Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:08,841
MAN: Jason. Jason.
2
00:00:23,273 --> 00:00:25,149
NARRATOR: It's like this:
3
00:00:25,316 --> 00:00:30,904
We live in claustrophobia.
A land of steel and concrete...
4
00:00:31,072 --> 00:00:34,033
...trapped by dark waters.
5
00:00:34,200 --> 00:00:38,328
There is no escape,
nor do we want it.
6
00:00:38,496 --> 00:00:43,375
We've come to thrive on it
and each other.
7
00:00:43,543 --> 00:00:48,422
You can't get the adrenaline pumping
without the terror, good people.
8
00:00:49,132 --> 00:00:51,759
I love this town.
9
00:01:01,436 --> 00:01:05,606
[SIREN WAILING]
10
00:01:55,865 --> 00:01:59,034
[PEOPLE CHATTERING]
11
00:03:20,617 --> 00:03:22,618
[POP SONG PLAYING ON RADIO]
12
00:03:41,346 --> 00:03:43,347
MAN [ON RADIO]:
You've been listening to WGAZ...
13
00:03:43,514 --> 00:03:45,182
...the electricity of Manhattan.
14
00:03:45,350 --> 00:03:46,391
[GIRL MOANING AND GIGGLING]
15
00:03:46,559 --> 00:03:48,769
This request has gone
all the way out to Crystal Lake...
16
00:03:48,937 --> 00:03:50,771
...and the senior class
of Lakeview High.
17
00:03:50,939 --> 00:03:52,356
- That's us.
- All right!
18
00:03:52,523 --> 00:03:55,776
MAN [ON RADIO]: They'll be graduating on
the 13th of this month...
19
00:03:55,944 --> 00:03:58,820
......and we wish them the best
of luck and success...
20
00:03:58,988 --> 00:04:02,491
...when they come to visit
our seductive city.
21
00:04:02,659 --> 00:04:05,619
Our lure is a great one,
young friends, but beware.
22
00:04:05,787 --> 00:04:06,828
[GIRL CHUCKLES]
23
00:04:06,996 --> 00:04:11,541
The city of lights
casts many shadows indeed.
24
00:04:12,252 --> 00:04:16,255
- I love you.
- I love you.
25
00:04:19,008 --> 00:04:21,927
[GIRL MOANING]
26
00:04:25,223 --> 00:04:27,474
[BOTH MOANING]
27
00:04:38,736 --> 00:04:41,863
- Gotta throw the anchor over.
- Okay.
28
00:05:05,263 --> 00:05:08,098
- Hey, what's wrong?
- Nothing.
29
00:05:08,266 --> 00:05:10,851
Come on, Jimmy,
something's bothering you.
30
00:05:13,396 --> 00:05:15,564
Just that we're right around
that summer camp...
31
00:05:15,732 --> 00:05:17,899
...where all those murders
took place.
32
00:05:18,067 --> 00:05:22,237
- What murders?
- You don't wanna know about it.
33
00:05:22,989 --> 00:05:26,408
- Tell me.
- Forget about it, Suzi.
34
00:05:26,576 --> 00:05:29,870
The guy's dead now.
Somewhere at the bottom of this lake...
35
00:05:30,038 --> 00:05:32,247
...if you believe the stories.
36
00:05:32,415 --> 00:05:34,374
What stories?
37
00:05:36,169 --> 00:05:39,588
There was this boy
named Jason Voorhees.
38
00:05:39,756 --> 00:05:41,798
JIM: He drowned in Crystal Lake
about 30 years ago.
39
00:05:41,966 --> 00:05:43,133
[SCREAMING]
40
00:05:43,301 --> 00:05:46,136
None of the counselors heard him.
41
00:05:46,304 --> 00:05:48,138
Help!
42
00:05:48,306 --> 00:05:51,433
JIM: A bunch of years went by,
and everyone forgot about it.
43
00:05:51,601 --> 00:05:54,394
And that's when the murders
started to happen.
44
00:05:54,562 --> 00:05:57,397
Jason did it?
45
00:05:57,565 --> 00:06:01,193
His mother blamed the counselors
for her son's death...
46
00:06:01,361 --> 00:06:06,823
...and she tried to kill them all, but she got
her head chopped off by one of them.
47
00:06:09,535 --> 00:06:13,497
JIM: Legend has it that Jason came back
to get even...
48
00:06:13,664 --> 00:06:17,459
...vowing to kill every teenager
in the area.
49
00:06:17,627 --> 00:06:22,589
And every now and then,
the murders just start up.
50
00:06:24,509 --> 00:06:27,636
Forget about it, Suzi,
they're just stories.
51
00:07:03,589 --> 00:07:04,631
[BIRD CAWS]
52
00:07:04,799 --> 00:07:05,841
Did you hear that?
53
00:07:06,134 --> 00:07:10,011
- Hear what?
- Come on, I'm serious.
54
00:07:11,347 --> 00:07:14,683
All right. I'll go check it out.
55
00:07:35,037 --> 00:07:36,413
Jim?
56
00:07:37,915 --> 00:07:39,583
Jimmy?
57
00:07:55,641 --> 00:07:59,978
Stop screwing around, Jim.
I mean it.
58
00:08:17,246 --> 00:08:18,830
[GASPS]
59
00:08:31,010 --> 00:08:33,762
Got you good, Suzi.
60
00:08:37,558 --> 00:08:42,145
All right, all right,
so I'm a major ass.
61
00:08:42,313 --> 00:08:46,191
SUZY: And you'll never do it again?
JIM: And I'll never do it again.
62
00:08:46,359 --> 00:08:50,946
- Come on, forgive me?
- No, heh.
63
00:08:58,454 --> 00:09:01,957
[SUZY GIGGLING AND MOANING]
64
00:09:02,124 --> 00:09:03,166
[JIM MOANING]
65
00:09:35,950 --> 00:09:36,992
[SUZY GASPS]
66
00:09:39,287 --> 00:09:41,746
Jason?
67
00:09:45,668 --> 00:09:46,710
[GASPS]
68
00:09:53,342 --> 00:09:56,428
[GROANING]
69
00:11:02,620 --> 00:11:04,245
[WHIMPERING]
70
00:11:10,961 --> 00:11:13,630
No. No, please, no!
71
00:11:13,923 --> 00:11:17,384
No. No. No, please, no!
72
00:11:17,551 --> 00:11:21,638
No! No! No!
73
00:11:21,806 --> 00:11:24,265
No! No!
74
00:11:24,433 --> 00:11:26,643
[SCREAMING]
75
00:11:55,631 --> 00:11:58,133
Well, Toby's been awful quiet
back there.
76
00:11:58,300 --> 00:12:00,635
RENNIE: Yeah, I guess he's a little
nervous about the trip.
77
00:12:04,807 --> 00:12:06,433
Here.
78
00:12:11,856 --> 00:12:14,482
Go on, open it.
79
00:12:17,945 --> 00:12:21,156
Stephen King supposedly used it
in high school.
80
00:12:22,324 --> 00:12:25,243
I don't know what to say.
81
00:12:25,411 --> 00:12:26,453
[SIGHS]
82
00:12:26,620 --> 00:12:31,166
Rennie, you are the best student
I have ever had.
83
00:12:31,333 --> 00:12:33,877
You have a real gift.
84
00:12:34,044 --> 00:12:37,964
And if there's anybody that can
make use of that pen, it's you.
85
00:12:39,800 --> 00:12:41,551
[COLLEEN CHUCKLES]
86
00:12:53,230 --> 00:12:55,190
WOMAN:
Hi!
87
00:13:07,620 --> 00:13:09,871
- Hello, Charles.
CHARLES: Colleen.
88
00:13:10,039 --> 00:13:12,791
You know, this cruise was your idea.
So at the very least...
89
00:13:12,958 --> 00:13:15,084
...you could show up on time.
90
00:13:15,878 --> 00:13:18,379
- Has everyone checked in?
- No.
91
00:13:18,547 --> 00:13:21,674
Jim Miller and Suzi Donaldson
never showed up...
92
00:13:21,842 --> 00:13:23,760
...and I'm more than a little concerned.
