Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,230 --> 00:00:20,130
Hello.
2
00:00:20,970 --> 00:00:22,190
Is that Alice?
3
00:00:22,370 --> 00:00:24,430
No, I think you've got
the wrong number.
4
00:00:25,540 --> 00:00:28,470
Well, what's your name?
5
00:00:28,640 --> 00:00:30,630
This is Stacy.
6
00:00:30,810 --> 00:00:33,300
Wh--? Who is this?
7
00:00:34,040 --> 00:00:35,600
Hello.
8
00:00:35,780 --> 00:00:37,800
Hello.
9
00:01:00,060 --> 00:01:02,000
Hello.
10
00:01:05,670 --> 00:01:06,960
Who is this?
11
00:01:14,570 --> 00:01:16,510
-Hey, Mr. Wilson.
-Hey, Dennis.
12
00:01:17,710 --> 00:01:20,010
A.J. Charlie. Katherine.
13
00:01:26,220 --> 00:01:28,280
A.J.
14
00:01:29,620 --> 00:01:31,850
Charlie.
15
00:01:36,290 --> 00:01:39,320
Andrew Joseph.
16
00:01:45,300 --> 00:01:47,960
A.J.
17
00:01:49,130 --> 00:01:51,330
Charlie? Katherine.
18
00:02:02,280 --> 00:02:04,340
Hello.
19
00:02:04,510 --> 00:02:06,410
Hello.
20
00:02:08,480 --> 00:02:09,970
Please stop calling me.
21
00:03:48,490 --> 00:03:51,090
Wait. Let's see it.
22
00:03:51,260 --> 00:03:54,290
-I'm winning you.
-Come on, you guys.
23
00:04:03,300 --> 00:04:04,460
Hello, sir.
24
00:04:04,640 --> 00:04:06,300
We have a 44-year-old
white female....
25
00:04:06,470 --> 00:04:07,460
What's going on?
26
00:04:07,640 --> 00:04:09,730
We were patrolling a block away
when the call came.
27
00:04:09,910 --> 00:04:11,970
-Who made the call?
-I'm not sure, sir.
28
00:04:12,140 --> 00:04:14,610
-Well, where did you find them?
-Upstairs bedroom.
29
00:04:15,250 --> 00:04:17,370
-Hey, Harv.
-Hey, Hines. You're growing a beard.
30
00:04:17,550 --> 00:04:18,780
-Yes, I am.
-Makes you look--
31
00:04:18,950 --> 00:04:20,410
Old and fat. I know, I've heard.
32
00:04:21,250 --> 00:04:23,380
-Where am I going, Lewis?
-Just around here, sir.
33
00:04:23,550 --> 00:04:27,040
-What did the coroner say?
-He's still here, wading through it all.
34
00:04:27,220 --> 00:04:28,520
Wading through it all?
35
00:04:28,690 --> 00:04:31,660
-You need gloves, sir?
-Yeah. Give them to me.
36
00:04:34,190 --> 00:04:36,920
That's a bedroom
round to your left.
37
00:04:38,200 --> 00:04:40,190
-What was the murder weapon?
-That's just it.
38
00:04:40,370 --> 00:04:41,730
What?
39
00:04:41,900 --> 00:04:44,230
There wasn't one.
40
00:05:51,550 --> 00:05:53,750
Nice, nice. Come on, get that.
41
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
Sorry, coach.
42
00:06:23,180 --> 00:06:24,870
You're not concentrating, Jill.
43
00:06:25,040 --> 00:06:28,410
You can make 24 seconds.
We both know you can.
44
00:06:28,580 --> 00:06:30,950
Just focus on something
in the distance, and then--
45
00:06:31,120 --> 00:06:34,950
Run for it like nothing else exists.
46
00:06:35,120 --> 00:06:37,280
Right.
47
00:06:37,460 --> 00:06:41,010
Okay. Good practice, ladies.
Hit the showers.
48
00:06:47,430 --> 00:06:49,730
-Hey, Jill.
-Hey, Boom Boom.
49
00:07:01,940 --> 00:07:05,170
I'm sorry, your service
has been temporarily interrupted.
50
00:07:05,340 --> 00:07:09,900
If this is an emergency,
please dial 91 1.
51
00:07:12,980 --> 00:07:14,780
Jill.
52
00:07:17,150 --> 00:07:19,380
Come on, Jill.
You just gonna ignore me forever?
53
00:07:19,550 --> 00:07:20,810
Sounds good to me.
54
00:07:20,990 --> 00:07:23,980
I tried to call you last night,
but your cell phone was tweaked.
55
00:07:24,160 --> 00:07:26,420
-We need to talk.
-Bobby, we've talked.
56
00:07:26,590 --> 00:07:29,690
Seventy-four minutes yesterday,
1 24 the day before...
57
00:07:29,860 --> 00:07:32,190
...and 256 the day before that.
58
00:07:32,360 --> 00:07:35,020
-Just hear me out.
-I saw you with her.
59
00:07:35,200 --> 00:07:36,790
Well, what else is there to discuss?
60
00:07:37,300 --> 00:07:39,630
She kissed me.
I keep telling you that.
61
00:07:40,270 --> 00:07:44,970
-I barely even remember it, anyway.
-Wait, so you let her kiss you.
62
00:07:45,470 --> 00:07:47,370
-Please--
-Later, Bobby.
63
00:07:48,010 --> 00:07:50,030
Am I gonna see you tonight?
64
00:07:59,980 --> 00:08:02,110
-Did you hang tough?
-I hung.
65
00:08:02,750 --> 00:08:04,880
I don't want you
giving in to those blue eyes.
66
00:08:05,050 --> 00:08:07,150
I'm not gonna give in.
67
00:08:10,730 --> 00:08:15,590
You know, that's just the worst lion
I've ever seen, I gotta tell you.
