All language subtitles for Creed.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,897 --> 00:00:45,897 Sync and corrections by explosiveskull BluRay resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,402 OFFICER: Boys, let's go. 3 00:01:02,404 --> 00:01:06,070 Come on, tighten up. 4 00:01:06,072 --> 00:01:08,040 Single file, gentlemen. 5 00:01:08,042 --> 00:01:10,075 Center of the hall. 6 00:01:10,077 --> 00:01:11,676 - Come on, tighten it up. - WOMAN: Condition unit one! 7 00:01:11,678 --> 00:01:13,313 Condition unit one, copy that. 8 00:01:13,315 --> 00:01:15,881 On the ground. Show me hands, let's go. 9 00:01:15,883 --> 00:01:17,182 Hands! 10 00:01:17,184 --> 00:01:20,720 WOMAN: Code blue! Fight in progress! 11 00:01:21,890 --> 00:01:24,625 (INDISTINCT SHOUTING) 12 00:01:42,943 --> 00:01:46,210 Come on, let's fight, man! Let him go! 13 00:01:46,212 --> 00:01:49,550 At least let me get my shoes. 14 00:02:01,628 --> 00:02:03,328 Mary Anne. 15 00:02:03,330 --> 00:02:05,397 Hello. 16 00:02:05,399 --> 00:02:07,434 Thank you. 17 00:02:09,404 --> 00:02:11,203 Adonis got into a fight today, 18 00:02:11,205 --> 00:02:12,804 and he's in holding. 19 00:02:12,806 --> 00:02:16,241 If you wanna see him, we're gonna have to go up there. 20 00:02:16,243 --> 00:02:18,910 He's a good kid, he just... 21 00:02:18,912 --> 00:02:21,480 Fights. 22 00:02:21,482 --> 00:02:24,085 All the time. 23 00:02:33,428 --> 00:02:34,827 - Johnson? - Yeah. 24 00:02:34,829 --> 00:02:37,264 - Right this way. - Thanks. 25 00:02:48,810 --> 00:02:50,409 (DOOR OPENS) 26 00:02:50,411 --> 00:02:53,514 GUARD: Johnson, got a visitor. 27 00:02:56,851 --> 00:02:59,020 Adonis. 28 00:03:03,291 --> 00:03:06,959 Come on in. 29 00:03:06,961 --> 00:03:09,828 I'd like you to meet Mrs... 30 00:03:09,830 --> 00:03:11,363 Uh... 31 00:03:11,365 --> 00:03:14,968 Could we have a moment, please? 32 00:03:14,970 --> 00:03:16,702 Sure. 33 00:03:16,704 --> 00:03:19,640 I'll be right outside. 34 00:03:30,018 --> 00:03:32,720 Why were you fighting? 35 00:03:34,021 --> 00:03:37,223 I'm not going to another group home. 36 00:03:37,225 --> 00:03:40,358 I'm not from a group home. 37 00:03:40,360 --> 00:03:42,160 You a social worker? 38 00:03:42,162 --> 00:03:44,130 No. 39 00:03:44,132 --> 00:03:47,468 I am not a social worker. 40 00:03:52,340 --> 00:03:56,544 Nigga said something about my ma so I beat his ass. 41 00:03:57,644 --> 00:04:01,380 I'm sorry about your mother. 42 00:04:01,382 --> 00:04:05,553 I know what it's like to lose someone. 43 00:04:07,155 --> 00:04:10,989 When your father died, I was angry for so long. 44 00:04:10,991 --> 00:04:14,160 I hurt myself, pushed family away. 45 00:04:14,162 --> 00:04:16,529 I don't have no father. 46 00:04:16,531 --> 00:04:17,897 What did you say? 47 00:04:17,899 --> 00:04:20,199 I said I don't have no father. 48 00:04:20,201 --> 00:04:23,070 That's not true. 49 00:04:24,872 --> 00:04:29,143 He passed before you were born, but you had a father. 50 00:04:31,111 --> 00:04:33,346 You knew him? 51 00:04:36,250 --> 00:04:39,786 He was my husband. 52 00:04:39,788 --> 00:04:42,320 Adonis, I would like it very much 53 00:04:42,322 --> 00:04:45,291 if you would come and stay with me. 54 00:04:48,096 --> 00:04:51,432 Do you think you'd wanna do that? 55 00:05:02,644 --> 00:05:05,646 What was his name? 56 00:05:35,509 --> 00:05:39,380 (SPEAKING SPANISH) 57 00:05:55,029 --> 00:05:57,931 (GRUNTING) 58 00:06:23,724 --> 00:06:26,626 (FOLK MUSIC PLAYING) 59 00:06:34,401 --> 00:06:37,003 (CROWD CHEERING) 60 00:06:38,805 --> 00:06:41,608 (REFEREE SPEAKING SPANISH) 61 00:06:54,889 --> 00:06:56,889 (BELL RINGS) 62 00:07:18,843 --> 00:07:20,046 (SPEAKING SPANISH) 63 00:07:22,081 --> 00:07:25,084 (COUNTING IN SPANISH) 64 00:07:57,250 --> 00:07:58,450 Hey, James. 65 00:07:58,452 --> 00:08:01,387 Don, sit down. 66 00:08:05,226 --> 00:08:07,860 What you got there? 67 00:08:12,599 --> 00:08:14,800 You're joking, right? 68 00:08:14,802 --> 00:08:18,036 You get a promotion and you're quitting? 69 00:08:18,038 --> 00:08:20,805 Look, this career just ain't for me. 70 00:08:20,807 --> 00:08:23,043 What are you gonna do? 71 00:08:24,978 --> 00:08:28,081 Hey, man, thanks for everything. 72 00:08:29,517 --> 00:08:32,219 (BEEPS) 73 00:08:44,498 --> 00:08:46,697 ADONIS: Just wanna talk to you about my job. 74 00:08:46,699 --> 00:08:48,900 - You see your new office? - Hmm. 75 00:08:48,902 --> 00:08:51,236 Yeah. But, um... 76 00:08:51,238 --> 00:08:53,072 Well, what's it like? 77 00:08:53,074 --> 00:08:56,308 This is a big deal, this promotion. 78 00:08:56,310 --> 00:08:59,512 Did they hire your assistant? 79 00:09:02,183 --> 00:09:04,283 Thank you. 80 00:09:04,285 --> 00:09:07,254 Very proud of you. 81 00:09:22,835 --> 00:09:25,071 ANNOUNCER: Superfight Two with Rocky Balboa, the challenger 82 00:09:25,073 --> 00:09:27,907 and, of course, Apollo Creed, the world champion. 83 00:09:27,909 --> 00:09:29,542 - (BELL RINGS) - And there's the bell. 84 00:09:29,544 --> 00:09:30,875 Comes over in a hurry now. 85 00:09:30,877 --> 00:09:32,879 He throws a couple of rights and lefts out there. 86 00:09:32,881 --> 00:09:34,947 He starts to take command early here 87 00:09:34,949 --> 00:09:38,149 and now he kinda moves his feet along the side of the ring. 88 00:09:38,151 --> 00:09:39,684 A good right hand thrown at him. 89 00:09:39,686 --> 00:09:42,188 Another right and another right thrown by the champion. 90 00:09:42,190 --> 00:09:43,621 Creed is going for the knockout. 91 00:09:43,623 --> 00:09:46,058 Just holding that right hand and he's just waiting for that 92 00:09:46,060 --> 00:09:47,359 precise moment that he wants... 93 00:09:47,361 --> 00:09:50,696 There it is! He unloaded that. But here comes Balboa! 94 00:09:50,698 --> 00:09:52,831 Got him in that corner, and there's lefts and rights. 95 00:09:52,833 --> 00:09:54,399 Here comes Balboa coming back out. 96 00:09:54,401 --> 00:09:55,800 A left and a right to the head. 97 00:09:55,802 --> 00:09:57,635 But now it is Creed coming back. 98 00:09:57,637 --> 00:10:00,572 Creed with the left hand. 99 00:10:00,574 --> 00:10:03,343 Balboa appears to be getting hit often. 100 00:10:12,152 --> 00:10:14,787 LIL DUKE: Take it to him. Take it to the body. 101 00:10:14,789 --> 00:10:16,855 There you go! 102 00:10:16,857 --> 00:10:19,223 Make your time count, baby. 103 00:10:19,225 --> 00:10:23,095 You know what's coming up. There you go. 104 00:10:23,097 --> 00:10:25,563 Check it out. 105 00:10:25,565 --> 00:10:27,366 LIL DUKE: What you doing here, man? 106 00:10:27,368 --> 00:10:29,735 15 and 0, 15 knockouts. 107 00:10:29,737 --> 00:10:33,105 In Tijuana? No, bro. 108 00:10:33,107 --> 00:10:34,939 That's barroom brawling. 109 00:10:34,941 --> 00:10:36,641 Well, I'm all in anyway. 110 00:10:36,643 --> 00:10:37,909 So I figure we start out local, 111 00:10:37,911 --> 00:10:39,043 just to get our momentum going, 112 00:10:39,045 --> 00:10:40,345 then we can move wherever we wanna move. 113 00:10:40,347 --> 00:10:42,048 - "We"? - I was figuring... 114 00:10:42,050 --> 00:10:45,583 Adonis, these boys come in here, this how they survive. 115 00:10:45,585 --> 00:10:47,052 They gotta fight for life. 116 00:10:47,054 --> 00:10:49,788 Kill or be killed. People die in there. 117 00:10:49,790 --> 00:10:51,523 Your daddy died in the ring. 118 00:10:51,525 --> 00:10:52,924 This ain't no joke. 119 00:10:52,926 --> 00:10:54,192 I don't know him. 120 00:10:54,194 --> 00:10:56,194 Ain't got nothing to do with me. 121 00:10:56,196 --> 00:10:58,931 - Okay, you real tough now. - Yup. 122 00:10:58,933 --> 00:11:01,933 Nah, I ain't training you. 123 00:11:01,935 --> 00:11:03,936 You know I ain't training you. Nobody training you. 124 00:11:03,938 --> 00:11:06,139 I'm gonna make sure about that. 125 00:11:08,142 --> 00:11:10,409 We making champs in the Delphi Gym! 126 00:11:10,411 --> 00:11:11,610 We not dancing! 127 00:11:11,612 --> 00:11:13,645 We not singing! We fighting! 128 00:11:13,647 --> 00:11:16,314 You struggle every day, you fight for something. 129 00:11:16,316 --> 00:11:18,351 You damn right! 130 00:11:20,119 --> 00:11:22,254 Hey, listen up! 131 00:11:22,256 --> 00:11:24,590 LIL DUKE: Adonis. 132 00:11:24,592 --> 00:11:26,457 These the keys to my 'Stang right here. 133 00:11:26,459 --> 00:11:27,726 Adonis, get out the ring! 134 00:11:27,728 --> 00:11:29,494 All you gotta do is land one clean head shot. 135 00:11:29,496 --> 00:11:31,999 What I gotta put up for it? 136 00:11:35,802 --> 00:11:38,470 Put up your hands. You a pro, right? 137 00:11:38,472 --> 00:11:40,705 No, no, no. 138 00:11:40,707 --> 00:11:42,241 You gonna get the shit knocked out of you. 139 00:11:42,243 --> 00:11:44,208 You ain't gotta prove nothing to me. 140 00:11:44,210 --> 00:11:46,512 KEVIN: Better listen to your family, boy. 141 00:11:48,483 --> 00:11:49,715 Oh, my God. 142 00:11:49,717 --> 00:11:52,217 At least put on your head gear. 143 00:11:52,219 --> 00:11:53,519 - No head gear? - Mmm-hmm. 144 00:11:53,521 --> 00:11:56,255 It's on you. 145 00:11:56,257 --> 00:11:57,822 (GRUNTING) 146 00:11:57,824 --> 00:11:59,356 Killer, right? 147 00:11:59,358 --> 00:12:02,193 He a killer, right, Lil Duke? 148 00:12:02,195 --> 00:12:04,395 Where were you at when I was in group homes, huh? 149 00:12:04,397 --> 00:12:05,764 You miss a meal? 150 00:12:05,766 --> 00:12:06,865 Nah! 151 00:12:06,867 --> 00:12:08,399 Which one of your killers in here next? 152 00:12:08,401 --> 00:12:10,803 You pick him! You pick who's next! 153 00:12:10,805 --> 00:12:13,140 I'm next. 154 00:12:23,751 --> 00:12:25,851 DANNY: Hey, I just need one round, bro. 155 00:12:25,853 --> 00:12:27,653 All right, you wanna warm up? 156 00:12:27,655 --> 00:12:30,524 I don't need no warm-up. Get my stuff. 157 00:12:32,459 --> 00:12:36,160 LIL DUKE: I see you got your head gear on. Good job. 158 00:12:36,162 --> 00:12:38,598 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 159 00:12:40,635 --> 00:12:41,967 Nah. 160 00:12:41,969 --> 00:12:44,470 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 161 00:12:48,376 --> 00:12:50,510 Don't run. 162 00:12:52,613 --> 00:12:54,647 (GRUNTING) 163 00:13:17,938 --> 00:13:19,538 DANNY: Told you I'd win, man. 164 00:13:19,540 --> 00:13:21,005 I told you. 165 00:13:21,007 --> 00:13:22,374 LIL DUKE: I tried to tell you something, bro. 166 00:13:22,376 --> 00:13:23,774 You don't wanna listen. 167 00:13:23,776 --> 00:13:25,510 You don't wanna listen. 168 00:13:25,512 --> 00:13:28,179 You wanna learn things the hard way, huh? 169 00:13:28,181 --> 00:13:30,383 (GASPS) 170 00:13:39,926 --> 00:13:41,760 - Hey. - Hey. 171 00:13:41,762 --> 00:13:43,728 How you doing? 172 00:13:43,730 --> 00:13:45,230 Doing good. 173 00:13:45,232 --> 00:13:48,133 I just came home, I wanted to talk to you. 174 00:13:48,135 --> 00:13:49,467 Yeah? 175 00:13:49,469 --> 00:13:52,837 I quit my job. 176 00:13:52,839 --> 00:13:54,840 Yeah. No... 177 00:13:58,713 --> 00:14:02,114 Where did you get this? Mexico? 178 00:14:02,116 --> 00:14:03,282 It's not that bad. 179 00:14:03,284 --> 00:14:06,650 "It's not that bad." 180 00:14:06,652 --> 00:14:08,587 I ought to knock you out myself. 181 00:14:08,589 --> 00:14:11,222 You know how many times I had to carry your father up these stairs 182 00:14:11,224 --> 00:14:13,558 - because he couldn't walk? - Yes. 183 00:14:13,560 --> 00:14:14,793 How many times I had to wipe his ass 184 00:14:14,795 --> 00:14:17,162 because he couldn't use his hands? 185 00:14:17,164 --> 00:14:19,530 Is that what you want? No. 186 00:14:19,532 --> 00:14:22,167 You want brain damage. Yeah, you do. 187 00:14:22,169 --> 00:14:24,403 You want to be so brain-damaged, you can't form a sentence. 188 00:14:24,405 --> 00:14:25,603 I can get hurt doing anything. 189 00:14:25,605 --> 00:14:27,572 Apollo didn't get hurt, he got killed! 190 00:14:27,574 --> 00:14:29,674 People get killed! 191 00:14:29,676 --> 00:14:32,443 I didn't take you in for you to go backwards. 192 00:14:32,445 --> 00:14:34,413 You're better than this. 193 00:14:34,415 --> 00:14:36,650 I'm leaving soon. 194 00:14:40,454 --> 00:14:43,521 I'm gonna be fighting full-time now. 195 00:14:43,523 --> 00:14:46,859 So I wanted to tell you face-to-face. 196 00:14:48,462 --> 00:14:51,263 You are your father's son 197 00:14:51,265 --> 00:14:54,366 and you're part of him. 198 00:14:54,368 --> 00:14:58,338 But it doesn't mean you have to be him. 199 00:14:59,973 --> 00:15:02,007 I'm gonna call you. 200 00:15:03,611 --> 00:15:08,048 Listen, you want to be in somebody's ring... 201 00:15:09,617 --> 00:15:12,319 You don't have to call me. 202 00:15:55,228 --> 00:15:57,696 - (LAUGHING) - MAN: All right, smile! 203 00:15:57,698 --> 00:16:00,100 (LAUGHTER CONTINUES) 204 00:16:31,397 --> 00:16:33,130 (FOOTSTEPS APPROACHING) 205 00:16:33,132 --> 00:16:35,334 (ROCKY SIGHS) 206 00:16:39,372 --> 00:16:42,307 How you doing? 207 00:16:42,309 --> 00:16:45,976 This was taken from the 10th round of the first fight, right? 208 00:16:45,978 --> 00:16:48,013 Good call. 209 00:16:48,015 --> 00:16:50,448 How'd you know that? 210 00:16:50,450 --> 00:16:53,485 I heard about a third fight between you and Apollo, 211 00:16:53,487 --> 00:16:55,653 behind closed doors. 212 00:16:55,655 --> 00:16:57,489 That true? 213 00:16:57,491 --> 00:16:59,758 How'd you hear about that? 214 00:16:59,760 --> 00:17:02,693 Who won? 215 00:17:02,695 --> 00:17:05,964 It's kind of a secret. What'd you say your name was? 216 00:17:05,966 --> 00:17:07,365 Donnie. 217 00:17:07,367 --> 00:17:09,767 The girl said you wanted to talk about something. 218 00:17:09,769 --> 00:17:11,468 Yeah, I want to talk to you about training me. 219 00:17:11,470 --> 00:17:13,805 Training you. (CHUCKLES) 220 00:17:13,807 --> 00:17:16,307 I don't do that stuff no more. Sorry about that. 221 00:17:16,309 --> 00:17:17,943 Listen, it's getting kind of late, kid. 222 00:17:17,945 --> 00:17:20,379 So I'm gonna close up. 223 00:17:20,381 --> 00:17:22,581 How good was he? 224 00:17:22,583 --> 00:17:25,583 Who? Apollo? Yeah, he was great. 225 00:17:25,585 --> 00:17:27,986 He's a perfect fighter. Ain't nobody ever better. 226 00:17:27,988 --> 00:17:29,588 So how'd you beat him? 227 00:17:29,590 --> 00:17:30,788 Time beat him. 228 00:17:30,790 --> 00:17:34,359 Time, you know, takes everybody out, it's undefeated. 229 00:17:34,361 --> 00:17:35,727 Anyway, I gotta lock up. 230 00:17:35,729 --> 00:17:38,196 When Mickey died, he came and talked to you, right? 231 00:17:38,198 --> 00:17:40,165 Talked you out of quitting? 232 00:17:40,167 --> 00:17:43,334 Took you to L.A., trained you. 233 00:17:43,336 --> 00:17:45,537 Brought you back. 234 00:17:50,110 --> 00:17:53,178 How do you know all this? 235 00:17:53,180 --> 00:17:55,748 How do you think? 236 00:17:58,785 --> 00:18:01,585 What are you, like a cousin? 237 00:18:01,587 --> 00:18:04,288 He's my father. 238 00:18:04,290 --> 00:18:06,623 No, he isn't. I don't believe you. 239 00:18:06,625 --> 00:18:07,891 Call Mary Anne. 240 00:18:07,893 --> 00:18:09,259 Mary Anne. His wife. 241 00:18:09,261 --> 00:18:12,230 The house number still works. 242 00:18:12,232 --> 00:18:14,132 Oh, that's right. 243 00:18:14,134 --> 00:18:15,900 You haven't talked to her since the funeral. 244 00:18:15,902 --> 00:18:19,171 She said you gave a nice speech, though. 245 00:18:30,750 --> 00:18:32,751 Yeah. 246 00:18:32,753 --> 00:18:35,486 Nice speech. 247 00:18:35,488 --> 00:18:37,755 I want you to train me. 248 00:18:37,757 --> 00:18:40,859 All right? I need somebody solid and who else better to go to? 249 00:18:40,861 --> 00:18:44,329 You at least owe me that. 250 00:18:44,331 --> 00:18:45,563 (SIGHS) 251 00:18:45,565 --> 00:18:48,766 I can tell the way you talk, you been to school. 252 00:18:48,768 --> 00:18:51,636 So I figure you got some brains. 253 00:18:51,638 --> 00:18:54,438 Why would you want to pick a fighter's life 254 00:18:54,440 --> 00:18:55,573 when you don't have to? 255 00:18:55,575 --> 00:18:58,443 If Apollo was around, he would tell you that, too. 256 00:18:58,445 --> 00:18:59,811 Well, he ain't around. 257 00:18:59,813 --> 00:19:03,247 I been fighting my whole life. I ain't got a choice. 258 00:19:03,249 --> 00:19:05,950 It's always about a choice. 259 00:19:05,952 --> 00:19:07,318 I was in the ring. 260 00:19:07,320 --> 00:19:08,687 I saw how it went down. 261 00:19:08,689 --> 00:19:10,255 That fight should've been stopped. 262 00:19:10,257 --> 00:19:11,890 I should have stopped it. 263 00:19:11,892 --> 00:19:14,860 Maybe he wanted to go out like a fighter. 264 00:19:14,862 --> 00:19:17,762 Maybe, you did exactly what he wanted. 265 00:19:17,764 --> 00:19:22,135 I think he'd rather be here, talking with you. 266 00:19:35,282 --> 00:19:38,485 There is a resemblance. 267 00:19:42,889 --> 00:19:46,324 I'm usually here all the time, 268 00:19:46,326 --> 00:19:48,392 so if you're ever in the neighborhood, come by, 269 00:19:48,394 --> 00:19:49,695 if you need something. 270 00:19:49,697 --> 00:19:51,662 I'll be at Mickey's Gym tomorrow. 271 00:19:51,664 --> 00:19:55,200 I don't go there. I haven't been there in a long time. 272 00:19:57,036 --> 00:20:00,338 Since we're pretty much like family 273 00:20:00,340 --> 00:20:02,809 who won the third fight? 274 00:20:05,077 --> 00:20:07,646 He did. 275 00:20:33,173 --> 00:20:35,306 (MUSIC PLAYING) 276 00:20:35,308 --> 00:20:36,507 MAN: (ON TABLET) In boxing, 277 00:20:36,509 --> 00:20:38,409 fighters' origins can endure 278 00:20:38,411 --> 00:20:41,280 as the most sacred element of their identity, 279 00:20:41,282 --> 00:20:45,883 shaping choices that can change their lives forever. 280 00:20:45,885 --> 00:20:49,653 "Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, 281 00:20:49,655 --> 00:20:54,626 a place where people find hope in the tales of their heroes. 282 00:20:54,628 --> 00:20:58,228 But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, 283 00:20:58,230 --> 00:21:01,332 the future is filled with uncertainty, 284 00:21:01,334 --> 00:21:05,035 with a seven-year prison sentence looming. 285 00:21:05,037 --> 00:21:08,305 I didn't plan on spending me prime years in a prison cell. 286 00:21:08,307 --> 00:21:10,374 I hate letting me family down. 287 00:21:10,376 --> 00:21:14,178 MAN: Now what could be his final bout awaits him at home, 288 00:21:14,180 --> 00:21:18,015 in one of his city's most hallowed sporting temples. 289 00:21:18,017 --> 00:21:22,086 Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten 290 00:21:22,088 --> 00:21:24,788 and who's boxed his way from California streets 291 00:21:24,790 --> 00:21:27,391 to American stardom. 292 00:21:27,393 --> 00:21:30,261 Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, 293 00:21:30,263 --> 00:21:34,931 with a trainer whose father guided icons of the past, 294 00:21:34,933 --> 00:21:36,767 Danny "Stuntman" Wheeler 295 00:21:36,769 --> 00:21:39,604 believes he's the sport's future. 