Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,423 --> 00:02:56,175
Why do people use drugs?
2
00:02:57,302 --> 00:02:59,094
I could never figured it out...
3
00:02:59,095 --> 00:03:00,679
... until Quin and Fan died
4
00:03:01,347 --> 00:03:04,266
It's all because of the emptiness inside
5
00:03:06,144 --> 00:03:07,603
So what's worse...
6
00:03:08,688 --> 00:03:10,105
... the emptiness or the drugs?
7
00:03:11,858 --> 00:03:13,108
I really don't know
8
00:03:24,287 --> 00:03:25,829
Nick, the "caterer" in position in 1 minute
9
00:03:32,295 --> 00:03:33,086
Hello
10
00:03:33,087 --> 00:03:35,339
Get in the JV1889 to your right
11
00:03:35,590 --> 00:03:36,381
Okay
12
00:03:36,382 --> 00:03:37,966
Get the 3 stooges beside you to follow you
13
00:03:38,718 --> 00:03:39,343
They're like you,
14
00:03:39,344 --> 00:03:41,470
each holding a lemon tea
15
00:03:42,555 --> 00:03:44,681
You three, follow me to the car
16
00:03:47,352 --> 00:03:48,477
Why it always have to be lemon tea...
17
00:03:48,728 --> 00:03:49,811
Can't they switch to soda for once?
18
00:03:53,024 --> 00:03:53,732
It's here!
19
00:03:53,983 --> 00:03:55,567
The suspect's car is here, get ready!
20
00:03:56,277 --> 00:03:58,403
It's a 7-seat silver van
21
00:03:58,404 --> 00:04:00,364
Plate no. JV1889
22
00:04:01,824 --> 00:04:02,658
Unit A, go now!
23
00:04:03,201 --> 00:04:03,992
Go
24
00:04:17,882 --> 00:04:18,632
Unit A has lost the suspect;
25
00:04:18,633 --> 00:04:22,010
he turned left onto Jordan
26
00:04:22,303 --> 00:04:23,720
Unit B in pursuit
27
00:04:24,472 --> 00:04:25,222
Go
28
00:04:46,619 --> 00:04:47,202
Hello
29
00:04:47,203 --> 00:04:48,453
Nick, I made the drop
30
00:04:48,454 --> 00:04:49,579
Call it a day!
31
00:04:51,332 --> 00:04:54,084
The suspect is on Boundary heading
towards Kowloon City
32
00:04:56,004 --> 00:04:58,797
The suspect has turned onto Earl Street
33
00:04:59,215 --> 00:05:02,551
Slow down! Keep your distance,
he might see you!
34
00:05:10,143 --> 00:05:11,727
Nick, the "caterer" is in position
35
00:05:12,186 --> 00:05:14,479
4th floor, 407, head for Shatin
36
00:05:30,246 --> 00:05:32,581
It's a green light! Don't stop, keep going!
37
00:05:36,336 --> 00:05:38,503
I knew they would pull this!
Think they are dealing with rookies!?
38
00:05:41,257 --> 00:05:42,132
He's staring at you
39
00:05:42,133 --> 00:05:45,052
Get going! Move!
40
00:05:57,607 --> 00:05:59,232
He's sniffing us! Don't look back!
41
00:06:01,235 --> 00:06:02,986
The road split ahead!
Which way should I take?
42
00:06:03,237 --> 00:06:03,987
Stay on course!
43
00:06:05,823 --> 00:06:06,782
Damn! He's gone!
44
00:06:06,783 --> 00:06:08,617
"Client" lost in the roundabout
45
00:06:08,868 --> 00:06:10,577
No sweat! Unit B back in action!
46
00:06:11,579 --> 00:06:12,996
Easy on the turns ahead,
don't let him slip off!
47
00:06:13,164 --> 00:06:13,955
Copy
48
00:06:14,749 --> 00:06:16,583
You are the only tail in business
49
00:06:20,213 --> 00:06:21,296
Heads up
50
00:06:21,672 --> 00:06:22,756
He's turning!
51
00:06:23,091 --> 00:06:24,216
Take the left lane!
52
00:06:24,217 --> 00:06:25,634
I can't. I'm blocked.
53
00:06:25,927 --> 00:06:26,968
Watch it!
54
00:06:28,096 --> 00:06:29,554
Unit B has lost the target
55
00:06:29,555 --> 00:06:30,555
The target went into Kowloon City
56
00:06:33,935 --> 00:06:35,102
Nick, I lost my tail now
57
00:06:35,269 --> 00:06:37,187
- Sand Martin Bridge - Copy
58
00:06:41,818 --> 00:06:42,776
Not too bad
59
00:06:42,777 --> 00:06:44,486
We managed to stick with them this long
60
00:06:45,530 --> 00:06:46,154
Let's go
61
00:06:47,115 --> 00:06:48,740
- Back to station?
- No, I got a game to go to
62
00:07:02,672 --> 00:07:03,463
Split it up!
63
00:07:11,431 --> 00:07:12,556
Get out!
64
00:07:13,099 --> 00:07:14,057
Hurry up!
65
00:07:21,774 --> 00:07:23,525
- Yes - The party's over
66
00:07:24,485 --> 00:07:25,777
- It's a wrap - Copy
67
00:08:24,504 --> 00:08:28,590
Mom! I'm hungry
68
00:08:28,883 --> 00:08:30,967
Just wait a little longer,
Mrs. Luk is not back yet
69
00:08:30,968 --> 00:08:32,093
Once she pays me...
70
00:08:32,094 --> 00:08:34,012
... I'll treat you to a dinner out
71
00:08:55,910 --> 00:08:59,538
Can you spare me some instant noodles?
72
00:09:00,748 --> 00:09:01,790
I'm out
73
00:09:03,793 --> 00:09:04,876
Take some bread instead?
74
00:09:12,677 --> 00:09:13,593
My salary is stalled...
75
00:09:14,053 --> 00:09:16,179
I'll pay you back once I get my money
76
00:09:26,857 --> 00:09:27,983
Eat it...
77
00:09:47,211 --> 00:09:47,961
How much?
78
00:09:48,129 --> 00:09:48,878
350
79
00:09:50,047 --> 00:09:51,047
800 for three
80
00:09:51,549 --> 00:09:52,549
800...
81
00:09:52,550 --> 00:09:53,425
Deal!
82
00:10:00,099 --> 00:10:01,141
Quin, I've got a new number
83
00:10:01,601 --> 00:10:02,475
Nick?
84
00:10:03,227 --> 00:10:04,060
Yes, big sister?
85
00:10:04,061 --> 00:10:05,895
Quin is in the ER again. Come quickly!
86
00:10:07,023 --> 00:10:07,731
Dear...
87
00:10:07,982 --> 00:10:10,609
Go home and get your father's
personal things...
88
00:10:10,610 --> 00:10:12,986
I have a date! Get your sister to do it!
89
00:10:13,362 --> 00:10:14,779
- You... - Hi, Nick!
90
00:10:15,406 --> 00:10:16,156
Nick
91
00:10:16,365 --> 00:10:17,532
- Nick - How is he?
92
00:10:17,992 --> 00:10:19,326
Please convince him to have the operation
93
00:10:19,577 --> 00:10:21,328
He shouldn't stall any longer
94
00:10:21,537 --> 00:10:22,412
It'll be alright
95
00:10:23,039 --> 00:10:23,913
Can I see him now?
96
00:10:24,707 --> 00:10:25,457
Over there
97
00:10:30,671 --> 00:10:31,463
Nurse
98
00:10:34,050 --> 00:10:35,842
Nurse...
99
00:10:35,843 --> 00:10:36,718
Just a second
100
00:10:36,719 --> 00:10:37,594
What do you need?
101
00:10:38,763 --> 00:10:39,763
I need to pee
102
00:10:40,264 --> 00:10:42,098
- I'll get you a bed-pan - Wait...
103
00:10:42,850 --> 00:10:43,892
There are women here...
104
00:10:48,105 --> 00:10:49,314
Why don't you go to a private hospital?
105
00:10:55,738 --> 00:10:57,113
It's been a really rough year
106
00:10:58,449 --> 00:11:01,493
My kidneys are ruined by diabetes
107
00:11:02,953 --> 00:11:05,997
My wife has high blood pressure
and a bad cholesterol level
108
00:11:07,083 --> 00:11:08,708
My little daughter was born with VSD
109
00:11:09,877 --> 00:11:10,794
Her sister is healthy
110
00:11:11,629 --> 00:11:13,963
But she's a monster!
Did you see her manners?
111
00:11:13,964 --> 00:11:15,465
Can you stand her? I can't!
112
00:11:15,633 --> 00:11:17,008
Take it easy, your health comes first
113
00:11:19,553 --> 00:11:22,263
Your wife wants you
to get a kidney transplant
114
00:11:22,473 --> 00:11:26,851
But I'll die faster
if the operation goes badly!
115
00:11:26,852 --> 00:11:28,687
I don't think you have much choice
116
00:11:32,191 --> 00:11:34,192
When I send the little one abroad
for her operation...
117
00:11:34,360 --> 00:11:35,652
... I'll get mine done as well
118
00:11:37,530 --> 00:11:39,072
- Did the drop go well? - Yes, it did
119
00:11:40,700 --> 00:11:42,534
I wanted to talk to you though
120
00:11:43,994 --> 00:11:44,828
What is it?
121
00:11:45,371 --> 00:11:47,080
I've found a customer
122
00:11:47,790 --> 00:11:48,998
I want to bank one deal on my own
123
00:11:51,085 --> 00:11:52,085
Just a sec...
124
00:11:53,587 --> 00:11:54,337
What did you say?
125
00:11:55,214 --> 00:11:56,339
I want to do one trade myself
126
00:11:57,383 --> 00:11:58,508
I need to buy a house
127
00:12:02,179 --> 00:12:02,846
How much?
128
00:12:03,013 --> 00:12:03,972
Four sets "Hong Kong Dollars"
129
00:12:03,973 --> 00:12:05,765
I'm asking about the house!
130
00:12:06,350 --> 00:12:07,767
Pls grease me on this one
131
00:12:08,144 --> 00:12:09,686
I'm tired of borrowing!
132
00:12:10,020 --> 00:12:10,770
Who's your buyer?
133
00:12:12,189 --> 00:12:14,149
You taught me not to ask questions
134
00:12:14,650 --> 00:12:17,193
Are you sure he's cool?
135
00:12:17,570 --> 00:12:18,653
Just need to trust me
136
00:12:19,447 --> 00:12:20,697
Yeah, right...
137
00:12:20,906 --> 00:12:22,073
What kind of house do you need?
138
00:12:22,366 --> 00:12:24,075
Can't you even afford the down payment?
139
00:12:25,035 --> 00:12:27,412
Good for nothing... what's that?
140
00:12:34,587 --> 00:12:35,503
Hey, easy on that
141
00:12:37,047 --> 00:12:38,381
Hide it
142
00:12:40,676 --> 00:12:42,093
Get rid of the leftovers
143
00:12:42,303 --> 00:12:44,220
Your wife will kill me if she finds out
144
00:12:44,555 --> 00:12:46,055
You are kidding? Nothing go wasted!
145
00:12:50,561 --> 00:12:51,227
Where is everyone?
146
00:12:52,188 --> 00:12:54,105
They went home to get Quin's stuff
147
00:12:54,106 --> 00:12:54,898
What about you?
148
00:12:55,983 --> 00:12:57,108
I was waiting for you
149
00:12:58,027 --> 00:12:59,319
Do you want to go to a movie?
150
00:12:59,653 --> 00:13:00,653
Someone gave me two coupons!
151
00:13:01,822 --> 00:13:02,614
Come on...
152
00:13:07,745 --> 00:13:09,579
It's early, we can walk to the cinema
153
00:13:10,206 --> 00:13:11,039
Have a safe ride
154
00:13:38,859 --> 00:13:39,859
Let's see...
155
00:13:42,488 --> 00:13:43,279
What's you name?
156
00:13:43,489 --> 00:13:44,405
Jane-jane
157
00:13:44,406 --> 00:13:45,949
Jane-jane, want some candy?
158
00:13:53,874 --> 00:13:54,916
Eat your vegetables
159
00:14:03,551 --> 00:14:04,509
Have some fish
160
00:14:08,389 --> 00:14:09,472
Do you have rats in your flat?
161
00:14:11,183 --> 00:14:13,393
A rat crawled into our bed last night
162
00:14:13,602 --> 00:14:14,602
It almost bit her!
163
00:14:15,980 --> 00:14:16,938
I put out some rat poison
164
00:14:17,189 --> 00:14:18,064
Me too!
165
00:14:18,274 --> 00:14:20,066
But they just keep coming back
166
00:14:20,526 --> 00:14:23,361
Try another brand!
We can buy some after dinner
167
00:14:24,238 --> 00:14:25,029
Thanks
168
00:14:44,884 --> 00:14:45,884
Do you sell bootlegs?
169
00:14:48,095 --> 00:14:50,263
They belong to Mrs. Luk's son
170
00:14:50,556 --> 00:14:52,849
I work for Luk and he lets me stay here
171
00:14:53,434 --> 00:14:54,642
Would you like some tea?
172
00:14:57,021 --> 00:14:59,022
Do you live by yourself?
