Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,797
Previously on Persons Unknown.
2
00:00:03,796 --> 00:00:05,756
I don't think
3
00:00:03,796 --> 00:00:05,756
I can do this anymore.
4
00:00:05,756 --> 00:00:08,546
You're under arrest
5
00:00:05,756 --> 00:00:08,546
for the abduction
6
00:00:05,756 --> 00:00:08,546
of Janet Cooper.
7
00:00:08,550 --> 00:00:11,640
- I didn't kill those people
8
00:00:08,550 --> 00:00:11,640
They were already dead.
9
00:00:08,550 --> 00:00:11,640
- You just cut off their thumbs?
10
00:00:11,637 --> 00:00:16,217
- He's after her, you know.
11
00:00:11,637 --> 00:00:16,217
- At least Ulrich is out there
12
00:00:11,637 --> 00:00:16,217
with who he is and what he is.
13
00:00:16,224 --> 00:00:19,394
- Do you trust me?
14
00:00:16,224 --> 00:00:19,394
- In the long run, we believe
15
00:00:16,224 --> 00:00:19,394
that you are someone...
16
00:00:19,394 --> 00:00:23,194
who will come to understand
17
00:00:19,394 --> 00:00:23,194
not only what we're trying
18
00:00:19,394 --> 00:00:23,194
to do, but will embrace it.
19
00:00:23,190 --> 00:00:25,650
- The paper got bought
20
00:00:23,190 --> 00:00:25,650
last week.
21
00:00:23,190 --> 00:00:25,650
- This is a manipulation.
22
00:00:25,651 --> 00:00:28,701
What you and I imagine to be
23
00:00:25,651 --> 00:00:28,701
free will is just an illusion.
24
00:00:28,696 --> 00:00:31,486
- [ Joe ]
25
00:00:28,696 --> 00:00:31,486
Unbelievable.
26
00:00:28,696 --> 00:00:31,486
- [ Groans ]
27
00:00:33,617 --> 00:00:36,827
I just know that Ulrich
28
00:00:33,617 --> 00:00:36,827
isn't the way.
29
00:00:33,617 --> 00:00:36,827
You don't know that for sure.
30
00:00:36,829 --> 00:00:39,409
Guys in charge act like
31
00:00:36,829 --> 00:00:39,409
your friends, but they
32
00:00:36,829 --> 00:00:39,409
only want what they want.
33
00:00:39,414 --> 00:00:42,844
I don't know what's going on
34
00:00:39,414 --> 00:00:42,844
with Janet, but it seems like
35
00:00:39,414 --> 00:00:42,844
she's got a thing for Ulrich.
36
00:00:42,835 --> 00:00:44,625
I'm no longer sure
37
00:00:42,835 --> 00:00:44,625
of anything.
38
00:00:44,628 --> 00:00:47,878
Maybe he needs someone
39
00:00:44,628 --> 00:00:47,878
to remind him he doesn't have
40
00:00:44,628 --> 00:00:47,878
to sell his soul to the devil.
41
00:00:47,882 --> 00:00:49,302
Oh, God!
42
00:00:49,299 --> 00:00:51,679
You think you got Ulrich
43
00:00:49,299 --> 00:00:51,679
in the palm of your hand,
44
00:00:49,299 --> 00:00:51,679
but you don't.
45
00:00:51,677 --> 00:00:53,427
He lost his family.
46
00:00:51,677 --> 00:00:53,427
Ask him for the truth.
47
00:00:53,428 --> 00:00:58,478
You of all people should
48
00:00:53,428 --> 00:00:58,478
understand why I had to do it.
49
00:00:58,475 --> 00:01:01,055
- Janet Cooper is on board.
50
00:00:58,475 --> 00:01:01,055
- You're flushing 27?
51
00:01:57,868 --> 00:01:59,788
How did you get
52
00:01:57,868 --> 00:01:59,788
in my head like this?
53
00:02:05,208 --> 00:02:07,628
It's not what you think.
54
00:02:07,628 --> 00:02:10,208
If you do anything
55
00:02:07,628 --> 00:02:10,208
to hurt Janet,
56
00:02:07,628 --> 00:02:10,208
I will kill you.
57
00:02:10,213 --> 00:02:12,723
And this time
58
00:02:10,213 --> 00:02:12,723
I will make sure you're dead.
59
00:02:12,716 --> 00:02:15,756
Does it look like
60
00:02:12,716 --> 00:02:15,756
I could hurt her
61
00:02:12,716 --> 00:02:15,756
even if I wanted to?
62
00:02:15,761 --> 00:02:18,811
This is not what's
63
00:02:15,761 --> 00:02:18,811
supposed to happen, Joseph--
64
00:02:20,307 --> 00:02:22,597
to either of us.
65
00:02:28,857 --> 00:02:31,187
We devoted our lives
66
00:02:28,857 --> 00:02:31,187
to the program, didn't we?
67
00:02:31,192 --> 00:02:35,282
Because we believed in it--
68
00:02:31,192 --> 00:02:35,282
what their goals were,
69
00:02:31,192 --> 00:02:35,282
what they wanted to accomplish.
70
00:02:38,325 --> 00:02:41,995
Aren't you still devoted?
71
00:02:38,325 --> 00:02:41,995
Whatever happens now,
72
00:02:38,325 --> 00:02:41,995
it wasn't Janet's fault.
73
00:02:41,996 --> 00:02:45,246
[ Bell Dings ]
74
00:02:41,996 --> 00:02:45,246
It was mine.
75
00:02:59,220 --> 00:03:01,640
[ Electronic Beep ]
76
00:03:01,640 --> 00:03:04,310
You're up late, Liam.
77
00:03:04,309 --> 00:03:07,649
Yes.
78
00:03:04,309 --> 00:03:07,649
Are you all right?
79
00:03:09,690 --> 00:03:11,690
Liam, you seem
80
00:03:09,690 --> 00:03:11,690
so distraught.
81
00:03:11,692 --> 00:03:15,572
You know I have been loyal to
82
00:03:11,692 --> 00:03:15,572
you all these years, Director.
83
00:03:15,570 --> 00:03:20,280
Yes. Your dedication to the
84
00:03:15,570 --> 00:03:20,280
program, and especially to me,
85
00:03:15,570 --> 00:03:20,280
has always been appreciated.
86
00:03:20,283 --> 00:03:22,543
There's even a part of me...
87
00:03:22,536 --> 00:03:25,706
that understands
88
00:03:22,536 --> 00:03:25,706
your obsession
89
00:03:22,536 --> 00:03:25,706
with Janet Cooper.
90
00:03:25,706 --> 00:03:27,996
- It's not obsession. It's--
91
00:03:25,706 --> 00:03:27,996
- Love?
92
00:03:28,000 --> 00:03:29,750
I understand
93
00:03:28,000 --> 00:03:29,750
your disappointment.
94
00:03:29,751 --> 00:03:32,501
Unfortunately,
95
00:03:29,751 --> 00:03:32,501
that won't undo the damage...
96
00:03:32,504 --> 00:03:34,974
you have caused
97
00:03:32,504 --> 00:03:34,974
to this experiment.
98
00:03:36,508 --> 00:03:39,048
So it's official.
99
00:03:36,508 --> 00:03:39,048
You've decided
100
00:03:36,508 --> 00:03:39,048
to red card the entire town?
101
00:03:39,053 --> 00:03:42,973
I had, but then I thought
102
00:03:39,053 --> 00:03:42,973
about everything,
103
00:03:39,053 --> 00:03:42,973
including you,
104
00:03:42,973 --> 00:03:47,603
and I've decided to give you
105
00:03:42,973 --> 00:03:47,603
one more opportunity...
106
00:03:47,602 --> 00:03:49,442
to preserve your role
107
00:03:47,602 --> 00:03:49,442
in this program.
108
00:03:49,437 --> 00:03:51,397
[ Sniffles ]
109
00:03:49,437 --> 00:03:51,397
Thank you, Director.
110
00:03:51,398 --> 00:03:53,938
What is it you need me to do?
111
00:03:53,942 --> 00:03:56,072
You'll know it, Liam,
112
00:03:53,942 --> 00:03:56,072
when you succeed...
113
00:03:56,070 --> 00:03:58,660
or when you fail.
114
00:04:11,251 --> 00:04:14,091
[ Clicking ]
115
00:04:14,088 --> 00:04:16,508
Nothing.
116
00:04:16,506 --> 00:04:19,086
I hope this doesn't mean
117
00:04:16,506 --> 00:04:19,086
we're locked up here again.
118
00:04:19,093 --> 00:04:21,603
Don't think so.
119
00:04:21,595 --> 00:04:24,595
Everyone else is either
120
00:04:21,595 --> 00:04:24,595
already up or they're--
121
00:04:21,595 --> 00:04:24,595
Gone.
122
00:04:28,727 --> 00:04:30,517
You guys had to take
123
00:04:28,727 --> 00:04:30,517
the stairs too?
124
00:04:28,727 --> 00:04:30,517
[ McNair ] Yeah.
125
00:04:30,520 --> 00:04:32,900
Where's all the others?
126
00:04:30,520 --> 00:04:32,900
Where's all the furniture?
127
00:04:32,898 --> 00:04:35,938
Charlie and Blackham
128
00:04:32,898 --> 00:04:35,938
are upstairs, I think.
129
00:04:32,898 --> 00:04:35,938
I haven't seen Janet or Joe.
130
00:04:35,943 --> 00:04:38,283
Right here.
131
00:04:35,943 --> 00:04:38,283
What, are you cozying up
132
00:04:35,943 --> 00:04:38,283
to the help?
133
00:04:38,278 --> 00:04:41,528
- No, I'm looking for Janet.
134
00:04:38,278 --> 00:04:41,528
- Did you guys have
135
00:04:38,278 --> 00:04:41,528
to take the stairs down?
136
00:04:41,531 --> 00:04:43,531
You guys see Janet or Ulrich?
