All language subtitles for Before.I.Fall.2017-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,764 --> 00:01:06,665 Maybe for you there's a tomorrow. 2 00:01:19,012 --> 00:01:24,516 Maybe for you, there's 1,000 or 3,000... 3 00:01:26,052 --> 00:01:27,319 Or ten. 4 00:01:40,066 --> 00:01:42,801 So much time, you can bathe in it. 5 00:01:48,975 --> 00:01:51,443 So much time, you can waste it. 6 00:01:57,450 --> 00:02:01,720 But for some of us, there's only today. 7 00:02:02,822 --> 00:02:05,057 And what you do today matters... 8 00:02:05,992 --> 00:02:07,459 In the moment... 9 00:02:08,561 --> 00:02:10,629 And maybe into infinity. 10 00:02:17,670 --> 00:02:22,074 But I didn't know any of that until right before I fell. 11 00:02:26,646 --> 00:02:29,948 The thing is, they don't get to know. 12 00:02:29,950 --> 00:02:32,651 You don't wake up with a bad feeling in your stomach 13 00:02:32,653 --> 00:02:33,986 or see shadows move. 14 00:02:34,988 --> 00:02:36,788 If you're like me, 15 00:02:36,790 --> 00:02:40,025 you wake up 24 minutes and 47 seconds 16 00:02:40,027 --> 00:02:42,928 before your best friend is supposed to be picking you up. 17 00:02:44,430 --> 00:02:48,667 If you're like me, your last day starts like this. 18 00:03:35,882 --> 00:03:37,416 ...Outside at 2:00. 19 00:03:37,418 --> 00:03:40,319 Well, I'll let you know by noon. 20 00:03:40,321 --> 00:03:42,921 Well, I can't organize a playdate-- you want something to eat? 21 00:03:42,923 --> 00:03:44,990 Nope. Good. 22 00:03:44,992 --> 00:03:48,026 Sammy, you like the bird I made you? 23 00:03:48,028 --> 00:03:49,394 Morning. 24 00:03:51,998 --> 00:03:53,365 Sammy! What? 25 00:03:53,367 --> 00:03:55,267 You forgot your gloves. 26 00:03:55,269 --> 00:03:58,503 Izzy, how many times do I have to tell you? Don't touch my stuff. 27 00:03:59,606 --> 00:04:01,073 Go back inside. It's cold. 28 00:04:08,615 --> 00:04:09,781 Hey, sexy. Hi. 29 00:04:09,783 --> 00:04:11,516 Get in. Okay. 30 00:04:20,026 --> 00:04:23,729 I love the sky on mornings like this. Hey. 31 00:04:23,731 --> 00:04:26,198 Greasy forehead. Window. Off. 32 00:04:29,235 --> 00:04:32,638 I'm gonna try not to be depressed because I'm single on cupid day. 33 00:04:32,640 --> 00:04:34,973 That's Valentine's day to you! 34 00:04:36,075 --> 00:04:37,743 Have insomnia or something, linds? 35 00:04:37,745 --> 00:04:39,878 -Excuse me? -It's just cute 36 00:04:39,880 --> 00:04:42,314 - that you get up before us to get breakfast. - Ooh. 37 00:04:42,316 --> 00:04:45,584 -Did she just call me cute, Kingston? -I believe she did, edgecombe. 38 00:04:45,586 --> 00:04:48,787 Al, linds doesn't do "cute." No. 39 00:04:48,789 --> 00:04:51,657 -It's not in her lexicon. -Lexicon? Nice word choice. 40 00:04:56,563 --> 00:04:57,663 Whoo! 41 00:04:57,665 --> 00:04:59,564 Come on. 42 00:05:07,107 --> 00:05:09,174 Seriously? 43 00:05:09,176 --> 00:05:12,244 This was maybe funny the first bazillion times you did it. 44 00:05:12,246 --> 00:05:13,912 Still funny. Still is. 45 00:05:13,914 --> 00:05:15,614 Still funny. 46 00:05:19,319 --> 00:05:20,552 Go, baby! Yeah! 47 00:05:24,157 --> 00:05:26,325 No texting and driving. 48 00:05:26,327 --> 00:05:29,795 Don't worry. I'd never let my best friend die a virgin. 