Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,003
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,482
DIYOZA: THE VALLEY IS OURS.
3
00:00:04,526 --> 00:00:06,919
AS LONG AS YOU STAY HERE,
WE WON'T HAVE A PROBLEM.
4
00:00:06,963 --> 00:00:09,009
OCTAVIA: THE HYDROFARM
IS BARELY FEEDING US NOW,
5
00:00:09,052 --> 00:00:12,055
SO IF THIS IS THE LAST
LIVING VALLEY ON EARTH,
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,361
THEN IT SHOULD BE OURS.
7
00:00:13,404 --> 00:00:16,016
BELLAMY: DIYOZA
THINKS THE SAME THING.
8
00:00:16,059 --> 00:00:17,278
AND SO WE FIGHT.
9
00:00:17,321 --> 00:00:20,063
OH, MY GOD,
THEY'RE BREEDING THEM.
10
00:00:20,107 --> 00:00:21,282
[GASPING]
11
00:00:21,325 --> 00:00:22,761
YOU'RE GONNA
SUCK TODAY.
12
00:00:22,805 --> 00:00:25,112
NO ONE CAN THINK THAT
YOU'D MAKE A GOOD COMMANDER.
13
00:00:25,155 --> 00:00:27,418
-YAAH! UH!
-YAAH!
14
00:00:27,462 --> 00:00:30,987
OCTAVIA: MADI, I COULD
REALLY USE A SECOND.
15
00:00:31,031 --> 00:00:32,249
WHAT DO YOU SAY?
16
00:00:32,293 --> 00:00:33,859
CLARKE: I HAVE A QUESTION
FOR COLONEL DIYOZA.
17
00:00:33,903 --> 00:00:35,731
WHAT WOULD IT TAKE FOR YOU
TO SHARE THE VALLEY?
18
00:00:35,774 --> 00:00:38,081
DIYOZA: SHORT OF
AN UNCONDITIONAL SURRENDER,
19
00:00:38,125 --> 00:00:39,169
NOTHING.
20
00:00:39,213 --> 00:00:40,431
OCTAVIA WILL
NEVER SURRENDER.
21
00:00:40,475 --> 00:00:43,043
THAT'S WHY WE'RE
GONNA TAKE HER OUT.
22
00:00:45,828 --> 00:00:48,483
DIYOZA, ON RADIO: I DON'T CARE
HOW YOU MAKE IT HAPPEN, CLARKE.
23
00:00:48,526 --> 00:00:50,615
KILL OCTAVIA IS YOU HAVE TO.
24
00:00:50,659 --> 00:00:53,183
BRING HER TO ME IN CHAINS,
AND I'LL DO IT FOR YOU,
25
00:00:53,227 --> 00:00:55,533
OR SHE CAN
SURRENDER HERSELF,
26
00:00:55,577 --> 00:00:59,233
BUT YOUR RED QUEEN
DOESN'T SEEM LIKE THE TYPE.
27
00:00:59,276 --> 00:01:02,410
LET US WORRY
ABOUT THAT.
28
00:01:02,453 --> 00:01:05,108
DIYOZA: WE HAVE
AN UNDERSTANDING, THEN.
29
00:01:05,152 --> 00:01:08,329
-WE DO.
-GOOD.
30
00:01:08,372 --> 00:01:09,895
DIYOZA: CALL ME BACK
WHEN IT'S DONE,
31
00:01:09,939 --> 00:01:13,073
AND WE CAN WORK OUT
THE DETAILS OF YOUR CROSSING.
32
00:01:13,116 --> 00:01:14,117
OVER AND OUT.
33
00:01:14,161 --> 00:01:15,553
-NO WAY.
-BELLAMY--
34
00:01:15,597 --> 00:01:18,252
WE ARE NOT KILLING
MY SISTER, CLARKE.
35
00:01:18,295 --> 00:01:20,645
I DON'T CARE
HOW CRAZY SHE IS.
36
00:01:20,689 --> 00:01:23,083
RUN THE LOOP.
THE ROVER'S CHARGED.
37
00:01:23,126 --> 00:01:25,041
WE'RE GETTING
OUR FRIENDS.
38
00:01:25,085 --> 00:01:29,915
THAT WAS RECKLESS.
WE HAD A PLAN. YOU AGREED.
39
00:01:29,959 --> 00:01:35,095
CLARKE: THAT WAS BEFORE OCTAVIA
MADE MADI HER SECOND.
40
00:01:35,138 --> 00:01:36,400
THAT ARMY MARCHES TO WAR
41
00:01:36,444 --> 00:01:39,099
AS SOON AS THEY FIND OUT
THE EYE IS DOWN.
42
00:01:39,142 --> 00:01:40,491
I CAN'T LET THAT HAPPEN.
43
00:01:40,535 --> 00:01:42,319
HARPER: SO WE
DON'T TELL ANYONE?
44
00:01:42,363 --> 00:01:43,929
MONTY: THEY'LL KNOW
AS SOON AS WE DRIVE AWAY.
45
00:01:43,973 --> 00:01:45,322
BELLAMY: OH, WHO CARES?
WE GRAB MADI, AND WE GO.
46
00:01:45,366 --> 00:01:46,715
BELLAMY, SHE'S
BY HER SIDE.
47
00:01:46,758 --> 00:01:50,153
-SHE'S MY SISTER, CLARKE.
-I KNOW.
48
00:01:50,197 --> 00:01:51,372
TELL ME WHAT ELSE TO DO.
49
00:01:51,415 --> 00:01:55,115
-WE STOP THE WAR.
-HOW?
50
00:01:55,158 --> 00:01:56,638
-ALGAE.
-MONTY--
51
00:01:56,681 --> 00:01:58,161
MONTY: COOPER ALREADY
GAVE ME PERMISSION
52
00:01:58,205 --> 00:01:59,771
TO SHOW
WHAT IT CAN DO.
53
00:01:59,815 --> 00:02:01,251
SHE'S MEETING ME BEFORE
THE AFTERNOON MEAL
54
00:02:01,295 --> 00:02:02,818
SO I CAN
TAKE HER TO THE--
55
00:02:02,861 --> 00:02:04,776
-THAT'S ENOUGH.
-HEY, GIVE IT BACK.
56
00:02:04,820 --> 00:02:06,213
HARPER: MONTY, BELLAMY'S RIGHT.
COOPER'S WORSE THAN OCTAVIA.
57
00:02:06,256 --> 00:02:08,432
NO OFFENSE.
58
00:02:08,476 --> 00:02:11,218
BESIDES, THE FIRST BATCH
PUT MURPHY IN A COMA
59
00:02:11,261 --> 00:02:12,697
FOR ALMOST A WEEK.
60
00:02:12,741 --> 00:02:14,308
BY THE TIME
IT'S READY TO EAT--
61
00:02:14,351 --> 00:02:15,744
MONTY:
THE FIRST CULTURE,
62
00:02:15,787 --> 00:02:17,311
AND WE'RE NOT
GONNA EAT IT THIS TIME.
63
00:02:17,354 --> 00:02:19,182
WE'RE GONNA FEED IT
TO THE PLANTS.
64
00:02:19,226 --> 00:02:20,444
IF I CAN MAKE THE FARM
VIABLE AGAIN,
65
00:02:20,488 --> 00:02:22,577
THEN WE'LL STILL
HAVE A CHANCE.
66
00:02:25,319 --> 00:02:27,712
OCTAVIA:
THE SPY DID HER JOB?
67
00:02:27,756 --> 00:02:31,238
UH, WE WERE JUST
ABOUT TO SEND FOR YOU.
68
00:02:31,281 --> 00:02:34,197
TOLD YOU ECHO
WOULD GET IT DONE.
69
00:02:34,241 --> 00:02:36,243
CAN THE ENEMY
STILL SEE US?
70
00:02:36,286 --> 00:02:38,810
FOR NOW, YES.
IT'S TECHNICAL, BUT--
71
00:02:38,854 --> 00:02:42,466
HE HAS TO RUN A LOOP
TO MASK OUR TROOP MOVEMENTS.
72
00:02:42,510 --> 00:02:44,425
WHEN THE TIME COMES,
WE NEED TO CLEAR THE SURFACE
73
00:02:44,468 --> 00:02:46,209
TO REDUCE THE RISK
OF ANYONE NOTICING
74
00:02:46,253 --> 00:02:48,211
THE SAME PEOPLE MOVING
IN THE SAME DIRECTION
75
00:02:48,255 --> 00:02:51,040
AGAIN AND AGAIN.
76
00:02:51,083 --> 00:02:55,653
WELL DONE,
MONTY.
77
00:02:55,697 --> 00:02:59,440
LOAD THE WORMS
INTO THE ROVER
78
00:02:59,483 --> 00:03:04,009
AND MOBILIZE THE ARMY.
79
00:03:04,053 --> 00:03:05,707
WAR IS HERE.
80
00:03:48,358 --> 00:03:51,666
[DOOR OPENS]
81
00:03:51,709 --> 00:03:53,363
HE'S ALL YOURS,
COLONEL.
82
00:03:53,407 --> 00:03:55,496
DIYOZA: THANK YOU, ROBERT.