137
00:04:41,531 --> 00:04:43,531
Not this morning.
138
00:04:41,531 --> 00:04:43,531
How about you?
139
00:04:43,533 --> 00:04:46,083
I haven't seen 'em
140
00:04:43,533 --> 00:04:46,083
since last night.
141
00:04:46,078 --> 00:04:47,958
Do you guys think
142
00:04:46,078 --> 00:04:47,958
they got out?
143
00:04:46,078 --> 00:04:47,958
[ Joe ] Who knows?
144
00:04:51,875 --> 00:04:53,915
[ McNair ]
145
00:04:51,875 --> 00:04:53,915
There. There's Ulrich.
146
00:04:53,919 --> 00:04:55,919
But where's Janet?
147
00:04:55,921 --> 00:04:58,671
Hey! Guys!
148
00:04:55,921 --> 00:04:58,671
You gotta take
149
00:04:55,921 --> 00:04:58,671
a look at this.
150
00:04:58,673 --> 00:05:00,473
Something's wrong.
151
00:05:06,140 --> 00:05:08,680
Where the hell are they?
152
00:05:08,683 --> 00:05:10,563
[ Joe ]
153
00:05:08,683 --> 00:05:10,563
Oh, God.
154
00:05:08,683 --> 00:05:10,563
Check the other buildings!
155
00:05:33,083 --> 00:05:37,423
The place is deserted, Ulrich.
156
00:05:33,083 --> 00:05:37,423
What the hell's going on here?
157
00:05:37,420 --> 00:05:40,470
[ Erika ]
158
00:05:37,420 --> 00:05:40,470
I am not dying this time!
159
00:05:37,420 --> 00:05:40,470
Do you hear me?
160
00:05:40,465 --> 00:05:42,715
Not this time!
161
00:05:40,465 --> 00:05:42,715
Stop playing with us!
162
00:05:42,717 --> 00:05:44,847
I am not dying this time!
163
00:05:44,845 --> 00:05:48,215
Erika. Erika, it's okay.
164
00:05:44,845 --> 00:05:48,215
It's okay.
165
00:05:44,845 --> 00:05:48,215
No, it's not.
166
00:05:48,223 --> 00:05:51,393
No, it's not, Janet.
167
00:05:48,223 --> 00:05:51,393
You don't know what
168
00:05:48,223 --> 00:05:51,393
those things are, but I do.
169
00:05:51,392 --> 00:05:54,482
And you are not sticking me
170
00:05:51,392 --> 00:05:54,482
in one of those bags!
171
00:05:51,392 --> 00:05:54,482
Do you understand me?
172
00:05:54,479 --> 00:05:56,859
Not now, not ever!
173
00:05:56,857 --> 00:05:58,897
Oh, my God.
174
00:05:58,900 --> 00:06:02,240
Body bags.
175
00:06:02,237 --> 00:06:06,907
- There's only six of them.
176
00:06:02,237 --> 00:06:06,907
- Yeah-- 'Cause only one of us
177
00:06:02,237 --> 00:06:06,907
gets out of here alive.
178
00:06:07,868 --> 00:06:10,078
What?
179
00:06:45,030 --> 00:06:48,870
You explain this
180
00:06:45,030 --> 00:06:48,870
to me now, Joe,
181
00:06:45,030 --> 00:06:48,870
since you've been here before.
182
00:06:48,867 --> 00:06:50,867
- Why are these bags here?
183
00:06:48,867 --> 00:06:50,867
- Why do you think?
184
00:06:50,869 --> 00:06:52,829
You're dying before me.
185
00:06:50,869 --> 00:06:52,829
Do you understand?
186
00:06:52,829 --> 00:06:56,419
This guy knows what this game
187
00:06:52,829 --> 00:06:56,419
is all about, so it's about time
188
00:06:52,829 --> 00:06:56,419
we off his ass.
189
00:06:56,415 --> 00:06:59,335
Janet, even you think
190
00:06:56,415 --> 00:06:59,335
we can't trust him anymore.
191
00:06:59,336 --> 00:07:01,626
Isn't it about time we
192
00:06:59,336 --> 00:07:01,626
take things into our own hands?
193
00:07:05,466 --> 00:07:06,926
Yes.
194
00:07:13,725 --> 00:07:16,805
Who's responsible
195
00:07:13,725 --> 00:07:16,805
for the body bags? You?
196
00:07:16,811 --> 00:07:18,651
[ Liam ] No.
197
00:07:16,811 --> 00:07:18,651
But you know about them.
198
00:07:20,232 --> 00:07:22,532
I feared they would appear.
199
00:07:22,525 --> 00:07:25,485
So Joe's right.
200
00:07:22,525 --> 00:07:25,485
We're gonna die.
201
00:07:25,486 --> 00:07:29,196
Six of you will, yes.
202
00:07:25,486 --> 00:07:29,196
And you?
203
00:07:29,199 --> 00:07:31,409
You just gonna watch us die off,
204
00:07:29,199 --> 00:07:31,409
or are you the one
205
00:07:29,199 --> 00:07:31,409
pulling the trigger?
206
00:07:31,410 --> 00:07:33,660
That's not how it works,
207
00:07:31,410 --> 00:07:33,660
Janet.
208
00:07:33,661 --> 00:07:35,041
How does it work then, Liam?
209
00:07:36,706 --> 00:07:38,826
You kill each other.
210
00:07:40,460 --> 00:07:43,380
No.
211
00:07:40,460 --> 00:07:43,380
We've been doing this
212
00:07:40,460 --> 00:07:43,380
a long time.
213
00:07:43,380 --> 00:07:45,630
Tensions are already rising,
214
00:07:43,380 --> 00:07:45,630
aren't they?
215
00:07:47,467 --> 00:07:49,887
What about you?
216
00:07:47,467 --> 00:07:49,887
Can you stop this?
217
00:07:53,974 --> 00:07:59,024
Liam, you can't just sit by
218
00:07:53,974 --> 00:07:59,024
and watch them do this to us.
219
00:07:59,020 --> 00:08:02,570
I know that you've been
220
00:07:59,020 --> 00:08:02,570
a part of this for
221
00:07:59,020 --> 00:08:02,570
a long time, but I know--
222
00:08:02,565 --> 00:08:04,935
Liam, I've seen.
223
00:08:04,943 --> 00:08:08,453
There's more to you
224
00:08:04,943 --> 00:08:08,453
than just this program.
225
00:08:08,447 --> 00:08:11,867
You're right, there is more.
226
00:08:08,447 --> 00:08:11,867
There's you.
227
00:08:15,495 --> 00:08:17,535
You should survive this
228
00:08:15,495 --> 00:08:17,535
and be the last person
229
00:08:15,495 --> 00:08:17,535
standing...
230
00:08:17,538 --> 00:08:20,078
once all the body bags
231
00:08:17,538 --> 00:08:20,078
are filled.
232
00:08:20,083 --> 00:08:22,673
That's what
233
00:08:20,083 --> 00:08:22,673
the program predicts.
234
00:08:20,083 --> 00:08:22,673
I don't wanna hear that.
235
00:08:22,669 --> 00:08:24,709
Liam, please.
236
00:08:26,965 --> 00:08:29,295
Can you save us?
237
00:08:32,929 --> 00:08:35,099
I'd save you.
238
00:08:36,308 --> 00:08:37,598
Only you.
239
00:08:40,603 --> 00:08:42,443
I'm not gonna leave
240
00:08:40,603 --> 00:08:42,443
without the others.
241
00:08:45,233 --> 00:08:47,823
That's what I thought
242
00:08:45,233 --> 00:08:47,823
you'd say.
243
00:08:47,819 --> 00:08:51,069
That's why you're probably
244
00:08:47,819 --> 00:08:51,069
gonna survive this last,
245
00:08:47,819 --> 00:08:51,069
crucial exercise.
246
00:08:52,615 --> 00:08:55,405
But it's not gonna be
247
00:08:52,615 --> 00:08:55,405
by killing everyone
248
00:08:52,615 --> 00:08:55,405
in town, Liam.
249
00:08:55,410 --> 00:08:59,370
When push comes to shove,
250
00:08:55,410 --> 00:08:59,370
you'll end up doing
251
00:08:55,410 --> 00:08:59,370
whatever it takes, Janet.
252
00:09:00,957 --> 00:09:02,577
Whatever it takes.
253
00:09:12,427 --> 00:09:14,847
[ Door Bursts Open ]
254
00:09:14,846 --> 00:09:17,516
Why didn't you tell me
255
00:09:14,846 --> 00:09:17,516
they expect us to kill
256
00:09:14,846 --> 00:09:17,516
each other?
257
00:09:17,516 --> 00:09:19,976
If I had, would you
258
00:09:17,516 --> 00:09:19,976
have believed me?
259
00:09:19,976 --> 00:09:23,266
But that's
260
00:09:19,976 --> 00:09:23,266
what happened before?
261
00:09:23,271 --> 00:09:25,111
I was the last man standing.
262
00:09:26,566 --> 00:09:29,236
At least that's what I thought
263
00:09:26,566 --> 00:09:29,236
before Ulrich showed up.
264
00:09:29,236 --> 00:09:30,946
Why would people
265
00:09:29,236 --> 00:09:30,946
just start killing each other?
266
00:09:30,945 --> 00:09:33,155
Six body bags.
267
00:09:33,156 --> 00:09:35,906
People do the math.
268
00:09:35,909 --> 00:09:38,869
They start to understand
269
00:09:35,909 --> 00:09:38,869
that only one person
270
00:09:35,909 --> 00:09:38,869
will survive.
271
00:09:38,870 --> 00:09:41,660
You saw what happened
272
00:09:38,870 --> 00:09:41,660
in the sheriff's station.
