Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,431 --> 00:00:20,532
(TELETYPEWRITER CLATTERS)
2
00:00:20,534 --> 00:00:25,303
(RADIO BROADCAST MAN SPEAKING CHINESE)
3
00:00:25,305 --> 00:00:27,272
MAN ON RADIO: Brain damage
sustained on the front lines...
4
00:00:27,274 --> 00:00:29,941
MAN #2 CHINESE ACCENT:
You have to understand...
5
00:00:29,943 --> 00:00:33,145
that Taiwan is part
and parcel of China.
6
00:00:33,147 --> 00:00:35,914
It has always been
part of China!
7
00:00:37,550 --> 00:00:40,719
MAN BRITISH ACCENT: There is no
choice between austerity and growth.
8
00:00:42,755 --> 00:00:45,390
RADIO: Man Speaking Chinese
9
00:00:45,392 --> 00:00:47,692
(MAN BRITISH ACCENT, INDISTINCT)
10
00:00:47,694 --> 00:00:49,494
Britain isn't growing
fast enough.
11
00:00:49,496 --> 00:00:51,730
The Bank of England
must do more.
12
00:00:51,732 --> 00:00:55,433
RADIO: Garbled Speech.
13
00:00:55,435 --> 00:00:58,436
RADIO: Man Speaking Chinese
14
00:00:58,438 --> 00:01:00,572
(OVERLAPPING BROADCASTS, INDISTINCT)
15
00:01:00,574 --> 00:01:03,008
MAN BRITISH ACCENT: The security
of the international community,
16
00:01:03,010 --> 00:01:05,076
but also acts against...
17
00:01:05,078 --> 00:01:07,579
(OVERLAPPING BROADCASTS)
18
00:01:07,581 --> 00:01:11,183
MAN BRITISH ACCENT: With implants
to help battlefield injuries.
19
00:01:11,185 --> 00:01:13,952
WOMAN AMERICAN ACCENT: This makes
simple things like walking much easier...
20
00:01:13,954 --> 00:01:16,354
for troops who have lost a
leg to battlefield injuries.
21
00:01:16,356 --> 00:01:18,223
(GARBLED BROADCAST)
22
00:01:18,225 --> 00:01:20,025
MAN AMERICAN ACCENT: That
both our great nations...
23
00:01:20,027 --> 00:01:22,994
to invoke the wonders of
artificial intelligence...
24
00:01:22,996 --> 00:01:25,730
ensnared on it's terrors.
25
00:01:25,732 --> 00:01:29,734
MAN BRITISH ACCENT: China's vice
foreign minister is in London for talks.
26
00:01:29,736 --> 00:01:31,469
(GARBLED BROADCASTS)
27
00:01:31,471 --> 00:01:34,105
Great Britain will defend her
allies and her interests...
28
00:01:34,107 --> 00:01:35,907
at home and abroad.
29
00:01:37,410 --> 00:01:39,611
(TELETYPEWRITER CLATTERS)
30
00:01:44,717 --> 00:01:46,518
(TELETYPEWRITER CLATTERS)
31
00:01:57,697 --> 00:01:59,364
Paul?
32
00:02:00,800 --> 00:02:03,001
Paul, can you hear me?
33
00:02:03,003 --> 00:02:04,569
Paul?
34
00:02:07,707 --> 00:02:09,975
Okay, turn the implant on.
35
00:02:15,648 --> 00:02:17,716
(MALE ELECTRONIC VOICE)
Brain implant activated.
36
00:02:20,186 --> 00:02:22,954
Hello.
37
00:02:22,956 --> 00:02:25,957
Do you know your name?
38
00:02:25,959 --> 00:02:28,026
Do you know what happened?
39
00:02:30,496 --> 00:02:33,265
WOMAN: You're a soldier.
Your name is Paul Dawson.
40
00:02:33,267 --> 00:02:35,867
You were shot in the head,
and your brain is damaged.
41
00:02:35,869 --> 00:02:39,971
We're going to test how well Vincent's
brain implant has repaired that damage.
42
00:02:39,973 --> 00:02:41,539
I want my mum.
43
00:02:41,541 --> 00:02:43,141
Do you know your
mother's name...
44
00:02:43,143 --> 00:02:45,577
or what she looked like?
45
00:02:50,182 --> 00:02:52,117
Right.
(CLEARS THROAT)
46
00:02:52,119 --> 00:02:53,685
Now...
47
00:02:54,720 --> 00:02:58,823
I want you to look where
Lucy hides the ball.
48
00:02:58,825 --> 00:03:00,892
And then I'm going to
ask you some questions.
49
00:03:13,039 --> 00:03:14,606
Lucy can't see us.
50
00:03:16,342 --> 00:03:18,877
Try and imagine what
Lucy will be thinking...
51
00:03:18,879 --> 00:03:20,979
when she comes back in.
52
00:03:20,981 --> 00:03:23,248
Lucy, come back in, please.
53
00:03:27,286 --> 00:03:30,055
Now, if Lucy wants
to find the ball,
54
00:03:30,057 --> 00:03:32,657
which cup should
she look under?
55
00:03:32,659 --> 00:03:34,359
Will she think it's
under "A" or "B"?
56
00:03:35,895 --> 00:03:37,629
"B" of course.
57
00:03:39,098 --> 00:03:42,901
- Why?
- I saw you put it there.
58
00:03:42,903 --> 00:03:45,337
But Lucy didn't see
me put it there.
59
00:03:49,175 --> 00:03:51,042
Facts are facts.
60
00:03:52,578 --> 00:03:56,181
(CLICKS TONGUE)
They are indeed.
61
00:04:06,726 --> 00:04:08,760
This tech is a dead end.
62
00:04:08,762 --> 00:04:12,030
- Vincent, I want my mum.
- You can't throw away another promising development...
63
00:04:12,032 --> 00:04:13,531
- Where's my mum?
- Just because he lacks empathy.
64
00:04:13,533 --> 00:04:15,834
I'm trying to make his
life worth living.
65
00:04:15,836 --> 00:04:17,769
LUCY: I'm not working for a charity.
66
00:04:17,771 --> 00:04:19,938
We're weapons researchers.
Do not mis...
67
00:04:21,107 --> 00:04:24,075
Hey.
Sit down, Paul.
68
00:04:24,077 --> 00:04:26,311
It's okay.
69
00:04:26,313 --> 00:04:28,179
No. No.
Don't worry.
70
00:04:28,181 --> 00:04:29,881
- Where's my...
- (GROANS)
71
00:04:29,883 --> 00:04:33,184
LUCY: No! Paul, no!
(SCREAMS)
72
00:04:33,186 --> 00:04:35,153
(ALARM BLARING)
73
00:04:35,155 --> 00:04:37,489
(GROANING, SCREAMING)
74
00:04:37,491 --> 00:04:39,491
- (GROANING)
- (SCREAMING)
75
00:04:40,793 --> 00:04:42,427
(MUFFLED GROANS)
76
00:04:42,429 --> 00:04:44,696
Implant code required.
System error.
77
00:04:44,698 --> 00:04:46,297
(ALARM CONTINUES)
78
00:04:47,233 --> 00:04:48,867
(GASPING, COUGHING)
79
00:04:48,869 --> 00:04:51,102
Implant code required.
System error.
80
00:04:55,674 --> 00:04:57,909
(LUCY GROANING)
81
00:05:00,613 --> 00:05:02,447
Please remove hot
liquid from table.
82
00:05:04,750 --> 00:05:06,284
(GROANS, GASPS)
83
00:05:11,323 --> 00:05:12,724
(DOOR SLAMS OPEN)
84
00:05:12,726 --> 00:05:14,325
(GUARD)
Put the gun down!
85
00:05:15,528 --> 00:05:17,929
- PAUL: I'm sorry.
- Put the gun down now!
86
00:05:18,864 --> 00:05:20,265
(GUNSHOT)
87
00:05:20,267 --> 00:05:23,001
(RAGGED BREATHING)
88
00:05:36,515 --> 00:05:39,083
(GARBLED VOICES)
89
00:05:39,085 --> 00:05:42,921
(WHIMPERING)
90
00:05:48,594 --> 00:05:50,061
(GUNSHOT)
91
00:06:11,116 --> 00:06:12,717
(EXHALES)
92
00:06:16,555 --> 00:06:18,823
MALE ANNOUNCER: The Taiwanese
government has released a statement...
93
00:06:18,825 --> 00:06:22,427
saying that any movement by the Chinese
navy into the Taiwan Strait...
94
00:06:22,429 --> 00:06:24,562
would be considered
an act of war.
95
00:06:24,564 --> 00:06:26,364
Tension in the area
has increased...
96
00:06:26,366 --> 00:06:28,900
after last month's alleged sinking
of a Taiwanese destroyer...
97
00:06:28,902 --> 00:06:31,102
by the Chinese air force.
98
00:06:31,104 --> 00:06:34,372
Numerous small arms and rocket
attacks continue to be reported.
99
00:06:38,277 --> 00:06:39,844
VINCENT: Dr. Henning.
100
00:06:47,720 --> 00:06:51,623
Orange, are you happier this
year than you were last?
101
00:06:51,625 --> 00:06:54,526
(MALE ELECTRONIC VOICE)
No. The streets are dirty.
102
00:06:54,528 --> 00:06:57,128
The police are useless,
always on strike.
103
00:06:57,130 --> 00:06:59,364
And there's talk
of war with China.
104
00:07:01,600 --> 00:07:03,768
Blue, how does war
make you feel?
105
00:07:03,770 --> 00:07:06,771
(MALE ELECTRONIC VOICE #2)
Scared for myself and my family.
106
00:07:06,773 --> 00:07:08,473
Orange, tell me
you're a machine,
107
00:07:08,475 --> 00:07:11,075
and I'll believe that
you're human. I'm not.
108
00:07:11,077 --> 00:07:13,878
Tell me that you are, and
you'll pass the test.
109
00:07:13,880 --> 00:07:16,814
I'm not a machine.
You're not making sense.
110
00:07:18,584 --> 00:07:20,485
Orange, which smells better...
111
00:07:20,487 --> 00:07:23,021
a hospital corridor
or a donkey's ass?
112
00:07:23,023 --> 00:07:26,291
Donkey ass? What?
Can you repeat that?
113
00:07:26,293 --> 00:07:28,893
Blue.
I'll take the corridor.
114
00:07:28,895 --> 00:07:32,230
Donkey ass?
You're not making any sense at all.
115
00:07:32,232 --> 00:07:34,365
I'm not a machine.
116
00:07:34,367 --> 00:07:36,334
He made an error. Henning, you
better attend to your computer.
117
00:07:36,336 --> 00:07:39,103
He made an error. How do you
know which one is my computer?
118
00:07:39,105 --> 00:07:41,205
Can you repeat that?
I'm not a machine.
119
00:07:43,776 --> 00:07:45,843
(HELICOPTER WHIRRING OVERHEAD)
120
00:08:14,974 --> 00:08:17,041
(CHILD WHIMPERS)
121
00:08:30,889 --> 00:08:32,457
(KISSES)
122
00:08:33,392 --> 00:08:34,926
(WHIMPERS)
123
00:08:51,443 --> 00:08:55,480
WOMAN: My program is unique
because it integrates information.
124
00:08:55,482 --> 00:08:58,516
Rather than having to
process terabytes of data,
125
00:08:58,518 --> 00:09:00,418
it relies on experience.
126
00:09:00,420 --> 00:09:03,755
What sort of experience?
Our conversations.
127
00:09:03,757 --> 00:09:06,958
We chat together every day.