173
00:15:00,107 --> 00:15:01,065
Yes
174
00:15:01,817 --> 00:15:05,778
I broke up with my husband not too long ago
175
00:15:06,697 --> 00:15:08,406
I wanted to return to my parents' home
176
00:15:08,866 --> 00:15:10,742
But my father refused to take us in
177
00:15:11,327 --> 00:15:12,994
Since my husband had priors causing trouble
178
00:15:13,370 --> 00:15:14,913
with my folks
179
00:15:16,081 --> 00:15:18,791
My father disliked him
and did not condone our marriage
180
00:15:19,335 --> 00:15:20,501
He said my husband was a worthless bum,
181
00:15:21,003 --> 00:15:23,796
which is kind of true
182
00:15:24,506 --> 00:15:25,882
You don't need
183
00:15:26,634 --> 00:15:28,468
to tell me all these...
184
00:15:29,678 --> 00:15:30,637
You're right
185
00:15:32,264 --> 00:15:33,431
This couch seems very comfy
186
00:15:33,641 --> 00:15:34,641
You bet... you should try
187
00:15:35,517 --> 00:15:38,645
I don't know
how such a good sofa ended up here
188
00:15:39,021 --> 00:15:39,938
Have some tea
189
00:15:43,859 --> 00:15:44,651
Yes
190
00:15:45,319 --> 00:15:46,152
Hey...
191
00:15:46,445 --> 00:15:47,236
What's up?
192
00:15:47,905 --> 00:15:49,364
Come pick me up at the hospital now!
193
00:15:52,701 --> 00:15:54,702
Let's talk again some other time.
I have to go.
194
00:15:55,204 --> 00:15:56,079
Thank you
195
00:15:56,538 --> 00:15:58,081
Oh, it's nothing
196
00:16:09,009 --> 00:16:10,843
Go to the "kitchen"! Something happened
197
00:16:22,189 --> 00:16:23,481
What are we waiting for?
198
00:16:24,817 --> 00:16:25,900
I don't know where it is
199
00:16:29,029 --> 00:16:29,946
He's here
200
00:16:34,910 --> 00:16:37,412
Relax, he's safe!
201
00:16:37,621 --> 00:16:38,788
Who is he?
202
00:16:39,540 --> 00:16:40,623
Nick, he looks after transport
203
00:16:41,625 --> 00:16:44,127
You could have warned me!
204
00:16:44,294 --> 00:16:45,712
I almost had a heart attack!
205
00:16:46,380 --> 00:16:47,630
Let's go
206
00:17:15,200 --> 00:17:16,284
Open up!
207
00:17:17,828 --> 00:17:19,328
Moron...
208
00:17:33,969 --> 00:17:34,969
What is it?
209
00:17:35,179 --> 00:17:35,970
It won't clog
210
00:17:38,223 --> 00:17:39,724
What the hell do you mean it won't clog?
211
00:17:46,065 --> 00:17:46,898
Give me a cigarette
212
00:17:49,485 --> 00:17:50,568
Light it
213
00:17:52,946 --> 00:17:53,988
Hurry
214
00:18:00,579 --> 00:18:01,704
Magnesium?
215
00:18:01,705 --> 00:18:02,830
Magnesium is gray!
216
00:18:03,123 --> 00:18:05,208
This is potassium nitrate!
It's basic chemistry!
217
00:18:06,001 --> 00:18:06,793
Where did you get this junk?
218
00:18:07,294 --> 00:18:09,462
The regular place in Shamshuipo!
219
00:18:09,463 --> 00:18:10,463
They screwed up big time!
220
00:18:10,464 --> 00:18:12,215
"Re-cook" now
or we'll lose the whole batch!
221
00:18:12,466 --> 00:18:14,842
Son of a bitch!
I'll burn down their shop tomorrow!
222
00:18:14,843 --> 00:18:17,053
Just shut up
and give me two sets "US Dollars" now!
223
00:18:17,054 --> 00:18:17,970
Hurry!
224
00:18:40,911 --> 00:18:41,869
Pour it in!
225
00:18:42,329 --> 00:18:43,121
Enough!
226
00:18:44,039 --> 00:18:44,872
Hurry!
227
00:18:52,047 --> 00:18:52,964
Mix it!
228
00:19:37,634 --> 00:19:39,218
"Double Uoglobe Brand"
229
00:19:39,469 --> 00:19:40,636
It used to be morphine bricks...
230
00:19:41,054 --> 00:19:42,805
... which took a long time to process
231
00:19:43,682 --> 00:19:45,474
Now they send it pre-made
232
00:19:47,311 --> 00:19:49,270
That's 99% pure...
233
00:19:49,438 --> 00:19:50,730
... heroin bricks
234
00:19:51,148 --> 00:19:52,940
The cops call them "No.4".
235
00:19:52,941 --> 00:19:54,150
We call them "US Dollars"
236
00:19:54,443 --> 00:19:56,861
It's lethal if taken straight
237
00:19:57,529 --> 00:20:00,990
That's why you need to cut it,
then you get "HK Dollars"
238
00:20:03,785 --> 00:20:05,161
The same stuff you always dropped off
239
00:20:05,996 --> 00:20:07,121
Our product is high-grade
240
00:20:07,915 --> 00:20:09,874
The dealers will cut it further
with glucose,
241
00:20:09,875 --> 00:20:12,293
K or Blue Devils
242
00:20:12,294 --> 00:20:13,544
Sometimes, even plaster
243
00:20:14,046 --> 00:20:17,215
Anything goes just to boost
their profit margin
244
00:20:17,466 --> 00:20:19,008
We, however, only make good stuff
245
00:20:19,509 --> 00:20:21,594
to keep the bigger dealers coming back
246
00:20:23,680 --> 00:20:24,931
Know why it's shaped like this?
247
00:20:27,351 --> 00:20:28,434
For easy transport
248
00:20:39,613 --> 00:20:40,488
Wait
249
00:20:45,911 --> 00:20:46,702
4 sets
250
00:20:47,579 --> 00:20:49,080
Each weighs 350 grams
251
00:20:49,373 --> 00:20:51,290
65% pure
252
00:20:51,792 --> 00:20:52,625
This stuff is hot!
253
00:20:52,960 --> 00:20:54,669
The market price is $320 grand per set
254
00:20:55,337 --> 00:20:56,295
Don't try selling short
255
00:21:00,175 --> 00:21:01,175
I've thought it over
256
00:21:02,052 --> 00:21:04,428
You would need to learn
all the ropes somehow
257
00:21:05,013 --> 00:21:07,181
It's time you get some hands-on experience
258
00:21:09,268 --> 00:21:10,309
My health is a mess
259
00:21:11,937 --> 00:21:14,355
I'll have to pass the business
onto someone eventually
260
00:21:15,607 --> 00:21:16,941
I am a nerve wreck in trusting people
261
00:21:17,609 --> 00:21:19,944
Well, you seem to prove yourself
262
00:21:20,946 --> 00:21:23,489
... and pretty smart
263
00:21:25,200 --> 00:21:26,701
Just remember...
264
00:21:27,286 --> 00:21:28,411
... never take risks
265
00:21:33,041 --> 00:21:33,791
Oh...
266
00:21:36,128 --> 00:21:39,088
My sister-in-law... she's a good girl
267
00:21:40,257 --> 00:21:42,258
Guess what my wife told me just now
268
00:21:42,426 --> 00:21:45,761
She cried so hard when you stood her up
269
00:21:48,724 --> 00:21:49,515
I...
270
00:21:49,683 --> 00:21:50,599
What's the problem?
271
00:21:51,768 --> 00:21:53,561
Once we're in-laws,
you can still call me big brother
272
00:21:53,562 --> 00:21:54,562
Just the same!
273
00:21:55,856 --> 00:21:57,273
She once asked me what my line of work was
274
00:21:58,275 --> 00:21:59,358
I couldn't answer
275
00:22:00,485 --> 00:22:01,319
What could I say?
276
00:22:01,987 --> 00:22:03,112
Drugs?
277
00:22:11,204 --> 00:22:12,079
When do I pay for the merchandise?
278
00:22:14,082 --> 00:22:16,250
No rush, make yourself some money first
279
00:22:16,585 --> 00:22:17,335
Bye
280
00:22:17,502 --> 00:22:18,961
- I'll go up with you - I'll be fine
281
00:22:20,005 --> 00:22:20,963
Bye
282
00:22:30,766 --> 00:22:31,599
What are you doing?
283
00:22:33,477 --> 00:22:34,268
Feeding pigeons
284
00:22:34,936 --> 00:22:36,103
Aren't you afraid of avian flu?
285
00:22:36,521 --> 00:22:37,897
No! Are you?
286
00:22:38,815 --> 00:22:39,815
Quit fooling around...
287
00:22:39,816 --> 00:22:40,858
Dangerous stuff...
288
00:22:41,234 --> 00:22:44,028
Cut it out. Let's go!
289
00:22:45,906 --> 00:22:46,739
1.28 million
290
00:22:47,532 --> 00:22:48,366
All used notes...
291
00:22:49,034 --> 00:22:50,951
... all specially marked
292
00:22:50,952 --> 00:22:51,744
and undetectable
293
00:22:54,039 --> 00:22:54,955
Where is this batch going?
294
00:22:55,165 --> 00:22:57,792
Overseas...
Will let you know once it's done
295
00:22:59,044 --> 00:23:01,796
Hey, we need picture evidence
296
00:23:02,005 --> 00:23:03,547
Last night was sudden; couldn't be helped
297
00:23:04,007 --> 00:23:06,175
But I managed to visit the kitchen though
298
00:23:06,343 --> 00:23:07,301
You did?!
299
00:23:07,302 --> 00:23:08,969
Met the chef, he's in his 50s
300
00:23:09,137 --> 00:23:10,679
He has two young sidekicks
301
00:23:11,056 --> 00:23:12,681
You should hurry if you want to catch them
302
00:23:13,350 --> 00:23:14,642
Do you know we've got a new boss?
303
00:23:15,102 --> 00:23:16,060
I read it in the paper
304
00:23:16,353 --> 00:23:18,854
I went through the operation with him
a few days ago
305
00:23:19,231 --> 00:23:21,232
And we reviewed each step together
306
00:23:21,858 --> 00:23:23,401
The conclusion is...
307
00:23:25,362 --> 00:23:27,655
We'll be able to round up your drivers...
308
00:23:28,407 --> 00:23:29,990
some of your clients...
309
00:23:30,826 --> 00:23:33,244
plus the 3 cooks you've just met...
310
00:23:33,245 --> 00:23:34,286
... it's only a dozen people or so
311
00:23:35,539 --> 00:23:37,873
Boss said we've put in a lot of time
312
00:23:38,250 --> 00:23:39,583
and money
313
00:23:39,751 --> 00:23:41,752
Yet Quin's supplier is still unknown
314
00:23:42,003 --> 00:23:43,379
The main point is...
315
00:23:43,380 --> 00:23:44,839
Lin Quin controls more than
316
00:23:44,840 --> 00:23:46,215
half of the local supply
317
00:23:46,800 --> 00:23:48,843
It's a monthly turnover of at least $30M
318
00:23:49,469 --> 00:23:50,469
Where does the money go?
319
00:23:50,679 --> 00:23:51,887
Could Lin be backed by other people?
320
00:23:51,888 --> 00:23:52,555
What does the boss want?
321
00:23:53,432 --> 00:23:57,184
He wants to know
if you're OK to stay undercover further
322
00:23:59,020 --> 00:24:00,146
It's 7 years now
323
00:24:00,147 --> 00:24:01,814
That's why he wants your opinion
324
00:24:01,815 --> 00:24:03,357
Is there anyway to nail everyone?
325
00:24:04,443 --> 00:24:05,651
Lin Quin is ill
326
00:24:06,445 --> 00:24:08,529
He's going to pass on
more and more duties to me
327
00:24:09,281 --> 00:24:10,739
Even if there is a backer
328
00:24:11,324 --> 00:24:12,908
... I'll probably never meet him
329
00:24:15,537 --> 00:24:16,871
Who knows how long it will take?
330
00:24:17,497 --> 00:24:19,123
It could be several years
331
00:24:19,124 --> 00:24:20,040
We don't mind waiting
332
00:24:20,709 --> 00:24:23,711
The Chief is impressed with your work.
You're in line for the SPC rank
333
00:24:23,712 --> 00:24:25,004
I prefer cash
334
00:24:25,422 --> 00:24:26,380
Me too
335
00:24:28,133 --> 00:24:29,049
Oh, congratulations!
336
00:24:29,301 --> 00:24:30,426
What for?
337
00:24:30,427 --> 00:24:31,385
Chief Superintendent, ay!
338
00:24:32,137 --> 00:24:33,637
But that's as high as I can go
339
00:24:34,806 --> 00:24:35,431
Unless...
340
00:24:35,432 --> 00:24:37,141
Unless we can nail
this entire drug supply line
341
00:24:38,393 --> 00:24:39,143
It's all up to you
342
00:24:39,394 --> 00:24:42,897
We must tie the whole network together,
343
00:24:42,898 --> 00:24:44,023
so that we'll have solid evidence in court
344
00:24:45,025 --> 00:24:49,403
And as soon as you smell
Quin plans escape route
345
00:24:49,404 --> 00:24:50,571
We'll arrest him and close the case
346
00:24:51,072 --> 00:24:52,823
I suppose he must have a few passports
347
00:24:53,116 --> 00:24:54,992
If he ever gets to
an international airport hub...