273
00:09:41,664 --> 00:09:44,884
They will get the result
274
00:09:41,664 --> 00:09:44,884
that they want--
275
00:09:44,876 --> 00:09:47,296
Each of us turning
276
00:09:44,876 --> 00:09:47,296
against each other,
277
00:09:47,295 --> 00:09:51,085
doing whatever it takes
278
00:09:47,295 --> 00:09:51,085
to be the one who survives,
279
00:09:51,091 --> 00:09:53,591
and all the time we think
280
00:09:51,091 --> 00:09:53,591
that we're making
281
00:09:51,091 --> 00:09:53,591
the decisions.
282
00:09:53,593 --> 00:09:56,303
And it's all because
283
00:09:53,593 --> 00:09:56,303
of their manipulation.
284
00:09:56,304 --> 00:10:00,234
The program lulls you
285
00:09:56,304 --> 00:10:00,234
into believing that you
286
00:09:56,304 --> 00:10:00,234
somehow have a choice.
287
00:10:00,225 --> 00:10:03,305
The illusion of free will.
288
00:10:00,225 --> 00:10:03,305
Exactly.
289
00:10:03,311 --> 00:10:05,771
But free will
290
00:10:03,311 --> 00:10:05,771
doesn't exist here.
291
00:10:05,772 --> 00:10:09,862
You do what they want,
292
00:10:05,772 --> 00:10:09,862
even if you don't know it.
293
00:10:09,859 --> 00:10:11,569
It just happens.
294
00:10:11,570 --> 00:10:14,360
So... that's what happened
295
00:10:11,570 --> 00:10:14,360
with you and me?
296
00:10:14,364 --> 00:10:15,824
You just did
297
00:10:14,364 --> 00:10:15,824
what they told you to do?
298
00:10:15,823 --> 00:10:18,123
No.
299
00:10:18,118 --> 00:10:20,538
And you know that.
300
00:10:23,164 --> 00:10:27,174
Ulrich offered to get me out,
301
00:10:23,164 --> 00:10:27,174
and I said no,
302
00:10:23,164 --> 00:10:27,174
not without everyone.
303
00:10:29,087 --> 00:10:30,627
That includes you.
304
00:10:32,882 --> 00:10:35,222
They're never gonna
305
00:10:32,882 --> 00:10:35,222
let me out of here alive, Janet.
306
00:10:36,677 --> 00:10:38,887
Go with Ulrich.
307
00:10:40,681 --> 00:10:43,021
He'll get you
308
00:10:40,681 --> 00:10:43,021
back to your life.
309
00:10:43,977 --> 00:10:46,227
Back to Megan.
310
00:10:48,440 --> 00:10:50,610
I wish I could.
311
00:10:56,906 --> 00:10:58,776
[ Bell Clanging ]
312
00:10:58,783 --> 00:11:01,123
[ Kat ]
313
00:10:58,783 --> 00:11:01,123
I don't understand
314
00:10:58,783 --> 00:11:01,123
what we're doing in Chinatown.
315
00:11:01,119 --> 00:11:03,199
We need more information.
316
00:11:03,204 --> 00:11:08,424
We got the thumb,
317
00:11:03,204 --> 00:11:08,424
but now I wanna know
318
00:11:03,204 --> 00:11:08,424
who used it to hitchhike.
319
00:11:08,418 --> 00:11:10,748
I gave it to a friend of mine.
320
00:11:08,418 --> 00:11:10,748
He's gonna come meet us.
321
00:11:10,753 --> 00:11:13,383
And don't worry.
322
00:11:10,753 --> 00:11:13,383
He's used to this kind of thing.
323
00:11:13,381 --> 00:11:15,671
- What do you mean, used to?
324
00:11:13,381 --> 00:11:15,671
- There he is.
325
00:11:17,594 --> 00:11:20,054
Don't judge a book
326
00:11:17,594 --> 00:11:20,054
by the cover, huh?
327
00:11:20,054 --> 00:11:21,854
Who's the babe?
328
00:11:20,054 --> 00:11:21,854
Kat Damatto.
329
00:11:21,848 --> 00:11:23,848
Your boss?
330
00:11:21,848 --> 00:11:23,848
Mmm.
331
00:11:23,850 --> 00:11:25,890
Oh, far out.
332
00:11:23,850 --> 00:11:25,890
Do you know me?
333
00:11:25,893 --> 00:11:27,653
Only by reputation.
334
00:11:27,646 --> 00:11:30,766
Sherman Golightly--
335
00:11:27,646 --> 00:11:30,766
Oakland Medical Examiner.
336
00:11:30,773 --> 00:11:34,993
I know what you're thinkin'.
337
00:11:30,773 --> 00:11:34,993
I'm a dead ringer
338
00:11:30,773 --> 00:11:34,993
for those hunks on C.S.I.
339
00:11:34,986 --> 00:11:37,196
Hope you don't mind.
340
00:11:34,986 --> 00:11:37,196
I'm starving.
341
00:11:37,197 --> 00:11:40,067
Oh, go right ahead.
342
00:11:40,074 --> 00:11:42,494
All I can say is you better
343
00:11:40,074 --> 00:11:42,494
have something good for us.
344
00:11:42,494 --> 00:11:43,584
More than you imagine.
345
00:11:43,578 --> 00:11:47,078
I found your thumb guy,
346
00:11:43,578 --> 00:11:47,078
and he's alive.
347
00:11:59,844 --> 00:12:01,644
[ Beeping ]
348
00:12:06,767 --> 00:12:09,097
- Code word, please.
349
00:12:06,767 --> 00:12:09,097
- I want to speak
350
00:12:06,767 --> 00:12:09,097
to the director.
351
00:12:09,103 --> 00:12:11,613
To do so requires a code word.
352
00:12:11,606 --> 00:12:14,066
That won't be necessary.
353
00:12:11,606 --> 00:12:14,066
Go ahead, Liam.
354
00:12:14,067 --> 00:12:16,817
I'm ready to start
355
00:12:14,067 --> 00:12:16,817
the exit sequence.
356
00:12:16,819 --> 00:12:19,859
Very well.
357
00:12:16,819 --> 00:12:19,859
Clearly not suited
358
00:12:16,819 --> 00:12:19,859
for fieldwork.
359
00:12:19,864 --> 00:12:22,834
It will be comforting
360
00:12:19,864 --> 00:12:22,834
to be back in the office again.
361
00:12:22,825 --> 00:12:27,075
Well, I'm sure we can find
362
00:12:22,825 --> 00:12:27,075
another position for you
363
00:12:22,825 --> 00:12:27,075
in the program.
364
00:12:27,080 --> 00:12:30,290
I was hoping I could
365
00:12:27,080 --> 00:12:30,290
return to my previous
366
00:12:27,080 --> 00:12:30,290
duties, Madame Director.
367
00:12:30,291 --> 00:12:33,251
That, I'm afraid,
368
00:12:30,291 --> 00:12:33,251
won't be possible.
369
00:12:33,253 --> 00:12:36,513
- But there will always be
370
00:12:33,253 --> 00:12:36,513
a place here for you, Liam.
371
00:12:33,253 --> 00:12:36,513
- Please, I--
372
00:12:40,635 --> 00:12:44,595
Liam, stop.
373
00:12:40,635 --> 00:12:44,595
We don't have any time.
374
00:12:40,635 --> 00:12:44,595
We have to go now.
375
00:12:44,598 --> 00:12:47,598
Look, I told you.
376
00:12:44,598 --> 00:12:47,598
I will not leave
377
00:12:44,598 --> 00:12:47,598
without the others.
378
00:12:47,601 --> 00:12:50,021
I know, Janet.
379
00:12:47,601 --> 00:12:50,021
Let's go.
380
00:12:50,019 --> 00:12:51,979
[ Whistles ]
381
00:12:51,979 --> 00:12:53,519
What's goin' on?
382
00:13:15,794 --> 00:13:18,304
[ Electronic Whine ]
383
00:13:15,794 --> 00:13:18,304
[ Loud Clank ]
384
00:13:24,178 --> 00:13:27,268
- Oh, my God.
385
00:13:24,178 --> 00:13:27,268
- [ Liam ] Joe, keep
386
00:13:24,178 --> 00:13:27,268
everyone close to you.
387
00:13:27,265 --> 00:13:30,555
- [ Janet ]
388
00:13:27,265 --> 00:13:30,555
Liam, what's going on?
389
00:13:27,265 --> 00:13:30,555
- [ Liam ] Janet, stay back.
390
00:13:30,560 --> 00:13:32,440
It's happening.
391
00:13:30,560 --> 00:13:32,440
All of you stay back.
392
00:13:36,733 --> 00:13:39,943
- [ Groaning ]
393
00:13:36,733 --> 00:13:39,943
- [ Liam ] Blackham!
394
00:13:39,944 --> 00:13:42,034
Nobody--
395
00:13:39,944 --> 00:13:42,034
Nobody go near him!
396
00:13:44,949 --> 00:13:47,909
- Oh, my God, no.
397
00:13:44,949 --> 00:13:47,909
- Oh, Liam.
398
00:13:47,910 --> 00:13:50,830
Janet, no!
399
00:13:47,910 --> 00:13:50,830
Janet, stay back.
400
00:13:52,831 --> 00:13:55,421
- [ Beeping ]
401
00:13:52,831 --> 00:13:55,421
- No!
402
00:13:55,418 --> 00:13:57,418
- [ Janet ]
403
00:13:55,418 --> 00:13:57,418
Liam!
404
00:13:55,418 --> 00:13:57,418
- Oh!
405
00:13:57,420 --> 00:14:00,590
- [ Charlie ]
406
00:13:57,420 --> 00:14:00,590
Oh, my God!
407
00:13:57,420 --> 00:14:00,590
- [ Groans ]
408
00:14:00,590 --> 00:14:03,180
[ Bill ]
409
00:14:00,590 --> 00:14:03,180
His head exploded!