296 00:21:39,606 --> 00:21:41,172 Conlan's going away for a long time. 297 00:21:41,174 --> 00:21:42,373 Now it's my turn. 298 00:21:42,375 --> 00:21:43,742 I've never lost. 299 00:21:43,744 --> 00:21:47,145 I've never even been knocked down, and that's not gonna change. 300 00:21:47,147 --> 00:21:51,049 MAN: A champion in a dark and extraordinary predicament. 301 00:21:51,051 --> 00:21:54,988 A challenger uninterested in a hero's send-off. 302 00:21:56,355 --> 00:22:00,425 This is 24/7: Conlan/Wheeler. 303 00:22:12,105 --> 00:22:14,473 (BEATS ECHOING) 304 00:22:26,753 --> 00:22:29,320 Kick this dude ass. 305 00:22:29,322 --> 00:22:32,091 (LOUD MUSIC PLAYING) 306 00:22:35,828 --> 00:22:38,063 No respect, man. 307 00:22:45,471 --> 00:22:47,973 (BANGING ON DOOR) 308 00:22:56,482 --> 00:22:58,483 (MUSIC STOPS) 309 00:23:00,219 --> 00:23:02,187 I'm Donnie. 310 00:23:02,189 --> 00:23:04,255 Yeah? 311 00:23:04,257 --> 00:23:05,957 And I just moved in upstairs. 312 00:23:05,959 --> 00:23:08,092 Okay. What do you want, Donnie? It's late. 313 00:23:08,094 --> 00:23:09,427 I can hear your music. 314 00:23:09,429 --> 00:23:12,028 Yeah? I didn't know it was that loud. 315 00:23:12,030 --> 00:23:13,098 Well, it is, all right? 316 00:23:13,100 --> 00:23:14,699 I gotta wake up early and work out. 317 00:23:14,701 --> 00:23:16,400 Oh. Oh, got you. 318 00:23:16,402 --> 00:23:20,772 You gotta wake up early and do your, uh, jawns. 319 00:23:20,774 --> 00:23:23,140 Keep your body tight. Cool. 320 00:23:23,142 --> 00:23:25,209 I'll turn my music down. You won't hear a peep. 321 00:23:25,211 --> 00:23:27,412 Thanks... 322 00:23:31,084 --> 00:23:33,853 (LOUD MUSIC RESUMES) 323 00:24:05,151 --> 00:24:08,187 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 324 00:24:21,901 --> 00:24:24,603 PETE: Snap it back! 325 00:24:31,010 --> 00:24:32,977 Breathe, Leo, breathe. 326 00:24:32,979 --> 00:24:35,515 Good boy. 327 00:24:43,957 --> 00:24:46,957 Hey. 328 00:24:46,959 --> 00:24:48,059 Can I help you? 329 00:24:48,061 --> 00:24:49,628 Looking to sign up. 330 00:24:49,630 --> 00:24:51,995 - Where you from? - L.A. 331 00:24:51,997 --> 00:24:53,297 Hollywood! 332 00:24:53,299 --> 00:24:55,199 Which gym? I know all those guys. 333 00:24:55,201 --> 00:24:58,836 Don't have one. I'm more self-taught. 334 00:24:58,838 --> 00:25:00,839 Self-taught? 335 00:25:00,841 --> 00:25:02,674 You know Balboa? 336 00:25:02,676 --> 00:25:05,243 Yes, we grew up together. 337 00:25:05,245 --> 00:25:07,210 Most members just work themselves out. 338 00:25:07,212 --> 00:25:09,013 For an extra $20 a month, 339 00:25:09,015 --> 00:25:12,283 I can give you drills, check in on you when I can. 340 00:25:12,285 --> 00:25:13,819 Yeah, that works. 341 00:25:13,821 --> 00:25:16,488 (GRUNTING) 342 00:25:21,027 --> 00:25:23,828 Double jab. 343 00:25:23,830 --> 00:25:26,666 PETE: Move your head, babe. 344 00:25:50,190 --> 00:25:53,490 BIANCA: ♪ Grip, grip 345 00:25:53,492 --> 00:25:58,463 ♪ Grip, grip, grip 346 00:25:58,465 --> 00:26:01,501 ♪ Grip me 347 00:26:02,535 --> 00:26:05,503 ♪ I might give a little 348 00:26:05,505 --> 00:26:09,006 ♪ But you can't take it all 349 00:26:09,008 --> 00:26:12,043 ♪ I might try to run 350 00:26:12,045 --> 00:26:14,611 ♪ But just to make you follow 351 00:26:14,613 --> 00:26:16,246 ♪ I like it when ya 352 00:26:16,248 --> 00:26:20,987 ♪ Grip, grip, grip 353 00:26:22,154 --> 00:26:25,188 ♪ Got you right where I want 354 00:26:25,190 --> 00:26:29,427 ♪ I can see it all 355 00:26:29,429 --> 00:26:32,196 ♪ Don't let me go Let me go 356 00:26:32,198 --> 00:26:35,867 ♪ Take me to the floor To the floor 357 00:26:35,869 --> 00:26:39,238 ♪ I need more I need more ♪ 358 00:26:44,677 --> 00:26:47,678 Boxing fans have been waiting years for the Superfight 359 00:26:47,680 --> 00:26:50,447 between "Pretty" Ricky Conlan and Danny Wheeler. 360 00:26:50,449 --> 00:26:53,884 But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. 361 00:26:53,886 --> 00:26:55,419 Conlan punched Wheeler 362 00:26:55,421 --> 00:26:58,089 after words were exchanged during the face-off. 363 00:26:58,091 --> 00:26:59,823 Wheeler suffered a broken jaw 364 00:26:59,825 --> 00:27:02,092 and has already announced plans 365 00:27:02,094 --> 00:27:05,898 to sue Conlan and the WBC. 366 00:27:12,305 --> 00:27:14,438 Hey, Unc! 367 00:27:14,440 --> 00:27:16,407 Unc! 368 00:27:16,409 --> 00:27:18,543 How you doing? 369 00:27:18,545 --> 00:27:20,145 Did you call me "Unc"? 370 00:27:20,147 --> 00:27:22,647 Yeah, it was either that or O.G. 371 00:27:22,649 --> 00:27:24,416 What's an "O.G."? 372 00:27:24,418 --> 00:27:26,818 Old-ass gangster. 373 00:27:26,820 --> 00:27:28,285 "Unc" is good. 374 00:27:28,287 --> 00:27:29,820 I can do that. 375 00:27:29,822 --> 00:27:31,922 It's all good. 376 00:27:31,924 --> 00:27:33,890 So why'd you come by? You hungry? 377 00:27:33,892 --> 00:27:35,793 No, I just wrapped up at the gym. 378 00:27:35,795 --> 00:27:37,160 Figured I'd stop by. 379 00:27:37,162 --> 00:27:39,898 Okay. 380 00:27:39,900 --> 00:27:41,265 Maybe ask you a question. 381 00:27:41,267 --> 00:27:45,503 Sure. I can do all this. 382 00:27:45,505 --> 00:27:46,736 Uh... 383 00:27:46,738 --> 00:27:49,239 What are some drills I can do to get my hand speed up? 384 00:27:49,241 --> 00:27:51,175 Some guys up there, I bet they can help you. 385 00:27:51,177 --> 00:27:52,610 There's a guy there named Pete. 386 00:27:52,612 --> 00:27:54,312 He's a pretty good trainer. 387 00:27:54,314 --> 00:27:57,247 Yeah, but he's with his fighter most of the time. 388 00:27:57,249 --> 00:28:00,318 I mostly just train myself. 389 00:28:01,520 --> 00:28:03,888 They know you're a Creed? 390 00:28:03,890 --> 00:28:04,956 I don't go by that. 391 00:28:04,958 --> 00:28:07,190 I'm trying to make it on my own. 392 00:28:07,192 --> 00:28:08,391 Name's Johnson. 393 00:28:08,393 --> 00:28:10,794 - Who's Johnson? - Mom's name. 394 00:28:10,796 --> 00:28:14,197 Plus, just makes life easier. 395 00:28:14,199 --> 00:28:16,201 Uh-huh. 396 00:28:19,405 --> 00:28:21,038 Plus, you know, if you train me 397 00:28:21,040 --> 00:28:22,339 ain't nobody around here knows me. 398 00:28:22,341 --> 00:28:25,310 We could fly under the radar. 399 00:28:25,312 --> 00:28:27,812 - They'd never know. - Yeah. 400 00:28:27,814 --> 00:28:29,246 I told you before, 401 00:28:29,248 --> 00:28:32,450 I just don't wanna do it, kid. 402 00:28:33,619 --> 00:28:36,220 That's cool, but maybe you could just 403 00:28:36,222 --> 00:28:38,822 give me some drills. 404 00:28:38,824 --> 00:28:42,526 - Drills? - Yeah, things I could do on my own. 405 00:28:42,528 --> 00:28:46,264 You don't stop, do you? You're like a woodpecker. 406 00:28:46,266 --> 00:28:48,601 My God. 407 00:28:54,673 --> 00:28:57,574 All right. I got a few. 408 00:28:57,576 --> 00:28:59,576 But that's it. Okay? 409 00:28:59,578 --> 00:29:00,645 Of course. 410 00:29:00,647 --> 00:29:04,716 Five rounds of jumping rope. 411 00:29:04,718 --> 00:29:09,219 Three rounds on each of the bags... 412 00:29:09,221 --> 00:29:10,688 When you get to the heavy bag, 413 00:29:10,690 --> 00:29:12,189 just don't keep throwing your hands 414 00:29:12,191 --> 00:29:13,824 because you can hurt them. 415 00:29:13,826 --> 00:29:16,660 It's also about using your legs, all right? 416 00:29:16,662 --> 00:29:21,666 And then five rounds of... 417 00:29:21,668 --> 00:29:23,333 Shadow... 418 00:29:23,335 --> 00:29:24,502 O-W. 419 00:29:24,504 --> 00:29:26,603 - There's a "W." Boxing. - Boxing, yeah. 420 00:29:26,605 --> 00:29:29,274 And that's it. 421 00:29:29,276 --> 00:29:31,207 - All right? - Yeah. 422 00:29:31,209 --> 00:29:32,877 Okay, here you go. 423 00:29:32,879 --> 00:29:34,043 Oh, that is perfect. 424 00:29:34,045 --> 00:29:36,880 Good luck with that. 425 00:29:36,882 --> 00:29:38,181 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 426 00:29:38,183 --> 00:29:41,519 All right, got it. Hold that real quick. 427 00:29:49,696 --> 00:29:51,295 All right, man. 428 00:29:51,297 --> 00:29:53,230 Wait, don't you want this? 429 00:29:53,232 --> 00:29:54,430 I got it right here. 430 00:29:54,432 --> 00:29:56,266 What if you lose that thing or it breaks? 431 00:29:56,268 --> 00:29:59,337 It's already up in the cloud. 432 00:30:02,307 --> 00:30:05,744 What cloud? What cloud? 433 00:30:07,212 --> 00:30:08,946 Hey, Ma, it's me. 434 00:30:08,948 --> 00:30:11,881 I was just calling to let you know I'm doing good 435 00:30:11,883 --> 00:30:13,784 and I got an apartment. 436 00:30:13,786 --> 00:30:16,754 It ain't much but I'm trying to make it into something. 437 00:30:16,756 --> 00:30:18,656 I miss you. 438 00:30:18,658 --> 00:30:20,257 I wanna hear from you, 439 00:30:20,259 --> 00:30:23,762 so call me back when you get a chance. All right. 440 00:30:24,997 --> 00:30:27,866 (BEATS THUMPING) 441 00:30:35,807 --> 00:30:38,411 (BANGING ON DOOR) 442 00:30:43,516 --> 00:30:44,716 What, it's too loud? 443 00:30:44,718 --> 00:30:48,486 No, I just heard you down here working. 444 00:30:48,488 --> 00:30:51,188 Figured you'd wanna take a break. 445 00:30:51,190 --> 00:30:52,556 Maybe get some food? 446 00:30:52,558 --> 00:30:53,757 Where you from, Donnie? 447 00:30:53,759 --> 00:30:55,359 I'm from L.A. 448 00:30:55,361 --> 00:30:58,329 So is this how y'all ask females out in L.A.? 449 00:30:58,331 --> 00:31:00,031 Just wanted to know if you were hungry. 450 00:31:00,033 --> 00:31:01,365 Not a date. 451 00:31:01,367 --> 00:31:03,368 Right. 452 00:31:04,437 --> 00:31:07,438 You know what? It's all good. 453 00:31:07,440 --> 00:31:09,305 It's okay. 454 00:31:09,307 --> 00:31:11,175 Hey, yo. 455 00:31:11,177 --> 00:31:13,646 I am hungry. 456 00:31:18,817 --> 00:31:21,518 I only have an hour. Do you know where you wanna go? 457 00:31:21,520 --> 00:31:23,553 I was hoping you could tell me. 458 00:31:23,555 --> 00:31:25,790 You're from Philly, right? 459 00:31:28,394 --> 00:31:30,662 Okay. 460 00:31:34,834 --> 00:31:37,369 Good luck, man. 461 00:31:50,182 --> 00:31:51,415 ADONIS: So where are we? 462 00:31:51,417 --> 00:31:52,882 BIANCA: North Philly. 463 00:31:52,884 --> 00:31:54,217 So this is Max's. 464 00:31:54,219 --> 00:31:56,853 Hey, superstar! What's going on? 465 00:31:56,855 --> 00:31:58,421 I'm well, thanks. How you doing? 466 00:31:58,423 --> 00:31:59,989 You looking wonderful as always. 467 00:31:59,991 --> 00:32:01,426 Thank you. 468 00:32:01,428 --> 00:32:02,860 How you doing there, my friend? 469 00:32:02,862 --> 00:32:05,161 This my neighbor and he's a West Coast boy. 470 00:32:05,163 --> 00:32:06,429 Ain't never had a steak before. 471 00:32:06,431 --> 00:32:08,365 Listen, I'm gonna treat him like he was my neighbor. 472 00:32:08,367 --> 00:32:10,101 That's how good we gonna take care of you. 473 00:32:10,103 --> 00:32:11,502 - BIANCA: You like pickles? - ADONIS: Nah. 474 00:32:11,504 --> 00:32:12,903 BIANCA: Okay, mayonnaise. 475 00:32:12,905 --> 00:32:15,238 Put extra peppers on that jawn, both kinds. 476 00:32:15,240 --> 00:32:17,374 Ketchup, extra cheese. 477 00:32:17,376 --> 00:32:19,409 - ADONIS: How much I owe you? - $9.95. 478 00:32:19,411 --> 00:32:21,111 No, let me get these. 479 00:32:21,113 --> 00:32:23,280 That's cool. I asked you out, right? 480 00:32:23,282 --> 00:32:25,582 You said it wasn't a date, though. 481 00:32:25,584 --> 00:32:28,018 It's not. 482 00:32:28,020 --> 00:32:29,085 Where we eating at? 483 00:32:29,087 --> 00:32:30,553 Right there. 484 00:32:30,555 --> 00:32:32,855 ADONIS: So I heard you back there, "jawn" this, "jawn" that. 485 00:32:32,857 --> 00:32:33,925 What's a "jawn"? 486 00:32:33,927 --> 00:32:35,626 It's a noun. 487 00:32:35,628 --> 00:32:38,763 See, these is jawns. 488 00:32:38,765 --> 00:32:40,230 This is a jawn. 489 00:32:40,232 --> 00:32:42,367 This restaurant we're sitting in is a jawn. You're a jawn. 490 00:32:42,369 --> 00:32:44,101 You got a jawn? 491 00:32:44,103 --> 00:32:45,703 Like, a dude? 492 00:32:45,705 --> 00:32:47,470 No. 493 00:32:47,472 --> 00:32:49,540 I got too much going on right now. 494 00:32:49,542 --> 00:32:50,774 Shows and stuff? 495 00:32:50,776 --> 00:32:52,043 Yeah. 496 00:32:52,045 --> 00:32:54,478 I'm opening at Electric Factory next month. 497 00:32:54,480 --> 00:32:55,646 What's that? 498 00:32:55,648 --> 00:32:56,980 It's a big venue out here. 499 00:32:56,982 --> 00:32:58,649 A lot of people got their start. 500 00:32:58,651 --> 00:33:01,386 Jill, Legend, the Roots. 501 00:33:01,388 --> 00:33:03,756 That's wassup. 502 00:33:05,792 --> 00:33:07,457 Can I ask you something personal? 503 00:33:07,459 --> 00:33:09,594 Mmm-hmm. 504 00:33:12,998 --> 00:33:16,467 I got progressive hearing loss. 505 00:33:16,469 --> 00:33:18,303 Just started wearing these this past year. 506 00:33:18,305 --> 00:33:21,138 But I only need them in places with a lot of background noise. 507 00:33:21,140 --> 00:33:23,239 For now. 508 00:33:23,241 --> 00:33:26,009 So it's progressive, so eventually... 509 00:33:26,011 --> 00:33:28,845 Yeah. 510 00:33:28,847 --> 00:33:30,581 Yeah. 511 00:33:30,583 --> 00:33:32,114 I'm just getting ready for it. 512 00:33:32,116 --> 00:33:33,350 Like I'm getting used to these, 513 00:33:33,352 --> 00:33:36,453 I'm learning sign language and stuff. 514 00:33:36,455 --> 00:33:40,858 But I really can only remember bad words. 515 00:33:40,860 --> 00:33:44,063 Ones that aren't that useful like... 516 00:33:45,664 --> 00:33:47,965 (CHUCKLES) The fuck's that? 517 00:33:47,967 --> 00:33:52,203 You can't tell? This is the bull, the horns, this is... 518 00:33:52,205 --> 00:33:54,538 Yeah, this is bullshit. 519 00:33:54,540 --> 00:33:55,706 That's your favorite? 520 00:33:55,708 --> 00:33:57,640 (CHUCKLES) Uh-huh. 521 00:33:57,642 --> 00:34:00,177 You don't really seem like a boxer to me. 522 00:34:00,179 --> 00:34:02,513 I mean, you're in shape and all but... 523 00:34:02,515 --> 00:34:04,581 I don't know. Aren't most boxers like... 524 00:34:04,583 --> 00:34:06,484 - Like what? - Like street. 525 00:34:06,486 --> 00:34:08,686 I'm not saying you're a square or anything, 526 00:34:08,688 --> 00:34:11,387 but I'm just curious, what made you wanna fight? 527 00:34:11,389 --> 00:34:12,689 My pop was a fighter. 528 00:34:12,691 --> 00:34:14,892 Oh, right. That makes sense. 529 00:34:14,894 --> 00:34:16,961 Did he fight pro? 530 00:34:16,963 --> 00:34:19,128 Something like that. 531 00:34:19,130 --> 00:34:21,064 Does he train you? 532 00:34:21,066 --> 00:34:23,969 My pop died before I was born. 533 00:34:26,872 --> 00:34:29,673 I'm sorry to hear that. 534 00:34:29,675 --> 00:34:33,278 So what made you wanna sing? 535 00:34:39,519 --> 00:34:40,885 Uh... 536 00:34:40,887 --> 00:34:43,923 It makes me feel alive. 537 00:34:46,691 --> 00:34:48,526 Where's your next show? 538 00:34:48,528 --> 00:34:51,762 That place that you saw me at, Johnny Brenda's. 539 00:34:51,764 --> 00:34:56,434 I got a residency there so we're back on Friday. 540 00:34:58,838 --> 00:35:01,370 Can I roll with you? 541 00:35:01,372 --> 00:35:05,077 I wanna show up, you know. Show some love. 542 00:35:07,612 --> 00:35:09,914 Let me think on it. 543 00:35:31,704 --> 00:35:33,736 Okay. 544 00:35:33,738 --> 00:35:37,407 Here we go, Paulie. 545 00:35:37,409 --> 00:35:41,579 Happy birthday, my friend. 546 00:35:41,581 --> 00:35:44,481 I didn't forget ya. 547 00:35:44,483 --> 00:35:46,883 Your favorite. 548 00:35:46,885 --> 00:35:49,753 Miss ya, pal. 549 00:35:49,755 --> 00:35:54,323 Yo, Adrian, my darling. 550 00:35:54,325 --> 00:35:57,262 The best of the best. 551 00:35:58,298 --> 00:36:01,831 I'll tell you, Adrian, God. 552 00:36:01,833 --> 00:36:06,235 It's getting harder to walk up this hill. What does that mean? 553 00:36:06,237 --> 00:36:08,405 Anyway, it's a good day today. 554 00:36:08,407 --> 00:36:10,673 It's a good day, got no problems. 555 00:36:10,675 --> 00:36:12,409 Bills are paid. 556 00:36:12,411 --> 00:36:14,577 Only thing is, it's tough to 557 00:36:14,579 --> 00:36:16,948 sleep at night sometimes. My back. 558 00:36:16,950 --> 00:36:20,517 No matter what you do, it catches up to you. 559 00:36:20,519 --> 00:36:25,590 Anyway, shall we see what's new in the world today? 560 00:37:05,097 --> 00:37:06,597 Whoa. 561 00:37:06,599 --> 00:37:07,764 Hey, Rocky! 562 00:37:07,766 --> 00:37:08,999 Hey, how you doing? 563 00:37:09,001 --> 00:37:10,834 - Good to see you. - How you doing? 564 00:37:10,836 --> 00:37:12,736 Hey, Rock! Long time no see, brother. 565 00:37:12,738 --> 00:37:14,572 - Still here? Good to see you. - Yeah. 566 00:37:14,574 --> 00:37:16,073 MAN: Hey, the Italian Stallion's back. 567 00:37:16,075 --> 00:37:17,374 ROCKY: How you doing? 568 00:37:17,376 --> 00:37:18,876 - It's like a party here with everyone. - Yeah, right. 569 00:37:18,878 --> 00:37:20,077 Welcome back, man. It's been a while. 570 00:37:20,079 --> 00:37:21,144 Yeah, thank you very much. 571 00:37:21,146 --> 00:37:22,213 - How do you feel? - Good. 572 00:37:22,215 --> 00:37:24,081 - What, are you making a comeback? - No. 573 00:37:24,083 --> 00:37:25,916 - Hey, champ. - Hey, Pete. What's up? 574 00:37:25,918 --> 00:37:27,017 Didn't know you were coming by. 575 00:37:27,019 --> 00:37:28,251 I didn't either. 576 00:37:28,253 --> 00:37:30,320 I was just in the neighborhood. You've done nice here. 577 00:37:30,322 --> 00:37:32,588 Place is looking good, new paint and everything. 578 00:37:32,590 --> 00:37:34,023 - Very good, very nice. - I do what I can. 579 00:37:34,025 --> 00:37:35,626 - Remember my son, Leo? - Of course I do. 580 00:37:35,628 --> 00:37:37,093 A lot bigger since you last seen him. 581 00:37:37,095 --> 00:37:38,961 - Yeah, very big. - Rocky, 582 00:37:38,963 --> 00:37:40,664 he's 17 and 0. 583 00:37:40,666 --> 00:37:42,733 Things are really opening up for us. 584 00:37:42,735 --> 00:37:45,302 Leo! Come. 585 00:37:45,304 --> 00:37:49,673 Rocky, option's still open if you wanna get involved. 586 00:37:49,675 --> 00:37:51,809 Little training, little motivation. 587 00:37:51,811 --> 00:37:53,244 Let me think about it. 588 00:37:53,246 --> 00:37:54,311 Sure, sure. 589 00:37:54,313 --> 00:37:55,412 How you doing, kid? 590 00:37:55,414 --> 00:37:56,514 It's an honor to meet you, champ. 591 00:37:56,516 --> 00:37:58,548 ROCKY: Nice to meet you, too. 17 and 0, very good. 592 00:37:58,550 --> 00:38:00,651 LEO: Yeah, I was supposed to fight on the Ricky Conlan's card... 593 00:38:00,653 --> 00:38:03,555 - Hey, Unc! - But it got canceled. 594 00:38:04,724 --> 00:38:05,856 Unc. 595 00:38:05,858 --> 00:38:07,890 - He talking to you? - Yeah, I think so. Yeah. 596 00:38:07,892 --> 00:38:09,360 - You made it. - Yeah. 597 00:38:09,362 --> 00:38:12,396 Just walked by. Here I am. 598 00:38:12,398 --> 00:38:13,764 How you know Hollywood? 599 00:38:13,766 --> 00:38:16,733 Uh, we met at the restaurant. 600 00:38:16,735 --> 00:38:19,070 That's it. 601 00:38:21,206 --> 00:38:23,807 Okay, Rock. Okay. 602 00:38:23,809 --> 00:38:26,443 You need anything, you let me know. 603 00:38:26,445 --> 00:38:28,311 Okay. Good luck, kid. Seriously. 