Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,361 --> 00:00:05,864
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:05,989 --> 00:00:09,201
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:09,326 --> 00:00:11,203
and vanished.
4
00:00:15,916 --> 00:00:18,669
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:19,002 --> 00:00:22,047
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:22,172 --> 00:00:26,760
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:27,302 --> 00:00:31,807
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:32,057 --> 00:00:36,603
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:36,895 --> 00:00:41,066
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:41,233 --> 00:00:44,111
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:44,236 --> 00:00:47,197
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:47,698 --> 00:00:49,908
will be the leap home.
13
00:00:51,034 --> 00:00:52,870
Dylan, come on.
Over here.
14
00:00:53,078 --> 00:00:56,748
Come on. Come over here.
The background's better.
15
00:00:58,417 --> 00:01:00,335
- Take the mike. Here.
- Huh?
16
00:01:00,752 --> 00:01:02,254
The mike.
17
00:01:02,463 --> 00:01:05,591
Now we'll be switching live
to Action Eye's Dylan Powell,
18
00:01:05,674 --> 00:01:08,886
who's at the scene of another brutal
strangulation murder in Chinatown.
19
00:01:08,969 --> 00:01:12,139
You're on in five, four,
three, two...
20
00:01:13,015 --> 00:01:14,516
Oh, boy.
21
00:02:29,132 --> 00:02:30,759
You're on.
22
00:02:31,260 --> 00:02:32,928
- I'm on?
- Yeah.
23
00:02:33,011 --> 00:02:35,013
- Live?
- Yeah.
24
00:02:35,138 --> 00:02:37,641
Reporting live is Action Eye's
Dylan Powell,
25
00:02:37,724 --> 00:02:41,103
who's once again first on the scene
of another murder in Chinatown.
26
00:02:41,186 --> 00:02:43,021
- Dylan, can you hear me?
- Uh-huh.
27
00:02:43,146 --> 00:02:45,899
Dylan, can you tell us
what's happening on the scene?
28
00:02:46,233 --> 00:02:48,819
Okay. Yeah, well...
29
00:02:48,986 --> 00:02:52,155
I'm uh...
I'm in this building.
30
00:02:52,698 --> 00:02:54,241
And, uh,
31
00:02:54,533 --> 00:02:57,202
there's a cop at the end
of the hallway here.
32
00:02:59,288 --> 00:03:00,747
I'm in San Francisco.
33
00:03:00,914 --> 00:03:03,292
Have the police released any
information on the victim?
34
00:03:04,751 --> 00:03:07,546
Well, actually, I just leaped in he...
arrived here, and...
35
00:03:07,629 --> 00:03:11,508
We just got out here, and I...
No, there isn't any information.
36
00:03:11,592 --> 00:03:15,262
Even though you received an anonymous
phone tip from the apparent killer,
37
00:03:15,387 --> 00:03:17,598
there's no official confirmation
from the police...
38
00:03:17,723 --> 00:03:20,642
that she's the sixth victim
in the Chinatown Strangler case?
39
00:03:21,643 --> 00:03:23,437
That is... That's right.
40
00:03:24,605 --> 00:03:28,400
But when we hear, though, we're gonna
let you know, soon as we know.
41
00:03:28,525 --> 00:03:29,776
So...
42
00:03:30,193 --> 00:03:31,570
this is...
43
00:03:32,446 --> 00:03:37,826
Dylan P-Poole, and, uh,
I'm at Channel 12 here.
44
00:03:39,911 --> 00:03:41,538
We'll see ya.
45
00:03:43,999 --> 00:03:46,251
There go our ratings.
What the hell kind of report was that?
46
00:03:46,335 --> 00:03:48,879
Well, I froze up a little bit.
I'm... I'm really, uh...
47
00:03:49,004 --> 00:03:50,797
Three networks are watching us tonight.
48
00:03:50,964 --> 00:03:53,383
What do you want, to blow our big
shot getting signed by an affiliate?
49
00:03:53,467 --> 00:03:55,469
No. Look, I'm sorry. I just...
50
00:03:55,552 --> 00:03:57,638
- I got a little...
- Here comes Collins.
51
00:03:58,221 --> 00:03:59,723
Woodward and Bernstein.
52
00:03:59,806 --> 00:04:02,309
So how about tellin' us
somethin' about the girl?
53
00:04:02,434 --> 00:04:03,977
Why don't you ask
your partner here?
54
00:04:04,102 --> 00:04:06,229
He's the one who's playing phone
tag with whoever strangled her.
55
00:04:06,313 --> 00:04:09,691
Hey, Collins, Dylan was the... He called
you first thing after he got the tip.
56
00:04:09,816 --> 00:04:12,778
- So what's goin' on in there?
- Read about it in the paper.
57
00:04:15,238 --> 00:04:17,866
- He can't keep us out of there.
- Yeah, but he can.
58
00:04:17,991 --> 00:04:20,202
I'm gonna look around.
Maybe there's another way in.
59
00:04:29,294 --> 00:04:33,465
Excuse me.
Oh, I didn't mean to startle you.
60
00:04:33,548 --> 00:04:36,301
Oh, no. That's okay. I was ju...
61
00:04:36,927 --> 00:04:39,596
I... Some-Sometimes...
62
00:04:39,622 --> 00:04:41,281
When you're gonna be on camera,
you gotta make sure...
63
00:04:41,306 --> 00:04:43,809
- I know who you are.
- You do?
64
00:04:43,892 --> 00:04:46,520
You're the guy on the news...
Dylan Powell. Right?
65
00:04:46,603 --> 00:04:49,231
- Yeah, right.
- I'm Tamlyn Matsuda.
66
00:04:49,690 --> 00:04:53,026
Funny. You seem so much
younger in person.
67
00:04:53,485 --> 00:04:55,320
Thanks, I think.
68
00:04:56,863 --> 00:04:59,658
Oh, hey. Um, they're not lettin'
anybody go in there.
69
00:04:59,741 --> 00:05:02,869
- Detective Collins is expecting me.
- You work with the police?
70
00:05:02,994 --> 00:05:04,955
He asked me to
help out on the case.
71
00:05:05,163 --> 00:05:07,290
What do you do?
You some kind of a psychic or something?
72
00:05:07,374 --> 00:05:08,542
Yes.
73
00:05:08,834 --> 00:05:10,460
You must be one too.
74
00:05:10,544 --> 00:05:12,713
- Oh.
- It was nice talking to you.
75
00:05:12,796 --> 00:05:15,090
- I'm sure we'll do it again.
- Yeah?
76
00:05:15,298 --> 00:05:17,092
I've got a feeling about it.
77
00:05:22,931 --> 00:05:25,475
- Who's that?
- She's working with the police.
78
00:05:25,559 --> 00:05:26,685
Doing what?
79
00:05:26,852 --> 00:05:28,812
I don't know. I guess she's helping
out with the murder or something.
80
00:05:28,937 --> 00:05:30,689
She said, uh, she's a psychic.
81
00:05:30,772 --> 00:05:34,067
Collins must be getting desperate...
calling a tea-leaf reader in on the case?
82
00:05:34,151 --> 00:05:36,628
- Come on, buddy. Follow me.
- We can't go in there, remember?
83
00:05:36,653 --> 00:05:39,197
- They...