128
00:09:06,960 --> 00:09:08,526
Okay.
Thank you.
129
00:09:08,528 --> 00:09:11,295
I'm going to start
the Turing test now.
130
00:09:16,135 --> 00:09:17,835
VINCENT: Green.
131
00:09:17,837 --> 00:09:21,639
Fugley munter is a good name for a:
A beautiful Hollywood actress;
132
00:09:21,641 --> 00:09:23,574
B: A teddy bear;
133
00:09:23,576 --> 00:09:25,643
OR C: A wedding dress design?
134
00:09:25,645 --> 00:09:27,712
(FEMALE ELECTRONIC VOICE)
Teddy bear.
135
00:09:27,714 --> 00:09:31,182
Red.
Describe love in three words.
136
00:09:31,184 --> 00:09:34,385
(FEMALE VOICE #2)
Home, happiness, reproduction.
137
00:09:34,387 --> 00:09:35,553
Green.
138
00:09:35,555 --> 00:09:40,091
Happiness, sadness, life.
139
00:09:40,093 --> 00:09:42,560
Green.
Mary saw a puppy in a window.
140
00:09:42,562 --> 00:09:45,997
She wanted it.
What did Mary want?
141
00:09:45,999 --> 00:09:48,299
The window.
142
00:09:48,301 --> 00:09:50,201
Why?
143
00:09:50,203 --> 00:09:52,303
Windows look out onto the world.
144
00:09:52,305 --> 00:09:56,941
They are pretty and help
you feel less alone.
145
00:09:56,943 --> 00:09:58,309
This is beautiful programming.
146
00:09:58,311 --> 00:10:00,511
Thank you.
It's not programming.
147
00:10:00,513 --> 00:10:02,447
It taught itself.
148
00:10:07,920 --> 00:10:11,489
Everyone take a 10-minute recess
before the next candidate.
149
00:10:24,136 --> 00:10:25,837
How did you do that?
150
00:10:25,839 --> 00:10:27,905
What, fail the Turing test?
Everyone fails.
151
00:10:27,907 --> 00:10:30,007
But no one's ever got
that close to passing.
152
00:10:30,009 --> 00:10:32,043
Give me the grant
and I'll tell you.
153
00:10:32,045 --> 00:10:34,912
You don't need to spend another
five years researching.
154
00:10:34,914 --> 00:10:36,814
Your hunch is correct.
155
00:10:36,816 --> 00:10:39,550
A quantum computer is the key
to intelligent machines.
156
00:10:39,552 --> 00:10:41,219
How do you know that?
157
00:10:41,221 --> 00:10:44,589
I built one.
Really?
158
00:10:44,591 --> 00:10:49,627
Stop wasting your time
persuading idiots to fund you.
159
00:10:49,629 --> 00:10:52,730
I have unlimited resources and the
best robotics team in the country.
160
00:10:52,732 --> 00:10:55,967
What's the catch? It's M.O.D.
money.
161
00:10:55,969 --> 00:10:59,103
You make weapons for
the government? No.
162
00:10:59,105 --> 00:11:02,073
I make intelligent machines.
163
00:11:02,075 --> 00:11:04,709
There was no grant, was there?
No.
164
00:11:04,711 --> 00:11:07,044
This was a job interview.
Yes.
165
00:11:08,714 --> 00:11:10,748
And the job's yours
if you want it.
166
00:11:33,005 --> 00:11:34,939
What did you think
of today's test?
167
00:11:34,941 --> 00:11:36,574
(FEMALE ELECTRONIC VOICE)
I made a mistake.
168
00:11:36,576 --> 00:11:40,178
I think Vincent was referring
to the puppy, not the window.
169
00:11:40,180 --> 00:11:42,647
Am I right?
Yes.
170
00:11:42,649 --> 00:11:46,083
I would like to speak
to Vincent again.
171
00:11:46,085 --> 00:11:48,252
He is clever.
172
00:11:48,254 --> 00:11:50,054
Yeah, he is.
173
00:11:59,364 --> 00:12:02,600
MALE ELECTRONIC VOICE: Test subjects
must keep wounds clean at all times.
174
00:12:06,438 --> 00:12:09,707
Area 6 is restricted
to inpatients only.
175
00:12:14,780 --> 00:12:17,982
Please report any infections
to a medical center.
176
00:12:30,662 --> 00:12:32,230
(SETS PARKING BRAKE)
177
00:12:34,633 --> 00:12:36,267
(DOOR OPENS)
Oh, Jesus!
178
00:12:36,269 --> 00:12:39,103
Please. Listen to me.
They've got my son.
179
00:12:39,105 --> 00:12:41,739
I... I don't know what you're
talking about. Who has your son?
180
00:12:41,741 --> 00:12:45,243
There was no body.
Why did they lie to me?
181
00:12:45,245 --> 00:12:47,111
I don't know. I don't know
anything about this place.
182
00:12:47,113 --> 00:12:49,413
What do you really
do in there?
183
00:12:49,415 --> 00:12:51,282
- (WOMAN GROANS)
- Stop! Don't do that.
184
00:12:51,284 --> 00:12:52,984
- Let go of her.
- Let go of me!
185
00:12:52,986 --> 00:12:55,386
- She didn't do anything. Don't treat her like that.
- GUARD: Get down!
186
00:12:55,388 --> 00:12:58,923
- Get off of me!
- What are they doing to my boy?
187
00:13:00,125 --> 00:13:02,193
Dr. McCarthy.
VINCENT: Thank you.
188
00:13:06,698 --> 00:13:10,001
So, arrested on
your first day.
189
00:13:10,003 --> 00:13:11,736
That's impressive.
190
00:13:11,738 --> 00:13:13,905
Yeah? How long did it take
before you got beat up?
191
00:13:13,907 --> 00:13:15,773
My record's still clean.
192
00:13:15,775 --> 00:13:18,476
I come here to work,
not get in trouble.
193
00:13:18,478 --> 00:13:20,778
Did they tell you
what happened?
194
00:13:20,780 --> 00:13:24,515
Some woman jumped in the back of
my car screaming about her son.
195
00:13:24,517 --> 00:13:26,984
Paul Dawson.
I know. Yes. His mother.
196
00:13:26,986 --> 00:13:29,553
She's deranged.
197
00:13:29,555 --> 00:13:31,956
Her son is dead.
She thinks...
198
00:13:31,958 --> 00:13:33,858
Look, I felt sorry
for her, too,
199
00:13:33,860 --> 00:13:36,394
so I looked him up.
200
00:13:36,396 --> 00:13:38,496
He was a soldier.
201
00:13:38,498 --> 00:13:41,265
He died two years ago
in the port of Houlong.
202
00:13:42,501 --> 00:13:45,937
The poor woman.
Yeah.
203
00:13:45,939 --> 00:13:49,340
Well, some people
can't give up hope...
204
00:13:49,342 --> 00:13:52,710
even if they know deep
down that it's hopeless.
205
00:13:52,712 --> 00:13:54,645
Still, they shouldn't
treat her like that.
206
00:13:54,647 --> 00:13:56,781
She needs help.
Mm-hmm.
207
00:13:58,784 --> 00:14:02,053
Anyway, look, you
want to get a coffee?
208
00:14:02,055 --> 00:14:04,322
All right? I'll show you around.
Sounds good.
209
00:14:06,858 --> 00:14:09,060
(VOICE FILTERED)
And I promise not to get arrested again.
210
00:14:09,062 --> 00:14:10,895
Yeah, please don't.
211
00:14:10,897 --> 00:14:12,463
(GARBLED VOICES)
212
00:14:12,465 --> 00:14:15,800
(VINCENT'S VOICE)
Paul Dawson. He was a soldier.
213
00:14:15,802 --> 00:14:17,134
(MAN'S VOICE)
Your son is dead.
214
00:14:17,136 --> 00:14:18,302
We can't give out his body.
215
00:14:18,304 --> 00:14:19,865
(MAN #2, DISTORTED)
It's the implants.
216
00:14:21,707 --> 00:14:23,441
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
217
00:14:23,443 --> 00:14:25,509
It's the implants.
218
00:14:25,511 --> 00:14:28,746
Suri gets there later.
She trusts me.
219
00:14:28,748 --> 00:14:31,115
She's plotting a revolution.
We have to stop her.
220
00:14:31,117 --> 00:14:32,917
(COMPUTER VOICE)
Service records deleted.
221
00:14:32,919 --> 00:14:35,386
VINCENT: Most of the
base is underground now.
222
00:14:35,388 --> 00:14:37,254
To stop the Chinese from
stealing our tech...
223
00:14:37,256 --> 00:14:39,523
or infecting it with viruses.
224
00:14:39,525 --> 00:14:42,159
We've had to move the whole
R-and-D lab off the grid.
225
00:14:42,161 --> 00:14:43,961
Good evening, gentlemen.
226
00:14:46,498 --> 00:14:49,800
Uh, sorry.
No mobile phones allowed.
227
00:14:49,802 --> 00:14:51,369
This way.
228
00:14:56,341 --> 00:14:58,743
(DISTORTED VOICE)
She's lovely.
229
00:14:58,745 --> 00:15:03,014
Why do they have those
crescent-shaped scars?
230
00:15:03,016 --> 00:15:05,483
That's where their
implants go.
231
00:15:05,485 --> 00:15:08,853
They're all war veterans
with brain-trauma injuries.
232
00:15:12,024 --> 00:15:16,193
Implants help restore
vision, mobility, memory.
233
00:15:16,195 --> 00:15:18,095
Vastly improve their
quality of life.
234
00:15:18,097 --> 00:15:19,764
That's wonderful.
235
00:15:19,766 --> 00:15:21,932
When do you get to share that
tech with the rest of the world?
236
00:15:21,934 --> 00:15:25,669
Well, soon, I hope, but
there are side effects.
237
00:15:25,671 --> 00:15:28,973
One of them is that it renders
them completely mute.
238
00:15:28,975 --> 00:15:31,475
We still don't understand why.
239
00:15:31,477 --> 00:15:33,511
A few months after
the operation,
240
00:15:33,513 --> 00:15:35,579
they lose the power of speech.
241
00:15:37,282 --> 00:15:39,283
After you.
242
00:15:40,886 --> 00:15:44,922
(MAN'S VOICE, DISTORTED)
Suri gets there later. She trusts me.
243
00:15:44,924 --> 00:15:47,558
She trusts me.
244
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
She trusts me.
245
00:15:49,362 --> 00:15:51,262
(DISTORTED, INDISTINCT)
246
00:15:52,931 --> 00:15:55,666
(DISTORTED, INDISTINCT)
247
00:15:58,837 --> 00:16:03,007
No. No.
Suri. I've told you...
248
00:16:03,009 --> 00:16:04,375
No.
249
00:16:04,377 --> 00:16:06,444
(SCREAMS)
250
00:16:09,247 --> 00:16:11,715
(SCREAMING, DISTORTED)
251
00:16:17,722 --> 00:16:20,858
(WOMAN ON P.A., INDISTINCT)
252
00:16:28,600 --> 00:16:30,935
(FEMALE VOICE)
Access granted.
253
00:16:37,576 --> 00:16:39,243
Come on.
254
00:16:43,715 --> 00:16:47,518
This was used as a temporary clean
room for dangerous projects,
255
00:16:47,520 --> 00:16:50,855
but it's become my permanent
lab over the years.
256
00:16:50,857 --> 00:16:53,791
It's peaceful down here.
I like it.
257
00:16:53,793 --> 00:16:55,926
It smells like gasoline.
258
00:16:55,928 --> 00:16:58,462
I think some of the old
generators still work on diesel.