604 00:38:28,313 --> 00:38:29,579 Thanks. 605 00:38:29,581 --> 00:38:33,916 17 and 0. Kid's got a future. Tough. 606 00:38:33,918 --> 00:38:36,587 Can I talk to you a minute? 607 00:38:42,061 --> 00:38:43,827 I don't really know what I'm doing here 608 00:38:43,829 --> 00:38:46,095 because I got other plans for my life 609 00:38:46,097 --> 00:38:47,764 and this wasn't part of it. 610 00:38:47,766 --> 00:38:49,767 Your father was special. 611 00:38:49,769 --> 00:38:52,102 Tell you the truth, I don't know if you're special. 612 00:38:52,104 --> 00:38:54,572 Only you gonna know that when the time is right. 613 00:38:54,574 --> 00:38:56,173 It ain't gonna come overnight. 614 00:38:56,175 --> 00:38:57,874 You're gonna take a beating, you're gonna take this, 615 00:38:57,876 --> 00:38:59,943 you're gonna get knocked down, you're gonna get up 616 00:38:59,945 --> 00:39:02,046 and you're gonna see if you got the right thing. 617 00:39:02,048 --> 00:39:04,680 But, you gotta work hard. 618 00:39:04,682 --> 00:39:07,483 I swear to God, if you're not gonna do it, 619 00:39:07,485 --> 00:39:09,952 I'm out. 620 00:39:09,954 --> 00:39:12,689 Rock, every punch I've ever thrown has been on my own. 621 00:39:12,691 --> 00:39:16,193 Nobody showed me how to do this. 622 00:39:16,195 --> 00:39:18,830 I'm ready. 623 00:39:20,264 --> 00:39:23,034 Come on. Let's do this. 624 00:39:23,036 --> 00:39:25,503 Step into my office. 625 00:39:25,505 --> 00:39:26,570 You serious? 626 00:39:26,572 --> 00:39:28,405 I am serious. This is old school. 627 00:39:28,407 --> 00:39:30,273 You should be able to grab one of these birds. 628 00:39:30,275 --> 00:39:31,640 30 seconds? 629 00:39:31,642 --> 00:39:35,211 Yeah, in your dreams. 630 00:39:35,213 --> 00:39:37,815 Come on! You call that fast? 631 00:39:44,822 --> 00:39:47,390 No! Again. 632 00:39:47,392 --> 00:39:49,160 ROCKY: I thought you were fast. 633 00:39:49,162 --> 00:39:50,894 Come here! (GRUNTS) 634 00:39:50,896 --> 00:39:52,762 ROCKY: Get them legs moving! 635 00:39:52,764 --> 00:39:55,532 Little harder, little faster! 636 00:39:55,534 --> 00:39:59,503 Keep up the pace! Keep going! 637 00:40:07,847 --> 00:40:12,215 Control your tempo then build slowly. 638 00:40:12,217 --> 00:40:13,383 More. 639 00:40:13,385 --> 00:40:15,751 Build, build, build. 640 00:40:15,753 --> 00:40:17,755 Go! 641 00:40:24,829 --> 00:40:27,766 - (BELL RINGS) - (PANTING) 642 00:40:29,767 --> 00:40:31,702 That bell don't mean school's out, Donnie. 643 00:40:31,704 --> 00:40:33,704 Keep going. 644 00:40:33,706 --> 00:40:36,273 That bell means hell. 645 00:40:36,275 --> 00:40:38,709 Just go get the chicken. It's not that big a deal. 646 00:40:38,711 --> 00:40:39,876 Come here! God damn it! 647 00:40:39,878 --> 00:40:41,378 (ROCKY LAUGHING) 648 00:40:41,380 --> 00:40:43,880 ROCKY: Oh, my God! 649 00:40:43,882 --> 00:40:48,385 That's pretty good. Chickens are slowing down. 650 00:40:48,387 --> 00:40:51,120 All right. Donnie, get into your stance. 651 00:40:51,122 --> 00:40:54,724 Make a small target, turn sideways. Okay. 652 00:40:54,726 --> 00:40:56,892 You see this guy here staring back at you? 653 00:40:56,894 --> 00:40:57,961 Yeah. 654 00:40:57,963 --> 00:40:59,764 That's your toughest opponent. 655 00:40:59,766 --> 00:41:01,631 Every time you get into the ring, 656 00:41:01,633 --> 00:41:03,465 that's who you're going against. 657 00:41:03,467 --> 00:41:08,104 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 658 00:41:08,106 --> 00:41:10,106 Now throw a jab in the jaw. 659 00:41:10,108 --> 00:41:11,941 All right, one to the gut. 660 00:41:11,943 --> 00:41:14,544 Now, every time you punch this guy, what's he doing? 661 00:41:14,546 --> 00:41:16,113 - He's throwing one back at me. - That's right. 662 00:41:16,115 --> 00:41:20,719 So either you block it, slip it or get out of the way. Go. 663 00:41:24,190 --> 00:41:28,291 I'll leave you two alone for a while. 664 00:41:28,293 --> 00:41:30,628 Good luck. 665 00:41:39,304 --> 00:41:40,369 - Hey. - Yo. 666 00:41:40,371 --> 00:41:43,439 What's up? Is it cool? 667 00:41:43,441 --> 00:41:44,506 Yes. 668 00:41:44,508 --> 00:41:48,044 Smells good in here. 669 00:41:48,046 --> 00:41:50,713 BIANCA: I don't even know what fighters drink. 670 00:41:50,715 --> 00:41:52,015 Do you drink tea? 671 00:41:52,017 --> 00:41:54,017 Yeah, tea's good. Thank you. 672 00:41:54,019 --> 00:41:56,153 Yeah. 673 00:41:56,155 --> 00:41:58,088 So this is the house. 674 00:41:58,090 --> 00:42:00,392 This is it. 675 00:42:01,492 --> 00:42:02,726 What you working on? 676 00:42:02,728 --> 00:42:04,930 Uh... 677 00:42:06,499 --> 00:42:08,764 (FREESTYLING) ♪ Ey 678 00:42:08,766 --> 00:42:09,867 ♪ Ey 679 00:42:09,869 --> 00:42:11,635 ♪ Uh, uh, uh 680 00:42:11,637 --> 00:42:13,936 ♪ It's your boy Donnie 681 00:42:13,938 --> 00:42:15,271 ♪ From L.A. to Philly 682 00:42:15,273 --> 00:42:16,573 (LAUGHS) 683 00:42:16,575 --> 00:42:19,142 ♪ Philly, the home of the cheesesteaks 684 00:42:19,144 --> 00:42:20,843 ♪ Oh, I want a cheesesteak 685 00:42:20,845 --> 00:42:22,579 ♪ I'm so hungry 686 00:42:22,581 --> 00:42:24,180 ♪ Hungry for the title 687 00:42:24,182 --> 00:42:26,383 ♪ I'll settle for a cheesecake 688 00:42:26,385 --> 00:42:28,517 ♪ Cheesecake, the cake that you make 689 00:42:28,519 --> 00:42:29,686 ♪ The cake that you got ♪ 690 00:42:29,688 --> 00:42:32,756 - Where the beat go? - Sorry. 691 00:42:32,758 --> 00:42:36,760 (MUSIC PLAYING) 692 00:42:36,762 --> 00:42:39,497 ADONIS: Hey, check you out. 693 00:42:42,900 --> 00:42:44,233 Whoo. 694 00:42:44,235 --> 00:42:46,704 Yeah! 695 00:43:18,436 --> 00:43:19,903 ROCKY: One, two, three. 696 00:43:19,905 --> 00:43:21,236 (GRUNTS) 697 00:43:21,238 --> 00:43:23,941 I like that. Very good. 698 00:43:26,345 --> 00:43:29,079 Keep that balance going. Way to go. 699 00:43:29,081 --> 00:43:33,349 Donnie, get up. You gotta keep moving. 700 00:43:33,351 --> 00:43:35,519 It's tough but you gotta do it. 701 00:43:35,521 --> 00:43:36,919 You get a "B" in tough. 702 00:43:36,921 --> 00:43:39,823 Kid's looking good, champ! 703 00:43:39,825 --> 00:43:42,858 Yeah, he's getting there. 704 00:43:42,860 --> 00:43:46,697 Hey, Hollywood, what do you weigh right now? 705 00:43:46,699 --> 00:43:50,367 I don't know, probably like 180. 706 00:43:50,369 --> 00:43:52,370 Why? 707 00:43:56,041 --> 00:43:57,807 Get down to a buck 75, 708 00:43:57,809 --> 00:43:59,575 we'll make something happen, if you're interested. 709 00:43:59,577 --> 00:44:00,811 - Hell, yeah, I'm interested. - No. 710 00:44:00,813 --> 00:44:04,046 I do the talking, okay? You do the fighting. 711 00:44:04,048 --> 00:44:07,517 175? That's your boy's weight. How you doing, Leo? 712 00:44:07,519 --> 00:44:09,352 - What's up, Rock? - Yeah. 713 00:44:09,354 --> 00:44:10,986 He could use a fight to keep warm. 714 00:44:10,988 --> 00:44:12,555 - Warm? - I'm not gonna lie to you. 715 00:44:12,557 --> 00:44:14,858 People will come out to see you in the corner again, champ. 716 00:44:14,860 --> 00:44:18,061 We'll make it like the old days. Get the whole city there. 717 00:44:18,063 --> 00:44:19,361 Make a few bucks for everybody. 718 00:44:19,363 --> 00:44:20,831 ROCKY: No, I understand that. 719 00:44:20,833 --> 00:44:23,166 But I'm just getting used to this kid right now, 720 00:44:23,168 --> 00:44:25,334 and, you know, he's getting better every day 721 00:44:25,336 --> 00:44:27,003 but he's gonna take a while. 722 00:44:27,005 --> 00:44:28,171 He's hungry. 723 00:44:28,173 --> 00:44:31,675 You gotta feed him every now and again. You know that. 724 00:44:31,677 --> 00:44:34,343 Thanks. I appreciate it, chef. We'll be okay. Thanks. 725 00:44:34,345 --> 00:44:37,680 - Think about it. - I'll think about it. 726 00:44:37,682 --> 00:44:39,648 Rock, what we training for? 727 00:44:39,650 --> 00:44:40,983 Yeah, what are we training for? 728 00:44:40,985 --> 00:44:43,586 We're training to win, not get killed. You're not ready yet. 729 00:44:43,588 --> 00:44:45,588 I can lose five pounds. I can lose five pounds like that. 730 00:44:45,590 --> 00:44:47,323 It's nothing, it's easy. 731 00:44:47,325 --> 00:44:49,728 Hit the bag. 732 00:44:50,996 --> 00:44:53,463 Come on. 733 00:44:53,465 --> 00:44:55,765 This kid's like a tough Philadelphia fighter. 734 00:44:55,767 --> 00:44:57,668 I ain't never even seen you battle before. 735 00:44:57,670 --> 00:44:59,001 Yeah, but I've been watching him, 736 00:44:59,003 --> 00:45:00,704 and I'm pretty sure he'd catch my fade. 737 00:45:00,706 --> 00:45:02,838 - What's a fade? - I could take him out. 738 00:45:02,840 --> 00:45:03,907 Oh, okay. 739 00:45:03,909 --> 00:45:05,041 All right, listen. 740 00:45:05,043 --> 00:45:07,510 Let me make you an offer you can't refuse. 741 00:45:07,512 --> 00:45:08,611 Are you crazy? 742 00:45:08,613 --> 00:45:10,648 No, I'm serious, man. Look, we take the match. 743 00:45:10,650 --> 00:45:12,849 - Right. - I got six weeks to get in shape. 744 00:45:12,851 --> 00:45:15,485 Six weeks, I'll do whatever it takes. At the end of the six weeks, 745 00:45:15,487 --> 00:45:16,586 you don't think it's right, call it off. 746 00:45:16,588 --> 00:45:17,653 Really? 747 00:45:17,655 --> 00:45:19,722 Look, this is what I'm here for, all right? 748 00:45:19,724 --> 00:45:21,457 I'll go 24-7 with this shit. 749 00:45:21,459 --> 00:45:23,860 Matter of fact, we can go get my stuff right now. 750 00:45:23,862 --> 00:45:24,927 For what? 751 00:45:24,929 --> 00:45:26,128 So I can move into your spot. 752 00:45:26,130 --> 00:45:28,465 Start training camp. Old school, remember? 753 00:45:28,467 --> 00:45:30,265 No, no one's been in my house in a long time 754 00:45:30,267 --> 00:45:31,901 and I don't think you'd be comfortable there. 755 00:45:31,903 --> 00:45:34,171 What, you walk around naked? 756 00:45:34,173 --> 00:45:35,305 No. 757 00:45:35,307 --> 00:45:37,575 We're good then. 758 00:45:49,655 --> 00:45:52,389 You better not walk around naked either. 759 00:45:52,391 --> 00:45:53,756 That's for sure. 760 00:45:53,758 --> 00:45:56,094 (VAN STARTS) 761 00:46:04,068 --> 00:46:05,802 - ROCKY: Last one? - ADONIS: Yeah, that's all of it. 762 00:46:05,804 --> 00:46:07,669 BIANCA: Hey! 763 00:46:07,671 --> 00:46:08,738 Hey! 764 00:46:08,740 --> 00:46:10,240 You're moving? 765 00:46:10,242 --> 00:46:11,774 Yeah, today's been crazy. 766 00:46:11,776 --> 00:46:13,677 I didn't get a chance to tell you, 767 00:46:13,679 --> 00:46:15,579 but I'm gonna be living with my uncle for a while, 768 00:46:15,581 --> 00:46:16,646 training for the next fight. 769 00:46:16,648 --> 00:46:17,981 That's your uncle? 770 00:46:17,983 --> 00:46:19,948 He's white. 771 00:46:19,950 --> 00:46:22,184 Yeah, a long time. 772 00:46:22,186 --> 00:46:25,189 He's gonna be staying with me, and when we ain't training 773 00:46:25,191 --> 00:46:27,356 you're welcome to come on over. 774 00:46:27,358 --> 00:46:30,594 Cool, thank you. It's nice to meet you. 775 00:46:34,398 --> 00:46:35,731 Why you giving me that look? 776 00:46:35,733 --> 00:46:40,102 When were you gonna tell me that your uncle's Rocky Balboa? 777 00:46:40,104 --> 00:46:41,370 I'm gonna call you. 778 00:46:41,372 --> 00:46:44,675 All right, I'm not gonna hold my breath. 779 00:46:50,983 --> 00:46:52,849 ROCKY: That Bianca girl looks kind of nice. 780 00:46:52,851 --> 00:46:53,950 You like her? 781 00:46:53,952 --> 00:46:55,584 Yeah, she cool. What, this one? 782 00:46:55,586 --> 00:46:56,887 Yeah. 783 00:46:56,889 --> 00:46:58,954 Women weaken legs. You know what I mean? 784 00:46:58,956 --> 00:47:01,524 My legs work just fine. Whose room was this? 785 00:47:01,526 --> 00:47:03,425 - This is Paulie's room. - Paulie. 786 00:47:03,427 --> 00:47:06,329 Paulie was my best friend even though he wasn't so friendly. 787 00:47:06,331 --> 00:47:08,463 What happened to him? 788 00:47:08,465 --> 00:47:10,332 - Passed away. - I'm sorry. 789 00:47:10,334 --> 00:47:11,901 Kind of a mess. We'll straighten it up later. 790 00:47:11,903 --> 00:47:14,338 It'll be comfortable. 791 00:47:14,340 --> 00:47:18,008 Oh, man, this is a dope pic! That's your boy? 792 00:47:18,010 --> 00:47:20,979 Yeah, that's my kid, Robert. 793 00:47:23,815 --> 00:47:25,481 Did you train him, too? 794 00:47:25,483 --> 00:47:30,287 I tried, but he just didn't like fighting, didn't take to it. 795 00:47:31,722 --> 00:47:33,389 He still around here? 796 00:47:33,391 --> 00:47:36,860 No, he moved to a place called Vancouver with his girlfriend. 797 00:47:36,862 --> 00:47:39,695 And I think they're having a great old time up there 798 00:47:39,697 --> 00:47:41,898 and, you know, I hear from him now and then, 799 00:47:41,900 --> 00:47:45,101 but it was tough for him to live in Philadelphia. 800 00:47:45,103 --> 00:47:49,005 Me and all that stuff... You know, Rocky's son. 801 00:47:49,007 --> 00:47:52,309 He's happy. I'm happy for him. 802 00:47:56,949 --> 00:47:58,914 Why don't you unpack, all right? 803 00:47:58,916 --> 00:48:00,584 Make yourself comfortable. 804 00:48:00,586 --> 00:48:04,153 And I'm gonna go to the restaurant and I'll be back. 805 00:48:04,155 --> 00:48:06,189 Then we start first thing in the morning, all right? 806 00:48:06,191 --> 00:48:08,426 You got it. 807 00:48:24,909 --> 00:48:27,444 All right, Paulie! 808 00:48:28,479 --> 00:48:30,682 Ooh. 809 00:48:36,789 --> 00:48:39,657 (WAKE UP EVERYBODY PLAYING) 810 00:48:51,970 --> 00:48:55,472 (SINGING ALONG TO SONG) 811 00:48:55,474 --> 00:48:58,575 Hey, it's time to train. This is how you start. 812 00:48:58,577 --> 00:49:01,746 Get your engine going. 813 00:49:03,247 --> 00:49:05,883 (ROCKY HUMMING) 814 00:49:09,354 --> 00:49:10,954 I'm gonna take you to this place called 815 00:49:10,956 --> 00:49:12,954 the Front Street Gym up in North Philly. 816 00:49:12,956 --> 00:49:14,258 - It's pretty good. - Okay. 817 00:49:14,260 --> 00:49:15,791 You're gonna train there, because I don't want you 818 00:49:15,793 --> 00:49:17,193 to train in the same place 819 00:49:17,195 --> 00:49:19,495 as the guy that you're gonna be fighting, right? 820 00:49:19,497 --> 00:49:20,697 Yeah, that makes sense. 821 00:49:20,699 --> 00:49:23,133 Don, don't get in. I want you to run alongside. 822 00:49:23,135 --> 00:49:24,968 - I'm kinda antique, right? - Yeah. 823 00:49:24,970 --> 00:49:27,269 So I'll drive and you try to keep up. 824 00:49:27,271 --> 00:49:28,570 How close is it? 825 00:49:28,572 --> 00:49:31,006 It's close enough. 826 00:49:31,008 --> 00:49:33,043 All right. 827 00:49:35,447 --> 00:49:38,615 Hey, wait! Let me warm up real quick. 828 00:49:47,458 --> 00:49:49,993 (PANTING) 829 00:49:56,233 --> 00:49:58,901 You made it. Hey. 830 00:49:58,903 --> 00:50:00,503 I thought you said it was close. 831 00:50:00,505 --> 00:50:02,137 Not that close. 832 00:50:02,139 --> 00:50:06,343 This is Frankford. Tough place. 833 00:50:06,345 --> 00:50:09,711 You wanna be a Philly fighter, this is the place to go. 834 00:50:09,713 --> 00:50:11,648 Philly fighters, you know, 835 00:50:11,650 --> 00:50:14,316 I think they're the toughest guys in the world. 836 00:50:14,318 --> 00:50:15,885 In a lot of ways. 837 00:50:15,887 --> 00:50:19,389 Maybe it's in the water, I don't know, but great place though. 838 00:50:19,391 --> 00:50:20,756 What's up with all these bikes? 839 00:50:20,758 --> 00:50:21,890 It's a Philly thing. 840 00:50:21,892 --> 00:50:23,892 These guys are popping wheelies and making noise, 841 00:50:23,894 --> 00:50:25,427 going up and down the street. 842 00:50:25,429 --> 00:50:26,896 Do you ride? 843 00:50:26,898 --> 00:50:31,367 No. I had a Harley once but I fell off, so I decided to use my feet. 844 00:50:31,369 --> 00:50:33,903 Now, this kid, Sporino, he got something special. 845 00:50:33,905 --> 00:50:35,271 He's no pushover, so you're gonna 846 00:50:35,273 --> 00:50:38,273 have to work, you know what I mean? 847 00:50:38,275 --> 00:50:40,577 What do you think? 848 00:50:40,579 --> 00:50:41,778 Not bad, huh? 849 00:50:41,780 --> 00:50:43,113 Not bad at all. 850 00:50:43,115 --> 00:50:48,017 Yeah. This'll get the job done. Really will. 851 00:50:48,019 --> 00:50:49,452 Uh... 852 00:50:49,454 --> 00:50:50,954 Look at these guys! 853 00:50:50,956 --> 00:50:53,756 Hey! The gang's all here! 854 00:50:53,758 --> 00:50:56,892 Donnie, look at this. 855 00:50:56,894 --> 00:50:58,827 This is a crew if I ever saw one. 856 00:50:58,829 --> 00:51:00,296 Hey, Padman. Good to see you. 857 00:51:00,298 --> 00:51:01,698 Hey, champ. How you doing, bro? 858 00:51:01,700 --> 00:51:03,166 This guy is so good with the mitts, 859 00:51:03,168 --> 00:51:04,633 he's gonna teach you a lot of stuff. 860 00:51:04,635 --> 00:51:08,236 He's got a lot of knowledge. And Stitch, best cut man in Philadelphia. 861 00:51:08,238 --> 00:51:09,305 Hope we don't need him. 862 00:51:09,307 --> 00:51:10,740 - What's going on? - Welcome to Philly, brother. 863 00:51:10,742 --> 00:51:11,907 - Pleasure. - Glad to work with you. 864 00:51:11,909 --> 00:51:13,209 And over here is Elvis Grant. 865 00:51:13,211 --> 00:51:14,477 He makes the best gloves in the world. 866 00:51:14,479 --> 00:51:15,811 Uh-huh. 867 00:51:15,813 --> 00:51:18,081 And as my present to you, starting out on the right foot... 868 00:51:18,083 --> 00:51:19,347 - Nice to meet you, man. - Nice to meet you too. 869 00:51:19,349 --> 00:51:20,715 He's gonna make you a pair of gloves 870 00:51:20,717 --> 00:51:22,617 so that your hands don't get so bad as me. 871 00:51:22,619 --> 00:51:24,220 What? Is that coffee I smell in there? 872 00:51:24,222 --> 00:51:25,287 Yeah, that's coffee. 873 00:51:25,289 --> 00:51:26,823 All right, you guys get to know each other. 874 00:51:26,825 --> 00:51:28,057 - Amir. - All right, Unc. 875 00:51:28,059 --> 00:51:29,626 - Come here. - Man, I could use some coffee. 876 00:51:29,628 --> 00:51:31,660 Let me introduce you to my son. This is my son, Amir. 877 00:51:31,662 --> 00:51:33,030 That's the one you're gonna be sparring with. 878 00:51:33,032 --> 00:51:35,264 - Amir. - Donnie. Nice to meet you. 879 00:51:35,266 --> 00:51:38,068 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 880 00:51:40,539 --> 00:51:42,771 ADONIS: Mmm-hmm. 881 00:51:42,773 --> 00:51:44,106 Right hand fast. 882 00:51:44,108 --> 00:51:47,276 Let it go, let it go. 883 00:51:47,278 --> 00:51:49,811 PADMAN: Push off that back foot. 884 00:51:49,813 --> 00:51:51,146 ROCKY: Come on, Donnie, a little quicker. 885 00:51:51,148 --> 00:51:52,448 Come on, Donnie. Back it up. 886 00:51:52,450 --> 00:51:54,249 No, just like he's doing. Yeah. 887 00:51:54,251 --> 00:51:56,352 - I can't pivot fast enough. - Yeah, just turn it. 888 00:51:56,354 --> 00:51:58,454 That's your power. 889 00:51:58,456 --> 00:51:59,789 Fast, pop it fast. 890 00:51:59,791 --> 00:52:01,122 I'm popping as fast as I can. 891 00:52:01,124 --> 00:52:02,624 I'm trying to push off my back foot like you told me. 892 00:52:02,626 --> 00:52:05,896 Hey, Donnie. Come here. 893 00:52:05,898 --> 00:52:07,530 I came out here to work with you, though. 