- I know, so I found another way.
84
00:05:45,245 --> 00:05:47,330
I feel many things.
85
00:05:47,956 --> 00:05:50,417
The energy in here is very strong.
86
00:05:51,585 --> 00:05:53,336
I'm seeing a name.
87
00:05:55,046 --> 00:05:56,548
Janine.
88
00:05:59,509 --> 00:06:01,303
What else do you see?
89
00:06:01,803 --> 00:06:03,805
She's come from the club.
90
00:06:05,098 --> 00:06:09,019
She feels dirty from all the smoke
and lust in the air.
91
00:06:11,229 --> 00:06:15,525
So she takes a warm bath...
to wash off the shame.
92
00:06:17,152 --> 00:06:19,571
There's a sound coming
from the other room.
93
00:06:21,114 --> 00:06:24,117
I see a man enter.
He's on her.
94
00:06:24,284 --> 00:06:26,036
He's hurting her.
95
00:06:26,661 --> 00:06:28,497
Why is he hurting her?
96
00:06:30,582 --> 00:06:32,751
To get rid of his rage.
97
00:06:34,184 --> 00:06:36,838
He's screaming and clawing at her.
98
00:06:37,255 --> 00:06:40,258
He wants to maim and...
rip her apart,
99
00:06:41,259 --> 00:06:43,261
to erase her from his mind.
100
00:06:43,386 --> 00:06:45,764
He wraps a cord around her throat.
101
00:06:46,890 --> 00:06:48,934
Tighter and tighter.
102
00:06:50,435 --> 00:06:52,813
Choking the life out of her.
103
00:06:54,105 --> 00:06:55,774
She's dead.
104
00:06:56,107 --> 00:07:00,278
He holds her... and cries.
105
00:07:00,987 --> 00:07:02,864
He keeps saying he's...
106
00:07:04,282 --> 00:07:05,826
He's sorry.
107
00:07:08,119 --> 00:07:10,580
He wants her to forgive him.
108
00:07:13,291 --> 00:07:15,585
Is he the one
who killed the other girls?
109
00:07:17,921 --> 00:07:19,631
I don't know.
110
00:07:21,049 --> 00:07:22,759
He could be.
111
00:07:24,010 --> 00:07:25,762
I don't know.
112
00:07:45,448 --> 00:07:47,284
What are we waitin' around for?
113
00:07:47,409 --> 00:07:49,035
I wanna talk to her.
114
00:07:50,388 --> 00:07:52,247
- Oh, come on.
- Thank you very much.
115
00:07:52,330 --> 00:07:53,874
If that E.S.P.
junk really worked,
116
00:07:53,999 --> 00:07:56,459
Homicide would have crystal
ball shiners instead of cops.
117
00:07:56,877 --> 00:07:59,004
- I'm callin' it a night.
- Okay.
118
00:07:59,796 --> 00:08:01,548
You wanna grab a brew or not?
119
00:08:01,673 --> 00:08:03,258
Uh, tomorrow night.
120
00:08:04,467 --> 00:08:06,261
- Good night.
- Good night.
121
00:08:09,514 --> 00:08:11,057
Hi.
122
00:08:11,349 --> 00:08:14,311
- Hello.
- Guess you were right.
123
00:08:14,811 --> 00:08:16,980
About us running
into each other again.
124
00:08:17,856 --> 00:08:20,901
Somehow I've got a feeling
you've been waiting for me.
125
00:08:20,984 --> 00:08:23,028
I just wanted to say good night.
126
00:08:27,657 --> 00:08:29,409
- Can I walk you home?
- What?
127
00:08:29,534 --> 00:08:32,412
It's dangerous. I'd feel better
if I walked you home.
128
00:08:33,580 --> 00:08:37,542
I don't know you, but...
it seems like I do.
129
00:08:37,667 --> 00:08:41,880
- Probably from the TV.
- No, no. Someplace else.
130
00:08:43,590 --> 00:08:46,301
- Okay.
- You sure I'm all right?
131
00:08:46,676 --> 00:08:48,470
I've got a feeling about it.
132
00:08:49,095 --> 00:08:50,597
Okay.
133
00:08:58,563 --> 00:09:01,274
So you didn't foresee
the other murders.
134
00:09:02,067 --> 00:09:06,279
I was teaching a parapsychology course
in England the last few months.
135
00:09:06,780 --> 00:09:08,990
When I got home this week,
I had a dream...
136
00:09:09,115 --> 00:09:12,243
of a girl murdered
under a Chinese lantern.
137
00:09:14,871 --> 00:09:17,999
- You don't believe me.
- No, I do.
138
00:09:18,083 --> 00:09:21,461
Well... I think I'm like a lot of people.
139
00:09:21,544 --> 00:09:24,881
I mean, I want to believe in E.S.P.
and everything, but...
140
00:09:25,006 --> 00:09:28,301
But haven't you ever known when something
was going to happen in the future,
141
00:09:28,468 --> 00:09:30,011
and then it did?
142
00:09:31,179 --> 00:09:33,139
Of course he has.
It happens all the time.
143
00:09:33,264 --> 00:09:36,184
Oops. Pick me up.
Thanks to me and Ziggy.
144
00:09:36,476 --> 00:09:39,479
- Yeah.
- That's just psychic ability.
145
00:09:39,562 --> 00:09:41,147
It's perfectly natural.
146
00:09:41,231 --> 00:09:43,692
As natural as Ouija boards
and mood rings.
147
00:09:43,817 --> 00:09:46,653
Most people are psychic
to some degree.
148
00:09:46,937 --> 00:09:48,857
They just don't believe it.
149
00:09:48,926 --> 00:09:50,442
Psychic-schmychic.
150
00:09:50,490 --> 00:09:54,202
We gotta talk, Sam. Ask her to
make some more tea or something.
151
00:09:54,285 --> 00:09:56,079
How about some more tea?
152
00:09:58,248 --> 00:09:59,499
That'd be great.
153
00:09:59,624 --> 00:10:02,502
- Okay. I'll be right back.
- Okay.
154
00:10:04,087 --> 00:10:07,632
That was a coincidence.
That was a coincidence.
155
00:10:08,591 --> 00:10:10,176
- Sam.
- Hmm?
156
00:10:10,260 --> 00:10:12,512
Forget it. You're too old for her.
157
00:10:13,471 --> 00:10:15,640
- Come on.
- No, I'm not. I'm... I'm...
158
00:10:16,141 --> 00:10:17,892
I'm kind of just right.
159
00:10:18,351 --> 00:10:20,645
Well, you may be,
but the guy you leaped into...
160
00:10:20,770 --> 00:10:21,980
Dylan Powell.
161
00:10:22,063 --> 00:10:24,274
- Dylan Powell's 59 years old.
- Uh-huh?
162
00:10:24,357 --> 00:10:26,693
- He's a month away from retirement.
- Retirement?
163
00:10:26,818 --> 00:10:31,281
Yeah. He's been covering
San Francisco for 25 years.
164
00:10:31,406 --> 00:10:33,324
His career's been going downhill...
165
00:10:33,450 --> 00:10:37,996
until his recent coverage of a
bizarre serial murderer in Chinatown.
166
00:10:38,371 --> 00:10:40,248
And... Oh, this is...
This is weird.