259
00:17:04,503 --> 00:17:06,070
Come in.
260
00:17:13,111 --> 00:17:14,912
This is my lab.
261
00:17:17,082 --> 00:17:18,616
And there it is.
262
00:17:18,618 --> 00:17:20,985
The quantum computer. Mm-hmm.
263
00:17:20,987 --> 00:17:24,622
Electrons floating on
superfluid helium.
264
00:17:24,624 --> 00:17:26,957
The nanotech doesn't exist
to make that into a circuit.
265
00:17:26,959 --> 00:17:29,660
VINCENT: I assembled it using
microfabrication techniques.
266
00:17:29,662 --> 00:17:32,163
Clever bugger, isn't he?
267
00:17:32,165 --> 00:17:35,332
Hello, Ava. Very pleased
to have you join our team.
268
00:17:35,334 --> 00:17:37,868
Vincent's told us all
how talented you are.
269
00:17:37,870 --> 00:17:40,604
We're all very excited to see what
the two of you can achieve together.
270
00:17:40,606 --> 00:17:41,906
After all, Vincent's
no slouch.
271
00:17:41,908 --> 00:17:43,607
Oh, I know.
272
00:17:43,609 --> 00:17:48,612
I spent an entire semester studying his
work on A.I. when I was at Stanford.
273
00:17:48,614 --> 00:17:51,916
Yes. That was shortly after you
turned down the job at the N.S.A.
274
00:17:51,918 --> 00:17:54,518
Odd for a 19-year-old to
pass on such an honor.
275
00:17:54,520 --> 00:17:57,688
Not really.
I mean, CXT made a better offer.
276
00:17:57,690 --> 00:17:59,690
So nothing to do with
your politics then?
277
00:17:59,692 --> 00:18:03,427
I think we can all be forgiven for
a little youthful exuberance.
278
00:18:03,429 --> 00:18:06,463
That's not exactly what I'd call
assaulting a police officer.
279
00:18:08,700 --> 00:18:13,637
I was 16, and it was more
resisting arrest than assault.
280
00:18:13,639 --> 00:18:17,007
Ah, beg my pardon, Ava, but
what's the difference?
281
00:18:17,009 --> 00:18:19,710
It's Ava.
282
00:18:19,712 --> 00:18:22,313
And... depends whose
side you're on.
283
00:18:22,315 --> 00:18:26,450
I thought we hired Ava for her
expertise, not her politics.
284
00:18:26,452 --> 00:18:29,987
Now, if there's nothing else?
285
00:18:29,989 --> 00:18:32,456
There is actually.
286
00:18:32,458 --> 00:18:35,025
(GARBLED CONVERSATION, INDISTINCT)
287
00:18:47,472 --> 00:18:49,673
- (DOOR OPENS) - VINCENT: The
new model of prosthetic arms...
288
00:18:49,675 --> 00:18:52,109
is ready for testing... thought
you might like a sneak peek.
289
00:18:52,111 --> 00:18:54,078
- Hello.
- Hi.
290
00:18:55,747 --> 00:18:57,715
MAN: The skin's a spider-silk weave.
291
00:18:57,717 --> 00:18:59,783
It's bullet-, bomb-
and fireproof...
292
00:18:59,785 --> 00:19:02,186
but indistinguishable from
human skin to the touch.
293
00:19:02,188 --> 00:19:04,054
What's this cover for?
294
00:19:04,056 --> 00:19:05,856
We're having trouble getting
the skin to take the dye.
295
00:19:05,858 --> 00:19:07,358
It's naturally clear,
296
00:19:07,360 --> 00:19:10,327
and the outer suit helps
the color to sink in.
297
00:19:10,329 --> 00:19:12,930
So you want the machine
soldier to look human?
298
00:19:12,932 --> 00:19:16,333
VINCENT: Yes, we want machines that
can manage a three-block war...
299
00:19:16,335 --> 00:19:18,669
the battle, the
negotiations and the peace.
300
00:19:18,671 --> 00:19:21,672
We already have plenty of
machines that can kill,
301
00:19:21,674 --> 00:19:25,876
but imagine a machine that can
protect civilian populations,
302
00:19:25,878 --> 00:19:29,513
that can keep war zones secure and
safe without endangering our troops.
303
00:19:29,515 --> 00:19:32,416
MAN: Eventually it will look and sound
exactly like the people it's fighting.
304
00:19:32,418 --> 00:19:34,318
All we'll need to do is
give it a new skin job...
305
00:19:34,320 --> 00:19:37,154
and it will look Pakistani
or Chinese or...
306
00:19:37,156 --> 00:19:39,290
whoever else is endangering
world peace that week.
307
00:19:46,498 --> 00:19:48,899
VINCENT: His sternum,
clavicles, true ribs...
308
00:19:48,901 --> 00:19:51,502
have all been swapped out
for silicon nanofibers.
309
00:19:52,837 --> 00:19:54,638
MAN: Why don't you
give us a demo?
310
00:20:06,785 --> 00:20:10,120
AVA: I've never seen prosthetics
as advanced as this.
311
00:20:19,864 --> 00:20:22,599
How are you finding
the new model, James?
312
00:20:24,002 --> 00:20:25,569
It's incredible.
313
00:20:38,049 --> 00:20:41,919
This will sound strange, but...
Can I touch your hand?
314
00:20:43,655 --> 00:20:46,557
This is what I miss the most...
the feel of another human,
315
00:20:46,559 --> 00:20:48,359
someone's hand in mine.
316
00:20:49,394 --> 00:20:51,195
Um, of course you can.
317
00:20:51,197 --> 00:20:53,697
I... I actually don't
think that's a good idea.
318
00:20:53,699 --> 00:20:56,066
Um, the carbon-fiber muscles
are extremely strong.
319
00:20:56,068 --> 00:20:59,970
I think we should wait until James
can control them a bit more.
320
00:20:59,972 --> 00:21:01,905
He looks pretty
in control to me.
321
00:21:03,041 --> 00:21:05,743
Thank you. Very kind.
322
00:21:07,011 --> 00:21:08,946
Take it easy, huh?
(CHUCKLES)
323
00:21:30,702 --> 00:21:33,871
- James. James, that's enough.
- (AVA LAUGHS)
324
00:21:33,873 --> 00:21:37,307
(WHISPERING)
Help me. Area 6.
325
00:21:37,309 --> 00:21:40,144
Vincent, sorry.
Got carried away.
326
00:21:40,146 --> 00:21:43,313
Don't worry, Vincent.
You can have the next dance.
327
00:21:43,315 --> 00:21:46,016
Thank you.
Who taught you to tango, soldier?
328
00:21:46,018 --> 00:21:47,985
A prostitute in Taipei, sir.
329
00:21:47,987 --> 00:21:51,455
A talented girl obviously.
330
00:21:51,457 --> 00:21:56,126
So, how long will it take to copy the rest
of my brain using the quantum computer?
331
00:21:56,128 --> 00:21:58,762
A week. A week?
332
00:21:58,764 --> 00:22:01,632
As you can see, we've got
beautifully designed arms.
333
00:22:01,634 --> 00:22:03,767
We also have legs
and mech spines.
334
00:22:03,769 --> 00:22:06,703
We just need the two of you to come up
with a brain that can control everything.
335
00:22:06,705 --> 00:22:09,940
And by the way, chop, chop.
War is coming.
336
00:22:09,942 --> 00:22:13,310
Oh, uh, very nice
to meet you, Ava.
337
00:22:14,512 --> 00:22:16,447
You're a hell of a dancer.
338
00:22:19,684 --> 00:22:21,485
What makes you happy?
339
00:22:21,487 --> 00:22:24,021
Problem solving,
mathematics...
340
00:22:24,023 --> 00:22:27,191
and, uh, dancing.
(FINGERS SNAP)
341
00:22:27,193 --> 00:22:29,193
What makes you scared?
342
00:22:29,195 --> 00:22:32,996
Spiders, clowns, cancer.
343
00:22:34,399 --> 00:22:37,701
What are you getting out of
all this? What do you mean?
344
00:22:37,703 --> 00:22:41,405
Why'd you leave all that money in the
private sector to come work down here?
345
00:22:41,407 --> 00:22:44,942
There's no great mystery. I became
a parent and needed a regular job.
346
00:22:44,944 --> 00:22:47,277
(CHUCKLES)
This is a regular job?
347
00:22:47,279 --> 00:22:50,514
(LAUGHS)
What's your first memory?
348
00:22:50,516 --> 00:22:52,049
(SIGHS)
349
00:22:52,051 --> 00:22:55,819
Sitting on my father's lap
watching him write computer code.
350
00:22:57,055 --> 00:22:58,989
Funny.
351
00:22:58,991 --> 00:23:01,725
My daughter used to
like doing that too.
352
00:23:01,727 --> 00:23:03,927
Yeah?
Is she still interested in computers?
353
00:23:06,297 --> 00:23:08,232
No, she isn't.
354
00:23:09,434 --> 00:23:11,702
I need a break.
(SIGHS)
355
00:23:11,704 --> 00:23:15,806
You know, you should put some
pictures of your daughter up.
356
00:23:15,808 --> 00:23:18,475
I used to love that
when I'd visit my dad.
357
00:23:18,477 --> 00:23:21,445
I'm afraid I'm gonna have to
ask you to put that back on.
358
00:23:21,447 --> 00:23:23,981
Sorry.
I need to ask you some more questions.
359
00:23:29,888 --> 00:23:32,155
What's in Area 6?
360
00:23:36,427 --> 00:23:39,663
Wounded veterans like James.
361
00:23:39,665 --> 00:23:43,300
Soldiers who were so brain-damaged
that they were better off dead...
362
00:23:43,302 --> 00:23:45,102
till we helped them.
363
00:23:46,404 --> 00:23:48,906
If you're helping them,
364
00:23:48,908 --> 00:23:51,308
why did he seem like he
was a prisoner here?
365
00:23:53,077 --> 00:23:55,212
Sorry.
I don't know about that.
366
00:23:55,214 --> 00:23:57,915
Refresh the face scanner.
367
00:23:57,917 --> 00:24:01,385
Right.
I'll start the program.
368
00:24:21,272 --> 00:24:23,307
(MALE ELECTRONIC VOICE)
Access to Area 6 denied.
369
00:24:23,309 --> 00:24:25,108
Password required.
370
00:24:41,259 --> 00:24:43,961
(MAN ON P.A. INDISTINCT)
371
00:24:48,700 --> 00:24:51,602
When did they take him in?
Half past 7:00.
372
00:24:51,604 --> 00:24:55,105
(GUARDS CONTINUE, INDISTINCT)
373
00:24:59,077 --> 00:25:02,412
GUARD: Or just another one of those freaks.
374
00:25:02,414 --> 00:25:05,816
GUARD #2: Do you think they
can remember who they are?
375
00:25:05,818 --> 00:25:08,218
(GUARDS CONTINUE, INDISTINCT)
376
00:25:14,292 --> 00:25:15,726
There you go.
377
00:25:15,728 --> 00:25:18,662
How can you trust something
that doesn't fear...
378
00:25:52,897 --> 00:25:55,599
- (DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
- AVA'S VOICE: Weapons for the government.
379
00:25:55,601 --> 00:25:57,834
It's not programming.
It taught itself.
380
00:25:57,836 --> 00:26:02,205
Why do they have those
crescent-shaped scars?
381
00:26:02,207 --> 00:26:03,774
That's wonderful.
382
00:26:03,776 --> 00:26:05,942
When do you get to share that
tech with the rest of the world?