49 00:05:31,332 --> 00:05:33,365 You didn't think we'd forget, did you? 50 00:05:33,367 --> 00:05:35,834 It's the big day. Opening night. 51 00:05:35,836 --> 00:05:39,671 Rob texted me. He said, "i made my bed for you." Ugh! 52 00:05:39,673 --> 00:05:41,373 That is so sweet. 53 00:05:41,375 --> 00:05:43,942 No glove, no love. 54 00:05:43,944 --> 00:05:45,777 You hear me? Take it! 55 00:05:45,779 --> 00:05:47,546 Take it! Take it! 56 00:05:47,548 --> 00:05:50,015 Take it! Take it! Take it! Take it! 57 00:05:50,017 --> 00:05:52,117 Okay, okay, okay. Watch the road. Oh, my god. 58 00:05:52,119 --> 00:05:53,952 All right. It's fine. We're fine. We're fine. 59 00:05:53,954 --> 00:05:57,055 Crazy. We're freakin' fine. 60 00:07:04,524 --> 00:07:06,958 How many roses did you get last year, linds? 61 00:07:06,960 --> 00:07:08,460 Twenty-two. 62 00:07:08,462 --> 00:07:10,362 I'm going for 25 this year, though, 63 00:07:10,364 --> 00:07:13,799 and more than one of them better be from Patrick. 64 00:07:13,801 --> 00:07:15,767 Did I tell you i sat next to rob 65 00:07:15,769 --> 00:07:18,937 and I had to make him fill out the request form? 66 00:07:18,939 --> 00:07:20,872 It was depressing. 67 00:07:20,874 --> 00:07:22,707 I'd be happy with 15. 68 00:07:22,709 --> 00:07:25,477 I'm not ashamed to admit it. 69 00:07:25,479 --> 00:07:27,946 Last year, Matt literally sent me a dozen red roses. 70 00:07:27,948 --> 00:07:30,615 Matt? Oh, come on. 71 00:07:30,617 --> 00:07:33,919 You just spent a whole week crying in the same pair of sweatpants, 72 00:07:33,921 --> 00:07:35,654 and it got dark. 73 00:07:35,656 --> 00:07:38,790 We're not going back there. No, I've told you a thousand times. 74 00:07:38,792 --> 00:07:40,892 I'll say it again. 75 00:07:40,894 --> 00:07:43,728 You do not need that loser. Honestly. 76 00:07:43,730 --> 00:07:44,896 Mm-mmm. 77 00:07:44,898 --> 00:07:46,598 You got your real baes here. Mm-hmm. 78 00:07:46,600 --> 00:07:48,433 We love you. Come here. 79 00:07:48,435 --> 00:07:51,269 Till death do us part. Even then. 80 00:07:51,271 --> 00:07:53,238 Oh, get in here. 81 00:07:53,240 --> 00:07:54,840 Mmm. Mmm. 82 00:07:54,842 --> 00:07:56,475 All right, bitches, let's move. 83 00:08:00,480 --> 00:08:02,180 Sisyphus. 84 00:08:02,182 --> 00:08:04,583 Not an std. 85 00:08:04,585 --> 00:08:07,686 What's he like? 86 00:08:07,688 --> 00:08:12,123 What does it mean when something is described as being sisyphean? 87 00:08:12,125 --> 00:08:15,260 Does it mean pointless? 88 00:08:15,928 --> 00:08:17,195 Brave? 89 00:08:18,965 --> 00:08:20,532 Late? 90 00:08:20,534 --> 00:08:23,101 Ah-- sorry. It was an emergency in the tribulation. 91 00:08:23,103 --> 00:08:27,372 It was a minor laserjet explosion. 92 00:08:27,374 --> 00:08:28,773 I hope the printer survived. 93 00:08:30,309 --> 00:08:32,511 All right, back to sisyphus. 94 00:08:32,513 --> 00:08:34,179 What's his character like? 95 00:08:34,181 --> 00:08:36,181 Does he learn from pushing that Boulder, 96 00:08:36,183 --> 00:08:37,616 and it-- 97 00:08:37,618 --> 00:08:39,451 hey. Val-a-gram delivery. 98 00:08:43,656 --> 00:08:45,790 Happy cupid day. Go ahead. 