93
00:13:23,928 --> 00:13:26,763
Well, don't be. They probably
decided to explore each other...
94
00:13:26,931 --> 00:13:28,348
...rather than New York, heh.
95
00:13:28,516 --> 00:13:32,560
Oh, that's nice. We're running
five minutes late already.
96
00:13:32,728 --> 00:13:35,855
There's someone else coming too.
97
00:13:46,951 --> 00:13:48,451
[SIGHS]
98
00:13:59,213 --> 00:14:01,339
You never should have
brought her here.
99
00:14:01,507 --> 00:14:04,884
It's up to Rennie to decide
what she wants to do.
100
00:14:05,052 --> 00:14:06,553
She doesn't know what she wants.
101
00:14:06,971 --> 00:14:09,639
She never had a stable life
till she came to live with me.
102
00:14:09,807 --> 00:14:12,141
And she certainly doesn't
have one now either.
103
00:14:12,309 --> 00:14:15,270
I'm her legal guardian,
not you or anybody else.
104
00:14:15,437 --> 00:14:19,065
And I know what's best for her.
End of discussion.
105
00:14:19,859 --> 00:14:23,069
No, I think it's just the beginning.
106
00:14:27,575 --> 00:14:30,869
MAN: Have you decided on your
departure protocol, admiral?
107
00:14:31,036 --> 00:14:34,038
Actually, I thought
I'd leave that honor to my son.
108
00:14:36,125 --> 00:14:39,002
- Dad, I don't think that's necessary.
- Relinquishing command...
109
00:14:39,169 --> 00:14:42,797
...of the motor vessel Lazarus
to Captain Sean Robertson.
110
00:14:45,426 --> 00:14:50,138
But, uh, before you take the helm,
take this.
111
00:14:58,355 --> 00:15:00,857
Something old and something new.
112
00:15:01,025 --> 00:15:03,610
I used that sextant
when I was your age.
113
00:15:03,777 --> 00:15:06,821
Now they got those goddamn
computers that do all the work for you.
114
00:15:06,989 --> 00:15:10,158
Have you decided on
a plan of departure, captain?
115
00:15:12,912 --> 00:15:14,495
[SEAN CLEARS THROAT]
116
00:15:22,254 --> 00:15:23,296
SEAN:
Okay.
117
00:15:23,464 --> 00:15:24,756
[MACHINE BEEPING]
118
00:15:24,924 --> 00:15:27,884
How about we, uh, start up the engines
and come around 180 degrees?
119
00:15:29,261 --> 00:15:31,721
Aren't you forgetting something, mister?
120
00:15:34,224 --> 00:15:35,808
SEAN:
Um....
121
00:15:39,229 --> 00:15:41,689
[HORN HONKS]
122
00:15:43,233 --> 00:15:46,361
Send out the international
maritime signal.
123
00:15:46,528 --> 00:15:49,030
Followed by a security broadcast
warning other ships...
124
00:15:49,198 --> 00:15:50,865
...that we are underway.
125
00:16:17,935 --> 00:16:20,603
This voyage is doomed.
126
00:16:20,771 --> 00:16:24,065
Heh. Yeah, tell me about it.
127
00:16:26,110 --> 00:16:27,318
[HORN HONKS]
128
00:16:31,198 --> 00:16:32,657
BOY 1:
Bye!
129
00:16:34,493 --> 00:16:37,537
BOY 2: Have fun in New York!
BOY 1: Bye!
130
00:16:54,513 --> 00:16:55,763
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
131
00:17:20,622 --> 00:17:23,791
- Rennie.
- Hi, Sean.
132
00:17:26,628 --> 00:17:29,088
I heard you weren't coming.
133
00:17:29,256 --> 00:17:31,132
RENNIE:
We changed our minds.
134
00:17:36,430 --> 00:17:37,889
[CHUCKLES]
135
00:17:38,974 --> 00:17:41,809
- I got you a present.
- But I didn't get you one.
136
00:17:41,977 --> 00:17:45,980
Forget it.
It's a dumb little thing anyway.
137
00:17:51,111 --> 00:17:52,653
Sean, I love it.
138
00:17:57,785 --> 00:17:59,786
You see,
I thought when we got there...
139
00:17:59,953 --> 00:18:02,663
...maybe we could hike
to the top of the statue...
140
00:18:02,831 --> 00:18:04,832
...if you felt like it.
141
00:18:05,000 --> 00:18:08,669
It's supposed to be 22 stories tall.
142
00:18:09,755 --> 00:18:11,881
That sounds wonderful.
143
00:18:12,883 --> 00:18:16,844
Mr. Robertson.
Your father was looking for you.
144
00:18:18,806 --> 00:18:21,140
I guess I'll see you later.
145
00:18:26,647 --> 00:18:30,691
What are you doing here?
We've already been through all of this.
146
00:18:30,859 --> 00:18:34,946
I'm sorry, Uncle Charles.
Please don't be upset with me.
147
00:18:35,114 --> 00:18:37,698
I'm not upset, I'm just...
148
00:18:37,866 --> 00:18:39,367
...concerned.
149
00:18:40,369 --> 00:18:42,370
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
150
00:18:49,795 --> 00:18:51,796
[MIMICKING PLAYING]
151
00:19:05,853 --> 00:19:08,729
Is this ax awesome or what?
152
00:19:16,947 --> 00:19:21,284
Too cool, J.J.
Your parents really came through.
153
00:19:21,451 --> 00:19:22,869
J.J.: Heh, no lie.
- Heh.
154
00:19:23,036 --> 00:19:25,371
Hey, I hear there's this big
power room downstairs.
155
00:19:25,539 --> 00:19:27,748
We can get supreme concert-hall echo.
156
00:19:27,916 --> 00:19:30,418
So come on down and shoot
a basement tape on me, okay?
157
00:19:30,586 --> 00:19:34,589
Yeah. But I gotta get some
"shockumentary" footage first.
158
00:19:34,756 --> 00:19:38,176
Heh, oh, man. Don't tell me you're still
trying to scam on Tamara.
159
00:19:42,264 --> 00:19:44,891
How long have we
known each other?
160
00:19:45,058 --> 00:19:47,101
Don't be a dweeb, Wayne.
161
00:19:47,269 --> 00:19:50,646
She's not interested in you,
only what you can do for her.
162
00:19:50,814 --> 00:19:55,401
- She is a user.
- She's sexy.
163
00:19:55,569 --> 00:19:58,404
So what? So is this guitar.
164
00:19:58,572 --> 00:20:01,908
Yeah. Well, I'll talk to you later,
all right?
165
00:20:22,554 --> 00:20:26,265
There's a big storm
predicted for tonight.
166
00:20:27,309 --> 00:20:29,977
Rennie, you're making a big mistake.
167
00:20:30,145 --> 00:20:34,315
It's not too late
to put you back onshore.
168
00:20:35,108 --> 00:20:37,610
If Miss Van Deusen
knew how afraid you were of....
169
00:20:37,778 --> 00:20:40,363
She didn't push me into this.
170
00:20:42,407 --> 00:20:45,243
Why are you doing this to yourself?
171
00:20:46,328 --> 00:20:49,163
I don't even know what I'm afraid of,
Uncle Charles.
172
00:20:49,915 --> 00:20:52,375
I can't even remember when it started.
173
00:20:52,793 --> 00:20:56,254
Don't you think it's time I found out
and got over it?
174
00:20:59,508 --> 00:21:02,885
Facing your fear
doesn't always conquer it.
175
00:21:07,099 --> 00:21:08,432
I'm staying.
176
00:21:12,604 --> 00:21:14,689
Okay.
177
00:21:17,401 --> 00:21:20,861
J.J.: Ah, man, this place
is aching for a video!
178
00:21:21,947 --> 00:21:24,865
Wayne, you're an asshole.
179
00:21:26,702 --> 00:21:29,245
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
180
00:22:10,662 --> 00:22:12,121
[SCREAMING]
181
00:22:30,307 --> 00:22:32,516
So, what do you think?
182
00:22:32,684 --> 00:22:35,519
Time for some personal experiences
to fuel our minds?
183
00:22:40,609 --> 00:22:42,068
I agree.