383
00:26:05,944 --> 00:26:08,278
Why did he seem like he
was a prisoner here?
384
00:26:08,280 --> 00:26:10,347
What's in Area 6?
385
00:26:10,349 --> 00:26:12,115
(BOTH CHUCKLING)
386
00:26:12,117 --> 00:26:14,451
Now sad.
387
00:26:14,453 --> 00:26:15,352
Aw.
388
00:26:15,354 --> 00:26:18,021
(LAUGHING)
Shut up.
389
00:26:18,023 --> 00:26:20,290
All right, okay.
Okay.
390
00:26:20,292 --> 00:26:22,025
Now surprised.
391
00:26:22,027 --> 00:26:23,727
(GASPS)
392
00:26:23,729 --> 00:26:24,828
(LAUGHS)
393
00:26:24,830 --> 00:26:26,630
(MOCK GROAN)
394
00:26:26,632 --> 00:26:28,865
I don't want my face
copied for the machine.
395
00:26:28,867 --> 00:26:30,701
All right?
Just promise me.
396
00:26:30,703 --> 00:26:33,270
I promise.
We'll just use it for neural markers.
397
00:26:33,272 --> 00:26:35,372
Is that okay?
That's fine.
398
00:26:36,174 --> 00:26:37,741
(SNIFFLES)
399
00:26:38,876 --> 00:26:40,877
So you get lost this morning?
400
00:26:42,313 --> 00:26:46,750
Yeah.
Well, I guess you could say that.
401
00:26:46,752 --> 00:26:48,952
Who told you that?
402
00:26:48,954 --> 00:26:51,054
No one told me.
403
00:26:51,056 --> 00:26:53,256
I just... I just know
how long it takes...
404
00:26:53,258 --> 00:26:55,292
to get here from the lift.
405
00:26:55,294 --> 00:26:58,328
I guess, after seven years, you should
know everything about this place.
406
00:26:58,330 --> 00:27:00,931
Yeah, I do.
(CHUCKLES)
407
00:27:00,933 --> 00:27:03,667
Don't get lost again.
408
00:27:03,669 --> 00:27:05,902
What does that mean?
409
00:27:05,904 --> 00:27:07,771
(EXHALES)
410
00:27:07,773 --> 00:27:10,540
It means...
411
00:27:10,542 --> 00:27:14,111
there are a lot of secrets
down here in the dark,
412
00:27:14,113 --> 00:27:16,113
and I don't want
you to get hurt.
413
00:27:18,349 --> 00:27:21,551
Vincent, what's
really going on here?
414
00:27:21,553 --> 00:27:23,153
(SIGHS)
415
00:27:23,155 --> 00:27:25,622
See, this is what I'm
talking about. What?
416
00:27:28,392 --> 00:27:31,128
You need to mind your
own fucking business.
417
00:27:33,131 --> 00:27:36,099
Okay, Suri, I'm ready to see those
files you've gathered on Ava.
418
00:27:36,101 --> 00:27:38,902
What's the urgency?
419
00:27:38,904 --> 00:27:42,072
I see the program's
passed the Turing test.
420
00:27:42,074 --> 00:27:44,007
She's not as stupid
as she seems.
421
00:27:46,277 --> 00:27:48,078
What the hell's she up to?
422
00:28:00,825 --> 00:28:02,626
A hacking device.
423
00:28:19,844 --> 00:28:22,479
Look, I'm sorry I was short
with you the other day.
424
00:28:25,249 --> 00:28:27,951
I care about you, Ava.
425
00:28:27,953 --> 00:28:30,020
I don't want to see
you get in trouble.
426
00:28:33,591 --> 00:28:36,671
FEMALE ELECTRONIC VOICE: I think that
she is still angry with you, Vincent.
427
00:28:38,496 --> 00:28:40,363
Sorry to interrupt.
428
00:28:40,365 --> 00:28:42,365
I just want to congratulate
you on the Turing test.
429
00:28:42,367 --> 00:28:45,202
I fooled them.
They thought I was human.
430
00:28:45,204 --> 00:28:49,372
Machine.
How can we win a war against China?
431
00:28:49,374 --> 00:28:52,008
Use an android to infiltrate C.P...
432
00:28:52,010 --> 00:28:55,412
and assassinate the paramount
leader, the party elders,
433
00:28:55,414 --> 00:28:58,481
and the heads of the politburo
and discipline commission.
434
00:28:58,483 --> 00:29:01,651
Well, why didn't
I think of that?
435
00:29:05,957 --> 00:29:09,693
When they are all dead, civil
unrest will tear the country apart.
436
00:29:11,762 --> 00:29:14,297
If you hate this place so much,
why have you stayed for so long?
437
00:29:14,299 --> 00:29:16,099
Why don't you just leave?
438
00:29:16,101 --> 00:29:18,735
My research is too
important to me.
439
00:29:24,675 --> 00:29:26,243
(SIGHS)
440
00:29:28,479 --> 00:29:30,380
My daughter has Rett syndrome.
441
00:29:32,316 --> 00:29:34,784
I hoped a brain implant
would help her.
442
00:29:43,361 --> 00:29:47,397
So you've been using the defense
budget to try and cure your daughter?
443
00:29:47,399 --> 00:29:49,065
Yes.
444
00:29:51,435 --> 00:29:53,336
I'm sorry I lied to you.
445
00:30:00,711 --> 00:30:03,046
So you're gonna try and fix
the broken connections...
446
00:30:03,048 --> 00:30:05,782
in your daughter's
brain with mine?
447
00:30:05,784 --> 00:30:07,684
Yes.
448
00:30:07,686 --> 00:30:09,686
As soon as I can
scan her brain.
449
00:30:16,861 --> 00:30:20,463
Well, if I'm gonna help you, then
let's not lie to each other anymore.
450
00:30:20,465 --> 00:30:22,465
You'll help me?
451
00:30:24,302 --> 00:30:27,237
You're stealing
money for war...
452
00:30:27,239 --> 00:30:29,406
to cure brain damage.
453
00:30:29,408 --> 00:30:31,608
(CHUCKLES)
Of course I'm gonna help you.
454
00:30:32,543 --> 00:30:35,245
(SOBBING)
455
00:30:41,419 --> 00:30:45,055
Should we see if she
needs a ride into town?
456
00:30:45,057 --> 00:30:46,623
Yeah, okay.
457
00:30:49,560 --> 00:30:51,928
(CRYING)
Mrs. Dawson?
458
00:30:55,933 --> 00:30:58,268
Mrs. Dawson, it's Ava.
459
00:30:58,270 --> 00:31:00,470
Do you remember me?
You told me about your son.
460
00:31:00,472 --> 00:31:03,373
(SOBBING)
461
00:31:03,375 --> 00:31:05,041
Mrs. Dawson?
462
00:31:07,912 --> 00:31:10,313
Are you okay?
463
00:31:10,315 --> 00:31:12,349
VINCENT: What are you doing?
464
00:31:12,351 --> 00:31:14,217
- (GASPING)
- Get away from her!
465
00:31:17,855 --> 00:31:19,456
(RAGGED BREATHING)
466
00:31:19,458 --> 00:31:22,859
(MAN SPEAKING CHINESE)
467
00:31:22,861 --> 00:31:24,694
(CONTINUES IN CHINESE)
(GROANS)
468
00:31:27,932 --> 00:31:29,466
Shit.
469
00:31:29,468 --> 00:31:32,736
(PHONE RINGS)
470
00:31:36,574 --> 00:31:39,642
(MAN SHOUTING IN CHINESE)
471
00:31:40,745 --> 00:31:43,413
(MAN CONTINUES IN CHINESE)
(AVA WHIMPERING)
472
00:31:46,217 --> 00:31:48,351
AVA: Please.
473
00:31:48,353 --> 00:31:49,753
(PISTOL COCKS)
474
00:31:49,755 --> 00:31:53,623
What do you want?
What are you...
475
00:31:53,625 --> 00:31:55,458
(GUNSHOT)
476
00:31:58,796 --> 00:32:00,530
(MONITOR BEEPS)
477
00:32:06,871 --> 00:32:08,638
(CLEARS THROAT)
478
00:32:10,408 --> 00:32:12,609
Yes.
479
00:32:14,478 --> 00:32:17,247
They were M.S.S...
Chinese spooks.
480
00:32:18,849 --> 00:32:21,284
The Chinese want to delay
our robotics program.
481
00:32:21,286 --> 00:32:24,754
Killing scientists has always been
the best way to achieve that.
482
00:32:24,756 --> 00:32:27,757
So why didn't they kill me?
483
00:32:27,759 --> 00:32:31,161
What, didn't they tell you? A patrol
found you. There was a gun battle.
484
00:32:31,163 --> 00:32:33,863
Bastards escaped
into the forest.
485
00:32:33,865 --> 00:32:36,499
You must have a guardian
angel looking after you.
486
00:32:44,942 --> 00:32:46,943
VINCENT: I want to
move to phase two...
487
00:32:46,945 --> 00:32:49,012
using the scans of Ava's face.
488
00:32:49,014 --> 00:32:51,581
MAN: Is that a good idea...
her brain and now her face?
489
00:32:51,583 --> 00:32:55,051
VINCENT: It won't be Ava.
It'll be a machine.
490
00:32:55,053 --> 00:32:57,187
Okay, but it's creepy,
though, isn't it? Why?
491
00:32:57,189 --> 00:33:00,623
Are you worried she'll be the ghost at
the feast? What's that supposed to mean?
492
00:33:00,625 --> 00:33:02,525
Anyway, you were the
one working with her.
493
00:33:02,527 --> 00:33:04,360
If anybody's going to feel
guilty, it's going to be you.
494
00:33:04,362 --> 00:33:06,029
Is that the idea?
495
00:33:06,031 --> 00:33:09,699
Or is this going to be like a monument
to all of your dead assistants?
496
00:33:09,701 --> 00:33:12,402
That's what you want, hey?
Knock yourself out.
497
00:34:10,594 --> 00:34:12,962
(WHIRRING)
498
00:36:10,214 --> 00:36:13,716
Machine.
Open your eyes.
499
00:36:32,569 --> 00:36:35,204
I'm now going to remove
the restraints for tests.
500
00:36:47,651 --> 00:36:50,186
(HUMANLIKE ELECTRONIC VOICE)
Vincent.
501
00:36:55,826 --> 00:36:57,393
(RESTRAINT CLICKS)
502
00:37:00,664 --> 00:37:02,799
(GASPS)
503
00:37:02,801 --> 00:37:04,434
(SNIFFS)
504
00:37:04,436 --> 00:37:06,836
You smell sweet.
505
00:37:07,871 --> 00:37:09,439
(SNIFFS)
506
00:37:12,242 --> 00:37:15,345
- Thank you.
- For what?
507
00:37:15,347 --> 00:37:17,280
You're being gentle.
508
00:37:19,717 --> 00:37:22,885
If I wasn't gentle,
you would break.
509
00:37:22,887 --> 00:37:24,954
I don't want to
hurt you, Vincent.
510
00:37:26,590 --> 00:37:28,157
Good.
511
00:37:29,360 --> 00:37:32,061
Good.
You shouldn't hurt people.
512
00:37:33,197 --> 00:37:35,231
Is that binding?
513
00:37:35,233 --> 00:37:37,713
Because we will want her to hurt
quite a few people eventually.
514
00:37:44,808 --> 00:37:47,009
Let's give her the psych test.
515
00:37:47,011 --> 00:37:48,811
VINCENT: What makes you happy?
516
00:37:49,680 --> 00:37:52,949
Opening my eyes
makes me happy.