68
00:08:15,760 --> 00:08:18,130
It's.... I know.
69
00:08:19,130 --> 00:08:21,070
So, what time are you
picking us up tonight?
70
00:08:21,230 --> 00:08:22,790
I'm not picking anyone up.
71
00:08:23,270 --> 00:08:25,240
-What do you mean?
-I'm grounded.
72
00:08:25,400 --> 00:08:27,300
All because you went over
your minutes?
73
00:08:27,470 --> 00:08:30,370
-Yep. Thanks to that jerk.
-I thought they were gonna wait...
74
00:08:30,540 --> 00:08:32,910
-...till after the bonfire.
-So did l.
75
00:08:33,080 --> 00:08:34,340
Hey, guys.
76
00:08:43,080 --> 00:08:46,810
-Guys, this is so high school.
-Scarlet, we're in high school.
77
00:08:54,890 --> 00:08:56,620
Anyway, they're making me
pay it off.
78
00:08:56,790 --> 00:09:01,460
-Yeah, I have to babysit. Tonight.
-Tonight?
79
00:09:05,000 --> 00:09:07,760
Who needs some
stupid bonfire party, anyway?
80
00:09:07,940 --> 00:09:12,600
It's just a bunch of skanks and jerks
acting like idiots, right?
81
00:09:40,660 --> 00:09:43,930
So Mom was able to get the tickets.
82
00:09:44,600 --> 00:09:47,570
I was kind of hoping
they'd be sold-out.
83
00:09:48,900 --> 00:09:50,770
Just be glad you're not going.
84
00:09:50,940 --> 00:09:52,660
It's baroque chamber music.
85
00:09:56,910 --> 00:09:59,200
Since the concert isn't over
until after midnight...
86
00:09:59,380 --> 00:10:01,570
...Dr. Mandrakis will
drive you home, okay?
87
00:10:01,740 --> 00:10:03,540
I could have at least
driven myself, Dad.
88
00:10:03,710 --> 00:10:05,510
Jill, you went over by 800 minutes.
89
00:10:06,150 --> 00:10:08,740
Do you know how much that cost us?
90
00:10:09,280 --> 00:10:11,810
-At least you could wait until after 8:.00.
-I know.
91
00:10:12,220 --> 00:10:15,650
-I always do.
-Except this time you didn't.
92
00:10:15,820 --> 00:10:18,310
That's-- That's not fair, Dad.
You know why.
93
00:10:18,490 --> 00:10:20,180
Sweetheart, I know. But still....
94
00:10:20,360 --> 00:10:26,090
Wha--? So if I drove myself, you think
I'd have just bailed and not shown up?
95
00:10:26,960 --> 00:10:30,560
It's one month, Jill.
No phone, no car.
96
00:10:31,070 --> 00:10:35,160
Besides, I don't want you driving
home alone this far so late at night.
97
00:10:50,110 --> 00:10:51,710
Boy...
98
00:10:51,880 --> 00:10:55,340
-...they really live pretty far out here.
-Yep.
99
00:10:55,520 --> 00:10:59,320
-You gonna be okay out here alone?
-Depends what they have TiVo-ed.
100
00:11:06,390 --> 00:11:08,290
Guess I should have been a doctor.
101
00:11:27,810 --> 00:11:29,800
Just think of this
as learning responsibility.
102
00:11:29,980 --> 00:11:31,710
Dad, I am responsible.
103
00:11:31,880 --> 00:11:34,110
I mean, when it's not easy...
104
00:11:34,280 --> 00:11:38,980
...when it's complicated,
when it hurts. That's when it counts.
105
00:11:43,250 --> 00:11:44,740
Call us if you need anything.
106
00:12:01,640 --> 00:12:04,500
-You guys have fun.
-Say it like you mean it.
107
00:12:33,630 --> 00:12:35,360
Hi, I'm the babysitter.
108
00:12:35,530 --> 00:12:37,960
Oh, right, yes. Come in.
109
00:12:41,030 --> 00:12:43,660
I'm sorry to rush,
but I think we're a little late.
110
00:12:43,830 --> 00:12:45,860
Honey, have you seen the keys?
111
00:12:46,840 --> 00:12:49,770
Don't yell.
I just got the kids to sleep.
112
00:12:49,940 --> 00:12:51,770
-Did you check the kitchen?
-Yeah.
113
00:12:52,140 --> 00:12:54,040
Well, try the office.
114
00:12:57,550 --> 00:12:59,940
You must be Jill.
I'm Kelly Mandrakis.
115
00:13:00,110 --> 00:13:01,670
Nice to meet you both.
116
00:13:01,850 --> 00:13:04,780
We were so thrilled to find
a babysitter at the last minute.
117
00:13:04,950 --> 00:13:07,280
You come highly recommended
by the Thompsons.
118
00:13:07,450 --> 00:13:08,510
Well, they're great.
119
00:13:08,690 --> 00:13:10,880
If you can handle them,
we're gonna be a cakewalk.
120
00:13:11,660 --> 00:13:12,850
Yeah.
121
00:13:13,020 --> 00:13:14,720
-Tim, keys?
-Yeah.
122
00:13:15,090 --> 00:13:16,720
Come on, I'll show you around.
123
00:13:19,760 --> 00:13:22,290
The kitchen's back here.
124
00:13:27,470 --> 00:13:31,770
That's Chester.
He'll probably be there all night.
125
00:13:45,910 --> 00:13:47,400
It's beautiful.
126
00:13:50,520 --> 00:13:52,710
Bye, Chester.
127
00:13:55,960 --> 00:13:57,360
Oh, you'll get used to that.
128
00:13:57,520 --> 00:14:00,750
Here's a list of all the contact and
emergency numbers you might need.