184
00:23:19,272 --> 00:23:21,690
[BOY WHIMPERING]
185
00:23:21,858 --> 00:23:24,860
JASON:
Mommy?
186
00:23:53,348 --> 00:23:56,392
Help! Help me!
187
00:23:56,560 --> 00:23:58,561
[WHIMPERING]
188
00:23:58,728 --> 00:24:00,896
Help!
189
00:24:04,192 --> 00:24:06,026
Toby!
190
00:24:08,238 --> 00:24:10,197
[BOTH GRUNTING]
191
00:24:10,365 --> 00:24:12,783
[ALL SHOUTING]
192
00:24:25,922 --> 00:24:28,757
TAMARA:
Is that a muscular bod or what?
193
00:24:38,560 --> 00:24:39,727
[CHUCKLES]
194
00:24:43,648 --> 00:24:45,733
MAN:
One more, one more!
195
00:24:49,696 --> 00:24:52,364
[GROANING]
196
00:24:58,872 --> 00:25:00,915
TAMARA:
He's undefeated, you know that?
197
00:25:02,042 --> 00:25:06,253
Julius is the only senior
I'd even consider doing it with.
198
00:25:06,421 --> 00:25:09,048
- He is so good-looking.
- Heh.
199
00:25:11,051 --> 00:25:14,595
Gorgeous guy at ten o'clock.
Look sensual.
200
00:25:31,404 --> 00:25:34,114
I think it's time for some
recreational activity, girl.
201
00:25:41,206 --> 00:25:42,706
Have you seen my niece anywhere?
202
00:25:42,874 --> 00:25:45,501
Uh, yeah, I think she's motivating
downstairs, Mr. McCulloch.
203
00:25:45,669 --> 00:25:46,752
Uh, what's the problem?
204
00:25:46,920 --> 00:25:49,296
Well, senior predictions
started five minutes ago...
205
00:25:49,464 --> 00:25:50,923
...and she hasn't shown up yet.
206
00:25:51,091 --> 00:25:54,343
Oh, well, uh, maybe some of us
don't want our futures predicted.
207
00:25:54,511 --> 00:25:57,805
Heh, well, in your case,
I'm sure that's true.
208
00:26:02,018 --> 00:26:05,145
Nighttime is the right time.
209
00:26:13,113 --> 00:26:14,405
No, thanks.
210
00:26:14,573 --> 00:26:17,533
Don't be a lightweight.
This is top-dollar toot.
211
00:26:17,701 --> 00:26:18,742
It's not that. It's just, you know...
212
00:26:18,910 --> 00:26:22,162
...if we get caught, I could lose my
science scholarship and everything.
213
00:26:22,330 --> 00:26:24,123
You're talking to the prom queen, Eva.
214
00:26:24,291 --> 00:26:26,834
Do you really think I'm gonna risk
getting caught?
215
00:26:34,676 --> 00:26:36,468
[FOOTSTEPS APPROACHING]
216
00:26:38,305 --> 00:26:40,180
- Jesus!
- Have you guys seen my dog?
217
00:26:40,348 --> 00:26:42,016
I think he came this way.
218
00:26:42,684 --> 00:26:46,979
No, we haven't.
Did you care for a hit?
219
00:26:48,189 --> 00:26:49,898
No, thanks.
220
00:26:52,152 --> 00:26:56,363
Real space cadet.
I wonder if she'll narc on us.
221
00:26:59,242 --> 00:27:01,160
[WHISTLES]
222
00:27:02,120 --> 00:27:03,704
Here, boy!
223
00:27:08,835 --> 00:27:10,753
[WHISTLES]
224
00:27:28,104 --> 00:27:29,897
[TAMARA CHUCKLING]
225
00:27:38,698 --> 00:27:42,368
Oh, yeah. Ready to party
and then some.
226
00:27:42,535 --> 00:27:44,453
[FLOOR BOARD CREAKS]
227
00:27:47,957 --> 00:27:50,918
CHARLES: What are you doing in here?
- Nothing.
228
00:27:51,878 --> 00:27:55,589
Are you girls using drugs?
229
00:27:55,757 --> 00:27:58,967
Do you think I would use drugs,
Mr. McCulloch?
230
00:27:59,135 --> 00:28:01,553
We were just exploring the ship.
231
00:28:05,433 --> 00:28:10,020
I'll be coming around to your stateroom
in exactly 15 minutes, Miss Mason...
232
00:28:10,188 --> 00:28:15,025
...so you better have your biology project
ready, or I'll be phoning your parents.
233
00:28:15,193 --> 00:28:17,611
They're out of town.
234
00:28:17,862 --> 00:28:22,700
Uh-huh, well, uh, I'll make sure
that you remain onboard...
235
00:28:22,867 --> 00:28:27,287
...while your classmates
are out seeing the sights.
236
00:28:33,962 --> 00:28:37,047
- Now what?
- Relax.
237
00:28:37,215 --> 00:28:39,633
I've got McCulloch covered.
238
00:28:39,801 --> 00:28:44,596
That narc'ing bitch niece of his
is a different matter.
239
00:28:44,764 --> 00:28:48,183
Rumor has it she's a teensy bit
afraid of the water.
240
00:29:07,829 --> 00:29:10,873
[FOOTSTEPS APPROACHING]
241
00:29:36,608 --> 00:29:41,361
MAN: Nice fight, Julius. Guess I need
to work on my left-right-left combo.
242
00:29:43,198 --> 00:29:44,239
[SIZZLES]
243
00:29:45,909 --> 00:29:48,368
Hey, listen.
No hard feelings, man, okay?
244
00:29:48,536 --> 00:29:51,371
What do you say we track down
those babes later?
245
00:29:59,047 --> 00:30:00,339
Julius?
246
00:30:03,760 --> 00:30:06,220
[SCREAMING AND GROANING]
247
00:30:23,112 --> 00:30:26,740
- So are you having fun yet?
- Yeah, a lot.
248
00:30:26,908 --> 00:30:29,618
Heh. Uh-huh.
249
00:30:29,786 --> 00:30:32,663
Come on, level with me.
250
00:30:33,414 --> 00:30:34,456
[SIGHS]
251
00:30:34,624 --> 00:30:39,086
Hey, if you can't trust me,
who can you trust?
252
00:30:42,382 --> 00:30:45,717
[SCREAMS]
253
00:30:46,761 --> 00:30:48,887
It was an accident, I swear.
254
00:30:50,348 --> 00:30:51,974
[COUGHING]
255
00:30:57,647 --> 00:31:00,691
Stay calm and grab
the life preserver, Rennie!
256
00:31:00,859 --> 00:31:02,818
[GASPING]
257
00:31:07,115 --> 00:31:08,407
[SCREAMS]
258
00:31:33,933 --> 00:31:39,646
I've got you. Come on. I've got you.
259
00:31:40,773 --> 00:31:43,734
- That was truly excellent, heh.
- Yeah.
260
00:31:43,902 --> 00:31:45,694
Come on.
Time to check out the waiters.
261
00:31:45,862 --> 00:31:47,946
Look, I think I'll pass, okay?
262
00:31:48,114 --> 00:31:50,908
- What?
- I'll see you later.
263
00:31:51,075 --> 00:31:53,702
Heh. Some friend you are.
264
00:31:53,870 --> 00:31:57,122
SEAN: Come on, grab her hand!
COLLEEN: That was close.
265
00:31:58,082 --> 00:32:03,337
It's okay. It's okay. Come here.
Come here. Sit down. Sit down.
266
00:32:04,005 --> 00:32:06,131
- Grab her some towels, okay?
- Okay.
267
00:32:07,008 --> 00:32:11,386
She's fine. She's-- Just go back to
what you were doing, okay? Everybody.
268
00:32:14,182 --> 00:32:15,682
Care to talk about it?
269
00:32:15,850 --> 00:32:17,309
[GASPS]
270
00:32:17,477 --> 00:32:19,811
I can't swim.
271
00:32:20,855 --> 00:32:22,940
No kidding.
272
00:32:23,942 --> 00:32:26,443
You ever thought about taking lessons?
273
00:32:26,611 --> 00:32:28,528
It's not that simple.