894 00:52:07,532 --> 00:52:09,265 This is how I work, okay? 895 00:52:09,267 --> 00:52:11,166 There's some things I can't do. 896 00:52:11,168 --> 00:52:12,434 I can't do this anymore. 897 00:52:12,436 --> 00:52:14,169 I can never hold the pads like that. 898 00:52:14,171 --> 00:52:16,305 But I'm looking at you. I'm working with you. 899 00:52:16,307 --> 00:52:17,907 I'm working with this. 900 00:52:17,909 --> 00:52:19,541 PADMAN: Lighten it up. 901 00:52:19,543 --> 00:52:21,910 AMIR: Am I still taking them real shots? 902 00:52:21,912 --> 00:52:23,813 Slow it down. Hey, hey! 903 00:52:23,815 --> 00:52:26,215 That's it. Hey, hey, hey! 904 00:52:26,217 --> 00:52:29,184 This easy work, Pop. 905 00:52:29,186 --> 00:52:31,387 ROCKY: Gotta keep moving. That's it. 906 00:52:31,389 --> 00:52:32,521 (BELL RINGS) 907 00:52:32,523 --> 00:52:33,722 Time! Bell! Bell. 908 00:52:33,724 --> 00:52:34,791 Huh! 909 00:52:34,793 --> 00:52:35,992 ADONIS: Taking real shots though! 910 00:52:35,994 --> 00:52:38,026 - AMIR: What you mean? - PADMAN: Cut it out! 911 00:52:38,028 --> 00:52:39,229 Take those gloves off right now! 912 00:52:39,231 --> 00:52:40,497 - This my gym! - Take the glove off right now! 913 00:52:40,499 --> 00:52:41,831 AMIR: Take your soft ass back to L.A.! 914 00:52:41,833 --> 00:52:44,200 You ain't ready yet! This my gym! 915 00:52:44,202 --> 00:52:46,269 Fuck this gym! 916 00:52:46,271 --> 00:52:48,137 - Called a learning curve... - Ain't no learning. 917 00:52:48,139 --> 00:52:50,307 Hey, hey, hey! You know what? 918 00:52:50,309 --> 00:52:52,041 You can't learn anything when you're talking. 919 00:52:52,043 --> 00:52:53,209 That's a fact of life. 920 00:52:53,211 --> 00:52:55,177 As long as you're talking, you're not listening. 921 00:52:55,179 --> 00:52:59,682 Go apologize. You guys are on the same damn team, okay? 922 00:52:59,684 --> 00:53:01,149 There you go. Good. 923 00:53:01,151 --> 00:53:02,584 You good. It's okay. 924 00:53:02,586 --> 00:53:04,921 ROCKY: All right. Now let's go to work! 925 00:53:04,923 --> 00:53:06,789 Double jab. Yup. 926 00:53:06,791 --> 00:53:08,657 Go ahead over the top. 927 00:53:08,659 --> 00:53:11,395 Right hook here. Over here. 928 00:53:12,429 --> 00:53:14,698 One step at a time, one punch at a time, 929 00:53:14,700 --> 00:53:15,999 one round at a time. 930 00:53:16,001 --> 00:53:18,001 One step at a time, one punch at a time, 931 00:53:18,003 --> 00:53:20,705 one round at a time. Turn right. 932 00:53:22,273 --> 00:53:24,407 Come on, let's go. 933 00:53:24,409 --> 00:53:25,608 Fast, pop it fast. 934 00:53:25,610 --> 00:53:29,177 Right upper cut. Right up top. 935 00:53:29,179 --> 00:53:32,082 Boom. Boom. 936 00:53:33,450 --> 00:53:34,918 Good. 937 00:53:34,920 --> 00:53:37,486 I want you to let it all out. 938 00:53:37,488 --> 00:53:38,688 Now go right here. 939 00:53:38,690 --> 00:53:41,523 Everyone's ever disrespected you, see them. 940 00:53:41,525 --> 00:53:43,727 Anything you ever wanted 941 00:53:43,729 --> 00:53:46,497 go after it. 942 00:53:47,566 --> 00:53:50,735 Now's your time! Make a statement! 943 00:53:52,704 --> 00:53:55,070 One step! 944 00:53:55,072 --> 00:53:57,639 One punch! 945 00:53:57,641 --> 00:53:59,810 One round at a time! 946 00:54:07,318 --> 00:54:08,617 There it is. 947 00:54:08,619 --> 00:54:12,655 Ah! You cheated! 948 00:54:12,657 --> 00:54:15,358 (CROWD CHEERING) 949 00:54:22,867 --> 00:54:24,166 Rock. 950 00:54:24,168 --> 00:54:26,903 Hey, how you doing, Pete? 951 00:54:30,275 --> 00:54:32,842 Something wrong? 952 00:54:32,844 --> 00:54:34,510 Rock, I knew. 953 00:54:34,512 --> 00:54:36,813 I knew there was something with this kid. 954 00:54:36,815 --> 00:54:38,715 Rocky, I have been trying for years 955 00:54:38,717 --> 00:54:40,050 to get you to come work with us. 956 00:54:40,052 --> 00:54:41,517 Aw. It's okay. 957 00:54:41,519 --> 00:54:43,952 All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. 958 00:54:43,954 --> 00:54:45,521 (CHUCKLES) No. No shadows. 959 00:54:45,523 --> 00:54:48,124 I just didn't want to do nothing in the gym, that's all. 960 00:54:48,126 --> 00:54:51,160 Rocky, I made calls to L.A. 961 00:54:51,162 --> 00:54:52,861 Kid's name is Adonis. 962 00:54:52,863 --> 00:54:54,497 Kid has Creed's blood. 963 00:54:54,499 --> 00:54:58,869 Now this fight just got big time. 964 00:54:58,871 --> 00:55:01,369 I apologize. 965 00:55:01,371 --> 00:55:03,972 Do me a favor. Can we keep this between ourselves? 966 00:55:03,974 --> 00:55:05,340 - Oh, come on. - No. 967 00:55:05,342 --> 00:55:09,345 I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own. 968 00:55:09,347 --> 00:55:12,048 (SIGHS) 969 00:55:12,050 --> 00:55:14,619 Come on, Pete. 970 00:55:16,287 --> 00:55:20,056 Yeah. Secret's safe with me, Rock. 971 00:55:22,026 --> 00:55:24,295 I appreciate it. 972 00:55:31,903 --> 00:55:34,803 ROCKY: Keep going. You're looking good. 973 00:55:34,805 --> 00:55:37,074 Go on, get moving. 974 00:55:53,324 --> 00:55:55,592 (KNOCKING ON DOOR) 975 00:55:55,594 --> 00:55:57,593 Hey. So how's everybody feeling tonight? 976 00:55:57,595 --> 00:55:59,427 I'm about to go over the ABC rules 977 00:55:59,429 --> 00:56:01,198 and the rules governed by the state. 978 00:56:01,200 --> 00:56:03,932 No three knockdown rule. No standing eight-count. 979 00:56:03,934 --> 00:56:06,068 A fighter cannot be saved by the bell. 980 00:56:06,070 --> 00:56:08,204 What we mean by "no three knockdown rule" 981 00:56:08,206 --> 00:56:09,704 is basically whatever the referee 982 00:56:09,706 --> 00:56:12,140 sees fit for competition... 983 00:56:12,142 --> 00:56:14,878 (AUDIO FADING AWAY) 984 00:56:18,083 --> 00:56:19,448 Unc, cut my gloves off. 985 00:56:19,450 --> 00:56:20,550 What's wrong? 986 00:56:20,552 --> 00:56:21,816 My gloves, just cut 'em off! 987 00:56:21,818 --> 00:56:23,352 I can't cut 'em off, you're ready to go fight. 988 00:56:23,354 --> 00:56:24,454 Are they too tight? 989 00:56:24,456 --> 00:56:26,923 I'm freaking out right now! I gotta take a shit! 990 00:56:26,925 --> 00:56:29,425 Somebody gonna wipe my ass for me? 991 00:56:29,427 --> 00:56:31,260 - Shit! - Cut my gloves off, Unc! 992 00:56:31,262 --> 00:56:32,961 All right, relax. 993 00:56:32,963 --> 00:56:34,796 I'll cut you out of these gloves. It happens. 994 00:56:34,798 --> 00:56:36,631 Hey, ref, I'm gonna need some help here. 995 00:56:36,633 --> 00:56:38,168 D, I'm gonna be right outside. 996 00:56:38,170 --> 00:56:39,702 That's right. 997 00:56:39,704 --> 00:56:41,436 Can you just stall for 10 minutes or something? 998 00:56:41,438 --> 00:56:42,805 I gotta put the gloves back on. 999 00:56:42,807 --> 00:56:44,139 All right, I'll step on outside, Rock. 1000 00:56:44,141 --> 00:56:45,374 I appreciate it. Thank you very much. 1001 00:56:45,376 --> 00:56:46,476 It ain't no problem. You got 10 minutes. 1002 00:56:46,478 --> 00:56:47,543 First for me, man. 1003 00:56:47,545 --> 00:56:49,177 All right, come on. It'll be all right. 1004 00:56:49,179 --> 00:56:50,378 Yeah. 1005 00:56:50,380 --> 00:56:52,381 A little nervous? 1006 00:56:52,383 --> 00:56:55,186 - Nerves? - Hurry up! 1007 00:56:58,555 --> 00:57:01,756 Blue corner, red corner. 1008 00:57:01,758 --> 00:57:02,825 All right, fellas, 1009 00:57:02,827 --> 00:57:04,794 y'all had your instructions in the dressing room. 1010 00:57:04,796 --> 00:57:08,197 Obey my commands at all times, protect yourself at all times. 1011 00:57:08,199 --> 00:57:09,831 Any questions from the blue corner? 1012 00:57:09,833 --> 00:57:11,468 Questions from the red corner? 1013 00:57:11,470 --> 00:57:13,602 Touch them up. Be ready on seconds out. 1014 00:57:13,604 --> 00:57:15,037 Right. It's about you. 1015 00:57:15,039 --> 00:57:16,238 Yep. Yep. 1016 00:57:16,240 --> 00:57:18,707 It's all about you. Now, you wanted this. 1017 00:57:18,709 --> 00:57:20,943 - Let's go, Coach. - I want you to make it happen. 1018 00:57:20,945 --> 00:57:22,044 - Can you do it? - Let's do it. 1019 00:57:22,046 --> 00:57:24,046 - All right. Come on. - Let's make it happen. 1020 00:57:24,048 --> 00:57:26,449 Let's go, Unc. 1021 00:57:27,485 --> 00:57:30,519 - ROCKY: It's all about today! - (BELL RINGS) 1022 00:57:30,521 --> 00:57:33,822 There is no tomorrow! Let's go! 1023 00:57:33,824 --> 00:57:36,159 Nice! 1024 00:57:36,161 --> 00:57:39,160 Move and target, move and target! 1025 00:57:39,162 --> 00:57:42,164 PETE: Jab! It's the jab! 1026 00:57:42,166 --> 00:57:45,635 His face is right there! Come on! Where's the jab? 1027 00:57:49,206 --> 00:57:52,008 Hands up. Hands up, kid. 1028 00:57:53,644 --> 00:57:56,647 (ROCKY SPEAKING INDISTINCTLY) 1029 00:57:59,016 --> 00:58:01,551 PETE: Breathe, kid, breathe! 1030 00:58:02,621 --> 00:58:04,988 (CROWD CHEERING) 1031 00:58:06,023 --> 00:58:08,724 Let's go, boy! Let's go, boy! 1032 00:58:08,726 --> 00:58:10,860 ROCKY: Way to get out of there. 1033 00:58:10,862 --> 00:58:12,961 Keep moving, Donnie! 1034 00:58:12,963 --> 00:58:14,930 Move your head! That's it. 1035 00:58:14,932 --> 00:58:17,434 Get on him! Get on him! 1036 00:58:20,737 --> 00:58:23,506 REFEREE: Break! My break! 1037 00:58:23,508 --> 00:58:25,407 Let's go, boy! 1038 00:58:25,409 --> 00:58:28,077 ROCKY: There you go! There you go! Good. 1039 00:58:28,079 --> 00:58:29,278 Back off. 1040 00:58:29,280 --> 00:58:32,648 CROWD: (CHANTING) Leo! Leo! Leo! 1041 00:58:32,650 --> 00:58:35,151 PETE: One punch on top. 1042 00:58:38,389 --> 00:58:42,258 ROCKY: Keep moving. That's right. Block left. Block left. 1043 00:58:47,565 --> 00:58:48,863 ROCKY: Relax. 1044 00:58:48,865 --> 00:58:51,034 Let's go, boy! Come get this shit! Come get it! 1045 00:58:51,036 --> 00:58:52,501 STITCH: You're doing good, kid! 1046 00:58:52,503 --> 00:58:53,802 Keep the pressure up! 1047 00:58:53,804 --> 00:58:55,805 (GRUNTS) 1048 00:58:59,342 --> 00:59:00,443 Break! 1049 00:59:00,445 --> 00:59:01,910 PETE: Let's go, Leo! 1050 00:59:01,912 --> 00:59:02,979 Come on! 1051 00:59:02,981 --> 00:59:04,079 Let's go. 1052 00:59:04,081 --> 00:59:06,349 PETE: Keep moving! Keep coming forward! 1053 00:59:06,351 --> 00:59:08,452 MAN: Great shot! 1054 00:59:09,753 --> 00:59:12,222 BIANCA: Come on, Donnie! 1055 00:59:12,224 --> 00:59:13,856 (GRUNTING) 1056 00:59:13,858 --> 00:59:16,457 ROCKY: What are you doing? 1057 00:59:16,459 --> 00:59:18,160 - (BELL DINGS) - Time! 1058 00:59:18,162 --> 00:59:20,997 Yeah. 1059 00:59:20,999 --> 00:59:24,332 Okay! All right. 1060 00:59:24,334 --> 00:59:25,968 It's okay. Take a deep breath. 1061 00:59:25,970 --> 00:59:28,169 Through your lungs. Deep breath. Deep breath. 1062 00:59:28,171 --> 00:59:29,372 Look at me. 1063 00:59:29,374 --> 00:59:31,106 I like what you're doing out there, all right? 1064 00:59:31,108 --> 00:59:32,274 You're a little tight. 1065 00:59:32,276 --> 00:59:33,608 You're gonna loosen up, all right? 1066 00:59:33,610 --> 00:59:35,177 Here's what I want you to do. 1067 00:59:35,179 --> 00:59:37,313 I want you to throw your left under the radar. 1068 00:59:37,315 --> 00:59:38,948 - That's it. - Then come up with a shovel hook. 1069 00:59:38,950 --> 00:59:40,048 You're gonna see an opening, 1070 00:59:40,050 --> 00:59:42,617 put it right on his chin, that'll drop him... 1071 00:59:42,619 --> 00:59:44,552 Mouthpiece in, seconds out! 1072 00:59:44,554 --> 00:59:47,055 ROCKY: Your old man did that to me. It worked. 1073 00:59:47,057 --> 00:59:50,191 Mouthpiece in, seconds out! 1074 00:59:50,193 --> 00:59:54,764 CROWD: (CHANTING) Leo! Leo! Leo! 1075 00:59:54,766 --> 00:59:56,767 (BELL RINGS) 1076 01:00:02,505 --> 01:00:04,641 Come on! 1077 01:00:14,219 --> 01:00:16,387 Come on! 1078 01:00:17,722 --> 01:00:20,224 (INDISTINCT SHOUTING) 1079 01:00:28,398 --> 01:00:30,265 PETE: Tie him up! That's it. Good boy! Tie him up! 1080 01:00:30,267 --> 01:00:32,867 REFEREE: Break! 1081 01:00:32,869 --> 01:00:34,904 Come on! 1082 01:00:36,273 --> 01:00:40,077 Kid, seize it now! Now! Now! 1083 01:00:42,914 --> 01:00:43,979 Get up! Get up! 1084 01:00:43,981 --> 01:00:45,046 Come on, kid! Come on! 1085 01:00:45,048 --> 01:00:46,849 - REFEREE: One! Two! - Get up and get some! 1086 01:00:46,851 --> 01:00:48,149 REFEREE: Three! Four! 1087 01:00:48,151 --> 01:00:49,385 We got him, Rock! 1088 01:00:49,387 --> 01:00:51,086 REFEREE: Five! Six! 1089 01:00:51,088 --> 01:00:52,787 Seven! Eight! 1090 01:00:52,789 --> 01:00:54,722 - I'm good. - Nine! Ten! 1091 01:00:54,724 --> 01:00:55,890 REFEREE: That's it, baby! 1092 01:00:55,892 --> 01:00:58,760 We got one, Rock! Whoo! 1093 01:00:58,762 --> 01:01:00,461 We got one! Yeah, we got one! 1094 01:01:00,463 --> 01:01:01,564 Unbelievable! 1095 01:01:01,566 --> 01:01:03,164 - It's because of you! - No, you did it. 1096 01:01:03,166 --> 01:01:06,635 Come on, man! You did it. 1097 01:01:06,637 --> 01:01:07,702 You okay? 1098 01:01:07,704 --> 01:01:09,070 Give him some room. Rock. Rock. Rock. 1099 01:01:09,072 --> 01:01:10,472 LEO: Lucky shot. 1100 01:01:10,474 --> 01:01:14,410 Come on in! Bianca! Bianca! Come in! 1101 01:01:14,412 --> 01:01:15,577 Sorry! Sorry! 1102 01:01:15,579 --> 01:01:17,079 I'm all good. 1103 01:01:17,081 --> 01:01:19,314 You didn't say you had hands like that! 1104 01:01:19,316 --> 01:01:21,851 Why didn't you say you had hands like that, though? 1105 01:01:21,853 --> 01:01:24,787 Well, but girl, I'm square though. I'm square though. 1106 01:01:24,789 --> 01:01:26,689 You good? What we doing after this? 1107 01:01:26,691 --> 01:01:27,756 Let's go for it. 1108 01:01:27,758 --> 01:01:30,227 - Let's go tear the city up! - Okay. 1109 01:01:58,923 --> 01:02:00,490 - Hey. - Hmm. 1110 01:02:00,492 --> 01:02:03,327 BIANCA: I made something for you. 1111 01:02:15,039 --> 01:02:17,874 - Keep 'em closed. - Mmm-hmm. 1112 01:02:26,650 --> 01:02:30,286 (SHED YOU PLAYING OVER HEADPHONES) 1113 01:02:44,869 --> 01:02:47,171 Come listen with me. 1114 01:03:18,269 --> 01:03:19,836 - What about your uncle? - Huh. 1115 01:03:19,838 --> 01:03:22,405 He's asleep. 1116 01:03:22,407 --> 01:03:24,941 He old, man. 1117 01:04:01,077 --> 01:04:02,343 ROCKY: There he is. 1118 01:04:02,345 --> 01:04:03,713 - What's up, Unc? - Hey, how you feeling? 1119 01:04:03,715 --> 01:04:08,217 I'm good. I'm a little sore, but I'm all right. 1120 01:04:08,219 --> 01:04:09,885 - ROCKY: You want some toast? - Okay. 1121 01:04:09,887 --> 01:04:11,620 (ROCKY GRUNTS) 1122 01:04:11,622 --> 01:04:13,222 So you cooking or you watching? 1123 01:04:13,224 --> 01:04:14,389 No, I'm looking you up. 1124 01:04:14,391 --> 01:04:15,925 - ADONIS: You're doing what? - I'm looking you up. 1125 01:04:15,927 --> 01:04:17,191 No, don't do that. I'm right here. 1126 01:04:17,193 --> 01:04:19,628 (GIGGLING) 1127 01:04:19,630 --> 01:04:21,632 (SIGHS) 1128 01:04:23,400 --> 01:04:25,902 Mmm. (CRUNCHING) 1129 01:04:28,238 --> 01:04:30,037 What's up? 1130 01:04:30,039 --> 01:04:32,575 You got something you wanna tell me? 1131 01:04:44,088 --> 01:04:45,287 ADONIS: I didn't lie. 1132 01:04:45,289 --> 01:04:46,389 BIANCA: You might as well have. 1133 01:04:46,391 --> 01:04:47,789 You told me that your dad was some fighter. 1134 01:04:47,791 --> 01:04:49,858 You didn't say he was the most famous fighter to ever live. 1135 01:04:49,860 --> 01:04:51,794 People look at me differently when they know. 1136 01:04:51,796 --> 01:04:53,128 They look at Apollo differently, too. 1137 01:04:53,130 --> 01:04:55,063 Yeah, Donnie, but I'm not people. 1138 01:04:55,065 --> 01:04:56,432 I don't care about that shit. 1139 01:04:56,434 --> 01:04:59,267 I do care about you keeping it 100 with me, though. 1140 01:04:59,269 --> 01:05:01,970 Well, listen. You're right, okay? 1141 01:05:01,972 --> 01:05:05,974 No, seriously, look. You... 1142 01:05:05,976 --> 01:05:09,278 100% honesty from here on out. 1143 01:05:10,648 --> 01:05:14,818 All right. So his... His wife, that's not your mom? 1144 01:05:15,985 --> 01:05:18,387 Apollo had an affair with my mom. 1145 01:05:18,389 --> 01:05:20,990 All right? She died when I was young. 1146 01:05:20,992 --> 01:05:24,427 I bounced around foster care for a couple years. 1147 01:05:24,429 --> 01:05:26,928 In and out of juvie. 1148 01:05:26,930 --> 01:05:30,499 Then Mary Anne tracked me down and took me in. 1149 01:05:30,501 --> 01:05:32,835 Anything else? 1150 01:05:34,472 --> 01:05:36,438 Ask me. 1151 01:05:36,440 --> 01:05:38,439 How many females have you been with before me? 1152 01:05:38,441 --> 01:05:41,276 (SIGHS) Anything else? 1153 01:05:41,278 --> 01:05:43,278 Look, Bianca, come on now, you different. 1154 01:05:43,280 --> 01:05:44,479 How? 1155 01:05:44,481 --> 01:05:46,914 When I'm around you I feel like I know you my whole life. 1156 01:05:46,916 --> 01:05:48,284 Mmm-hmm. 1157 01:05:48,286 --> 01:05:49,852 Tell me you don't feel the same way about me. 1158 01:05:49,854 --> 01:05:52,019 Whatever. That's passion. That's infatuation. That fades. 1159 01:05:52,021 --> 01:05:53,454 I can't see that happening. 1160 01:05:53,456 --> 01:05:55,423 - Why not? - You motivate me. 1161 01:05:55,425 --> 01:05:56,825 Okay, so I'm just motivation to you? 1162 01:05:56,827 --> 01:05:58,227 Are you gonna find a problem with everything I say? 1163 01:05:58,229 --> 01:06:01,098 No, I'm gonna find the real in what you're saying. 1164 01:06:02,700 --> 01:06:03,999 Don't worry, it's cool. 1165 01:06:04,001 --> 01:06:06,367 Maybe you're just motivation to me, too. 1166 01:06:06,369 --> 01:06:08,671 - Oh, really? - Mmm-hmm. 1167 01:06:08,673 --> 01:06:10,974 I don't mind that. 1168 01:06:12,943 --> 01:06:14,945 What? 1169 01:06:16,280 --> 01:06:17,713 You do look like him, though. (CHUCKLES) 1170 01:06:17,715 --> 01:06:19,414 Oh, my God. I hate that! 1171 01:06:19,416 --> 01:06:22,552 - (LAUGHING) - Just to get on my nerves! 1172 01:06:25,956 --> 01:06:27,655 Welcome to PTI, boys and girls. 1173 01:06:27,657 --> 01:06:29,492 We begin today with the boxing world. 1174 01:06:29,494 --> 01:06:33,628 Adonis Johnson, a little-known boxer being trained by Rocky Balboa 1175 01:06:33,630 --> 01:06:36,664 handed light heavyweight title contender Leo Sporino 1176 01:06:36,666 --> 01:06:40,035 a second-round TKO defeat in Philadelphia last night. 1177 01:06:40,037 --> 01:06:42,771 An anonymous source confirmed to ESPN that Johnson 1178 01:06:42,773 --> 01:06:46,541 is the youngest biological son of Apollo Creed. 1179 01:06:46,543 --> 01:06:48,644 A fact that was kept under wraps because Johnson 1180 01:06:48,646 --> 01:06:50,646 was the product of Creed's infidelity. 1181 01:06:50,648 --> 01:06:53,349 The boxing world is excited to have another Creed in the ring 1182 01:06:53,351 --> 01:06:57,718 but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? 1183 01:06:57,720 --> 01:06:59,521 Damage his legacy? Let's go back for a second. 1184 01:06:59,523 --> 01:07:01,389 A little history on Apollo Creed. 1185 01:07:01,391 --> 01:07:04,825 I certainly have him right up there as maybe the best of all time. 1186 01:07:04,827 --> 01:07:06,128 End of discussion. 