357 --> 00:29:34,713
It says that?
- That's exactly what we're striving for,
210
00:29:35,037 --> 00:29:37,870
only so far unsuccessfully.
211
00:29:41,517 --> 00:29:43,269
Hi.
- Hi.
212
00:29:44,517 --> 00:29:47,475
Bruno, my half-brother. Annabelle.
213
00:29:48,277 --> 00:29:52,156
I didn't know you had a brother.
- Neither did I until just now.
214
00:29:52,717 --> 00:29:55,754
Want to go outside for a while?
- We can't.
215
00:29:59,117 --> 00:30:02,075
Hello! Who are you?
- Annabelle.
216
00:30:02,477 --> 00:30:05,833
Your girlfriend? I understand:
You haven't been intimate yet.
217
00:30:06,477 --> 00:30:09,435
Don't be ashamed, sex is beautiful:
218
00:30:10,477 --> 00:30:13,435
Treat it naturally, to maximize...
219
00:30:14,477 --> 00:30:18,993
your partner๏ฟฝs enjoyment. Well, I must
get Bruno back to boarding school...
220
00:30:19,117 --> 00:30:22,996
and be in Frankfurt in 3 hours.
My flight to Bombay leaves at 8.
221
00:30:23,157 --> 00:30:26,115
Have you got my new number in Poona?
222
00:30:27,357 --> 00:30:30,190
I'll write it down for you.
223
00:30:37,437 --> 00:30:41,828
You can reach me there. So did you two
get to know each other a bit?
224
00:30:44,517 --> 00:30:47,077
Okay.
- Okay.
225
00:30:47,677 --> 00:30:50,908
Bye, Annabelle.
And don't forget to use the pill.
226
00:30:51,557 --> 00:30:54,515
It's vital to your emancipation.
227
00:30:58,637 --> 00:31:01,993
And how was your first relationship?
- My first relationship?
228
00:31:05,037 --> 00:31:07,995
It was at my grandma's funeral.
229
00:31:08,677 --> 00:31:12,033
So, sweetie, isn't that nice?
- Her name was Annick.
230
00:31:14,317 --> 00:31:16,877
Do you like that?
231
00:31:19,437 --> 00:31:22,395
Bruno, it's been a long session.
232
00:31:22,757 --> 00:31:25,715
I think we should finish for now, okay?
233
00:31:27,797 --> 00:31:30,834
Try to get some rest,
and we'll meet again...
234
00:31:31,717 --> 00:31:34,550
in 3 days. Alright?
- Okay.
235
00:31:36,797 --> 00:31:39,357
Please go now.
236
00:31:40,477 --> 00:31:43,310
Thank you, Dr. Sch๏ฟฝfer.
237
00:31:55,637 --> 00:32:00,427
There she is. It's a disgrace...
having to rebury her because of a road.
238
00:32:04,757 --> 00:32:07,271
Don't look.
239
00:32:07,397 --> 00:32:10,355
I have to break open the coffin.
240
00:32:20,957 --> 00:32:23,994
I told you not to look!
It's always the same.
241
00:32:24,957 --> 00:32:28,313
They always look.
A coffin like that can't last 20 years.
242
00:32:56,077 --> 00:32:59,956
The headstone will be moved tomorrow.
I'll show you the new grave.
243
00:33:00,077 --> 00:33:04,070
You have to come and sign the register.
244
00:33:37,717 --> 00:33:39,469
Michael!
245
00:33:41,157 --> 00:33:44,115
Hello, Mrs. Stevens!
- What a surprise!
246
00:33:44,917 --> 00:33:46,828
I was just...
- Come in!
247
00:33:46,957 --> 00:33:50,188
I don't want to disturb you.
- Really! Come in!
248
00:33:52,997 --> 00:33:55,557
Well! How nice!
249
00:33:58,277 --> 00:34:01,235
Just look who's here!
- Michael,
250
00:34:03,597 --> 00:34:06,634
what are you doing here?
- Hello, Mr. Stevens.
251
00:34:08,837 --> 00:34:11,874
You look well.
- Thanks. You too. How are you?
252
00:34:13,237 --> 00:34:14,989
The same.
253
00:34:23,877 --> 00:34:26,755
Hello Michael.
- Hello Annabelle.
254
00:34:26,877 --> 00:34:30,233
You'll stay for dinner, won't you?
We're having roast pork.
255
00:34:30,997 --> 00:34:33,830
Sure.
- Want a drink? A beer?
256
00:34:34,517 --> 00:34:36,269
Please.
257
00:34:38,437 --> 00:34:39,995
Here.
258
00:34:41,877 --> 00:34:45,756
They were moving my grandmother's grave
so I thought I'd stop by.
259
00:34:47,797 --> 00:34:50,834
Come into the kitchen and we can catch up.
260
00:35:02,317 --> 00:35:06,196
It's a coincidence that I'm here.
I just came to help my mother.