274
00:32:29,822 --> 00:32:32,074
Good God!
275
00:32:32,867 --> 00:32:35,869
- Take it easy, Charles. She's all right.
- Oh, I can see that.
276
00:32:36,037 --> 00:32:39,414
You've done a wonderful job supervising
the kids. What the hell happened?
277
00:32:39,582 --> 00:32:43,543
- It wasn't her fault.
- Give me those towels.
278
00:32:43,711 --> 00:32:47,589
You stay away from her. Both of you!
279
00:32:50,134 --> 00:32:54,554
He's come back,
and you're all gonna die.
280
00:32:55,723 --> 00:32:57,933
Just leave me alone!
281
00:33:22,959 --> 00:33:24,334
[SCREAMING]
282
00:33:32,969 --> 00:33:36,805
JASON:
Help me! Help me!
283
00:33:51,571 --> 00:33:52,612
[KNOCK ON DOOR]
284
00:33:54,115 --> 00:33:56,074
TAMARA:
The door's open.
285
00:33:57,493 --> 00:34:00,954
I'm in no mood for any more
of your stall tactics, Miss Mason.
286
00:34:01,122 --> 00:34:04,124
Where is your final project?
287
00:34:06,836 --> 00:34:11,298
Wouldn't you like
a glass of champagne first, Charles?
288
00:34:11,466 --> 00:34:13,800
Where did you get this?
289
00:34:13,968 --> 00:34:15,761
Why, I packed it...
290
00:34:15,928 --> 00:34:17,637
...just for us.
291
00:34:17,805 --> 00:34:19,473
Well, that's it.
292
00:34:19,640 --> 00:34:23,435
You're not, uh, stepping off this ship
until we return home.
293
00:34:24,145 --> 00:34:28,315
But I haven't even shown you
my biology project.
294
00:34:34,614 --> 00:34:36,114
Hey....
295
00:34:36,282 --> 00:34:38,450
[CHARLES STAMMERS]
296
00:34:38,618 --> 00:34:41,203
What do you think you're doing?
297
00:34:42,246 --> 00:34:44,748
I mean....
298
00:34:46,167 --> 00:34:47,876
Now, you stop that!
299
00:34:51,339 --> 00:34:54,049
I mean, really.
300
00:34:54,842 --> 00:34:57,302
Take a closer look, Charles.
301
00:34:57,470 --> 00:35:02,682
I wanna make sure I've labeled
all my organs correctly.
302
00:35:04,060 --> 00:35:06,061
[BOTH MOANING]
303
00:35:19,534 --> 00:35:23,829
Get-- Get off of me!
I don't believe this.
304
00:35:23,996 --> 00:35:28,416
What do you think you're--?
I'm your teacher, young lady.
305
00:35:28,960 --> 00:35:32,295
Well, now you've gone and done it.
Not only are you going home...
306
00:35:32,463 --> 00:35:34,673
...but I will-- I will see to it personally...
307
00:35:34,841 --> 00:35:38,343
...that you spend next year
back in a high-school classroom.
308
00:35:44,809 --> 00:35:46,393
What is going on here?
309
00:35:46,561 --> 00:35:48,854
TAMARA: Did you get anything good?
- Oh, yeah. Very kinky.
310
00:35:49,021 --> 00:35:52,732
- Give me that tape. Give it to me!
- Come and get it.
311
00:35:54,318 --> 00:35:57,737
You're going to be very,
very sorry, young lady.
312
00:35:57,905 --> 00:36:02,784
And as for you, you can forget
about attending any film school.
313
00:36:02,952 --> 00:36:04,911
Ever!
314
00:36:07,039 --> 00:36:09,166
[CHUCKLES]
315
00:36:09,333 --> 00:36:12,919
Relax, Wayne, he's not
gonna risk trying a thing.
316
00:36:13,921 --> 00:36:17,048
Yeah. Yeah, I guess you're right.
317
00:36:20,845 --> 00:36:25,098
Listen, uh, this is gonna sound
supremely lame, and I know it...
318
00:36:25,266 --> 00:36:30,562
...but, um, I've had the major hots for you
since our sophomore year, Tamara.
319
00:36:35,693 --> 00:36:37,194
[SIGHS]
320
00:36:37,361 --> 00:36:41,072
That's so sweet, Wayne.
321
00:36:41,240 --> 00:36:44,618
And I really would love
to stay and chat...
322
00:36:44,785 --> 00:36:46,620
...but I really am pressed for time.
323
00:36:46,787 --> 00:36:49,372
So let's be sure to get together later.
Okey-doke?
324
00:36:49,540 --> 00:36:50,916
- Yeah, I just thought---
- Yeah.
325
00:36:51,083 --> 00:36:52,375
WAYNE:
But I-- Maybe we could--
326
00:36:52,543 --> 00:36:53,960
[SIGHS]
327
00:36:56,172 --> 00:37:00,800
Wayne, you're an asshole.
328
00:37:01,427 --> 00:37:02,636
[CHUCKLES]
329
00:37:13,731 --> 00:37:16,233
[THUNDER RUMBLING]
330
00:38:29,515 --> 00:38:30,974
[TAMARA GROANING AND WHIMPERING]
331
00:38:39,734 --> 00:38:42,402
TAMARA:
Oh, no! No!
332
00:38:42,570 --> 00:38:44,738
No!
333
00:38:45,698 --> 00:38:48,033
[TAMARA SOBBING]
334
00:38:52,413 --> 00:38:57,334
No! No, no!
335
00:39:03,799 --> 00:39:05,258
[TAMARA SCREAMING]
336
00:39:05,426 --> 00:39:08,470
[HORN HONKS]
337
00:39:08,929 --> 00:39:11,598
[THUNDER RUMBLING]
338
00:39:13,434 --> 00:39:16,978
Let's kick in the stabilizers, Mr. Carlson.
Keep the seas off the quarter.
339
00:39:17,146 --> 00:39:18,480
Yes, sir.
340
00:39:18,647 --> 00:39:22,025
These kids are in
for one hell of a storm.
341
00:39:36,791 --> 00:39:40,752
- How old is your boy now, Carlson?
- Nineteen months.
342
00:39:42,129 --> 00:39:44,464
Tremendous age.
343
00:39:46,300 --> 00:39:50,303
Take some advice.
Don't push him too hard.
344
00:39:52,014 --> 00:39:53,348
Yeah.
345
00:39:55,351 --> 00:39:59,312
- Take the helm, would you, Jim?
- Certainly, sir.
346
00:40:26,048 --> 00:40:28,258
[GROANING]
347
00:40:38,727 --> 00:40:41,604
I double-checked those
lifeboat stations too, Carl....
348
00:40:43,149 --> 00:40:44,482
Oh, my God!
349
00:40:59,415 --> 00:41:01,458
[GROANS]
350
00:41:13,012 --> 00:41:16,639
- Can he really take us home?
- He can call the Coast Guard cutter for you.
351
00:41:16,807 --> 00:41:19,726
What about you? Are you staying here?
352
00:41:22,271 --> 00:41:24,856
I'm never gonna be
what he wants me to be...
353
00:41:25,024 --> 00:41:28,026
...so I guess I'm going with you.
354
00:41:38,370 --> 00:41:40,622
Oh, Jesus!
355
00:41:41,665 --> 00:41:43,625
Dad?
356
00:41:45,419 --> 00:41:47,587
[GASPING]
357
00:41:50,007 --> 00:41:52,175
- Oh, God! Oh, God!
RENNIE: No.
358
00:41:57,389 --> 00:42:00,225
SEAN [ON PA]:
Attention, everybody. Attention.
359
00:42:00,392 --> 00:42:02,143
This is Sean Robertson.
360
00:42:02,311 --> 00:42:03,561
Miles, you seen J.J.?
361
00:42:03,729 --> 00:42:06,648
- She's supposed to be jamming down--
- Shh.
362
00:42:06,815 --> 00:42:12,195
SEAN: Uh-- This is an emergency.
I want you all to come to the bridge.
363
00:42:12,363 --> 00:42:14,030
What the fuck is this?
364
00:42:17,368 --> 00:42:18,868
Mayday.