1187 01:07:06,130 --> 01:07:07,863 He slipped. He made a mistake, like a lot of people. 1188 01:07:07,865 --> 01:07:10,064 This isn't gonna be the first, particularly in the boxing world! 1189 01:07:10,066 --> 01:07:11,365 Yeah. 1190 01:07:11,367 --> 01:07:13,001 But I'm not gonna say it's gonna kill his legacy. 1191 01:07:13,003 --> 01:07:14,836 I think it's an embarrassment 1192 01:07:14,838 --> 01:07:17,372 and I think the family must have felt this embarrassment 1193 01:07:17,374 --> 01:07:19,474 because they kept it under wraps for so long. 1194 01:07:19,476 --> 01:07:21,443 - But I really have one question. - WILBON: What? 1195 01:07:21,445 --> 01:07:23,912 Can the kid fight as well as the old man? 1196 01:07:23,914 --> 01:07:25,949 WILBON: That's a stretch. 1197 01:07:27,719 --> 01:07:30,554 TOMMY: I found us our next payday. 1198 01:07:31,988 --> 01:07:34,289 TOMMY: Check it out. 1199 01:07:34,291 --> 01:07:35,890 (CHUCKLES) 1200 01:07:35,892 --> 01:07:37,258 - Creed's son? - TOMMY: Yeah. 1201 01:07:37,260 --> 01:07:38,894 - Are you kidding me? - No. 1202 01:07:38,896 --> 01:07:40,262 He's got one fight under his belt. 1203 01:07:40,264 --> 01:07:42,331 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know. 1204 01:07:42,333 --> 01:07:44,198 But he's got Balboa in his corner. 1205 01:07:44,200 --> 01:07:47,302 No one cares about Balboa anymore. 1206 01:07:47,304 --> 01:07:50,171 Kid's here because of a name alone. 1207 01:07:50,173 --> 01:07:51,573 You're gonna do it. 1208 01:07:51,575 --> 01:07:53,309 This guy doesn't even deserve a shot. 1209 01:07:53,311 --> 01:07:56,345 Listen to me. This is not a negotiation, all right? 1210 01:07:56,347 --> 01:07:58,747 You're the idiot that ran around Toxteth with a gun. 1211 01:07:58,749 --> 01:08:00,816 Do you remember that? 1212 01:08:00,818 --> 01:08:04,119 And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in 1213 01:08:04,121 --> 01:08:06,188 and lost us millions in the process. Millions, okay? 1214 01:08:06,190 --> 01:08:09,457 So look at it again. 1215 01:08:09,459 --> 01:08:10,925 (SIGHING) 1216 01:08:10,927 --> 01:08:13,162 I don't wanna be remembered like this. 1217 01:08:13,164 --> 01:08:15,296 I don't care how you're remembered. 1218 01:08:15,298 --> 01:08:16,798 I care about your kids having a roof 1219 01:08:16,800 --> 01:08:18,700 over their head when you're done. 1220 01:08:18,702 --> 01:08:21,070 Do you understand? 1221 01:08:27,779 --> 01:08:29,477 (PHONE RINGING) 1222 01:08:29,479 --> 01:08:30,545 Hello? 1223 01:08:30,547 --> 01:08:34,451 It's Tommy Holiday. I look after Ricky Conlan. 1224 01:08:36,220 --> 01:08:38,452 - Yeah, how you doing? - Listen. 1225 01:08:38,454 --> 01:08:41,324 Is it true about the kid? 1226 01:08:42,559 --> 01:08:45,228 About the kid? (CLEARS THROAT) 1227 01:08:47,131 --> 01:08:48,629 Uh... 1228 01:08:48,631 --> 01:08:52,201 Think you and the kid have got 30 minutes for a business meeting? 1229 01:08:54,003 --> 01:08:55,470 All right, I'll tell you what. 1230 01:08:55,472 --> 01:08:57,372 Yeah, if you can get over here, sure. 1231 01:08:57,374 --> 01:09:00,008 We'll talk with you, but it's gotta be fast 1232 01:09:00,010 --> 01:09:02,044 because we're training. 1233 01:09:02,046 --> 01:09:03,478 I can be there. Couple of days. 1234 01:09:03,480 --> 01:09:05,347 - Yeah. - I'll be in touch. 1235 01:09:05,349 --> 01:09:07,417 Okay. 1236 01:09:12,021 --> 01:09:14,255 Oh, man. 1237 01:09:14,257 --> 01:09:16,424 TOMMY: Thanks for taking the time. I'll get right to it. 1238 01:09:16,426 --> 01:09:20,862 My guy needs to fight in the next six months 1239 01:09:20,864 --> 01:09:23,999 and we've beaten everybody. 1240 01:09:24,001 --> 01:09:26,101 You want me to fight Conlan? 1241 01:09:26,103 --> 01:09:28,336 I think it would be a very wise move. 1242 01:09:28,338 --> 01:09:30,339 TOMMY: You've been down in Mexico doing pro fights, eh? 1243 01:09:30,341 --> 01:09:32,741 I've got you as 15-0 down there. 1244 01:09:32,743 --> 01:09:35,242 And with the Sporino fight, that makes you 16-0. 1245 01:09:35,244 --> 01:09:37,612 Now, nobody needs to know these fights 1246 01:09:37,614 --> 01:09:41,450 were in some hole in the wall, do they, eh? 1247 01:09:44,288 --> 01:09:45,754 You think I'm ready? 1248 01:09:45,756 --> 01:09:48,557 Donnie, this man came here because he knows you're a sure thing. 1249 01:09:48,559 --> 01:09:49,657 Right? It's a sure victory. 1250 01:09:49,659 --> 01:09:52,194 That is not true. 1251 01:09:53,396 --> 01:09:55,765 Yeah, it is. 1252 01:09:57,935 --> 01:09:59,034 Okay, listen. 1253 01:09:59,036 --> 01:10:01,568 All right. 1254 01:10:01,570 --> 01:10:04,772 This could be my guy's last fight. 1255 01:10:04,774 --> 01:10:06,741 And I wanna make it count. 1256 01:10:06,743 --> 01:10:07,875 Now, on that note, 1257 01:10:07,877 --> 01:10:10,445 we would need you to change your name to Creed. 1258 01:10:10,447 --> 01:10:12,783 It's just a formality. 1259 01:10:17,820 --> 01:10:20,755 And what if I say no? 1260 01:10:20,757 --> 01:10:23,392 Well, then there's no fight. 1261 01:10:23,394 --> 01:10:24,759 Without the name, there's no fight. 1262 01:10:24,761 --> 01:10:28,062 It's a non-starter. 1263 01:10:28,064 --> 01:10:29,365 Okay. Okay. 1264 01:10:29,367 --> 01:10:33,067 Why don't you both take a day, talk about it 1265 01:10:33,069 --> 01:10:36,738 and we'll, uh, see what you say, okay? 1266 01:10:36,740 --> 01:10:39,008 It's a good deal. 1267 01:10:39,010 --> 01:10:40,576 Can't do it. 1268 01:10:40,578 --> 01:10:43,512 Nah, it's not my name. 1269 01:10:43,514 --> 01:10:47,081 And plus, I wanna make it on my own merit anyway. 1270 01:10:47,083 --> 01:10:48,483 - Yeah? - Yeah. 1271 01:10:48,485 --> 01:10:51,253 You got a funny way of showing it. 1272 01:10:51,255 --> 01:10:52,621 What's that supposed to mean? 1273 01:10:52,623 --> 01:10:54,990 I mean, weren't Apollo and Rocky like best friends? 1274 01:10:54,992 --> 01:10:58,626 It feels like you're trying to tap into whatever it is he left behind. 1275 01:10:58,628 --> 01:11:01,929 I don't think that's anything to be ashamed of, you know? 1276 01:11:01,931 --> 01:11:03,031 What are you afraid of? 1277 01:11:03,033 --> 01:11:05,968 Uh, what are you afraid of? 1278 01:11:05,970 --> 01:11:07,035 I don't know. 1279 01:11:07,037 --> 01:11:09,437 I mean, this hearing shit don't scare you? 1280 01:11:09,439 --> 01:11:11,439 Uh... 1281 01:11:11,441 --> 01:11:14,809 I always knew it would happen eventually 1282 01:11:14,811 --> 01:11:17,879 so my plan has always just been 1283 01:11:17,881 --> 01:11:21,849 to do what I love for as long as I can. 1284 01:11:21,851 --> 01:11:26,019 I think that's all we ever do. You know? 1285 01:11:26,021 --> 01:11:29,592 So, what are you afraid of? 1286 01:11:30,860 --> 01:11:34,396 I'm afraid of taking on the name and losing. 1287 01:11:34,398 --> 01:11:37,131 They'll call me a fraud. Fake Creed. 1288 01:11:37,133 --> 01:11:40,134 Why don't you think about what's true? 1289 01:11:40,136 --> 01:11:43,139 You love to fight, right? 1290 01:11:44,173 --> 01:11:45,941 Yeah, it makes you happy, right? 1291 01:11:45,943 --> 01:11:47,009 Yeah. 1292 01:11:47,011 --> 01:11:51,148 Yeah, and you are Apollo Creed's son, right? 1293 01:11:52,416 --> 01:11:53,481 Yes. 1294 01:11:53,483 --> 01:11:56,751 So then use the name. 1295 01:11:56,753 --> 01:11:59,322 It's yours. 1296 01:12:11,267 --> 01:12:13,102 (CLATTERING) 1297 01:12:13,104 --> 01:12:14,870 Hey, Unc, you down there? 1298 01:12:14,872 --> 01:12:16,873 Yeah. 1299 01:12:20,778 --> 01:12:22,111 (GRUNTS) 1300 01:12:22,113 --> 01:12:24,347 (SIGHING) 1301 01:12:26,449 --> 01:12:29,684 I know you don't want me to do this, right? 1302 01:12:29,686 --> 01:12:32,620 I can think of better things to do, Donnie. 1303 01:12:32,622 --> 01:12:35,924 But if we did do it 1304 01:12:35,926 --> 01:12:38,094 how we get it done? 1305 01:12:41,998 --> 01:12:44,000 Mmm. 1306 01:12:46,103 --> 01:12:48,270 Well... 1307 01:12:51,641 --> 01:12:55,876 He's taller than you. He has a reach on you. 1308 01:12:55,878 --> 01:12:58,746 Definitely has a lot more experience than you. 1309 01:12:58,748 --> 01:13:01,081 And he's faster than you are. 1310 01:13:01,083 --> 01:13:02,584 He's the champion. 1311 01:13:02,586 --> 01:13:05,219 And since he's the champion, 1312 01:13:05,221 --> 01:13:08,322 you gotta bring the fight to him, like I did. 1313 01:13:08,324 --> 01:13:13,695 You gotta go to the body. Dig. And in doing that 1314 01:13:13,697 --> 01:13:15,463 you're in a very dangerous place 1315 01:13:15,465 --> 01:13:18,232 because you can get laid out. 1316 01:13:18,234 --> 01:13:21,970 It ain't easy for me to be in your corner, kid. 1317 01:13:21,972 --> 01:13:23,972 I don't know if you're ready for it. 1318 01:13:23,974 --> 01:13:27,642 I don't know if I'm ready for it. 1319 01:13:27,644 --> 01:13:29,911 But I'll do what you wanna do. 1320 01:13:29,913 --> 01:13:32,647 If it was anybody else in my corner 1321 01:13:32,649 --> 01:13:35,951 I wouldn't do it. 1322 01:13:35,953 --> 01:13:38,588 But I got you. 1323 01:13:41,323 --> 01:13:43,859 So make the call. 1324 01:13:45,328 --> 01:13:47,496 All right. 1325 01:13:55,338 --> 01:13:58,173 I'm fighting Ricky Conlan. 1326 01:14:01,811 --> 01:14:05,881 (SHOUTING) I'm fighting "Pretty" Ricky Conlan! 1327 01:14:10,554 --> 01:14:11,619 (PANTING) 1328 01:14:11,621 --> 01:14:12,719 STITCH: Don't work him too hard, Rock. 1329 01:14:12,721 --> 01:14:14,522 - ROCKY: Yeah. - He's still a puppy. 1330 01:14:14,524 --> 01:14:15,590 Come on, come on. 1331 01:14:15,592 --> 01:14:16,657 (GRUNTING) 1332 01:14:16,659 --> 01:14:18,626 Close the distance. That's it. 1333 01:14:18,628 --> 01:14:20,228 Yeah. One, two. 1334 01:14:20,230 --> 01:14:21,461 (GRUNTING) 1335 01:14:21,463 --> 01:14:23,264 Good. 1336 01:14:23,266 --> 01:14:25,133 Come on. Body, come here. 1337 01:14:25,135 --> 01:14:27,637 Oh, yeah. Got a good hit. 1338 01:14:29,105 --> 01:14:30,804 Okay. 1339 01:14:30,806 --> 01:14:32,906 Come on. 1340 01:14:32,908 --> 01:14:36,477 Dig deep. Body, body, body. Good. 1341 01:14:36,479 --> 01:14:38,312 (PANTING) 1342 01:14:38,314 --> 01:14:41,616 You up to moving around? 1343 01:14:41,618 --> 01:14:43,820 Take a break. 1344 01:14:48,725 --> 01:14:51,159 Oh. Hey, Unc, you all right? 1345 01:14:51,161 --> 01:14:52,326 - I'm all right. - You okay? 1346 01:14:52,328 --> 01:14:53,495 I'm all right. It's out. 1347 01:14:53,497 --> 01:14:54,662 I'm all right. 1348 01:14:54,664 --> 01:14:55,729 All right. 1349 01:14:55,731 --> 01:14:57,631 Just let me walk. 1350 01:14:57,633 --> 01:14:59,034 Just... I'm good. 1351 01:14:59,036 --> 01:15:00,402 - Sure? - Yeah. 1352 01:15:00,404 --> 01:15:01,536 (GRUNTING AND GROANING) 1353 01:15:01,538 --> 01:15:03,772 Hey. What's wrong with you? 1354 01:15:03,774 --> 01:15:05,540 I don't know. I don't know. 1355 01:15:05,542 --> 01:15:06,741 Come here. 1356 01:15:06,743 --> 01:15:08,309 - Just let me walk. - (GRUNTS) 1357 01:15:08,311 --> 01:15:11,713 No, we got to call someone and get you to the doctor, okay? 1358 01:15:11,715 --> 01:15:12,946 - Okay. - All right, come on. 1359 01:15:12,948 --> 01:15:14,148 - Off the rope. - Easy. 1360 01:15:14,150 --> 01:15:16,518 Come on, I got you. Hey, Stitch! 1361 01:15:16,520 --> 01:15:18,052 - I'm sorry. - No, no. What? 1362 01:15:18,054 --> 01:15:20,888 - No, I'm really... - Hey, somebody help! 1363 01:15:20,890 --> 01:15:24,226 (NURSE SPEAKING ON PA) 1364 01:15:26,630 --> 01:15:28,028 (KNOCKING ON DOOR) 1365 01:15:28,030 --> 01:15:29,298 Hi. 1366 01:15:29,300 --> 01:15:30,432 - Hi. - Donnie. 1367 01:15:30,434 --> 01:15:32,799 Dr. Kathari. 1368 01:15:32,801 --> 01:15:34,670 Mr. Balboa, how you feeling? 1369 01:15:34,672 --> 01:15:36,838 I'm feeling good, real good. I could go now. 1370 01:15:36,840 --> 01:15:39,073 Heard you fell down. Was that the first time you've fallen? 1371 01:15:39,075 --> 01:15:41,009 Well, without being punched. 1372 01:15:41,011 --> 01:15:42,344 I'm gonna give you some more fluids. 1373 01:15:42,346 --> 01:15:43,612 That should help you feel better. 1374 01:15:43,614 --> 01:15:44,912 And we're gonna run some tests in the morning 1375 01:15:44,914 --> 01:15:46,481 - and get you out of here. - Can you do this fast? 1376 01:15:46,483 --> 01:15:48,015 Because we got a lot of stuff to do. 1377 01:15:48,017 --> 01:15:50,852 Just relax. All right? Go to sleep. 1378 01:15:50,854 --> 01:15:53,021 - I'll check on you later. - Thank you. 1379 01:15:53,023 --> 01:15:56,090 Gotta do it fast. We have to... 1380 01:15:56,092 --> 01:15:57,392 Donnie, we gotta train. 1381 01:15:57,394 --> 01:16:00,295 Yeah, go to sleep. 1382 01:16:00,297 --> 01:16:03,732 (NURSE SPEAKING ON PA) 1383 01:16:03,734 --> 01:16:06,002 (SIGHING) 1384 01:16:07,371 --> 01:16:09,103 ROCKY: You guys need any more help? 1385 01:16:09,105 --> 01:16:10,871 - No! We're good. - No, we're good, thank you! 1386 01:16:10,873 --> 01:16:12,072 - You got it? What you need? - Nothing. 1387 01:16:12,074 --> 01:16:13,808 ROCKY: Thought you got lost for a minute. 1388 01:16:13,810 --> 01:16:18,179 I have not seen food that look like this in this house ever. 1389 01:16:18,181 --> 01:16:19,281 Yeah? 1390 01:16:19,283 --> 01:16:21,616 ROCKY: Yes. You know, usually everything 1391 01:16:21,618 --> 01:16:24,018 I have has sauce or something on it. 1392 01:16:24,020 --> 01:16:25,320 ADONIS: Get some of these collard greens. 1393 01:16:25,322 --> 01:16:26,854 All right. You just... 1394 01:16:26,856 --> 01:16:28,455 - Just a little bit? - ROCKY: Yeah, a little bit. 1395 01:16:28,457 --> 01:16:31,058 Bianca, you're beautiful 1396 01:16:31,060 --> 01:16:33,461 and I think you'll be a great singer. 1397 01:16:33,463 --> 01:16:36,531 I think you're gonna be a great champ, like your father. 1398 01:16:36,533 --> 01:16:38,133 Maybe even better. 1399 01:16:38,135 --> 01:16:41,768 And for me, who's lucky enough to be knowing both of you guys. 1400 01:16:41,770 --> 01:16:44,705 Here we go. Cent'anni. 100 years. 1401 01:16:44,707 --> 01:16:45,941 ADONIS: I'm honored. 1402 01:16:45,943 --> 01:16:48,043 Lucky me. 1403 01:16:49,279 --> 01:16:51,412 Keep working on that shovel hook. 1404 01:16:51,414 --> 01:16:52,714 Ah. 1405 01:16:52,716 --> 01:16:53,915 Right, that's it. 1406 01:16:53,917 --> 01:16:56,485 Now, I wanna throw the hook on the same side. 1407 01:16:56,487 --> 01:16:59,153 So you come up on the right, you throw on the right. 1408 01:16:59,155 --> 01:17:02,290 Very good. 1409 01:17:02,292 --> 01:17:04,659 A little more vicious than that, little more power. 1410 01:17:04,661 --> 01:17:07,830 Overdo it. Yeah! Very good. 1411 01:17:07,832 --> 01:17:09,863 Hey, Rock. 1412 01:17:09,865 --> 01:17:11,133 Yeah. 1413 01:17:11,135 --> 01:17:12,733 Good. You're looking good. 1414 01:17:12,735 --> 01:17:14,001 ADONIS: Are you getting jealous? 1415 01:17:14,003 --> 01:17:16,972 Yeah, a little. (CHUCKLES SOFTLY) 1416 01:17:18,774 --> 01:17:21,610 - It's for you. - Thanks. 1417 01:17:21,612 --> 01:17:23,311 Hello? Yeah? 1418 01:17:23,313 --> 01:17:25,315 Yeah. 1419 01:17:28,819 --> 01:17:30,951 Yeah, okay. 1420 01:17:30,953 --> 01:17:33,522 All right, thanks. 1421 01:17:33,524 --> 01:17:35,624 (CLEARS THROAT) 1422 01:17:39,429 --> 01:17:41,931 DR. KATHARI: Mr. Balboa. 1423 01:17:44,133 --> 01:17:48,202 Thanks for coming in on such short notice. 1424 01:17:48,204 --> 01:17:49,670 (BREATHES DEEPLY) 1425 01:17:49,672 --> 01:17:51,938 Well, we went through your test results 1426 01:17:51,940 --> 01:17:54,041 and your biopsy came back showing signs 1427 01:17:54,043 --> 01:17:58,612 of large cell non-Hodgkin's lymphoma. 1428 01:17:58,614 --> 01:18:00,682 What's that do? 1429 01:18:00,684 --> 01:18:03,920 Well, it's a form of cancer. 1430 01:18:12,128 --> 01:18:13,695 I know that sounds scary, 1431 01:18:13,697 --> 01:18:16,263 but the good news is we caught it early. 1432 01:18:16,265 --> 01:18:19,233 However, we will have to remove the tumor in your lymph nodes 1433 01:18:19,235 --> 01:18:23,638 and start chemotherapy immediately. 1434 01:18:23,640 --> 01:18:26,640 My wife tried that. 1435 01:18:26,642 --> 01:18:29,277 Mr. Balboa, as far as options for treatment, 1436 01:18:29,279 --> 01:18:30,711 this is the best plan of action. 1437 01:18:30,713 --> 01:18:33,048 No, I understand, but my wife tried that, 1438 01:18:33,050 --> 01:18:36,049 and I don't think I wanna do it. 1439 01:18:36,051 --> 01:18:38,352 Didn't turn out so good. But it's okay. 1440 01:18:38,354 --> 01:18:39,787 With treatment, you'll still have 1441 01:18:39,789 --> 01:18:42,023 a very good chance of recovery. 1442 01:18:42,025 --> 01:18:44,293 Without it... 1443 01:18:46,063 --> 01:18:48,562 I'm okay with it, really. 1444 01:18:48,564 --> 01:18:50,397 Well, at least take these. 1445 01:18:50,399 --> 01:18:54,168 It has information on your diagnosis and options for treatment. 1446 01:18:54,170 --> 01:18:57,071 - We can start... - Thank you very much. 1447 01:18:57,073 --> 01:19:01,677 Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay? 1448 01:19:07,450 --> 01:19:10,352 Oh, man! There's so much traffic, you wouldn't believe it. 1449 01:19:10,354 --> 01:19:12,254 That senior bus was running late, huh? 1450 01:19:12,256 --> 01:19:15,055 (CHUCKLES) Hey, that's a cheap shot. 1451 01:19:15,057 --> 01:19:16,357 - It's the truth. - Get in the ring. 1452 01:19:16,359 --> 01:19:18,259 - Hurry up and get ready. - ADONIS: I've been ready. 1453 01:19:18,261 --> 01:19:19,361 ROCKY: Good. 1454 01:19:19,363 --> 01:19:20,829 ADONIS: I've been waiting on you. 1455 01:19:20,831 --> 01:19:25,435 Oh, come on, just put your gloves on and stop talking so much. 1456 01:19:35,479 --> 01:19:36,643 We got a few things to do. 1457 01:19:36,645 --> 01:19:37,711 (ADONIS GRUNTING) 1458 01:19:37,713 --> 01:19:39,080 It's all about you. 1459 01:19:39,082 --> 01:19:40,380 Mmm-hmm. 1460 01:19:40,382 --> 01:19:42,916 I already had my career. I did okay. 1461 01:19:42,918 --> 01:19:45,420 What's your excuse? You got no excuse. 1462 01:19:45,422 --> 01:19:49,256 Now is the time for you to rise to the occasion there. 1463 01:19:49,258 --> 01:19:50,724 - Just gonna put my... - I can do it. 1464 01:19:50,726 --> 01:19:53,829 Okay, all right. 1465 01:19:53,831 --> 01:19:56,098 Now... 1466 01:19:56,100 --> 01:19:58,599 I want you to always, always, always 1467 01:19:58,601 --> 01:20:00,067 pay attention to yourself first. 1468 01:20:00,069 --> 01:20:01,268 Right. 1469 01:20:01,270 --> 01:20:03,804 If I'm not here to start with, just start moving around. 1470 01:20:03,806 --> 01:20:05,106 All right. Mouthpiece. 1471 01:20:05,108 --> 01:20:07,476 Know what I'm saying? 1472 01:20:08,645 --> 01:20:10,245 Too many punches to the head, huh? 1473 01:20:10,247 --> 01:20:11,411 Yeah, whatever, Coach. 1474 01:20:11,413 --> 01:20:13,348 - All right, get going there, champ. - (BELL RINGS) 1475 01:20:13,350 --> 01:20:14,581 (SIGHING) Bell. 1476 01:20:14,583 --> 01:20:16,985 AMIR: Come on, Creed! 