167
00:10:40,280 --> 00:10:41,391
Hmm?
168
00:10:41,416 --> 00:10:45,837
Well, it seems that the killer has
been calling you and tipping off...
169
00:10:45,920 --> 00:10:49,466
Uh, calling Dylan
and tipping him to the killings.
170
00:10:50,216 --> 00:10:54,304
That's weird. And they're all
strippers and hookers.
171
00:10:54,429 --> 00:10:56,139
At least until now.
172
00:10:56,556 --> 00:10:59,684
This has gotta be one of the worst
things that's ever happened in this city.
173
00:10:59,768 --> 00:11:02,353
So, I must be here to
stop the murders, right?
174
00:11:02,729 --> 00:11:04,606
Well, never mind the murders.
175
00:11:04,939 --> 00:11:07,275
- Hers.
- No.
176
00:11:07,358 --> 00:11:10,570
- She's the seventh victim.
- Well...
177
00:11:11,154 --> 00:11:14,157
- How soon does it happen?
- Two weeks.
178
00:11:14,240 --> 00:11:15,867
Two weeks?
179
00:11:17,077 --> 00:11:20,121
She must have gotten close to catching
the killer, and he came after her.
180
00:11:20,246 --> 00:11:24,584
Come on. You don't believe
in this psychic mumbo jumbo, do you?
181
00:11:24,667 --> 00:11:28,379
Excuse me.
Do you like orange spice, Sam?
182
00:11:37,263 --> 00:11:41,184
- Sam?
- Oh, I'm sorry. Dylan.
183
00:11:41,643 --> 00:11:44,854
- Why would I call you Sam?
- Good question.
184
00:11:45,480 --> 00:11:46,981
Strange.
185
00:11:47,690 --> 00:11:51,236
- Sorry.
- It's okay. Orange spice is fine.
186
00:11:51,361 --> 00:11:52,821
Okay, good.
187
00:11:54,906 --> 00:11:57,117
- Another coincidence?
- It's gotta be.
188
00:11:57,161 --> 00:12:00,247
Why? Because you don't believe
she's psychic?
189
00:12:00,829 --> 00:12:04,415
- Do you? Well, do you?
- I'm beginning to.
190
00:12:05,667 --> 00:12:09,003
Well, if she's psychic, how come she
doesn't know that she's gonna die?
191
00:12:09,087 --> 00:12:10,713
I don't know.
192
00:12:12,632 --> 00:12:16,678
I remember reading somewhere
that... that psychics...
193
00:12:16,803 --> 00:12:19,305
can foresee other people's deaths,
but not their own.
194
00:12:19,430 --> 00:12:21,349
Oh, they...
Oh, that's convenient.
195
00:12:21,432 --> 00:12:24,894
But it still happens
on February 14, 1985.
196
00:12:24,978 --> 00:12:27,689
- Valentine's Day.
- Yes. Two weeks from now.
197
00:12:27,772 --> 00:12:31,484
- It's the night of a full moon.
- Why doesn't that surprise me?
198
00:12:31,901 --> 00:12:34,761
Al, what are we gonna... Wait a second.
I'll just take her away from here.
199
00:12:34,807 --> 00:12:38,491
Well, you'll save her, but there's four
more women that get murdered after her.
200
00:12:38,575 --> 00:12:41,077
You gotta stay here
and stop this creep.
201
00:12:43,342 --> 00:12:44,676
Here we go.
202
00:12:44,956 --> 00:12:46,791
- Thanks.
- Shouldn't be too tough.
203
00:12:50,753 --> 00:12:53,464
- Do you feel that?
- Hmm?
204
00:12:54,007 --> 00:12:55,383
What?
205
00:12:56,092 --> 00:13:00,430
I don't know, but...
there's a strange energy in the room.
206
00:13:01,764 --> 00:13:03,850
Strange energy?
207
00:13:04,100 --> 00:13:05,852
Yeah, I... I feel that.
208
00:13:05,935 --> 00:13:10,231
Yeah, I, um... Uh...
I'm outta here.
209
00:13:10,315 --> 00:13:15,612
I'm gonna go back and... and get Ziggy to
dig up some more evidence on this killer.
210
00:13:19,741 --> 00:13:21,618
Sorry.
I must be feeling a little edgy
211
00:13:21,701 --> 00:13:23,912
after seeing what that
poor girl went through.
212
00:13:25,079 --> 00:13:27,207
I just want to block it
out of my mind.
213
00:13:27,290 --> 00:13:28,958
You saw what she went through?
214
00:13:29,042 --> 00:13:32,253
When... I held her pillow.
215
00:13:34,045 --> 00:13:37,050
Sometimes, by touching
a person's things,
216
00:13:37,175 --> 00:13:40,470
it triggers certain feelings
and... visions.
217
00:13:41,554 --> 00:13:45,975
And then the images come...
like pieces of a movie in my mind.
218
00:13:46,893 --> 00:13:50,480
And you really think that you can
help the police catch this killer?
219
00:13:51,481 --> 00:13:55,235
Well, I don't know, but...
I'll certainly do what I can.
220
00:13:56,236 --> 00:14:00,198
Aren't you afraid, though, that he's gonna,
you know, come after you or something?
221
00:14:00,235 --> 00:14:01,344
Why?
222
00:14:01,407 --> 00:14:04,869
Because he knows that you're helping
the police try and catch him and...
223
00:14:05,036 --> 00:14:09,540
Oh. That's if he thinks
I'm really psychic.
224
00:14:10,917 --> 00:14:12,627
Yeah. Yeah.
225
00:14:12,710 --> 00:14:15,838
I get the feeling that you're
not completely convinced.
226
00:14:16,005 --> 00:14:18,174
Well, uh...
227
00:14:18,258 --> 00:14:20,677
It's been kind of a lot to absorb.
228
00:14:20,802 --> 00:14:23,179
We know so little
about the power of our minds.
229
00:14:23,263 --> 00:14:26,933
Yet we dream,
we have vivid memories...
230
00:14:27,016 --> 00:14:30,353
and the ability to imagine
and create.
231
00:14:30,895 --> 00:14:33,398
Our psychic powers already exist.
232
00:14:33,690 --> 00:14:37,360
And one day, people will
accept them as natural.
233
00:14:37,443 --> 00:14:41,656
If you can sense...
what's gonna happen in the future,
234
00:14:42,532 --> 00:14:44,826
can you see if he's gonna kill again?
235
00:14:45,201 --> 00:14:47,578
I think he will, yes.
236
00:14:47,704 --> 00:14:49,789
Do you have any idea
who it might be?
237
00:14:50,665 --> 00:14:53,167
Mm, I don't know.
238
00:14:53,376 --> 00:14:56,546
It's blank. I haven't seen it yet.
239
00:15:03,837 --> 00:15:06,973
- What is it?
- Uh, nothing. I...
240
00:15:08,558 --> 00:15:10,184
What are you doing tomorrow?
241
00:15:10,310 --> 00:15:13,521
Detective Collins asked me
to look over some mug shots.
242
00:15:13,855 --> 00:15:16,649
- Can I come with you?
- Sure.
243
00:15:16,941 --> 00:15:19,777
- I don't know what he'll say.
- Hmm.
244
00:15:20,570 --> 00:15:23,239
- What the hell are you doing here?