83
00:03:55,539 --> 00:03:57,759
GOING SOMEWHERE,
KANE?
84
00:03:57,802 --> 00:04:00,022
DO I NEED PERMISSION
FOR THAT?
85
00:04:00,065 --> 00:04:02,459
-YES.
-OK.
86
00:04:02,503 --> 00:04:04,331
I WAS GOING TO
THE SOUTHWEST QUADRANT
87
00:04:04,374 --> 00:04:06,289
TO MAP OUT
A SETTLEMENT.
88
00:04:06,333 --> 00:04:07,595
[COUGHING]
89
00:04:07,638 --> 00:04:12,252
JUST BREATHE, ROBERT.
IT'S OK.
90
00:04:12,295 --> 00:04:14,297
COMES AND GOES.
I'LL BE FINE.
91
00:04:14,341 --> 00:04:15,820
DAMN RIGHT YOU WILL.
92
00:04:15,864 --> 00:04:17,692
NEW DOC'S WORKING
ON A CURE.
93
00:04:17,735 --> 00:04:20,912
WHY NOT GIVE HIM
SOMETHING FOR THE PAIN?
94
00:04:20,956 --> 00:04:24,176
DIYOZA: MEANWHILE,
WHY DON'T YOU GET OFF YOUR FEET?
95
00:04:24,220 --> 00:04:26,309
YOU LOOK LIKE HELL.
96
00:04:26,353 --> 00:04:29,312
THANK YOU,
COLONEL.
97
00:04:29,356 --> 00:04:33,577
[ROBERT COUGHING]
98
00:04:37,668 --> 00:04:39,409
LIST OF THE PEOPLE
YOU KILLED?
99
00:04:39,453 --> 00:04:42,456
FOR THAT, I NEED
A BIGGER NOTEBOOK.
100
00:04:42,499 --> 00:04:44,414
WHY AM I HERE,
COLONEL?
101
00:04:44,458 --> 00:04:47,548
I GOT AN INTERESTING
CALL ON THE RADIO--
102
00:04:47,591 --> 00:04:49,158
ABBY'S DAUGHTER.
103
00:04:49,201 --> 00:04:51,595
CLARKE RADIOED? WHY?
104
00:04:51,639 --> 00:04:55,164
I THINK SHE MAY TRY
AND KILL YOUR RED QUEEN.
105
00:04:55,207 --> 00:04:56,731
SHE'LL GET KILLED.
106
00:04:56,774 --> 00:05:00,038
MAYBE, BUT I TOLD HER
ONCE IT'S DONE
107
00:05:00,082 --> 00:05:01,518
AND WONKRU
SURRENDERS...
108
00:05:01,562 --> 00:05:02,519
[RADIO STATIC]
109
00:05:02,563 --> 00:05:04,565
WE'LL SHARE
THIS VALLEY.
110
00:05:04,608 --> 00:05:07,437
MURPHY: TESTING, TESTING
FOR THE 200TH TIME.
111
00:05:07,481 --> 00:05:09,309
THIS IS JOHN MURPHY.
112
00:05:09,352 --> 00:05:11,572
THAT'S JOHN MURPHY.
113
00:05:11,615 --> 00:05:15,750
-LET ME TALK TO HIM.
-JUST WAIT.
114
00:05:15,793 --> 00:05:17,447
MURPHY: TESTING, TESTING.
115
00:05:17,491 --> 00:05:19,536
THIS IS JOHN MURPHY LOOKING
FOR COLONEL DIYOZA.
116
00:05:19,580 --> 00:05:23,235
DO YOU READ ME?
117
00:05:24,541 --> 00:05:26,935
WELL, IT'S SAFE TO SAY
YOU'RE BETTER
118
00:05:26,978 --> 00:05:29,503
AT BLOWING THINGS UP
THAN FIXING THEM.
119
00:05:29,546 --> 00:05:31,722
[EMORI SCOFFS]
120
00:05:31,766 --> 00:05:33,420
DIYOZA, ON RADIO:
THIS IS COLONEL DIYOZA.
121
00:05:33,463 --> 00:05:35,465
WHAT DO YOU WANT?
122
00:05:35,509 --> 00:05:41,341
BE STRONG, DIRECT,
UNRELENTING.
123
00:05:41,384 --> 00:05:43,038
WE HAVE MCCREARY.
124
00:05:43,081 --> 00:05:46,476
YOU EVER WANT TO SEE HIM ALIVE
AGAIN, YOU GIVE US RAVEN REYES.
125
00:05:49,131 --> 00:05:53,396
YOU KNOW HIM.
WILL HE FOLLOW THROUGH?
126
00:05:53,440 --> 00:05:55,398
PROBABLY.
127
00:05:55,442 --> 00:05:58,096
COLONEL, IF YOU
DON'T MAKE THE TRADE,
128
00:05:58,140 --> 00:06:03,145
-MCCREARY'S PEOPLE--
-BECOME MY PEOPLE.
129
00:06:03,188 --> 00:06:05,495
DIYOZA: YOU SHOULD HAVE LEARNED
THE LAST TIME
130
00:06:05,539 --> 00:06:07,497
YOU HELD MY PEOPLE HOSTAGE
131
00:06:07,541 --> 00:06:10,370
THAT I DON'T NEGOTIATE
WITH TERRORISTS.
132
00:06:10,413 --> 00:06:13,416
THAT'S FUNNY
COMING FROM YOU.
133
00:06:13,460 --> 00:06:16,680
LAST CHANCE,
OUR HOSTAGE FOR YOURS.
134
00:06:18,682 --> 00:06:22,077
DIYOZA: MAY GOD
HAVE MERCY ON HIS SOUL.
135
00:06:23,470 --> 00:06:26,037
[EXHALES]
136
00:06:26,081 --> 00:06:29,606
TWO RADIO CALLS,
TWO PROBLEMS SOLVED.
137
00:06:29,650 --> 00:06:33,523
WHAT ARE THE ODDS?
138
00:06:33,567 --> 00:06:36,134
THAT COULD'VE
GONE BETTER.
139
00:06:36,178 --> 00:06:39,442
CALL ME WHEN HE'S AWAKE.
I NEED SOME AIR.
140
00:06:39,486 --> 00:06:41,401
[MCCREARY WHEEZING]
141
00:06:42,532 --> 00:06:43,620
DIYOZA: COME ON, KANE.
142
00:06:43,664 --> 00:06:45,535
WITHOUT
GRAVEYARD MCCREARY,
143
00:06:45,579 --> 00:06:49,060
MY INTERNAL PROBLEM
IS SOLVED.
144
00:06:49,104 --> 00:06:52,934
WITHOUT THE RED QUEEN,
OUR PROBLEM EXTERNAL IS.
145
00:06:52,977 --> 00:06:54,675
THIS IS HOW
WE GET TO PEACE.
146
00:06:54,718 --> 00:06:58,156
IS IT? BECAUSE
FROM WHERE I'M STANDING,
147
00:06:58,200 --> 00:07:02,813
IT LOOKS LIKE WE'RE TRADING
ONE DICTATOR FOR ANOTHER--
148
00:07:02,857 --> 00:07:06,338
POLITICAL ASSASSINATIONS,
TORTURE,
149
00:07:06,382 --> 00:07:08,036
WRONGFUL IMPRISONMENT.
150
00:07:08,079 --> 00:07:09,951
THIS IS ABOUT ME
GIVING ABBY PILLS.
151
00:07:09,994 --> 00:07:11,692
YOU MEAN, FEEDING
AN ADDICT'S ADDICTION
152
00:07:11,735 --> 00:07:13,171
TO SAVE YOUR
PEOPLE'S LIVES
153
00:07:13,215 --> 00:07:16,174
WITHOUT A THOUGHT FOR
THE LIFE YOU'RE DESTROYING?
154
00:07:16,218 --> 00:07:17,524
YES. IT IS.
155
00:07:17,567 --> 00:07:19,569
I'VE SEEN THE HORRORS
WE INFLICT ON EACH OTHER
156
00:07:19,613 --> 00:07:21,919
IN THE NAME OF
SURVIVAL, COLONEL.
157
00:07:21,963 --> 00:07:26,794
GOD KNOWS I'M
AS GUILTY AS ANYONE,
158
00:07:26,837 --> 00:07:30,188
BUT WE'RE
ON THE BRINK HERE,
159
00:07:30,232 --> 00:07:32,277
ON THE EDGE OF AN ABYSS
I'VE STARED INTO BEFORE,
160
00:07:32,321 --> 00:07:35,585
AND I CAN TELL YOU,
HAVING SACRIFICED THE FEW
161
00:07:35,629 --> 00:07:39,676
TO SAVE THE MANY MORE TIMES
THAN I CARE TO ADMIT,
162
00:07:39,720 --> 00:07:43,941
EVENTUALLY, THE FEW
BECOMES THE MANY.
163
00:07:43,985 --> 00:07:46,074
THE ENDS DON'T ALWAYS
JUSTIFY THE MEANS,
164
00:07:46,117 --> 00:07:48,555
AND IF YOU DON'T
KNOW THAT BY NOW
165
00:07:48,598 --> 00:07:50,992
AFTER EVERYTHING
YOU'VE BEEN THROUGH...