348
00:24:55,577 --> 00:24:57,077
... we'll lose him for good
349
00:24:57,579 --> 00:24:59,413
I know... what's the hurry?
350
00:24:59,664 --> 00:25:01,749
I have to join a soccer game
351
00:25:03,376 --> 00:25:06,378
How's your girlfriend?
You two still fighting?
352
00:25:10,884 --> 00:25:13,427
Aren't you getting married?
She's pregnant, right?
353
00:25:15,972 --> 00:25:17,556
- Where's the key?
- I thought you had it...
354
00:25:17,557 --> 00:25:18,557
Gotta go... Call me
355
00:25:29,486 --> 00:25:30,486
C'mon; you want business or not?
356
00:25:31,613 --> 00:25:33,405
I'll give you $50 more
357
00:25:34,491 --> 00:25:35,491
Elaine is upstairs
358
00:25:36,034 --> 00:25:37,576
She only keeps watch!
359
00:25:37,577 --> 00:25:39,078
I'll fix you up with another girl!
360
00:25:39,079 --> 00:25:40,079
Let me know when she's available
361
00:25:44,960 --> 00:25:45,709
It's for you
362
00:25:45,919 --> 00:25:47,294
Uncle... what is it?
363
00:25:47,295 --> 00:25:48,379
Remember what to say?
364
00:25:48,630 --> 00:25:49,880
Thank you!
365
00:25:52,968 --> 00:25:55,094
Can you do any house chores?
366
00:25:56,471 --> 00:25:57,555
Yes!
367
00:25:59,266 --> 00:26:01,016
Go find your child a kindergarten
368
00:26:01,017 --> 00:26:02,393
This is no place for a little girl
369
00:26:04,145 --> 00:26:05,646
Find out what I need at home...
370
00:26:05,647 --> 00:26:07,606
detergent, toilet paper, etc.
371
00:26:10,151 --> 00:26:11,235
If you're available tonight,
372
00:26:11,444 --> 00:26:12,945
come by for dinner
373
00:26:13,446 --> 00:26:14,905
I haven't cooked in a while
374
00:26:15,282 --> 00:26:16,198
Okay
375
00:26:16,366 --> 00:26:18,158
By the way my name is Fan
376
00:26:19,119 --> 00:26:24,373
Call me Nick
377
00:26:24,374 --> 00:26:25,165
How much do you want?
378
00:26:25,375 --> 00:26:26,417
I want soup too
379
00:26:26,418 --> 00:26:27,209
Sure...
380
00:26:29,504 --> 00:26:30,254
More?
381
00:26:30,839 --> 00:26:32,881
Less
382
00:26:32,882 --> 00:26:34,091
Less... okay
383
00:26:35,343 --> 00:26:36,844
- How's that? - That's it
384
00:26:36,845 --> 00:26:37,761
Good
385
00:26:57,907 --> 00:26:59,199
The price is largely
386
00:26:59,409 --> 00:27:01,493
affected by the shipping cost
387
00:27:02,120 --> 00:27:05,205
If the cargo is shipped C&F here,
you need to pay at least 20% more
388
00:27:05,415 --> 00:27:08,834
We can cut corners by shipping ourselves,
but it's not that easy
389
00:27:09,252 --> 00:27:11,587
The man holding the bag
gets the ownership and blame
390
00:27:11,880 --> 00:27:14,340
If they get caught before the handover,
you don't pay
391
00:27:14,591 --> 00:27:17,968
Get caught after, you pay it all
392
00:27:18,178 --> 00:27:19,053
Those are the rules
393
00:27:27,771 --> 00:27:28,937
Now it's ours
394
00:27:30,440 --> 00:27:31,482
I thought they stop water transport
395
00:27:32,233 --> 00:27:33,984
Everyone thinks so,
which makes it the safest way
396
00:27:42,702 --> 00:27:44,536
I have one!
397
00:27:45,205 --> 00:27:46,080
Me too!
398
00:27:52,295 --> 00:27:53,045
Hi Cal!
399
00:27:53,630 --> 00:27:55,589
This is Cal, the warehouse keeper
400
00:27:56,174 --> 00:27:57,591
This is Nick, he handles the drivers
401
00:27:58,301 --> 00:28:00,386
Now that you've been introduced,
402
00:28:00,595 --> 00:28:02,262
try not to see each other again
403
00:28:02,263 --> 00:28:04,348
Use unmarked phones
to arrange all deliveries
404
00:28:07,352 --> 00:28:08,143
Is the warehouse nearby?
405
00:28:09,396 --> 00:28:10,688
Mind your own business
406
00:28:10,689 --> 00:28:13,649
Just tell him to collect the goods
once they arrive
407
00:28:13,900 --> 00:28:15,984
Call him
when the kitchen opens for business
408
00:28:15,985 --> 00:28:17,986
He'll deliver to a secure spot,
409
00:28:17,987 --> 00:28:19,196
and you send a runner for pick up
410
00:28:19,989 --> 00:28:21,365
It's the same way you make a delivery!
411
00:28:21,366 --> 00:28:22,199
Okay
412
00:28:25,370 --> 00:28:28,080
Relax, he'll be in charge soon
413
00:28:28,790 --> 00:28:30,749
61463379
414
00:28:32,043 --> 00:28:33,127
Mine is new to me...
415
00:28:33,670 --> 00:28:35,212
60212237
416
00:28:45,473 --> 00:28:48,225
Everyone has to shield off himself
417
00:28:48,935 --> 00:28:50,644
Don't ask what doesn't concern you
418
00:28:51,104 --> 00:28:52,771
Remember, never take risks
419
00:28:53,148 --> 00:28:55,649
The warehouse keeper, chef and clients
420
00:28:55,817 --> 00:28:57,609
should never come into contact
421
00:28:57,861 --> 00:28:59,278
Only the runners get caught,
422
00:28:59,279 --> 00:29:01,071
and the trail ends there
423
00:29:01,448 --> 00:29:02,531
As "wholesalers",
424
00:29:02,866 --> 00:29:04,616
we don't get our hands dirty
425
00:29:04,951 --> 00:29:06,410
We oversee from a distance
426
00:29:06,786 --> 00:29:07,745
Just like me...
427
00:29:08,246 --> 00:29:09,413
If it wasn't for salvaging the "dishes"...
428
00:29:09,414 --> 00:29:11,206
... I would never go near the kitchen
429
00:29:11,750 --> 00:29:13,709
There is no room for error in this trade
430
00:29:14,294 --> 00:29:15,544
Anyone who gets caught...
431
00:29:15,545 --> 00:29:16,587
does 20 to 30 years minimum
432
00:29:21,468 --> 00:29:22,760
Enough, brother
433
00:29:53,208 --> 00:29:54,374
You sofa is comfortable
434
00:29:55,251 --> 00:29:56,251
Go back to sleep
435
00:30:02,509 --> 00:30:03,509
I have frequent insomnia
436
00:30:05,595 --> 00:30:09,681
Relax...
437
00:33:23,543 --> 00:33:24,626
Promise me
438
00:33:26,546 --> 00:33:27,921
Once we get married...
439
00:33:29,007 --> 00:33:30,424
You have to treat me better
440
00:33:31,718 --> 00:33:33,176
You can't hit me again
441
00:34:54,217 --> 00:34:55,425
What does it feel like?
442
00:34:59,305 --> 00:35:00,472
From head...
443
00:35:01,808 --> 00:35:03,475
... to toe
444
00:35:06,771 --> 00:35:09,189
Ever inch of my skin experiences a rush...
445
00:35:12,276 --> 00:35:13,902
... for the longest time...
446
00:35:14,779 --> 00:35:19,074
... for as long as I want
447
00:35:21,828 --> 00:35:22,994
I'm asking about being high
448
00:35:26,415 --> 00:35:27,582
High...
449
00:35:31,754 --> 00:35:33,713
It's like all my worries disappear
450
00:35:35,716 --> 00:35:39,845
I can dream... whenever I want to
451
00:35:41,597 --> 00:35:43,348
It's a dream come true
452
00:35:44,767 --> 00:35:45,934
But it's not a dream...
453
00:35:47,937 --> 00:35:50,605
It's real... it's real!
454
00:36:06,289 --> 00:36:19,217
Yes... Yes...
455
00:37:17,610 --> 00:37:18,276
Honey
456
00:37:19,320 --> 00:37:21,154
Honey, what are you doing here?
457
00:37:21,906 --> 00:37:23,990
I've been looking all over for you
458
00:37:26,619 --> 00:37:28,328
Where's our kid?
459
00:37:28,496 --> 00:37:29,746
Where is she, honey?
460
00:37:29,747 --> 00:37:32,707
Honey, don't run away from me...
461
00:37:32,708 --> 00:37:34,834
Don't... honey
462
00:37:34,835 --> 00:37:37,337
Honey, why so silly?
463
00:37:37,588 --> 00:37:38,755
Why put yourself through this pain?
464
00:37:39,257 --> 00:37:40,799
Honey...
465
00:37:43,094 --> 00:37:44,386
I have stuff on me
466
00:37:48,099 --> 00:37:50,183
Take some, you'll feel better
467
00:37:50,476 --> 00:37:52,102
- C'mon, take some... - No... No!
468
00:37:52,103 --> 00:37:53,728
Take some and you'll feel better.
469
00:37:53,729 --> 00:37:55,272
No... No!
470
00:38:18,254 --> 00:38:19,087
Honey...
471
00:38:20,006 --> 00:38:22,882
Honey... Honey... open up!
472
00:38:23,175 --> 00:38:25,635
Honey, I love you very much!
473
00:38:26,304 --> 00:38:27,721
Don't leave me alone...
474
00:38:48,075 --> 00:38:49,659
Mom, what are you doing?
475
00:39:16,312 --> 00:39:19,064
Nick
476
00:39:20,691 --> 00:39:22,734
Nick...
477
00:40:01,732 --> 00:40:03,817
Nick
478
00:40:08,197 --> 00:40:09,364
My husband has found me
479
00:40:09,698 --> 00:40:10,907
Can I stay here for a couple of days?
480
00:40:11,075 --> 00:40:11,825
No!
481
00:40:11,826 --> 00:40:12,867
Don't shout!
482
00:40:12,868 --> 00:40:13,993
You tried to get me hooked!
483
00:40:14,662 --> 00:40:15,537
What?
484
00:40:15,538 --> 00:40:16,830
What did you put in the cigarette?
485
00:40:17,581 --> 00:40:20,250
Nothing! Why would I...
486
00:40:20,251 --> 00:40:21,251
Don't come here again
487
00:40:21,502 --> 00:40:22,377
I swear I didn't do anything
488
00:40:22,711 --> 00:40:24,337
I would never harm you!
489
00:40:24,338 --> 00:40:26,256
Listen carefully!
It's not my business! Just go!
490
00:40:26,257 --> 00:40:27,257
Please...
491
00:40:27,258 --> 00:40:29,134
- Please, listen to me...
- Go away!... Go!
492
00:40:29,385 --> 00:40:31,136
Please help us...
493
00:40:31,762 --> 00:40:35,432
If you don't want to help me,
at least help my child!
494
00:40:35,599 --> 00:40:37,100
You're scaring your child
495
00:40:37,101 --> 00:40:38,726
Just go to rehab!
496
00:40:38,727 --> 00:40:40,311
But they'll take my child away!
497
00:40:40,563 --> 00:40:42,272
I can't live without her!
498
00:40:42,273 --> 00:40:43,648
I really can't help you
499
00:40:43,899 --> 00:40:44,816
Just tie me down
500
00:40:45,192 --> 00:40:46,776
I can kick it in a few days
501
00:40:47,111 --> 00:40:49,571
You're crazy! Go!
502
00:40:50,114 --> 00:40:53,575
I can do it! I really can!
503
00:40:54,118 --> 00:40:56,411
Bite me... bite me!
504
00:40:56,412 --> 00:40:57,579
Harder!
505
00:41:00,416 --> 00:41:02,792
Stop crying...
506
00:41:14,013 --> 00:41:15,430
I've been trying...
507
00:41:16,390 --> 00:41:18,183
but I just can't kick the habit!
508
00:41:18,767 --> 00:41:20,101
My husband is a junkie
509
00:41:20,644 --> 00:41:23,938
I urged him... to quit
510
00:41:24,440 --> 00:41:26,024
He said it's impossible to quit
511
00:41:26,609 --> 00:41:28,985
I tried to prove to him
that it was possible
512
00:41:29,320 --> 00:41:30,904
That's how I started using
513
00:41:32,072 --> 00:41:33,448
It turns out that you can't quit
514
00:41:34,241 --> 00:41:37,952
If I don't leave him...
I'll never be able to quit!
515
00:41:38,537 --> 00:41:39,787
Please help me!
516
00:41:40,289 --> 00:41:42,123
Please, I beg you
517
00:41:46,295 --> 00:41:47,045
Don't move!
518
00:41:56,639 --> 00:41:57,472
Bite it!
519
00:42:04,104 --> 00:42:05,104
Your mom is fine
520
00:42:06,357 --> 00:42:07,232
She's alright
521
00:42:07,775 --> 00:42:08,816
Let's go outside
522
00:42:10,486 --> 00:42:11,319
Sit here
523
00:42:47,398 --> 00:42:48,356
Thank you
524
00:43:05,332 --> 00:43:07,500
Don't be afraid. Go on.