365
00:42:19,328 --> 00:42:20,912
Mayday.
366
00:42:21,914 --> 00:42:23,998
Mayday!
367
00:42:24,166 --> 00:42:25,750
Shit.
368
00:42:25,960 --> 00:42:29,379
This is the motor vessel Lazarus.
369
00:42:30,589 --> 00:42:32,757
Sean, what's going on?
370
00:42:33,926 --> 00:42:35,593
WAYNE: Jesus Christ.
371
00:42:35,761 --> 00:42:38,346
Please, can anybody out there
hear me?
372
00:42:38,514 --> 00:42:40,598
MAN [OVER RADIO]: This is the
Coast Guard cutter Dallas.
373
00:42:40,766 --> 00:42:43,643
What's the nature
of your problem, Lazarus?
374
00:42:43,894 --> 00:42:45,395
Thank God.
375
00:42:48,607 --> 00:42:49,649
[RADIO CRACKLES]
376
00:42:49,817 --> 00:42:51,317
Hello?
377
00:42:53,404 --> 00:42:58,283
- Hello, are you there?
- I demand to know what is going on!
378
00:42:59,118 --> 00:43:01,286
Christ.
379
00:43:04,957 --> 00:43:06,958
Sean, I'm....
380
00:43:10,212 --> 00:43:12,088
Where's the radio?
381
00:43:14,008 --> 00:43:15,049
It's dead.
382
00:43:17,469 --> 00:43:19,470
You're all gonna die.
383
00:43:20,973 --> 00:43:24,642
You're the last ones.
He's come back for you.
384
00:43:24,810 --> 00:43:28,313
- What the hell are you talking about?
- Jason Voorhees.
385
00:43:28,480 --> 00:43:32,567
You're insane! Jason Voorhees
has been dead for years.
386
00:43:32,860 --> 00:43:36,237
He came down the river,
and he's gotten onboard.
387
00:43:36,405 --> 00:43:39,073
He walks this ship here and now.
388
00:43:39,366 --> 00:43:43,620
Yes, a killer walks this ship, all right.
And it's certainly none of us!
389
00:43:43,787 --> 00:43:45,913
- You bastard!
- What are--? What are you doing?
390
00:43:46,081 --> 00:43:48,750
You're the one who's insane.
391
00:43:51,754 --> 00:43:54,255
That lunatic has been spouting off
about Jason...
392
00:43:54,423 --> 00:43:56,132
...ever since he came aboard.
393
00:43:56,300 --> 00:44:00,261
- And it's no coincidence.
COLLEEN: Doesn't prove he's the one.
394
00:44:00,429 --> 00:44:03,389
Walking corpses are not real.
395
00:44:04,642 --> 00:44:08,895
Oh, yeah? Yeah, well, these dead
bodies are sure enough real, all right?
396
00:44:09,188 --> 00:44:11,981
Now, I say we regroup...
397
00:44:12,149 --> 00:44:15,693
...and let's go find this motherfucker
before he finds us, huh?
398
00:44:15,861 --> 00:44:18,321
- Are you with me?
- Watch your mouth, young man!
399
00:44:18,489 --> 00:44:21,449
And you'll do no such thing.
I'm in charge here!
400
00:44:24,912 --> 00:44:29,332
Ah, school is out, McCulloch. Okay?
401
00:44:32,252 --> 00:44:34,295
Let's go.
402
00:44:35,422 --> 00:44:38,800
You come back here!
403
00:44:44,723 --> 00:44:47,767
Christ. Where's Rennie?
404
00:44:51,355 --> 00:44:52,939
She's dropping the anchors.
405
00:45:56,462 --> 00:45:57,628
[GASPS]
406
00:46:02,259 --> 00:46:03,968
You had me worried to death!
407
00:46:04,136 --> 00:46:06,554
But Sean said that we
needed to drop the anchors.
408
00:46:06,722 --> 00:46:08,681
I'm the one you should be listening to.
409
00:46:08,849 --> 00:46:11,434
Do you think dropping anchor
in the middle of a storm...
410
00:46:11,602 --> 00:46:13,936
...makes any sense whatsoever?
411
00:46:15,647 --> 00:46:17,398
Come on.
412
00:46:20,068 --> 00:46:21,736
Tamara?
413
00:46:23,030 --> 00:46:25,573
Tamara, did you hear
the announcement?
414
00:46:39,546 --> 00:46:40,797
[GASPS]
415
00:46:49,556 --> 00:46:50,598
[SCREAMING]
416
00:46:55,521 --> 00:46:57,772
Help me!
417
00:47:04,112 --> 00:47:06,113
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
418
00:47:07,616 --> 00:47:09,659
[WHIMPERING]
419
00:47:22,673 --> 00:47:23,714
[SCREAMS]
420
00:47:35,435 --> 00:47:36,936
[GASPS]
421
00:48:09,136 --> 00:48:11,304
[SCREAMING]
422
00:48:14,766 --> 00:48:16,309
[CHOKING]
423
00:48:29,656 --> 00:48:30,823
[GASPING]
424
00:48:44,546 --> 00:48:48,382
I managed to scrounge this shit up
in the game rooms and hallways.
425
00:48:48,550 --> 00:48:51,969
All right, grab what you want.
426
00:48:53,263 --> 00:48:56,140
- What are you taking, Julius?
- Nothing...
427
00:49:02,356 --> 00:49:04,357
...but this gun.
428
00:49:17,412 --> 00:49:19,664
J.J.?
429
00:49:20,082 --> 00:49:21,916
J.J.?
430
00:49:22,417 --> 00:49:24,919
Are you down here?
431
00:49:29,591 --> 00:49:30,883
J.J.?
432
00:49:56,368 --> 00:49:57,868
[SCREAMS]
433
00:50:02,958 --> 00:50:06,377
We got a major problem, Wayne.
434
00:50:10,590 --> 00:50:13,884
Shit, I can't see a damn thing.
435
00:50:15,804 --> 00:50:18,389
[GUNSHOT]
436
00:50:39,578 --> 00:50:41,162
No.
437
00:50:47,669 --> 00:50:49,545
No.
438
00:51:02,642 --> 00:51:04,226
[WAYNE GRUNTS]
439
00:51:12,110 --> 00:51:14,070
[SCREAMS]
440
00:51:15,989 --> 00:51:18,407
[GRUNTS]
441
00:51:27,292 --> 00:51:28,626
J.J.
442
00:51:39,638 --> 00:51:40,679
[SCREAMING]
443
00:51:55,737 --> 00:51:57,571
Did you find Rennie?
444
00:51:57,739 --> 00:52:00,908
She's locked safely in her room,
no thanks to either of you.
445
00:52:01,243 --> 00:52:04,078
Have you brought her
back on course yet?
446
00:52:04,246 --> 00:52:06,247
COLLEEN:
He's doing the best he can.
447
00:52:06,581 --> 00:52:09,083
He's the son of a captain,
for chrissakes.
448
00:52:09,251 --> 00:52:14,171
He ought to be able to operate
this thing. Well, do something!
449
00:52:43,160 --> 00:52:45,536
[MACHINE BEEPING]
450
00:52:46,538 --> 00:52:50,916
- It worked. We're back on course.
- Good!
451
00:52:53,044 --> 00:52:54,295
[ALARM WAILING]
452
00:52:54,462 --> 00:52:55,546
[COLLEEN GASPS]
453
00:52:55,714 --> 00:52:58,132
- What's that?
- The fire alarm.
454
00:53:04,973 --> 00:53:06,515
COLLEEN:
We've already thought about that.
455
00:53:06,683 --> 00:53:09,226
Nobody could possibly see a flare gun
in this storm.
456
00:53:09,394 --> 00:53:13,981
There's only one person who needs to
see it. I'm gonna find that deck hand.
457
00:53:14,149 --> 00:53:15,524
But what about the fire?
458
00:53:16,651 --> 00:53:19,403
- How do we know there is one?
COLLEEN: What are you talking about?
459
00:53:19,571 --> 00:53:21,197
Use some common sense.
460
00:53:21,364 --> 00:53:23,574
Setting off a fire alarm causes panic...
461
00:53:23,742 --> 00:53:26,452
...the same kind of panic
caused by suggesting...