410
00:14:04,678 --> 00:14:06,808
[ Groaning ]
411
00:14:04,678 --> 00:14:06,808
Oh, God.
412
00:14:06,805 --> 00:14:10,015
[ Whirring ]
413
00:14:06,805 --> 00:14:10,015
[ Bill ] Get him--
414
00:14:06,805 --> 00:14:10,015
Get him off of me now!
415
00:14:10,016 --> 00:14:12,186
[ Charlie ]
416
00:14:10,016 --> 00:14:12,186
Bill, are you okay?
417
00:14:10,016 --> 00:14:12,186
God, no, I'm not okay!
418
00:14:12,185 --> 00:14:15,355
That could have been me, man.
419
00:14:12,185 --> 00:14:15,355
That could have been all of us.
420
00:14:15,355 --> 00:14:17,975
[ Moira ]
421
00:14:15,355 --> 00:14:17,975
I can't believe they did this.
422
00:14:15,355 --> 00:14:17,975
That was a warning shot.
423
00:14:17,982 --> 00:14:20,612
Meaning we're all next?
424
00:14:17,982 --> 00:14:20,612
Yeah.
425
00:14:20,610 --> 00:14:23,150
- Then they better
426
00:14:20,610 --> 00:14:23,150
come and get me.
427
00:14:20,610 --> 00:14:23,150
- They're not gonna do anything.
428
00:14:23,154 --> 00:14:26,324
We're gonna do it
429
00:14:23,154 --> 00:14:26,324
to each other.
430
00:14:23,154 --> 00:14:26,324
[ McNair ] What?
431
00:14:26,324 --> 00:14:28,374
Ulrich told me
432
00:14:26,324 --> 00:14:28,374
they expect us
433
00:14:26,324 --> 00:14:28,374
to kill each other.
434
00:14:28,368 --> 00:14:31,448
- Until there's only
435
00:14:28,368 --> 00:14:31,448
one of us left?
436
00:14:28,368 --> 00:14:31,448
- Yes.
437
00:14:31,454 --> 00:14:35,294
Is that what happened
438
00:14:31,454 --> 00:14:35,294
to you?
439
00:14:35,291 --> 00:14:37,541
- Yeah.
440
00:14:35,291 --> 00:14:37,541
- Oh, God.
441
00:14:37,544 --> 00:14:40,424
It took less than a day.
442
00:14:40,421 --> 00:14:41,801
I can't believe
443
00:14:40,421 --> 00:14:41,801
that I killed somebody--
444
00:14:41,798 --> 00:14:45,388
that I took
445
00:14:41,798 --> 00:14:45,388
another human's life,
446
00:14:41,798 --> 00:14:45,388
but I did.
447
00:14:45,385 --> 00:14:49,465
Well, no one
448
00:14:45,385 --> 00:14:49,465
is killing anyone.
449
00:14:49,472 --> 00:14:51,182
They don't get my soul,
450
00:14:49,472 --> 00:14:51,182
and we're getting out of here.
451
00:14:51,182 --> 00:14:53,432
Oh, yeah? How we gonna do that?
452
00:14:51,182 --> 00:14:53,432
Did you see what happened
453
00:14:51,182 --> 00:14:53,432
to Ulrich?
454
00:14:53,434 --> 00:14:56,984
I don't know, okay?
455
00:14:53,434 --> 00:14:56,984
But we are.
456
00:14:56,979 --> 00:14:58,859
All of us.
457
00:14:58,857 --> 00:15:01,737
Together.
458
00:15:01,735 --> 00:15:03,775
Alive.
459
00:15:07,156 --> 00:15:10,446
[ Janet ]
460
00:15:07,156 --> 00:15:10,446
This is what Liam showed me
461
00:15:07,156 --> 00:15:10,446
in the inner sanctum.
462
00:15:12,537 --> 00:15:15,867
You can see
463
00:15:12,537 --> 00:15:15,867
everything.
464
00:15:15,874 --> 00:15:19,924
[ Joe ] Yeah.
465
00:15:15,874 --> 00:15:19,924
This is how Ulrich
466
00:15:15,874 --> 00:15:19,924
kept track of us.
467
00:15:19,919 --> 00:15:22,509
Yeah.
468
00:15:19,919 --> 00:15:22,509
Yeah, and now we know
469
00:15:19,919 --> 00:15:22,509
what he saw.
470
00:15:22,505 --> 00:15:25,375
And what they see now.
471
00:15:25,383 --> 00:15:27,973
What they're
472
00:15:25,383 --> 00:15:27,973
paying attention to.
473
00:15:27,968 --> 00:15:29,508
[ Moira ]
474
00:15:27,968 --> 00:15:29,508
Hey, Erika just went
475
00:15:27,968 --> 00:15:29,508
off camera here.
476
00:15:29,512 --> 00:15:31,682
Try another button.
477
00:15:29,512 --> 00:15:31,682
Try to find her.
478
00:15:32,973 --> 00:15:36,733
There.
479
00:15:32,973 --> 00:15:36,733
Yeah, but where
480
00:15:32,973 --> 00:15:36,733
was she?
481
00:15:36,728 --> 00:15:39,728
She was out of camera range
482
00:15:36,728 --> 00:15:39,728
for a few seconds.
483
00:15:39,731 --> 00:15:41,731
For a few seconds.
484
00:15:41,733 --> 00:15:43,153
Yeah.
485
00:15:58,207 --> 00:16:01,747
[ Siren Blaring ]
486
00:16:01,753 --> 00:16:05,843
Next thing I know,
487
00:16:01,753 --> 00:16:05,843
I'm here in San Diego,
488
00:16:01,753 --> 00:16:05,843
lying in this bed.
489
00:16:05,840 --> 00:16:08,760
I don't know
490
00:16:05,840 --> 00:16:08,760
how I got here.
491
00:16:05,840 --> 00:16:08,760
[ Exhales ]
492
00:16:08,760 --> 00:16:11,010
I don't even know
493
00:16:08,760 --> 00:16:11,010
what happened with my thumb.
494
00:16:11,011 --> 00:16:14,061
You claim that you were
495
00:16:11,011 --> 00:16:14,061
kidnapped by rebels
496
00:16:11,011 --> 00:16:14,061
in San Nicasio.
497
00:16:14,056 --> 00:16:15,886
I worked with
498
00:16:14,056 --> 00:16:15,886
Doctors Without Borders.
499
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
We were helping out
500
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
a village that suffered
501
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
from a mud slide.
502
00:16:19,061 --> 00:16:22,651
We saved over 50 lives
503
00:16:19,061 --> 00:16:22,651
before the rebels
504
00:16:19,061 --> 00:16:22,651
took us over.
505
00:16:22,649 --> 00:16:26,649
A village? Don't you mean
506
00:16:22,649 --> 00:16:26,649
like a two-block town
507
00:16:22,649 --> 00:16:26,649
that has a hotel on it--
508
00:16:26,653 --> 00:16:28,743
A town?
509
00:16:26,653 --> 00:16:28,743
There was no town.
510
00:16:28,738 --> 00:16:31,908
There were slums, tents--
511
00:16:28,738 --> 00:16:31,908
People living in
512
00:16:28,738 --> 00:16:31,908
cardboard boxes.
513
00:16:31,908 --> 00:16:35,078
Poverty.
514
00:16:31,908 --> 00:16:35,078
Dr. Gilman, we saw you
515
00:16:31,908 --> 00:16:35,078
a week ago...
516
00:16:35,077 --> 00:16:38,667
in a town that looked
517
00:16:35,077 --> 00:16:38,667
like 1950's middle America.
518
00:16:38,665 --> 00:16:40,665
You were in a body bag, dead.
519
00:16:41,960 --> 00:16:45,420
I don't know
520
00:16:41,960 --> 00:16:45,420
what you think you saw.
521
00:16:45,421 --> 00:16:47,721
But I'm here, aren't I?
522
00:16:45,421 --> 00:16:47,721
I'm alive.
523
00:16:47,715 --> 00:16:49,755
And this hospital
524
00:16:47,715 --> 00:16:49,755
helped save me.
525
00:16:49,759 --> 00:16:52,429
And they changed my life.
526
00:16:52,428 --> 00:16:57,678
- They changed your life?
527
00:16:52,428 --> 00:16:57,678
- Well, I can't be
528
00:16:52,428 --> 00:16:57,678
a surgeon anymore, obviously,
529
00:16:57,684 --> 00:17:01,404
but they hired me to work here
530
00:16:57,684 --> 00:17:01,404
in the cancer research clinic.
531
00:17:01,395 --> 00:17:03,765
I can still be
532
00:17:01,395 --> 00:17:03,765
of help.
533
00:17:03,773 --> 00:17:06,943
I had a vocation.
534
00:17:06,943 --> 00:17:08,823
But now I'm part
535
00:17:06,943 --> 00:17:08,823
of something even greater.
536
00:17:17,537 --> 00:17:19,867
And here we are.
537
00:17:17,537 --> 00:17:19,867
So what?
538
00:17:19,873 --> 00:17:21,623
They were watching Ulrich
539
00:17:19,873 --> 00:17:21,623
as well.
540
00:17:21,624 --> 00:17:24,174
They knew Ulrich
541
00:17:21,624 --> 00:17:24,174
could help get us out--
542
00:17:21,624 --> 00:17:24,174
even before we did.
543
00:17:24,168 --> 00:17:26,918
Where did his body go?
544
00:17:26,921 --> 00:17:29,511
- They took him.
545
00:17:26,921 --> 00:17:29,511
- Wait. They have people
546
00:17:26,921 --> 00:17:29,511
here too?
547
00:17:29,507 --> 00:17:32,177
Why do they need to be here
548
00:17:29,507 --> 00:17:32,177
if they think we're gonna
549
00:17:29,507 --> 00:17:32,177
kill each other?
550
00:17:32,176 --> 00:17:34,296
- Make sure we get the job done.
551
00:17:32,176 --> 00:17:34,296
- Just stop it.