525
00:43:09,336 --> 00:43:10,378
We'll wait for you here
526
00:43:44,580 --> 00:43:45,330
Nick!
527
00:43:47,374 --> 00:43:48,291
Check this out!
528
00:43:49,335 --> 00:43:51,878
Get a new car, dad! Yours is outdated!
529
00:43:52,421 --> 00:43:54,172
What's this? Why are you smoking?
530
00:43:54,173 --> 00:43:54,922
You're disgusting!
531
00:43:54,923 --> 00:43:56,507
What? At least I'm not smoking weed
532
00:43:56,717 --> 00:43:57,759
Who taught you to smoke?!
533
00:43:58,302 --> 00:43:59,761
Why are you hanging out with these losers?
534
00:43:59,762 --> 00:44:01,262
Did you teach her to smoke?
535
00:44:01,263 --> 00:44:03,473
Uncle, she's the one who taught me
536
00:44:03,474 --> 00:44:04,432
I'm not your uncle!
537
00:44:04,433 --> 00:44:06,059
Can' you stop nagging for once?
538
00:44:07,102 --> 00:44:07,894
Let's go
539
00:44:08,771 --> 00:44:09,854
Give me a break
540
00:44:11,899 --> 00:44:12,815
Watch the road!
541
00:44:14,109 --> 00:44:15,735
If my kidneys don't kill me she will!
542
00:44:17,112 --> 00:44:19,364
Yelling wont help, talk to her
543
00:44:22,451 --> 00:44:24,327
Why smokers are so stupid?
Cigarette stinks!
544
00:44:24,328 --> 00:44:25,495
It doesn't make sense
545
00:44:28,624 --> 00:44:29,666
What about drugs?
546
00:44:33,337 --> 00:44:35,380
Why do people... do drugs?
547
00:44:35,547 --> 00:44:37,006
I don't know and I don't want to know
548
00:44:37,007 --> 00:44:38,549
We're just businessmen!
549
00:44:38,926 --> 00:44:40,593
It's simply market supply and demand
550
00:44:41,095 --> 00:44:43,930
Smoking causes cancer
but there will always be smokers
551
00:44:43,931 --> 00:44:45,682
At least I don't advertise
552
00:44:45,683 --> 00:44:47,809
It's not me who got them started!
553
00:44:47,810 --> 00:44:49,352
They bring it on themselves
554
00:44:49,353 --> 00:44:51,688
They made their own choice!
555
00:45:00,823 --> 00:45:02,782
Why? Do you know any addicts?
556
00:45:03,617 --> 00:45:05,451
No... I'm just curious
557
00:45:06,995 --> 00:45:07,829
Let me tell you...
558
00:45:08,747 --> 00:45:11,666
Junkies can be the best actors!
When they crave a hit...
559
00:45:11,667 --> 00:45:13,710
They'll do anything, say anything!
560
00:45:14,628 --> 00:45:16,045
Don't ever hang out with that bunch
561
00:45:16,046 --> 00:45:17,505
Or they'll make you feel like...
562
00:45:17,506 --> 00:45:18,631
you're the one causing their mishaps
563
00:45:18,632 --> 00:45:20,758
They bring it on themselves
564
00:45:20,759 --> 00:45:21,968
If they say no,
565
00:45:21,969 --> 00:45:23,094
there is nothing we can do
566
00:45:23,929 --> 00:45:25,513
- Why so worked up? - I'm not!
567
00:45:25,514 --> 00:45:29,892
It's their own fault!
Do I look worked up?! Bullshit
568
00:45:32,438 --> 00:45:33,354
Hello?
569
00:45:35,023 --> 00:45:37,900
No, don't... I'll find someone... Bye!
570
00:45:38,485 --> 00:45:39,152
What is it?
571
00:45:40,154 --> 00:45:42,196
Chef's older helper is in the hospital
572
00:45:42,448 --> 00:45:44,323
Find a trustworthy runner to do
the pick-up tomorrow
573
00:45:44,324 --> 00:45:45,783
Forget it, I'll do it
574
00:45:46,034 --> 00:45:46,951
Alright
575
00:45:48,495 --> 00:45:49,912
Let's cut it with...
576
00:45:50,164 --> 00:45:51,497
... rat poison someday
577
00:45:53,125 --> 00:45:54,542
... and kill those scumbags
578
00:46:07,931 --> 00:46:09,515
May, find anything?
579
00:46:09,975 --> 00:46:12,268
The 9th floor looks suspicious;
the windows are covered
580
00:46:17,483 --> 00:46:18,858
Maybe our purchase was too small for them
581
00:46:19,151 --> 00:46:21,652
C'mon! We asked for 40 sets!
582
00:46:22,154 --> 00:46:23,571
Call them again
583
00:46:23,572 --> 00:46:24,781
Tell them to make the delivery now,
584
00:46:24,782 --> 00:46:25,782
or the deal is off
585
00:46:26,492 --> 00:46:27,575
What a pain in the ass
586
00:46:28,702 --> 00:46:29,952
We must find the warehouse today!
587
00:46:32,414 --> 00:46:33,706
Ask upstairs what's going on
588
00:46:33,707 --> 00:46:35,374
9th floor, come in please!
589
00:46:35,793 --> 00:46:37,460
Not a thing
590
00:46:50,349 --> 00:46:51,182
Got any sand on your sole?
591
00:46:51,391 --> 00:46:52,767
I'm clean, open up
592
00:47:01,401 --> 00:47:04,612
My older helper had diarrhea,
he could barely walk
593
00:47:04,947 --> 00:47:07,448
Take a seat, it's almost ready
594
00:47:07,699 --> 00:47:08,449
Hurry up!
595
00:47:08,826 --> 00:47:10,201
Take your time
596
00:47:10,786 --> 00:47:11,744
Where's the washroom?
597
00:47:39,439 --> 00:47:40,273
Something's up!
598
00:47:40,524 --> 00:47:42,733
Easy, we're only taking pictures today
599
00:47:48,407 --> 00:47:49,365
Something looks odd,
600
00:47:49,366 --> 00:47:51,576
a strip of toilet paper
is hanging out of 8C
601
00:47:51,577 --> 00:47:53,369
8C? Are you sure it's not 9C?
602
00:47:56,415 --> 00:47:59,292
Keep an eye on both units!
603
00:48:17,352 --> 00:48:20,104
A man in his 30s has just left Unit 8C...
604
00:48:20,105 --> 00:48:21,647
... in brown shirt, khaki pants,
605
00:48:21,648 --> 00:48:22,648
and holding a brown paper bag
606
00:48:24,234 --> 00:48:27,194
Chief, isn't his bag a little small
for a delivery?
607
00:48:28,280 --> 00:48:30,072
Small orders are common nowadays
608
00:48:30,282 --> 00:48:31,782
That's how bootleggers takeover the market
609
00:48:32,659 --> 00:48:33,534
Well?
610
00:48:33,869 --> 00:48:35,161
Pull him over! It won't hurt!
611
00:48:36,079 --> 00:48:38,080
Sing and Nam, check the guy out
612
00:48:40,375 --> 00:48:41,542
Customs Department!
613
00:48:42,002 --> 00:48:43,336
Hey, you! Stop there!
614
00:48:53,972 --> 00:48:54,805
Don't move!
615
00:48:58,769 --> 00:48:59,644
What's happening?
616
00:49:01,480 --> 00:49:02,813
We've got some sets of aka porno movie
617
00:49:03,190 --> 00:49:05,608
Is that all?
Get him to show us the warehouse
618
00:49:06,777 --> 00:49:07,735
I mean No.4 Heroin
619
00:49:23,126 --> 00:49:25,169
How much stock
and how many people are there?!
620
00:49:26,421 --> 00:49:27,546
Answer me!
621
00:49:28,757 --> 00:49:32,093
Spit it out!
622
00:49:32,260 --> 00:49:33,177
You scumbag...
623
00:49:36,515 --> 00:49:37,264
Go on!
624
00:49:42,604 --> 00:49:44,563
Let's see you try that again...
625
00:49:44,564 --> 00:49:45,439
Don't you dare!
626
00:49:45,857 --> 00:49:48,818
Stop it...
627
00:49:49,987 --> 00:49:52,029
I work...
undercover for the Narcotics Bureau
628
00:49:52,447 --> 00:49:53,698
Our operation has been on going for years
629
00:49:54,866 --> 00:49:55,908
You'll ruin everything...
630
00:49:56,243 --> 00:49:58,244
if you make a bust now
631
00:49:58,829 --> 00:50:00,121
My supervisor is Miu Chi-Wah
632
00:50:00,956 --> 00:50:01,872
I can give you his number...
633
00:50:01,873 --> 00:50:03,290
you can ask him!
634
00:50:03,291 --> 00:50:06,293
Just tell me if 8C is a lab or a depot?!
635
00:50:06,586 --> 00:50:08,295
- Answer me! - Chief...
636
00:50:10,007 --> 00:50:10,923
Chief...
637
00:50:10,924 --> 00:50:13,509
If he can name Miu Chi-Wah,
he may be telling the truth
638
00:50:13,510 --> 00:50:16,429
You believe him?
Drug dealers are the slyest!
639
00:50:16,430 --> 00:50:17,972
We might tip them off by calling!
640
00:50:19,641 --> 00:50:21,058
What if he's not lying?
641
00:50:21,059 --> 00:50:22,018
Come to your senses!
642
00:50:22,644 --> 00:50:25,021
We'll take him for a liar just the same!
643
00:50:25,230 --> 00:50:26,355
Why should the Narcotics Bureau...
644
00:50:26,940 --> 00:50:27,940
take all the credit anyway?
645
00:50:28,692 --> 00:50:29,525
Beat him!
646
00:50:29,860 --> 00:50:31,027
Break him till he talks!
647
00:50:38,035 --> 00:50:41,287
Spit it out!
648
00:50:41,288 --> 00:50:43,080
You heard the Chief!
649
00:50:44,374 --> 00:50:45,207
Let me handle it!
650
00:50:47,461 --> 00:50:48,627
Ready to talk now!
651
00:51:06,897 --> 00:51:09,273
I warn you, don't play games with me!
652
00:51:09,608 --> 00:51:10,775
Help me on this once
653
00:51:11,276 --> 00:51:12,109
If I made a mistake,
654
00:51:12,360 --> 00:51:14,236
I'll make it up to you, big time!
655
00:51:15,030 --> 00:51:18,616
Okay?
656
00:51:19,534 --> 00:51:32,630
Okay
657
00:52:00,909 --> 00:52:01,659
You forgot something?
658
00:52:06,123 --> 00:52:06,914
It's a bust!
659
00:52:08,041 --> 00:52:08,791
Asshole!
660
00:52:11,795 --> 00:52:12,878
It's the Customs!
661
00:52:14,381 --> 00:52:15,172
Come help quickly!
662
00:52:20,512 --> 00:52:21,303
Open up!
663
00:52:22,347 --> 00:52:23,389
Forget it! Step aside!
664
00:52:24,015 --> 00:52:24,765
Step aside!
665
00:52:25,142 --> 00:52:26,058
Break it down!
666
00:52:32,023 --> 00:52:32,857
Break the lock!
667
00:52:36,987 --> 00:52:37,820
Move!
668
00:52:42,868 --> 00:52:43,617
Something's happening!
669
00:52:46,288 --> 00:52:48,706
Chief, they're flushing the stuff
down the sink!
670
00:52:48,707 --> 00:52:49,790
You better hurry!
671
00:52:52,961 --> 00:52:53,878
Someone jumped the queue!
672
00:52:53,879 --> 00:52:54,753
Call Miu now!
673
00:52:56,214 --> 00:52:58,007
It won't work! Let me pry it open!
674
00:53:07,642 --> 00:53:09,852
They're dumping the smack
out of the window!
675
00:53:10,187 --> 00:53:10,978
Give it to me!
676
00:53:22,115 --> 00:53:22,865
Hurry!
677
00:53:23,658 --> 00:53:25,701
The less they find,
the shorter the sentence!
678
00:53:25,952 --> 00:53:27,286
There are two more trays! Go get them!
679
00:53:27,454 --> 00:53:28,954
What about... the US Dollars?
680
00:53:28,955 --> 00:53:30,372
Get everything, you idiot!
681
00:54:30,934 --> 00:54:35,104
Stray bullet! Take cover! Move him aside!
682
00:54:38,817 --> 00:54:39,650
Stop bustle!
683
00:54:42,696 --> 00:54:43,862
Calm down!
684
00:54:43,863 --> 00:54:44,613
Uncle!
685
00:54:44,614 --> 00:54:46,532
They'll break the door soon!
686
00:54:46,533 --> 00:54:47,574
They are coming in!
687
00:54:49,244 --> 00:54:49,994
Just jump!
688
00:54:56,584 --> 00:54:58,711
Don't look down! Look at me!
689
00:54:59,129 --> 00:55:00,004
Jump!
690
00:55:12,726 --> 00:55:14,977
- Hang on... - Don't let go...
691
00:55:22,485 --> 00:55:23,485
Hurry! Over here!
692
00:55:23,987 --> 00:55:25,654
Don' t look down!
693
00:55:31,036 --> 00:55:33,329
Don't step on my hand!
694
00:55:33,788 --> 00:55:37,166
Grab my hand! ....
695
00:55:37,584 --> 00:55:38,834
There was gunfire upstairs!