462
00:53:26,620 --> 00:53:29,872
...that Jason Voorhees is alive
and aboard this ship.
463
00:53:30,040 --> 00:53:31,832
Enough is enough.
464
00:53:32,125 --> 00:53:33,709
[COLLEEN WHIMPERS]
465
00:54:31,351 --> 00:54:32,393
[SCREAMING]
466
00:54:45,240 --> 00:54:47,574
[GRUNTS]
467
00:54:52,038 --> 00:54:53,080
[GRUNTS]
468
00:55:02,674 --> 00:55:03,924
[SCREAMING]
469
00:55:15,395 --> 00:55:16,770
[SIGHS]
470
00:55:32,245 --> 00:55:34,913
Help me!
471
00:55:54,809 --> 00:55:57,436
JASON:
Help! Help me!
472
00:56:13,244 --> 00:56:15,037
[PANTING]
473
00:56:18,291 --> 00:56:19,500
[WHIMPERS]
474
00:56:20,752 --> 00:56:21,794
[RENNIE GASPS]
475
00:56:21,961 --> 00:56:23,170
Rennie.
476
00:56:23,338 --> 00:56:26,465
I don't understand
what's happening to me!
477
00:56:35,225 --> 00:56:39,061
- What is that?
- The power room.
478
00:56:40,397 --> 00:56:41,772
All right, listen, everybody.
479
00:56:41,940 --> 00:56:45,067
I want you to stay here until
I get back with the others, all right?
480
00:56:45,235 --> 00:56:47,444
- You understand?
- Yeah.
481
00:57:27,444 --> 00:57:29,319
[METAL CLANGS]
482
00:57:40,707 --> 00:57:42,791
[CHARLES GROANS]
483
00:58:04,731 --> 00:58:07,274
Water's gotten into the engines.
484
00:58:15,992 --> 00:58:18,160
[ALARM WAILING]
485
00:58:20,079 --> 00:58:22,122
We have to get everybody
off the ship!
486
00:58:23,750 --> 00:58:25,918
[SCREAMING]
487
00:58:26,085 --> 00:58:28,962
Rennie! Hang on!
488
00:58:30,089 --> 00:58:31,507
RENNIE:
Sean!
489
00:58:33,593 --> 00:58:36,428
[BOTH COUGHING]
490
00:58:55,740 --> 00:58:58,742
Rennie! What the hell--?
Let go of her!
491
00:58:58,910 --> 00:59:02,246
She never should have set foot
on this ship. It's all your fault!
492
00:59:02,413 --> 00:59:03,580
This is Jason's fault.
493
00:59:03,748 --> 00:59:05,791
Not another word about Jason,
do you hear me?
494
00:59:05,959 --> 00:59:08,210
SEAN:
No, I don't!
495
00:59:08,378 --> 00:59:12,130
It's time you listen to me,
if you want off this ship alive.
496
00:59:15,343 --> 00:59:16,468
[COLLEEN PANTING]
497
00:59:16,636 --> 00:59:19,638
Thank God.
I just lowered the lifeboat.
498
00:59:19,806 --> 00:59:21,807
We have to go.
499
00:59:21,975 --> 00:59:24,768
COLLEEN: Wait! I left the others
in the restaurant.
500
00:59:24,936 --> 00:59:26,979
There is no more restaurant.
501
00:59:27,605 --> 00:59:28,981
[PANTING]
502
00:59:29,148 --> 00:59:31,692
Come on, honey.
503
00:59:37,949 --> 00:59:39,992
CHARLES:
Get back!
504
00:59:40,994 --> 00:59:42,035
[GUN COCKS]
505
00:59:42,203 --> 00:59:43,579
Son of a bitch!
506
00:59:53,756 --> 00:59:56,675
COLLEEN:
Come on, Charles.
507
00:59:58,011 --> 01:00:00,971
[THUNDER RUMBLES]
508
01:00:07,020 --> 01:00:09,187
[COLLEEN SHOUTING INDISTINCTLY]
509
01:00:09,355 --> 01:00:11,023
COLEEN:
Here, grab my hand!
510
01:00:11,190 --> 01:00:12,441
Come on.
511
01:00:16,404 --> 01:00:17,863
Hurry up!
512
01:00:18,114 --> 01:00:19,406
Come on.
513
01:00:21,242 --> 01:00:23,493
COLLEEN: Watch it. Watch it.
Come on, now.
514
01:00:23,661 --> 01:00:25,621
Come on. Come on. Come on.
515
01:00:28,916 --> 01:00:31,793
- Sean! Careful.
CHARLES: One last step. Come on!
516
01:00:35,006 --> 01:00:37,007
Grab on to my arm. That's it.
517
01:00:40,011 --> 01:00:42,095
- Start rowing!
COLLEEN: Come on!
518
01:00:43,181 --> 01:00:45,140
SEAN:
Come on! Come on!
519
01:00:57,195 --> 01:00:58,945
[ALL SCREAM]
520
01:01:00,782 --> 01:01:02,324
SEAN:
Julius!
521
01:01:03,618 --> 01:01:05,285
Pull him in.
522
01:01:21,886 --> 01:01:23,970
SEAN:
Keep rowing!
523
01:01:56,254 --> 01:01:59,339
I hope you can find shore soon,
captain.
524
01:01:59,966 --> 01:02:02,759
We all don't wanna drown out here.
525
01:02:05,471 --> 01:02:08,348
Do you have any idea
where we are, Sean?
526
01:02:22,238 --> 01:02:24,489
Hey. Hey, Sean.
527
01:02:25,032 --> 01:02:28,160
Come on, man.
I made it. So can you, huh.
528
01:02:29,287 --> 01:02:30,954
All right, man.
529
01:02:52,310 --> 01:02:54,478
[SEAN AND JULIUS GRUNTING]
530
01:03:17,585 --> 01:03:20,921
Hey, man. Yo. Yo, wake up!
531
01:03:21,214 --> 01:03:23,924
Oh, shit! Check it out! Heh. Damn!
532
01:03:24,300 --> 01:03:26,259
We're in New York! Woo-hoo!
533
01:03:26,803 --> 01:03:29,012
You did it, man! You did it!
534
01:03:29,180 --> 01:03:33,183
We are in New York!
New York City! Woo-hoo!
535
01:03:34,352 --> 01:03:35,685
Yeah!
536
01:03:39,816 --> 01:03:41,441
I don't believe it, we made it!
537
01:03:41,734 --> 01:03:45,278
JULIUS [SINGING]:
If I can make it there
538
01:03:45,446 --> 01:03:49,157
I'll make it, boom, boom, anywhere
539
01:03:49,325 --> 01:03:54,955
It's up to you, New York, New York
540
01:03:55,122 --> 01:03:56,790
[JULIUS CHUCKLES]
541
01:04:13,224 --> 01:04:15,475
There must be a phone
around here somewhere.
542
01:04:15,643 --> 01:04:19,813
Wonderful choice of places
to dock a boat, Mr. Robertson.
543
01:04:19,981 --> 01:04:22,607
Wonderful.
544
01:05:01,731 --> 01:05:05,066
COLLEEN: I can't believe we made it.
CHARLES: I can't believe we're still alive.
545
01:05:05,234 --> 01:05:07,569
COLLEEN:
We are all very lucky.
546
01:05:18,414 --> 01:05:19,873
Give me your money.
547
01:05:20,041 --> 01:05:23,335
Everybody shut up
and give him the money. Now!
548
01:05:24,587 --> 01:05:26,796
Give me the money. Come on.
549
01:05:26,964 --> 01:05:28,089
Here.
550
01:05:32,929 --> 01:05:35,221
MAN:
Got some good shit here, homes.
551
01:05:35,389 --> 01:05:37,849
You got that right.
552
01:05:40,853 --> 01:05:43,355
Give me your wallet. Come on!
553
01:05:47,944 --> 01:05:51,446
- Now, ain't that sweet.
- Bastard!
554
01:05:51,614 --> 01:05:54,783
Go ahead, Superman, be a hero.
555
01:05:54,951 --> 01:05:58,244
- Hey, come on, now--
- You got a problem, dad?