261
00:35:15,597 --> 00:35:18,953
I've read about you in the papers.
You've become famous.
262
00:35:23,997 --> 00:35:27,353
What do you do?
- I live in Berlin too. I'm a librarian.
263
00:35:35,277 --> 00:35:38,110
Are those the same glasses?
264
00:36:04,837 --> 00:36:07,795
Why didn't you answer my letters?
265
00:36:10,157 --> 00:36:12,990
I used to hate you for that.
266
00:36:15,917 --> 00:36:19,273
It was all so long ago,
but I still think about it sometimes.
267
00:36:23,597 --> 00:36:26,555
I read them just a few days ago.
268
00:36:27,517 --> 00:36:29,269
Really?
269
00:36:33,477 --> 00:36:36,435
With Grandma.
You had just arrived here.
270
00:36:38,277 --> 00:36:41,235
It was before we started to school.
271
00:36:42,397 --> 00:36:45,753
Oh God, look how Bruno was always
trying to look cool.
272
00:36:46,397 --> 00:36:49,230
With those awful shoes on.
273
00:37:03,037 --> 00:37:05,870
Why didn't you ever kiss me?
274
00:37:12,397 --> 00:37:15,355
Would you perhaps like to kiss me now?
275
00:37:17,917 --> 00:37:20,477
I think I would.
276
00:37:33,637 --> 00:37:36,595
Your brother is here.
- Michael.
277
00:37:37,797 --> 00:37:39,549
Hi, Bruno.
278
00:37:46,197 --> 00:37:50,076
I'd never have thought Mum would die here
in Germany. Why didn't the old slut...
279
00:37:50,197 --> 00:37:53,428
stay in Poona?
Apparently she converted to Islam,
280
00:37:54,197 --> 00:37:57,155
inspired by some Sufi mystic shit.
281
00:38:00,477 --> 00:38:03,833
Now she's shacked up with some weirdos
in an abandoned house.
282
00:38:06,717 --> 00:38:09,277
Real hippies.
283
00:38:10,477 --> 00:38:14,186
Hard to believe they still exist,
yet their numbers are growing.
284
00:38:14,317 --> 00:38:17,673
With all the fucking unemployment,
they're thriving.
285
00:38:36,037 --> 00:38:38,870
Jane is in there.
- Thanks.
286
00:39:19,077 --> 00:39:24,674
You want to be cremated?
Okay.
287
00:39:27,077 --> 00:39:30,035
You'll be cremated when this is over.
288
00:39:33,877 --> 00:39:36,835
And what's left of you goes in a bag!
289
00:39:39,677 --> 00:39:42,510
I think she got that.
290
00:40:03,357 --> 00:40:06,713
She wanted to stay young, that's all.
Didn't want...
291
00:40:07,357 --> 00:40:10,713
her kids reminding her
she was from another generation.
292
00:40:11,357 --> 00:40:14,190
What's so bad about that?
293
00:40:38,677 --> 00:40:41,396
Everyone has come,
294
00:40:41,477 --> 00:40:46,107
everyone is here!
295
00:40:47,037 --> 00:40:50,427
When she has heard this song,
296
00:40:51,117 --> 00:40:55,588
she will die, mommy dear!
297
00:40:56,837 --> 00:41:00,227
Everyone has come,
298
00:41:00,957 --> 00:41:03,630
everyone is here!
299
00:41:04,237 --> 00:41:07,388
From Galilee...
300
00:41:07,677 --> 00:41:10,555
and Canada too...
301
00:41:47,397 --> 00:41:49,957
I think she's dead.
302
00:42:38,397 --> 00:42:42,276
Are you okay at the clinic?
- Yeah, it's cool. I have my lithium.
303
00:42:47,717 --> 00:42:51,630
Should I take you somewhere?
- I'm off to Rostock now, to a brothel.
304
00:42:51,757 --> 00:42:54,715
I'll go back to the clinic tomorrow.
305
00:42:55,477 --> 00:42:58,435
There are loads of brothels in Rostock.
306
00:42:59,317 --> 00:43:04,107
I won't be able to get it up because of
the fucking lithium, but never mind.
307
00:43:07,197 --> 00:43:09,757
Take care, Bruno.
308
00:43:12,397 --> 00:43:14,957
Take care, old pal.
309
00:43:16,477 --> 00:43:19,037
Help yourself.
310
00:43:24,877 --> 00:43:27,710
It's funny, isn't it?
311
00:43:29,477 --> 00:43:32,833
I always thought you'd be married
with kids and all.
312
00:43:33,077 --> 00:43:36,433
It never would๏ฟฝve occurred to me
you might be alone.
313
00:43:38,397 --> 00:43:41,355
Well, I never had much luck with men.
314
00:43:46,117 --> 00:43:49,473
I slept with dozens of men,
but none of them are worth...
315
00:43:49,997 --> 00:43:52,557
remembering.