552
00:17:34,303 --> 00:17:38,473
Okay? I don't wanna hear
553
00:17:34,303 --> 00:17:38,473
anyone talk about us
554
00:17:34,303 --> 00:17:38,473
killing one another.
555
00:17:38,474 --> 00:17:41,394
If they do have people here,
556
00:17:38,474 --> 00:17:41,394
we better not take
557
00:17:38,474 --> 00:17:41,394
any chances.
558
00:17:41,394 --> 00:17:43,524
None of us
559
00:17:41,394 --> 00:17:43,524
should travel alone.
560
00:17:43,521 --> 00:17:45,821
Agreed. No one should
561
00:17:43,521 --> 00:17:45,821
leave this room
562
00:17:43,521 --> 00:17:45,821
without another person.
563
00:17:45,815 --> 00:17:47,895
Fine by me.
564
00:17:45,815 --> 00:17:47,895
I pick McNair.
565
00:17:47,901 --> 00:17:50,151
Sorry that doesn't work
566
00:17:47,901 --> 00:17:50,151
into your little plan, Moira.
567
00:17:50,152 --> 00:17:53,322
[ Janet ]
568
00:17:50,152 --> 00:17:53,322
Guys, they're
569
00:17:50,152 --> 00:17:53,322
constantly watching us,
570
00:17:53,322 --> 00:17:55,162
paying attention
571
00:17:53,322 --> 00:17:55,162
to what we do.
572
00:17:55,157 --> 00:17:58,657
If they see us fighting,
573
00:17:55,157 --> 00:17:58,657
you know, falling apart
574
00:17:55,157 --> 00:17:58,657
as a group,
575
00:17:58,661 --> 00:17:59,621
they're gonna know
576
00:17:58,661 --> 00:17:59,621
we're vulnerable.
577
00:18:04,375 --> 00:18:06,245
Listen.
578
00:18:06,252 --> 00:18:08,842
I can't afford
579
00:18:06,252 --> 00:18:08,842
to be beside...
580
00:18:08,838 --> 00:18:12,428
anyone I care about
581
00:18:08,838 --> 00:18:12,428
in battle again.
582
00:18:08,838 --> 00:18:12,428
What are you saying?
583
00:18:12,425 --> 00:18:14,465
You should stay
584
00:18:12,425 --> 00:18:14,465
with Charlie.
585
00:18:12,425 --> 00:18:14,465
What?
586
00:18:14,468 --> 00:18:16,388
He'll take care of you.
587
00:18:14,468 --> 00:18:16,388
Graham!
588
00:18:16,387 --> 00:18:20,467
We both know what's been
589
00:18:16,387 --> 00:18:20,467
goin' on between us
590
00:18:16,387 --> 00:18:20,467
wouldn't work in the real world.
591
00:18:20,474 --> 00:18:22,314
It's time we both wake up.
592
00:18:25,063 --> 00:18:27,653
Hey, Moira.
593
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
Hey, Moira,
594
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
it'll be okay.
595
00:18:29,609 --> 00:18:32,739
You and me.
596
00:18:29,609 --> 00:18:32,739
Oh!
597
00:18:32,737 --> 00:18:35,947
Oh, that's great.
598
00:18:32,737 --> 00:18:35,947
So I-- I'm all alone now?
599
00:18:35,949 --> 00:18:37,949
- Nobody said that.
600
00:18:35,949 --> 00:18:37,949
- Come on, Bill.
601
00:18:37,951 --> 00:18:39,991
Oh, come on what?
602
00:18:39,994 --> 00:18:42,044
Look, face it.
603
00:18:39,994 --> 00:18:42,044
These people don't
604
00:18:39,994 --> 00:18:42,044
give a damn about me.
605
00:18:42,038 --> 00:18:45,078
They probably want me around
606
00:18:42,038 --> 00:18:45,078
more than you guys do.
607
00:18:45,083 --> 00:18:46,333
Bill, we're on your side.
608
00:18:45,083 --> 00:18:46,333
You're gonna pick us, right?
609
00:18:46,333 --> 00:18:48,543
Charlie,
610
00:18:46,333 --> 00:18:48,543
you're a good man.
611
00:18:48,544 --> 00:18:51,094
Okay? Better than
612
00:18:48,544 --> 00:18:51,094
these idiots deserve.
613
00:18:51,089 --> 00:18:53,089
But I gotta protect myself
614
00:18:51,089 --> 00:18:53,089
whatever way I can.
615
00:19:01,223 --> 00:19:03,143
[ Kat ]
616
00:19:01,223 --> 00:19:03,143
Something about Gilman
617
00:19:01,223 --> 00:19:03,143
just didn't jive with me.
618
00:19:03,142 --> 00:19:05,982
What? The fact
619
00:19:03,142 --> 00:19:05,982
that he was dead,
620
00:19:03,142 --> 00:19:05,982
then he turns up alive?
621
00:19:05,979 --> 00:19:08,769
No, it was the way he spoke.
622
00:19:05,979 --> 00:19:08,769
He said he had a vocation.
623
00:19:08,773 --> 00:19:10,613
We've heard that before.
624
00:19:10,608 --> 00:19:12,398
Angela Barragan.
625
00:19:12,401 --> 00:19:15,781
[ Kat ] This is just
626
00:19:12,401 --> 00:19:15,781
typical press release crap.
627
00:19:12,401 --> 00:19:15,781
Requests for donations.
628
00:19:15,780 --> 00:19:18,530
It says here
629
00:19:15,780 --> 00:19:18,530
it's nonprofit.
630
00:19:15,780 --> 00:19:18,530
But in this age of HMO's,
631
00:19:18,532 --> 00:19:22,042
what hospital
632
00:19:18,532 --> 00:19:22,042
is strictly nonprofit?
633
00:19:18,532 --> 00:19:22,042
What do you expect 'em to say?
634
00:19:22,036 --> 00:19:24,036
Affiliated
635
00:19:22,036 --> 00:19:24,036
with the program?
636
00:19:22,036 --> 00:19:24,036
Shh. Let me think.
637
00:19:24,038 --> 00:19:26,868
Um, donations.
638
00:19:28,960 --> 00:19:30,540
Huh.
639
00:19:35,049 --> 00:19:36,549
What?
640
00:19:42,222 --> 00:19:45,272
Oh. The new Register.
641
00:19:42,222 --> 00:19:45,272
What does that have to do
642
00:19:42,222 --> 00:19:45,272
with anything?
643
00:19:45,267 --> 00:19:47,517
Maybe everything. Look.
644
00:20:01,117 --> 00:20:03,487
[ Door Opens ]
645
00:20:09,249 --> 00:20:11,499
Hey there,
646
00:20:09,249 --> 00:20:11,499
bright eyes.
647
00:20:21,470 --> 00:20:25,140
You want my opinion,
648
00:20:21,470 --> 00:20:25,140
I think Joe's
649
00:20:21,470 --> 00:20:25,140
still playin' us.
650
00:20:31,856 --> 00:20:34,646
[ Sobbing ]
651
00:20:36,652 --> 00:20:39,862
It's hard to believe
652
00:20:36,652 --> 00:20:39,862
I actually feel sorry
653
00:20:36,652 --> 00:20:39,862
for his lame ass.
654
00:20:39,864 --> 00:20:43,124
We learned a lot about each
655
00:20:39,864 --> 00:20:43,124
other in that vault, didn't we?
656
00:20:45,619 --> 00:20:47,829
Yeah, we did, bright eyes.
657
00:20:47,830 --> 00:20:51,880
You don't know how much
658
00:20:47,830 --> 00:20:51,880
I wish you wanted
659
00:20:47,830 --> 00:20:51,880
to learn more.
660
00:21:07,558 --> 00:21:09,268
No, Erika.
661
00:21:11,645 --> 00:21:13,305
[ Banging ]
662
00:21:13,313 --> 00:21:15,363
Erika, wait.
663
00:21:15,357 --> 00:21:17,397
Where'd she go?
664
00:21:19,403 --> 00:21:25,663
What about them?
665
00:21:19,403 --> 00:21:25,663
Where are they?
666
00:21:25,659 --> 00:21:28,659
[ Bill Groaning ]
667
00:21:25,659 --> 00:21:28,659
[ Janet ]
668
00:21:25,659 --> 00:21:28,659
Blackham.
669
00:21:31,582 --> 00:21:34,292
- Oh, my God.
670
00:21:31,582 --> 00:21:34,292
- [ Groaning ]
671
00:21:41,675 --> 00:21:45,255
McNair-- Hurry.
672
00:21:41,675 --> 00:21:45,255
Someone's attacked Blackham.
673
00:21:46,764 --> 00:21:49,394
What happened?
674
00:21:46,764 --> 00:21:49,394
Blackham.
675
00:21:52,519 --> 00:21:54,769
[ Panting ]
676
00:21:52,519 --> 00:21:54,769
Where's Blackham?
677
00:21:54,772 --> 00:21:57,402
- He was gone when I got here.
678
00:21:54,772 --> 00:21:57,402
- But we just saw him
679
00:21:54,772 --> 00:21:57,402
get killed.
680
00:21:57,399 --> 00:21:59,189
His body
681
00:21:57,399 --> 00:21:59,189
was right there, dead.
682
00:21:59,193 --> 00:22:01,403
It's locked.
683
00:21:59,193 --> 00:22:01,403
They took him.
684
00:22:01,403 --> 00:22:04,243
They?
685
00:22:04,240 --> 00:22:06,910
Could have just as easily
686
00:22:04,240 --> 00:22:06,910
been one of us.
687
00:22:06,909 --> 00:22:08,949
What's going on here?
688
00:22:06,909 --> 00:22:08,949
I saw you running in.
689
00:22:12,039 --> 00:22:13,539
Why do you guys
690
00:22:12,039 --> 00:22:13,539
all look that way?