556
01:06:01,290 --> 01:06:03,667
[TOBY GROWLING]
557
01:06:05,461 --> 01:06:06,544
No!
558
01:06:06,712 --> 01:06:08,213
[GUNSHOT THEN TOBY WHIMPERS]
559
01:06:10,675 --> 01:06:14,594
- Please don't hurt her.
- Hurt this princess?
560
01:06:15,721 --> 01:06:17,639
Would I do that?
561
01:06:20,101 --> 01:06:22,102
You look like a real party girl,
princess.
562
01:06:22,269 --> 01:06:24,938
You wanna go on a date
with me and my friend?
563
01:06:25,106 --> 01:06:26,773
If you're free, that is.
564
01:06:26,941 --> 01:06:28,692
[CHUCKLES]
565
01:06:31,529 --> 01:06:35,031
Follow us, we blow her fucking
head off, comprende?
566
01:06:37,243 --> 01:06:39,995
So, what, we just gonna stand here?
Let's go.
567
01:06:40,162 --> 01:06:44,833
Julius! Calm down, will you?
You heard what he said. He'll kill her!
568
01:06:45,001 --> 01:06:47,460
We have to find the police.
569
01:06:48,754 --> 01:06:50,380
Well, look.
570
01:06:50,548 --> 01:06:55,802
I think we'll be more productive
if we split up, okay?
571
01:06:55,970 --> 01:06:59,889
- All right, but, Charles, suppose we--
- Colleen. No discussions now, please!
572
01:07:19,160 --> 01:07:24,039
RENNIE:
Help! Stop it! Help! Somebody help me!
573
01:07:24,206 --> 01:07:25,540
MAN:
Shut the fuck up!
574
01:07:25,708 --> 01:07:27,167
[RENNIE SOBBING]
575
01:07:27,334 --> 01:07:30,170
Welcome to the Casbah, princess.
576
01:07:39,930 --> 01:07:42,557
Please, don't hurt me.
577
01:07:43,100 --> 01:07:47,187
Loosen up, baby. You'll feel
way better if you're stoned.
578
01:07:52,193 --> 01:07:54,652
[SCREAMS]
579
01:07:55,154 --> 01:07:59,866
Better slang us some more 'caine,
JoJo. We only got a half load here.
580
01:08:00,034 --> 01:08:02,494
We're in for a long night.
581
01:08:09,460 --> 01:08:11,294
[RENNIE SPITS]
582
01:08:14,882 --> 01:08:17,092
It's your parade, princess.
583
01:08:17,802 --> 01:08:20,428
It can be smooth, it can be rough.
584
01:08:20,596 --> 01:08:22,639
It's your choice.
585
01:08:28,020 --> 01:08:31,106
Come on, baby.
Lay back and enjoy it.
586
01:08:37,530 --> 01:08:39,906
I think I'm in love.
587
01:08:41,200 --> 01:08:42,534
[MAN GROANS]
588
01:08:42,701 --> 01:08:43,993
[SCREAMING]
589
01:08:44,161 --> 01:08:47,038
[SCREAMING]
590
01:08:53,337 --> 01:08:55,588
Forgot my money, homes.
591
01:08:57,716 --> 01:08:59,676
[RENNIE WHIMPERING]
592
01:08:59,885 --> 01:09:01,678
Who the fuck are you?
593
01:09:06,559 --> 01:09:08,810
You're dead, fuckhead.
594
01:09:24,243 --> 01:09:25,285
[GUN CLICKS]
595
01:09:25,452 --> 01:09:27,120
MAN:
Shit!
596
01:09:32,209 --> 01:09:34,127
[MAN GRUNTING AND GROANING]
597
01:09:39,967 --> 01:09:41,593
[RENNIE SCREAMING]
598
01:09:53,689 --> 01:09:56,274
[PANTING]
599
01:10:10,998 --> 01:10:15,501
Come on. Operator, this is
an emergency, get me the police.
600
01:10:56,001 --> 01:11:00,380
Use the combos, keep the feet light.
This is it.
601
01:11:15,688 --> 01:11:17,188
[JULIUS GRUNTING]
602
01:12:30,679 --> 01:12:33,473
[PANTING]
603
01:12:34,224 --> 01:12:36,476
Take your best shot...
604
01:12:37,561 --> 01:12:40,063
...motherfucker.
605
01:12:52,743 --> 01:12:54,911
[WHIMPERING]
606
01:13:21,355 --> 01:13:26,109
- Rennie? What did they do to you?
- He's here, Sean.
607
01:13:26,276 --> 01:13:29,404
- Jason is here.
- Oh, God.
608
01:13:29,571 --> 01:13:31,572
[SOBBING]
609
01:13:32,366 --> 01:13:34,867
We have to find the others now.
610
01:13:44,545 --> 01:13:45,837
- Freeze!
- Ah.
611
01:13:46,004 --> 01:13:47,713
It's okay, she's with me.
612
01:13:50,843 --> 01:13:53,719
My apologies, miss.
Are you all right?
613
01:13:53,971 --> 01:13:55,513
SEAN:
Hey!
614
01:13:56,598 --> 01:13:59,058
Rennie! Rennie. Rennie.
615
01:13:59,226 --> 01:14:01,352
Oh, thank God.
616
01:14:02,438 --> 01:14:04,313
Are you okay?
617
01:14:11,738 --> 01:14:14,907
SEAN: Mr. McCulloch,
Jason is here in New York.
618
01:14:16,452 --> 01:14:20,580
- Rennie saw him.
- Just shut up about Jason, will you?
619
01:14:20,747 --> 01:14:22,957
Is it true, Rennie?
620
01:14:30,174 --> 01:14:34,051
You're right. I find it a tall tale indeed,
but you seem like honest folk...
621
01:14:34,219 --> 01:14:37,763
...so I'm inclined to believe
at least some of what you say.
622
01:14:37,931 --> 01:14:40,433
Yeah, well, first order of business
is to find Julius.
623
01:14:40,601 --> 01:14:43,686
COP: I'm sure he'll pop up
soon enough. I'll call for backup.
624
01:14:47,608 --> 01:14:48,941
[ALL SCREAMING]
625
01:14:49,109 --> 01:14:50,651
COP:
Oh, Jesus!
626
01:14:53,530 --> 01:14:55,573
Dispatch! Dispatch!
627
01:14:58,619 --> 01:15:00,870
COLLEEN: Open the door!
Let's get out of here!
628
01:15:01,705 --> 01:15:02,747
CHARLES:
The handle!
629
01:15:07,085 --> 01:15:08,336
[GASPING]
630
01:15:11,131 --> 01:15:13,799
CHARLES:
Hold it! What are you doing?
631
01:15:15,802 --> 01:15:17,720
[TIRES SCREECH]
632
01:15:28,273 --> 01:15:30,816
For God's sake, Rennie, slow down!
633
01:15:50,504 --> 01:15:52,296
SEAN:
Come on!
634
01:15:54,299 --> 01:15:57,343
- Rennie!
- Quickly! Let's move!
635
01:16:01,932 --> 01:16:04,183
Miss Van Deusen!
636
01:17:10,250 --> 01:17:12,710
It's so pretty today.
637
01:17:12,961 --> 01:17:14,712
CHARLES:
Yeah.
638
01:17:14,880 --> 01:17:17,381
Perfect day for swimming.
639
01:17:18,008 --> 01:17:19,133
Hmm?
640
01:17:20,552 --> 01:17:22,928
You know, young lady,
you've been coming out here...
641
01:17:23,096 --> 01:17:27,933
...every summer for the last three years,
and you still haven't learned how to swim.
642
01:17:29,186 --> 01:17:32,271
I'll take some lessons this time.
I promise.
643
01:17:32,439 --> 01:17:34,523
[CHARLES CHUCKLES]
644
01:17:34,691 --> 01:17:37,151
Now, that's what you said last year.
645
01:17:38,445 --> 01:17:42,948
I think the time has come
for your first swimming lesson.
646
01:17:44,034 --> 01:17:48,954
You don't wanna end up drowning
like that Voorhees boy, do you?
647
01:17:49,122 --> 01:17:51,666
He never learned how to swim either.