- I brought him here with me.
245
00:15:23,364 --> 00:15:24,407
Why?
246
00:15:24,532 --> 00:15:27,618
I thought that she might be an
interesting angle on the story.
247
00:15:27,744 --> 00:15:28,870
I'll bet.
248
00:15:28,953 --> 00:15:31,248
Look, Detective, we're all after
the same thing on this case.
249
00:15:31,289 --> 00:15:32,912
Oh, I think you're after a little more.
250
00:15:32,957 --> 00:15:37,295
Excuse me. But I can't help you
if I don't get some peace here.
251
00:15:37,795 --> 00:15:41,382
Fine. You can stay. You leak one little
thing, you never do another live report.
252
00:15:41,466 --> 00:15:43,009
You got that?
253
00:16:18,336 --> 00:16:20,797
- What is it?
- I don't know.
254
00:16:21,214 --> 00:16:24,133
But I'm getting
a strong feeling from this one.
255
00:16:27,428 --> 00:16:30,807
- Is that him?
- It seems like him, but...
256
00:16:31,307 --> 00:16:32,934
somehow it isn't.
257
00:16:33,059 --> 00:16:35,937
- Maybe it just looks like him.
- Stay out of this, Dylan.
258
00:16:36,062 --> 00:16:38,439
I'm getting a strong impression...
259
00:16:38,981 --> 00:16:41,818
like he's hiding behind this guy.
260
00:16:41,943 --> 00:16:44,654
- Could they be partners?
- No.
261
00:16:45,488 --> 00:16:48,324
The guy who killed the girl last night
was alone.
262
00:16:48,658 --> 00:16:53,204
It almost seems like...
a mask he's hiding behind.
263
00:16:53,329 --> 00:16:55,123
- Maybe it is.
- Dylan.
264
00:16:55,248 --> 00:16:56,707
Turn the page.
265
00:17:07,635 --> 00:17:09,971
This is the guy
who killed all those girls?
266
00:17:10,346 --> 00:17:11,931
I don't know,
267
00:17:12,598 --> 00:17:14,767
but I think he killed
the girl last night.
268
00:17:14,892 --> 00:17:17,437
"Tony Beche."
Put out an A.P.B.
269
00:17:17,562 --> 00:17:21,023
I want every officer from Sacramento
to Santa Cruz to have his photo.
270
00:17:25,736 --> 00:17:29,157
A 19-year-old girl named Janine Travis...
271
00:17:29,240 --> 00:17:31,701
was murdered
in her apartment yesterday.
272
00:17:31,784 --> 00:17:35,746
The girl had recently moved
from Tempe, Arizona, to San Francisco...
273
00:17:35,872 --> 00:17:39,250
where she had found work
as a stripper in a local club.
274
00:17:39,333 --> 00:17:41,711
Police have a prime suspect
in the case...
275
00:17:41,794 --> 00:17:46,674
but are refusing to release any information
on his identity at this time.
276
00:17:46,799 --> 00:17:48,551
Stay tuned to this station
for further...
277
00:17:48,634 --> 00:17:52,597
Dylan, what do you think? Should we use
this shot again on the 10:00 news?
278
00:17:55,391 --> 00:17:56,851
You okay?
279
00:17:57,226 --> 00:17:59,979
- You all right?
- I don't know.
280
00:18:00,229 --> 00:18:01,647
What is it?
281
00:18:02,523 --> 00:18:06,360
I guess just seeing that girl last night is
giving me a weird feeling about the killer.
282
00:18:07,236 --> 00:18:08,988
You want me to call a doctor
or something?
283
00:18:09,071 --> 00:18:11,032
Oh, no. It's okay.
I just need some water.
284
00:18:11,115 --> 00:18:12,564
There's a fountain down
the hall on your left.
285
00:18:12,589 --> 00:18:14,243
- I'll get you a glass.
- No, it's okay.
286
00:18:14,327 --> 00:18:15,870
I just need to
step out for a bit.
287
00:18:15,995 --> 00:18:17,371
I'll be right back.
288
00:18:18,039 --> 00:18:19,499
Thanks.
289
00:18:24,086 --> 00:18:28,007
So, uh, I guess you two
talked last night, huh?
290
00:18:28,799 --> 00:18:30,718
- Yeah.
- How long?
291
00:18:32,011 --> 00:18:36,098
I don't know. Uh, we talked
a couple hours, I guess.
292
00:18:36,849 --> 00:18:40,728
- So, are you saying, you, uh...
- I'm saying that we just talked.
293
00:18:40,895 --> 00:18:43,689
Then something's definitely
wrong with you lately, Dylan.
294
00:18:44,065 --> 00:18:47,235
- Uh, ready?
- Yeah. Yeah.
295
00:18:47,318 --> 00:18:50,488
- See you tomorrow.
- Okay. It was nice meeting you.
296
00:18:50,571 --> 00:18:53,616
- It was nice meeting you too, Ross.
- Take care of my buddy there.
297
00:18:54,992 --> 00:18:56,702
Okay.
298
00:19:04,335 --> 00:19:06,754
You thinking about the killer?
299
00:19:07,129 --> 00:19:09,048
He's out there somewhere.
300
00:19:10,049 --> 00:19:11,717
They'll find him.
301
00:19:12,468 --> 00:19:14,095
You sure?
302
00:19:15,513 --> 00:19:17,390
- I have...
- You have a feeling?
303
00:19:18,808 --> 00:19:20,643
You read my mind.
304
00:19:24,063 --> 00:19:26,357
When did you first know
that you were psychic?
305
00:19:27,316 --> 00:19:31,696
Oh. I always knew certain things
without being told.
306
00:19:35,491 --> 00:19:38,035
How old were you
when you first found out?
307
00:19:38,119 --> 00:19:40,496
- I was seven.
- Seven.
308
00:19:42,164 --> 00:19:45,710
- What happened?
- My mother died.
309
00:19:46,877 --> 00:19:52,341
She left town on a Friday afternoon
to visit her sister in Santa Cruz.
310
00:19:53,968 --> 00:19:57,013
That night,
I remember being asleep...
311
00:19:57,221 --> 00:19:59,557
when I heard someone
come into my room.
312
00:20:01,350 --> 00:20:03,311
I woke up scared,
313
00:20:03,936 --> 00:20:06,272
but then I saw my mother
standing there.
314
00:20:06,397 --> 00:20:08,983
I thought she had come home early
from her trip.
315
00:20:09,358 --> 00:20:10,901
She told me...
316
00:20:12,236 --> 00:20:14,196
not to be afraid...
317
00:20:15,698 --> 00:20:18,993
and that everything was going
to be all right because...
318
00:20:19,327 --> 00:20:21,662
she'd always be there with me.
319
00:20:25,124 --> 00:20:27,209
She kissed me good night,
320
00:20:28,836 --> 00:20:31,339
and I remember going back to sleep.
321
00:20:35,760 --> 00:20:37,678
The next morning,
322
00:20:38,888 --> 00:20:41,682
I came downstairs
and found my father crying.
323
00:20:42,808 --> 00:20:44,685
I'll never forget it...
324
00:20:46,312 --> 00:20:49,523
because it was the first time
I had ever seen him cry.
325
00:20:54,528 --> 00:20:56,364
He hugged me...