99 00:08:59,372 --> 00:09:02,040 Relax. It's just roses. 100 00:09:02,042 --> 00:09:04,543 Aw, no roses for Anna. 101 00:09:04,545 --> 00:09:07,746 -That from your boy? -It's from rob, yeah. 102 00:09:07,748 --> 00:09:10,181 All right, all right. Keep it down. Keep it down, people. 103 00:09:10,183 --> 00:09:12,150 Oh, my god! 104 00:09:15,555 --> 00:09:16,988 It's so beautiful. 105 00:09:21,427 --> 00:09:23,495 I'm in heteronormative hell. 106 00:09:30,002 --> 00:09:33,405 Okay, okay, let's hope third time's the charm. Okay? 107 00:09:33,407 --> 00:09:35,006 Sisyphus. 108 00:09:38,244 --> 00:09:40,412 Back to sisyphus, class. 109 00:09:42,348 --> 00:09:45,016 Yo, Sam. Hey. 110 00:09:48,387 --> 00:09:50,422 Oh, man. 111 00:09:51,924 --> 00:09:53,892 Sam. Hey. Hi. 112 00:09:53,894 --> 00:09:56,261 Did you, uh-- did you like it? What? 113 00:09:56,263 --> 00:09:58,296 Hey, so, um, big party tonight. 114 00:09:58,298 --> 00:10:00,065 Mom is going out of town. Whoa. 115 00:10:00,067 --> 00:10:02,601 Huge rager, you know. Why don't you come? Yeah? 116 00:10:02,603 --> 00:10:04,235 I don't know what my plans are. 117 00:10:04,237 --> 00:10:05,737 What everyone else ends up doing. 118 00:10:05,739 --> 00:10:07,238 See you tonight. No. 119 00:10:07,240 --> 00:10:08,773 You know the address. Kent. 120 00:10:29,095 --> 00:10:30,996 You hear about Anna? - You mean bull dyke. 121 00:10:30,998 --> 00:10:32,998 Please say she tripped over her nose. 122 00:10:33,000 --> 00:10:36,835 Not yet. But her girlfriend saw the snap that we posted with her and that girl. 123 00:10:36,837 --> 00:10:38,937 She straight up dumped her. 124 00:10:38,939 --> 00:10:40,271 See? What? 125 00:10:40,273 --> 00:10:42,807 This is why I deserve some public recognition 126 00:10:42,809 --> 00:10:44,476 for making shit like that happen. 127 00:10:44,478 --> 00:10:46,911 Maybe someone should give me a ribbon. 128 00:10:46,913 --> 00:10:49,481 Like the ones that you used to have hanging on your wall, Sammy. 129 00:10:49,483 --> 00:10:51,149 Remember? From horseback riding? 130 00:10:51,151 --> 00:10:52,984 I was, like, ten years old, Lindsay. 131 00:10:52,986 --> 00:10:55,120 God, Sammy, you were such a nerd back then. 132 00:10:55,122 --> 00:10:57,088 Okay, but isn't it weird how that stuff happens? 133 00:10:57,090 --> 00:10:58,857 How things connect in strange ways. 134 00:10:58,859 --> 00:11:01,192 If Lindsay didn't post that snap-- she deserved it. 135 00:11:01,194 --> 00:11:03,194 I'm just saying, it's crazy now. 136 00:11:03,196 --> 00:11:05,864 I saw this video about chaos in the universe. Listen. 137 00:11:05,866 --> 00:11:09,868 How a bird flapping its wing in south America can create a major rainstorm in New York. 138 00:11:09,870 --> 00:11:12,971 Like how one person can watch a pretentious video about chaos 139 00:11:12,973 --> 00:11:15,640 while three other people actually die of boredom. 140 00:11:15,642 --> 00:11:18,443 It wasn't a YouTube tutorial, so you guys wouldn't get it anyway. 141 00:11:18,445 --> 00:11:20,779 -Owie. -Samantha Kingston. 142 00:11:20,781 --> 00:11:22,180 Hi. Hey, rob. 143 00:11:22,182 --> 00:11:23,848 Hey, rob. 144 00:11:23,850 --> 00:11:26,885 Did you get my rose? I did-- 145 00:11:26,887 --> 00:11:28,953 who are these ones from? Your competition. 