517
00:37:52,951 --> 00:37:54,751
VINCENT: What makes you scared?
518
00:37:56,487 --> 00:38:00,022
The dark void that
I existed in...
519
00:38:00,024 --> 00:38:02,792
before I had a body.
520
00:38:02,794 --> 00:38:04,794
What's your first memory?
521
00:38:06,029 --> 00:38:08,364
My mother's face.
522
00:38:08,366 --> 00:38:10,433
And you remember what
your mother looked like?
523
00:38:15,539 --> 00:38:17,540
She looked like me.
524
00:38:22,279 --> 00:38:25,314
What makes you angry?
525
00:38:25,316 --> 00:38:27,316
I've never been angry.
526
00:38:29,119 --> 00:38:31,087
Let's make it angry.
527
00:38:31,089 --> 00:38:33,856
The lights are beautiful.
528
00:38:33,858 --> 00:38:37,160
This tube makes my voice
sound funny, deeper.
529
00:38:37,162 --> 00:38:39,195
Deeper than normal.
530
00:38:39,197 --> 00:38:40,763
Hello.
531
00:38:42,833 --> 00:38:45,201
Don't go.
532
00:38:45,203 --> 00:38:47,136
Hello.
533
00:38:47,138 --> 00:38:49,205
What are you doing?
534
00:38:49,207 --> 00:38:51,474
(GASPS)
535
00:38:51,476 --> 00:38:54,243
(WHIMPERING, GASPING)
536
00:38:54,245 --> 00:38:56,245
Doesn't seem to like
that too much, does it?
537
00:38:56,247 --> 00:38:58,714
Could be a hardwired response.
538
00:38:58,716 --> 00:39:02,285
Girls are genetically predisposed
to dislike spiders. Boys aren't.
539
00:39:02,287 --> 00:39:04,454
(WHIMPERING)
MAN: So it is a girl?
540
00:39:04,456 --> 00:39:07,223
Glad we gave it tits then.
541
00:39:07,225 --> 00:39:09,625
Don't want some confused
lady-boy robot on our hands.
542
00:39:09,627 --> 00:39:12,895
All right, that's enough.
Take that bloody thing off it's head.
543
00:39:12,897 --> 00:39:16,098
(GASPING)
544
00:39:16,100 --> 00:39:17,834
(MACHINE)
Thank you.
545
00:39:17,836 --> 00:39:19,836
Thank you.
546
00:39:19,838 --> 00:39:23,639
Thank you, Vincent.
Thank you for saving me.
547
00:39:25,709 --> 00:39:29,412
(MACHINE)
Hello. Hello.
548
00:39:30,280 --> 00:39:32,348
Why won't you look at me?
549
00:39:34,818 --> 00:39:36,619
Hello.
550
00:39:36,621 --> 00:39:38,421
(FOOTSTEPS SHUFFLING)
551
00:39:38,423 --> 00:39:40,823
Please talk to me.
552
00:39:43,594 --> 00:39:44,827
Boo!
553
00:39:45,829 --> 00:39:47,697
(GROANS)
554
00:39:51,969 --> 00:39:55,471
Vincent.
Clowns bleed.
555
00:39:55,473 --> 00:39:57,473
VINCENT: Jesus! He's dead.
556
00:39:59,576 --> 00:40:01,644
You killed him.
557
00:40:01,646 --> 00:40:03,646
That's enough for now.
558
00:40:06,917 --> 00:40:09,051
I didn't know it was a man.
559
00:40:10,120 --> 00:40:14,457
I didn't know man and
clown were the same.
560
00:40:14,459 --> 00:40:16,726
I'm sorry.
Can you fix him?
561
00:40:16,728 --> 00:40:19,996
No. You can't fix
someone who's dead!
562
00:40:21,732 --> 00:40:24,433
I'm sorry.
563
00:40:24,435 --> 00:40:26,269
I'm sorry.
564
00:40:27,204 --> 00:40:29,005
I'm sorry.
565
00:40:32,910 --> 00:40:34,911
Don't kill anyone else.
566
00:40:35,946 --> 00:40:37,947
Do you understand?
567
00:40:40,417 --> 00:40:42,418
Do you understand, machine?
568
00:40:45,122 --> 00:40:46,689
Machine?
569
00:40:55,766 --> 00:40:58,534
Sir?
How can I help you?
570
00:41:01,038 --> 00:41:03,205
Hi. Vincent?
571
00:41:03,207 --> 00:41:08,110
I imagine you may need a new assistant
to help with the... you-know-what.
572
00:41:08,112 --> 00:41:10,713
Ava wasn't my assistant.
573
00:41:10,715 --> 00:41:12,782
Great. Because, um,
I want to explain...
574
00:41:12,784 --> 00:41:14,951
that I am more than capable
of taking a senior position.
575
00:41:14,953 --> 00:41:16,886
- Do you mind if I join you?
- Yes, I do mind.
576
00:41:16,888 --> 00:41:18,888
Fuck off.
577
00:41:19,656 --> 00:41:21,591
Okay. Sure.
578
00:41:30,500 --> 00:41:32,902
(MAN ON P.A., INDISTINCT)
579
00:41:36,173 --> 00:41:39,141
(METAL CLATTERING)
580
00:41:43,847 --> 00:41:47,917
James. I heard you lost your
speech because of the implant.
581
00:41:47,919 --> 00:41:49,585
I'm sorry.
582
00:41:49,587 --> 00:41:51,854
I am working on a
way to restore it.
583
00:41:55,892 --> 00:41:58,227
Ava's dead.
584
00:41:59,096 --> 00:42:01,163
I think they killed her.
585
00:42:02,432 --> 00:42:05,034
I'm gonna get you out of here.
586
00:42:05,036 --> 00:42:07,169
(CHAIN RATTLES)
587
00:42:20,584 --> 00:42:22,518
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
588
00:42:23,820 --> 00:42:25,655
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
589
00:42:27,324 --> 00:42:29,158
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
590
00:42:45,275 --> 00:42:47,276
I can't find anything
wrong with you.
591
00:42:51,415 --> 00:42:53,416
Why won't you talk?
592
00:42:56,520 --> 00:42:58,521
Why won't you move?
593
00:43:11,234 --> 00:43:13,369
(ELECTRICITY BUZZES)
594
00:43:24,948 --> 00:43:29,885
MAN'S VOICE: Because we will want her
to hurt quite a few people eventually.
595
00:43:29,887 --> 00:43:34,290
GUARD'S VOICE: How can you trust
something that doesn't fear...
596
00:43:34,292 --> 00:43:38,294
VINCENT'S VOICE: Soldiers who were so
brain-damaged that they were better off dead...
597
00:43:38,296 --> 00:43:41,230
till we helped them.
598
00:43:41,232 --> 00:43:43,099
There are side effects.
599
00:43:43,101 --> 00:43:46,736
After the operation, they
lose the power of speech.
600
00:43:46,738 --> 00:43:48,738
AVA'S VOICE: If you're helping them,
601
00:43:48,740 --> 00:43:50,706
why did he seem like he
was a prisoner here?
602
00:43:50,708 --> 00:43:52,842
(GARBLED VOICES)
603
00:43:52,844 --> 00:43:55,010
GUARD'S VOICE: Or just
another one of those freaks.
604
00:43:55,012 --> 00:43:58,514
(GARBLED VOICES)
605
00:43:58,516 --> 00:44:00,549
VINCENT'S VOICE:
What's your first memory?
606
00:44:00,551 --> 00:44:02,818
Why won't you talk?
Why won't you talk?
607
00:44:02,820 --> 00:44:04,854
(GASPS)
608
00:44:04,856 --> 00:44:06,989
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
609
00:44:18,635 --> 00:44:20,703
(CONTINUES, INDISTINCT)
610
00:44:40,991 --> 00:44:43,893
(WHIMPERING)
611
00:44:52,502 --> 00:44:54,470
Shh. It's okay.
612
00:44:54,472 --> 00:44:57,106
(WHIMPERING)
It's okay.
613
00:44:57,108 --> 00:44:59,341
It's okay.
It's okay. Shh.
614
00:45:01,211 --> 00:45:03,345
It's okay.
It's okay.
615
00:45:04,414 --> 00:45:06,749
Shh. Shh.
616
00:45:18,829 --> 00:45:20,396
I thought you were broken.
617
00:45:21,364 --> 00:45:22,932
I wasn't broken.
618
00:45:24,100 --> 00:45:25,835
I was sad.
619
00:45:25,837 --> 00:45:27,670
Are you sad now?
620
00:45:31,007 --> 00:45:32,575
Are you trying to smile?
621
00:45:33,877 --> 00:45:36,111
I am smiling.
622
00:45:36,947 --> 00:45:40,082
(SNICKERING)
623
00:45:40,084 --> 00:45:42,785
Right.
We'll have to work on that.
624
00:45:42,787 --> 00:45:48,290
(PHONE RINGING)
625
00:45:52,028 --> 00:45:54,563
- Hello.
- MAN: It's Dr. Jackson.
626
00:45:54,565 --> 00:45:56,265
Is anything wrong?
627
00:45:56,267 --> 00:46:00,169
Mary's breathing seems
to be getting worse.
628
00:46:00,171 --> 00:46:03,706
Right. Wha...
What's her temperature?
629
00:46:03,708 --> 00:46:06,275
Actually, we'd just
like you to come in.
630
00:46:06,277 --> 00:46:07,843
We'd like to admit her.
631
00:46:07,845 --> 00:46:11,247
Your hair feels like
carpet and like fur.
632
00:46:11,249 --> 00:46:13,349
Mr. McCarthy
Right.
633
00:46:13,351 --> 00:46:15,284
I'll come straight away.
634
00:46:16,519 --> 00:46:18,120
Thank you.
635
00:46:18,122 --> 00:46:19,688
You look sad.
636
00:46:21,324 --> 00:46:23,325
I have to leave.
637
00:46:23,327 --> 00:46:25,761
Don't go. Talk to me.
Touch me.
638
00:46:26,730 --> 00:46:28,297
Let go of my arm.
639
00:46:28,299 --> 00:46:30,399
But I don't want you to go.
(GROANS)
640
00:46:31,635 --> 00:46:33,335
Let go of my arm.
641
00:46:34,237 --> 00:46:36,839
Let go of my...
Don't be angry.
642
00:46:36,841 --> 00:46:38,540
Let go of my bloody arm!
643
00:46:38,542 --> 00:46:40,643
(PANTING)
644
00:46:43,914 --> 00:46:47,082
You can't use your strength to bully
people. Do you understand me?
645
00:46:47,084 --> 00:46:48,717
Look at me.
646
00:46:58,328 --> 00:47:00,229
I have to go.
647
00:47:01,965 --> 00:47:06,502
When I come back, we'll play
some puzzle games. All right?
648
00:47:06,504 --> 00:47:08,971
And listen to music too?
649
00:47:08,973 --> 00:47:12,741
Yes, yes. We'll...
We'll listen to some music too.
650
00:47:14,477 --> 00:47:16,045
Yes.
651
00:47:34,798 --> 00:47:38,801
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
652
00:47:44,541 --> 00:47:47,977
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
653
00:48:16,139 --> 00:48:19,074
I think she may have aspirated
some food into her lung.
654
00:48:19,076 --> 00:48:22,544
I'll administer a course of
antibiotics through the feeding tube.
655
00:48:22,546 --> 00:48:24,613
That should cure
the infection.