129
00:14:00,930 --> 00:14:03,860
Our cell numbers. And that's
the number of the restaurant.
130
00:14:04,030 --> 00:14:07,020
Here's the phone. Don't hesitate
to call us about anything.
131
00:14:07,200 --> 00:14:09,320
Oh, and help yourself
to anything in the fridge.
132
00:14:09,500 --> 00:14:12,990
I remember babysitting.
Food's the best part.
133
00:14:19,040 --> 00:14:21,740
Oh, and if you hear any banging
around upstairs, don't worry.
134
00:14:21,910 --> 00:14:25,310
That's our live-in Rosa.
She has a room on the third floor.
135
00:14:25,480 --> 00:14:27,950
She sometimes leaves
to go take care of her mother...
136
00:14:28,110 --> 00:14:29,840
...who's been pretty sick recently.
137
00:14:30,020 --> 00:14:32,380
-Your house is amazing.
-Thank you.
138
00:14:32,550 --> 00:14:34,750
Tim, have you seen my--?
139
00:14:34,920 --> 00:14:36,890
Okay.
Anything else, or are we done?
140
00:14:37,050 --> 00:14:40,220
-The guesthouse?
-Guesthouse.
141
00:14:41,420 --> 00:14:44,290
Our son, who's in college,
stays out there most weekends.
142
00:14:44,460 --> 00:14:47,490
Not that he ever calls
to let us know when he's coming.
143
00:14:47,700 --> 00:14:50,130
You have a son in college?
144
00:14:50,300 --> 00:14:51,730
From my first marriage.
145
00:14:51,900 --> 00:14:53,830
Our dinner reservations
are at 8...
146
00:14:54,000 --> 00:14:56,300
...but we might catch
a movie afterwards...
147
00:14:56,470 --> 00:14:59,030
...which would put us home
around midnight. Is that okay?
148
00:14:59,200 --> 00:15:00,260
-That's fine.
-Great.
149
00:15:00,440 --> 00:15:03,900
-Okay. Anything else? All set?
-The children?
150
00:15:05,940 --> 00:15:08,070
First bedroom
at the top of the landing.
151
00:15:08,240 --> 00:15:09,540
They're getting over the flu.
152
00:15:09,710 --> 00:15:11,270
We had a hard time
getting them to sleep...
153
00:15:11,450 --> 00:15:14,210
...so whatever you do,
please, try not to wake them.
154
00:15:15,550 --> 00:15:17,250
Oh, we have an alarm system.
155
00:15:18,720 --> 00:15:21,950
I'll write the code
down for you right here.
156
00:15:23,260 --> 00:15:24,880
-You familiar with these?
-Yes.
157
00:15:25,490 --> 00:15:27,520
Okay, honey, let's go.
158
00:15:28,490 --> 00:15:30,460
Bye.
159
00:15:37,170 --> 00:15:39,160
-Just make yourself at home.
-Okay.
160
00:19:11,830 --> 00:19:16,200
Oh, thank you. I just bought them.
161
00:20:10,580 --> 00:20:12,480
Hello?
162
00:20:17,350 --> 00:20:19,980
Dr. Mandrakis?
163
00:20:32,490 --> 00:20:34,550
Rosa?
164
00:20:39,670 --> 00:20:41,600
Rosa?
165
00:20:55,640 --> 00:20:57,170
Rosa?
166
00:21:01,180 --> 00:21:04,340
Rosa, this is Jill the babysitter.
167
00:21:55,560 --> 00:21:57,650
Hello.
168
00:22:27,750 --> 00:22:29,610
Hello.
169
00:22:32,320 --> 00:22:34,790
Mandrakis residence.
170
00:23:47,440 --> 00:23:49,600
Hello?
171
00:24:10,360 --> 00:24:12,590
Chester.
172
00:24:23,400 --> 00:24:24,960
What are the kids like?
173
00:24:25,140 --> 00:24:27,230
I don't know.
They were asleep when I got here.
174
00:24:27,410 --> 00:24:29,000
And the house?
175
00:24:29,170 --> 00:24:30,800
Pretty amazing.
176
00:24:30,980 --> 00:24:34,880
You should see her closet.
It's bigger than my room.
177
00:24:35,040 --> 00:24:36,270
Food?
178
00:24:36,450 --> 00:24:37,840
I haven't checked that out yet.
179
00:24:38,010 --> 00:24:40,850
Good closet means good supplies.
180
00:24:41,020 --> 00:24:43,950
Listen, I'm not sure if I should
tell you this, but--
181
00:24:44,120 --> 00:24:45,980
What?
182
00:24:46,150 --> 00:24:47,450
The jerk called me.
183
00:24:47,620 --> 00:24:49,150
He wants your number over there.
184
00:24:49,320 --> 00:24:51,650
Well, did you give it to him?
185
00:24:51,820 --> 00:24:53,620
No, because he'd call.
186
00:24:53,790 --> 00:24:56,020
It's okay to give it to him.
187
00:24:56,190 --> 00:24:57,820
I'm smelling weakness.
188
00:24:58,000 --> 00:25:00,400
I'm not being weak.
189
00:25:00,560 --> 00:25:01,860
Then why talk to him?
190
00:25:02,030 --> 00:25:04,430
So I can just end this thing
once and for all.
191
00:25:04,600 --> 00:25:07,230
Well, that sounds convincing.
192
00:25:07,870 --> 00:25:09,860
Come on, I got it.
193
00:25:10,500 --> 00:25:13,840
The person you really should
be talking to is Tiffany.
194
00:25:16,210 --> 00:25:18,110
When are you heading
over to the bonfire?
195
00:25:18,280 --> 00:25:21,540
Nice subject change.
I'm on my way now.
196
00:25:21,710 --> 00:25:24,370
I wanna get a good seat before
the jocks start streaking...