648
01:17:52,751 --> 01:17:55,127
And he's still in the
bottom of this lake.
649
01:17:55,295 --> 01:17:59,215
- He is not.
- Yes, indeed, he is.
650
01:17:59,383 --> 01:18:05,429
And he's ready to pull down
anybody who falls in and can't swim.
651
01:18:05,597 --> 01:18:07,807
You're telling a lie.
652
01:18:07,974 --> 01:18:11,435
Am I? Let's find out.
653
01:18:15,357 --> 01:18:16,607
[GASPING]
654
01:18:18,735 --> 01:18:22,071
You better swim, Rennie,
before Jason pulls you down.
655
01:18:22,239 --> 01:18:25,324
- I-- I can't!
- Yes, you can, and you will!
656
01:18:25,492 --> 01:18:27,952
Come on! Rennie, swim!
657
01:18:34,042 --> 01:18:35,126
[SCREAMING]
658
01:19:13,749 --> 01:19:15,791
You pushed me into the lake.
659
01:19:18,420 --> 01:19:20,171
Rennie, I....
660
01:19:21,047 --> 01:19:23,340
I was only trying to teach you.
661
01:19:23,508 --> 01:19:26,510
You almost killed me.
I was drowning.
662
01:19:27,179 --> 01:19:30,890
I pulled you out.
I saved your life.
663
01:19:31,057 --> 01:19:32,933
You son of a bitch.
664
01:19:34,561 --> 01:19:36,353
He was down there.
665
01:19:39,357 --> 01:19:40,399
Rennie!
666
01:19:40,567 --> 01:19:42,610
[BOTH GRUNT]
667
01:19:42,778 --> 01:19:45,362
Just keep away from her!
668
01:19:46,364 --> 01:19:47,907
Rennie!
669
01:20:05,509 --> 01:20:08,093
You. You.
670
01:20:08,261 --> 01:20:11,639
It's-- It's not possible!
671
01:20:33,870 --> 01:20:36,539
[GROANING]
672
01:20:43,088 --> 01:20:46,298
[SCREAMING]
673
01:20:49,719 --> 01:20:52,054
Please! Wait!
674
01:20:52,222 --> 01:20:55,266
I'm begging you! Please!
675
01:20:55,433 --> 01:20:58,060
[CHARLES GAGGING]
676
01:21:46,067 --> 01:21:48,944
I was at school when they told me.
677
01:21:50,030 --> 01:21:53,324
"Rennie, your parents died
in a car accident."
678
01:21:56,536 --> 01:21:58,913
It just seems like
everybody I care about...
679
01:22:00,206 --> 01:22:01,874
...I lose.
680
01:22:04,336 --> 01:22:06,879
That's not gonna happen this time.
681
01:22:36,910 --> 01:22:37,952
[GARBAGE CANS CLATTER]
682
01:22:39,037 --> 01:22:40,079
[RENNIE SCREAMS]
683
01:23:26,793 --> 01:23:27,835
[GASPS]
684
01:23:49,691 --> 01:23:50,733
[SCREAMS]
685
01:23:58,575 --> 01:24:00,909
Help!
686
01:24:13,882 --> 01:24:16,341
MAN 1: What are you doing?
MAN 2: What is this?
687
01:24:16,509 --> 01:24:18,594
MAN 3: This isn't my stop!
MAN 4: Come on!
688
01:24:24,517 --> 01:24:26,560
MAN 5:
Get it moving!
689
01:24:33,777 --> 01:24:34,818
[RENNIE SCREAMS]
690
01:24:57,550 --> 01:24:59,593
[PANTING]
691
01:25:27,914 --> 01:25:28,956
[PEOPLE CHATTERING]
692
01:25:39,092 --> 01:25:41,468
RENNIE:
Oh, my God.
693
01:26:21,634 --> 01:26:23,302
It's over.
694
01:27:01,007 --> 01:27:03,300
RENNIE: Somebody please help us!
- Go!
695
01:27:05,136 --> 01:27:07,638
[HIP HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
696
01:27:21,069 --> 01:27:23,946
You are dead meat, slimebag!
697
01:27:31,246 --> 01:27:34,498
Yo, man. It's cool.
It's cool, man. It's cool.
698
01:27:38,336 --> 01:27:40,504
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
[PEOPLE CHATTERING]
699
01:27:44,133 --> 01:27:45,217
[PHONE RINGING]
700
01:27:45,385 --> 01:27:47,261
Times Diner. Yeah.
701
01:27:47,428 --> 01:27:49,930
Yeah, yeah, yeah.
We're open till 3 a.m., like always.
702
01:27:50,098 --> 01:27:51,556
You've got to call the police.
703
01:27:51,724 --> 01:27:55,143
There's a pay phone in back.
But it's broke.
704
01:27:55,311 --> 01:27:59,815
Look, you don't understand,
there is a maniac trying to kill us.
705
01:28:01,192 --> 01:28:03,151
Welcome to New York.
706
01:28:03,778 --> 01:28:05,028
[PEOPLE GASP]
707
01:28:16,791 --> 01:28:19,126
Son of a bitch. Unh!
708
01:28:49,949 --> 01:28:52,326
[LOCK RATTLING]
709
01:29:13,222 --> 01:29:14,765
Come on!
710
01:29:26,152 --> 01:29:27,861
Come on!
711
01:29:37,288 --> 01:29:39,289
[BOTH PANTING]
712
01:30:23,042 --> 01:30:24,418
[BOTH GASP]
713
01:30:25,753 --> 01:30:28,171
What the hell are you kids
doing down here?
714
01:30:28,339 --> 01:30:29,840
Can you help us get out of here?
715
01:30:30,007 --> 01:30:32,259
Sure can, but we haven't got
a minute to spare.
716
01:30:32,427 --> 01:30:34,845
- What do you mean?
MAN: Toxic waste, son.
717
01:30:35,012 --> 01:30:37,848
The sewer floods out with the stuff
every night at midnight...
718
01:30:38,015 --> 01:30:39,724
...less than ten minutes from now.
719
01:30:39,892 --> 01:30:41,601
Come on, follow me.
720
01:31:03,458 --> 01:31:05,167
[MAN SCREAMING]
721
01:31:06,836 --> 01:31:08,753
[SCREAMING]
722
01:31:26,397 --> 01:31:28,482
[PANTING]
723
01:31:28,649 --> 01:31:32,861
You didn't get me in the lake,
and you're not gonna get me now!
724
01:32:21,118 --> 01:32:22,369
[GROANING]
725
01:32:22,537 --> 01:32:24,913
[SCREAMING]
726
01:32:32,004 --> 01:32:34,005
[PANTING]
727
01:32:43,099 --> 01:32:44,349
Sean.
728
01:32:44,517 --> 01:32:46,601
Sean, get up!
729
01:32:51,148 --> 01:32:53,233
Get up, Sean!
730
01:33:00,032 --> 01:33:01,366
Go!
731
01:33:04,787 --> 01:33:05,829
Climb!
732
01:33:05,997 --> 01:33:08,039
[SEAN GRUNTS]
733
01:33:14,463 --> 01:33:16,172
[RATTLING]
734
01:33:21,470 --> 01:33:22,596
[SCREAMS]
735
01:33:26,684 --> 01:33:27,726
Shit!
736
01:33:38,696 --> 01:33:42,282
JASON:
Mommy! Don't let me drown!
737
01:33:43,242 --> 01:33:45,035
Mommy!
738
01:34:19,320 --> 01:34:20,528
[GROANING]
739
01:34:20,696 --> 01:34:22,030
[SCREAMING]
740
01:34:27,745 --> 01:34:30,538
Help! Help!
741
01:34:42,426 --> 01:34:43,468
[THUNDER RUMBLING]
742
01:35:14,959 --> 01:35:16,960
[BOTH PANTING]
743
01:35:40,943 --> 01:35:45,321
I hear there's a statue here
that's, uh, 22 stories tall.
744
01:36:15,811 --> 01:36:17,187
[WHIMPERS]
745
01:36:17,354 --> 01:36:18,897
Toby!
746
01:40:22,725 --> 01:40:24,726
[English - US - SDH]
52611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.