326
00:20:57,573 --> 00:21:00,701
and told me my mother was dead.
327
00:21:03,162 --> 00:21:04,997
Her car...
328
00:21:05,665 --> 00:21:09,001
had been hit by a drunk driver
Friday afternoon.
329
00:21:13,214 --> 00:21:16,258
There was no way she could've
been in my bedroom.
330
00:21:16,384 --> 00:21:22,181
- You're sure it wasn't a dream?
- No. She was there.
331
00:21:23,057 --> 00:21:25,643
But the dreams started after that.
332
00:21:28,396 --> 00:21:33,484
I dream all the time now,
and some of them come true.
333
00:21:39,115 --> 00:21:40,658
Excuse me.
334
00:21:57,299 --> 00:21:59,468
I didn't mean to upset you.
335
00:22:00,553 --> 00:22:02,221
I'm sorry.
336
00:22:06,058 --> 00:22:07,768
It's all right.
337
00:22:08,561 --> 00:22:10,396
Oh, my God.
338
00:22:11,313 --> 00:22:14,942
- What?
- Who are you?
339
00:22:21,532 --> 00:22:23,284
Who are you?
340
00:22:26,203 --> 00:22:27,872
I'm Dy-Dylan.
341
00:22:29,874 --> 00:22:31,584
No, you're not.
342
00:22:32,543 --> 00:22:34,420
You're somebody else.
343
00:22:35,671 --> 00:22:37,423
You can, uh...
344
00:22:38,674 --> 00:22:40,551
You can see me?
345
00:22:41,427 --> 00:22:45,598
Yes, and I've seen you
in my dream.
346
00:22:46,140 --> 00:22:47,850
Your dream?
347
00:22:49,894 --> 00:22:52,021
I'm floating on a lake...
348
00:22:52,730 --> 00:22:54,732
looking up at a full moon,
349
00:22:55,775 --> 00:22:58,819
and a whirlpool suddenly
swirls around me.
350
00:23:01,197 --> 00:23:03,032
I try to swim,
351
00:23:03,949 --> 00:23:07,411
but then it pulls me down deeper,
into eternal night.
352
00:23:09,455 --> 00:23:11,707
I see a man reach out for me,
353
00:23:12,750 --> 00:23:16,796
and he's come from a place far away.
354
00:23:18,798 --> 00:23:20,466
It's you.
355
00:23:22,218 --> 00:23:23,636
Who are you?
356
00:23:23,719 --> 00:23:26,514
No, Sam. No, uh-uh.
You can't tell her.
357
00:23:26,639 --> 00:23:29,892
I'm, uh, tired of pretending.
358
00:23:30,017 --> 00:23:33,979
- Then tell me.
- If you do, you may not leap.
359
00:23:34,313 --> 00:23:36,232
Well, maybe I don't want to.
360
00:23:36,524 --> 00:23:39,401
- Why not?
- What are you saying, Sam?
361
00:23:40,528 --> 00:23:43,280
- You're... Sam.
- No.
362
00:23:44,073 --> 00:23:46,075
- Yes.
- Sam, you know the rules.
363
00:23:46,158 --> 00:23:48,077
I called you by
your name last night.
364
00:23:48,160 --> 00:23:49,764
You can still get out of this.
365
00:23:49,826 --> 00:23:51,029
- How?
- Lie.
366
00:23:51,056 --> 00:23:53,123
- I just knew.
- Works for me.
367
00:23:55,626 --> 00:23:58,963
I'm... Sam.
368
00:23:59,505 --> 00:24:02,216
- Sam Beckett.
- Oh! Damn it.
369
00:24:02,341 --> 00:24:05,219
- I can't believe this.
- Neither can I.
370
00:24:05,719 --> 00:24:09,014
How... Why are you here?
371
00:24:09,807 --> 00:24:13,310
If you tell her, Sam...
If you tell her, I'm history.
372
00:24:14,019 --> 00:24:15,771
I'm here for you.
373
00:24:19,859 --> 00:24:22,820
Sam, I'm not gonna
stick around here...
374
00:24:22,903 --> 00:24:26,615
and watch you two...
do whatever you're gonna do.
375
00:24:27,950 --> 00:24:29,910
You'd better sit down.
376
00:24:35,708 --> 00:24:38,002
Oh, boy. Uh...
377
00:24:40,546 --> 00:24:42,172
Tamlyn.
378
00:24:44,508 --> 00:24:47,136
- You're gonna be next.
- To die?
379
00:24:49,722 --> 00:24:51,932
Yeah. In... In two weeks.
380
00:24:53,893 --> 00:24:55,811
How do you know?
381
00:24:57,980 --> 00:25:00,149
Well, uh...
382
00:25:03,777 --> 00:25:07,823
This is, uh, gonna sound
a little weird, I think, but, um...
383
00:25:13,787 --> 00:25:17,875
- I'm from the future.
- And you leaped... here.
384
00:25:19,752 --> 00:25:23,881
Yeah. Project Quantum Leap.
385
00:25:24,173 --> 00:25:26,675
It's a time-travel experiment.
386
00:25:26,759 --> 00:25:28,761
See, I'm really from 199...
387
00:25:28,844 --> 00:25:31,138
How soon before you leap out?
388
00:25:33,432 --> 00:25:35,559
We don't have any control over that.
389
00:25:37,394 --> 00:25:39,313
After I die?
390
00:25:39,396 --> 00:25:41,982
No. You're not gonna die.
391
00:25:43,484 --> 00:25:45,694
Then my future's not predetermined?
392
00:25:45,778 --> 00:25:49,573
No, no. We can change it.
We will change it.
393
00:25:50,699 --> 00:25:54,203
The dark water
meant death in my dream.
394
00:25:54,286 --> 00:25:57,581
But I didn't see it.
395
00:25:58,248 --> 00:26:00,000
All I saw was you.
396
00:26:00,084 --> 00:26:02,544
And that's why you didn't know
that you were gonna die?
397
00:26:03,420 --> 00:26:08,550
My vision gets blurred if I'm not...
centered and calm.
398
00:26:10,928 --> 00:26:13,806
An intense emotion like fear or...
399
00:26:14,264 --> 00:26:15,849
love...
400
00:26:17,184 --> 00:26:18,936
would throw me off.
401
00:26:19,603 --> 00:26:21,105
Love?
402
00:26:21,563 --> 00:26:23,065
Yes.
403
00:26:26,235 --> 00:26:28,112
I know the feeling.
404
00:28:26,980 --> 00:28:29,733
Well, golly, Sam,
I was gonna ask you how it's going.
405
00:28:29,817 --> 00:28:31,985
But...
It doesn't take a rocket scientist...
406
00:28:32,111 --> 00:28:35,197
to see that you're
very comfortable here, and...
407
00:28:36,073 --> 00:28:37,783
Boxer shorts.
408
00:28:37,950 --> 00:28:40,786
- You're wearing boxer shorts in bed?
- No, I'm...
409
00:28:40,869 --> 00:28:44,957
Oh, with... with hearts on.
And little bearsies. Isn't that cute?
410
00:28:45,082 --> 00:28:46,792
They were a gift, okay?
411
00:28:46,917 --> 00:28:49,962
- Well, happy Valentine's Day.
- You had to remind me.