197
00:25:24,550 --> 00:25:26,520
...like a pack of wild idiots.
198
00:25:26,680 --> 00:25:29,780
Now you're really
making me sad I'm missing it.
199
00:25:29,950 --> 00:25:31,820
You want me to swing by first?
200
00:25:31,990 --> 00:25:33,280
No, it's okay.
201
00:25:33,790 --> 00:25:36,690
But give Bobby the number,
all right?
202
00:25:37,160 --> 00:25:41,600
-Don't say I didn't warn you.
-Fine, I've been warned.
203
00:26:15,790 --> 00:26:18,020
-Hello.
-This is TTR Protection.
204
00:26:18,190 --> 00:26:19,560
We just registered your alarm.
205
00:26:19,720 --> 00:26:21,890
Is there an emergency,
or do you need assistance?
206
00:26:22,060 --> 00:26:24,190
No, not at all.
I'm just the babysitter.
207
00:26:24,360 --> 00:26:26,560
I think the maid set off the alarm.
208
00:26:26,730 --> 00:26:28,250
May I have the password please?
209
00:26:28,430 --> 00:26:31,400
Password? I only have a number.
210
00:26:31,870 --> 00:26:34,770
I'll have to check with the Mandrakises
to confirm your identity.
211
00:26:34,940 --> 00:26:38,300
-What is your name?
-Jill Johnson.
212
00:26:48,950 --> 00:26:51,410
Okay, Miss Johnson,
Mrs. Mandrakis confirmed.
213
00:26:51,580 --> 00:26:54,210
-Good night.
-Thank you.
214
00:27:04,930 --> 00:27:06,860
Hello.
215
00:27:08,200 --> 00:27:10,820
Hello, is somebody there?
216
00:27:11,130 --> 00:27:14,070
Is everything okay? We just got
a call from the alarm company.
217
00:27:14,230 --> 00:27:16,460
Everything's fine.
The alarm just went off.
218
00:27:16,640 --> 00:27:19,130
I don't know how many times I've
written the number down for Rosa.
219
00:27:19,300 --> 00:27:21,200
-Did it wake the kids?
-I don't think so.
220
00:27:21,370 --> 00:27:23,600
They're still quiet.
Do you want me to go check?
221
00:27:23,770 --> 00:27:27,210
No, no. Trust me, you'd know
if they were awake.
222
00:27:27,380 --> 00:27:30,280
Okay. Well, good.
Call if you need anything else.
223
00:27:30,450 --> 00:27:32,850
Okay. Thank you.
224
00:27:39,150 --> 00:27:40,380
Rosa.
225
00:27:40,550 --> 00:27:43,180
Is everything okay?
226
00:28:22,390 --> 00:28:24,010
Rosa.
227
00:28:25,150 --> 00:28:26,380
Are you still here?
228
00:28:42,430 --> 00:28:44,530
Hello.
229
00:28:45,740 --> 00:28:47,230
Mandrakis residence.
230
00:28:47,400 --> 00:28:49,740
Is everything okay?
231
00:28:51,910 --> 00:28:54,270
Dr. Mandrakis?
232
00:29:59,060 --> 00:30:00,720
Hello.
233
00:30:02,960 --> 00:30:06,090
-Hello.
-Hey.
234
00:30:06,660 --> 00:30:10,190
-Who is this?
-What are you wearing?
235
00:30:10,370 --> 00:30:14,360
Combat boots and a parka,
you jerk. Who is this?
236
00:30:16,070 --> 00:30:18,230
Bobby, is this you?
237
00:30:20,240 --> 00:30:22,510
Whoever this is, this isn't funny.
238
00:30:22,680 --> 00:30:24,610
Yeah, it is.
239
00:30:26,780 --> 00:30:28,770
Assholes.
240
00:34:01,380 --> 00:34:02,940
Hello.
241
00:34:05,750 --> 00:34:07,710
Hello.
242
00:34:08,980 --> 00:34:12,980
-My God, the look on your face.
-What the hell are you doing here?
243
00:34:13,290 --> 00:34:16,880
Oh, my God. Could this house
be more awesome?
244
00:34:17,060 --> 00:34:19,890
Tiffany, you don't just do this
to people. Why didn't you call?
245
00:34:20,060 --> 00:34:21,530
I just did.
246
00:34:23,030 --> 00:34:25,120
-How did you get in?
-The garage door is open.
247
00:34:26,560 --> 00:34:28,330
What?
248
00:34:28,730 --> 00:34:30,100
What's the big deal?
249
00:34:42,110 --> 00:34:45,080
I've been getting really weird
prank phone calls all night.
250
00:34:45,240 --> 00:34:48,470
So then don't answer the phone.
I'm sure they have voice mail.
251
00:34:48,650 --> 00:34:51,980
-Well, maybe I'm expecting a call.
-From Bobby?
252
00:34:52,620 --> 00:34:54,550
-What's it to you?
-Oh, I don't know.
253
00:34:54,720 --> 00:34:57,050
Maybe because I'm your best friend.
254
00:34:58,720 --> 00:35:01,810
It's a little hard to remember
after what you did.
255
00:35:06,790 --> 00:35:10,990
How many times do I have to say
that I'm sorry? It was one kiss.
256
00:35:11,160 --> 00:35:13,890
And besides,
you know what tequila does to me.
257
00:35:14,070 --> 00:35:15,290
Then don't drink.
258
00:35:16,300 --> 00:35:18,270
-Fine, I'll try.
-Face it, Tiffany...
259
00:35:18,440 --> 00:35:20,960
...you've been crushing
on Bobby ever since ninth grade.
260
00:35:21,270 --> 00:35:22,470
Yeah, I have.
261
00:35:22,640 --> 00:35:25,540
It's because he asked me out first.