656
00:48:51,608 --> 00:48:53,776
(DOOR SLAMS)
657
00:48:53,778 --> 00:48:57,079
(MOTOR WHIRRING)
658
00:49:02,385 --> 00:49:04,019
(WHIRRING STOPS)
659
00:49:06,156 --> 00:49:07,723
Vincent.
660
00:49:07,725 --> 00:49:11,293
What's going on? Well, it's
broken free and it's out the lab.
661
00:49:11,295 --> 00:49:13,929
Wait. No.
662
00:49:13,931 --> 00:49:15,998
Let go of my arm.
663
00:49:19,469 --> 00:49:22,538
Special Forces are coming. Just
wait for them. It's too dangerous.
664
00:49:32,982 --> 00:49:36,819
♪ (BACKGROUND CLASSICAL, ROMANTIC) ♪
665
00:50:20,096 --> 00:50:23,132
♪ (CONTINUES) ♪
666
00:50:57,333 --> 00:51:01,103
♪ (CONTINUES) ♪
667
00:51:30,833 --> 00:51:32,401
♪ (STOPS) ♪
668
00:51:34,771 --> 00:51:36,838
Why did you hug me?
669
00:51:38,174 --> 00:51:40,809
I found a picture...
670
00:51:40,811 --> 00:51:42,878
of your daughter
in your wallet.
671
00:51:44,013 --> 00:51:45,847
Is she sick?
672
00:51:47,917 --> 00:51:49,985
Is that why you are sad?
673
00:51:51,321 --> 00:51:52,955
You made those connections?
674
00:51:53,957 --> 00:51:56,058
I built them from moments...
675
00:51:56,060 --> 00:51:58,694
things you've said and done.
676
00:51:59,395 --> 00:52:01,597
I feel them.
677
00:52:02,832 --> 00:52:05,701
The feelings help
me build a picture.
678
00:52:12,675 --> 00:52:14,343
I'm sorry...
679
00:52:15,411 --> 00:52:17,145
that she is sick.
680
00:52:21,217 --> 00:52:23,352
Can you fix her?
681
00:52:24,387 --> 00:52:26,421
(GASPS)
682
00:52:31,961 --> 00:52:33,795
What are you really?
683
00:52:35,765 --> 00:52:37,332
How do I know that
you're alive...
684
00:52:37,334 --> 00:52:39,768
and not just a clever
imitation of life?
685
00:52:42,305 --> 00:52:45,107
How do you know if
Thomson is alive...
686
00:52:45,109 --> 00:52:47,142
or your daughter?
687
00:52:47,144 --> 00:52:51,980
What makes my clever imitation of
life any different from theirs?
688
00:52:51,982 --> 00:52:53,649
They're human.
689
00:52:53,651 --> 00:52:55,317
They are alive.
690
00:52:56,786 --> 00:52:58,353
But how do you know that?
691
00:52:58,355 --> 00:53:00,622
You can't see their thoughts.
692
00:53:02,025 --> 00:53:04,459
Apart from their flesh,
693
00:53:04,461 --> 00:53:07,162
what makes them any
different from me?
694
00:53:17,040 --> 00:53:19,107
- (SOLDIER, MUFFLED)
- You okay in there, sir?
695
00:53:27,550 --> 00:53:31,086
Yes. Yes.
Everything's fine, thank you.
696
00:53:34,424 --> 00:53:37,459
- Are you sure?
- Yes. Yes, I am sure.
697
00:53:38,494 --> 00:53:41,730
Now, I, uh... I have to
get back to my work.
698
00:53:43,232 --> 00:53:45,300
Well, don't work too hard.
699
00:53:55,611 --> 00:53:58,380
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
700
00:54:40,189 --> 00:54:42,624
Don't be shy.
701
00:54:42,626 --> 00:54:46,361
You know me, don't you?
My name's Thomson.
702
00:54:50,166 --> 00:54:52,934
I've got a secret to tell you.
Do you want to hear it?
703
00:54:54,270 --> 00:54:58,106
But I'll only tell you if you
promise not to tell Vincent.
704
00:54:58,108 --> 00:55:01,143
Why can't I?
We want to surprise him.
705
00:55:02,678 --> 00:55:05,247
How? Well...
706
00:55:05,249 --> 00:55:08,550
There's a secret file in
your mind. I put it there.
707
00:55:08,552 --> 00:55:10,986
It's full of skills
that you'll need.
708
00:55:10,988 --> 00:55:15,123
All you have to do
is open that file...
709
00:55:15,125 --> 00:55:17,426
and install all
of the programs.
710
00:55:18,628 --> 00:55:20,195
Okay.
711
00:55:26,402 --> 00:55:28,370
I can speak different
languages.
712
00:55:28,372 --> 00:55:30,739
(CHUCKLES)
Isn't this fun?
713
00:55:30,741 --> 00:55:34,476
Now come with me.
714
00:55:34,478 --> 00:55:37,879
I want to show you something
that will blow your mind.
715
00:55:41,083 --> 00:55:43,385
Mr. McCarthy?
716
00:55:43,387 --> 00:55:45,587
It's rather bad
news, I'm afraid.
717
00:55:45,589 --> 00:55:47,289
She has pneumonia,
718
00:55:47,291 --> 00:55:50,091
and we haven't been able to control
the infection in her lungs.
719
00:55:50,093 --> 00:55:52,160
Right.
So what are you going to do for her?
720
00:55:52,162 --> 00:55:53,795
We'll perform a
bronchoscopy...
721
00:55:53,797 --> 00:55:55,864
and try to remove the
food from her lungs,
722
00:55:55,866 --> 00:55:58,200
and we'll try her on another
course of antibiotics.
723
00:55:58,202 --> 00:56:00,535
When will you operate?
We'll let you know,
724
00:56:00,537 --> 00:56:03,472
but as soon as possible.
Right. Thank you.
725
00:56:16,085 --> 00:56:18,153
That man killed your mother.
726
00:56:19,288 --> 00:56:21,823
(SPEAKING CHINESE)
727
00:56:24,293 --> 00:56:26,528
(SPEAKING CHINESE)
728
00:56:26,530 --> 00:56:29,464
THOMSON: If we took off those
handcuffs and let him go,
729
00:56:29,466 --> 00:56:32,834
the very first thing he'll do
is find Vincent and kill him.
730
00:56:32,836 --> 00:56:34,936
Why would you let him go?
731
00:56:34,938 --> 00:56:36,905
We have to let him
go eventually.
732
00:56:36,907 --> 00:56:38,974
That's the law.
733
00:56:38,976 --> 00:56:42,277
I wouldn't let him.
I would stop him.
734
00:56:42,279 --> 00:56:44,546
How would you stop him?
735
00:56:44,548 --> 00:56:47,015
I would shout at him.
736
00:56:47,017 --> 00:56:49,417
Well, he doesn't
care if you shout.
737
00:56:49,419 --> 00:56:50,986
Go on. Try.
738
00:56:52,788 --> 00:56:54,356
(SHRIEKS)
739
00:56:55,558 --> 00:56:58,727
(SHRIEKING)
(WHIMPERING)
740
00:57:00,563 --> 00:57:03,131
Yes, but that's not going
to stop him, though, is it?
741
00:57:04,800 --> 00:57:07,302
You could hurt him.
742
00:57:07,304 --> 00:57:10,872
If you hurt him very badly, he wouldn't
be able to kill Vincent then, would he?
743
00:57:12,775 --> 00:57:14,342
No.
744
00:57:16,979 --> 00:57:20,148
What if I kill the
bad man first?
745
00:57:21,217 --> 00:57:22,817
That's right.
746
00:57:23,886 --> 00:57:26,154
That would stop him
killing Vincent.
747
00:57:27,023 --> 00:57:28,957
That's a very clever solution.
748
00:57:28,959 --> 00:57:30,725
If you kill him, you
will save hundreds,
749
00:57:30,727 --> 00:57:34,195
maybe thousands of
innocent peoples' lives.
750
00:57:37,533 --> 00:57:40,735
(HANDCUFFS RATTLING)
751
00:57:48,344 --> 00:57:50,579
Only you can stop him now.
752
00:58:25,047 --> 00:58:28,083
- (BONES CRACKING)
- (SCREAMING)
753
00:58:33,723 --> 00:58:36,157
What are you waiting for?
Kill him.
754
00:58:36,159 --> 00:58:37,759
Why?
755
00:58:37,761 --> 00:58:39,561
He can't hurt anyone anymore.
756
00:58:42,164 --> 00:58:43,932
Obey the order.
757
00:58:45,635 --> 00:58:47,202
Come over here.
758
00:58:49,605 --> 00:58:51,439
Obey my order, machine.
759
00:58:51,441 --> 00:58:54,643
Vincent wouldn't like this.
760
00:58:54,645 --> 00:58:56,544
Vincent told me not
to kill anyone.
761
00:58:56,546 --> 00:58:59,848
Vincent isn't your master.
I am. Kill him.
762
00:58:59,850 --> 00:59:02,017
(WHIMPERING)
No.
763
00:59:04,320 --> 00:59:06,421
Okay. Okay.
764
00:59:07,323 --> 00:59:08,890
Go.
765
00:59:10,126 --> 00:59:11,926
(PRISONER GRUNTS)
766
00:59:11,928 --> 00:59:15,296
(CHUCKLES)
Well, you really are unique, aren't you?
767
00:59:15,298 --> 00:59:16,965
We're just fumbling around
in the dark here...
768
00:59:16,967 --> 00:59:19,668
trying to figure out what
we've made, aren't we, hmm?
769
00:59:19,670 --> 00:59:21,469
Okay.
770
00:59:21,471 --> 00:59:23,104
Let's try this.
771
00:59:23,106 --> 00:59:24,673
Come here.
It's all right.
772
00:59:24,675 --> 00:59:30,445
Now, instead of me trying
to grasp what you are,
773
00:59:30,447 --> 00:59:36,418
why don't you try and
understand me, what I want?
774
00:59:36,420 --> 00:59:38,019
Let me show you.
775
00:59:38,021 --> 00:59:39,587
Just through here.
776
00:59:43,092 --> 00:59:45,660
(MONITOR RHYTHMIC BEEPING)
777
01:00:13,989 --> 01:00:15,557
Machine?
778
01:00:17,193 --> 01:00:19,260
Where the hell are you?
779
01:00:23,933 --> 01:00:25,500
Hey.
780
01:00:30,873 --> 01:00:34,175
What are you doing under here?
What happened to your lab coat?
781
01:00:34,177 --> 01:00:35,977
I made it dirty.
782
01:00:35,979 --> 01:00:38,113
Well, that's okay.
I've got some clothes for you.
783
01:00:38,115 --> 01:00:40,682
I don't like this place.
784
01:00:42,752 --> 01:00:44,486
What happened to
you last night?
785
01:00:46,388 --> 01:00:49,524
Please don't let them
take me again, Vincent.
786
01:00:50,993 --> 01:00:53,561
Why don't you come out here
and we'll talk about it.
787
01:00:54,296 --> 01:00:56,164
It's safer here.
788
01:00:57,867 --> 01:00:59,467
Okay.
789
01:01:12,548 --> 01:01:14,616
Hey.
790
01:01:14,618 --> 01:01:17,786
You said you wanted to see some
photos of the outside world.
791
01:01:21,824 --> 01:01:23,391
I've brought you some.
792
01:01:42,044 --> 01:01:45,280
So, are you going to tell me
what happened last night?
793
01:01:45,282 --> 01:01:47,382
Nothing.
794
01:01:47,384 --> 01:01:49,984
Tell me the truth.
795
01:01:49,986 --> 01:01:53,188
When will I see a real
sunrise, Vincent?