316
00:43:53,917 --> 00:43:56,750
Does my frankness bother you?
317
00:43:57,957 --> 00:44:01,188
It began with the guy I danced
with that evening.
318
00:44:01,957 --> 00:44:05,313
Do you remember?
I wasn't remotely in love with him.
319
00:44:08,877 --> 00:44:11,835
But after you left I met him regularly.
320
00:44:13,997 --> 00:44:16,955
It went on for two years:
At 19...
321
00:44:17,717 --> 00:44:20,675
I got pregnant and had an abortion.
322
00:44:21,117 --> 00:44:23,950
I never saw the guy again.
323
00:44:25,197 --> 00:44:28,428
He joined a satanic cult
somewhere in California.
324
00:44:31,117 --> 00:44:34,348
Two years ago I saw a TV report
about snuff films.
325
00:44:35,197 --> 00:44:39,076
They'd just arrested him.
He'd been cutting women's limbs off.
326
00:44:41,437 --> 00:44:44,395
Just imagine, if you'd had his child.
327
00:44:47,957 --> 00:44:50,994
Anyway...
I've been off men for a while now.
328
00:44:54,677 --> 00:44:57,635
I was tired of being treated...
329
00:44:58,677 --> 00:45:01,714
like some piece of meat.
I tried women too,
330
00:45:02,437 --> 00:45:05,395
but that didn't work out either.
331
00:45:06,397 --> 00:45:09,753
So now I spend my evenings here,
reading and drinking tea.
332
00:45:14,357 --> 00:45:17,394
Don't worry.
I've got used to being alone.
333
00:45:19,877 --> 00:45:23,756
Sometimes I could use a man,
it's true. I'm scared at night...
334
00:45:23,877 --> 00:45:26,914
and I can't get to sleep.
Tranquillizers...
335
00:45:28,477 --> 00:45:31,708
and sleeping pills
sometimes just aren't enough.
336
00:45:40,717 --> 00:45:43,948
I still can't believe
we're sitting here together.
337
00:45:49,317 --> 00:45:51,308
Neither can I.
338
00:45:58,477 --> 00:46:01,435
That's at my grandma's, isn't it?
339
00:46:06,517 --> 00:46:09,873
I'm going to show you a secret,
but promise you won't laugh.
340
00:46:10,437 --> 00:46:12,189
I promise.
341
00:46:18,077 --> 00:46:20,637
Sit down. Here.
342
00:46:24,277 --> 00:46:26,837
I kept everything.
343
00:46:27,637 --> 00:46:30,470
For years I kept an album.
344
00:46:31,157 --> 00:46:34,115
Every postcard you ever sent me.
345
00:46:34,917 --> 00:46:37,477
Even our school IDs.
346
00:46:46,837 --> 00:46:50,068
"Dear Dr. Sommer,
I'm 15 and in love with a boy.
347
00:46:51,157 --> 00:46:55,036
I've known him since I was little.
I'm still young but I think...
348
00:46:55,157 --> 00:46:59,036
I want to spend my whole life with him.
But I'm a bit worried...
349
00:46:59,157 --> 00:47:02,115
because he won't kiss me.
Could he be...
350
00:47:03,157 --> 00:47:06,194
a late-developer?
Annabelle S. Winzhofen"
351
00:47:06,837 --> 00:47:10,193
Did you really write that?
- You know what his answer was?
352
00:47:10,837 --> 00:47:13,874
"Dear Annabelle,
I don't mean to upset you,
353
00:47:14,837 --> 00:47:18,386
but it's very rare for a childhood friend
to become a girl's boyfriend.
354
00:47:18,517 --> 00:47:21,873
He's more likely to become a friend,
a loyal friend,
355
00:47:22,517 --> 00:47:25,554
who can help you deal
with feelings roused
356
00:47:26,517 --> 00:47:29,475
by your first flirts." Sad, huh?
357
00:47:30,637 --> 00:47:33,993
What he wrote was dead wrong.
- But it came true anyway.
358
00:47:40,917 --> 00:47:43,750
And what about you and women?
359
00:47:45,997 --> 00:47:48,830
Not so great.
- In what way?
360
00:47:53,277 --> 00:47:55,029
Well...
361
00:48:00,277 --> 00:48:03,110
But you had lovers?
- I've...
362
00:48:07,917 --> 00:48:09,669
I've...
363
00:48:12,357 --> 00:48:15,315
You've never ever slept with a woman?
364
00:48:18,237 --> 00:48:19,795
No.
365
00:49:15,277 --> 00:49:18,235
You look like you did back then.
366
00:49:19,237 --> 00:49:22,070
You feel like you did then.
367
00:49:24,237 --> 00:49:27,468
You can't imagine
how long I was in love with you.
368
00:49:30,277 --> 00:49:33,235
I think it started when I was 5.
369
00:49:33,877 --> 00:49:36,710
It never really stopped.