691
00:22:15,209 --> 00:22:17,959
- Where's Bill?
692
00:22:15,209 --> 00:22:17,959
- Charlie, he's gone.
693
00:22:17,962 --> 00:22:20,132
What do you mean, gone?
694
00:22:21,340 --> 00:22:23,010
That can't be.
695
00:22:23,009 --> 00:22:26,389
He's here.
696
00:22:23,009 --> 00:22:26,389
We just have to look for him.
697
00:22:23,009 --> 00:22:26,389
He's here somewhere.
698
00:22:26,386 --> 00:22:29,676
I'm sorry,
699
00:22:26,386 --> 00:22:29,676
but we saw him get killed.
700
00:22:31,475 --> 00:22:33,975
[ Gasps ]
701
00:22:31,475 --> 00:22:33,975
This is your doing.
702
00:22:33,978 --> 00:22:35,688
It's your fault!
703
00:22:33,978 --> 00:22:35,688
Hey, hey, hey, hey!
704
00:22:35,688 --> 00:22:38,108
It's your fault!
705
00:22:35,688 --> 00:22:38,108
All of you!
706
00:22:38,107 --> 00:22:39,647
You never gave him a chance.
707
00:22:38,107 --> 00:22:39,647
You all should have
708
00:22:38,107 --> 00:22:39,647
helped him.
709
00:22:44,322 --> 00:22:45,872
[ Door Slams ]
710
00:23:02,380 --> 00:23:04,630
[ Camera Whirring ]
711
00:23:04,633 --> 00:23:06,723
[ Woman ]
712
00:23:04,633 --> 00:23:06,723
It was on May 14, 1953,
713
00:23:06,719 --> 00:23:09,219
that the Mansfield Institute
714
00:23:06,719 --> 00:23:09,219
was established...
715
00:23:09,222 --> 00:23:11,562
as an independent
716
00:23:09,222 --> 00:23:11,562
nonprofit organization.
717
00:23:11,557 --> 00:23:13,227
This newly formed entity
718
00:23:11,557 --> 00:23:13,227
was dedicated...
719
00:23:13,226 --> 00:23:17,306
to further promote
720
00:23:13,226 --> 00:23:17,306
scientific, educational
721
00:23:13,226 --> 00:23:17,306
and charitable purposes...
722
00:23:17,313 --> 00:23:20,153
for the welfare and security--
723
00:23:17,313 --> 00:23:20,153
We got all of this
724
00:23:17,313 --> 00:23:20,153
off of your Web site.
725
00:23:20,149 --> 00:23:22,689
What we're interested in
726
00:23:20,149 --> 00:23:22,689
is what you're
727
00:23:20,149 --> 00:23:22,689
doing now.
728
00:23:22,693 --> 00:23:25,323
Well, almost at once,
729
00:23:22,693 --> 00:23:25,323
the Mansfield Institute...
730
00:23:25,321 --> 00:23:28,951
developed a unique style
731
00:23:25,321 --> 00:23:28,951
by blending scrupulous
732
00:23:25,321 --> 00:23:28,951
nonpartisanship...
733
00:23:28,949 --> 00:23:31,369
with rigorous,
734
00:23:28,949 --> 00:23:31,369
fact-based analysis--
735
00:23:28,949 --> 00:23:31,369
No, no, no, no.
736
00:23:31,369 --> 00:23:33,579
How about
737
00:23:31,369 --> 00:23:33,579
a little less script here?
738
00:23:33,579 --> 00:23:36,169
Why don't you tell us
739
00:23:33,579 --> 00:23:36,169
about the institute's dealings
740
00:23:33,579 --> 00:23:36,169
in San Nicasio?
741
00:23:36,165 --> 00:23:38,705
- We saw the town
742
00:23:36,165 --> 00:23:38,705
that you created.
743
00:23:36,165 --> 00:23:38,705
- We know what's done there.
744
00:23:38,709 --> 00:23:41,249
We know there are
745
00:23:38,709 --> 00:23:41,249
more towns like that one.
746
00:23:41,254 --> 00:23:43,554
We know about your relationship
747
00:23:41,254 --> 00:23:43,554
with Ambassador
748
00:23:41,254 --> 00:23:43,554
Franklin Fairchild,
749
00:23:43,547 --> 00:23:45,837
about Angela Barragan,
750
00:23:43,547 --> 00:23:45,837
Daniel Gilman,
751
00:23:45,841 --> 00:23:47,591
about your dealings with the
752
00:23:45,841 --> 00:23:47,591
San Francisco Register--
753
00:23:47,593 --> 00:23:51,473
Please. I'm--
754
00:23:47,593 --> 00:23:51,473
I'm just a docent, sir.
755
00:23:51,471 --> 00:23:55,811
You may be, but they're not.
756
00:23:51,471 --> 00:23:55,811
We're here, aren't we?
757
00:23:55,809 --> 00:23:58,309
We found you guys--
758
00:23:55,809 --> 00:23:58,309
All the way out here in Iowa.
759
00:23:58,312 --> 00:24:00,902
We know you have
760
00:23:58,312 --> 00:24:00,902
my ex-wife.
761
00:24:00,898 --> 00:24:02,518
Sir, you have
762
00:24:00,898 --> 00:24:02,518
to stop that right now.
763
00:24:02,524 --> 00:24:04,114
- If not,
764
00:24:02,524 --> 00:24:04,114
I'm gonna call Security.
765
00:24:02,524 --> 00:24:04,114
- Why bother? Huh?
766
00:24:04,110 --> 00:24:06,360
[ Voice Filtered ]
767
00:24:04,110 --> 00:24:06,360
Where's Janet?
768
00:24:04,110 --> 00:24:06,360
We know you have her somewhere.
769
00:24:06,362 --> 00:24:08,452
We know
770
00:24:06,362 --> 00:24:08,452
you have her here!
771
00:24:09,990 --> 00:24:13,740
- I wanna know
772
00:24:09,990 --> 00:24:13,740
where Janet Cooper is!
773
00:24:09,990 --> 00:24:13,740
- [ Murmuring ]
774
00:24:13,744 --> 00:24:16,454
What about Victoria Fairchild?
775
00:24:13,744 --> 00:24:16,454
What about Father Joe Tucker?
776
00:24:16,454 --> 00:24:20,044
We know that you kidnapped them.
777
00:24:16,454 --> 00:24:20,044
We know about this institution.
778
00:24:20,042 --> 00:24:22,172
We know all about
779
00:24:20,042 --> 00:24:22,172
this organization.
780
00:24:22,169 --> 00:24:22,879
[ Kat ]
781
00:24:22,169 --> 00:24:22,879
No!
782
00:24:22,878 --> 00:24:25,168
[ Grunts ]
783
00:24:25,172 --> 00:24:27,972
[ Renbe ]
784
00:24:25,172 --> 00:24:27,972
And we're not gonna give up,
785
00:24:25,172 --> 00:24:27,972
do you hear me?
786
00:24:27,967 --> 00:24:31,297
We're gonna find these people!
787
00:24:27,967 --> 00:24:31,297
Get off!
788
00:24:31,304 --> 00:24:34,184
[ Renbe Grunting ]
789
00:24:34,181 --> 00:24:37,601
Impressive.
790
00:24:34,181 --> 00:24:37,601
Has anyone ever gotten
791
00:24:34,181 --> 00:24:37,601
this close to us?
792
00:24:39,353 --> 00:24:41,613
No. Never.
793
00:24:43,732 --> 00:24:45,732
Why are we here?
794
00:24:43,732 --> 00:24:45,732
Why are we here?
795
00:24:45,734 --> 00:24:48,404
If they're just
796
00:24:45,734 --> 00:24:48,404
gonna kill us,
797
00:24:45,734 --> 00:24:48,404
why are we here?
798
00:24:48,404 --> 00:24:50,704
You don't know
799
00:24:48,404 --> 00:24:50,704
that they killed Blackham.
800
00:24:50,697 --> 00:24:52,327
They killed Bill,
801
00:24:50,697 --> 00:24:52,327
we killed Bill--
802
00:24:50,697 --> 00:24:52,327
It's all the same.
803
00:24:52,325 --> 00:24:55,035
They brought us here
804
00:24:52,325 --> 00:24:55,035
to die.
805
00:24:55,035 --> 00:24:58,455
For what reason?
806
00:24:55,035 --> 00:24:58,455
Would you shut up already?
807
00:24:58,456 --> 00:25:00,746
- You sound like a woman.
808
00:24:58,456 --> 00:25:00,746
- I'm venting.
809
00:24:58,456 --> 00:25:00,746
Is that all right with you?
810
00:25:00,749 --> 00:25:02,839
More like pissin'
811
00:25:00,749 --> 00:25:02,839
your pants. Hey!
812
00:25:02,835 --> 00:25:04,915
Here's an easy one.
813
00:25:02,835 --> 00:25:04,915
Probably wouldn't
814
00:25:02,835 --> 00:25:04,915
have to kill him.
815
00:25:04,920 --> 00:25:07,210
- He'll just die of fright.
816
00:25:04,920 --> 00:25:07,210
- Come on, you guys.
817
00:25:07,214 --> 00:25:09,264
I might not be
818
00:25:07,214 --> 00:25:09,264
the bravest man,
819
00:25:09,258 --> 00:25:11,968
but at the end of the day,
820
00:25:09,258 --> 00:25:11,968
I'm worth something
821
00:25:09,258 --> 00:25:11,968
to some people.
822
00:25:11,969 --> 00:25:15,349
You're not worth spit, are you?
823
00:25:11,969 --> 00:25:15,349
Anything you say,
824
00:25:11,969 --> 00:25:15,349
chicken little.
825
00:25:15,348 --> 00:25:17,678
What did you call me?
826
00:25:15,348 --> 00:25:17,678
Chicken little.