696
00:55:54,267 --> 00:55:54,892
Are you okay?!
697
00:55:56,144 --> 00:55:56,894
I'm okay
698
00:55:57,479 --> 00:55:58,520
Did you identify yourself?
699
00:55:58,730 --> 00:56:00,314
I did
700
00:56:00,315 --> 00:56:02,024
But they went crazy when they saw the drugs
701
00:56:02,984 --> 00:56:03,901
What happened to the one who fell?
702
00:56:04,069 --> 00:56:04,777
He died
703
00:56:05,612 --> 00:56:06,820
Customs agreed not to do
704
00:56:07,072 --> 00:56:08,280
a composite drawing of you
705
00:56:08,698 --> 00:56:10,366
You'll have to think of a story
706
00:56:11,785 --> 00:56:13,160
I'm afraid Quin will be suspicious
707
00:56:13,953 --> 00:56:15,037
Do some damage control for me
708
00:56:15,372 --> 00:56:16,080
Sure
709
00:56:16,998 --> 00:56:17,790
Let's go
710
00:56:18,958 --> 00:56:19,917
See a doctor first
711
00:56:21,294 --> 00:56:22,586
What a mess...
712
00:56:25,548 --> 00:56:27,466
Following a tip-off, HKCED raided...
713
00:56:27,467 --> 00:56:29,051
... the Chong Fei Industrial Building today
714
00:56:29,052 --> 00:56:30,636
... and found No. 4 Heroin
715
00:56:30,637 --> 00:56:32,471
on the 8th floor
716
00:56:32,472 --> 00:56:34,723
... with an estimated street value
of HK$47M
717
00:56:34,724 --> 00:56:37,309
... Hong Kong's 2nd largest
drug seizure to date
718
00:56:37,519 --> 00:56:39,645
The following amateur footage shows that...
719
00:56:39,854 --> 00:56:43,273
... a large quantity of drugs
thrown out a window during the raid
720
00:56:43,483 --> 00:56:45,275
3 workers from the drug lab...
721
00:56:45,276 --> 00:56:47,069
... attempted escape through the window
722
00:56:47,070 --> 00:56:48,862
... resulting one death from falling
723
00:56:49,072 --> 00:56:50,489
Sources suggest that...
724
00:56:50,490 --> 00:56:52,366
... the deceased was allegedly
a Customs informant
725
00:56:52,534 --> 00:56:55,160
HKCED, however, refused to comment
726
00:57:09,467 --> 00:57:11,510
See this? You've got a rat!
727
00:57:13,138 --> 00:57:14,221
How can you not know?!
728
00:57:17,851 --> 00:57:18,725
Who?
729
00:57:18,977 --> 00:57:19,977
The one in the morgue!
730
00:57:21,563 --> 00:57:22,396
Your helper!
731
00:57:22,814 --> 00:57:25,399
The paper announced that
he was a customs informant!
732
00:57:25,775 --> 00:57:26,984
Is that your big problem or not?
733
00:57:27,318 --> 00:57:28,694
You tell me!
734
00:57:30,321 --> 00:57:32,030
But they're my nephews...
735
00:57:32,031 --> 00:57:32,990
So what? They couldn't sell you out?
736
00:57:33,158 --> 00:57:35,033
Even brothers could kill
each other for money
737
00:57:35,618 --> 00:57:36,493
You fool!
738
00:57:37,704 --> 00:57:38,495
So?
739
00:57:39,664 --> 00:57:40,664
If not them! It must be me then?
740
00:57:41,583 --> 00:57:42,416
Am I the rat?!
741
00:57:42,667 --> 00:57:43,417
Or he is?!
742
00:57:43,960 --> 00:57:45,169
Or you?! ...
743
00:57:45,170 --> 00:57:46,003
Is it you?
744
00:57:46,171 --> 00:57:47,171
It can't be Nick
745
00:57:47,422 --> 00:57:48,672
He saved my life
746
00:57:48,673 --> 00:57:49,840
So what?
747
00:57:50,216 --> 00:57:51,675
He could still be the rat for all you know?
748
00:57:52,760 --> 00:57:53,510
Where is the other kid?
749
00:57:53,970 --> 00:57:54,887
Can't find him
750
00:57:55,054 --> 00:57:56,013
Keep looking!
751
00:57:56,222 --> 00:57:58,182
He would definitely lay low
after the news all out!
752
00:57:58,183 --> 00:57:58,891
I don't care!
753
00:57:58,892 --> 00:58:00,434
Just find him!
754
00:58:01,019 --> 00:58:02,186
I want him dead!
755
00:58:05,106 --> 00:58:05,856
Brother
756
00:58:06,774 --> 00:58:07,524
Look
757
00:58:07,775 --> 00:58:09,026
I swear Customs got us by pure luck
758
00:58:09,486 --> 00:58:10,152
It's all my fault
759
00:58:10,653 --> 00:58:11,987
I couldn't take their beating
760
00:58:12,280 --> 00:58:13,780
It's me who led them to the kitchen
761
00:58:25,001 --> 00:58:25,959
If you still trust me...
762
00:58:26,169 --> 00:58:27,169
... I have an idea
763
00:58:29,506 --> 00:58:30,255
I'm listening
764
00:58:30,673 --> 00:58:32,925
The problem has been too many runners
765
00:58:33,468 --> 00:58:35,052
It seems safe
766
00:58:35,345 --> 00:58:37,012
But they could be runners one moment,
767
00:58:37,013 --> 00:58:37,846
informers in the next!
768
00:58:38,056 --> 00:58:39,056
If we don't use runners,
769
00:58:39,057 --> 00:58:40,641
we have to do it ourselves!
770
00:58:40,642 --> 00:58:41,642
Yes
771
00:58:41,643 --> 00:58:43,519
We need no one else but the three of us
772
00:58:43,686 --> 00:58:45,062
It's too risky in the long run
773
00:58:45,313 --> 00:58:46,355
Long run?
774
00:58:46,898 --> 00:58:48,482
How much longer do you think we have?
775
00:58:48,900 --> 00:58:50,400
Everyone is using Ecstasy
776
00:58:50,401 --> 00:58:51,443
and K these days
777
00:58:51,653 --> 00:58:52,736
The era of...
778
00:58:52,737 --> 00:58:54,655
shooting needles is over!
779
00:58:55,031 --> 00:58:56,448
The heroin trade is in its twilight;
780
00:58:56,699 --> 00:58:58,283
it's almost over
781
00:58:58,868 --> 00:59:00,118
Why slow things down...
782
00:59:00,119 --> 00:59:01,203
with runners?
783
00:59:01,704 --> 00:59:05,165
We can combine the depot and kitchen...
784
00:59:05,458 --> 00:59:06,833
... and speed the process up
785
00:59:06,834 --> 00:59:08,544
Make our money faster!
786
00:59:10,129 --> 00:59:11,505
My goal is to score $30M and quit
787
00:59:11,756 --> 00:59:12,839
30M?
788
00:59:13,091 --> 00:59:14,591
I'll quit after reaching 20
789
00:59:14,884 --> 00:59:16,301
I was lucky to get out
790
00:59:16,719 --> 00:59:18,262
I'll quit once I score another 15
791
00:59:18,638 --> 00:59:20,013
I want to be alive to spend it
792
00:59:20,431 --> 00:59:21,431
I'm not doing this for life
793
00:59:23,560 --> 00:59:26,061
I don't want to get caught in my last days
794
00:59:29,274 --> 00:59:30,148
Over the past few years
795
00:59:30,900 --> 00:59:32,401
You three did the hard part
796
00:59:33,403 --> 00:59:34,236
I'll let you decide
797
00:59:36,489 --> 00:59:37,573
This is it, Nick...
798
00:59:38,157 --> 00:59:38,991
I'll work with you!
799
00:59:39,784 --> 00:59:42,244
That's right, Nick, you call the shot.
800
00:59:57,844 --> 00:59:58,635
It hurts again?
801
01:00:00,346 --> 01:00:01,221
I'm okay
802
01:00:02,724 --> 01:00:04,474
But bad luck always comes in a row
803
01:00:05,351 --> 01:00:08,186
Let's go pay tribute
to the Buddha in Thailand
804
01:00:23,161 --> 01:00:23,869
Just hurry!
805
01:00:24,037 --> 01:00:24,911
Pay me...
806
01:00:24,912 --> 01:00:25,996
step aside
807
01:00:29,542 --> 01:00:30,709
Wait there, I'll pay you
808
01:00:34,047 --> 01:00:34,796
Boss...
809
01:00:36,215 --> 01:00:37,633
We can give as much as you want
810
01:00:40,345 --> 01:00:44,806
- Pay me... - One at a time!
811
01:00:46,476 --> 01:00:47,351
What is this?
812
01:00:47,894 --> 01:00:49,269
Does it taste good?
813
01:00:51,856 --> 01:00:53,357
It's medicine, don't drink it
814
01:00:53,650 --> 01:00:55,317
Or your tummy will hurt, understand?
815
01:00:55,318 --> 01:00:56,026
Yes
816
01:00:56,986 --> 01:00:57,736
Good girl
817
01:00:59,447 --> 01:01:00,238
Have some candy
818
01:01:07,497 --> 01:01:08,997
Stay away from the clinic for now
819
01:01:09,791 --> 01:01:10,874
If you get into trouble,
820
01:01:10,875 --> 01:01:12,668
Go to the rooftop and take the backstairs
821
01:01:14,337 --> 01:01:15,128
I'll be gone for a few days
822
01:01:16,381 --> 01:01:17,172
Take this
823
01:01:21,928 --> 01:01:23,053
You've been so kind to me
824
01:01:24,138 --> 01:01:25,597
I'm not going to let you down
825
01:01:26,766 --> 01:01:27,641
Don't worry
826
01:01:28,685 --> 01:01:30,102
I'll kick it this time
827
01:01:33,064 --> 01:01:37,109
Chiang Mai, Thailand
828
01:01:50,998 --> 01:01:52,082
Come over!
829
01:02:00,758 --> 01:02:02,884
Don't play like that!
830
01:02:02,885 --> 01:02:04,594
Hello
831
01:02:09,058 --> 01:02:09,891
Thank you
832
01:02:09,892 --> 01:02:11,351
Honey, come look!
833
01:02:12,395 --> 01:02:13,061
What do you think?
834
01:02:13,521 --> 01:02:15,063
It's beautiful!
835
01:02:15,064 --> 01:02:16,898
We're staying here tonight
836
01:02:17,316 --> 01:02:18,442
You too, okay?
837
01:02:22,488 --> 01:02:23,864
4 bottles of Petrus '82...
838
01:02:23,865 --> 01:02:24,865
... left to breathe for 6 hours
839
01:02:25,408 --> 01:02:26,199
Pour it
840
01:02:31,038 --> 01:02:31,955
Don't drink too much
841
01:02:32,623 --> 01:02:33,540
Thanks
842
01:02:37,044 --> 01:02:39,004
We're here to have fun, let yourself go
843
01:02:40,006 --> 01:02:42,007
Red wine can lower cholesterol
844
01:02:42,258 --> 01:02:43,842
It's safe for pregnant women
845
01:02:44,552 --> 01:02:45,260
Don't worry
846
01:02:46,763 --> 01:02:47,345
Listen!
847
01:02:47,722 --> 01:02:48,930
Since we're having caviar,
848
01:02:48,931 --> 01:02:51,224
we must drink champagne
849
01:02:51,809 --> 01:02:53,101
I'll make an exception...
850
01:02:53,478 --> 01:02:54,770
and allow you kids to have a glass each
851
01:02:55,062 --> 01:02:55,896
Cheers!
852
01:02:56,522 --> 01:02:57,939
It's like grape juice, what's the big deal?
853
01:02:58,191 --> 01:02:59,483
I want whiskey
854
01:02:59,776 --> 01:03:01,026
Don't get your daddy upset!
855
01:03:01,527 --> 01:03:02,861
Or I'll slap your face!
856
01:03:06,032 --> 01:03:11,620
Cheers!
857
01:03:18,211 --> 01:03:19,085
What is this?
858
01:03:19,253 --> 01:03:20,796
We charge by the weight, sir
859
01:03:21,422 --> 01:03:22,380
That's ridiculous!
860
01:03:23,299 --> 01:03:25,133
If the foreigners see us,
they'll think I can't afford it
861
01:03:25,134 --> 01:03:26,968
No... they won't
862
01:03:26,969 --> 01:03:28,386
What you mean, they won't?
863
01:03:29,013 --> 01:03:30,347
What are we going to do
with such tiny bits?
864
01:03:31,015 --> 01:03:33,016
We'll take it all! Now!
865
01:03:33,976 --> 01:03:34,643
Take it away
866
01:03:34,644 --> 01:03:36,061
Get rid of the scale!
867
01:03:36,062 --> 01:03:37,187
Sorry
868
01:03:37,188 --> 01:03:38,480
Easy...
869
01:03:38,481 --> 01:03:39,356
Sorry, sir
870
01:03:39,565 --> 01:03:40,774
Order some more
871
01:03:41,108 --> 01:03:42,567
What an idiot!
872
01:03:43,361 --> 01:03:44,569
What do you take me for?
873
01:03:45,071 --> 01:03:45,987
Here, eat!
874
01:04:03,631 --> 01:04:04,714
Drink up
875
01:04:08,678 --> 01:04:10,011
- Cheers. - Cheers.