370
00:49:51,717 --> 00:49:53,275
Hi...
371
00:50:00,797 --> 00:50:03,834
You look good. Nice suit.
- C&A summer sale.
372
00:50:08,277 --> 00:50:11,633
I thought I'd dress like a civil servant
to get laid more.
373
00:50:12,597 --> 00:50:15,828
Civil servants are more liberal.
- So you're...
374
00:50:16,397 --> 00:50:19,753
working on the curriculum committee?
- I have no choice.
375
00:50:25,077 --> 00:50:28,035
I'm going on vacation first.
- Where to?
376
00:50:29,157 --> 00:50:32,513
Some camp. The catalogue says
there's a high woman ratio.
377
00:50:34,037 --> 00:50:37,393
Maybe I'll get lucky.
It's a kind of nudist camp...
378
00:50:39,437 --> 00:50:42,395
with spiritual courses and stuff.
379
00:50:43,197 --> 00:50:46,155
With my luck they're all ecofreaks.
380
00:50:47,477 --> 00:50:50,435
But at least they aren't so prudish.
381
00:50:52,317 --> 00:50:55,548
Anyway, something'll come together.
- Good luck.
382
00:51:01,037 --> 00:51:02,789
Thanks.
383
00:51:08,077 --> 00:51:11,035
Anne wants a divorce.
384
00:51:14,557 --> 00:51:18,027
He's moved out with the baby.
385
00:51:20,437 --> 00:51:21,995
Shit!
386
00:51:24,077 --> 00:51:26,637
I really wanted...
387
00:51:28,557 --> 00:51:31,515
I really wanted to be a good father.
388
00:51:34,717 --> 00:51:37,789
Shit! Two more shots, please.
389
00:52:02,877 --> 00:52:06,233
Go away. I'm not interested.
- Dad! It's me... Bruno.
390
00:52:07,157 --> 00:52:10,194
Don't you recognize me?
- Of course, Bruno...
391
00:52:13,517 --> 00:52:16,475
Bruno, my boy. How could I forget?
392
00:52:17,357 --> 00:52:20,190
It's been a long time.
393
00:52:24,477 --> 00:52:28,356
I had a few guests round last night
and haven't cleared up yet.
394
00:52:30,517 --> 00:52:33,077
Sit yourself down.
395
00:52:45,437 --> 00:52:48,793
You're well. You got married, right?
- How did you know?
396
00:52:51,637 --> 00:52:54,993
Through the grapevine. You don't want one?
- Oh I do.
397
00:52:55,797 --> 00:52:58,357
I'm on vacation.
398
00:53:17,997 --> 00:53:20,830
I fixed all their noses.
399
00:53:23,117 --> 00:53:25,472
That one...
400
00:53:25,597 --> 00:53:28,555
used to look like the Elephant Man.
401
00:53:31,997 --> 00:53:34,830
But not one of them called me
402
00:53:35,717 --> 00:53:38,550
when I went bankrupt.
403
00:53:42,717 --> 00:53:45,277
I was an asshole.
404
00:53:47,117 --> 00:53:50,075
I missed the market for silicon tits.
405
00:53:51,597 --> 00:53:54,634
I was so arrogant back then,
I just thought...
406
00:53:55,397 --> 00:53:58,628
it was a fad
that had spilled across the Atlantic.
407
00:53:58,997 --> 00:54:02,034
I should've known: Anything from the US...
408
00:54:02,997 --> 00:54:05,955
is successful over here. Fischer,
409
00:54:07,677 --> 00:54:11,033
the guy who swiped my clients back then,
now he's refusing...
410
00:54:11,677 --> 00:54:14,510
to invest in cock enlargement.
411
00:54:16,957 --> 00:54:19,915
He's just as stupid as I was then.
412
00:54:26,877 --> 00:54:29,710
If I was 30 years younger...
413
00:54:33,997 --> 00:54:36,955
I would... jump at cock enlargements.
414
00:54:41,757 --> 00:54:44,794
Sorry, I think I have to lie down
for a bit.
415
00:54:45,717 --> 00:54:48,550
I just wanted to say hello.
416
00:54:50,717 --> 00:54:53,675
That's nice of you.
I'll see you out.
417
00:54:56,277 --> 00:54:59,235
Can you lend me a bit of money?
418
00:55:02,477 --> 00:55:04,035
Sure.
419
00:55:09,517 --> 00:55:11,269
Thanks.
420
00:55:20,157 --> 00:55:23,513
Call me when you get there
and tell me what it's like.
421
00:55:24,157 --> 00:55:25,909
I promise.
422
00:55:28,677 --> 00:55:31,635
I'll miss you.
- I'll miss you too.
423
00:55:36,037 --> 00:55:38,597
I'll miss you.
424
00:55:39,477 --> 00:55:42,037
I'll be back soon.
425
00:55:44,317 --> 00:55:46,877
I'll call you.