166
00:07:55,344 --> 00:07:58,303
THEN YOU'RE JUST
AS BAD AS OCTAVIA...
167
00:07:59,522 --> 00:08:02,351
AND WE'RE
ALREADY LOST.
168
00:08:07,225 --> 00:08:09,489
[WHIRRING]
169
00:08:17,932 --> 00:08:21,283
THAT'S A FAIR AMOUNT
OF ABSCESSES, ISN'T IT, DOCTOR?
170
00:08:21,326 --> 00:08:23,764
[HEARTBEAT]
171
00:08:27,071 --> 00:08:29,552
ABBY: WAIT.
DID YOU FEEL THAT?
172
00:08:29,596 --> 00:08:31,902
FEEL WHAT?
173
00:08:31,946 --> 00:08:34,557
ONE OF THE ABSCESSES
BROKE APART.
174
00:08:34,601 --> 00:08:39,780
IT WAS THE SOUND WAVES.
I'M SURE OF IT.
175
00:08:39,823 --> 00:08:41,651
I CAN DISSOLVE THEM
176
00:08:41,695 --> 00:08:44,567
AND THEN SUCTION OUT
THE RESIDUE.
177
00:08:44,611 --> 00:08:48,092
HUH. I JUST NEED
MORE POWER.
178
00:08:54,751 --> 00:08:55,709
VINSON, WHERE
ARE YOU GOING?
179
00:08:55,752 --> 00:08:59,060
INSPIRATION
LOVES COMPANY.
180
00:09:01,889 --> 00:09:03,717
I'LL TAKE THAT
IF YOU DON'T MIND.
181
00:09:03,760 --> 00:09:06,284
HEY, MAN.
182
00:09:12,639 --> 00:09:14,292
A SONIC DRILL.
183
00:09:14,336 --> 00:09:17,905
IT USES SOUND WAVES
TO PULVERIZE ROCK.
184
00:09:17,948 --> 00:09:20,821
THAT'S A GOOD
IDEA, VINSON,
185
00:09:20,864 --> 00:09:22,823
BUT UNLESS THERE'S
A PRISONER AT THIS CAMP
186
00:09:22,866 --> 00:09:25,826
THAT'S AN ENGINEER,
THERE'S--
187
00:09:27,262 --> 00:09:28,393
[ZAP]
188
00:09:28,437 --> 00:09:29,612
SHAW: YAAGH! PLEASE--
189
00:09:29,656 --> 00:09:30,613
MAN: TURN IT UP
A LITTLE BIT.
190
00:09:30,657 --> 00:09:31,788
[ZAP]
191
00:09:31,832 --> 00:09:33,834
EEGH! UGH! UH!
192
00:09:33,877 --> 00:09:35,226
[PANTING]
193
00:09:35,270 --> 00:09:38,708
RAVEN, NO.
IT'S NOT YOUR FIGHT.
194
00:09:38,752 --> 00:09:40,318
IT'S OUR FAULT
HE'S HERE.
195
00:09:40,362 --> 00:09:42,582
I KNOW YOU'RE ANGRY,
BUT YOU SAID YOURSELF
196
00:09:42,625 --> 00:09:43,800
THEY CAN'T KILL HIM.
197
00:09:43,844 --> 00:09:47,761
HE'S THE ONLY
PERSON WHO--
198
00:09:47,804 --> 00:09:50,633
WE HAVE TO KILL HIM.
199
00:09:50,677 --> 00:09:52,069
NO WAY.
200
00:09:52,113 --> 00:09:54,724
RAVEN, THAT SHIP IS THEIR
BIGGEST STRATEGIC ADVANTAGE.
201
00:09:54,768 --> 00:09:57,248
WITHOUT
A PILOT TO FLY--
202
00:09:57,292 --> 00:10:00,556
I SAID NO.
203
00:10:12,394 --> 00:10:13,743
LISTEN TO ME.
204
00:10:13,787 --> 00:10:15,136
THERE'S NOTHING YOU HAVE
TO SAY THAT I COULD POSSIBLY--
205
00:10:15,179 --> 00:10:17,704
MY FRIEND ECHO
WANTS TO KILL YOU
206
00:10:17,747 --> 00:10:19,967
SO THEY HAVE NO ONE
TO FLY THE SHIP.
207
00:10:20,010 --> 00:10:23,971
IF YOU TELL DIYOZA,
I'LL DENY IT.
208
00:10:37,811 --> 00:10:39,639
[DOOR OPENS]
209
00:10:39,682 --> 00:10:41,118
INDRA: WE'RE READYING FOR WAR.
210
00:10:41,162 --> 00:10:43,033
DO YOU KNOW THE RISK I'M TAKING
MEETING YOU HERE?
211
00:10:43,077 --> 00:10:44,818
YES. THANK YOU
FOR COMING.
212
00:10:44,861 --> 00:10:45,906
WHAT DO YOU WANT?
213
00:10:45,949 --> 00:10:47,821
I TALKED
TO COLONEL DIYOZA.
214
00:10:47,864 --> 00:10:49,866
SHE'S OFFERING
ALL OF WONKRU
215
00:10:49,910 --> 00:10:51,738
SAFE PASSAGE
TO THE VALLEY.
216
00:10:51,781 --> 00:10:53,783
ALL OCTAVIA HAS TO DO
IS SURRENDER.
217
00:10:53,827 --> 00:10:55,611
AS IT'S BY NOW
YOU'VE REALIZED
218
00:10:55,655 --> 00:10:57,700
SHE WOULD NEVER DO THAT,
I'LL ASK YOU AGAIN.
219
00:10:57,744 --> 00:10:58,919
WHAT DO YOU
WANT FROM ME?
220
00:10:58,962 --> 00:11:00,311
BELLAMY: PEACE WITHOUT
WAR IS STILL POSSIBLE.
221
00:11:00,355 --> 00:11:02,705
NOW, YOU'RE HER ADVISOR.
SHE'LL LISTEN TO YOU.
222
00:11:02,749 --> 00:11:03,924
WHY WOULD I ADVISE
HER TO SURRENDER
223
00:11:03,967 --> 00:11:06,187
IN A WAR SHE'S
LIKELY TO WIN?
224
00:11:06,230 --> 00:11:07,884
THANKS TO YOU, WE
CAN MARCH FREELY
225
00:11:07,928 --> 00:11:09,756
ON THE ENEMY WHILE THE WORMS
RAVAGE THEM.
226
00:11:09,799 --> 00:11:11,496
BY THE TIME
WE GET TO THE VALLEY,
227
00:11:11,540 --> 00:11:13,890
THE ONLY THING LEFT TO DO
WILL BE TO CLEAN UP THE MESS.
228
00:11:13,934 --> 00:11:15,849
AND IF THE WORMS
RAVAGE THE VALLEY?
229
00:11:15,892 --> 00:11:18,721
A RISK SHE'S
WILLING TO TAKE.
230
00:11:18,765 --> 00:11:22,725
-ARE YOU?
-IT'S NOT UP TO ME.
231
00:11:22,769 --> 00:11:24,901
-WHAT IF IT WAS?
-CLARKE--
232
00:11:24,945 --> 00:11:27,469
INDRA: I WILL NOT HELP YOU
KILL MY LEADER.
233
00:11:27,512 --> 00:11:28,731
NEITHER WILL I.
234
00:11:28,775 --> 00:11:29,950
WHAT IF THE OUTCOME OF
THE WAR WASN'T CERTAIN,
235
00:11:29,993 --> 00:11:31,734
IF SHE DIDN'T
HAVE THE WORMS?
236
00:11:31,778 --> 00:11:32,735
WOULD SHE
STILL FIGHT?
237
00:11:32,779 --> 00:11:34,389
IF SHE DIDN'T
HAVE THE WORMS,
238
00:11:34,432 --> 00:11:36,652
BOTH SIDES WOULD TAKE
HEAVY LOSSES.
239
00:11:36,696 --> 00:11:37,958
EXACTLY.
240
00:11:38,001 --> 00:11:39,176
IF ALL IT TOOK TO SAVE
HER PEOPLE FROM THAT
241
00:11:39,220 --> 00:11:40,743
AND DELIVER THEM
TO THE PROMISED LAND
242
00:11:40,787 --> 00:11:43,746
WAS SURRENDER,
WOULD SHE DO IT?
243
00:11:43,790 --> 00:11:45,182
I WOULD HOPE SO.
244
00:11:45,226 --> 00:11:46,836
OF COURSE, YOU WOULD
NEVER SEE THE PROMISED LAND
245
00:11:46,880 --> 00:11:48,620
BECAUSE SHE WOULD KNOW
IT WAS YOU
246
00:11:48,664 --> 00:11:50,753
AND, BROTHER OR NOT,
THROW YOU IN THE PITS.
247
00:11:50,797 --> 00:11:53,930
NOT IF SHE THOUGHT
IT WAS COOPER.