146 00:11:28,955 --> 00:11:32,290 I wanna see. Sam has no competition, rob. You know it. 147 00:11:32,292 --> 00:11:35,260 Okay, well, neither do I. So I guess we're perfect for each other. 148 00:11:36,829 --> 00:11:40,131 So you're going to that thing at Kent's tonight? 149 00:11:40,133 --> 00:11:42,801 -I heard he's getting a couple kegs. I don't know. -Yes! 150 00:11:43,836 --> 00:11:45,470 I'll text you later. One more. 151 00:11:45,472 --> 00:11:49,307 No, I'm eating. Get out. Go. 152 00:11:49,309 --> 00:11:51,009 God, they're too cute. It's gross. 153 00:11:51,011 --> 00:11:55,080 Oh, you guys, tonight our "wittle" Sammy passes into womanhood. 154 00:11:55,082 --> 00:11:56,848 I'm so proud. Shh. 155 00:11:58,518 --> 00:12:00,985 I hope you shaved. Oh, my god. 156 00:12:02,421 --> 00:12:04,389 Don't forget to pee before and after. 157 00:12:06,092 --> 00:12:07,659 Ah. 158 00:12:07,661 --> 00:12:10,328 Guys. Guys, sociopath, 12 o'clock. 159 00:12:12,231 --> 00:12:14,566 Oh, god. Does she know what a brush is? 160 00:12:14,568 --> 00:12:15,767 No. 161 00:12:16,770 --> 00:12:18,536 Norma bates. 162 00:12:18,538 --> 00:12:21,873 Hey, did she get her val-a-gram? 163 00:12:21,875 --> 00:12:23,575 In chem, I was sitting right behind her. 164 00:12:23,577 --> 00:12:25,777 What'd she say? Does she say anything ever? 165 00:12:25,779 --> 00:12:28,346 What'd she do? She tossed it right after class. 166 00:12:28,348 --> 00:12:31,082 She really should appreciate it more. It's probably the only rose she'll ever get. 167 00:12:31,084 --> 00:12:34,352 Maybe it had something to do with the card. 168 00:12:34,354 --> 00:12:37,355 "Maybe next year, but probably not." 169 00:13:01,982 --> 00:13:05,116 it kinda look like you put it on your cheeks. It's the same color. 170 00:13:05,118 --> 00:13:06,951 Yeah. That's the point. 171 00:13:08,154 --> 00:13:11,823 Mmm. Love it. It's so effin' good. 172 00:13:11,825 --> 00:13:15,493 Can I post this one? No. 173 00:13:17,463 --> 00:13:19,397 Don't laugh at me. Okay. 174 00:13:21,901 --> 00:13:23,768 Linds? 175 00:13:28,741 --> 00:13:32,076 Were you nervous your first time? 176 00:13:35,848 --> 00:13:37,649 I was too drunk to be anything. 177 00:13:39,085 --> 00:13:41,352 Don't freak out if it hurts. 178 00:13:41,354 --> 00:13:43,588 Especially at first. And don't tense up, 179 00:13:43,590 --> 00:13:46,191 'cause that only makes it worse. 180 00:13:46,193 --> 00:13:48,493 Great. That sounds really romantic. 181 00:13:48,495 --> 00:13:50,929 Don't worry. It's not like rob is some random guy. 182 00:13:50,931 --> 00:13:52,831 You actually like him. Right. Yes. 183 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 So, everyone wants to hook up with him. 184 00:13:55,335 --> 00:13:56,868 Yeah. 185 00:13:56,870 --> 00:13:59,337 Tonight everything changes. 186 00:14:01,373 --> 00:14:03,208 Mwah. That face. 187 00:14:04,610 --> 00:14:06,544 Baes! 188 00:14:07,680 --> 00:14:09,447 What are you doing? 