827
00:25:17,683 --> 00:25:20,643
'Cause that's what
828
00:25:17,683 --> 00:25:20,643
we called girls who
829
00:25:17,683 --> 00:25:20,643
gave it up to the warden.
830
00:25:20,644 --> 00:25:23,444
Shut your mouth!
831
00:25:20,644 --> 00:25:23,444
[ Moira ]
832
00:25:20,644 --> 00:25:23,444
Hey. Hey, stop it!
833
00:25:23,439 --> 00:25:25,519
Shut up! Shut up!
834
00:25:23,439 --> 00:25:25,519
Stop it!
835
00:25:25,523 --> 00:25:27,033
Both of you stop it!
836
00:25:27,026 --> 00:25:28,566
I am not who you think!
837
00:25:35,533 --> 00:25:37,503
Charlie? Charlie!
838
00:25:37,495 --> 00:25:39,655
Charlie? Charlie,
839
00:25:37,495 --> 00:25:39,655
come on. Wake up.
840
00:25:39,663 --> 00:25:41,373
Charlie?
841
00:25:48,506 --> 00:25:50,626
- What happened?
842
00:25:48,506 --> 00:25:50,626
- I don't--
843
00:25:48,506 --> 00:25:50,626
Maybe a heart attack.
844
00:25:56,347 --> 00:25:59,307
Wake up. Wake up.
845
00:25:59,308 --> 00:26:01,388
Wake up. Wake up.
846
00:26:01,394 --> 00:26:03,564
Wake up!
847
00:26:03,561 --> 00:26:07,191
Wake up. Wake up.
848
00:26:03,561 --> 00:26:07,191
Wake up!
849
00:26:03,561 --> 00:26:07,191
Charlie, wake up!
850
00:26:07,191 --> 00:26:08,651
- Wake up!
851
00:26:07,191 --> 00:26:08,651
- Erika, stop it.
852
00:26:12,112 --> 00:26:15,372
Stupid son of a--
853
00:26:15,366 --> 00:26:17,946
Why'd you fight with me?
854
00:26:15,366 --> 00:26:17,946
Hmm?
855
00:26:17,951 --> 00:26:20,121
Why didn't
856
00:26:17,951 --> 00:26:20,121
you just ignore me?
857
00:26:20,954 --> 00:26:22,664
He's dead.
858
00:26:36,262 --> 00:26:38,062
What is this?
859
00:26:42,184 --> 00:26:44,444
Injection marks.
860
00:26:47,814 --> 00:26:49,824
Somebody did this to him.
861
00:27:09,836 --> 00:27:11,876
[ Door Opens ]
862
00:27:14,091 --> 00:27:15,591
This is all I found.
863
00:27:20,222 --> 00:27:22,312
How old do you think
864
00:27:20,222 --> 00:27:22,312
these are?
865
00:27:22,308 --> 00:27:25,388
[ Sniffs ]
866
00:27:22,308 --> 00:27:25,388
Ugh. No idea.
867
00:27:25,394 --> 00:27:28,904
But if we get desperate,
868
00:27:25,394 --> 00:27:28,904
looks like this
869
00:27:25,394 --> 00:27:28,904
is all we got.
870
00:27:30,065 --> 00:27:32,065
That's the great thing
871
00:27:30,065 --> 00:27:32,065
about booze.
872
00:27:32,067 --> 00:27:34,107
Never goes bad.
873
00:27:38,240 --> 00:27:40,410
[ Janet ]
874
00:27:38,240 --> 00:27:40,410
Hey. How's Moira?
875
00:27:40,409 --> 00:27:43,659
- In shock.
876
00:27:40,409 --> 00:27:43,659
- Aren't we all?
877
00:27:43,661 --> 00:27:46,621
I don't know.
878
00:27:43,661 --> 00:27:46,621
You didn't seem
879
00:27:43,661 --> 00:27:46,621
too surprised, Joe.
880
00:27:46,624 --> 00:27:48,544
Even Janet noticed that.
881
00:27:50,668 --> 00:27:52,708
You're drunk.
882
00:27:52,712 --> 00:27:54,512
And you're beautiful.
883
00:27:59,219 --> 00:28:02,179
- Where are you goin'?
884
00:27:59,219 --> 00:28:02,179
- Out.
885
00:28:02,181 --> 00:28:04,981
Thought Moira might need
886
00:28:02,181 --> 00:28:04,981
a shoulder to cry on.
887
00:28:04,975 --> 00:28:06,805
Erika, I don't--
888
00:28:04,975 --> 00:28:06,805
Get off me.
889
00:28:06,810 --> 00:28:09,270
You had your chance.
890
00:28:11,815 --> 00:28:13,605
[ Sighs ]
891
00:28:23,327 --> 00:28:25,947
[ Wind Whistling ]
892
00:28:36,882 --> 00:28:39,092
[ Erika Sighs ]
893
00:28:39,092 --> 00:28:40,642
Earth to Moira.
894
00:28:43,472 --> 00:28:46,022
It's a joke.
895
00:28:43,472 --> 00:28:46,022
Lighten up.
896
00:28:46,016 --> 00:28:48,096
Have a drink.
897
00:28:51,188 --> 00:28:53,188
Look, I get it.
898
00:28:53,190 --> 00:28:55,860
Charlie was an okay guy.
899
00:28:55,859 --> 00:28:57,899
He didn't really deserve
900
00:28:55,859 --> 00:28:57,899
to go like that.
901
00:28:57,903 --> 00:28:59,913
[ Sniffles ]
902
00:28:59,905 --> 00:29:02,575
None of us really deserve
903
00:28:59,905 --> 00:29:02,575
what's happening.
904
00:29:07,287 --> 00:29:09,667
Hey, where's
905
00:29:07,287 --> 00:29:09,667
Charlie's body?
906
00:29:16,255 --> 00:29:18,045
I asked you a question.
907
00:29:20,634 --> 00:29:23,934
[ Yelling ]
908
00:29:36,983 --> 00:29:39,743
[ Panting ]
909
00:29:46,702 --> 00:29:49,002
It's not what you think.
910
00:29:46,702 --> 00:29:49,002
She killed Charlie.
911
00:29:48,995 --> 00:29:51,455
[ Panting ]
912
00:29:48,995 --> 00:29:51,455
You know she did.
913
00:29:51,457 --> 00:29:53,287
She probably
914
00:29:51,457 --> 00:29:53,287
k-killed Blackham too.
915
00:30:08,974 --> 00:30:10,984
Graham.
916
00:30:10,976 --> 00:30:13,436
- You gotta believe me.
917
00:30:10,976 --> 00:30:13,436
- Moira, I--
918
00:30:23,614 --> 00:30:25,624
Moira!
919
00:30:25,616 --> 00:30:27,696
Moira! Moira!
920
00:30:27,701 --> 00:30:30,081
I'll get her.
921
00:30:27,701 --> 00:30:30,081
I'll get her.
922
00:30:27,701 --> 00:30:30,081
I'll get her.
923
00:30:46,261 --> 00:30:48,811
[ Joe ]
924
00:30:46,261 --> 00:30:48,811
What the hell?
925
00:30:50,056 --> 00:30:52,266
[ Janet ]
926
00:30:50,056 --> 00:30:52,266
She's lost her mind.
927
00:30:52,267 --> 00:30:56,227
She hasn't.
928
00:30:52,267 --> 00:30:56,227
She's been trying
929
00:30:52,267 --> 00:30:56,227
to figure out where we are.
930
00:30:56,229 --> 00:30:59,319
If she killed Erika,
931
00:30:56,229 --> 00:30:59,319
it's because Erika
932
00:30:56,229 --> 00:30:59,319
tried to kill her first.
933
00:30:59,316 --> 00:31:01,526
She's not crazy.
934
00:31:02,152 --> 00:31:04,742
I know
935
00:31:02,152 --> 00:31:04,742
she's not.
936
00:31:06,490 --> 00:31:08,950
- Keep away from me, Graham.
937
00:31:06,490 --> 00:31:08,950
- Moira.
938
00:31:08,950 --> 00:31:11,080
Moira!
939
00:31:14,039 --> 00:31:15,579
[ Muttering ]
940
00:31:23,298 --> 00:31:25,378
Don't touch me.
941
00:31:23,298 --> 00:31:25,378
I'll jump.
942
00:31:25,384 --> 00:31:27,344
Moira, please.
943
00:31:25,384 --> 00:31:27,344
I mean it, Graham.
944
00:31:33,225 --> 00:31:35,095
You hate me, don't you?
945
00:31:35,101 --> 00:31:38,521
Moira, you know
946
00:31:35,101 --> 00:31:38,521
that's not true.
947
00:31:35,101 --> 00:31:38,521
Please come down from there.
948
00:31:38,522 --> 00:31:40,652
All right?
949
00:31:40,649 --> 00:31:42,529
I'm sorry
950
00:31:40,649 --> 00:31:42,529
for what I said.
951
00:31:42,526 --> 00:31:44,236
Just come back to me.
952
00:31:44,236 --> 00:31:47,656
Come on, come on, come on.
953
00:31:44,236 --> 00:31:47,656
Come back to me.
954
00:31:47,656 --> 00:31:49,656
Just come back to me.
955
00:31:47,656 --> 00:31:49,656
Come on.
956
00:31:52,077 --> 00:31:54,787
It's okay, Moira.
957
00:31:52,077 --> 00:31:54,787
[ Sniffles ]
958
00:31:54,788 --> 00:31:56,998
It's okay.
959
00:31:56,998 --> 00:31:58,578
I understand.
960
00:32:00,085 --> 00:32:02,875
I love you.
961
00:32:02,880 --> 00:32:04,550
Nobody's gonna do anything
962
00:32:02,880 --> 00:32:04,550
to hurt you.
963
00:32:05,924 --> 00:32:08,224
I'll protect you.
964
00:32:05,924 --> 00:32:08,224
I promise.
965
00:32:11,012 --> 00:32:12,602
That's what my father
966
00:32:11,012 --> 00:32:12,602
used to say.