426
00:58:06,597 --> 00:58:09,634
"Prolegomena for a complete replication.
427
00:58:10,117 --> 00:58:13,473
The following 80 pages
contain proof that every genetic code,
428
00:58:14,117 --> 00:58:18,156
regardless of its complexity, can be
rewritten in a stable standard form.
429
00:58:18,277 --> 00:58:22,156
This means that every kind of animal,
however highly developed,
430
00:58:22,517 --> 00:58:25,554
can be transformed
into a similar species.
431
00:58:26,077 --> 00:58:29,035
Humans included.
14 November 2001"
432
00:59:21,437 --> 00:59:24,793
"Upturn the semi- rigid ones to
solidify the dome..."
433
00:59:27,477 --> 00:59:30,310
Those fucking Chinese!
- Hello?
434
00:59:33,877 --> 00:59:36,710
Did you just get here?
- Yes.
435
00:59:37,477 --> 00:59:40,310
Need some help with your tent?
436
00:59:41,117 --> 00:59:44,075
No, thanks. I'll manage.
- Come on!
437
00:59:47,557 --> 00:59:51,436
Stupid cow's still breast-feeding.
But she does have nice tits.
438
01:00:13,077 --> 01:00:16,433
I should stick around here.
I should stick around here.
439
01:01:03,077 --> 01:01:05,637
Now get up please!
440
01:01:19,197 --> 01:01:22,553
You're tense, Jasmin. Don't do it
if you don't feel up to it.
441
01:01:24,557 --> 01:01:27,390
Thank you. Please hold hands.
442
01:01:56,197 --> 01:01:59,155
You must feel your partner's tension.
443
01:02:05,157 --> 01:02:07,717
And merge...
444
01:02:10,837 --> 01:02:14,193
Always merging...
observing the oneness of your bodies.
445
01:02:16,597 --> 01:02:19,430
You can work in pairs.
446
01:02:20,397 --> 01:02:23,070
Walk around the space.
447
01:02:23,197 --> 01:02:26,234
Open your chakras, your energy center...
448
01:02:31,077 --> 01:02:34,114
and take time for your encounter.
- Shall we?
449
01:02:35,077 --> 01:02:37,910
Come on.
- How about it?
450
01:02:38,757 --> 01:02:40,315
Sure.
451
01:02:42,397 --> 01:02:45,355
Shall we work together?
- Us two?
452
01:02:59,277 --> 01:03:01,837
Shall I massage you?
453
01:03:08,797 --> 01:03:10,355
Bene.
454
01:03:50,197 --> 01:03:51,949
Hi.
- Hi.
455
01:03:54,397 --> 01:03:57,355
Would you like a glass?
- Yes, thanks.
456
01:03:59,277 --> 01:04:01,837
Cheers!
- Cheers.
457
01:04:06,917 --> 01:04:09,750
You're not dancing?
- No.
458
01:04:09,957 --> 01:04:12,915
African music is too...
- Primitive?
459
01:04:13,837 --> 01:04:16,397
No, of course not.
460
01:04:20,237 --> 01:04:23,274
Too rhythmic?
- No, it's just not my rhythm.
461
01:04:24,837 --> 01:04:27,795
But I do love Brazilian dancing.
462
01:04:32,877 --> 01:04:35,710
How are you?
- Really good.
463
01:04:37,797 --> 01:04:40,630
And you?
- Why Brazil?
464
01:04:43,717 --> 01:04:47,596
Because Brazil is full of energy.
- Hey, dance the samba with me!
465
01:04:48,117 --> 01:04:51,075
Samba, all night long!
- All I know is:
466
01:04:51,757 --> 01:04:54,794
Fucking Brazil is full
of mindless fanatics,
467
01:04:55,477 --> 01:04:58,435
obsessed with soccer and motor-racing.
468
01:04:59,397 --> 01:05:02,355
I see the massage did you good.
469
01:05:04,157 --> 01:05:07,513
I feel like I've been reborn.
- It was very good...
470
01:05:08,277 --> 01:05:11,235
We could go to Brazil together, Katja.
471
01:05:12,037 --> 01:05:15,916
We could drive through the favelas
in an armored minibus and look at
472
01:05:16,037 --> 01:05:19,916
little 8-year- old killers
and little whores dying of AIDS at 13.
473
01:05:20,437 --> 01:05:24,316
Later we can hang out at the beach
with filthy-rich drug dealers...
474
01:05:24,437 --> 01:05:27,474
and pimps.
- You must have suffered a lot.
475
01:05:28,757 --> 01:05:32,113
Come on, let's go somewhere else.
- What did Nietzsche say...
476
01:05:32,517 --> 01:05:35,554
of Shakespeare?
"What he must have suffered...
477
01:05:36,397 --> 01:05:39,355
to be so desperate to play the clown."
478
01:05:40,197 --> 01:05:43,155
Katja, I want to lick your pussy.
479
01:05:43,677 --> 01:05:46,510
Right now?