189 00:14:24,998 --> 00:14:27,732 Fart's house is actually kind of nice. 190 00:14:27,734 --> 00:14:31,202 If I'd known, I would've stopped calling him Danny devito all year. 191 00:14:31,204 --> 00:14:32,637 Sam and you. 192 00:14:58,531 --> 00:15:01,165 I'm gonna go find Patrick. Will you be okay? 193 00:15:01,167 --> 00:15:04,202 What? I'm gonna go find Patrick. Will you be okay? 194 00:15:04,204 --> 00:15:05,837 Yeah. Mwah. 195 00:15:14,547 --> 00:15:16,214 hey. Sam. 196 00:15:16,216 --> 00:15:18,783 You made it. 197 00:15:23,122 --> 00:15:24,856 Sam. Sam. Hi! 198 00:15:26,759 --> 00:15:28,426 Whoo! 199 00:15:28,428 --> 00:15:30,929 Oh, I am sorry. Let me get that for you. 200 00:15:33,532 --> 00:15:35,733 How drunk are you? I'm not drunk. Don't worry about it. 201 00:15:35,735 --> 00:15:37,502 You know what? 202 00:15:39,571 --> 00:15:42,206 You're the hottest girl here. The hottest. 203 00:15:44,243 --> 00:15:47,645 Okay, look, I'm only giving you, like, an hour, an hour tops. 204 00:15:47,647 --> 00:15:50,081 You know? You text me and we'll go. 205 00:15:50,083 --> 00:15:52,216 We're just gonna go, just me and you. 206 00:15:56,489 --> 00:15:58,623 oh, my goodness. Oh. 207 00:15:58,625 --> 00:16:00,391 What happened? Nothing. 208 00:16:00,393 --> 00:16:02,560 I'll see you later, okay? 209 00:16:16,809 --> 00:16:18,743 Elody's really embarrassing herself. 210 00:16:18,745 --> 00:16:20,578 Elody's a slut. 211 00:16:20,580 --> 00:16:22,613 Lindsay's a bitch and a drama queen. 212 00:16:22,615 --> 00:16:25,083 I'm rich and have add. 213 00:16:25,085 --> 00:16:26,751 Bae! 214 00:16:26,753 --> 00:16:28,619 Bae! 215 00:16:28,621 --> 00:16:30,588 Come on! 216 00:16:30,590 --> 00:16:32,757 Oh, get in here, baby. 217 00:16:34,593 --> 00:16:38,763 Patrick, can you go get me something a little bit stronger? 218 00:16:38,765 --> 00:16:40,665 What's the magic word? 219 00:16:42,669 --> 00:16:44,602 Brb. Thank you. 220 00:16:44,604 --> 00:16:47,005 I've been looking everywhere for you. 221 00:16:47,007 --> 00:16:48,172 Have you? Yes. 222 00:16:48,174 --> 00:16:50,108 Like in Patrick's mouth? 223 00:16:51,643 --> 00:16:52,777 Oops. 224 00:16:52,779 --> 00:16:54,045 What? 225 00:16:54,047 --> 00:16:56,447 Oh, she's so shitfaced. 226 00:16:56,449 --> 00:16:59,017 No, you're shitfaced, shitface. 227 00:16:59,019 --> 00:17:01,586 I can't believe high school's almost over. 228 00:17:03,022 --> 00:17:04,989 Well, actually, we did it right, you know. 229 00:17:04,991 --> 00:17:07,959 Kissed the hottest boys, went to the sickest parties. 230 00:17:11,897 --> 00:17:14,232 Do you think we'll remember any of this? 231 00:17:14,234 --> 00:17:18,169 I mean, like two years, three years from now? 232 00:17:18,171 --> 00:17:20,638 I won't even remember this tomorrow. 233 00:17:31,016 --> 00:17:35,586 Oh, my god. What's she doing here? 234 00:17:48,901 --> 00:17:51,002 Up. Okay. 235 00:18:07,119 --> 00:18:08,953 Hey there, sweetie. 236 00:18:08,955 --> 00:18:10,655 Is that your first drink? 237 00:18:11,690 --> 00:18:13,691 You really should take it easy. 238 00:18:21,266 --> 00:18:23,434 You're a bitch! 239 00:18:23,436 --> 00:18:26,137 Excuse me? 240 00:18:27,272 --> 00:18:28,272 Whoa. 241 00:18:29,575 --> 00:18:31,943 You heard me. 242 00:18:31,945 --> 00:18:36,547 You're a goddamn fetched bitch just like your mother. 