248
00:11:53,974 --> 00:11:56,759
THERE'S A FAILSAFE IN
THE PROCESSING ROOM--
249
00:11:56,803 --> 00:11:58,152
I SAW IT
WHEN I WAS THERE--
250
00:11:58,195 --> 00:11:59,936
A WAY TO KILL THE WORMS
IF THEY EVER--
251
00:11:59,980 --> 00:12:02,460
FOLLY! COOPER WOULD
NEVER PUSH THAT BUTTON,
252
00:12:02,504 --> 00:12:04,898
AND SINCE SHE'S THE ONLY ONE
THAT HANDLES THE WORMS--
253
00:12:04,941 --> 00:12:07,291
COOPER
WOULD BE DEAD.
254
00:12:07,335 --> 00:12:10,860
WE'LL MAKE IT LOOK
LIKE AN ACCIDENT.
255
00:12:10,904 --> 00:12:13,384
YOU WOULD BE
THE FIRST RESPONDER.
256
00:12:13,428 --> 00:12:15,909
YOU WOULD HIT
THE FAILSAFE BUTTON.
257
00:12:15,952 --> 00:12:18,215
NO MORE WORMS.
258
00:12:23,046 --> 00:12:25,745
NO MORE WAR.
259
00:12:36,059 --> 00:12:37,887
OCTAVIA: WE KNOW THAT THERE ARE
3 ENTRY POINTS TO THE VALLEY.
260
00:12:37,931 --> 00:12:39,628
WHILE COOPER, MADI, AND I
SOFTEN THE BATTLEFIELD,
261
00:12:39,671 --> 00:12:40,847
MILLER WILL LEAD
THE FIRST BATTALION
262
00:12:40,890 --> 00:12:42,805
THROUGH THE SOUTHERN
TRIBUTARY.
263
00:12:42,849 --> 00:12:45,677
-FIRST?
-YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT?
264
00:12:45,721 --> 00:12:48,289
NO, BUT THE FIRST
BATTALION'S INDRA'S.
265
00:12:48,332 --> 00:12:49,812
NOT ANYMORE.
266
00:12:49,856 --> 00:12:51,901
INDRA: IT'S FINE, NATHAN.
YOU'RE PREPARED.
267
00:12:51,945 --> 00:12:57,080
OCTAVIA: ALL RIGHT.
MADI, COME HERE BY ME.
268
00:12:58,603 --> 00:13:00,736
COOPER,
THE FLOOR IS YOURS.
269
00:13:00,780 --> 00:13:02,564
WORMS ARE THERMORECEPTORS.
270
00:13:02,607 --> 00:13:04,522
THAT MEANS
THEY SENSE BODY HEAT.
271
00:13:04,566 --> 00:13:06,002
WITH MADI'S KNOWLEDGE
OF THE WOODS,
272
00:13:06,046 --> 00:13:08,004
WE'LL GET AS CLOSE
TO THE VILLAGE AS WE CAN
273
00:13:08,048 --> 00:13:11,225
AND RELEASE THEM HERE, HERE,
274
00:13:11,268 --> 00:13:14,358
AND HERE.
275
00:13:14,402 --> 00:13:16,970
[INDISTINCT CHATTER]
276
00:13:23,628 --> 00:13:27,110
VINSON: WHICH ONE
OF YOU IS RAVEN REYES?
277
00:13:32,637 --> 00:13:34,030
WHY IS HE WEARING
A COLLAR?
278
00:13:34,074 --> 00:13:37,294
-YOU DON'T WANT TO KNOW.
-TELL ME.
279
00:13:37,338 --> 00:13:38,774
SHAW: SERIAL KILLER.
280
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
HE KEPT HIS VICTIMS'
HANDS AND FEET AS MEMENTOS.
281
00:13:40,863 --> 00:13:43,387
OTHER THAN THAT,
HE'S A NICE GUY.
282
00:13:43,431 --> 00:13:45,476
HMM.
283
00:13:45,520 --> 00:13:48,392
SHAW: WHAT'S THIS
ABOUT, VINSON?
284
00:13:48,436 --> 00:13:50,917
COLLAR LOOKS GOOD
ON YOU, SHAW.
285
00:13:50,960 --> 00:13:54,398
YOURS HAS BEEN TAGGED TO
ANOTHER FACILITY FOR THE DAY.
286
00:13:54,442 --> 00:13:58,315
NOW WALK WITH ME.
287
00:14:01,362 --> 00:14:04,974
I'LL BE OK.
288
00:14:13,461 --> 00:14:15,071
[DOOR OPENS]
289
00:14:19,467 --> 00:14:22,296
-GOOD.
-HEY, MAN.
290
00:14:28,780 --> 00:14:32,306
RAVEN: ABBY. OH...
291
00:14:34,482 --> 00:14:36,266
THANK YOU, VINSON.
292
00:14:43,795 --> 00:14:46,407
I'VE BEEN HERE
FOR DAYS.
293
00:14:46,450 --> 00:14:49,932
YOU'RE NOT COLLARED.
294
00:14:49,976 --> 00:14:54,502
I SAW KANE.
WHY HAVEN'T I SEEN YOU?
295
00:14:54,545 --> 00:14:56,983
I'M SORRY.
296
00:14:57,026 --> 00:15:00,900
ECHO SAID YOU DEFECTED
BECAUSE OF OCTAVIA.
297
00:15:03,163 --> 00:15:07,254
DID THEY TELL YOU
WHY YOU ARE HERE?
298
00:15:07,297 --> 00:15:08,733
NO.
299
00:15:08,777 --> 00:15:10,997
THE MINERS ARE SICK.
300
00:15:11,040 --> 00:15:13,129
I KNOW.
THE HYTHYLODIUM.
301
00:15:13,173 --> 00:15:14,957
LISTEN. I THINK
I CAN CURE THEM.
302
00:15:15,001 --> 00:15:17,960
I NEED YOU TO BE ABLE TO
TAKE THE POWER FROM THIS
303
00:15:18,004 --> 00:15:21,137
AND MAKE IT COME
OUT OF THIS.
304
00:15:21,181 --> 00:15:25,968
NO. IF THEY'RE
DYING, LET THEM.
305
00:15:26,012 --> 00:15:30,146
RAVEN, I'M A DOCTOR.
I CANNOT DO THAT.
306
00:15:30,190 --> 00:15:32,757
NOW PLEASE JUST TELL ME IF
IT'S EVEN AT ALL POSSIBLE.
307
00:15:32,801 --> 00:15:35,760
SURE. IT'S POSSIBLE,
BUT I'M NOT DOING IT.
308
00:15:35,804 --> 00:15:38,502
RAVEN, PLEASE.
309
00:15:38,546 --> 00:15:41,723
I NEED THIS TO WORK.
310
00:15:41,766 --> 00:15:44,291
ABBY, WHAT AREN'T
YOU TELLING ME?
311
00:15:46,554 --> 00:15:50,427
DID DIYOZA THREATEN
TO HURT YOU?
312
00:15:59,349 --> 00:16:00,437
I DON'T LIKE IT,
313
00:16:00,481 --> 00:16:05,051
BUT I'LL SEE
WHAT I CAN DO.
314
00:16:18,238 --> 00:16:22,459
I ADMIT IT.
I'M IMPRESSED.
315
00:16:24,984 --> 00:16:28,378
YOUR MOTHER WOULD
BE PROUD, MONTY.
316
00:16:28,422 --> 00:16:29,771
I TOLD YOU.
317
00:16:29,814 --> 00:16:31,251
IT'S THE NITROGEN,
318
00:16:31,294 --> 00:16:32,774
AND THAT TOOK
LESS THAN A DAY.
319
00:16:32,817 --> 00:16:37,170
IN A WEEK, THE ENTIRE
FARM COULD BE--
320
00:16:37,213 --> 00:16:39,259
YOU DON'T WANT
TO DO THAT.
321
00:16:39,302 --> 00:16:41,478
THE FIRST CULTURE,
EVEN FROM AN OLD STRAIN
322
00:16:41,522 --> 00:16:43,567
LIKE THIS, ISN'T SAFE.
323
00:16:43,611 --> 00:16:45,047
I MEAN, IT IS
FOR THE PLANTS,
324
00:16:45,091 --> 00:16:46,570
BUT ON THE RING,
IT PUT ONE
325
00:16:46,614 --> 00:16:48,616
OF MY FRIENDS
IN A COMA.
326
00:16:48,659 --> 00:16:51,097
I'LL KEEP THAT
IN MIND.
327
00:16:53,273 --> 00:16:57,277
MONTY, HERE'S THE TRUTH.
WE LEAVE IN A FEW HOURS.
328
00:16:57,320 --> 00:16:59,975
AFTER THAT, I DON'T EVER WANT
TO SEE THIS PLACE AGAIN.
329
00:17:00,019 --> 00:17:02,586
IF YOU WANT
TO TAKE IT OVER,
330
00:17:02,630 --> 00:17:05,154
BE MY GUEST.
331
00:17:05,198 --> 00:17:06,721
IF YOU'LL
EXCUSE ME...
332
00:17:06,764 --> 00:17:08,984
YOU DON'T
HAVE TO LEAVE.
333
00:17:09,028 --> 00:17:12,248
LOOK. THAT'S THE POINT.
NO ONE ELSE HAS TO DIE.
334
00:17:12,292 --> 00:17:15,991
YOU DID THINGS TO SURVIVE.