1477 01:20:25,162 --> 01:20:27,697 Be first, Donnie. Come on! 1478 01:20:29,867 --> 01:20:30,965 All right, Amir. 1479 01:20:30,967 --> 01:20:34,170 AMIR: All right, champ. Don't work too hard. 1480 01:20:53,957 --> 01:20:56,492 This shit for real? 1481 01:20:59,395 --> 01:21:01,795 Doesn't matter. 1482 01:21:01,797 --> 01:21:04,497 What you should be thinking about is that fight coming up. 1483 01:21:04,499 --> 01:21:06,768 That's the only thing that should be on your mind, nothing else. 1484 01:21:06,770 --> 01:21:09,972 What you mean, don't think about this? When you starting treatment? 1485 01:21:11,007 --> 01:21:15,009 I'm not doing no chemotherapy. No. 1486 01:21:15,011 --> 01:21:18,679 If you don't jump on this quick, you're gonna end up dying. 1487 01:21:18,681 --> 01:21:20,214 I know. 1488 01:21:20,216 --> 01:21:23,651 And you're all right with that? 1489 01:21:23,653 --> 01:21:25,620 I am. 1490 01:21:25,622 --> 01:21:27,789 (SCOFFS) Man, you sound crazy, man. Give me the keys. 1491 01:21:27,791 --> 01:21:29,089 I'll take you to the hospital right now. 1492 01:21:29,091 --> 01:21:30,258 I'm not crazy at all. 1493 01:21:30,260 --> 01:21:32,661 If I could take everything that was good 1494 01:21:32,663 --> 01:21:35,296 and put it into a bowl or something 1495 01:21:35,298 --> 01:21:37,232 and say, "Hey! Here. I'd like to 1496 01:21:37,234 --> 01:21:40,166 "buy one more day with my wife," 1497 01:21:40,168 --> 01:21:41,402 I'd do it. 1498 01:21:41,404 --> 01:21:45,238 I would die a happy man, right then. 1499 01:21:45,240 --> 01:21:47,976 Not gonna happen. 1500 01:21:47,978 --> 01:21:49,277 (EXHALES) 1501 01:21:49,279 --> 01:21:56,418 So, everything I got has moved on and I'm here. 1502 01:21:56,420 --> 01:21:59,620 But you know what? It's okay. 1503 01:21:59,622 --> 01:22:01,155 Because I said to myself, 1504 01:22:01,157 --> 01:22:04,024 "If I break, if I'm hurt, whatever. 1505 01:22:04,026 --> 01:22:06,193 "I ain't gonna fix it. Why bother?" 1506 01:22:06,195 --> 01:22:08,429 And I'm just some bum just living in your crib, 1507 01:22:08,431 --> 01:22:09,796 just nothing. 1508 01:22:09,798 --> 01:22:11,965 You're a good kid, a good fighter. 1509 01:22:11,967 --> 01:22:14,434 But you got your whole future ahead of you. 1510 01:22:14,436 --> 01:22:16,439 Mine? 1511 01:22:17,807 --> 01:22:21,442 Back there, like all them guys on that wall. 1512 01:22:21,444 --> 01:22:24,844 In the back, in the past. 1513 01:22:24,846 --> 01:22:26,880 We're going nowhere. 1514 01:22:26,882 --> 01:22:29,450 I am to you just an old trainer. 1515 01:22:29,452 --> 01:22:33,086 That's what brought us together. You know? 1516 01:22:33,088 --> 01:22:35,557 We're not a real family. 1517 01:22:39,796 --> 01:22:42,062 That was just in our heads, kid. 1518 01:22:42,064 --> 01:22:44,132 (SLAMMING LOCKER) 1519 01:22:47,904 --> 01:22:50,139 (SIGHING) 1520 01:22:51,306 --> 01:22:55,277 (SOFTLY) Oh, what'd you do? What'd you do? 1521 01:23:03,353 --> 01:23:06,087 Why'd you say that? 1522 01:23:24,506 --> 01:23:27,342 MAN: Hey, what's up, Lil Creed? 1523 01:23:27,344 --> 01:23:29,444 It's good. 1524 01:23:31,715 --> 01:23:33,281 (KNOCKING ON DOOR) 1525 01:23:33,283 --> 01:23:34,883 - Oh, hey! - What's up, bro? 1526 01:23:34,885 --> 01:23:36,183 - Hey! - What up? 1527 01:23:36,185 --> 01:23:38,987 Hi! 1528 01:23:38,989 --> 01:23:40,821 You okay? 1529 01:23:40,823 --> 01:23:43,491 Yeah. How you doing? You good? 1530 01:23:43,493 --> 01:23:45,293 Yeah, I'm good. I'm a little nervous. 1531 01:23:45,295 --> 01:23:47,795 There's just a lot of people here, not really my crowd, you know? 1532 01:23:47,797 --> 01:23:48,897 Yeah, I can see. 1533 01:23:48,899 --> 01:23:50,999 Look, it's the boxing boy, Lil Apollo Creed. 1534 01:23:51,001 --> 01:23:52,532 I know his girl. 1535 01:23:52,534 --> 01:23:53,768 What's up, Bianca? 1536 01:23:53,770 --> 01:23:54,835 Hey. 1537 01:23:54,837 --> 01:23:56,204 You don't know nobody no more? 1538 01:23:56,206 --> 01:23:57,470 Nah, I said hello to you when I walked past. 1539 01:23:57,472 --> 01:23:58,606 You didn't say nothing to me. 1540 01:23:58,608 --> 01:24:00,474 TONE: Yeah, I bet you did. Stop acting light-skinned. 1541 01:24:00,476 --> 01:24:02,277 Hey, man, why don't you come over here and grab this pic 1542 01:24:02,279 --> 01:24:03,678 with me real quick for the 'Gram? 1543 01:24:03,680 --> 01:24:05,780 Yeah, that's cool. 1544 01:24:05,782 --> 01:24:07,714 Come on, man. You know he busy, man. 1545 01:24:07,716 --> 01:24:09,985 Welcome to my city, champ. 1546 01:24:11,320 --> 01:24:13,387 - MAN: There it is, Abbie. - Believe dat. 1547 01:24:13,389 --> 01:24:14,888 Hey, good looking, Baby Creed. 1548 01:24:14,890 --> 01:24:16,290 Don't call me that. 1549 01:24:16,292 --> 01:24:18,058 Don't call you that? Don't call you what? 1550 01:24:18,060 --> 01:24:21,263 You just called me "Baby Creed." I said, don't call me that. 1551 01:24:21,265 --> 01:24:23,231 Hey, fam, dig this. I was showing you love, man. 1552 01:24:23,233 --> 01:24:24,499 You ain't got to come off like that. 1553 01:24:24,501 --> 01:24:26,000 Yeah, that's cool, that's cool, that's all love. 1554 01:24:26,002 --> 01:24:28,669 I know it's cool. You definitely know it's cool. 1555 01:24:28,671 --> 01:24:30,871 When you talking to me, you talking real tough, you feel me? 1556 01:24:30,873 --> 01:24:32,639 Better talk to your little pretty boy boyfriend, man. 1557 01:24:32,641 --> 01:24:35,210 Get a VIP pass next to your pop, talking to me like that. 1558 01:24:35,212 --> 01:24:36,309 No! 1559 01:24:36,311 --> 01:24:37,612 Hold up, nigga! 1560 01:24:37,614 --> 01:24:40,348 BIANCA: Donnie! Donnie! Donnie! 1561 01:24:40,350 --> 01:24:44,218 Donnie! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1562 01:24:44,220 --> 01:24:45,452 I'll kill your ass! 1563 01:24:45,454 --> 01:24:47,487 Donnie! Donnie! 1564 01:24:47,489 --> 01:24:48,923 ROCKY: How's he doing? 1565 01:24:48,925 --> 01:24:50,090 He's all right now. 1566 01:24:50,092 --> 01:24:51,858 - You know what happened? - We had to separate him. 1567 01:24:51,860 --> 01:24:53,259 He was fighting with the other inmates. 1568 01:24:53,261 --> 01:24:54,629 Oh, no. Anybody get hurt? 1569 01:24:54,631 --> 01:24:56,097 Nah, nothing life-threatening. 1570 01:24:56,099 --> 01:24:58,133 - All right, thank you. - No problem, champ. 1571 01:24:58,135 --> 01:25:00,101 Yeah. 1572 01:25:00,103 --> 01:25:02,404 Hey, Donnie. 1573 01:25:06,475 --> 01:25:09,610 How you doing, son? 1574 01:25:09,612 --> 01:25:11,946 I know a lot of cops and they said, 1575 01:25:11,948 --> 01:25:13,548 "Your friend's locked up." 1576 01:25:13,550 --> 01:25:17,286 Friends? You're just a trainer to me, right? 1577 01:25:18,989 --> 01:25:21,656 I'm sorry about what I said to you, back at the gym. 1578 01:25:21,658 --> 01:25:23,357 That was just me talking. I didn't mean it. 1579 01:25:23,359 --> 01:25:26,561 You just stay away from me. 1580 01:25:26,563 --> 01:25:27,628 Listen, Donnie... 1581 01:25:27,630 --> 01:25:29,597 - Man, don't touch me. - Come on, what... 1582 01:25:29,599 --> 01:25:31,866 Get your hands off me, old man! 1583 01:25:31,868 --> 01:25:36,003 Get your sick ass out of here! 1584 01:25:36,005 --> 01:25:37,438 Leave! 1585 01:25:37,440 --> 01:25:41,142 You here talking like you my family! You got my real family killed! 1586 01:25:50,453 --> 01:25:52,987 I ain't leaving 1587 01:25:52,989 --> 01:25:56,357 till I tell you what's on my mind. 1588 01:25:56,359 --> 01:25:58,593 You hate me, that's what it is. 1589 01:25:58,595 --> 01:26:00,428 Or maybe you're mad with somebody 1590 01:26:00,430 --> 01:26:05,265 who ain't here, Donnie, who can't defend himself. 1591 01:26:05,267 --> 01:26:06,668 You know? 1592 01:26:06,670 --> 01:26:08,937 Now, I understand what you're going through, young man. 1593 01:26:08,939 --> 01:26:10,138 I've been there. 1594 01:26:10,140 --> 01:26:12,572 And I know what it's like to feel abandoned, 1595 01:26:12,574 --> 01:26:14,674 and be mad at everything. 1596 01:26:14,676 --> 01:26:18,379 And you're a better person than that. 1597 01:26:18,381 --> 01:26:21,816 Forgive him. Because there's nothing you can do about it. 1598 01:26:21,818 --> 01:26:25,219 It's taking a toll on you. 1599 01:26:25,221 --> 01:26:27,353 (SNIFFLES) 1600 01:26:27,355 --> 01:26:31,524 You're still caught in his shadow. 1601 01:26:31,526 --> 01:26:33,928 You got to move, Donnie. 1602 01:26:33,930 --> 01:26:36,332 Just leave, man. 1603 01:26:40,170 --> 01:26:42,404 (CLEARS THROAT) 1604 01:27:14,337 --> 01:27:16,539 (KEYS JANGLING) 1605 01:27:19,943 --> 01:27:22,143 (UNLOCKING) 1606 01:27:22,145 --> 01:27:24,947 FEMALE OFFICER: Let's go, Johnson. 1607 01:27:48,471 --> 01:27:49,670 (KNOCKING ON DOOR) 1608 01:27:49,672 --> 01:27:52,572 ADONIS: Bianca! 1609 01:27:52,574 --> 01:27:54,707 Yo! Stop knocking on my door like the police. 1610 01:27:54,709 --> 01:27:55,942 Can you at least let me apologize? 1611 01:27:55,944 --> 01:27:57,277 No, it doesn't work like that. 1612 01:27:57,279 --> 01:27:59,246 You apologize when you spill a drink on someone's shirt. 1613 01:27:59,248 --> 01:28:01,348 But you assaulted the headliner to my show, 1614 01:28:01,350 --> 01:28:03,784 a show I worked really hard to get. 1615 01:28:03,786 --> 01:28:05,920 What if I came to your fight acting like an ass? 1616 01:28:05,922 --> 01:28:08,289 Would that be cool with you? 1617 01:28:08,291 --> 01:28:10,391 Nah, I didn't think so. 1618 01:28:11,426 --> 01:28:15,095 How'd you do though? You kill it? 1619 01:28:15,097 --> 01:28:16,897 Yeah, we did good. 1620 01:28:16,899 --> 01:28:19,232 I messed that up and I gotta live with that, all right? 1621 01:28:19,234 --> 01:28:20,634 But I never meant to let you down. 1622 01:28:20,636 --> 01:28:22,702 Then what did you mean to do, D? 1623 01:28:22,704 --> 01:28:25,608 Just have a little ego contest? 1624 01:28:31,014 --> 01:28:33,015 Rocky's sick. 1625 01:28:43,158 --> 01:28:44,390 He's got cancer. 1626 01:28:44,392 --> 01:28:46,960 I ain't trying to make excuses for anything that I did, 1627 01:28:46,962 --> 01:28:49,129 but I found out right before your show. 1628 01:28:49,131 --> 01:28:50,731 How bad is it? 1629 01:28:50,733 --> 01:28:55,371 They want him to start chemo but, you know, he's too macho to do that. 1630 01:28:56,506 --> 01:28:58,541 Jesus. 1631 01:29:01,677 --> 01:29:05,914 Well, maybe you can talk some sense into him. 1632 01:29:05,916 --> 01:29:09,251 I don't think he'd wanna hear anything I got to say. 1633 01:29:11,753 --> 01:29:14,488 Yeah, well, give him my love. 1634 01:29:14,490 --> 01:29:18,194 Hey, Bianca, don't close me out right now. 1635 01:29:19,395 --> 01:29:21,295 Look, we both got a lot going on right now 1636 01:29:21,297 --> 01:29:22,863 so I think you should focus on yours 1637 01:29:22,865 --> 01:29:23,930 and I'm gonna focus on mine. 1638 01:29:23,932 --> 01:29:26,334 I'm sorry. 1639 01:29:26,336 --> 01:29:28,602 What's that mean? 1640 01:29:28,604 --> 01:29:32,339 I get it, I messed up. 1641 01:29:32,341 --> 01:29:36,143 I trusted you! Can you please not shut me out? 1642 01:29:36,145 --> 01:29:38,612 (RATTLING DOORKNOB) 1643 01:29:38,614 --> 01:29:42,148 I'm sorry, okay? 1644 01:29:42,150 --> 01:29:44,787 I need you right now. 1645 01:29:49,524 --> 01:29:52,327 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 1646 01:29:54,762 --> 01:29:57,065 (SIGHING) 1647 01:29:58,833 --> 01:30:00,701 (SNIFFLES) 1648 01:30:00,703 --> 01:30:03,639 (INDISTINCT TALKING CONTINUES) 1649 01:30:19,189 --> 01:30:21,121 Nigga, what's up? 1650 01:30:21,123 --> 01:30:23,057 What's up? 1651 01:30:23,059 --> 01:30:26,161 Hey, I heard you Apollo Creed's son. 1652 01:30:28,663 --> 01:30:31,732 Yeah. 1653 01:30:31,734 --> 01:30:34,002 That's what's up. 1654 01:30:35,538 --> 01:30:38,040 (BIKE REVVING) 1655 01:31:17,145 --> 01:31:18,845 Look like you lost five pounds. 1656 01:31:18,847 --> 01:31:21,582 You ought to sit down and eat. 1657 01:31:34,596 --> 01:31:36,429 I mean, what I look like? 1658 01:31:36,431 --> 01:31:40,336 Letting you train me while you sit around and die? 1659 01:31:44,439 --> 01:31:47,107 - Just like any other fight. - (SCOFFS SOFTLY) 1660 01:31:47,109 --> 01:31:52,246 This fight? I seen it before. 1661 01:31:52,248 --> 01:31:56,116 It gets as bad as it can get 1662 01:31:56,118 --> 01:31:58,684 and most of the time, you don't win it. 1663 01:31:58,686 --> 01:32:00,021 Yeah, but I don't care. 1664 01:32:00,023 --> 01:32:02,423 I ain't training if you don't get the treatment. 1665 01:32:02,425 --> 01:32:05,461 So if I fight, you fight. 1666 01:32:36,457 --> 01:32:37,524 (SIGHING) 1667 01:32:37,526 --> 01:32:39,427 - Hey. - What's up? 1668 01:32:39,429 --> 01:32:41,262 You been to the gym? 1669 01:32:41,264 --> 01:32:42,662 Nah, I've been here. 1670 01:32:42,664 --> 01:32:46,000 Okay. Here you go. Remember this? 1671 01:32:46,002 --> 01:32:48,168 Get up. 1672 01:32:48,170 --> 01:32:49,469 - Ready? - What's... 1673 01:32:49,471 --> 01:32:51,037 I want you to shadow box. 1674 01:32:51,039 --> 01:32:53,374 This is a nice room, let's see you move around. 1675 01:32:53,376 --> 01:32:54,508 You're serious? 1676 01:32:54,510 --> 01:32:55,576 Want me to do it for you? 1677 01:32:55,578 --> 01:32:56,643 No. It's all good. 1678 01:32:56,645 --> 01:32:58,411 - Yeah, ready? - Come on. 1679 01:32:58,413 --> 01:33:00,881 - Time! - (GRUNTING) 1680 01:33:00,883 --> 01:33:03,185 There you go. 1681 01:33:07,356 --> 01:33:09,490 (PANTING) 1682 01:33:09,492 --> 01:33:11,058 ROCKY: We used to do that with one hand. 1683 01:33:11,060 --> 01:33:15,094 I don't wanna say anything though. (CHUCKLES) 1684 01:33:15,096 --> 01:33:17,430 Two... 1685 01:33:17,432 --> 01:33:19,299 (PANTING) 1686 01:33:19,301 --> 01:33:20,500 Don't hit the lady. 1687 01:33:20,502 --> 01:33:21,602 (WOMAN CHUCKLES) 1688 01:33:21,604 --> 01:33:23,771 She'll probably drop you. 1689 01:33:33,882 --> 01:33:35,482 All right. Come on, almost there. 1690 01:33:35,484 --> 01:33:36,916 (GROANING) 1691 01:33:36,918 --> 01:33:39,020 Come on, Unc. 1692 01:33:41,858 --> 01:33:43,924 (GROANING) 1693 01:33:43,926 --> 01:33:46,228 Oh, God. 1694 01:33:58,474 --> 01:34:01,709 (ROCKY MOANING) 1695 01:34:01,711 --> 01:34:04,279 (PANTING) 1696 01:34:06,448 --> 01:34:09,050 (GRUNTING) 1697 01:34:18,594 --> 01:34:21,063 Come on, let's go. 1698 01:34:24,367 --> 01:34:25,531 - (GRUNTING) - TOMMY: Yeah, yes! 1699 01:34:25,533 --> 01:34:28,569 That's your thing, yes! More! Yes! 1700 01:34:30,806 --> 01:34:32,240 ADONIS: One. Two? The deal was two! 1701 01:34:32,242 --> 01:34:33,307 I can't, no. 1702 01:34:33,309 --> 01:34:35,577 I'm dizzy. 1703 01:34:42,618 --> 01:34:45,518 (GRUNTING) 1704 01:34:45,520 --> 01:34:46,687 Double jab. 1705 01:34:46,689 --> 01:34:48,923 Step on right under there. 1706 01:34:55,498 --> 01:34:56,996 ROCKY: Good. 1707 01:34:56,998 --> 01:34:58,531 At least we got the speed. 1708 01:34:58,533 --> 01:35:03,471 We just need him to sit down so when he hits something, he breaks it. 1709 01:35:05,640 --> 01:35:07,006 Good. 1710 01:35:07,008 --> 01:35:10,710 Step with it, you gotta step with it. Come on! 1711 01:35:10,712 --> 01:35:12,012 Little bit more. 1712 01:35:12,014 --> 01:35:14,048 Little bit more, dig down. Good. 1713 01:35:14,050 --> 01:35:15,883 - TOMMY: Good. Keep it right. - (GRUNTING) 1714 01:35:15,885 --> 01:35:18,451 Yes! 1715 01:35:18,453 --> 01:35:19,620 Look, he's doing the same thing. 1716 01:35:19,622 --> 01:35:21,220 Yeah, he does, it looks that way. 1717 01:35:21,222 --> 01:35:24,859 But I think he's got something up his sleeve for you. 1718 01:35:37,373 --> 01:35:39,673 ROCKY: Wow, beautiful. 1719 01:35:39,675 --> 01:35:41,375 MAN 1: Yo, you going to see Rock? 1720 01:35:41,377 --> 01:35:43,509 MAN 2: Yeah, let's go! We got you! Let's go! 1721 01:35:43,511 --> 01:35:46,380 Make history, Creed! Let's go! 1722 01:35:49,217 --> 01:35:52,251 What up? Come on, y'all! Let's ride! Come on! 1723 01:35:52,253 --> 01:35:53,519 MAN: That's what I like, man! 1724 01:35:53,521 --> 01:35:57,492 ADONIS: Let's go see Rock on Front Street! Ride with me! 1725 01:36:16,545 --> 01:36:19,746 (PANTING) 1726 01:36:19,748 --> 01:36:21,949 (SCREAMING) 1727 01:37:13,603 --> 01:37:16,238 (INAUDIBLE) 1728 01:37:45,600 --> 01:37:48,002 You wanna say hello? 1729 01:37:49,038 --> 01:37:50,670 Place looks like a church. 1730 01:37:50,672 --> 01:37:52,205 ADONIS: Yeah, feel like an art museum. 1731 01:37:52,207 --> 01:37:54,407 Yeah, beautiful. 1732 01:37:54,409 --> 01:37:56,811 The fight starts in about two minutes. 1733 01:37:56,813 --> 01:37:58,911 As soon as he shows up, he's gonna start on you. 1734 01:37:58,913 --> 01:38:01,915 - Okay. - (CHEERING) 1735 01:38:01,917 --> 01:38:04,251 (APPLAUSE) 1736 01:38:09,425 --> 01:38:11,860 (CHEERING) 1737 01:38:15,163 --> 01:38:16,763 Don't let him get to you. 1738 01:38:16,765 --> 01:38:18,732 Okay, great. Thank you all for coming. 1739 01:38:18,734 --> 01:38:21,434 Let's get straight into questions. 1740 01:38:21,436 --> 01:38:23,603 Uh, young lady to the left. 1741 01:38:23,605 --> 01:38:26,572 Conlan, can we expect any more fireworks at the weigh-in? 1742 01:38:26,574 --> 01:38:28,375 I've been doing some anger management classes 1743 01:38:28,377 --> 01:38:30,477 and trying to control that temper of mine. 1744 01:38:30,479 --> 01:38:32,713 I just gotta make sure he forgets it all by Saturday night. 1745 01:38:32,715 --> 01:38:35,415 (AUDIENCE LAUGHING) 1746 01:38:35,417 --> 01:38:36,950 TEMPLETON: Okay, next question. 1747 01:38:36,952 --> 01:38:38,418 Young man in the glasses. 1748 01:38:38,420 --> 01:38:40,687 What about the contrast between you two? 1749 01:38:40,689 --> 01:38:42,388 You, the overnight success versus 1750 01:38:42,390 --> 01:38:44,457 Conlan's rags to riches background. 1751 01:38:44,459 --> 01:38:45,625 Nothing happened overnight. 1752 01:38:45,627 --> 01:38:46,994 I've been fighting for some time now... 1753 01:38:46,996 --> 01:38:48,762 CONLAN: That's exactly how it happened for this guy. 1754 01:38:48,764 --> 01:38:51,964 He's an overnight success, never had a damn fight in his life. 1755 01:38:51,966 --> 01:38:54,534 He's got this shot because he found that name last night. 1756 01:38:54,536 --> 01:38:57,269 MAN: One more. There's a lot of talk about legacy in this fight. 1757 01:38:57,271 --> 01:38:58,839 Johnson, can you speak to that? 1758 01:38:58,841 --> 01:39:01,008 Yeah, I've been working on trying to build my own legacy. 1759 01:39:01,010 --> 01:39:03,610 CONLAN: Legacy? Are we at some kind of comedy club? 1760 01:39:03,612 --> 01:39:04,777 The guy next to him, 1761 01:39:04,779 --> 01:39:06,847 now that's what we're talking about legacy. 1762 01:39:06,849 --> 01:39:08,314 - And I'm cut from that cloth. - Don't fall for it. 1763 01:39:08,316 --> 01:39:10,384 My father worked on the docks. 1764 01:39:10,386 --> 01:39:12,486 His father was heavyweight champion of the world. 