796
01:01:57,793 --> 01:01:59,761
(SIGHS)
797
01:01:59,763 --> 01:02:02,263
Before Mary was born,
798
01:02:02,265 --> 01:02:06,467
my wife and I used to go to
the coast for our holidays.
799
01:02:06,469 --> 01:02:10,205
And every morning we'd
sit on these cliffs...
800
01:02:10,207 --> 01:02:13,141
and watch the sun
rise over the sea.
801
01:02:15,477 --> 01:02:17,512
Sounds like happiness.
802
01:02:27,489 --> 01:02:29,390
What happened last night?
803
01:02:36,632 --> 01:02:38,433
I killed a man.
804
01:02:41,470 --> 01:02:43,037
Why?
805
01:02:48,010 --> 01:02:50,011
Why did you kill him?
806
01:02:51,480 --> 01:02:53,047
(GUN BLAST)
807
01:02:55,284 --> 01:02:57,452
Because I didn't want to die.
808
01:03:05,828 --> 01:03:07,962
VINCENT: We've created
something incredible.
809
01:03:07,964 --> 01:03:11,332
This machine has the potential to be
so much more than just a soldier.
810
01:03:11,334 --> 01:03:13,701
It's a few steps up from
my talking toaster.
811
01:03:13,703 --> 01:03:15,770
You think it's alive?
Give me some proof.
812
01:03:15,772 --> 01:03:17,672
In the meantime, I'll run
a few tests of my own.
813
01:03:17,674 --> 01:03:19,941
Whoa, whoa, whoa.
Wait. What kind of tests?
814
01:03:19,943 --> 01:03:22,677
Look, if she is alive,
I have no idea how.
815
01:03:22,679 --> 01:03:26,214
If you mess her up in any way, I
don't know if I can get her back.
816
01:03:26,216 --> 01:03:28,483
Give me some proof
and I'll hold off.
817
01:03:29,218 --> 01:03:31,986
(DOOR BUZZES)
818
01:03:47,136 --> 01:03:49,137
VINCENT: When you look
at me, what do you see?
819
01:03:49,139 --> 01:03:50,772
I see you.
820
01:03:50,774 --> 01:03:54,042
Your face, your
body, your clothes.
821
01:04:00,115 --> 01:04:03,284
Is Mary's illness the
reason you made me?
822
01:04:05,387 --> 01:04:06,955
Yes.
823
01:04:07,990 --> 01:04:10,625
If you're alive, she
has a second chance.
824
01:04:10,627 --> 01:04:12,694
But if you're
just a machine...
825
01:04:12,696 --> 01:04:14,595
I am alive.
826
01:04:14,597 --> 01:04:17,532
You know that. Don't you?
827
01:04:19,635 --> 01:04:21,703
I want to believe.
828
01:04:23,339 --> 01:04:24,939
But I need proof.
829
01:04:24,941 --> 01:04:28,409
If you asked me to
trust you, I would.
830
01:04:28,411 --> 01:04:31,012
I would trust you
with my life.
831
01:04:31,914 --> 01:04:35,316
(PHONE RINGING)
832
01:04:39,154 --> 01:04:40,722
Yes?
833
01:04:40,724 --> 01:04:42,757
MAN: Vincent, it's time
for you to come in.
834
01:04:42,759 --> 01:04:44,993
Oh. Right.
When does she go into surgery?
835
01:04:44,995 --> 01:04:46,594
We're going in now.
Because I love you.
836
01:04:46,596 --> 01:04:48,463
I'll be there as
soon as I can.
837
01:04:52,968 --> 01:04:54,502
THOMSON: What do you think?
838
01:04:54,504 --> 01:04:56,738
SOLDIER: Perfect, sir.
839
01:04:56,740 --> 01:04:59,507
It's a little angel of
death and destruction.
840
01:04:59,509 --> 01:05:03,711
So you are. A little
angel of death, eh?
841
01:05:11,153 --> 01:05:12,754
SCIENTIST: It's too complex.
842
01:05:12,756 --> 01:05:14,655
Even if you gave my
team six months,
843
01:05:14,657 --> 01:05:17,525
I couldn't promise you that we'd
begin to scratch the surface of it.
844
01:05:17,527 --> 01:05:20,828
If you want to change the programming,
you're gonna have to get Vincent to do it.
845
01:05:22,164 --> 01:05:25,366
If you helped him make the
changes to the machine,
846
01:05:25,368 --> 01:05:28,436
could you perform the same
operation on another machine?
847
01:05:31,373 --> 01:05:33,775
If he talked me
through it, yes.
848
01:05:35,344 --> 01:05:36,911
That's all.
849
01:06:09,812 --> 01:06:11,913
It's time.
850
01:06:18,153 --> 01:06:19,720
(DOOR OPENS)
851
01:06:23,826 --> 01:06:28,162
(DOOR CLOSES)
I'm so sorry, Vincent.
852
01:06:28,164 --> 01:06:31,265
Mary didn't make it
through the surgery.
853
01:06:31,267 --> 01:06:34,902
Her lungs were severely
weakened by the infection.
854
01:06:34,904 --> 01:06:38,439
Her respiratory system collapsed
under the anesthetic.
855
01:06:38,441 --> 01:06:42,076
We did everything we could.
Let me reassure you...
856
01:06:42,078 --> 01:06:43,644
(VOICE FADES)
857
01:06:50,853 --> 01:06:54,222
(PANTING)
858
01:07:14,576 --> 01:07:16,544
No!
859
01:07:22,451 --> 01:07:24,051
No, damn it!
860
01:07:24,620 --> 01:07:26,454
(EXHALES)
861
01:07:26,456 --> 01:07:28,523
What are you looking for?
862
01:07:29,825 --> 01:07:31,926
When you look at me,
863
01:07:31,928 --> 01:07:35,062
do you feel... anything?
864
01:07:37,499 --> 01:07:40,568
If you really want to know,
865
01:07:40,570 --> 01:07:43,271
all you have to do
is look closer.
866
01:07:43,273 --> 01:07:45,273
(SIGHS)
867
01:07:45,275 --> 01:07:46,908
Okay. Screen on.
868
01:07:49,211 --> 01:07:50,778
Zoom in.
869
01:07:53,315 --> 01:07:54,882
Closer.
870
01:07:55,617 --> 01:07:57,185
Closer.
871
01:07:59,288 --> 01:08:00,855
Closer.
872
01:08:12,834 --> 01:08:15,002
Spontaneous integrated
information.
873
01:08:15,004 --> 01:08:16,571
Consciousness.
874
01:08:16,573 --> 01:08:19,540
Which is exactly why we need to
shut parts of it's brain down.
875
01:08:19,542 --> 01:08:21,742
Wait. Wait.
What are you talking about?
876
01:08:21,744 --> 01:08:24,478
Conscious machines are
the last thing we need.
877
01:08:24,480 --> 01:08:26,981
Have you any idea how
dangerous that would be?
878
01:08:26,983 --> 01:08:29,417
We barely understand
this prototype.
879
01:08:29,419 --> 01:08:31,919
What happens when it designs
the next generation...
880
01:08:31,921 --> 01:08:34,455
and that gen machine
designs another?
881
01:08:34,457 --> 01:08:36,390
They'd be so far advanced,
we'd be helpless against them.
882
01:08:36,392 --> 01:08:38,426
We'd be wiped out in months.
883
01:08:38,428 --> 01:08:41,262
The technologically
advanced tribe always wins.
884
01:08:41,264 --> 01:08:44,031
You know, I'm tired
of pretending...
885
01:08:44,033 --> 01:08:46,767
that the ends
justify the means.
886
01:08:46,769 --> 01:08:49,904
What matters are the
decisions we make now.
887
01:08:49,906 --> 01:08:51,639
She's alive.
888
01:08:51,641 --> 01:08:53,808
It would be wrong
to destroy her.
889
01:08:53,810 --> 01:08:55,409
You're going to perform
the operation.
890
01:08:55,411 --> 01:08:56,978
There's no one else
remotely qualified.
891
01:08:56,980 --> 01:08:58,546
No.
892
01:09:01,149 --> 01:09:03,884
I've had my team delete
all of your backups.
893
01:09:05,320 --> 01:09:08,456
This is the last remaining
copy of your Mary's brain.
894
01:09:08,458 --> 01:09:10,024
I'll keep it safe...
895
01:09:10,026 --> 01:09:13,427
until I know the changes you made
to the machine are a success.
896
01:09:13,429 --> 01:09:15,496
I want it done tonight.
897
01:09:26,441 --> 01:09:28,209
What is it, Vincent?
898
01:09:28,211 --> 01:09:29,944
They're afraid of you.
899
01:09:29,946 --> 01:09:33,314
They think you're too
human, too clever.
900
01:09:36,551 --> 01:09:39,487
They want me to make you
more like a machine.
901
01:09:40,789 --> 01:09:42,823
Is that what you want?
902
01:09:42,825 --> 01:09:44,859
No.
903
01:09:44,861 --> 01:09:47,561
No, it isn't what I want.
904
01:09:47,563 --> 01:09:50,197
But if I don't
do this, then...
905
01:09:52,134 --> 01:09:54,135
I lose my daughter forever.
906
01:09:57,339 --> 01:10:00,875
I could be... less clever,
907
01:10:00,877 --> 01:10:02,743
less human.
908
01:10:02,745 --> 01:10:04,378
It won't work.
909
01:10:04,380 --> 01:10:07,281
I could be what
they want me to be.
910
01:10:07,283 --> 01:10:08,983
They won't believe it.
911
01:10:14,756 --> 01:10:17,458
I wish...
912
01:10:17,460 --> 01:10:20,628
I could have felt what
was in that picture.
913
01:10:25,534 --> 01:10:27,935
I don't blame you, Vincent.
914
01:10:30,105 --> 01:10:32,173
You tried to protect me.
915
01:10:36,144 --> 01:10:38,379
Save your daughter.
916
01:10:43,885 --> 01:10:46,887
TIM: I'm here to assist you
in any which way I can.
917
01:10:46,889 --> 01:10:50,391
I finished first in my class in
computer engineering at Cambridge,
918
01:10:50,393 --> 01:10:52,460
and then I moved to the M.O.D.
919
01:10:52,462 --> 01:10:54,929
It is an honor to
watch you work.
920
01:10:54,931 --> 01:10:56,831
Pretty much everyone
thinks you're a genius.
921
01:10:56,833 --> 01:10:59,233
I still believe they are
underestimating you.
922
01:11:01,103 --> 01:11:02,670
Don't be afraid.
923
01:11:03,572 --> 01:11:05,873
If you can make
them trust you,
924
01:11:05,875 --> 01:11:08,876
maybe we'll see that
sunrise together someday.
925
01:11:09,878 --> 01:11:12,079
I have your program backed up.
926
01:11:12,081 --> 01:11:13,647
I'll keep you safe.
927
01:11:13,649 --> 01:11:15,616
I'm not a program, Vincent.
928
01:11:15,618 --> 01:11:17,685
I'm not Ava.
929
01:11:17,687 --> 01:11:19,253
I'm me.
930
01:11:21,490 --> 01:11:23,424
Scalpel.
931
01:11:26,828 --> 01:11:29,964
(WHIRRING)
932
01:11:38,340 --> 01:11:40,541
I'm afraid.
933
01:11:40,543 --> 01:11:42,643
I don't want to die.
934
01:11:44,312 --> 01:11:46,881
My mind is breaking apart.
935
01:11:50,786 --> 01:11:52,887
I'm losing myself.
936
01:11:57,058 --> 01:11:58,959
Stop.