THAT'S IN THE PAST.
335
00:17:16,035 --> 00:17:19,603
WE CAN HAVE PROTEIN
AND BIOFUEL AND BEER.
336
00:17:19,647 --> 00:17:21,214
YEAH.
IT TASTES LIKE CRAP,
337
00:17:21,257 --> 00:17:23,912
BUT WHO CARES IF IT
GETS YOU DRUNK?
338
00:17:23,955 --> 00:17:26,436
[CHUCKLES]
339
00:17:31,659 --> 00:17:34,488
IS SOMEONE THERE?
340
00:17:34,531 --> 00:17:37,621
MM! UH!
341
00:17:37,665 --> 00:17:38,753
BELLAMY!
342
00:17:38,796 --> 00:17:41,016
[GLASS SHATTERS]
343
00:17:45,586 --> 00:17:46,935
CLARKE: MONTY, COME ON.
344
00:17:46,978 --> 00:17:48,110
WE NEED YOU TO OPEN
THE PROCESSING ROOM.
345
00:17:48,154 --> 00:17:49,633
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
346
00:17:49,677 --> 00:17:51,113
BELLAMY:
EXPLAIN LATER.
347
00:17:51,157 --> 00:17:52,549
ACTUALLY, IF YOU WANT
ME TO OPEN THAT DOOR,
348
00:17:52,593 --> 00:17:53,811
YOU'LL EXPLAIN NOW.
349
00:17:53,855 --> 00:17:55,944
I KNOW IT DOESN'T
LOOK LIKE IT,
350
00:17:55,987 --> 00:17:57,641
BUT THIS IS HOW
WE STOP THE WAR.
351
00:17:57,685 --> 00:17:59,034
I WAS STOPPING
THE WAR.
352
00:17:59,078 --> 00:18:01,254
KEEP YOUR VOICE DOWN.
IF ANYONE HEARS US--
353
00:18:01,297 --> 00:18:03,647
YOU'RE KILLING HER,
AREN'T YOU?
354
00:18:03,691 --> 00:18:06,172
YES.
355
00:18:06,215 --> 00:18:09,000
BELLAMY: IF YOU DON'T
OPEN THAT DOOR,
356
00:18:09,044 --> 00:18:14,658
WE'RE THE ONES
WHO GET KILLED.
357
00:18:14,702 --> 00:18:17,139
CLARKE: OPEN IT, MONTY.
358
00:18:17,183 --> 00:18:19,576
AND, OF COURSE,
I HELP
359
00:18:19,620 --> 00:18:22,188
BECAUSE WHAT'S
ONE MORE, RIGHT?
360
00:18:22,231 --> 00:18:25,060
-WE'RE ALREADY MURDERS.
-THAT'S NOT FAIR.
361
00:18:25,104 --> 00:18:27,323
WE'RE TALKING ABOUT TAKING
ONE LIFE TO SAVE HUNDREDS.
362
00:18:27,367 --> 00:18:31,197
MONTY: REALLY?
THEN LET'S KILL OCTAVIA.
363
00:18:33,938 --> 00:18:36,898
DIDN'T THINK SO.
364
00:18:37,986 --> 00:18:40,467
[CLANK]
365
00:18:45,385 --> 00:18:47,561
MONTY...
366
00:18:48,866 --> 00:18:50,607
[CLANK]
367
00:18:52,131 --> 00:18:54,698
WE'RE DOING
THE RIGHT THING.
368
00:18:54,742 --> 00:18:57,223
IF YOU SAY IT ENOUGH,
369
00:18:57,266 --> 00:19:00,226
MAYBE I'LL
BELIEVE YOU.
370
00:19:14,544 --> 00:19:17,504
[MCCREARY MOANING]
371
00:19:32,780 --> 00:19:36,218
[CHAINS RATTLE]
372
00:19:39,178 --> 00:19:40,875
LOOKS LIKE I SHOULD
HAVE KILLED YOU
373
00:19:40,918 --> 00:19:42,659
WHEN I HAD THE CHANCE.
374
00:19:42,703 --> 00:19:45,488
YEAH? WELL,
I'M HARD TO KILL.
375
00:19:47,882 --> 00:19:49,753
EMORI, HE'S UP.
376
00:19:49,797 --> 00:19:52,408
[COUGHING]
377
00:19:52,452 --> 00:19:55,237
GETTING BLOWN UP
MUST SUCK, HUH?
378
00:19:55,281 --> 00:19:57,892
NO. CHRONIC LUNG
DISEASE IS WORSE.
379
00:19:57,935 --> 00:20:00,329
I'LL TAKE
YOUR WORD FOR IT.
380
00:20:00,373 --> 00:20:02,157
EMORI!
381
00:20:02,201 --> 00:20:04,768
THE BOMB WAS
CLEVER, THOUGH.
382
00:20:04,812 --> 00:20:08,772
YEAH. IT WAS.
ROCKET FUEL.
383
00:20:08,816 --> 00:20:10,948
YOU SHOULD SEE WHAT
HYTHYLODIUM DOES
384
00:20:10,992 --> 00:20:13,429
WHEN IT'S
WEAPONIZED.
385
00:20:13,473 --> 00:20:16,693
I COULD USE SOMEONE
LIKE YOU ON MY CREW.
386
00:20:16,737 --> 00:20:17,955
NOW, SEE, THAT'S
FUNNY TO ME
387
00:20:17,999 --> 00:20:19,957
BECAUSE YOUR CREW
DOESN'T SEEM
388
00:20:20,001 --> 00:20:21,350
TO MISS YOU
MUCH AT ALL.
389
00:20:21,394 --> 00:20:23,352
WE OFFERED TO TRADE
YOU FOR RAVEN,
390
00:20:23,396 --> 00:20:26,442
YET HERE YOU
STILL ARE.
391
00:20:28,836 --> 00:20:30,533
DIYOZA SAID NO.
392
00:20:30,577 --> 00:20:32,579
WELL, ACTUALLY, I
BELIEVE HER EXACT WORDS
393
00:20:32,622 --> 00:20:36,583
WERE, "MAY GOD HAVE
MERCY ON HIS SOUL."
394
00:20:40,848 --> 00:20:44,634
I CAN HELP YOU
395
00:20:44,678 --> 00:20:48,421
GET RAVEN BACK.
396
00:20:50,945 --> 00:20:54,383
I'M LISTENING.
397
00:20:56,864 --> 00:21:00,302
[FOOTSTEPS]
398
00:21:06,221 --> 00:21:09,355
DIYOZA: THANKS, CASH.
WAIT HERE.
399
00:21:13,663 --> 00:21:16,405
[EXHALES]
400
00:21:16,449 --> 00:21:21,018
I'VE BEEN FIGHTING
THE ABUSE OF POWER
401
00:21:21,062 --> 00:21:22,759
MY WHOLE LIFE, KANE.
402
00:21:22,803 --> 00:21:24,108
I'M NO DICTATOR.
403
00:21:24,152 --> 00:21:25,545
[CHUCKLES]
404
00:21:25,588 --> 00:21:26,850
I WANT TO SEE AN END
TO THE VIOLENCE
405
00:21:26,894 --> 00:21:28,461
JUST AS BADLY AS YOU.
406
00:21:28,504 --> 00:21:29,897
YET THOSE WEREN'T EXACTLY
CIVIL ENGINEERING PLANS
407
00:21:29,940 --> 00:21:31,464
I SAW IN YOUR
NOTEBOOK, WERE THEY?
408
00:21:31,507 --> 00:21:33,553
PAGE AFTER PAGE
OF BATTLE STRATEGIES.
409
00:21:33,596 --> 00:21:38,384
DEFENSE STRATEGIES.
I'M NOT PREPARING FOR WAR.
410
00:21:38,427 --> 00:21:40,908
I'M PLANNING FOR PEACE.
THERE'S A DIFFERENCE.
411
00:21:40,951 --> 00:21:44,520
MAYBE SO, BUT UNTIL
YOU RECOGNIZE
412
00:21:44,564 --> 00:21:47,306
THAT WE'RE ALL
JUST PEOPLE,
413
00:21:47,349 --> 00:21:51,397
ALL THIS WILL EVER BE
IS A BATTLEFIELD.
414
00:21:52,746 --> 00:21:54,008
[EXHALES]
415
00:21:54,051 --> 00:21:57,490
KANE, WAIT.
416
00:21:59,143 --> 00:22:00,449
TELL ME WHAT
WE'RE LOOKING AT.
417
00:22:00,493 --> 00:22:03,234
I DON'T THINK WE'D
SEE IT THE SAME WAY,
418
00:22:03,278 --> 00:22:04,453
BUT ALL RIGHT.
419
00:22:04,497 --> 00:22:06,455
THAT'S WHERE THE
TRADING POST'LL BE,
420
00:22:06,499 --> 00:22:09,719
AND NEXT TO IT,
THERE'LL BE A FARM
421
00:22:09,763 --> 00:22:12,287
AND A WORKSHOP
422
00:22:12,331 --> 00:22:16,291
AND A MILL...
423
00:22:16,335 --> 00:22:20,339
AND A REAL MEDICAL
CENTER FOR ABBY.