1765 01:39:12,488 --> 01:39:14,219 People like Silver Spoon over there... 1766 01:39:14,221 --> 01:39:15,522 You don't know nothing about me. 1767 01:39:15,524 --> 01:39:16,790 I know enough about you. 1768 01:39:16,792 --> 01:39:18,058 - I'm here now though. - You found yourself here. 1769 01:39:18,060 --> 01:39:19,326 - I'm here now. - You a false Creed. 1770 01:39:19,328 --> 01:39:21,027 All right, I'll show you right now. My pops ain't here. 1771 01:39:21,029 --> 01:39:22,161 Sit down! 1772 01:39:22,163 --> 01:39:23,530 You wanna fight here? I'll do it right now! 1773 01:39:23,532 --> 01:39:25,799 I can do it right now, bitch! We can do it right now! 1774 01:39:25,801 --> 01:39:27,299 (ALL YELLING) 1775 01:39:27,301 --> 01:39:28,469 "Creed" my asshole! 1776 01:39:28,471 --> 01:39:29,568 Keep it down! 1777 01:39:29,570 --> 01:39:30,970 Yo, you okay? Good? 1778 01:39:30,972 --> 01:39:32,305 Yeah, I'm all right. 1779 01:39:32,307 --> 01:39:34,374 Okay, we'll see what's up. 1780 01:39:34,376 --> 01:39:37,878 ADONIS: I'm gonna knock that smile off your face. 1781 01:39:40,481 --> 01:39:42,915 (KNOCKING ON DOOR) 1782 01:39:42,917 --> 01:39:46,054 Yo, Donnie, it's Rock. 1783 01:39:49,024 --> 01:39:50,924 Unc, you okay? 1784 01:39:50,926 --> 01:39:53,360 Yeah, I'm good. Just couldn't sleep. 1785 01:39:53,362 --> 01:39:54,494 Yeah, me either. 1786 01:39:54,496 --> 01:39:55,829 Is it okay I sit down? 1787 01:39:55,831 --> 01:39:58,098 Course. 1788 01:39:58,100 --> 01:40:00,200 Donnie... 1789 01:40:00,202 --> 01:40:03,402 I'd like you to do me a favor when all this is over. 1790 01:40:03,404 --> 01:40:05,138 - Yeah, anything. - Okay, good. 1791 01:40:05,140 --> 01:40:07,040 It's not important but just... 1792 01:40:07,042 --> 01:40:08,709 I wanna lock it in, okay? 1793 01:40:08,711 --> 01:40:10,244 Yeah, you got it. 1794 01:40:10,246 --> 01:40:12,379 There you go. 1795 01:40:12,381 --> 01:40:14,915 (CLEARS THROAT) 1796 01:40:14,917 --> 01:40:16,383 You okay, huh? 1797 01:40:16,385 --> 01:40:19,119 Yeah, why? 1798 01:40:19,121 --> 01:40:21,088 No, you keep looking at the door. 1799 01:40:21,090 --> 01:40:23,589 No! 1800 01:40:23,591 --> 01:40:26,026 Mmm-mmm. 1801 01:40:28,063 --> 01:40:30,062 Do you hear something? 1802 01:40:30,064 --> 01:40:31,564 No. 1803 01:40:31,566 --> 01:40:33,800 (KNOCKING ON DOOR) 1804 01:40:33,802 --> 01:40:35,468 Who is that? 1805 01:40:35,470 --> 01:40:37,905 I don't know. 1806 01:40:43,244 --> 01:40:45,912 ROCKY: How you doing, Bianca? What are you doing here? 1807 01:40:45,914 --> 01:40:47,013 ADONIS: Y'all two are killing me. 1808 01:40:47,015 --> 01:40:49,017 (ROCKY CHUCKLES SOFTLY) 1809 01:40:51,619 --> 01:40:53,487 Oh, and listen. Would you guys just keep... 1810 01:40:53,489 --> 01:40:54,787 We know. 1811 01:40:54,789 --> 01:40:56,055 - Leg thing. - Yeah. 1812 01:40:56,057 --> 01:40:57,558 - The legs, yeah. - It's important. 1813 01:40:57,560 --> 01:40:58,724 Got you. 1814 01:40:58,726 --> 01:41:01,462 (SNIFFLES AND CLEARS THROAT) 1815 01:41:03,599 --> 01:41:05,832 You wanna come in? 1816 01:41:05,834 --> 01:41:07,299 BIANCA: Yeah. 1817 01:41:07,301 --> 01:41:09,470 Please. 1818 01:41:23,818 --> 01:41:25,018 - MAN: I got it. - ROCKY: Good. 1819 01:41:25,020 --> 01:41:28,155 - All right. - (ROCKY CLEARS THROAT) 1820 01:41:28,157 --> 01:41:30,324 All right. 1821 01:41:33,561 --> 01:41:35,629 ROCKY: A lot of room. 1822 01:41:35,631 --> 01:41:38,531 Didn't we have enough surprises for one weekend? 1823 01:41:38,533 --> 01:41:40,969 That's not me. 1824 01:42:12,033 --> 01:42:15,102 Very nice colors. 1825 01:42:15,104 --> 01:42:19,272 Why don't you take 'em into the other room and see how well they fit. 1826 01:42:19,274 --> 01:42:21,308 (EXHALES) 1827 01:42:21,310 --> 01:42:23,311 Yeah. 1828 01:42:24,646 --> 01:42:25,978 Hey, champ. 1829 01:42:25,980 --> 01:42:28,848 All right, Donnie. I'm proud of you. 1830 01:42:28,850 --> 01:42:31,652 That's gonna bring him luck. 1831 01:42:49,838 --> 01:42:52,006 (EXHALES) 1832 01:42:53,608 --> 01:42:56,276 You never been in front of this many people before, right? 1833 01:42:56,278 --> 01:42:57,610 That don't matter. 1834 01:42:57,612 --> 01:42:59,912 You've never been this far away from home. 1835 01:42:59,914 --> 01:43:01,348 That don't matter. 1836 01:43:01,350 --> 01:43:04,584 What matters is what you leave in that ring 1837 01:43:04,586 --> 01:43:06,753 and what you take back with you. 1838 01:43:06,755 --> 01:43:08,388 You know what that is? 1839 01:43:08,390 --> 01:43:11,323 Pride. And knowing that you did your best. 1840 01:43:11,325 --> 01:43:13,293 And you're doing it for yourself. 1841 01:43:13,295 --> 01:43:17,863 Not for me, not your father's memory, but for you. 1842 01:43:17,865 --> 01:43:20,032 I can see in your eyes 1843 01:43:20,034 --> 01:43:23,469 you're gonna do it. 1844 01:43:23,471 --> 01:43:24,771 Let's go now. 1845 01:43:24,773 --> 01:43:27,374 Padman. (CLEARS THROAT) 1846 01:43:29,944 --> 01:43:32,479 Fight's right here. 1847 01:43:34,483 --> 01:43:36,650 Let's go. 1848 01:43:39,488 --> 01:43:41,054 ROCKY: Yeah. 1849 01:43:41,056 --> 01:43:43,358 Left hook combination. 1850 01:43:44,993 --> 01:43:46,460 - ROCKY: Yeah. - Come on, man. There you go! 1851 01:43:46,462 --> 01:43:49,228 Go up top. 1852 01:43:49,230 --> 01:43:51,063 MAN: All right, guys, it's time. 1853 01:43:51,065 --> 01:43:52,965 Let's go win a championship! 1854 01:43:52,967 --> 01:43:56,003 - It's time, baby. - Let's go, guys. 1855 01:43:59,007 --> 01:44:01,242 Come on, man. 1856 01:44:06,614 --> 01:44:08,849 Let's go. 1857 01:44:13,188 --> 01:44:16,458 (MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 1858 01:44:25,499 --> 01:44:27,834 I'd always get nervous during times like this, 1859 01:44:27,836 --> 01:44:31,004 but that's normal, and it's gonna give you energy. 1860 01:44:31,006 --> 01:44:34,142 Pretty normal. Very normal. 1861 01:44:37,177 --> 01:44:40,381 (HAIL MARY PLAYING) 1862 01:44:47,256 --> 01:44:49,724 (CROWD BOOING) 1863 01:45:04,773 --> 01:45:07,742 (CROWD BOOING CONTINUES) 1864 01:45:35,936 --> 01:45:39,073 Go up there and show him who you are! 1865 01:45:42,877 --> 01:45:45,413 CROWD: (CHANTING) Conlan! 1866 01:46:03,431 --> 01:46:05,999 This is what you wanted, and what you got. 1867 01:46:06,001 --> 01:46:09,637 And I want you to enjoy it, okay? Do that. 1868 01:46:12,207 --> 01:46:17,512 CROWD: Conlan! Conlan! 1869 01:46:20,983 --> 01:46:22,883 (DON'T WASTE MY TIME PLAYING) 1870 01:46:22,885 --> 01:46:25,619 (CROWD CHEERING) 1871 01:47:26,681 --> 01:47:29,816 Hello again. I'm Jim Lampley. Here comes Ricky Conlan. 1872 01:47:29,818 --> 01:47:33,385 100,000 on their feet for what may conceivably be 1873 01:47:33,387 --> 01:47:36,187 his last walk to the ring for a professional fight. 1874 01:47:36,189 --> 01:47:40,026 Max Kellerman, what chance does the young American have? 1875 01:47:40,028 --> 01:47:42,562 KELLERMAN: He's got the name. That's why he's here tonight. 1876 01:47:42,564 --> 01:47:44,330 Does he have the game? 1877 01:47:44,332 --> 01:47:47,534 He's Apollo Creed's son, he's got Rocky Balboa in his corner. 1878 01:47:47,536 --> 01:47:49,369 But all the legends in the world 1879 01:47:49,371 --> 01:47:52,339 can't help him tonight if he can't fight. 1880 01:47:52,341 --> 01:47:56,977 The question is, can he fight? 1881 01:47:56,979 --> 01:47:59,247 (CHEERING) 1882 01:48:18,932 --> 01:48:21,934 Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park 1883 01:48:21,936 --> 01:48:24,437 here in Liverpool, England, 1884 01:48:24,439 --> 01:48:27,540 where tonight this is the main event. 1885 01:48:27,542 --> 01:48:29,674 Twelve rounds of boxing 1886 01:48:29,676 --> 01:48:33,112 for the light heavyweight championship of the world. 1887 01:48:33,114 --> 01:48:35,381 For the thousands in attendance 1888 01:48:35,383 --> 01:48:38,351 and the millions watching around the world, 1889 01:48:38,353 --> 01:48:39,818 ladies and gentlemen, 1890 01:48:39,820 --> 01:48:43,291 let's get ready to rumble! 1891 01:48:46,862 --> 01:48:49,963 In the red corner, wearing the stars and stripes, 1892 01:48:49,965 --> 01:48:54,299 his professional record, 16 fights 16 victories. 1893 01:48:54,301 --> 01:48:55,701 The challenger, 1894 01:48:55,703 --> 01:49:01,374 Adonis "Hollywood" Creed! 1895 01:49:01,376 --> 01:49:03,875 And fighting out of the blue corner, 1896 01:49:03,877 --> 01:49:05,612 wearing black with blue, 1897 01:49:05,614 --> 01:49:07,647 with 36 fights, 1898 01:49:07,649 --> 01:49:09,316 28 KOs, 1899 01:49:09,318 --> 01:49:12,617 he's the light heavyweight champion of the world, 1900 01:49:12,619 --> 01:49:20,094 "Pretty" Ricky Conlan! 1901 01:49:25,499 --> 01:49:28,101 - Okay, let's go. - Mmm-hmm. 1902 01:49:32,707 --> 01:49:34,874 How you doing, lads? You know what I expect of you both. 1903 01:49:34,876 --> 01:49:36,409 We talked about it in the locker rooms. 1904 01:49:36,411 --> 01:49:37,576 I want you to protect yourselves 1905 01:49:37,578 --> 01:49:39,345 and obey my commands at all times. 1906 01:49:39,347 --> 01:49:41,414 No low blows, no silly business. 1907 01:49:41,416 --> 01:49:43,683 Keep it clean, will you? Understand? 1908 01:49:43,685 --> 01:49:45,518 Touch gloves. 1909 01:49:45,520 --> 01:49:46,852 Nice shorts, boy. 1910 01:49:46,854 --> 01:49:50,689 Too bad your daddy ain't here to fight in them. 1911 01:49:50,691 --> 01:49:52,191 ROCKY: You know what? 1912 01:49:52,193 --> 01:49:55,896 You're gonna close his big mouth, okay? 1913 01:49:58,199 --> 01:49:59,765 - You know what to do. - Mmm-hmm. 1914 01:49:59,767 --> 01:50:02,701 One step, one punch, one round at a time. 1915 01:50:02,703 --> 01:50:04,838 You got this. 1916 01:50:14,816 --> 01:50:16,249 (BELL RINGS) 1917 01:50:16,251 --> 01:50:18,049 - LAMPLEY: Round one begins. - (CROWD CHANTING) 1918 01:50:18,051 --> 01:50:20,519 "Pretty" Ricky Conlan in the black trunks, 1919 01:50:20,521 --> 01:50:23,923 and Adonis Creed in the red, white and blue. 1920 01:50:23,925 --> 01:50:26,826 Conlan is significantly taller 1921 01:50:26,828 --> 01:50:29,362 and thinks it will be easy to use his jab 1922 01:50:29,364 --> 01:50:31,263 to keep young Creed at bay. 1923 01:50:31,265 --> 01:50:32,631 KELLERMAN: You can see right away, Jim, 1924 01:50:32,633 --> 01:50:34,901 how much more relaxed Conlan is. He's been there before. 1925 01:50:34,903 --> 01:50:36,434 Move your head! 1926 01:50:36,436 --> 01:50:37,737 Keep your left up! 1927 01:50:37,739 --> 01:50:39,071 KELLERMAN: That kind of nervous energy 1928 01:50:39,073 --> 01:50:40,705 can wear you out as the fight goes on. 1929 01:50:40,707 --> 01:50:42,575 LAMPLEY: Hard left hook by Conlan. Creed backs off. 1930 01:50:42,577 --> 01:50:44,343 KELLERMAN: It's not easy to just jump right into 1931 01:50:44,345 --> 01:50:45,911 the major leagues like this, 1932 01:50:45,913 --> 01:50:47,680 having never fought an opponent like Conlan. 1933 01:50:47,682 --> 01:50:50,049 Of course, there aren't many fighters like Conlan. 1934 01:50:50,051 --> 01:50:52,885 Creed trying to get close to Conlan, against the ropes. 1935 01:50:52,887 --> 01:50:56,054 Conlan easily puts distance between them again. 1936 01:50:56,056 --> 01:50:58,456 Creed lands a jab, Conlan grins at it. 1937 01:50:58,458 --> 01:51:00,125 Conlan fires a hard body punch, 1938 01:51:00,127 --> 01:51:01,693 hits him hard with a right cross 1939 01:51:01,695 --> 01:51:03,496 and backs Creed into the ropes. 1940 01:51:03,498 --> 01:51:05,197 - Break! - Ref, come on! 1941 01:51:05,199 --> 01:51:06,531 Keep it clean! 1942 01:51:06,533 --> 01:51:07,967 LAMPLEY: And he gets a warning from the referee. 1943 01:51:07,969 --> 01:51:09,902 KELLERMAN: Creed kinda woke him up with that shot 1944 01:51:09,904 --> 01:51:12,304 and Conlan really made him pay for it. 1945 01:51:12,306 --> 01:51:15,442 LAMPLEY: Creed ready to let his hands go. 1946 01:51:15,444 --> 01:51:17,376 Creed misses and gets hit in return. 1947 01:51:17,378 --> 01:51:19,379 - (GRUNTING) - To your corner! One! 1948 01:51:19,381 --> 01:51:20,780 LAMPLEY: Perfect uppercut on the inside. 1949 01:51:20,782 --> 01:51:21,981 - Down goes Creed. - Two! 1950 01:51:21,983 --> 01:51:23,482 - Three! Four! - I'm good. I'm good! 1951 01:51:23,484 --> 01:51:25,384 - Five! Six! - I'm good! 1952 01:51:25,386 --> 01:51:26,852 Shake it off! 1953 01:51:26,854 --> 01:51:28,720 LAMPLEY: But already a knockdown for Ricky Conlan. 1954 01:51:28,722 --> 01:51:29,789 - Are you okay? - Mmm-hmm. 1955 01:51:29,791 --> 01:51:30,889 - Are you sure? - I'm good! 1956 01:51:30,891 --> 01:51:32,892 Fight! 1957 01:51:32,894 --> 01:51:34,559 - (GRUNTING) - (BELL RINGING) 1958 01:51:34,561 --> 01:51:36,728 LAMPLEY: Conlan lands a shot after the bell, 1959 01:51:36,730 --> 01:51:38,764 and round one was all Ricky Conlan. 1960 01:51:38,766 --> 01:51:42,602 Real for you now, boy? Real for you now? 1961 01:51:42,604 --> 01:51:43,803 (CHEERING) 1962 01:51:43,805 --> 01:51:45,504 (GROANS) 1963 01:51:45,506 --> 01:51:47,106 - How's the eye? - ADONIS: Little bloody. 1964 01:51:47,108 --> 01:51:48,773 All right, look. Don't get rattled. 1965 01:51:48,775 --> 01:51:50,142 I'm gonna knock his ass out. 1966 01:51:50,144 --> 01:51:51,678 Do it in the next round. Don't wait. 1967 01:51:51,680 --> 01:51:53,112 You keep making mistakes like that, 1968 01:51:53,114 --> 01:51:55,214 we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay? 1969 01:51:55,216 --> 01:51:58,586 Adonis was lucky there wasn't another 30 seconds in that round. 1970 01:51:59,886 --> 01:52:01,787 Come on, baby. What you doing? 1971 01:52:01,789 --> 01:52:03,656 Here's what I want you to do. 1972 01:52:03,658 --> 01:52:05,790 He's gonna jab and throw the right. 1973 01:52:05,792 --> 01:52:08,728 When he leaves it out there, drop that right hook and smash him, okay? 1974 01:52:08,730 --> 01:52:10,396 Stay focused. 1975 01:52:10,398 --> 01:52:13,232 LAMPLEY: So round one was a forbidding experience for young Adonis Creed. 1976 01:52:13,234 --> 01:52:16,434 And now, after a discussion with Rocky Balboa between rounds, 1977 01:52:16,436 --> 01:52:18,170 he comes in for more. 1978 01:52:18,172 --> 01:52:21,540 Conlan showed his power with the uppercut at the end of round one, 1979 01:52:21,542 --> 01:52:24,110 goes back to boxing to begin the second. 1980 01:52:24,112 --> 01:52:25,245 Be first! 1981 01:52:25,247 --> 01:52:26,412 Keep the pressure on, Rick! 1982 01:52:26,414 --> 01:52:28,513 LAMPLEY: Logic says Creed needs to find 1983 01:52:28,515 --> 01:52:30,649 a way to get inside of Conlan's long arms 1984 01:52:30,651 --> 01:52:32,684 and create pressure on the inside. 1985 01:52:32,686 --> 01:52:33,952 Come on! Come on! 1986 01:52:33,954 --> 01:52:37,322 LAMPLEY: So far, it's still mostly Ricky Conlan. 1987 01:52:37,324 --> 01:52:39,024 Hard left hook for Conlan, uppercut. 1988 01:52:39,026 --> 01:52:40,259 Keep your hands up! 1989 01:52:40,261 --> 01:52:41,695 Drives Creed into the corner again. 1990 01:52:41,697 --> 01:52:43,996 Tie him up! 1991 01:52:43,998 --> 01:52:47,433 LAMPLEY: Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught. 1992 01:52:47,435 --> 01:52:49,369 You the champ, right, huh? 1993 01:52:49,371 --> 01:52:50,769 You the champ? 1994 01:52:50,771 --> 01:52:52,805 Show me. Come on! 1995 01:52:52,807 --> 01:52:54,272 (GRUNTING) 1996 01:52:54,274 --> 01:52:56,642 KELLERMAN: There's a perfect right-hand shot by Creed! 1997 01:52:56,644 --> 01:52:59,079 - Yeah! - Yes! 1998 01:53:01,149 --> 01:53:04,215 KELLERMAN: Creed misses wildly, and they are going toe-to-toe. 1999 01:53:04,217 --> 01:53:06,219 LAMPLEY: Rapidly becoming a phone booth fight! 2000 01:53:06,221 --> 01:53:07,519 Go! Go! 2001 01:53:07,521 --> 01:53:09,555 KELLERMAN: Trading punches, right hand, left hand! 2002 01:53:09,557 --> 01:53:10,822 Both guys landing! 2003 01:53:10,824 --> 01:53:12,390 LAMPLEY: This is unbelievable action! 2004 01:53:12,392 --> 01:53:13,893 Double hook! Come on! 2005 01:53:13,895 --> 01:53:16,027 - (BELL RINGS) - KELLERMAN: Hard right hand by Creed. 2006 01:53:16,029 --> 01:53:17,295 You bleed just like me! 2007 01:53:17,297 --> 01:53:18,531 Go to your corners! Come on! 2008 01:53:18,533 --> 01:53:19,698 You bleed just like me! 2009 01:53:19,700 --> 01:53:21,934 Man! That ain't shit! 2010 01:53:21,936 --> 01:53:23,969 KELLERMAN: He loves it! If Conlan thought 2011 01:53:23,971 --> 01:53:25,905 he had a pushover, he knows better now! 2012 01:53:25,907 --> 01:53:27,138 He bleed like me! 2013 01:53:27,140 --> 01:53:28,340 You belong in here! 2014 01:53:28,342 --> 01:53:30,143 They don't know what you've been through 2015 01:53:30,145 --> 01:53:31,978 and they sure don't know what we've been through. 2016 01:53:31,980 --> 01:53:33,545 I don't want you trading blows with him. 2017 01:53:33,547 --> 01:53:35,481 I want you to protect yourself. 2018 01:53:35,483 --> 01:53:36,714 Keep your distance! 2019 01:53:36,716 --> 01:53:38,050 I'm gonna smash this kid to bits. 2020 01:53:38,052 --> 01:53:40,186 ROCKY: Now he knows you're for real. 2021 01:53:40,188 --> 01:53:41,521 You gotta believe you can do it. 2022 01:53:41,523 --> 01:53:43,656 That was such a big round for Creed. 2023 01:53:43,658 --> 01:53:46,558 Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim. 2024 01:53:46,560 --> 01:53:48,059 ROCKY: You woke up a sleeping giant. 2025 01:53:48,061 --> 01:53:50,095 He's gonna come after you with everything he's got. 2026 01:53:50,097 --> 01:53:52,865 KELLERMAN: Adonis, looking more and more comfortable against the champ 2027 01:53:52,867 --> 01:53:56,235 seems to have found his rhythm. 2028 01:53:56,237 --> 01:53:58,605 - TOMMY: Go finish him off. - (BELL RINGS) 2029 01:54:00,707 --> 01:54:02,241 KELLERMAN: This has devolved into a slugfest! 2030 01:54:02,243 --> 01:54:03,343 One punch at a time! 2031 01:54:03,345 --> 01:54:04,677 Come on, D! 2032 01:54:04,679 --> 01:54:07,412 LAMPLEY: Conlan trying to punish Creed at short range. 2033 01:54:07,414 --> 01:54:08,615 TOMMY: Finish him now! 2034 01:54:08,617 --> 01:54:11,416 LAMPLEY: Big combination to end the third by Conlan 2035 01:54:11,418 --> 01:54:13,018 and Creed does not know where he is, 2036 01:54:13,020 --> 01:54:14,821 walking to the wrong corner there. 2037 01:54:14,823 --> 01:54:16,022 His arm is long. 2038 01:54:16,024 --> 01:54:18,390 Because you're playing his game, Donnie. 2039 01:54:18,392 --> 01:54:19,457 Be patient. 2040 01:54:19,459 --> 01:54:21,427 One step, one punch. 2041 01:54:21,429 --> 01:54:23,062 - One round at a time. - There you go. 2042 01:54:23,064 --> 01:54:24,964 ROCKY: One step, one punch, 2043 01:54:24,966 --> 01:54:26,933 one round at a time. 2044 01:54:26,935 --> 01:54:29,701 Round five of a scheduled 12 and already it's a far different fight 2045 01:54:29,703 --> 01:54:31,170 than most experts expected. 2046 01:54:31,172 --> 01:54:32,338 TOMMY: He's just a pretender. 