I was with him for one day...
262
00:35:25,710 --> 00:35:27,440
...when he spotted you.
263
00:35:27,610 --> 00:35:31,880
I never got my kiss, so I figured
I had it coming to me.
264
00:35:32,750 --> 00:35:34,650
Now we're even.
265
00:35:35,280 --> 00:35:37,750
You know what? That's the lamest
excuse I've ever heard.
266
00:35:37,920 --> 00:35:39,910
Jill, I'm a bitch.
267
00:35:41,250 --> 00:35:44,380
I know that, you know that,
everybody knows that.
268
00:35:45,990 --> 00:35:48,020
Let's go do a truce shot.
269
00:35:48,430 --> 00:35:51,920
-I bet they have a killer bar.
-You're quitting, remember?
270
00:35:52,100 --> 00:35:55,260
Sherry, port. So, what about
something real, people?
271
00:35:55,430 --> 00:35:58,800
Voila. Tequila.
272
00:35:58,970 --> 00:36:01,660
Didn't we just talk about
you not drinking, Tiffany?
273
00:36:03,140 --> 00:36:07,270
-You were serious?
-Okay. You gotta go...
274
00:36:07,440 --> 00:36:09,570
...because I'm babysitting.
275
00:36:09,740 --> 00:36:11,680
Okay, fine.
276
00:36:11,840 --> 00:36:15,570
But at least come with me to
the bonfire, just for a couple of hours.
277
00:36:15,750 --> 00:36:17,370
I mean, the kids are asleep, right?
278
00:36:17,550 --> 00:36:21,980
So you could just set the alarm
and no one would ever know.
279
00:36:24,850 --> 00:36:26,150
Kidding.
280
00:36:26,320 --> 00:36:28,620
-Bye.
-Bye.
281
00:36:29,720 --> 00:36:31,280
Call me.
282
00:37:05,550 --> 00:37:07,540
Shit. Oh, shit.
283
00:37:33,140 --> 00:37:34,800
Oh, God.
284
00:39:01,170 --> 00:39:03,570
Oh, no. Come on.
285
00:39:14,820 --> 00:39:19,650
Tiffany. Tiffany, come on.
286
00:39:22,720 --> 00:39:24,090
This isn't funny.
287
00:39:29,960 --> 00:39:31,260
Tiffany?
288
00:40:03,490 --> 00:40:05,150
Hello.
289
00:40:07,590 --> 00:40:09,520
Mandrakis residence.
290
00:40:09,690 --> 00:40:13,390
-Jill, is that you?
-Bobby. Bobby, are you there?
291
00:40:13,560 --> 00:40:16,220
Wait, move around.
We've got a bad connection.
292
00:40:16,400 --> 00:40:18,560
-Jill.
-Yeah, it's me.
293
00:40:18,730 --> 00:40:22,460
Listen, have you been calling me?
294
00:40:22,640 --> 00:40:24,430
Hold on.
295
00:40:25,570 --> 00:40:28,330
-Can you hear me? Is that better?
-Yeah, it's better. Listen--
296
00:40:28,510 --> 00:40:30,630
-No one can get a signal up here.
-Bobby, listen.
297
00:40:30,810 --> 00:40:33,140
-Have you been calling me here?
-What?
298
00:40:33,310 --> 00:40:35,970
I won't get mad. I just need to know
if you've been calling.
299
00:40:36,550 --> 00:40:39,880
Well, Cody pranked you,
but I made him stop.
300
00:40:40,050 --> 00:40:41,950
-Just once?
-Yeah, I think so.
301
00:40:42,120 --> 00:40:45,480
Bobby, listen, this is very important.
I won't get mad.
302
00:40:45,650 --> 00:40:47,550
Has he called me more than once?
303
00:40:47,720 --> 00:40:49,120
I don't know.
304
00:40:49,290 --> 00:40:51,380
Hold on, let me check.
305
00:40:53,960 --> 00:40:55,720
Hey, Cody.
306
00:40:56,230 --> 00:40:57,790
Bobby?
307
00:41:00,030 --> 00:41:02,020
Are you still there?
308
00:41:08,000 --> 00:41:10,840
The person you are trying
to reach is out of range.
309
00:41:11,010 --> 00:41:13,370
Please try your call again--
310
00:41:42,300 --> 00:41:45,160
Tiffany, I know it's you.
311
00:41:46,630 --> 00:41:50,430
I can see your name
on caller ID, genius.
312
00:41:50,840 --> 00:41:53,000
This isn't Tiffany.
313
00:41:57,740 --> 00:41:59,570
Who is this?
314
00:42:00,010 --> 00:42:01,910
Who is this?
315
00:42:04,710 --> 00:42:06,510
Cody?
316
00:42:06,920 --> 00:42:09,040
Who's Cody?
317
00:42:09,420 --> 00:42:11,750
You better cut this out.
318
00:42:56,490 --> 00:42:58,080
Hello.
319
00:42:58,250 --> 00:43:00,980
-Hello.
-Scarlet, it's me, Jill.
320
00:43:01,220 --> 00:43:03,380
-Jill.
-Can you hear me?
321
00:43:03,990 --> 00:43:06,760
Barely. No one can get
any service up here.
322
00:43:06,930 --> 00:43:08,260
Yeah, I know. Listen--
323
00:43:08,430 --> 00:43:11,230
-Did Tiffany come up to talk to you?
-Yeah, she came by.
324
00:43:12,130 --> 00:43:14,430
Did you kiss and make up?
325
00:43:14,670 --> 00:43:16,030
Jill?
326
00:43:16,200 --> 00:43:18,100
-Scarlet--
-Are you there?
327
00:43:23,110 --> 00:43:25,800
The person you are trying to reach
is out of range.