876
01:04:12,557 --> 01:04:13,682
This one is too revealing...
877
01:04:14,225 --> 01:04:15,058
I should wear this
878
01:04:15,226 --> 01:04:17,936
Even I'd wear it!
879
01:04:17,937 --> 01:04:19,229
With your figure,
I would definitely flaunt it!
880
01:04:19,438 --> 01:04:20,856
Give me a break
881
01:04:24,318 --> 01:04:25,068
How does it go?
882
01:04:25,736 --> 01:04:28,655
What a cry baby, it's just a bikini
883
01:04:29,448 --> 01:04:31,116
She's too old to be shy
884
01:04:31,784 --> 01:04:33,994
C'mon, she's still a young girl
885
01:04:34,245 --> 01:04:36,830
So what? She'll be an old maid soon!
886
01:04:37,248 --> 01:04:38,498
Tell her to be bold!
887
01:05:35,890 --> 01:05:36,640
What's wrong?
888
01:05:41,646 --> 01:05:42,771
After all these years...
889
01:05:43,481 --> 01:05:45,190
... it's the first time
you've enjoyed life so freely
890
01:05:48,152 --> 01:05:49,694
So it's a good thing
891
01:05:49,904 --> 01:05:52,072
Why act like I've just died?
892
01:05:53,699 --> 01:05:56,284
No, no, no... knock on wood
893
01:05:56,661 --> 01:05:58,203
Lie down with me...
894
01:05:58,371 --> 01:05:59,621
Knock on wood...
895
01:06:43,165 --> 01:06:47,419
See? Push and pull... Now it's clean!
896
01:07:05,771 --> 01:07:06,479
Yes
897
01:07:06,772 --> 01:07:07,647
Meet me at the lobby
898
01:07:08,566 --> 01:07:09,566
Sure
899
01:07:11,152 --> 01:07:12,110
Don't go
900
01:07:13,946 --> 01:07:14,779
Quin is waiting for me
901
01:07:16,949 --> 01:07:17,824
Don't go
902
01:07:50,524 --> 01:07:52,192
Thank you
903
01:08:29,522 --> 01:08:31,481
Move on! Move On!
904
01:08:55,965 --> 01:08:56,798
You are the rat!
905
01:09:02,721 --> 01:09:04,848
A fellow dealer
saw great promise in a young man
906
01:09:06,308 --> 01:09:07,517
He made him his protégé
907
01:09:08,185 --> 01:09:09,727
That young man...
908
01:09:09,728 --> 01:09:11,521
... was as smart as you
909
01:09:12,064 --> 01:09:13,189
... just as careful
910
01:09:13,649 --> 01:09:14,566
A few years later
911
01:09:16,277 --> 01:09:18,903
His cover was blown;
he was a snitch all along!
912
01:09:22,533 --> 01:09:23,449
Why did you sell me out?!
913
01:09:24,493 --> 01:09:25,410
Level with me now!
914
01:09:26,453 --> 01:09:27,662
I risked my life for you all these years!
915
01:09:28,247 --> 01:09:29,330
And you still doubt me?!
916
01:09:29,498 --> 01:09:30,915
Why should I trust you?!
917
01:09:32,126 --> 01:09:35,461
The merchandise
I gave you never hit the street!
918
01:09:35,880 --> 01:09:36,754
Did you swallow it all?
919
01:09:38,048 --> 01:09:38,923
Listen carefully
920
01:09:40,342 --> 01:09:42,594
Tell the truth,
or I'll shoot you right here!
921
01:09:42,803 --> 01:09:45,221
You won't believe anything I say anyway!
922
01:09:45,639 --> 01:09:47,599
What are you waiting for? Go ahead!
923
01:09:47,766 --> 01:09:49,309
Pull the trigger!
924
01:09:49,310 --> 01:09:50,310
Stop it!
925
01:09:57,359 --> 01:09:59,068
You still owe me an explanation!
926
01:10:00,613 --> 01:10:02,238
It went to Taiwan
927
01:10:02,239 --> 01:10:03,156
Which part?
928
01:10:05,910 --> 01:10:06,784
Say it!
929
01:10:07,369 --> 01:10:08,369
Kaohsiung!
930
01:10:12,917 --> 01:10:13,791
Phone
931
01:10:24,803 --> 01:10:25,553
Hello
932
01:10:25,554 --> 01:10:26,221
Yes?
933
01:10:27,389 --> 01:10:28,139
Lao-Gao
934
01:10:28,682 --> 01:10:30,600
Quin! What's up?
935
01:10:31,143 --> 01:10:32,435
I just need to know...
936
01:10:32,811 --> 01:10:35,230
Did someone make a delivery
to your turf a while ago?
937
01:10:36,232 --> 01:10:37,106
No!
938
01:10:39,693 --> 01:10:44,072
Well... Damn it...
Yes! You're well-informed
939
01:10:44,323 --> 01:10:47,116
It's very much like your stuff
940
01:10:47,117 --> 01:10:48,618
But more expensive
941
01:10:49,245 --> 01:10:51,704
I promise not to buy from other people
942
01:10:51,872 --> 01:10:53,831
Oh... something happened?!
943
01:10:53,999 --> 01:10:54,874
Nothing's wrong
944
01:10:55,417 --> 01:10:56,834
I'll call in a couple of days
945
01:10:57,086 --> 01:10:58,461
Send my regards to your mom
946
01:10:58,462 --> 01:10:59,712
Thanks, I will!
947
01:11:05,302 --> 01:11:07,512
Okay, okay! Dinner!
948
01:11:14,270 --> 01:11:15,019
Come on!
949
01:11:16,563 --> 01:11:17,897
It's over! Come over and eat!
950
01:11:19,775 --> 01:11:21,776
Don't be childish, sit down!
951
01:11:26,782 --> 01:11:28,157
It was only a routine check!
952
01:11:29,994 --> 01:11:33,371
I told you, never take risks!
953
01:11:34,540 --> 01:11:35,623
Not bad at all...
954
01:11:37,584 --> 01:11:38,960
Your mark up is higher than mine
955
01:11:39,920 --> 01:11:42,213
What kind of clients are they?
956
01:11:43,257 --> 01:11:44,090
What now?
957
01:11:44,675 --> 01:11:45,883
Afraid I'll steal your client?!
958
01:11:47,136 --> 01:11:48,052
Spit it out!
959
01:12:00,983 --> 01:12:03,234
"Fortune comes from the land"
960
01:12:03,777 --> 01:12:05,445
Billions of dollars literally
spring from here
961
01:12:05,696 --> 01:12:07,071
Other than oil and arms...
962
01:12:07,072 --> 01:12:09,032
... drugs are the world's
963
01:12:09,033 --> 01:12:10,158
largest source of trade
964
01:12:10,868 --> 01:12:12,076
The Golden Triangle, the Golden Crescent...
965
01:12:12,661 --> 01:12:15,538
... and Latin America
are the dominant producers of opium
966
01:12:15,873 --> 01:12:17,165
The Golden Crescent is the borderland
between Afghan,
967
01:12:17,166 --> 01:12:19,417
Pakistan and Iran
968
01:12:19,668 --> 01:12:21,336
Most of their product goes to Europe
969
01:12:21,962 --> 01:12:23,212
Latin America supplies to US and Canada
970
01:12:23,589 --> 01:12:25,256
The Golden Triangle supplies to Asia
971
01:12:25,632 --> 01:12:28,843
But such may change according
to the market demand
972
01:12:29,219 --> 01:12:30,261
And guess what...
973
01:12:30,846 --> 01:12:33,348
The US and European markets
are the most profitable
974
01:12:33,349 --> 01:12:34,015
How?
975
01:12:34,266 --> 01:12:36,225
Starting from the purchase from the farm...
976
01:12:36,560 --> 01:12:40,188
... the value of the stock will snowball
continuously until it hits the streets
977
01:12:40,439 --> 01:12:41,356
Try 1,000-fold
978
01:12:42,316 --> 01:12:43,941
It's not as easy for the farmers though
979
01:12:44,735 --> 01:12:45,902
Every acre of land here
980
01:12:45,903 --> 01:12:48,029
yields 1.5 kg opium per year
981
01:12:48,530 --> 01:12:49,614
That's about...
982
01:12:50,157 --> 01:12:51,491
... US$100 a year
983
01:12:51,784 --> 01:12:52,992
I feel sorry for them
984
01:12:53,494 --> 01:12:56,662
Come here!
985
01:12:56,663 --> 01:12:57,538
Hey!
986
01:13:09,009 --> 01:13:09,884
Bye!
987
01:14:02,688 --> 01:14:03,646
Hello, my friend!
988
01:14:09,570 --> 01:14:10,611
This is General Chachai
989
01:14:11,155 --> 01:14:12,238
King of this region
990
01:14:12,614 --> 01:14:14,365
He owns one of the militias in the region
991
01:14:14,700 --> 01:14:18,411
I always have US$8M with him as collateral
992
01:14:20,914 --> 01:14:21,581
My friend
993
01:14:26,420 --> 01:14:28,588
You look terrible! It's your kidney!
994
01:14:29,840 --> 01:14:30,923
Don't joke with me
995
01:14:32,009 --> 01:14:32,925
How's your family?
996
01:14:33,927 --> 01:14:35,136
My little girl is alright
997
01:14:35,137 --> 01:14:36,345
But the older one...
998
01:14:37,264 --> 01:14:38,598
acts like a boy and rebellious
999
01:14:38,599 --> 01:14:41,058
I'm sending her to the US, and I'll get
my operation done there as well
1000
01:14:41,852 --> 01:14:43,686
My son is in LA
1001
01:14:43,687 --> 01:14:46,397
He skips classes and parties everyday
1002
01:14:47,524 --> 01:14:49,734
Let's trade our kids; you discipline mine
1003
01:14:49,735 --> 01:14:51,569
It's a deal
1004
01:14:52,196 --> 01:14:53,112
Nick
1005
01:14:56,700 --> 01:14:59,035
This is Nick, my brother
1006
01:14:59,244 --> 01:15:00,495
He'll handle our business from now on
1007
01:15:04,625 --> 01:15:07,335
I see, he is your protégé
1008
01:15:07,586 --> 01:15:08,503
Yes
1009
01:15:09,755 --> 01:15:11,964
UN has even done market research for us
1010
01:15:12,549 --> 01:15:14,342
It says here...
1011
01:15:14,843 --> 01:15:16,344
The price in Iceland was the best
1012
01:15:16,553 --> 01:15:19,805
The market price there is US$372 per gram
1013
01:15:20,224 --> 01:15:21,682
Ireland is US$248
1014
01:15:22,351 --> 01:15:24,644
US plunges most, it's doing US$120
1015
01:15:26,605 --> 01:15:27,313
You see
1016
01:15:28,315 --> 01:15:31,567
There are 200M drug-users in the world
1017
01:15:31,818 --> 01:15:34,195
160M of them use marijuana
1018
01:15:34,363 --> 01:15:36,948
26M use amphetamines
1019
01:15:36,949 --> 01:15:39,283
13.7M use cocaine
1020
01:15:39,576 --> 01:15:43,829
Heroin-use has decreased to 1 1M now
1021
01:15:44,581 --> 01:15:47,333
But Ecstasy-use has reached 8M
1022
01:15:48,961 --> 01:15:49,919
What's happening in Hong Kong?
1023
01:15:51,672 --> 01:15:53,047
The market is shrinking
1024
01:15:55,259 --> 01:15:56,092
Have some tea
1025
01:15:59,763 --> 01:16:01,806
After Khun Sa's defeat in 1995
1026
01:16:02,975 --> 01:16:06,018
The region has changed drastically,
Col. San Pwint...
1027
01:16:06,270 --> 01:16:09,230
... took over the Shan State.
He urged the farmers to quit...
1028
01:16:10,315 --> 01:16:12,525
...even made it illegal
to plant opium in 2005
1029
01:16:12,943 --> 01:16:16,779
ten thousands of farmers
were relocated to southern Burma...
1030
01:16:17,614 --> 01:16:20,032
...where they learned to plant rice and tea
1031
01:16:21,159 --> 01:16:22,326
What's that field for?
1032
01:16:30,377 --> 01:16:33,170
Someone paid US$60 per acre to plant corn!
1033
01:16:35,257 --> 01:16:36,424
I have something to show you
1034
01:16:51,189 --> 01:16:54,817
Half a year ago,
they suddenly dropped a 2000 lbs bomb here
1035
01:16:55,652 --> 01:16:57,445
My mother-in-law lives right there
1036
01:16:58,071 --> 01:16:59,822
She fell out of bed when it happened
1037
01:17:01,700 --> 01:17:03,075
Who sent you such a big present?
1038
01:17:05,579 --> 01:17:08,623
Some joint venture among
the heroin trafficking countries
1039
01:17:09,374 --> 01:17:10,958
They're warning me
1040
01:17:11,877 --> 01:17:14,712
The Golden Triangle is not the same anymore
1041
01:17:16,131 --> 01:17:17,465
Thailand no longer produces
1042
01:17:18,550 --> 01:17:21,010
Few months ago, even Laos announced...