2047 01:54:32,340 --> 01:54:34,205 He's lucky to be in the same ring with you hitting him. 2048 01:54:34,207 --> 01:54:35,273 Remember that. 2049 01:54:35,275 --> 01:54:36,842 LAMPLEY: Adonis Creed has succeeded in 2050 01:54:36,844 --> 01:54:40,847 pressuring Ricky Conlan and making him fight. 2051 01:55:02,837 --> 01:55:04,836 KELLERMAN: Creed has proven plenty in this fight. 2052 01:55:04,838 --> 01:55:06,839 He's taken it, he's given it back. 2053 01:55:06,841 --> 01:55:08,808 But he does not look like a match 2054 01:55:08,810 --> 01:55:10,643 for the best pound-for-pound fighter in the world. 2055 01:55:10,645 --> 01:55:12,111 You're going through hell out there 2056 01:55:12,113 --> 01:55:13,278 but you're hurting him, too. 2057 01:55:13,280 --> 01:55:14,647 I can see it in his eyes. 2058 01:55:14,649 --> 01:55:16,314 You're not as far behind as you think. 2059 01:55:16,316 --> 01:55:18,351 Shorten that jab, shorten the distance, 2060 01:55:18,353 --> 01:55:20,518 get underneath him, and you'll be able to rip him. 2061 01:55:20,520 --> 01:55:21,987 You gotta push him back. 2062 01:55:21,989 --> 01:55:25,023 LAMPLEY: Most critics didn't think Creed could make it this far. 2063 01:55:25,025 --> 01:55:27,060 Donnie, step under! 2064 01:55:28,329 --> 01:55:30,028 - Yes! - Come on, Ricky! 2065 01:55:30,030 --> 01:55:32,598 LAMPLEY: There are moments when Creed is assertively taking over. 2066 01:55:32,600 --> 01:55:34,133 But there's a hard counter right, 2067 01:55:34,135 --> 01:55:35,768 drives Creed back into the corner. 2068 01:55:35,770 --> 01:55:37,769 Just when it appears Creed might be taking control 2069 01:55:37,771 --> 01:55:40,005 Conlan comes close to knocking him down. 2070 01:55:40,007 --> 01:55:41,139 TOMMY: Use that pressure. 2071 01:55:41,141 --> 01:55:42,575 You are the one that's in the driving seat. 2072 01:55:42,577 --> 01:55:44,043 He's not used to this level, all right? 2073 01:55:44,045 --> 01:55:45,611 - Get 'em on the rope. - (GROANING) 2074 01:55:45,613 --> 01:55:47,412 Get 'em on the rope! Deep breath. 2075 01:55:47,414 --> 01:55:48,548 Boy's fast. 2076 01:55:48,550 --> 01:55:50,983 Hey! It's you against you. 2077 01:55:50,985 --> 01:55:52,552 - Me against me. - That's right. 2078 01:55:52,554 --> 01:55:53,952 - He's just in your way. - Got it. 2079 01:55:53,954 --> 01:55:55,454 Get him out of the way! Let's go! 2080 01:55:55,456 --> 01:55:58,857 LAMPLEY: Not only is young Adonis Creed still in the ring, 2081 01:55:58,859 --> 01:56:01,862 - he may be in the fight. - (BELL RINGS) 2082 01:56:02,963 --> 01:56:05,296 - (GRUNTS) - KELLERMAN: Hard left hand by Creed. 2083 01:56:05,298 --> 01:56:07,767 Conlan was an overwhelmingly heavy favorite 2084 01:56:07,769 --> 01:56:11,504 pounding young Creed with right hands as you saw right there. 2085 01:56:11,506 --> 01:56:14,506 (CLANKING) 2086 01:56:14,508 --> 01:56:16,207 Bring back everything that's ever hurt you. 2087 01:56:16,209 --> 01:56:19,445 All the pain you had inside, everything that held you back. 2088 01:56:19,447 --> 01:56:23,648 Put it in both fists, and I want you to drive it through his body 2089 01:56:23,650 --> 01:56:26,085 and I promise you, his head will fall. 2090 01:56:26,087 --> 01:56:27,652 KELLERMAN: We're into the part of the fight 2091 01:56:27,654 --> 01:56:29,888 where all your instincts come into play. 2092 01:56:29,890 --> 01:56:32,023 Most experts expected that Conlan 2093 01:56:32,025 --> 01:56:34,058 would avoid trading shots with Creed 2094 01:56:34,060 --> 01:56:35,195 but he's trading willingly. 2095 01:56:35,197 --> 01:56:36,295 (GRUNTING) 2096 01:56:36,297 --> 01:56:37,830 LAMPLEY: Creed fires a hard body punch. 2097 01:56:37,832 --> 01:56:39,732 - Conlan in trouble! - (GRUNTING) 2098 01:56:39,734 --> 01:56:42,268 - Hard left hand to the body. - Oh, yeah! 2099 01:56:42,270 --> 01:56:44,070 KELLERMAN: The champ is in bad shape, Jim. 2100 01:56:44,072 --> 01:56:46,237 LAMPLEY: Creed realized he has a better chance 2101 01:56:46,239 --> 01:56:49,409 of hurting Conlan to the body than to the head! 2102 01:56:49,411 --> 01:56:51,544 - KELLERMAN: What an uppercut! - No! 2103 01:56:51,546 --> 01:56:53,545 KELLERMAN: And Creed staggers back. 2104 01:56:53,547 --> 01:56:55,313 Body! Body! 2105 01:56:55,315 --> 01:56:57,282 KELLERMAN: To the body, trading shots! 2106 01:56:57,284 --> 01:56:58,483 LAMPLEY: Pawing with his jab, 2107 01:56:58,485 --> 01:56:59,818 Creed looks to land one big shot. 2108 01:56:59,820 --> 01:57:01,620 ROCKY: Move your legs! 2109 01:57:01,622 --> 01:57:03,858 (GRUNTS) 2110 01:57:19,673 --> 01:57:22,475 (YELLING) 2111 01:57:27,981 --> 01:57:30,251 Donnie, get up! 2112 01:57:31,319 --> 01:57:34,152 Get up, D! 2113 01:57:34,154 --> 01:57:36,322 Come on, baby. 2114 01:57:42,829 --> 01:57:44,998 - ADONIS: Stitch! - (GRUNTS) 2115 01:57:48,836 --> 01:57:51,737 (GASPS) 2116 01:57:51,739 --> 01:57:53,339 KELLERMAN: Creed just got up 2117 01:57:53,341 --> 01:57:54,772 - like a man possessed. - You okay? Look at me! 2118 01:57:54,774 --> 01:57:56,409 - KELLERMAN: He was out! - Donnie! 2119 01:57:56,411 --> 01:57:58,811 KELLERMAN: Down but not out. Conlan thinks he's celebrating a knockout. 2120 01:57:58,813 --> 01:58:00,246 Get down! He's getting up! 2121 01:58:00,248 --> 01:58:02,548 KELLERMAN: But the referee is dusting Creed's gloves. 2122 01:58:02,550 --> 01:58:03,948 You're good. 2123 01:58:03,950 --> 01:58:07,219 KELLERMAN: Creed beats the count and the action begins again. 2124 01:58:07,221 --> 01:58:08,854 LAMPLEY: That's the heart of a champion. 2125 01:58:08,856 --> 01:58:10,622 He has his daddy's heart, I'll tell you that much. 2126 01:58:10,624 --> 01:58:12,023 Donnie, be ready! 2127 01:58:12,025 --> 01:58:14,994 KELLERMAN: More work to do for Conlan. Body shot. Body shot. 2128 01:58:14,996 --> 01:58:16,963 Trying to set Creed up one more time. 2129 01:58:16,965 --> 01:58:19,867 - ROCKY: Tie him up, for Christ's sake! - (BELL RINGS) 2130 01:58:21,769 --> 01:58:24,402 KELLERMAN: Stitch has done a great job over that right eye 2131 01:58:24,404 --> 01:58:26,938 but now the left eye looks like it's almost shut. 2132 01:58:26,940 --> 01:58:28,706 LAMPLEY: Closing up. 2133 01:58:28,708 --> 01:58:30,241 - Rock, is he okay? - You have to go back to... 2134 01:58:30,243 --> 01:58:31,742 Stay there, Bianca, it's okay. 2135 01:58:31,744 --> 01:58:34,080 I'm cool, man, I'm cool! 2136 01:58:34,082 --> 01:58:35,147 I'm good. 2137 01:58:35,149 --> 01:58:36,281 - You're good? - Yeah, man, all right? 2138 01:58:36,283 --> 01:58:38,084 - You sure about that? - I am. I'm good. 2139 01:58:38,086 --> 01:58:40,251 LAMPLEY: He's taken a lot of punishment to both the body and the head. 2140 01:58:40,253 --> 01:58:41,853 Left eye completely closed. 2141 01:58:41,855 --> 01:58:43,287 - I'm gonna stop this thing. - No! 2142 01:58:43,289 --> 01:58:45,090 Let me see the eye. 2143 01:58:45,092 --> 01:58:46,424 Time! Doc, give him a look! 2144 01:58:46,426 --> 01:58:47,660 (GRUNTING) 2145 01:58:47,662 --> 01:58:49,562 All right. Show me your eye. 2146 01:58:49,564 --> 01:58:51,464 Show me your eye, Adonis! 2147 01:58:51,466 --> 01:58:53,299 How many fingers? 2148 01:58:53,301 --> 01:58:54,800 How many fingers? 2149 01:58:54,802 --> 01:58:56,268 How many, Adonis? 2150 01:58:56,270 --> 01:58:59,071 - Four. - And again. 2151 01:58:59,073 --> 01:59:01,273 Two. 2152 01:59:01,275 --> 01:59:02,407 REFEREE: Time in! 2153 01:59:02,409 --> 01:59:04,009 All right. Breathe through your mouth. 2154 01:59:04,011 --> 01:59:06,012 - Deep breaths, kid, deep. - (GROANING) 2155 01:59:06,014 --> 01:59:07,579 You are up on the cards, you're winning this. 2156 01:59:07,581 --> 01:59:08,781 You are gonna win this! 2157 01:59:08,783 --> 01:59:10,348 But just keep smart and keep away from him. 2158 01:59:10,350 --> 01:59:12,652 He's going to sleep this time. He's going out this round. 2159 01:59:12,654 --> 01:59:14,253 I should've stopped the fight with your father. 2160 01:59:14,255 --> 01:59:15,554 I'm stopping this one now. 2161 01:59:15,556 --> 01:59:17,956 Don't, okay? Let me finish. 2162 01:59:17,958 --> 01:59:20,793 - I gotta prove it. - Prove what? 2163 01:59:20,795 --> 01:59:22,962 I'm not a mistake. 2164 01:59:24,265 --> 01:59:26,232 (PANTING) 2165 01:59:26,234 --> 01:59:28,933 Look at me. I never got a chance to thank Apollo 2166 01:59:28,935 --> 01:59:31,202 for helping me out after Mickey died. 2167 01:59:31,204 --> 01:59:33,406 But it's nothing compared to what you've done. 2168 01:59:33,408 --> 01:59:35,107 You taught me how to fight again 2169 01:59:35,109 --> 01:59:37,041 and I'm gonna go home and I'm gonna fight this thing. 2170 01:59:37,043 --> 01:59:39,245 But if I fight, I want you to fight, too. 2171 01:59:39,247 --> 01:59:41,246 I want you to go across this ring 2172 01:59:41,248 --> 01:59:42,814 and knock that son of a bitch down. 2173 01:59:42,816 --> 01:59:44,683 Can you do it? 2174 01:59:44,685 --> 01:59:45,884 Say it. 2175 01:59:45,886 --> 01:59:47,451 I'm gonna knock that son of a bitch down. 2176 01:59:47,453 --> 01:59:48,887 I know you are. You know why? 2177 01:59:48,889 --> 01:59:50,789 Because you're a Creed and I love you, kid. 2178 01:59:50,791 --> 01:59:52,023 - I love you too. - Go on. 2179 01:59:52,025 --> 01:59:54,461 All right, baby, let's go. 2180 01:59:56,898 --> 01:59:59,333 ROCKY: Go get him, Donnie! 2181 02:00:02,036 --> 02:00:03,936 - (BELL RINGS) - KELLERMAN: Round 12 begins. 2182 02:00:03,938 --> 02:00:07,740 Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends 2183 02:00:07,742 --> 02:00:09,508 would ever have expected to see him 2184 02:00:09,510 --> 02:00:12,577 in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan 2185 02:00:12,579 --> 02:00:16,482 and trading shots as they come to these last three minutes. 2186 02:00:16,484 --> 02:00:19,085 LAMPLEY: And there's a hard left hook upstairs. 2187 02:00:19,087 --> 02:00:20,553 Yeah! 2188 02:00:20,555 --> 02:00:22,920 KELLERMAN: Every time you wanna say it's the beginning of the end 2189 02:00:22,922 --> 02:00:26,924 the other guy comes through with a shot you can't believe. 2190 02:00:26,926 --> 02:00:28,460 Hard right hand by Conlan. 2191 02:00:28,462 --> 02:00:30,495 Come on! Don't sit there! 2192 02:00:30,497 --> 02:00:32,430 KELLERMAN: They're trading shots 2193 02:00:32,432 --> 02:00:34,299 in the kind of back and forth action 2194 02:00:34,301 --> 02:00:37,738 that most of us didn't expect to see. 2195 02:00:38,972 --> 02:00:40,171 - (GASPS) - Creed getting hit 2196 02:00:40,173 --> 02:00:42,808 with some hard shots but landing some of his own, 2197 02:00:42,810 --> 02:00:44,977 and Adonis is firing back! 2198 02:00:44,979 --> 02:00:46,978 Another pitched battle between the two warriors. 2199 02:00:46,980 --> 02:00:48,814 - Ricky, nail him! - Come on, kid! 2200 02:00:48,816 --> 02:00:50,950 (GRUNTING) 2201 02:00:50,952 --> 02:00:53,518 KELLERMAN: Creed spins, puts the champ in the corner! 2202 02:00:53,520 --> 02:00:54,987 Body! Body! 2203 02:00:54,989 --> 02:00:57,656 KELLERMAN: Throwing body shots like he's Rocky Balboa! 2204 02:00:57,658 --> 02:01:00,259 Going upstairs like he's Apollo Creed! 2205 02:01:00,261 --> 02:01:01,427 Knock his ass out! 2206 02:01:01,429 --> 02:01:03,829 LAMPLEY: Closing seconds of the fight! 2207 02:01:03,831 --> 02:01:06,330 TOMMY: Ricky! 2208 02:01:06,332 --> 02:01:07,866 That's what I'm talking about! 2209 02:01:07,868 --> 02:01:09,434 KELLERMAN: Conlan is down! 2210 02:01:09,436 --> 02:01:13,039 That is the first time in his career he's been on the canvas. 2211 02:01:13,041 --> 02:01:17,375 You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. 2212 02:01:17,377 --> 02:01:19,210 - Ricky, get up! - Stay down! 2213 02:01:19,212 --> 02:01:21,046 - Stay down! - Six! 2214 02:01:21,048 --> 02:01:22,714 - KELLERMAN: Dramatic count in Liverpool. - Seven! Eight! 2215 02:01:22,716 --> 02:01:25,017 KELLERMAN: He must get up to preserve his chance to win the fight. 2216 02:01:25,019 --> 02:01:26,085 - Are you all right? - I'm okay. 2217 02:01:26,087 --> 02:01:27,451 - Look at me! - I'm all right! 2218 02:01:27,453 --> 02:01:28,620 - He's up! - ROCKY: What? 2219 02:01:28,622 --> 02:01:29,821 - (BELL RINGS) - LAMPLEY: The bell sounds, 2220 02:01:29,823 --> 02:01:32,156 so Conlan survives the 12th round! 2221 02:01:32,158 --> 02:01:33,726 KELLERMAN: What a finish! 2222 02:01:33,728 --> 02:01:37,295 If that round goes another 30 seconds, we may have a new champion. 2223 02:01:37,297 --> 02:01:40,631 LAMPLEY: An unforgettable fight on an unforgettable night! 2224 02:01:40,633 --> 02:01:43,434 He's no longer just the namesake of Apollo Creed, 2225 02:01:43,436 --> 02:01:45,237 he's the living embodiment. 2226 02:01:45,239 --> 02:01:46,571 BUFFER: Ladies and gentlemen, 2227 02:01:46,573 --> 02:01:51,477 a round of applause for these two warriors in the ring! 2228 02:01:51,479 --> 02:01:55,915 To the winner by split decision 2229 02:01:55,917 --> 02:01:58,918 and still the undefeated champion of the world... 2230 02:01:58,920 --> 02:02:00,485 ROCKY: You did great, kid. 2231 02:02:00,487 --> 02:02:02,219 BUFFER: "Pretty" Ricky Conlan! 2232 02:02:02,221 --> 02:02:03,354 Donnie, you were robbed. 2233 02:02:03,356 --> 02:02:06,358 If this fight had been 10 seconds longer... 2234 02:02:06,360 --> 02:02:07,759 10 seconds longer... 2235 02:02:07,761 --> 02:02:09,762 CONLAN: Creed. 2236 02:02:12,666 --> 02:02:14,032 You go and get it, chum. 2237 02:02:14,034 --> 02:02:15,666 You the future of this division. 2238 02:02:15,668 --> 02:02:17,503 You wear that name with pride. 2239 02:02:17,505 --> 02:02:19,437 Respect. 2240 02:02:19,439 --> 02:02:22,506 Congratulations, Adonis, on a sensational effort. 2241 02:02:22,508 --> 02:02:25,544 I just wanna thank my mom. She's at home. I love you. 2242 02:02:25,546 --> 02:02:27,112 Even though I know she's mad at me for doing this. 2243 02:02:27,114 --> 02:02:28,847 (ON TV) Hopefully I made her proud. 2244 02:02:28,849 --> 02:02:31,549 You almost gave me a heart attack but I'm proud of you. 2245 02:02:31,551 --> 02:02:32,750 I got my family right here. 2246 02:02:32,752 --> 02:02:36,088 Without them, none of this would've been possible. 2247 02:02:36,090 --> 02:02:40,125 Rocky, Apollo Creed's son looks at you and says family. 2248 02:02:40,127 --> 02:02:41,294 What does that mean to you? 2249 02:02:41,296 --> 02:02:44,728 It means I'm a lucky guy. What can I say, right, kid? 2250 02:02:44,730 --> 02:02:48,899 He's a real fighter, and he's helping me fight a few things, 2251 02:02:48,901 --> 02:02:51,303 so I appreciate it. I really do. 2252 02:02:51,305 --> 02:02:54,305 Adonis, I know you never met your father. 2253 02:02:54,307 --> 02:02:57,844 But if he was here tonight, what would you wanna say to him? 2254 02:03:01,148 --> 02:03:04,082 I'll just tell him that I love him 2255 02:03:04,084 --> 02:03:07,219 and I know he didn't leave me on purpose. 2256 02:03:07,221 --> 02:03:11,024 And I'm proud to be a Creed. 2257 02:03:12,260 --> 02:03:13,826 Thanks, Adonis, and congratulations 2258 02:03:13,828 --> 02:03:16,661 on a sensational performance. Jim. 2259 02:03:16,663 --> 02:03:20,901 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 2260 02:03:24,271 --> 02:03:25,336 ROCKY: Go on. 2261 02:03:25,338 --> 02:03:28,607 Talk to them. Go on! 2262 02:03:28,609 --> 02:03:30,009 (CROWD CHANTING CONTINUES) 2263 02:03:30,011 --> 02:03:32,212 (WHISTLING) 2264 02:03:33,981 --> 02:03:36,382 (CHEERING) 2265 02:03:49,797 --> 02:03:52,129 KELLERMAN: This crowd is up on its feet. 2266 02:03:52,131 --> 02:03:54,198 No one wants to leave the arena. 2267 02:03:54,200 --> 02:03:57,736 Everyone in here knows they've seen something special. 2268 02:03:57,738 --> 02:03:59,536 A fight they'll never forget. 2269 02:03:59,538 --> 02:04:01,839 Ricky Conlan wins the fight. 2270 02:04:01,841 --> 02:04:05,378 Adonis Creed wins the night. 2271 02:04:15,088 --> 02:04:17,658 (ROCKY GRUNTS) 2272 02:04:24,465 --> 02:04:26,697 This is it? 2273 02:04:26,699 --> 02:04:28,734 Yeah. 2274 02:04:30,270 --> 02:04:31,836 (ROCKY SIGHS) 2275 02:04:31,838 --> 02:04:34,238 I just wanna see if I can get up these steps. 2276 02:04:34,240 --> 02:04:35,941 When's the first time you came here? 2277 02:04:35,943 --> 02:04:38,878 I was 12. 2278 02:04:38,880 --> 02:04:42,315 I think it's my favorite place. 2279 02:04:47,186 --> 02:04:50,321 When you get to the top 2280 02:04:50,323 --> 02:04:52,992 you think you can fly. 2281 02:05:07,807 --> 02:05:10,709 (EXHALES) 2282 02:05:10,711 --> 02:05:13,044 Almost there. 2283 02:05:13,046 --> 02:05:15,515 You got this. 2284 02:05:18,720 --> 02:05:22,153 (PANTING) 2285 02:05:22,155 --> 02:05:23,222 Come on, young man. 2286 02:05:23,224 --> 02:05:24,455 Just let me catch my breath. 2287 02:05:24,457 --> 02:05:26,625 Come on, no breaks. We rest at the top. 2288 02:05:26,627 --> 02:05:28,559 Just a minute. 2289 02:05:28,561 --> 02:05:30,629 Nah, this is what you asked for, right? 2290 02:05:30,631 --> 02:05:33,933 Let's go. One step at a time. 2291 02:05:33,935 --> 02:05:36,468 Yeah. 2292 02:05:36,470 --> 02:05:39,638 Come on. 2293 02:05:39,640 --> 02:05:43,541 One step at a time. Who told you that? 2294 02:05:43,543 --> 02:05:44,776 Some old guy. 2295 02:05:44,778 --> 02:05:47,246 You know I meant that for you, not for me. 2296 02:05:47,248 --> 02:05:50,415 (BOTH CHUCKLING) 2297 02:05:50,417 --> 02:05:53,652 I think they added a few more steps. 2298 02:05:53,654 --> 02:05:54,853 I don't know. 2299 02:05:54,855 --> 02:05:56,021 Almost there. 2300 02:05:56,023 --> 02:05:57,923 I'm gonna take these last two. 2301 02:05:57,925 --> 02:05:59,724 - One more step. - (GRUNTING) 2302 02:05:59,726 --> 02:06:00,893 How you feeling? 2303 02:06:00,895 --> 02:06:04,197 Oh, good. Really good. 2304 02:06:09,269 --> 02:06:10,568 You all right there, old man? 2305 02:06:10,570 --> 02:06:12,771 Yeah. 2306 02:06:12,773 --> 02:06:15,275 Nice view. 2307 02:06:18,444 --> 02:06:22,580 If you look hard enough, you can see your whole life from up here. 2308 02:06:22,582 --> 02:06:24,281 How does it look? 2309 02:06:24,283 --> 02:06:27,751 Not bad at all. And you? 2310 02:06:27,753 --> 02:06:30,423 Not bad at all. 2311 02:06:35,059 --> 02:06:40,059 Sync and corrections by explosiveskull BluRay resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 2312 02:07:50,871 --> 02:07:53,974 (FIGHTING STRONGER PLAYING) 2313 02:09:32,538 --> 02:09:35,841 (WAITING FOR MY MOMENT PLAYING) 2314 02:11:53,747 --> 02:11:56,781 ROCKY: You see this guy here staring back at you? 2315 02:11:56,783 --> 02:12:00,151 That's your toughest opponent. 2316 02:12:00,153 --> 02:12:02,053 Every time you get into the ring, 2317 02:12:02,055 --> 02:12:04,522 that's who you're going against. 2318 02:12:04,524 --> 02:12:06,156 I believe that in boxing 2319 02:12:06,158 --> 02:12:10,295 and I do believe that in life, okay? 2320 02:12:10,297 --> 02:12:12,397 ADONIS: Nobody showed me how to do this. 2321 02:12:12,399 --> 02:12:14,601 I'm ready. 166595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.