967
00:32:14,974 --> 00:32:18,144
Moira, no!
968
00:32:18,144 --> 00:32:20,154
Please, don't!
969
00:32:22,357 --> 00:32:23,607
Stop! Moira, no!
970
00:32:25,110 --> 00:32:26,950
[ Screams ]
971
00:32:32,242 --> 00:32:34,042
Moira, where's McNair?
972
00:32:34,035 --> 00:32:36,115
Gone. For good.
973
00:32:38,123 --> 00:32:40,213
You're next.
974
00:32:38,123 --> 00:32:40,213
What are you--
975
00:32:43,295 --> 00:32:45,545
Moira. Moira.
976
00:32:43,295 --> 00:32:45,545
[ Grunts ]
977
00:32:49,927 --> 00:32:51,757
[ Groans ]
978
00:32:53,597 --> 00:32:55,807
[ Snarling ]
979
00:33:05,609 --> 00:33:07,899
[ Gasping ]
980
00:33:08,821 --> 00:33:10,661
[ Coughing ]
981
00:33:50,320 --> 00:33:53,070
We're the only ones left.
982
00:33:56,117 --> 00:33:58,657
[ Alarm Blaring ]
983
00:34:09,047 --> 00:34:11,927
[ Klaxon Sounding ]
984
00:34:16,930 --> 00:34:18,970
[ Electronic Beeps ]
985
00:34:27,148 --> 00:34:29,568
[ Kat ]
986
00:34:27,148 --> 00:34:29,568
Well, at least they didn't
987
00:34:27,148 --> 00:34:29,568
arrest us this time.
988
00:34:29,568 --> 00:34:31,438
They didn't have to arrest us.
989
00:34:31,444 --> 00:34:35,324
We've got no jobs,
990
00:34:31,444 --> 00:34:35,324
no credibility.
991
00:34:35,323 --> 00:34:37,533
Barely anything
992
00:34:35,323 --> 00:34:37,533
we can call a life.
993
00:34:43,248 --> 00:34:44,828
[ Yells ]
994
00:34:43,248 --> 00:34:44,828
Oh!
995
00:34:44,833 --> 00:34:47,343
- Aah!
996
00:34:44,833 --> 00:34:47,343
- What are you trying to do,
997
00:34:44,833 --> 00:34:47,343
scare me to death?
998
00:34:47,335 --> 00:34:51,085
I wanna get those bastards
999
00:34:47,335 --> 00:34:51,085
for what they've done,
1000
00:34:47,335 --> 00:34:51,085
for what they did to us.
1001
00:34:51,882 --> 00:34:55,092
So do I.
1002
00:34:55,093 --> 00:34:56,603
[ Alarms Continue ]
1003
00:34:58,680 --> 00:35:00,720
Moira's body is gone
1004
00:34:58,680 --> 00:35:00,720
from the hotel.
1005
00:35:00,724 --> 00:35:03,604
Did you find McNair's?
1006
00:35:00,724 --> 00:35:03,604
No. Erika's and Charlie's
1007
00:35:00,724 --> 00:35:03,604
bodies are gone too.
1008
00:35:06,271 --> 00:35:08,441
The body bags.
1009
00:35:06,271 --> 00:35:08,441
Yeah.
1010
00:35:18,283 --> 00:35:20,373
There's only one.
1011
00:35:20,368 --> 00:35:22,078
Yeah.
1012
00:35:41,473 --> 00:35:44,433
I can't believe
1013
00:35:41,473 --> 00:35:44,433
they're all gone.
1014
00:35:44,434 --> 00:35:46,604
Where do they take 'em,
1015
00:35:44,434 --> 00:35:46,604
anyway?
1016
00:35:49,648 --> 00:35:51,518
I don't know.
1017
00:35:51,524 --> 00:35:52,944
What do you mean,
1018
00:35:51,524 --> 00:35:52,944
you don't know?
1019
00:35:52,943 --> 00:35:55,323
The bodies are there,
1020
00:35:52,943 --> 00:35:55,323
and now they're gone.
1021
00:35:52,943 --> 00:35:55,323
It's like--
1022
00:35:55,320 --> 00:35:59,370
- It's like they never existed.
1023
00:35:55,320 --> 00:35:59,370
- Look, you need
1024
00:35:55,320 --> 00:35:59,370
to stay calm, Janet.
1025
00:35:59,365 --> 00:36:01,445
They're probably
1026
00:35:59,365 --> 00:36:01,445
coming to get us.
1027
00:36:01,451 --> 00:36:05,371
So then what is the point
1028
00:36:01,451 --> 00:36:05,371
in staying calm?
1029
00:36:05,371 --> 00:36:08,671
These people
1030
00:36:05,371 --> 00:36:08,671
behind the domes
1031
00:36:05,371 --> 00:36:08,671
are just watching us die!
1032
00:36:11,003 --> 00:36:13,633
- [ Whispering ]
1033
00:36:11,003 --> 00:36:13,633
I don't wanna die.
1034
00:36:11,003 --> 00:36:13,633
- I know.
1035
00:36:16,591 --> 00:36:18,381
[ Sirens Fade, Stop ]
1036
00:36:20,219 --> 00:36:23,019
What are we gonna do?
1037
00:36:27,644 --> 00:36:29,694
[ Whispering ]
1038
00:36:27,644 --> 00:36:29,694
What are we gonna do?
1039
00:36:29,688 --> 00:36:31,558
Wish I knew.
1040
00:36:39,447 --> 00:36:42,077
I could use a drink.
1041
00:36:39,447 --> 00:36:42,077
How about you?
1042
00:36:43,242 --> 00:36:45,502
It's not gonna
1043
00:36:43,242 --> 00:36:45,502
solve anything.
1044
00:36:45,495 --> 00:36:48,205
Won't hurt anything either.
1045
00:36:45,495 --> 00:36:48,205
[ Exhales ]
1046
00:36:57,340 --> 00:36:58,470
Oh!
1047
00:37:00,052 --> 00:37:01,642
[ Laughs ]
1048
00:37:00,052 --> 00:37:01,642
That's strong.
1049
00:37:08,434 --> 00:37:10,694
Wh-Why--
1050
00:37:13,523 --> 00:37:15,943
[ Groans ]
1051
00:37:15,942 --> 00:37:17,532
[ Coughing ]
1052
00:37:23,366 --> 00:37:26,446
- I'm sorry, Janet.
1053
00:37:23,366 --> 00:37:26,446
- I-- [ Gagging ]
1054
00:37:27,412 --> 00:37:29,502
[ Coughing ]
1055
00:37:32,834 --> 00:37:36,424
[ Gasping, Coughing ]
1056
00:37:36,421 --> 00:37:39,301
The program's
1057
00:37:36,421 --> 00:37:39,301
in my blood, Janet.
1058
00:37:39,298 --> 00:37:41,178
It's my vocation.
1059
00:37:42,052 --> 00:37:45,262
It will always be.
1060
00:37:45,263 --> 00:37:47,853
I couldn't choose you.
1061
00:37:54,272 --> 00:37:56,862
They would never allow it.
1062
00:38:04,116 --> 00:38:06,526
[ Camera Whirring ]
1063
00:38:45,198 --> 00:38:47,578
[ Grunting ]
1064
00:39:12,100 --> 00:39:13,600
Good work, Joe.
1065
00:39:15,436 --> 00:39:18,766
Finally, you have proven
1066
00:39:15,436 --> 00:39:18,766
to me and to the program...
1067
00:39:18,773 --> 00:39:20,823
that you are worth saving.
1068
00:39:22,110 --> 00:39:24,280
I tried my best,
1069
00:39:22,110 --> 00:39:24,280
Madame Director.
1070
00:39:24,279 --> 00:39:25,529
[ Electrical Crackling ]
1071
00:39:24,279 --> 00:39:25,529
[ Groans ]
1072
00:39:27,115 --> 00:39:30,195
That was satisfying.
1073
00:39:37,834 --> 00:39:40,634
♪ [ Rock On Headphones ]
1074
00:40:01,440 --> 00:40:03,480
I think it worked.
1075
00:40:03,484 --> 00:40:05,784
I think they believed
1076
00:40:03,484 --> 00:40:05,784
what they saw.
1077
00:40:11,450 --> 00:40:16,120
- No, Erika.
1078
00:40:11,450 --> 00:40:16,120
- [ Bill Groaning ]
1079
00:40:27,384 --> 00:40:28,764
Charlie?
1080
00:40:31,179 --> 00:40:33,809
[ Grunting ]
1081
00:40:43,900 --> 00:40:45,070
[ Yells ]
1082
00:40:46,403 --> 00:40:47,613
[ Grunts ]
1083
00:40:51,324 --> 00:40:53,164
[ Coughing ]
1084
00:40:58,456 --> 00:40:59,416
[ Gasps ]
1085
00:41:06,965 --> 00:41:09,175
All of us got out.
1086
00:41:09,175 --> 00:41:10,715
Not Joe.
1087
00:41:18,393 --> 00:41:21,193
♪ [ Continues ]
1088
00:41:26,943 --> 00:41:29,453
Graham.
1089
00:41:26,943 --> 00:41:29,453
Graham, are you okay?
1090
00:41:49,590 --> 00:41:51,840
Took you guys long enough.
1091
00:41:53,970 --> 00:41:55,850
[ Grunts ]
1092
00:41:53,970 --> 00:41:55,850
[ Groaning ]
1093
00:41:55,847 --> 00:41:58,387
[ Tires Squealing ]
1094
00:41:58,391 --> 00:42:00,481
[ McNair ]
1095
00:41:58,391 --> 00:42:00,481
Grab the wheel!
1096
00:42:05,982 --> 00:42:08,232
[ Clamoring ]
1097
00:42:55,073 --> 00:42:56,123
ENGLISH - US - LINE 21
63624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.