328
00:43:25,980 --> 00:43:28,470
Please try your call--
329
00:43:38,380 --> 00:43:39,910
Hello, you've reached Ben Johnson.
330
00:43:40,090 --> 00:43:43,320
Sorry I missed your call. Please leave
a message after the beep.
331
00:43:44,520 --> 00:43:46,620
Dad...
332
00:43:46,790 --> 00:43:50,560
...it's Jill here. Can you call me at the
Mandrakises' when you have a chance?
333
00:43:50,730 --> 00:43:51,960
Okay? Thanks.
334
00:44:05,540 --> 00:44:07,230
Please leave me
a detailed message...
335
00:44:07,410 --> 00:44:11,140
...and I'll return your call
as soon as I can. Have a great day.
336
00:44:11,310 --> 00:44:13,440
Hi, Mrs. Mandrakis.
It's me, Jill, calling.
337
00:44:13,610 --> 00:44:16,240
Could you give me a call
when you get a chance?
338
00:44:16,410 --> 00:44:20,910
But don't-- Don't worry,
everything's fine. Okay, thank you.
339
00:44:31,790 --> 00:44:33,450
Il Cielo, how may I help you?
340
00:44:33,630 --> 00:44:36,260
Hi. Can I speak
with Dr. Mandrakis, please?
341
00:44:36,430 --> 00:44:40,390
Dr. Mandrakis?
He left about 40 minutes ago.
342
00:44:40,570 --> 00:44:43,400
That's what I thought.
Okay, thank you.
343
00:44:50,940 --> 00:44:53,070
Operator.
How may I direct your call?
344
00:44:53,240 --> 00:44:54,940
Can I speak with the police?
345
00:44:55,110 --> 00:44:57,580
-Is this an emergency?
-Yes.
346
00:44:58,180 --> 00:45:00,270
No. No, not really.
347
00:45:00,450 --> 00:45:04,470
-Would you like me to connect you?
-Yes, please. Thank you.
348
00:45:07,150 --> 00:45:09,280
Elan Valley Police Department,
Officer Burroughs.
349
00:45:09,450 --> 00:45:12,720
-How can I help you?
-I've been getting weird phone calls...
350
00:45:12,890 --> 00:45:15,860
...about every 1 5 minutes from a man.
It's starting to scare me.
351
00:45:16,030 --> 00:45:19,000
-An anonymous caller, miss?
-Yes.
352
00:45:19,160 --> 00:45:21,100
-Has he threatened you?
-No.
353
00:45:21,260 --> 00:45:22,860
Has he been using
obscene language?
354
00:45:23,030 --> 00:45:24,930
No. Sometimes he doesn't
even say anything.
355
00:45:25,100 --> 00:45:28,540
-He just keeps on calling.
-There's not much we can do...
356
00:45:28,700 --> 00:45:30,690
...unless there's a real threat.
357
00:45:31,140 --> 00:45:34,470
-Is the phone listed in your name?
-No, I'm just the babysitter.
358
00:45:34,640 --> 00:45:37,010
-What's your name?
-Jill Johnson.
359
00:45:37,180 --> 00:45:39,700
Do you have friends that can
come over, keep you company?
360
00:45:40,280 --> 00:45:43,110
No, they're all at the bonfire.
My school's having...
361
00:45:43,280 --> 00:45:44,800
...this big thing by the--
362
00:45:44,980 --> 00:45:47,750
I know. We have
a couple units over there.
363
00:45:47,920 --> 00:45:50,110
Sounds pretty wild.
364
00:45:51,920 --> 00:45:54,790
-Rosa's car.
-What's that?
365
00:45:54,960 --> 00:45:59,120
The housekeeper. I thought she left,
but l-- I guess she hasn't.
366
00:45:59,290 --> 00:46:01,760
There you go. You feel better
with the two of you there?
367
00:46:01,930 --> 00:46:03,490
Actually, I feel pretty stupid.
368
00:46:03,660 --> 00:46:06,220
There's a lot of freaks out there.
You were right to call.
369
00:46:06,400 --> 00:46:08,230
If you need anything else,
just call back.
370
00:46:08,400 --> 00:46:10,660
I'm here all night.
Just ask for Officer Burroughs.
371
00:46:10,840 --> 00:46:12,830
-Officer Burroughs.
- Take care, miss.
372
00:46:13,000 --> 00:46:14,560
Thank you.
373
00:46:27,280 --> 00:46:29,150
Rosa?
374
00:46:33,020 --> 00:46:34,820
Rosa.
375
00:47:03,810 --> 00:47:05,570
Rosa?
376
00:47:07,010 --> 00:47:08,340
Are you down there?
377
00:47:08,510 --> 00:47:12,170
Hello, this is Rosa.
Please, leave a message.
378
00:47:46,880 --> 00:47:50,000
Hello, this is Rosa.
Please, leave a--
379
00:49:13,640 --> 00:49:18,040
-Hello.
-Have you checked the children?
380
00:51:15,200 --> 00:51:18,690
-Hello.
-How were the children?
381
00:51:51,900 --> 00:51:53,230
Elan Valley Police.
382
00:51:53,400 --> 00:51:55,520
-He can see me.
-I'm sorry.
383
00:51:55,700 --> 00:51:59,100
It's Jill, the girl who called before
about the man who can--
384
00:51:59,270 --> 00:52:01,900
-Tell me what's going on.
-He called me again.
385
00:52:02,070 --> 00:52:05,470
-What did he say?
-He's out there. He's outside. He's--
386
00:52:05,640 --> 00:52:07,570
He's watching me
through the windows.
387
00:52:07,740 --> 00:52:10,180
-Did you see him?
-No, but I know he can see me.
388
00:52:10,340 --> 00:52:12,870
-He knew when I went upstairs.
-Okay. Take a deep breath.