412
00:28:50,045 --> 00:28:53,924
I'm sorry. Hey, sorry.
But you can't stay here, Sam.
413
00:28:55,592 --> 00:28:56,927
Did you find the killer?
414
00:28:57,010 --> 00:29:00,139
No. Ziggy's got nothin' on this
weasel, Tony Beche.
415
00:29:01,515 --> 00:29:02,933
Hey.
416
00:29:04,685 --> 00:29:07,354
Ooh. You feel a chill in here?
417
00:29:07,855 --> 00:29:09,064
Uh.
418
00:29:09,148 --> 00:29:11,400
All right, Sam.
Go on, have your fun.
419
00:29:11,483 --> 00:29:14,486
- But you can't stay here.
- Yes, I can.
420
00:29:14,862 --> 00:29:16,738
- Well, we can fix that.
- No, you can't.
421
00:29:16,864 --> 00:29:19,825
Have you thought about the guy
you leaped into... that Dylan?
422
00:29:19,950 --> 00:29:23,537
Huh? Would you leave him
in the waiting room forever?
423
00:29:23,620 --> 00:29:27,499
Would you? Wou...
Maybe you would.
424
00:29:28,500 --> 00:29:30,127
Maybe I would too.
425
00:29:32,713 --> 00:29:34,298
Tamlyn.
426
00:29:35,591 --> 00:29:37,968
I don't know how much longer
I'm gonna be here.
427
00:29:38,135 --> 00:29:41,346
- I don't either.
- I could leap at any time.
428
00:29:41,430 --> 00:29:46,435
I know, so let's just think of this
as a little vacation.
429
00:29:46,560 --> 00:29:49,104
Huh? A little...
Now, what are you doing now?
430
00:29:49,188 --> 00:29:51,064
Where are you going with her?
A little vacation?
431
00:29:51,103 --> 00:29:53,855
What's she doin' gettin' onto the bed?
Hey. Now, look...
432
00:29:54,735 --> 00:29:56,361
I'm history.
433
00:30:01,867 --> 00:30:04,494
- Sam!
- What is it?
434
00:30:04,578 --> 00:30:07,456
- Sam, Ziggy found the guy.
- Tony Beche?
435
00:30:07,581 --> 00:30:09,249
- Yeah.
- The one who killed the girl?
436
00:30:09,374 --> 00:30:11,668
Now get up and get dressed.
Come on. Let's go.
437
00:30:11,752 --> 00:30:14,713
- Yeah. I gotta go.
- Sam? Why?
438
00:30:14,796 --> 00:30:17,049
I, uh... I know where he is.
439
00:30:17,174 --> 00:30:20,302
He's hiding in a little motel
called The Foghorn.
440
00:30:20,385 --> 00:30:23,180
- The Foghorn. Yeah.
- On California?
441
00:30:23,305 --> 00:30:24,765
It's 15 blocks from here.
442
00:30:24,890 --> 00:30:26,892
Call the police and tell
them where I'm going.
443
00:30:27,017 --> 00:30:29,561
- You might get hurt.
- No, I'll be okay.
444
00:30:29,645 --> 00:30:32,314
Look, you just stay here,
wait for me and lock the door.
445
00:30:32,439 --> 00:30:33,774
No!
446
00:30:34,733 --> 00:30:35,859
I'll be okay.
447
00:30:35,984 --> 00:30:37,986
Sam! Go!
448
00:30:40,906 --> 00:30:42,449
Good Lord.
449
00:30:52,292 --> 00:30:53,961
Hey! Wait, wait, wait!
450
00:30:54,503 --> 00:30:56,378
- How much further?
- He split.
451
00:30:56,403 --> 00:30:57,383
What?
452
00:30:57,408 --> 00:30:59,325
He escaped out the back window
soon as the police arrived.
453
00:30:59,372 --> 00:31:00,950
- Oh, my God.
- Hey. Wait, wait.
454
00:31:00,996 --> 00:31:02,063
You gotta catch him.
455
00:31:02,094 --> 00:31:04,221
He went down the alley to the right.
Right there.
456
00:31:04,346 --> 00:31:05,889
- Okay.
- Go.
457
00:31:08,392 --> 00:31:10,269
Yeah. Go!
458
00:31:49,599 --> 00:31:51,143
Shh, shh, shh.
459
00:31:54,229 --> 00:31:56,940
- Where is he?
- You went right by him.
460
00:31:57,065 --> 00:31:58,942
- What?
- He's right over there.
461
00:32:05,032 --> 00:32:07,409
Behind those boxes on your left.
462
00:32:10,078 --> 00:32:12,331
- Careful.
- Tony, come on.
463
00:32:12,956 --> 00:32:14,333
I know you're in there.
464
00:32:14,458 --> 00:32:16,585
Now, just come on out.
It's all over.
465
00:32:23,675 --> 00:32:25,260
- All right, Sam. Good.
- Let go, man!
466
00:32:25,385 --> 00:32:27,888
Just hold him there.
The cops are gonna be here in one minute.
467
00:32:28,013 --> 00:32:29,181
Hey, man!
468
00:32:29,264 --> 00:32:33,352
- It's over.
- Yeah, it sure is. It isn't.
469
00:32:33,935 --> 00:32:38,648
Sam, I don't know how to explain
this, but... Tamlyn still dies.
470
00:32:39,441 --> 00:32:41,318
Let me go, man!
471
00:32:45,614 --> 00:32:47,699
- What?
- Let me go!
472
00:32:47,740 --> 00:32:49,818
I don't understand it.
Tamlyn's still the seventh victim.
473
00:32:49,868 --> 00:32:51,244
I'm not gonna let you kill her.
474
00:32:51,328 --> 00:32:53,288
- Who?
- Like you killed the others!
475
00:32:53,372 --> 00:32:55,916
- I didn't kill nobody!
- You killed six women!
476
00:32:56,041 --> 00:32:58,167
- Sam, take it easy.
- Didn't you?
477
00:32:58,221 --> 00:32:59,415
No!
478
00:32:59,440 --> 00:33:00,828
- Sam!
- Didn't you?
479
00:33:00,853 --> 00:33:02,547
- Just... Just Janine!
- And the others!
480
00:33:02,631 --> 00:33:05,008
- No, man! Just her!
- Sam, take it easy.
481
00:33:05,133 --> 00:33:08,083
- Okay, buddy, we got him.
- His name's Tony Beche.
482
00:33:08,303 --> 00:33:11,223
- Put your hands back there.
- Be careful with him.
483
00:33:11,306 --> 00:33:13,350
- He's crazy, man!
- Okay, let's go.
484
00:33:13,517 --> 00:33:16,728
- Come on. Let's go.
- Cooperate. Come on.
485
00:33:18,397 --> 00:33:19,940
What the hell's goin' on?
486
00:33:20,057 --> 00:33:22,651
I don't know. He's arrested,
and she still gets killed.
487
00:33:22,734 --> 00:33:24,319
That's impossible.
488
00:33:26,405 --> 00:33:29,241
How about if he's
not the only killer?
489
00:33:30,075 --> 00:33:33,620
Wait a second. Tamlyn said that she
wasn't sure if he killed the others.
490
00:33:33,703 --> 00:33:36,832
- He could be a copycat killer.
- Yeah, a copycat.