424
00:22:22,210 --> 00:22:24,430
TO THE SOUTH,
THERE'LL BE HOMES
425
00:22:24,473 --> 00:22:27,389
DUG OUT OF THE GROUND
TO PRESERVE THE TREES,
426
00:22:27,433 --> 00:22:30,044
AND AT THE CENTER,
THERE'LL BE A WELL,
427
00:22:30,087 --> 00:22:34,135
PLACE FOR PEOPLE
TO GATHER, TALK,
428
00:22:34,178 --> 00:22:36,355
DEBATE IDEAS.
429
00:22:36,398 --> 00:22:39,923
AND A SCHOOL
WITH A PLAYGROUND
430
00:22:39,967 --> 00:22:41,534
WHERE KIDS CAN
BLOW OFF STEAM
431
00:22:41,577 --> 00:22:44,014
AND BITCH
ABOUT THEIR TEACHERS
432
00:22:44,058 --> 00:22:47,409
AND KISS
UNDER THE BLEACHERS.
433
00:22:50,978 --> 00:22:52,371
MY KID.
434
00:23:03,643 --> 00:23:05,427
HOW FAR ALONG?
435
00:23:05,471 --> 00:23:07,951
A HUNDRED YEARS
AND 5 MONTHS,
436
00:23:07,995 --> 00:23:09,866
GIVE OR TAKE.
437
00:23:09,910 --> 00:23:11,955
ABBY SAYS
SHE'S HEALTHY.
438
00:23:11,999 --> 00:23:14,610
A GIRL?
439
00:23:20,050 --> 00:23:23,793
WAS THAT A KICK?
440
00:23:23,837 --> 00:23:25,926
THANK YOU, KANE.
441
00:23:25,969 --> 00:23:27,362
FOR WHAT?
442
00:23:27,406 --> 00:23:29,973
UNTIL I MET YOU, THE THOUGHT
OF RAISING A CHILD
443
00:23:30,017 --> 00:23:34,717
IN A WORLD LIKE THIS--
444
00:23:37,851 --> 00:23:41,637
YOU GIVE ME HOPE.
445
00:23:41,681 --> 00:23:43,204
HOPE.
446
00:23:43,247 --> 00:23:45,902
[CHUCKLES]
447
00:23:45,946 --> 00:23:48,905
THAT'S A GOOD NAME.
448
00:23:48,949 --> 00:23:52,648
IT IS, ISN'T IT?
449
00:23:52,692 --> 00:23:55,216
HOPE.
450
00:24:10,187 --> 00:24:11,928
[PANTING]
451
00:24:18,718 --> 00:24:20,589
WHAT?
452
00:24:26,073 --> 00:24:29,511
OH, NO. NO. NO. NO.
453
00:24:31,078 --> 00:24:34,298
YOU'LL BOTH DIE FOR THIS.
454
00:24:34,342 --> 00:24:37,345
OH! NNGH!
455
00:24:37,388 --> 00:24:40,783
UH! NO! UH UH!
456
00:24:40,827 --> 00:24:45,745
RRGH! AAH!
457
00:24:45,788 --> 00:24:48,704
[MOANING]
458
00:24:51,098 --> 00:24:55,058
PLEASE MAKE IT STOP. AAH!
459
00:24:55,102 --> 00:24:57,626
[MOANING]
460
00:24:58,714 --> 00:25:00,237
AAH!
461
00:25:00,281 --> 00:25:02,588
LET'S GO.
IT'LL WORK.
462
00:25:02,631 --> 00:25:05,286
OCTAVIA WILL
HAVE TO SURRENDER.
463
00:25:05,329 --> 00:25:06,548
COOPER: PLEASE MAKE IT STOP!
464
00:25:06,592 --> 00:25:09,072
THIS IS HOW
WE GET TO PEACE.
465
00:25:09,116 --> 00:25:12,772
COOPER: AAGH! WHY?
466
00:25:12,815 --> 00:25:16,515
AAH!
467
00:25:39,102 --> 00:25:40,713
DROP THE GUN.
468
00:25:40,756 --> 00:25:42,976
-I SAID, DROP YOUR WEAPON.
-OH, OH, HEY, EASY, EASY, EASY.
469
00:25:43,019 --> 00:25:44,412
IT'S NOT LOADED.
470
00:25:44,455 --> 00:25:46,806
MCCREARY: WHY DON'T
YOU TAKE A MINUTE
471
00:25:46,849 --> 00:25:50,331
TO EXPLAIN
OUR ARRANGEMENT?
472
00:25:51,854 --> 00:25:55,728
EMORI.
473
00:25:55,771 --> 00:25:58,557
TELL ME YOU DIDN'T
MAKE A DEAL WITH THE MAN
474
00:25:58,600 --> 00:26:01,472
WHO TORTURED YOU AND
HUNTED YOU LIKE AN ANIMAL.
475
00:26:01,516 --> 00:26:03,126
-I DID.
-JOHN!
476
00:26:03,170 --> 00:26:05,085
THIS IS HOW
WE SAVE RAVEN.
477
00:26:05,128 --> 00:26:06,521
HOW?
478
00:26:06,565 --> 00:26:08,218
WALK RIGHT IN THE FRONT
DOOR AS HIS PRISONERS.
479
00:26:08,262 --> 00:26:09,306
THEY'LL COLLAR US
TO MAKE IT LOOK REAL,
480
00:26:09,350 --> 00:26:11,700
BUT I FIGURE--
481
00:26:11,744 --> 00:26:14,224
I KNOW HOW
TO TAKE THEM OFF.
482
00:26:14,268 --> 00:26:16,183
MM-HMM.
483
00:26:16,226 --> 00:26:18,577
HMM, I DON'T KNOW.
484
00:26:18,620 --> 00:26:20,622
-WE KILLED TWO OF HIS PEOPLE.
-LOOK, EMORI.
485
00:26:20,666 --> 00:26:22,145
I DON'T TRUST
THE GUY, EITHER,
486
00:26:22,189 --> 00:26:23,407
BUT WE WANT
THE SAME THING.
487
00:26:23,451 --> 00:26:26,672
-WHAT?
-TO SURVIVE. COME ON.
488
00:26:26,715 --> 00:26:29,631
WE ZIP IN, WE GET RAVEN,
WE ZIP OUT.
489
00:26:29,675 --> 00:26:33,069
WE GET THE OTHERS
AFTER, OK?
490
00:26:33,113 --> 00:26:36,290
OK. I'M IN.
491
00:26:36,333 --> 00:26:38,814
GOOD.
492
00:26:40,294 --> 00:26:43,558
THAT'S ALL
I'M IN FOR, JOHN.
493
00:26:44,907 --> 00:26:47,431
MURPHY: LOOK. I HATE TO
DO THIS WITH A PSYCHOPATH
494
00:26:47,475 --> 00:26:48,694
SITTING ON THE NEXT TREE,
BUT I THOUGHT THIS
495
00:26:48,737 --> 00:26:50,347
IS WHAT YOU WANTED,
YOU AND ME TOGETHER
496
00:26:50,391 --> 00:26:51,740
-YES. IT IS.
-WORKING AS A TEAM.
497
00:26:51,784 --> 00:26:53,612
JOHN, SEEING YOU
LIKE THIS,
498
00:26:53,655 --> 00:26:55,614
SEEING YOU FIGHTING
TO SURVIVE,
499
00:26:55,657 --> 00:26:58,834
THIS IS THE JOHN MURPHY
I FELL IN LOVE WITH.
500
00:26:58,878 --> 00:27:01,663
WE'RE RUNNING THROUGH
THE WOODS WITH A KILLER
501
00:27:01,707 --> 00:27:03,404
ABOUT TO BECOME
PRISONERS IN ORDER
502
00:27:03,447 --> 00:27:05,754
TO SAVE OUR FRIENDS,
AND I FIND MYSELF
503
00:27:05,798 --> 00:27:09,192
WANTING TO RIP
YOUR CLOTHES OFF.
504
00:27:09,236 --> 00:27:11,804
THIS--
505
00:27:11,847 --> 00:27:13,893
AS SOON AS THIS
FIGHT IS OVER,
506
00:27:13,936 --> 00:27:17,636
YOU WILL FALL
APART AGAIN.
507
00:27:17,679 --> 00:27:23,163
-EMORI--
-NO.
508
00:27:23,206 --> 00:27:26,035
TROUBLE IN PARADISE?
509
00:27:30,083 --> 00:27:33,173
NO. WE'RE GOOD HERE.
510
00:27:33,216 --> 00:27:35,610
TIE HER UP.
511
00:27:49,929 --> 00:27:54,194
ALL RIGHT, ABBY.
FIRE IT UP.
512
00:27:54,237 --> 00:27:56,152
ABBY?
513
00:28:01,027 --> 00:28:05,031
COME ON, SLEEPING BEAUTY.
YOU GOT TO SEE THIS.
514
00:28:05,074 --> 00:28:07,250
ABBY.
515
00:28:07,294 --> 00:28:10,863
ABBY. ABBY.
516
00:28:29,011 --> 00:28:34,495
WHAT THE HELL, ABBY?
WHAT ARE YOU TAKING?