389
00:52:13,050 --> 00:52:14,980
-Where's the housekeeper?
-l-- I don't know.
390
00:52:15,150 --> 00:52:17,110
I-- l-- I saw her purse and the keys...
391
00:52:17,280 --> 00:52:19,910
-...but l-- I can't find her.
-Is the house locked up?
392
00:52:20,080 --> 00:52:22,480
-Yes.
-Alarm system?
393
00:52:22,650 --> 00:52:24,450
-It's on.
-Okay.
394
00:52:24,620 --> 00:52:27,350
You're safe inside that house.
If he wanted to break in...
395
00:52:27,520 --> 00:52:31,320
-...he wouldn't be calling you.
-But he must want something.
396
00:52:31,490 --> 00:52:32,760
Listen to me.
397
00:52:32,930 --> 00:52:35,950
Miss, he's just some asshole
trying to hassle you.
398
00:52:36,130 --> 00:52:38,830
-There's something we can do.
-What?
399
00:52:39,000 --> 00:52:41,230
I can alert the phone company,
so when he calls...
400
00:52:41,400 --> 00:52:43,030
... we can try and trace the call.
401
00:52:43,200 --> 00:52:45,640
I can also get my commander
to authorize a GPS trace...
402
00:52:45,800 --> 00:52:47,600
...if he's calling from a cell phone.
403
00:52:48,240 --> 00:52:51,070
Now, I got your number here.
Can you verify the address?
404
00:52:51,240 --> 00:52:53,440
I don't....
405
00:52:53,710 --> 00:52:56,940
I don't know.
My dad brought me here. I....
406
00:52:59,450 --> 00:53:04,610
It's-- Wait.
Here. 3378 Old Mill Road.
407
00:53:04,780 --> 00:53:07,120
I know where that is.
Now, if he calls again...
408
00:53:07,290 --> 00:53:09,410
...try to keep him on the line
for 60 seconds...
409
00:53:09,590 --> 00:53:11,320
-...so we can trace the call.
-I can't.
410
00:53:11,490 --> 00:53:14,020
He doesn't stay on the phone
for more than a few seconds.
411
00:53:14,190 --> 00:53:15,990
I'll see if I can get a car out to you.
412
00:53:16,160 --> 00:53:19,790
But if I do, it's gonna take at least
20 minutes from the time of dispatch.
413
00:53:20,060 --> 00:53:22,360
Think you'll be okay until then?
414
00:53:24,830 --> 00:53:27,170
-Yes.
-Good.
415
00:53:27,340 --> 00:53:30,330
Now, I'll be watching the phone line.
Call me if you need to.
416
00:53:30,510 --> 00:53:33,340
Okay. Thank you.
417
00:54:12,170 --> 00:54:13,690
Hello.
418
00:54:17,980 --> 00:54:19,410
It's you, isn't it?
419
00:54:19,980 --> 00:54:23,310
No, no, no. Wait, wait.
Wait, don't hang up.
420
00:54:27,780 --> 00:54:31,310
If you keep on calling,
must mean you wanna talk, right?
421
00:54:42,260 --> 00:54:43,660
Is it me you're calling for?
422
00:54:45,760 --> 00:54:48,530
Are you calling
for the Mandrakises?
423
00:54:50,830 --> 00:54:52,490
Damn it.
424
00:55:01,570 --> 00:55:03,510
Guesthouse.
425
00:55:19,460 --> 00:55:22,720
Hey, it's Todd. I'm not here.
I'm up at school.
426
00:55:22,890 --> 00:55:26,760
And if you don't have the number,
then there's probably a reason.
427
00:55:28,560 --> 00:55:30,960
Hi, it's Jill, the babysitter.
428
00:55:31,130 --> 00:55:34,590
If you or Rosa are in there,
could you please pick up...
429
00:55:34,770 --> 00:55:37,130
...or come up to the house?
430
00:55:37,300 --> 00:55:41,500
Someone's been calling,
and I called the police.
431
00:55:43,010 --> 00:55:46,630
I was wondering if you could come up
and wait here with me until they come.
432
00:57:35,760 --> 00:57:37,660
Todd?
433
00:57:39,730 --> 00:57:41,290
Hello?
434
00:57:47,170 --> 00:57:48,930
Todd.
435
00:58:27,200 --> 00:58:30,570
Hey, it's Todd. I'm not here.
I'm up at school.
436
00:58:30,740 --> 00:58:34,500
And if you don't have the number,
then there's probably a reason.
437
00:58:46,680 --> 00:58:48,670
It's you, isn't it?
438
00:58:50,950 --> 00:58:52,780
How did you get this number?
439
00:58:53,390 --> 00:58:56,080
How do you know I'm in here?
440
00:58:57,350 --> 00:58:59,580
Did you see me out there?
441
00:59:01,290 --> 00:59:03,990
Why are you doing this to me?
442
00:59:10,500 --> 00:59:14,230
Sixty seconds. Got you.
443
00:59:33,420 --> 00:59:36,320
You called the wrong phone line.
444
00:59:59,300 --> 01:00:01,240
Rosa.
445
01:01:25,000 --> 01:01:26,630
Rosa?
446
01:01:27,100 --> 01:01:28,870
It's Jill.
447
01:01:43,080 --> 01:01:44,980
Hello.
448
01:01:51,850 --> 01:01:54,050
I know it's you.
449
01:02:05,300 --> 01:02:06,930
I'm not gonna be here much longer.
450
01:02:07,100 --> 01:02:10,090
Dr. Mandrakis and his wife
are coming home soon.
451
01:02:20,540 --> 01:02:23,340
Why won't you answer me?
452
01:02:25,080 --> 01:02:29,980
I know you're there.
I can-- I can hear you breathing.
453
01:03:01,270 --> 01:03:03,260
Is that what you wanted?