1043
01:17:22,763 --> 01:17:25,264
they would demolish all poppy fields
1044
01:17:25,432 --> 01:17:28,059
China and Burma are fighting drugs together
1045
01:17:28,602 --> 01:17:31,228
The farmlands in this region are downsizing
1046
01:17:31,813 --> 01:17:33,522
We don't even make up 10%
of the global supply
1047
01:17:34,691 --> 01:17:39,028
Imagine, within 10 years,
1048
01:17:39,029 --> 01:17:41,489
the Golden Triangle
will become a tourist resort
1049
01:17:43,784 --> 01:17:47,828
You should retire early and enjoy your life
1050
01:17:53,710 --> 01:17:54,543
What did he say?
1051
01:17:56,213 --> 01:17:57,171
He's getting old
1052
01:18:00,008 --> 01:18:02,968
In this trade, it's best to deal
with the drug lords in person
1053
01:18:03,178 --> 01:18:07,723
That's how you win their trust
and secure your supplies
1054
01:18:08,100 --> 01:18:10,184
You may also see the quality
1055
01:18:10,394 --> 01:18:11,352
of the harvest and bargain
1056
01:18:13,897 --> 01:18:14,939
Don't trust him completely though
1057
01:18:16,108 --> 01:18:17,024
Why trust me then?
1058
01:18:17,734 --> 01:18:18,567
I thought it over
1059
01:18:19,778 --> 01:18:20,695
8th floor!
1060
01:18:21,988 --> 01:18:22,988
Only a drug dealer would jump
1061
01:18:23,281 --> 01:18:24,824
No cop would!
1062
01:18:26,201 --> 01:18:27,827
I'll take you to another area tomorrow
1063
01:18:28,161 --> 01:18:29,745
introduce you to another warlord
1064
01:18:30,455 --> 01:18:33,124
Then I'll teach you
how to launder money in Bangkok
1065
01:18:41,174 --> 01:18:43,843
Like the police, we service by district
1066
01:18:44,052 --> 01:18:47,012
East Kowloon, West Kowloon, NT,
Tuen Mun and the Hong Kong Island
1067
01:18:47,013 --> 01:18:49,849
Each district has its
own network of dealers
1068
01:18:50,392 --> 01:18:53,227
You've just met the loyal clients
1069
01:18:53,603 --> 01:18:55,479
- Never ever...
- trust them completely
1070
01:18:56,231 --> 01:18:57,231
I know I'm annoying
1071
01:18:58,358 --> 01:18:59,734
But we'd better to be safe than sorry
1072
01:19:00,152 --> 01:19:03,404
You're right,
you have to be alive to spend your money
1073
01:19:05,115 --> 01:19:06,198
Look at me
1074
01:19:07,492 --> 01:19:08,993
My time is running out...
1075
01:19:09,411 --> 01:19:10,494
That's enough!
1076
01:19:11,663 --> 01:19:12,663
You're worse than me
1077
01:19:15,292 --> 01:19:17,376
I've made a donation to a hospital overseas
1078
01:19:18,044 --> 01:19:20,463
I'll be in line for a transplant next month
1079
01:19:20,464 --> 01:19:21,338
Where to?
1080
01:19:23,216 --> 01:19:24,216
Don't tell me
1081
01:19:25,177 --> 01:19:26,510
America
1082
01:19:29,598 --> 01:19:30,264
Not coming back?
1083
01:19:31,850 --> 01:19:33,392
Well we'll see...
1084
01:19:36,021 --> 01:19:36,687
One more thing
1085
01:19:37,898 --> 01:19:39,482
Don't pay Chachai new deposit
1086
01:19:40,692 --> 01:19:42,151
You can use mine as start up
1087
01:19:43,737 --> 01:19:45,696
I wish you success and prosperity
1088
01:19:48,408 --> 01:19:49,325
You' re still young
1089
01:19:51,077 --> 01:19:52,661
$30M won't do
1090
01:19:53,413 --> 01:19:54,288
Go for $300M
1091
01:19:55,123 --> 01:19:56,707
With $300M, you'll be set for life
1092
01:19:57,834 --> 01:19:59,418
Of course it's all up to you
1093
01:19:59,419 --> 01:20:02,379
Once you've made enough, look me up
1094
01:20:03,215 --> 01:20:04,006
We'll go fishing
1095
01:20:04,174 --> 01:20:05,090
Sure
1096
01:20:08,887 --> 01:20:10,262
Don't pity that woman
1097
01:20:11,515 --> 01:20:14,433
Women like her die sooner or later
1098
01:20:15,143 --> 01:20:16,977
When they do, the world will be cleaner
1099
01:20:18,563 --> 01:20:19,563
Right?
1100
01:20:35,622 --> 01:20:36,580
Uncle
1101
01:20:42,462 --> 01:20:43,337
What's up?
1102
01:20:43,839 --> 01:20:44,922
Uncle
1103
01:20:56,309 --> 01:20:57,560
So here you are
1104
01:21:00,564 --> 01:21:01,897
You slept with my wife, didn't you?
1105
01:21:02,941 --> 01:21:04,942
- Get out! - I'm warning you!
1106
01:21:04,943 --> 01:21:07,903
If you don't settle this today,
I'll make your life hell
1107
01:21:10,657 --> 01:21:11,407
Out!
1108
01:21:12,158 --> 01:21:13,909
I hear you well
1109
01:21:13,910 --> 01:21:14,869
Sure I'm leaving!
1110
01:21:15,579 --> 01:21:17,788
Hell, I am not staying with you!
1111
01:21:18,623 --> 01:21:20,165
- Listen, I know where you... - Out!
1112
01:21:22,711 --> 01:21:24,211
- Get up! - Listen to me...
1113
01:21:24,212 --> 01:21:25,004
Get up!
1114
01:21:25,297 --> 01:21:26,338
He pried the door open...
1115
01:21:27,674 --> 01:21:28,799
Listen to me...
1116
01:21:34,180 --> 01:21:36,348
You have to listen, it wasn't my fault
1117
01:21:36,349 --> 01:21:38,434
Stop shitting me! Look!
1118
01:21:39,352 --> 01:21:41,604
Look at yourself! Look!
1119
01:21:42,022 --> 01:21:45,316
You don't need to go straight for anyone...
1120
01:21:45,317 --> 01:21:47,192
... but yourself and your child!
1121
01:21:58,038 --> 01:21:58,871
A carton of Marlboro Light
1122
01:21:59,372 --> 01:22:00,664
Marlboro Light!
1123
01:22:02,459 --> 01:22:04,376
- Hello? - There's customers!
1124
01:22:06,796 --> 01:22:07,504
Sunny
1125
01:22:10,133 --> 01:22:11,884
Ready to go upstairs with me?
1126
01:22:12,302 --> 01:22:13,177
I'll give you $100 more
1127
01:22:14,512 --> 01:22:16,847
Who do you think you are, the queen?
1128
01:22:17,474 --> 01:22:20,142
Sunny, Elaine is upstairs, c'mon up
1129
01:22:20,894 --> 01:22:24,021
How could you pass up a chance
to earn money?!
1130
01:22:25,607 --> 01:22:27,983
You scumbag!
1131
01:22:27,984 --> 01:22:29,568
How can you be pimping your own wife...
1132
01:22:29,569 --> 01:22:31,987
Oh, shut up, bitch!
1133
01:22:32,238 --> 01:22:35,991
Mind your own business!
1134
01:22:35,992 --> 01:22:37,117
Drop dead!
1135
01:22:37,118 --> 01:22:40,037
Go away, go to hell!
1136
01:22:40,372 --> 01:22:42,456
And I'll take you with me!
1137
01:22:42,457 --> 01:22:44,833
Yeah, right! I am very scared!
1138
01:22:49,047 --> 01:22:51,674
Un... uncle!
1139
01:22:55,971 --> 01:22:57,054
The hell with the "UNCLE"
1140
01:22:58,723 --> 01:22:59,932
Know who your mom is?
1141
01:23:04,604 --> 01:23:05,688
- Excuse me - Yes
1142
01:23:05,689 --> 01:23:06,563
What happened to the dog?
1143
01:23:06,564 --> 01:23:07,690
It was going through the garbage
1144
01:23:07,691 --> 01:23:10,067
That truck backed up and ran it over
1145
01:23:10,068 --> 01:23:12,653
Leave it be, it'll die soon
1146
01:23:16,199 --> 01:23:17,658
The number for SPCA please
1147
01:24:01,953 --> 01:24:04,079
Nick, listen to me...
1148
01:24:05,707 --> 01:24:06,707
Nick... Nick
1149
01:24:09,294 --> 01:24:10,377
You can help a dog...
1150
01:24:11,337 --> 01:24:12,755
... why can't you help me?
1151
01:24:13,381 --> 01:24:15,299
That dog doesn't have a choice but you do
1152
01:24:16,301 --> 01:24:17,217
What is it?
1153
01:24:17,802 --> 01:24:18,886
You want to sleep with my wife again?
1154
01:24:20,138 --> 01:24:21,221
Look at you
1155
01:24:21,431 --> 01:24:23,432
Don't give me that poor teary look
1156
01:24:25,393 --> 01:24:26,351
What?
1157
01:24:27,312 --> 01:24:29,396
Everyone! Come look!
1158
01:24:29,647 --> 01:24:32,357
This man slept with my wife!
1159
01:24:32,525 --> 01:24:34,151
Just keep an eye on your child!
1160
01:24:34,152 --> 01:24:35,027
She's picking up...
1161
01:24:35,028 --> 01:24:36,445
I'd rather keep an eye on you!
1162
01:24:37,655 --> 01:24:39,615
Do you plan to bang her again?
1163
01:24:39,866 --> 01:24:42,659
You're not going anywhere
until we settle this
1164
01:24:43,119 --> 01:24:45,162
The last time you got laid, 10 grand
1165
01:24:45,371 --> 01:24:47,956
This time with a discount...
that's another 8 grand
1166
01:24:49,000 --> 01:24:49,958
Bastard!
1167
01:24:52,378 --> 01:24:54,880
Help! Help! Call 999!
1168
01:24:55,256 --> 01:24:58,050
Don't eat things
you pick up off the ground!
1169
01:24:58,051 --> 01:24:58,926
Okay
1170
01:25:16,236 --> 01:25:18,195
Are you taking me to school?
1171
01:25:18,530 --> 01:25:20,155
Yes, we'll go soon, okay?
1172
01:25:41,052 --> 01:25:44,012
Mom, I want to go to school
1173
01:25:44,222 --> 01:25:46,348
Take me to school
1174
01:26:48,620 --> 01:26:49,369
Honey
1175
01:26:50,788 --> 01:26:51,997
This is good stuff
1176
01:26:53,291 --> 01:26:54,208
Try it!
1177
01:27:14,771 --> 01:27:15,646
Where's the vein?
1178
01:27:17,065 --> 01:27:17,940
It's not popping up!
1179
01:27:21,402 --> 01:27:22,527
Inject to my neck
1180
01:27:25,782 --> 01:27:29,076
You are bad, you sure you can handle it?
1181
01:27:29,744 --> 01:27:31,245
I'll get higher
1182
01:27:33,081 --> 01:27:34,039
Go on!
1183
01:28:51,409 --> 01:28:53,493
I'm hungry
1184
01:28:58,875 --> 01:28:59,666
Where's mom?
1185
01:29:00,710 --> 01:29:02,210
I'm hungry
1186
01:29:03,212 --> 01:29:04,046
What do you want to eat?
1187
01:29:04,380 --> 01:29:05,213
Candy
1188
01:29:05,631 --> 01:29:07,841
How about some noodles instead?
1189
01:29:10,345 --> 01:29:12,346
Eat slowly, I'll get you some beans
1190
01:30:37,223 --> 01:30:38,557
The materials here constitute...
1191
01:30:38,933 --> 01:30:41,143
... a full account of your meetings
1192
01:30:41,144 --> 01:30:42,769
and telephone conversations since 1998
1193
01:30:43,438 --> 01:30:44,896
Your sentence will be at least 30 years,
1194
01:30:44,897 --> 01:30:46,064
I can bet my head on this
1195
01:30:47,108 --> 01:30:49,734
But if you provide us with all the names
of those involved...
1196
01:30:50,486 --> 01:30:53,738
... you'll stand a chance of
seeing the outside world before you die
1197
01:30:54,365 --> 01:30:56,450
You may see your unborn child
1198
01:30:56,451 --> 01:30:57,576
... or even hold your future grandchild
1199
01:30:58,536 --> 01:31:01,121
Otherwise, you don't even need a lawyer
1200
01:31:01,873 --> 01:31:02,747
Let me see my wife
1201
01:31:05,251 --> 01:31:07,002
She knows nothing about this,
I have to explain!
1202
01:31:07,628 --> 01:31:08,420
No way!
1203
01:31:12,592 --> 01:31:14,301
Do this and I'll return the favor
1204
01:31:16,721 --> 01:31:18,180
My confession will guarantee your promotion
1205
01:31:27,356 --> 01:31:28,273
Quin
1206
01:31:29,233 --> 01:31:30,400
Listen...
1207
01:31:30,401 --> 01:31:31,818
We don't have time, listen to me
1208
01:31:32,653 --> 01:31:33,778
Don't say anything
1209
01:31:33,779 --> 01:31:35,322
Once you do, we'll all be killed.
1210
01:31:35,698 --> 01:31:37,365
I only care about the children
1211
01:31:37,366 --> 01:31:38,575
The little one...
1212
01:31:38,743 --> 01:31:39,910
needs an operation soon...
1213
01:31:40,077 --> 01:31:41,286
What about the unborn one?