517
00:28:34,538 --> 00:28:36,236
OHH...
518
00:28:36,279 --> 00:28:39,935
RAVEN, I CAN EXPLAIN.
519
00:28:39,979 --> 00:28:42,851
DO YOU REMEMBER THE PAIN
AFTER THE CITY OF LIGHT?
520
00:28:42,895 --> 00:28:47,551
DON'T YOU TALK
TO ME ABOUT PAIN.
521
00:28:47,595 --> 00:28:50,293
HOW DOES THIS WORK,
YOU HELP DIYOZA,
522
00:28:50,337 --> 00:28:52,731
AND SHE
GIVES YOU THESE?
523
00:28:52,774 --> 00:28:56,778
YOU WEREN'T SCARED
SHE WAS GONNA HURT YOU.
524
00:28:56,822 --> 00:29:00,303
YOU WERE SCARED SHE
WAS GONNA CUT YOU OFF.
525
00:29:00,347 --> 00:29:01,870
RAVEN, I WILL STOP.
526
00:29:01,914 --> 00:29:04,960
SAID BY EVERY ADDICT EVER!
WELL, SCREW THAT.
527
00:29:05,004 --> 00:29:08,877
I WILL NOT HELP YOU
GET YOUR NEXT FIX.
528
00:29:09,922 --> 00:29:12,315
I DIDN'T BUILD THIS
FOR A JUNKIE.
529
00:29:12,359 --> 00:29:13,316
[ZAP]
530
00:29:13,360 --> 00:29:15,318
AAGH!
531
00:29:15,362 --> 00:29:19,192
UH! AAH!
532
00:29:19,235 --> 00:29:20,541
SORRY, RAVEN.
533
00:29:20,584 --> 00:29:22,412
AAH! D'AAGH!
534
00:29:22,456 --> 00:29:26,155
I AM SO, SO SORRY.
535
00:29:34,773 --> 00:29:37,776
THERE YOU ARE.
536
00:29:40,256 --> 00:29:42,955
YOU OK?
537
00:29:42,998 --> 00:29:47,350
WE WERE HAPPY ONCE,
WEREN'T WE?
538
00:29:47,394 --> 00:29:49,222
YEAH.
539
00:29:59,928 --> 00:30:04,063
WE'LL GET BACK THERE,
I PROMISE.
540
00:30:05,978 --> 00:30:09,851
I DON'T WANT TO BE
A KILLER ANYMORE.
541
00:30:09,895 --> 00:30:13,028
I DON'T WANT TO TAKE
LIVES TO SAVE THEM.
542
00:30:14,334 --> 00:30:16,292
THEN DON'T.
543
00:30:16,336 --> 00:30:18,860
WHAT IF I SAY NO
544
00:30:18,904 --> 00:30:21,471
AND PEOPLE WE
CARE ABOUT DIE?
545
00:30:21,515 --> 00:30:22,864
THEY MIGHT,
546
00:30:22,908 --> 00:30:26,346
BUT EVERYONE
DIES, MONTY.
547
00:30:26,389 --> 00:30:28,565
[EXHALES]
548
00:30:28,609 --> 00:30:30,872
LET'S SHOW THEM
HOW TO LIVE.
549
00:30:33,832 --> 00:30:38,010
WILL YOU STILL LOVE ME
IF I'M JUST A FARMER?
550
00:30:43,929 --> 00:30:47,933
WHEN THE ARMY MARCHES,
WE STAY HERE.
551
00:30:58,465 --> 00:31:02,164
[ALARM BLARING]
552
00:31:16,091 --> 00:31:20,922
INDRA: I HEARD SCREAMS,
BUT I WAS TOO LATE.
553
00:31:25,144 --> 00:31:27,973
MILLER: THERE'S
A HOLE IN HER GLOVE.
554
00:31:28,016 --> 00:31:30,279
MUST HAVE GOT IN WHILE
SHE WAS LOADING THEM UP.
555
00:31:30,323 --> 00:31:31,759
I'M SORRY, BLODREINA.
556
00:31:31,802 --> 00:31:33,761
IF I DIDN'T USE THE GAS
AND THE WORMS ESCAPED
557
00:31:33,804 --> 00:31:37,678
-INTO THE BUNKER--
-YOU MADE THE RIGHT CALL, INDRA.
558
00:31:37,721 --> 00:31:40,942
OCTAVIA, I KNOW
THIS ISN'T A GOOD TIME,
559
00:31:40,986 --> 00:31:43,902
BUT I FEEL IT'S
MY DUTY TO POINT OUT
560
00:31:43,945 --> 00:31:46,078
THAT WITHOUT THE WORMS
TO SOFTEN THE BATTLEFIELD,
561
00:31:46,121 --> 00:31:48,863
THE COST IN LIVES
WILL BE TOO HIGH.
562
00:31:48,907 --> 00:31:50,560
THIS IS NOT A WAR
WE SHOULD FIGHT.
563
00:31:50,604 --> 00:31:54,347
HMM, THANK YOU FOR
YOUR ADVICE, SEDA,
564
00:31:54,390 --> 00:31:58,742
BUT WE WEREN'T PLANNING
ON USING THE WORMS.
565
00:31:58,786 --> 00:32:01,354
WE ARE USING
THEIR EGGS.
566
00:32:02,659 --> 00:32:04,139
WHOEVER WANTED
TO MAKE THIS LOOK
567
00:32:04,183 --> 00:32:08,013
LIKE AN ACCIDENT, THEY
DIDN'T KNOW THAT, EITHER.
568
00:32:11,059 --> 00:32:14,323
FIND CLARKE AND BELLAMY.
569
00:32:25,073 --> 00:32:28,163
YOU'RE A GOOD
BROTHER, BELLAMY.
570
00:32:28,207 --> 00:32:32,211
I'M SORRY THAT
I THOUGHT I COULD--
571
00:32:32,254 --> 00:32:34,126
KILL MY SISTER?
572
00:32:38,608 --> 00:32:42,612
THE TRUTH IS, IF SHE
WAS ANYBODY ELSE,
573
00:32:42,656 --> 00:32:44,701
I WOULD'VE
BEAT YOU TO IT.
574
00:32:44,745 --> 00:32:47,748
I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
575
00:32:47,791 --> 00:32:52,144
MAYBE THE OLD BELLAMY,
BUT NOT THIS ONE.
576
00:32:52,187 --> 00:32:56,278
SUDDENLY, I'M THE ONE
LETTING MY HEART RULE MY HEAD.
577
00:32:58,498 --> 00:33:00,195
MAMA BEARS DON'T THINK.
578
00:33:00,239 --> 00:33:02,371
THEY JUST PROTECT
THEIR YOUNG.
579
00:33:03,894 --> 00:33:06,158
MILLER: UH!
580
00:33:06,201 --> 00:33:08,029
WHOA.
581
00:33:08,073 --> 00:33:10,118
-OCTAVIA--
-TAKE HER.
582
00:33:10,162 --> 00:33:12,860
MILLER: YOU'RE UNDER ARREST
FOR THE MURDER OF KARA COOPER.
583
00:33:12,903 --> 00:33:14,775
BELLAMY: WHAT? NO.
THIS IS INSANE.
584
00:33:14,818 --> 00:33:18,083
OCTAVIA: IS IT?
WE WEREN'T TAKING THE WORMS.
585
00:33:18,126 --> 00:33:20,259
THE EGGS ARE ALREADY
LOADED IN THE ROVER,
586
00:33:20,302 --> 00:33:24,437
SO WHAT WAS COOPER
DOING THERE?
587
00:33:26,613 --> 00:33:28,136
CAREFUL, BIG BROTHER,
588
00:33:28,180 --> 00:33:29,920
OR I'LL THINK YOU HELPED HER,
AND WE DON'T HAVE
589
00:33:29,964 --> 00:33:32,097
ENOUGH PRISONERS TO SETTLE THIS
IN THE ARENA.
590
00:33:34,273 --> 00:33:38,581
OH, WELL. I GUESS WE'LL HAVE
TO SETTLE FOR AN EXECUTION.
591
00:33:38,625 --> 00:33:40,583
-UH...
-LET'S GO.
592
00:33:40,627 --> 00:33:44,413
KEEP MADI SAFE.
PROMISE ME. UH!
593
00:33:44,457 --> 00:33:47,025
I PROMISE.
594
00:33:57,818 --> 00:34:00,038
MAN: WHAT HAPPENED
TO HER?
595
00:34:14,226 --> 00:34:18,056
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW
I DIDN'T KILL YOUR PILOT.
596
00:34:24,584 --> 00:34:27,543
WE CAN'T LET
DIYOZA WIN.
597
00:34:27,587 --> 00:34:28,849
WHAT ARE YOU SAYING?
598
00:34:28,892 --> 00:34:32,287
PROMISE ME
HE WON'T SUFFER.
599
00:34:36,987 --> 00:34:41,775
SHAW: HEY,
DID HE HURT YOU?
600
00:34:41,818 --> 00:34:45,257
I'LL BE RIGHT OVER THERE
IF YOU NEED ME.
601
00:34:56,746 --> 00:34:59,793
-TELL ME THE TRUTH.