491
00:33:36,915 --> 00:33:39,501
But then the real killer
could still be after her.
492
00:33:48,343 --> 00:33:51,138
Oh, my God.
I thought you...
493
00:33:51,346 --> 00:33:53,473
Everything's all right. Shh.
494
00:33:54,433 --> 00:33:56,560
Oh, shh.
495
00:34:04,901 --> 00:34:06,903
Real nice of you
to show up, Dylan.
496
00:34:07,195 --> 00:34:10,615
- Where were you last night, buddy?
- I was at Tamlyn's.
497
00:34:12,242 --> 00:34:14,661
- Did I miss something?
- Yeah. My birthday.
498
00:34:16,997 --> 00:34:18,915
Boy, you must have
some spell over him.
499
00:34:19,040 --> 00:34:20,625
I'm sorry. I... I didn't know.
500
00:34:20,709 --> 00:34:23,628
- I forgot. I...
- First time in 25 years.
501
00:34:26,256 --> 00:34:29,634
Look, Ross. I'm...
502
00:34:29,801 --> 00:34:32,262
- I'm really sorry.
- Hey. Hey, it's okay.
503
00:34:32,387 --> 00:34:35,015
I stayed up, and I partied
with my old friend Jack.
504
00:34:35,682 --> 00:34:37,142
Daniel's.
505
00:34:38,852 --> 00:34:40,479
Hey, you two.
506
00:34:40,896 --> 00:34:42,814
Happy Valentine's Day.
507
00:34:45,650 --> 00:34:50,405
- Did I say somethin'?
- No. Thank you.
508
00:34:57,037 --> 00:34:58,497
Editing.
509
00:34:59,873 --> 00:35:02,459
- It's him.
- Him?
510
00:35:02,751 --> 00:35:04,628
Yeah. He wants to talk to you.
511
00:35:08,089 --> 00:35:09,424
He-Hello?
512
00:35:09,508 --> 00:35:12,219
We're gonna change our little game.
513
00:35:12,344 --> 00:35:14,262
Now listen to me.
I want you to...
514
00:35:14,346 --> 00:35:18,725
I always tell you after I silence
one of my little darlings.
515
00:35:18,850 --> 00:35:20,936
Now you know before.
516
00:35:21,019 --> 00:35:24,898
Her name is Tamlyn,
and she's such a sweet little thing.
517
00:35:25,023 --> 00:35:27,859
- You don't have to...
- Happy Valentine's Day.
518
00:35:32,197 --> 00:35:34,574
Tamlyn. Tamlyn.
519
00:35:35,325 --> 00:35:38,620
Tamlyn. Tamlyn, listen to me.
You can't go outside.
520
00:35:39,120 --> 00:35:41,873
I won't. I just need to wash my face.
521
00:35:43,291 --> 00:35:45,126
I'll be okay.
522
00:35:53,426 --> 00:35:56,137
You okay? What's goin' on?
523
00:35:56,346 --> 00:35:59,474
The killer just called and said
that Tamlyn's gonna be next.
524
00:36:06,773 --> 00:36:10,360
Al? Where is she killed?
525
00:36:11,111 --> 00:36:15,532
She's killed in Chinatown,
just like all the other ones. Why?
526
00:36:15,907 --> 00:36:18,702
Because no matter where we go
or where we hide,
527
00:36:18,827 --> 00:36:21,871
history still says that she's
gonna die today, right?
528
00:36:22,622 --> 00:36:23,915
Okay. Yeah.
529
00:36:23,999 --> 00:36:26,418
Then we shouldn't try to
run away from her destiny.
530
00:36:26,501 --> 00:36:28,753
- We should confront it.
- How?
531
00:36:28,878 --> 00:36:32,632
Well, maybe... Maybe she can
sense where he is.
532
00:36:32,716 --> 00:36:34,968
Uh, no, no, no.
That's a bad idea.
533
00:36:35,051 --> 00:36:36,720
You gotta stay out of Chinatown.
534
00:36:36,803 --> 00:36:38,334
No, Al.
I think you're wrong about that.
535
00:36:38,388 --> 00:36:41,224
I think we've gotta go there.
It's her only chance.
536
00:36:55,488 --> 00:36:58,116
- Is he close by?
- I feel him.
537
00:36:58,241 --> 00:37:00,243
He's everywhere around here.
538
00:37:00,368 --> 00:37:02,454
Look, you don't have
to do this, you know?
539
00:37:02,537 --> 00:37:04,463
I'm not gonna wait for him
to come after me.
540
00:37:04,541 --> 00:37:06,875
Okay, okay.
You just stay close to me, all right?
541
00:37:06,989 --> 00:37:08,324
And you'll be okay.
542
00:37:08,376 --> 00:37:09,919
You'll be okay.
543
00:37:10,211 --> 00:37:13,256
- What's that?
- I'm gonna get this bastard on tape.
544
00:37:13,423 --> 00:37:15,091
I'm not sure
that's such a good idea.
545
00:37:15,216 --> 00:37:17,344
What, are you kidding?
This is our Emmy.
546
00:37:18,928 --> 00:37:21,931
- Oh, all... all right.
- This way.
547
00:37:33,902 --> 00:37:36,696
- Tamlyn?
- He's closer.
548
00:37:37,238 --> 00:37:39,407
He's here. He's right here.
549
00:37:41,576 --> 00:37:43,286
- I'll be right back.
- No.
550
00:37:43,370 --> 00:37:44,621
You just stay right here, okay?
551
00:37:44,704 --> 00:37:47,123
- No, you stay with her. Stay with her.
- But, Dylan...
552
00:38:20,949 --> 00:38:22,617
Come here!
553
00:38:25,537 --> 00:38:27,372
Don't... Don't hurt me.
554
00:38:28,331 --> 00:38:29,666
I'm sorry.
555
00:38:31,835 --> 00:38:33,378
I'm sorry.
556
00:38:38,091 --> 00:38:40,427
Don't worry, honey.
He'll be all right.
557
00:38:52,397 --> 00:38:54,399
What? What's wrong?
558
00:38:58,778 --> 00:39:00,655
You love him, don't you?
559
00:39:01,197 --> 00:39:03,658
Come on, don't deny it.
I see that look in your eyes.
560
00:39:03,742 --> 00:39:05,785
- Yes.
- You see? I knew it.
561
00:39:05,910 --> 00:39:10,915
You know, in 25 years, I have never
seen him act like this. Never.
562
00:39:12,417 --> 00:39:15,837
But, I guess, uh, if our partnership
is gonna break up,
563
00:39:16,880 --> 00:39:18,548
You're a good-enough reason.
564
00:39:18,757 --> 00:39:20,717
I'm not trying to
break you guys up.
565
00:39:20,800 --> 00:39:22,177
Really?
566
00:39:22,427 --> 00:39:24,679
Kinda seems like
that's what's been happening.
567
00:39:24,804 --> 00:39:28,349
I'm sorry. I need to find Sam... Dylan.
568
00:39:28,558 --> 00:39:30,685
No, no. He said
you'd better stay here.
569
00:39:31,561 --> 00:39:33,062
I think he needs me.
570
00:39:33,146 --> 00:39:34,896
What's the matter?
Don't you feel safe with me?
571
00:39:34,939 --> 00:39:36,441
Of course. It's just that...