- Yeah, sure.
480
01:06:05,677 --> 01:06:09,033
I have a right to go in there.
I have a right to go in there.
481
01:07:36,957 --> 01:07:39,915
Nice camper.
- I can't tent any more:
482
01:07:40,557 --> 01:07:43,594
Back problems.
- Do you know this place well?
483
01:07:44,597 --> 01:07:47,953
I've been coming here for 5 years.
I've had no choice...
484
01:07:48,597 --> 01:07:51,634
since my husband left me
for a younger woman.
485
01:07:53,437 --> 01:07:55,997
Cheers.
- Cheers.
486
01:08:00,277 --> 01:08:03,235
It's easier for men to grow old alone.
487
01:08:03,837 --> 01:08:06,795
They drink bad wine, sleep and snore,
488
01:08:07,597 --> 01:08:10,555
and the next day they start again,
489
01:08:11,477 --> 01:08:14,833
till they die, which doesn't take long.
- Why do you think...
490
01:08:15,277 --> 01:08:18,314
it's different for women?
- We're tougher.
491
01:08:19,997 --> 01:08:23,353
We last longer.
Our bodies are no longer desirable...
492
01:08:23,757 --> 01:08:26,794
and we suffer because of it.
We can't live...
493
01:08:27,757 --> 01:08:30,317
without being loved.
494
01:08:31,757 --> 01:08:34,794
We get a few one-night stands,
but no love.
495
01:08:35,757 --> 01:08:39,113
That's men for you.
- You're exaggerating a bit, Christiane.
496
01:08:40,277 --> 01:08:43,235
I'd really like to turn you on.
497
01:08:43,997 --> 01:08:46,557
I believe you.
498
01:08:48,477 --> 01:08:51,514
I get the impression
that you're quite nice.
499
01:08:51,997 --> 01:08:54,557
Selfish and nice...
500
01:09:00,317 --> 01:09:03,673
These courses are mostly attended
by old women's libbers.
501
01:09:04,397 --> 01:09:07,628
Talk to them and you'll see
they don't believe...
502
01:09:08,397 --> 01:09:11,753
in this shit about chakras,
crystals and spectral vibrations.
503
01:09:12,437 --> 01:09:15,793
Hello Christiane.
- Hello Katja. What are you up to?
504
01:09:17,877 --> 01:09:21,233
I'm going to 'Dance Your Job'. And you?
- I'm just chatting.
505
01:09:23,797 --> 01:09:26,357
See you then.
506
01:09:27,477 --> 01:09:30,514
Do you know her?
- Oh yeah. I was in a flat...
507
01:09:30,997 --> 01:09:34,034
share with her 20 years ago,
but not for long.
508
01:09:34,677 --> 01:09:37,510
I could never stand feminists.
509
01:09:38,197 --> 01:09:42,076
That bitch and her friend were obsessed
with rotating the kitchen chores.
510
01:09:42,197 --> 01:09:46,076
Then, after turning every available man
into a miserable, impotent neurotic,
511
01:09:46,197 --> 01:09:49,030
they systematically mourned...
512
01:09:50,197 --> 01:09:53,030
the end of masculinity.
513
01:09:53,757 --> 01:09:57,636
So after sending their men packing
they ended up getting humped...
514
01:09:57,757 --> 01:10:01,113
by lousy Latino machos.
Eventually they got themselves...
515
01:10:01,557 --> 01:10:04,515
banged up and started making jam.
516
01:11:27,837 --> 01:11:30,670
What are you thinking about?
517
01:11:30,957 --> 01:11:33,517
About my life.
518
01:11:35,517 --> 01:11:38,554
I used to love life.
I loved life so much.
519
01:11:39,197 --> 01:11:42,030
I was sensitive and loving,
520
01:11:42,717 --> 01:11:45,550
and always enjoyed sex.
521
01:11:47,157 --> 01:11:50,513
Something's gone wrong.
I'm not sure I know what. But...
522
01:11:51,077 --> 01:11:54,035
something's gone wrong in my life.
523
01:11:56,117 --> 01:11:58,950
My life isn't much better.
524
01:12:01,077 --> 01:12:03,637
My nerves are shot.
525
01:12:05,077 --> 01:12:08,035
I drink and take loads of pills.
526
01:12:14,717 --> 01:12:17,550
Will we see each other again?
527
01:12:20,717 --> 01:12:23,754
I don't know how I'd get by without you.
528
01:12:49,797 --> 01:12:52,755
Well... I'm sorry to say
the test...
529
01:12:53,797 --> 01:12:56,630
shows some abnormal cells.
530
01:12:58,957 --> 01:13:01,994
It means we'll have to
perform an abortion.
531
01:13:02,957 --> 01:13:06,188
You were due here a month ago
for a smear test,
532
01:13:06,957 --> 01:13:10,313
instead you go off the pill,
without consulting me,
533
01:13:11,117 --> 01:13:13,677
and get pregnant.