1214
01:31:41,746 --> 01:31:43,205
Stop whispering!
1215
01:31:46,375 --> 01:31:48,335
For your children's sake, you must leave
1216
01:31:49,128 --> 01:31:50,253
I've stashed away all our money
1217
01:31:51,547 --> 01:31:52,255
Once you're gone...
1218
01:31:52,423 --> 01:31:53,298
Listen to me...
1219
01:31:53,299 --> 01:31:54,466
They can't do anything to us
1220
01:31:54,467 --> 01:31:55,842
... stop whispering!
1221
01:31:56,052 --> 01:31:57,302
Go! Take her away!
1222
01:31:57,553 --> 01:31:58,470
Listen to me...
1223
01:31:59,847 --> 01:32:01,264
Leave me alone!
1224
01:32:01,265 --> 01:32:02,641
What are you doing?!
1225
01:32:03,351 --> 01:32:04,267
Let her go!
1226
01:32:12,360 --> 01:32:13,693
I know what to do
1227
01:32:15,029 --> 01:32:16,863
You don't need to say another word
1228
01:32:21,202 --> 01:32:22,827
Be happy when you leave here
1229
01:32:25,456 --> 01:32:27,040
Give our children a good life
1230
01:32:29,669 --> 01:32:30,460
Take her away
1231
01:32:31,546 --> 01:32:32,420
Go now
1232
01:32:32,421 --> 01:32:33,547
C'mon... let go
1233
01:32:37,885 --> 01:32:39,261
Quin...
1234
01:32:42,515 --> 01:32:46,685
Quin!
1235
01:32:53,442 --> 01:32:54,484
- Let me see him - No
1236
01:32:55,987 --> 01:32:56,861
He treats me like a...
1237
01:32:56,862 --> 01:32:58,113
The whole thing was a set up
1238
01:32:58,364 --> 01:32:59,656
Your friendship was a lie!
1239
01:32:59,657 --> 01:33:00,782
Everything was fake!
1240
01:33:00,783 --> 01:33:01,575
I know!
1241
01:33:01,867 --> 01:33:04,286
But I don't want to be seeing shrinks
for the rest of my life!
1242
01:33:04,996 --> 01:33:06,329
I must come clean with him today!
1243
01:33:06,330 --> 01:33:07,581
Let me think about it
1244
01:33:17,675 --> 01:33:18,508
I need to crap
1245
01:33:20,845 --> 01:33:21,678
Got any cigarettes?
1246
01:34:24,367 --> 01:34:25,241
Quin
1247
01:34:27,787 --> 01:34:28,703
I suppose you understand...
1248
01:34:30,623 --> 01:34:31,623
... the rules of the game
1249
01:34:33,751 --> 01:34:35,752
Your luck ran out and you've lost
1250
01:34:38,089 --> 01:34:40,048
I don't want to wait till the court date...
1251
01:34:41,842 --> 01:34:43,218
... what more is there to be said?
1252
01:34:45,346 --> 01:34:47,389
I just want to tell your daughters that...
1253
01:34:47,390 --> 01:34:48,682
... I never intended to hurt them
1254
01:34:57,566 --> 01:34:58,525
Why?
1255
01:34:59,193 --> 01:35:00,944
Remember when we first met,
you were so broke!
1256
01:35:01,570 --> 01:35:03,029
I lent you money...
1257
01:35:03,030 --> 01:35:03,905
so that you could have a place to stay!
1258
01:35:03,906 --> 01:35:04,698
You remember?
1259
01:35:04,865 --> 01:35:05,740
It was fake
1260
01:35:05,991 --> 01:35:07,033
You had big gambling debts,
1261
01:35:07,618 --> 01:35:09,744
the loan sharks were after you
but I bailed you out
1262
01:35:09,745 --> 01:35:10,954
Remember?
1263
01:35:10,955 --> 01:35:11,871
It was fake!
1264
01:35:13,082 --> 01:35:14,124
I was ambushed
1265
01:35:16,293 --> 01:35:17,460
But you saved me! Why?
1266
01:35:17,461 --> 01:35:18,545
It was all faked!
1267
01:35:18,754 --> 01:35:21,256
Those were all cops!
1268
01:35:28,639 --> 01:35:30,348
I treated you like my own brother
1269
01:35:32,184 --> 01:35:33,685
I hand over my business to you!
1270
01:35:33,686 --> 01:35:34,978
I've never trusted anyone but you!
1271
01:35:34,979 --> 01:35:36,980
Why did you betray me?!
1272
01:35:37,648 --> 01:35:38,773
What is it with you?
1273
01:35:39,316 --> 01:35:41,693
You can't make $10M in your lifetime
on a cop's salary!
1274
01:35:41,694 --> 01:35:42,569
Why are you doing this?
1275
01:35:42,570 --> 01:35:44,112
You think you really were
selling appliances?
1276
01:35:44,113 --> 01:35:46,114
There's no simple answer...
1277
01:35:46,115 --> 01:35:47,866
Get out of your own delusion!
1278
01:35:48,743 --> 01:35:50,285
You sold drugs!
1279
01:35:50,286 --> 01:35:51,870
You ruined people's lives!
1280
01:35:58,127 --> 01:35:59,711
I won't argue with you...
1281
01:35:59,712 --> 01:36:02,046
Give me some more time, just a little
1282
01:36:02,047 --> 01:36:03,840
It's almost time for me
1283
01:36:04,341 --> 01:36:05,341
I'm almost there
1284
01:36:05,342 --> 01:36:07,093
After all, they all want me dead
1285
01:36:07,094 --> 01:36:08,011
So let me die please...
1286
01:36:08,012 --> 01:36:10,930
Please, I beg you...
1287
01:36:11,891 --> 01:36:13,099
Please...
1288
01:36:15,686 --> 01:36:19,022
Help me just stall a little longer
1289
01:36:21,776 --> 01:36:22,734
Let my wife...
1290
01:36:24,403 --> 01:36:28,323
Let my wife and children live on,
a normal life
1291
01:36:32,828 --> 01:36:33,787
Please
1292
01:36:36,624 --> 01:36:37,791
Help me this once
1293
01:36:40,419 --> 01:36:41,503
Please help me
1294
01:37:26,882 --> 01:37:28,591
I've always worried
that this day might come
1295
01:37:30,135 --> 01:37:31,052
I'm sorry
1296
01:38:23,439 --> 01:38:24,731
All the brass thinks highly of you
1297
01:38:25,733 --> 01:38:27,066
You can resume police duties
or opt for early retirement
1298
01:38:27,067 --> 01:38:27,984
You can decide
1299
01:38:28,819 --> 01:38:30,445
Take some time off to decide
1300
01:38:30,779 --> 01:38:33,197
I've never walked my beat duty,
never taken a witness statement
1301
01:38:33,657 --> 01:38:34,991
Never been to a police station either
1302
01:38:36,493 --> 01:38:37,869
I've been a drug dealer for years
1303
01:38:38,120 --> 01:38:39,871
When I see a cop now, I run and hide!
1304
01:38:40,456 --> 01:38:41,414
I can't work inside the force
1305
01:38:45,210 --> 01:38:46,252
I'd rather stay undercover
1306
01:38:46,754 --> 01:38:49,213
You're right... you're an insider now
1307
01:38:49,632 --> 01:38:50,965
It'd be a waste
to send you back to the station
1308
01:38:51,258 --> 01:38:53,885
Try to improve your English
and further your studies
1309
01:38:54,178 --> 01:38:55,929
It'll benefit your career in the long run
1310
01:38:56,305 --> 01:38:57,221
Don't worry
1311
01:38:57,222 --> 01:38:58,431
The brass would back you up
1312
01:39:00,184 --> 01:39:00,892
Is it time for the meeting?
1313
01:39:01,101 --> 01:39:01,851
Let's go
1314
01:39:04,897 --> 01:39:05,688
Carry on
1315
01:39:09,944 --> 01:39:12,070
The spa upstairs is great,
and it's all paid for
1316
01:39:12,321 --> 01:39:13,071
Give yourself a treat
1317
01:39:26,460 --> 01:39:27,085
Hey!
1318
01:39:34,635 --> 01:39:37,679
What're you staring at?
I'm your child's godfather
1319
01:39:39,014 --> 01:39:41,015
You were also banging my wife
1320
01:39:42,184 --> 01:39:43,309
Believe what you want
1321
01:39:43,686 --> 01:39:44,686
I want to send her to school
1322
01:39:45,354 --> 01:39:46,062
Take her
1323
01:39:46,230 --> 01:39:48,231
Just give me 8 grand
1324
01:39:48,983 --> 01:39:50,692
Instead of money, how about some stuff?
1325
01:39:53,278 --> 01:39:56,072
No wonder Fan tried to dump me!
1326
01:39:56,073 --> 01:39:58,116
She found herself a meal ticket
1327
01:39:59,868 --> 01:40:03,079
Brother, it's time to move on...
1328
01:40:03,080 --> 01:40:04,747
Forget the past, okay?
1329
01:40:05,124 --> 01:40:06,249
What about your daughter?
1330
01:40:06,250 --> 01:40:07,417
Take her! Keep her!
1331
01:40:07,418 --> 01:40:10,003
She... looks exactly like her mother!
1332
01:40:10,212 --> 01:40:11,587
I can't trust myself
1333
01:40:11,588 --> 01:40:13,047
and what I might do to her
1334
01:40:13,048 --> 01:40:16,175
Fine, sign here
and appoint me as her lawful guardian
1335
01:40:16,176 --> 01:40:17,468
See, you wife signed already
1336
01:40:21,140 --> 01:40:23,057
It's only a matter of time
before you overdose
1337
01:40:24,309 --> 01:40:26,060
Why don't you quit, and work for me
1338
01:40:27,813 --> 01:40:29,147
It's not like I had a choice
1339
01:40:30,190 --> 01:40:31,441
It's all Fan's fault
1340
01:40:33,318 --> 01:40:34,694
She was the one who got me started!
1341
01:40:35,237 --> 01:40:37,905
She was addicted even before we met
1342
01:40:38,323 --> 01:40:41,284
I tried to get her to quit
but she said it was impossible
1343
01:40:41,493 --> 01:40:45,038
I wanted to prove it could be done
1344
01:40:45,706 --> 01:40:48,041
That's how I got started
1345
01:40:49,460 --> 01:40:51,169
I dug my own grave being passionate,
you know
1346
01:40:51,879 --> 01:40:53,546
She was alone and had nothing!
1347
01:40:53,839 --> 01:40:55,339
It would be cruel to leave her!
1348
01:40:55,632 --> 01:40:57,842
You see, I really loved her!
1349
01:40:58,135 --> 01:40:59,302
I don't care
1350
01:41:00,345 --> 01:41:01,345
My stuff goes overseas
1351
01:41:01,889 --> 01:41:02,847
It's risky!
1352
01:41:03,932 --> 01:41:05,433
If you don't take risks,
1353
01:41:06,143 --> 01:41:06,976
you don't strike it rich!
1354
01:41:08,854 --> 01:41:12,398
Okay, okay... how much?
1355
01:41:12,399 --> 01:41:14,609
The standard is 50 grand, I'll give 60
1356
01:41:14,610 --> 01:41:16,110
Count... count me in!
1357
01:41:16,111 --> 01:41:18,154
- Are you sure? - Of course...
1358
01:41:18,155 --> 01:41:19,030
What do I do now?
1359
01:41:20,866 --> 01:41:21,699
Yes
1360
01:41:24,286 --> 01:41:26,954
Singapore Changi International Airport
1361
01:41:31,627 --> 01:41:32,293
Which one?
1362
01:41:32,920 --> 01:41:34,212
The one wearing sunglasses
1363
01:41:34,588 --> 01:41:35,421
Wait for me ahead
1364
01:41:37,633 --> 01:41:38,633
Police! Stop there!
1365
01:41:45,307 --> 01:41:46,099
Stand still!
1366
01:41:58,654 --> 01:41:59,445
Officer Chan
1367
01:41:59,446 --> 01:42:00,446
Officer Miu, here we are again
1368
01:42:00,656 --> 01:42:01,531
I'm sorry to have troubled you
1369
01:42:02,324 --> 01:42:03,282
We've arranged...
1370
01:42:03,283 --> 01:42:04,075
your return flight
1371
01:42:04,076 --> 01:42:05,118
Here are the papers
1372
01:42:16,213 --> 01:42:18,631
What... what do we do now?
1373
01:42:20,300 --> 01:42:21,175
It's over
1374
01:42:22,344 --> 01:42:23,511
You'll be executed
1375
01:42:44,616 --> 01:42:45,950
See you in hell!
1376
01:43:04,803 --> 01:43:06,804
Mister, where're the pigeons?
1377
01:43:07,681 --> 01:43:09,515
AFDC removes them
1378
01:43:09,683 --> 01:43:11,976
As a precaution against the avian flu
1379
01:44:47,197 --> 01:44:50,199
I never understood why people used drugs
1380
01:44:51,618 --> 01:44:54,495
After Quin and Fan died,
I finally figured it out
1381
01:44:55,789 --> 01:44:58,457
It's all because of the emptiness inside
1382
01:45:00,377 --> 01:45:01,752
So what's worse...
1383
01:45:02,379 --> 01:45:03,671
... the emptiness or the drugs?
1384
01:45:05,632 --> 01:45:07,049
I really don't know
85068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.