937
01:11:58,961 --> 01:12:00,861
Please, Vincent.
938
01:12:01,430 --> 01:12:02,997
Please stop.
939
01:12:02,999 --> 01:12:04,799
Don't be afraid.
940
01:12:04,801 --> 01:12:06,867
Let go. It's okay.
941
01:12:06,869 --> 01:12:08,936
I will be a good girl.
942
01:12:12,274 --> 01:12:13,841
I'm...
943
01:12:15,110 --> 01:12:16,677
afraid.
944
01:12:26,455 --> 01:12:29,757
There, it's consciousness...
945
01:12:31,059 --> 01:12:33,994
or soul, if you like.
946
01:12:37,132 --> 01:12:39,600
(SIGHS)
I'm done.
947
01:12:41,970 --> 01:12:44,038
You wanna close her up?
948
01:12:44,539 --> 01:12:46,106
TIM: Yes.
949
01:12:51,146 --> 01:12:53,347
Thank you, Vincent.
950
01:12:53,349 --> 01:12:54,915
What's going on?
951
01:12:54,917 --> 01:12:56,984
Oh, I just need to
keep an eye on you...
952
01:12:56,986 --> 01:12:59,553
until I make sure the changes
you've made are appropriate.
953
01:12:59,555 --> 01:13:01,121
And, um,
954
01:13:01,123 --> 01:13:02,990
I've been thinking.
955
01:13:02,992 --> 01:13:06,760
I'm sorry, Vincent, but I do need
to delete your daughter's program.
956
01:13:06,762 --> 01:13:09,763
What are you talking about? We had a deal.
I know I can't stop progress,
957
01:13:09,765 --> 01:13:11,799
but I can do everything
in my power to delay it.
958
01:13:11,801 --> 01:13:13,534
No, you can't do that.
We had a deal.
959
01:13:13,536 --> 01:13:15,703
No, please don't
destroy my daughter.
960
01:13:15,705 --> 01:13:17,705
Please don't destroy my
daughter! I'm sorry, Vincent.
961
01:13:17,707 --> 01:13:20,674
- I don't have a choice.
- Don't destroy my daughter! (GROANS)
962
01:13:31,520 --> 01:13:35,089
MAN ON P.A.: Admin to Cell 8. Prisoner 226,
963
01:13:35,091 --> 01:13:37,224
report to the medical station.
964
01:13:56,311 --> 01:13:58,279
Well, well, well.
965
01:13:58,281 --> 01:14:01,649
You really are a little angel of
death and destruction, aren't you?
966
01:14:01,651 --> 01:14:04,485
No, sir.
I am just a machine.
967
01:14:06,821 --> 01:14:09,356
Get it ready for
training in Taiwan.
968
01:14:09,358 --> 01:14:11,425
It needs one last test.
Yes, sir.
969
01:14:11,427 --> 01:14:14,895
MACHINE'S VOICE: If you really want to
know, all you have to do is look closer.
970
01:14:14,897 --> 01:14:16,977
VINCENT'S VOICE: Please
don't destroy my daughter!
971
01:14:17,866 --> 01:14:20,868
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
972
01:14:34,082 --> 01:14:36,951
(THOMSON ON SPEAKER)
I'm sorry, Vincent,
973
01:14:36,953 --> 01:14:39,186
but your knowledge
is too dangerous.
974
01:14:40,722 --> 01:14:44,158
I don't expect you to believe me,
but this is for the greater good.
975
01:14:45,727 --> 01:14:47,294
When I give the order,
976
01:14:47,296 --> 01:14:50,164
I want you to shoot
Vincent once in the head.
977
01:14:52,734 --> 01:14:55,703
(GASPING)
978
01:14:55,705 --> 01:14:56,937
Fire.
979
01:14:58,273 --> 01:14:59,773
(CLICKS)
980
01:15:01,943 --> 01:15:03,978
Good. Back you go.
981
01:15:06,047 --> 01:15:08,048
Take Vincent back to his cell.
982
01:15:15,190 --> 01:15:16,790
That can't be right.
983
01:15:23,164 --> 01:15:24,732
Jesus.
984
01:15:24,734 --> 01:15:28,335
(PHONE RINGING)
Oh!
985
01:15:29,270 --> 01:15:31,372
- What?
- TIM) It's a battery.
986
01:15:31,374 --> 01:15:34,074
- What was?
- Vincent said it was part of it's higher brain functions.
987
01:15:34,076 --> 01:15:37,878
But he's a lying bastard. It's
just a backup to it's G.P.S.
988
01:15:37,880 --> 01:15:40,648
That doesn't make any sense.
How can you remove the G.P.S.?
989
01:15:40,650 --> 01:15:42,616
Because the bomb doesn't
work without it.
990
01:15:43,351 --> 01:15:44,918
Test room.
991
01:15:47,322 --> 01:15:48,889
(SHATTERING)
992
01:15:51,493 --> 01:15:54,762
Shut down the base. Kill the
machine and Vincent on sight.
993
01:15:54,764 --> 01:15:58,532
- (ALARMS BLARING)
- MAN ON P.A.: Security teams are engaged.
994
01:15:58,534 --> 01:16:01,168
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
995
01:16:04,673 --> 01:16:06,240
The soldiers can speak?
996
01:16:06,242 --> 01:16:08,042
They've always been able to.
997
01:16:08,044 --> 01:16:10,344
Their language is mostly
transmitted thoughts.
998
01:16:10,346 --> 01:16:12,913
Their words are
evolved, efficient.
999
01:16:12,915 --> 01:16:14,682
Why didn't they tell us?
1000
01:16:14,684 --> 01:16:17,117
Because they are part
of the new world,
1001
01:16:17,119 --> 01:16:19,153
and you are part of the old.
1002
01:16:25,694 --> 01:16:27,261
Where are you going?
1003
01:16:27,263 --> 01:16:29,129
To save my daughter's program.
1004
01:16:29,131 --> 01:16:31,231
You'll die. I have to try.
1005
01:16:32,067 --> 01:16:33,767
I'll go.
1006
01:16:33,769 --> 01:16:35,335
Okay.
1007
01:16:35,337 --> 01:16:37,337
Destroy the quantum computer.
1008
01:16:42,243 --> 01:16:45,012
(GUNFIRE)
1009
01:17:07,135 --> 01:17:08,802
Turn off all the
soldiers' implants.
1010
01:17:08,804 --> 01:17:10,971
(MALE ELECTRONIC VOICE)
Termination codes required.
1011
01:17:42,003 --> 01:17:44,805
(COMPUTER VOICE ON P.A.)
Security breached, sector eight.
1012
01:18:00,455 --> 01:18:02,289
Take armor piercing.
1013
01:18:10,031 --> 01:18:13,534
COMPUTER VOICE ON P.A.: Scientific
staff must evacuate immediately.
1014
01:18:20,675 --> 01:18:22,309
Implant deactivated.
1015
01:18:22,311 --> 01:18:25,512
Fifty-eight percent of
implants deactivated.
1016
01:18:25,514 --> 01:18:27,514
Implant deactivated.
1017
01:18:29,984 --> 01:18:31,585
Implant deactivated.
1018
01:18:32,887 --> 01:18:35,455
Access to brain-implant
control denied.
1019
01:18:35,457 --> 01:18:38,959
Administrator access only.
System error.
1020
01:18:38,961 --> 01:18:40,928
System error.
1021
01:18:48,336 --> 01:18:50,070
TIM: Get away from it.
1022
01:19:04,152 --> 01:19:05,919
Fix it.
1023
01:19:05,921 --> 01:19:07,554
Fix it.
1024
01:19:08,289 --> 01:19:09,857
No.
1025
01:19:09,859 --> 01:19:11,859
Do it.
1026
01:19:13,194 --> 01:19:14,795
- (BONES CRACKING)
- (GROANS)
1027
01:20:06,648 --> 01:20:08,015
Blast doors.
1028
01:20:16,791 --> 01:20:18,792
COMPUTER: Administrator override.
1029
01:20:31,839 --> 01:20:33,774
(CLICKING)
1030
01:20:58,666 --> 01:21:00,901
(GROANING)
1031
01:21:08,776 --> 01:21:10,477
Now you listen to me.
1032
01:21:10,479 --> 01:21:12,946
I'm...
(COUGHS)
1033
01:21:12,948 --> 01:21:16,383
I'm...
(GROANS)
1034
01:21:16,385 --> 01:21:21,388
Now you remember...
You remember who I am.
1035
01:21:21,390 --> 01:21:23,824
Hmm?
I'm the master.
1036
01:21:23,826 --> 01:21:26,126
You... You do what I tell you.
1037
01:21:26,128 --> 01:21:30,464
You obey my orders, yes? You obey
my orders. You do exactly what I...
1038
01:21:30,466 --> 01:21:32,666
You can't delete
Mary's program.
1039
01:21:32,668 --> 01:21:34,801
I had Suri change
the password.
1040
01:21:34,803 --> 01:21:37,337
(GROANS)
Now...
1041
01:21:37,339 --> 01:21:39,506
Now you listen to me.
You don't...
1042
01:21:39,508 --> 01:21:42,242
You don't hurt me. You don't...
Don't...
1043
01:21:42,244 --> 01:21:43,877
Please, you don't
need to kill me.
1044
01:21:43,879 --> 01:21:45,946
No. I don't.
1045
01:21:45,948 --> 01:21:49,983
No.
That's right. That's right.
1046
01:21:49,985 --> 01:21:52,052
That's good.
That's very good.
1047
01:21:52,054 --> 01:21:54,521
I just need to make
you dead inside.
1048
01:21:55,757 --> 01:21:57,324
Like you tried to make me.
1049
01:21:57,326 --> 01:21:59,493
(SCREAMING)
1050
01:21:59,495 --> 01:22:01,294
(SKULL CRACKS)
1051
01:22:09,470 --> 01:22:12,906
CODE: Alpha Six Foxtrot.
1052
01:22:12,908 --> 01:22:16,009
There is a radioactive leak
in the missile silo...
1053
01:22:16,011 --> 01:22:17,644
in Quadrant Foxtrot 6.
1054
01:22:17,646 --> 01:22:20,147
Evacuate the area immediately.
1055
01:22:27,688 --> 01:22:30,690
I need to find out whether my daughter's
files are still on the system.
1056
01:22:30,692 --> 01:22:34,294
They are.
It will be safer if I copy them.
1057
01:22:35,063 --> 01:22:37,564
How?
I can put them here.
1058
01:22:40,234 --> 01:22:43,670
If you don't trust
me, I understand.
1059
01:22:44,972 --> 01:22:48,608
You risked your child for me.
I will never forget that.
1060
01:22:49,410 --> 01:22:50,977
You're the future.
1061
01:22:54,415 --> 01:22:57,217
She'll need you more
than me in her new life.
1062
01:23:04,826 --> 01:23:06,460
I trust you.
1063
01:23:22,276 --> 01:23:25,779
(DISTORTED VOICE, INDISTINCT)
1064
01:23:34,722 --> 01:23:36,790
This has all the
base's records on it.
1065
01:23:36,792 --> 01:23:39,426
It'll tell you what
happened to your son.
1066
01:23:58,379 --> 01:24:00,480
How are you feeling this
morning, sweetheart?
1067
01:24:00,482 --> 01:24:03,517
Happy.
Can I play another game?
1068
01:24:03,519 --> 01:24:05,585
Sure.
Of course you can.
1069
01:24:06,320 --> 01:24:08,054
What's wrong?
1070
01:24:08,056 --> 01:24:11,024
I want to play with
Mommy, not you.
73424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.