534
01:14:45,037 --> 01:14:47,597
Do you like it?
535
01:14:52,797 --> 01:14:55,755
Yes, very much.
- I've got more of them.
536
01:14:56,557 --> 01:14:59,594
If you like, I'll show you later.
- Sure.
537
01:15:01,157 --> 01:15:04,513
When do you wear stuff like that?
- Do you fancy going out?
538
01:15:23,557 --> 01:15:26,390
Shall we have another drink?
539
01:15:35,037 --> 01:15:36,789
Hi.
- Hi.
540
01:15:43,717 --> 01:15:46,550
Your girlfriend's really sexy.
541
01:15:47,197 --> 01:15:50,030
So is your boyfriend.
542
01:15:51,437 --> 01:15:53,997
Cheers!
- Cheers!
543
01:15:56,637 --> 01:15:59,674
Have you been here before?
- Not together.
544
01:16:01,917 --> 01:16:04,954
We come every weekend.
This is where we met.
545
01:16:06,877 --> 01:16:09,710
We met in a whirlpool.
546
01:16:42,837 --> 01:16:46,193
You can go ahead and touch me
if Christiane allows.
547
01:16:47,717 --> 01:16:49,469
Go ahead.
548
01:17:07,677 --> 01:17:10,908
You know that I'm very happy with you?
- Really?
549
01:17:16,677 --> 01:17:19,635
I think I'm very happy with you.
550
01:17:20,677 --> 01:17:23,510
I'd like to live with you.
551
01:17:26,117 --> 01:17:29,075
I suppose we were unhappy long enough.
552
01:17:29,797 --> 01:17:32,630
We've had enough of that.
553
01:17:33,477 --> 01:17:36,708
I think... I think we can be happy
till the end.
554
01:17:45,517 --> 01:17:48,077
I think I love you.
555
01:17:50,477 --> 01:17:53,435
Really? I think I love you too.
556
01:18:38,717 --> 01:18:41,675
Hello.
- Hello Michael, it's Edeltraud.
557
01:18:42,557 --> 01:18:45,390
Who?
- Annabelle's mother.
558
01:18:46,397 --> 01:18:49,628
Annabelle has had an abortion
and she's not well.
559
01:18:50,677 --> 01:18:54,556
She has to have another operation,
that's why I'm calling you.
560
01:18:55,437 --> 01:18:58,429
I see. I'll come at once.
561
01:19:05,317 --> 01:19:08,150
Hello Michael.
- Hello.
562
01:19:08,957 --> 01:19:11,994
She doesn't know I called you.
She's okay,
563
01:19:12,757 --> 01:19:15,590
but they removed her womb.
564
01:19:18,357 --> 01:19:21,190
She's asleep upstairs now.
565
01:20:46,077 --> 01:20:49,035
In all the years they've been married
566
01:20:49,677 --> 01:20:53,033
they've never seriously argued.
She managed the household.
567
01:20:56,517 --> 01:20:59,475
He went to work and paid for the house.
568
01:21:01,397 --> 01:21:04,753
They've spent all their free time
and every night together.
569
01:21:12,477 --> 01:21:14,547
Be careful!
570
01:21:14,677 --> 01:21:17,635
For as long as I can remember...
571
01:21:18,597 --> 01:21:21,634
they've always been faithful...
and happy.
572
01:21:27,997 --> 01:21:30,830
Never wanted more from life.
573
01:21:41,317 --> 01:21:44,150
I'm so glad to be with you.
574
01:21:46,197 --> 01:21:47,949
Really?
575
01:21:53,277 --> 01:21:56,314
I'll stay with you until
you're well again.
576
01:22:04,597 --> 01:22:06,349
Annabelle?
577
01:22:09,277 --> 01:22:10,835
Yes?
578
01:22:11,797 --> 01:22:14,755
Will you come to Ireland with me?
579
01:22:44,557 --> 01:22:47,390
Are those spots back again?
580
01:22:48,677 --> 01:22:52,033
It's not that bad.
I just can't take those pills...
581
01:22:52,317 --> 01:22:55,673
for my backache any more.
I'm somehow allergic to them.
582
01:22:56,637 --> 01:22:59,674
Don't worry.
- But you have to see a doctor.
583
01:23:01,157 --> 01:23:02,909
I promise.
584
01:24:44,037 --> 01:24:46,995
What's the matter? What happened?
585
01:24:48,837 --> 01:24:51,670
My back.
I can't move.
586
01:25:06,757 --> 01:25:10,636
The diagnosis is relatively simple.
She has coccygeal necrosis.
587
01:25:11,437 --> 01:25:14,395
It's reached an incurable stage.
588
01:25:15,277 --> 01:25:18,508
Her legs will be permanently paralyzed.
I'm sorry.
589
01:26:40,437 --> 01:26:43,270
Why didn't you tell me?