572
00:39:40,570 --> 00:39:42,655
Everything's all right, Tamlyn.
573
00:40:00,548 --> 00:40:04,385
- Sam. Where's... Where's Tamlyn?
- I don't know.
574
00:40:05,386 --> 00:40:08,389
- I left her right here.
- A-Alone?
575
00:40:08,473 --> 00:40:10,558
No, no. She was with Ross.
576
00:40:10,642 --> 00:40:13,937
- Maybe they went looking for you.
- I told them to stay right here.
577
00:40:16,147 --> 00:40:18,149
Run a check on Ross Tyler.
578
00:40:19,526 --> 00:40:21,444
Ross Tyler.
579
00:40:21,528 --> 00:40:23,613
Let's see. He was divorced 20 years ago.
580
00:40:23,738 --> 00:40:28,618
Spent four years in the army as a...
e-electronics expert.
581
00:40:28,743 --> 00:40:31,287
Would he know how to hook up
a tape machine to a phone?
582
00:40:31,412 --> 00:40:33,081
Oh, yeah. Sure. Piece of cake.
583
00:40:33,206 --> 00:40:35,124
When he handed me the phone
when the killer was on it,
584
00:40:35,208 --> 00:40:39,128
I tried to talk to him, but I couldn't
because he kept talkin' over me.
585
00:40:39,254 --> 00:40:42,382
- You know, like... like...
- Like a prerecorded message.
586
00:40:42,465 --> 00:40:46,219
Yes, yes! And every time she
was around him, she felt sick.
587
00:40:46,511 --> 00:40:49,639
Uh-oh. Maybe she could sense
that he was the killer.
588
00:40:49,931 --> 00:40:53,059
I left her here with him.
You gotta find her, Al. Quick.
589
00:40:53,142 --> 00:40:55,645
All right.
Gooshie, center me on Tamlyn.
590
00:40:58,189 --> 00:41:00,066
Not her, God. Please.
591
00:41:00,817 --> 00:41:02,861
Come on! Get up here!
592
00:41:07,073 --> 00:41:08,908
- No!
- Get in here!
593
00:41:15,206 --> 00:41:17,584
Oh, okay. You're alive.
Thank God.
594
00:41:17,709 --> 00:41:20,461
Can you hear me?
Can you hear me?
595
00:41:20,587 --> 00:41:23,923
Listen. Don't worry.
Sam will be here any second.
596
00:41:24,048 --> 00:41:25,550
I promise.
597
00:41:36,269 --> 00:41:37,878
Sam. Turn around,
go back the other way.
598
00:41:37,903 --> 00:41:40,169
There's an alley there on your right.
Go right, and there's a factory.
599
00:41:40,247 --> 00:41:41,608
She's up on the roof. Hurry up.
600
00:41:41,733 --> 00:41:43,109
- Go stay with her.
- Okay.
601
00:41:44,110 --> 00:41:46,529
- You don't have to do this.
- Shut up!
602
00:41:47,697 --> 00:41:50,116
Hang in there, Tamlyn.
He's comin'. He's comin'.
603
00:41:50,199 --> 00:41:52,160
He's... Sam!
604
00:41:52,285 --> 00:41:54,787
Good girl! Sam! Up here!
605
00:41:57,540 --> 00:41:59,292
Help!
606
00:42:05,214 --> 00:42:07,842
Oh! Help!
607
00:42:08,635 --> 00:42:10,970
- Get up, I said!
- Please! No!
608
00:42:11,054 --> 00:42:12,639
Shut up!
609
00:42:12,889 --> 00:42:15,558
- I told you to shut up!
- Ross!
610
00:42:15,683 --> 00:42:17,769
- Get outta here, Dylan!
- No, no, no, no!
611
00:42:17,852 --> 00:42:19,479
Get outta here!
612
00:42:20,813 --> 00:42:23,691
- It's over, Ross.
- No, not after 25 years.
613
00:42:23,775 --> 00:42:25,360
- Why?
- They fired us.
614
00:42:25,443 --> 00:42:26,653
I got our jobs back.
615
00:42:26,736 --> 00:42:28,988
- What are you talking about?
- They laid us off!
616
00:42:29,113 --> 00:42:32,116
I got drunk, and...
and I hit that first girl.
617
00:42:32,200 --> 00:42:34,237
Her...
Her head smacked the table,
618
00:42:34,369 --> 00:42:36,621
and there was so much blood
I just couldn't do anything.
619
00:42:36,704 --> 00:42:38,831
You pretended you were someone
else, and you called me?
620
00:42:38,915 --> 00:42:41,834
Yeah. Yeah.
We were the first ones to report it.
621
00:42:41,960 --> 00:42:44,128
I got our jobs back,
all that attention.
622
00:42:44,212 --> 00:42:45,797
And for that,
you killed all those girls.
623
00:42:45,880 --> 00:42:47,173
They were all just hookers.
624
00:42:47,256 --> 00:42:50,301
They were littering the streets,
ruining what used to be a great city.
625
00:42:50,385 --> 00:42:53,471
Besides, we're just givin' the public
what they want... sex and murder!
626
00:42:53,554 --> 00:42:55,223
Ratings, man! Ratings!
627
00:42:55,306 --> 00:42:58,393
If people are sick enough to watch it,
hell, let's give it to 'em.
628
00:42:58,977 --> 00:43:01,479
- Let her go.
- No. She'll tell 'em.
629
00:43:01,562 --> 00:43:04,440
It's too late. I already told them.
630
00:43:04,524 --> 00:43:08,820
What? What? It was our only chance.
We were on top again.
631
00:43:09,070 --> 00:43:10,822
Let her go, Ross.
632
00:43:13,449 --> 00:43:15,034
It's over.
633
00:43:19,956 --> 00:43:21,457
You're right, buddy.
634
00:43:21,791 --> 00:43:25,294
- It's over.
- Sam! Sam!
635
00:43:26,671 --> 00:43:28,464
- Let me go!
- No.
636
00:43:28,497 --> 00:43:30,958
- Then I'm takin' you with me.
- No!
637
00:43:31,009 --> 00:43:32,885
- Sam! Look out!
- Sam!
638
00:43:34,220 --> 00:43:37,890
- Please! Please!
- I'm not gonna let you die.
639
00:43:37,974 --> 00:43:40,101
I'm already dead!
640
00:44:06,252 --> 00:44:09,589
- Geez, Sam, I think it's...
- Time to go, huh?
641
00:44:09,672 --> 00:44:10,882
Uh...
642
00:44:11,257 --> 00:44:13,051
I'll never forget you.
643
00:44:16,929 --> 00:44:20,725
You never know.
I... I could come back.
644
00:44:20,808 --> 00:44:22,435
No, you won't.
645
00:44:25,188 --> 00:44:28,274
- You're gonna be okay now.
- Yes?
646
00:44:28,900 --> 00:44:32,153
- You sure?
- I got a feeling about it.
647
00:45:10,024 --> 00:45:12,777
You killed my three brothers, Tyler.
648
00:45:13,736 --> 00:45:17,281
That just leaves you...
and me.
649
00:45:19,200 --> 00:45:22,912
And this town ain't big enough
for the two of us.
650
00:45:23,371 --> 00:45:25,164
Oh, boy.49709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.