-WHY DO YOU CARE?
602
00:34:59,836 --> 00:35:01,664
YOU'RE THE REASON
THESE PEOPLE
603
00:35:01,708 --> 00:35:04,363
ARE STILL ALIVE,
RIGHT?
604
00:35:04,406 --> 00:35:07,322
THEIR SINS
ARE ON YOU NOW.
605
00:35:21,336 --> 00:35:24,774
HAVE YOU EVER LOVED
SOMEONE SO MUCH
606
00:35:24,818 --> 00:35:28,038
THAT, NO MATTER
WHAT THEY DO TO YOU
607
00:35:28,082 --> 00:35:34,523
OR THEMSELVES,
YOU TAKE IT?
608
00:35:37,047 --> 00:35:39,572
MOM OR DAD?
609
00:35:41,835 --> 00:35:43,924
MOM.
610
00:35:43,967 --> 00:35:47,101
DRANK HERSELF
TO DEATH.
611
00:35:51,932 --> 00:35:54,282
THE ANSWER IS YES.
612
00:35:57,807 --> 00:36:00,419
[SOBS]
613
00:36:02,769 --> 00:36:04,945
[SOBS]
614
00:36:05,772 --> 00:36:07,948
[SOBS]
615
00:36:09,776 --> 00:36:11,169
VINSON:
IS IT PERMANENT?
616
00:36:11,212 --> 00:36:13,258
THERE'S STILL SOME
RESIDUAL TISSUE DAMAGE.
617
00:36:13,301 --> 00:36:14,781
YOU WON'T BE RUNNING
ANY MARATHONS,
618
00:36:14,824 --> 00:36:16,870
BUT I CAN SAFELY SAY
THAT LUNG DISEASE
619
00:36:16,913 --> 00:36:18,828
IS NOT WHAT'S
GONNA KILL YOU.
620
00:36:18,872 --> 00:36:20,221
DIYOZA:
WELL DONE, ABBY.
621
00:36:20,265 --> 00:36:21,918
HOW SOON CAN YOU
DO THE OTHERS?
622
00:36:21,962 --> 00:36:24,399
MAN, ON RADIO: COLONEL,
WE GOT COMPANY,
623
00:36:24,443 --> 00:36:27,315
MOVEMENT
IN THE EAST WOODS.
624
00:36:27,359 --> 00:36:30,275
UH, SCRATCH THAT.
IT'S MCCREARY.
625
00:36:30,318 --> 00:36:33,408
LOOKS LIKE
HE'S GOT PRISONERS.
626
00:36:33,452 --> 00:36:36,237
EVERYTHING OK?
627
00:36:37,934 --> 00:36:40,981
YES...
628
00:36:43,375 --> 00:36:47,770
BUT IT'S A PITY YOU HAVEN'T
FOUND THE CURE YET.
629
00:36:47,814 --> 00:36:50,338
VINSON: RUTHLESS.
I LIKE IT.
630
00:36:50,382 --> 00:36:52,253
YOU WANT YOUR PILLS,
YOU'LL KEEP IT
631
00:36:52,297 --> 00:36:54,777
TO YOURSELF FOR NOW.
632
00:36:54,821 --> 00:36:57,563
DO WE UNDERSTAND
EACH OTHER?
633
00:37:01,480 --> 00:37:04,787
[RATTLE]
634
00:37:04,831 --> 00:37:07,486
[DOOR OPENS]
635
00:37:08,878 --> 00:37:10,271
[DOOR CLOSES]
636
00:37:10,315 --> 00:37:12,665
THANK YOU FOR
SAVING MY LIFE.
637
00:37:21,761 --> 00:37:24,677
HEY, HEY,
IT'S MCCREARY.
638
00:37:24,720 --> 00:37:27,593
[MEN CHEERING]
639
00:38:01,191 --> 00:38:03,759
OMON GON OSON.
640
00:38:05,892 --> 00:38:07,894
OMON GON OSON.
641
00:38:07,937 --> 00:38:09,852
MILLER: WHAT ABOUT
THE GIRL--MADI?
642
00:38:09,896 --> 00:38:13,247
OCTAVIA: SHE COMES WITH US
IN THE ROVER AS PLANNED.
643
00:38:13,291 --> 00:38:14,814
OMON GON OSON.
644
00:38:14,857 --> 00:38:18,165
OCTAVIA: ONCE SHE FINDS OUT
ABOUT IT, THE WAR WILL BE OVER,
645
00:38:18,208 --> 00:38:19,862
AND WE'LL DEAL WITH IT THEN.
646
00:38:19,906 --> 00:38:23,039
SORRY, BLODREINA.
647
00:38:23,083 --> 00:38:26,434
OCTAVIA: LET HIM IN.
648
00:38:26,478 --> 00:38:30,786
GET SOME SLEEP.
TOMORROW WE RIDE.
649
00:38:32,222 --> 00:38:34,964
SO MUCH FOR THE 100.
650
00:38:35,008 --> 00:38:38,446
-WHAT?
-LET IT GO, MILLER.
651
00:38:44,931 --> 00:38:46,846
[DOOR CLOSES]
652
00:38:46,889 --> 00:38:49,631
DON'T THREATEN
MY PEOPLE, BELLAMY.
653
00:38:51,459 --> 00:38:54,723
I CAN'T LET YOU
KILL CLARKE, O.
654
00:38:54,767 --> 00:38:56,377
HERE WE GO AGAIN,
655
00:38:56,421 --> 00:38:59,902
PLEADING FOR
THE LIFE OF A TRAITOR
656
00:38:59,946 --> 00:39:01,730
WHO YOU LOVE.
657
00:39:08,607 --> 00:39:11,827
MOM AND I USED TO SHARE
OUR RATIONS WITH YOU.
658
00:39:11,871 --> 00:39:13,916
YOU MIND?
659
00:39:13,960 --> 00:39:16,441
ONLY IF YOU
SAY THE WORDS.
660
00:39:18,660 --> 00:39:22,360
THROUGH THE TEETH
AND OVER THE GUMS...
661
00:39:22,403 --> 00:39:25,537
NOT THOSE WORDS.
662
00:39:27,974 --> 00:39:32,935
OMON GON OSON.
SAY IT.
663
00:39:32,979 --> 00:39:36,286
OMON GON OSON.
664
00:39:45,731 --> 00:39:48,386
OMON GON OSON.
665
00:39:54,348 --> 00:39:56,045
IT'S LATE, BELLAMY.
666
00:39:56,089 --> 00:40:00,223
IF YOU'VE COME HERE
TO BEG, JUST DO IT.
667
00:40:00,267 --> 00:40:02,095
I'M NOT HERE TO BEG.
668
00:40:02,138 --> 00:40:06,491
I CAME HERE TO TELL YOU
THAT I LOVE YOU
669
00:40:06,534 --> 00:40:12,105
VERY MUCH, NO MATTER
WHAT HAPPENS.
670
00:40:12,148 --> 00:40:15,413
I HOPE YOU BELIEVE ME.
671
00:40:17,197 --> 00:40:20,330
GET TO THE POINT.
672
00:40:22,028 --> 00:40:23,986
I MADE A DEAL
WITH DIYOZA.
673
00:40:24,030 --> 00:40:26,293
IF WONKRU SURRENDERS,
674
00:40:26,336 --> 00:40:29,427
WE CAN ALL LIVE
IN THE VALLEY.
675
00:40:32,517 --> 00:40:34,562
HOW--
676
00:40:34,606 --> 00:40:37,130
[GASPING]
677
00:40:37,173 --> 00:40:40,307
SOMETHING'S WRONG.
678
00:40:40,350 --> 00:40:43,919
I--I CAN'T BREATHE.
679
00:40:43,963 --> 00:40:47,009
HELP ME. HELP ME.
680
00:40:47,053 --> 00:40:50,448
[GASPING]
681
00:40:50,491 --> 00:40:53,973
WHAT DID YOU DO?
682
00:40:54,016 --> 00:40:57,237
I DOSED THE BAR
683
00:40:57,280 --> 00:41:00,458
WITH MONTY'S ALGAE.
684
00:41:00,501 --> 00:41:03,025
I SWITCHED IT WITH
THE ONE WE WERE SHARING.
685
00:41:03,069 --> 00:41:05,332
[GASPS]
686
00:41:05,375 --> 00:41:07,160
-GUARD!
-HEY...
687
00:41:07,203 --> 00:41:11,773
[MUFFLED SHOUTING]
688
00:41:11,817 --> 00:41:14,036
HEY...
689
00:41:14,080 --> 00:41:16,474
[SHOUTING STOPS]
690
00:41:21,000 --> 00:41:25,352
SHH. YOU'LL BE OK.
691
00:41:25,395 --> 00:41:31,053
BY THE TIME YOU WAKE UP,
WE'LL BE IN THE VALLEY.
692
00:41:31,097 --> 00:41:33,882
WE WILL HAVE PEACE.
693
00:41:35,928 --> 00:41:38,670
[GASPS]
694
00:41:43,370 --> 00:41:47,069
MY SISTER,
695
00:41:47,113 --> 00:41:49,855
MY RESPONSIBILITY.
44669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.