590
01:26:45,597 --> 01:26:48,555
It wouldn't have changed anything.
591
01:26:49,997 --> 01:26:53,353
I wanted to enjoy my time with you
for as long as I could.
592
01:27:26,717 --> 01:27:29,675
I still have to get used to this.
593
01:27:41,877 --> 01:27:45,233
You're moving in with me.
You're coming to my place.
594
01:27:46,317 --> 01:27:48,877
Are you sure?
595
01:27:51,917 --> 01:27:54,875
Are you sure it's what you want?
596
01:28:04,277 --> 01:28:06,837
Don't feel obliged.
597
01:28:07,477 --> 01:28:11,356
You have a few years ahead of you.
You're not obliged to spend...
598
01:28:11,677 --> 01:28:14,635
the rest of your life with a cripple.
599
01:28:20,477 --> 01:28:23,514
Where should I take you?
- Back to my flat.
600
01:28:27,437 --> 01:28:30,474
It's better this way.
You have to be sure...
601
01:28:31,237 --> 01:28:33,797
it's what you want.
602
01:34:03,397 --> 01:34:06,434
What happened?
- A women jumped from up there,
603
01:34:07,157 --> 01:34:09,717
a disabled woman.
604
01:34:12,517 --> 01:34:15,554
What happened to her?
- What do you think...
605
01:34:16,677 --> 01:34:19,237
happened to her?
606
01:35:00,077 --> 01:35:01,829
Bruno?
607
01:35:05,197 --> 01:35:07,757
What happened?
608
01:35:10,997 --> 01:35:12,749
I'm back.
609
01:35:26,357 --> 01:35:29,190
Bruno, what's the matter?
610
01:35:33,117 --> 01:35:35,950
I don't want to go on living.
611
01:35:36,557 --> 01:35:39,594
You've got a 9:30 appointment
with Dr. Sch๏ฟฝfer.
612
01:35:41,197 --> 01:35:44,030
Take your tablets now.
613
01:35:44,997 --> 01:35:47,955
They don't help.
- Yes, they do.
614
01:35:48,397 --> 01:35:51,355
Without them, you'd be a lot worse.
615
01:35:56,677 --> 01:35:59,635
What will I do now?
- Take your tablets.
616
01:36:14,557 --> 01:36:17,913
Good. I'll pick you up at 9:30.
- May I come with you?
617
01:36:21,004 --> 01:36:22,756
Come on.
618
01:36:35,044 --> 01:36:37,877
Bruno, I have things to do.
619
01:36:38,604 --> 01:36:41,562
Can I leave you alone for a moment?
620
01:36:42,484 --> 01:36:45,044
See you later.
621
01:37:02,524 --> 01:37:05,357
Christiane? Christiane?
622
01:37:06,284 --> 01:37:08,844
Christiane?
623
01:37:48,204 --> 01:37:50,764
Christiane?
624
01:38:05,884 --> 01:38:08,444
It's a miracle!
625
01:38:09,284 --> 01:38:12,515
How could that happen?
- It doesn't matter now.
626
01:38:14,124 --> 01:38:16,957
The main thing is I'm here.
627
01:38:18,684 --> 01:38:21,642
It's all my fault.
- No, it isn't.
628
01:38:23,564 --> 01:38:26,601
I just snapped.
I never would have thought...
629
01:38:27,364 --> 01:38:29,924
I was capable.
630
01:38:31,204 --> 01:38:34,162
I'm such a coward.
- No, you're not.
631
01:38:36,284 --> 01:38:39,640
I even heard the phone
but I was already in the air.
632
01:38:44,644 --> 01:38:47,602
I don't ever want to be without you.
633
01:38:48,964 --> 01:38:51,524
Never again.
634
01:39:25,564 --> 01:39:27,316
Bruno?
635
01:39:28,444 --> 01:39:32,835
Come on, I'll take you to your room.
Your program's about to start.
636
01:39:33,764 --> 01:39:35,516
Come on.
637
01:39:56,884 --> 01:39:58,636
Hello.
638
01:40:00,444 --> 01:40:02,355
Hello.
- We thought...
639
01:40:02,484 --> 01:40:05,317
we'd pay a surprise visit.
640
01:40:08,524 --> 01:40:12,403
We wanted to pick you up
and go for a drive. It's so nice outside.
641
01:41:14,524 --> 01:41:16,276
Thank you.
642
01:41:18,084 --> 01:41:21,042
It was a great idea to come here.
643
01:41:21,724 --> 01:41:24,284
Do you like it here?
644
01:41:29,204 --> 01:41:31,764
It's lovely.
645
01:41:32,644 --> 01:41:35,477
When are you going to Ireland?
646
01:41:39,524 --> 01:41:41,082
Soon.
647
01:41:42,844 --> 01:41:45,802
You can both come and visit us.
648
01:41:57,524 --> 01:42:00,516
I think we'll stay here for now.
50064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.