454
01:03:03,440 --> 01:03:05,540
To scare me?
455
01:03:07,980 --> 01:03:10,310
Because if that's what you want,
you can stop now...
456
01:03:10,480 --> 01:03:12,810
...because it really worked.
457
01:03:27,230 --> 01:03:30,530
But you don't know who I am,
or where I live.
458
01:03:30,700 --> 01:03:32,690
And Dr. Mandrakis is gonna
take me home...
459
01:03:32,870 --> 01:03:34,890
...as soon as he gets here.
460
01:03:35,400 --> 01:03:38,600
But maybe even the police
will take me home.
461
01:03:54,480 --> 01:03:59,610
Please, I mean, there has to be
a reason why you keep on calling me.
462
01:04:02,420 --> 01:04:03,410
I mean...
463
01:04:03,620 --> 01:04:07,960
...if you're not trying to scare me,
what do you want?
464
01:04:08,130 --> 01:04:09,960
Your blood...
465
01:04:10,130 --> 01:04:12,030
...all over me.
466
01:04:32,580 --> 01:04:34,240
Rosa?
467
01:05:03,770 --> 01:05:06,400
-Stop calling me, you sick--
-Jill? Listen to me.
468
01:05:06,570 --> 01:05:09,100
We traced the call.
It's coming from inside the house.
469
01:05:09,270 --> 01:05:12,970
Do you hear me?
It's coming from inside the house.
470
01:05:15,440 --> 01:05:18,670
You need to get out of there
right now. Jill?
471
01:05:39,100 --> 01:05:41,090
Oh, my God.
472
01:06:59,590 --> 01:07:02,250
Come on. Okay.
473
01:07:48,530 --> 01:07:50,830
Come on. Okay.
474
01:08:16,280 --> 01:08:17,840
Kids, come on.
475
01:09:15,090 --> 01:09:17,250
I'm Jill, the babysitter.
476
01:09:23,100 --> 01:09:26,300
Here. Stay right here.
Stay-- Stay here.
477
01:10:03,930 --> 01:10:06,660
Get out.
Go out that window right there.
478
01:10:49,030 --> 01:10:50,620
No.
479
01:10:50,900 --> 01:10:52,990
Please, no.
480
01:11:59,350 --> 01:12:00,910
Get away. Go on.
481
01:15:00,420 --> 01:15:01,790
Come back!
482
01:15:06,800 --> 01:15:08,320
Come back!
483
01:15:31,750 --> 01:15:33,510
Kids.
484
01:15:35,150 --> 01:15:37,140
It's Jill.
485
01:15:39,020 --> 01:15:40,920
Where are you?
486
01:15:41,590 --> 01:15:44,390
Come on. Come on.
487
01:15:45,190 --> 01:15:46,660
Come on.
488
01:15:46,830 --> 01:15:48,450
Please.
489
01:15:48,630 --> 01:15:51,760
Come on. Oh, God.
490
01:15:51,930 --> 01:15:53,790
Kids.
491
01:15:57,230 --> 01:15:58,900
Come on.
492
01:16:49,780 --> 01:16:52,000
There. Are you guys okay?
493
01:16:52,380 --> 01:16:55,740
Kids, come on. You okay?
Come on. Gotta go.
494
01:16:57,280 --> 01:16:59,910
Come on, gotta go, gotta go.
495
01:17:00,850 --> 01:17:02,370
Come on.
496
01:18:42,960 --> 01:18:47,260
-Jill! Jill, it's okay. You're safe!
-Stop it! No!
497
01:19:03,810 --> 01:19:05,210
How you doing?
498
01:19:09,010 --> 01:19:11,540
-Where is he?
-We've got him.
499
01:19:11,920 --> 01:19:13,820
He's in that police car
right over there.
500
01:19:13,990 --> 01:19:15,450
In ankle cuffs, handcuffs.
501
01:19:16,050 --> 01:19:19,420
Enough sedatives to kill a horse.
We're gonna take him to the hospital.
502
01:19:19,590 --> 01:19:22,220
We'll have four cops
guarding him around the clock.
503
01:19:24,430 --> 01:19:26,660
That's not enough.
504
01:19:32,100 --> 01:19:33,930
Take care, Jill.
505
01:20:30,180 --> 01:20:32,010
--reporting to you
from Elan Valley...
506
01:20:32,180 --> 01:20:34,310
...where police have
just apprehended a suspect--
507
01:20:34,480 --> 01:20:36,310
--wanted in the murders
of 1 5 people here.
508
01:20:36,480 --> 01:20:38,470
--a violent struggle
with his intended victim--
509
01:20:38,650 --> 01:20:40,340
--he's linked to murders
where women...
510
01:20:40,520 --> 01:20:42,350
... were stalked
and harassed for hours--
511
01:20:42,520 --> 01:20:44,610
--an elaborate game
of cat-and-mouse.
512
01:20:44,790 --> 01:20:47,850
Police are looking for links between
victims. They were young women--
513
01:20:48,020 --> 01:20:51,220
--most recent victim was in
Buford County, 1 25 miles west--
514
01:20:51,390 --> 01:20:52,790
--Elan Valley.
515
01:20:52,960 --> 01:20:57,060
As of now, his identity
remains a mystery.
516
01:23:15,300 --> 01:23:16,960
Oh, my God! No! No!
517
01:23:17,140 --> 01:23:20,570
-He's in the house! He's in the house!
-Look-- Look, listen to me.
518
01:23:21,110 --> 01:23:23,440
No! No! He's in the house, Dad!
He's in the house!
519
01:23:23,610 --> 01:23:26,130
He's in the house!
No, you don't understand!
520
01:23:26,310 --> 01:23:28,070
No! He's in the house!
521
01:23:28,250 --> 01:23:30,340
He's in the house!
36107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.