243 00:18:36,549 --> 00:18:39,050 It's no wonder daddy left. Huh? 244 00:18:40,385 --> 00:18:41,886 You're a bitch too. What? 245 00:18:41,888 --> 00:18:43,788 You're a drunk. 246 00:18:43,790 --> 00:18:44,956 And you-- 247 00:18:47,292 --> 00:18:49,127 you're just pathetic. 248 00:18:49,129 --> 00:18:51,062 You know what? We'd rather be bitches than a psycho. 249 00:18:51,064 --> 00:18:52,230 Yeah, psycho. 250 00:18:52,232 --> 00:18:55,299 Have you noticed that nobody likes you? 251 00:18:55,301 --> 00:18:56,667 Psycho. Psycho. 252 00:18:56,669 --> 00:19:00,271 Did anyone at this party-- has anyone talked to you? 253 00:19:00,273 --> 00:19:01,839 I don't think so. You weren't even invited. 254 00:19:01,841 --> 00:19:04,442 That's 'cause you're a freak. Go back to the ward. 255 00:19:04,444 --> 00:19:05,843 Go home. 256 00:19:08,614 --> 00:19:11,182 Go home. 257 00:19:15,487 --> 00:19:18,189 Get off me! Get her off me! 258 00:19:18,191 --> 00:19:20,591 Who are you? 259 00:19:20,593 --> 00:19:22,059 Get out of here! 260 00:19:26,098 --> 00:19:27,064 Psycho! 261 00:19:28,000 --> 00:19:28,933 Psycho! 262 00:19:29,935 --> 00:19:31,869 Get this bitch on a leash! 263 00:19:31,871 --> 00:19:33,304 Psycho! 264 00:19:33,306 --> 00:19:35,806 -You wanna go? -Freak! 265 00:19:35,808 --> 00:19:37,608 Get out of here! 266 00:19:37,610 --> 00:19:38,943 What the fuck? 267 00:19:41,880 --> 00:19:43,614 Go! 268 00:19:51,023 --> 00:19:54,325 Go back to the ward, you psycho bitch! 269 00:19:57,629 --> 00:19:58,563 Are you okay? 270 00:20:07,005 --> 00:20:09,373 What the hell was that about? Huh? 271 00:20:09,375 --> 00:20:11,375 I don't know. She just called us bitches. 272 00:20:11,377 --> 00:20:13,211 What did she do? So you attack her? 273 00:20:13,213 --> 00:20:15,213 This is not my fault. You throw beer all over her? 274 00:20:15,215 --> 00:20:16,714 You know what? 275 00:20:16,716 --> 00:20:19,884 Who are you-- do not touch me. 276 00:20:21,920 --> 00:20:24,855 Your boyfriend's throwing up in my sink. You wanna take care of that? 277 00:20:36,335 --> 00:20:37,268 Come on. Come on! 278 00:20:50,349 --> 00:20:52,683 That was insane. 279 00:20:53,685 --> 00:20:55,186 I'm sorry about rob, bae. 280 00:20:56,622 --> 00:20:57,622 Music! 281 00:20:59,191 --> 00:21:01,225 Pacific northwest, my ass. 282 00:21:01,227 --> 00:21:03,194 I hate this weather. 283 00:21:03,196 --> 00:21:06,130 Do you guys want to get some food? I really need carbs. 284 00:21:06,132 --> 00:21:07,932 You sound like my grandmother. 285 00:21:07,934 --> 00:21:10,034 Meow. Meow. 286 00:21:10,036 --> 00:21:12,703 Oh, I like this song. 287 00:21:54,514 --> 00:21:56,414 She called us bitches. 288 00:21:59,117 --> 00:22:01,352 I guess we are. 289 00:22:03,656 --> 00:22:05,489 What time is it? 290 00:22:05,491 --> 00:22:07,591 Did you see that look in her eyes? 291 00:22:07,593 --> 00:22:10,094 - I mean, she just snapped. - Yeah. 292 00:22:10,096 --> 00:22:11,696 She freaked me out. 293 00:22:37,289 --> 00:22:40,291 Sam, you're 20 minutes late! 294 00:23:10,989 --> 00:23:13,891 Sammy, you like the bird I made you? 295 00:23:13,893 --> 00:23:15,726 Mommy says you have to get up. 296 00:23:15,728 --> 00:23:17,828 It's Saturday. 297 00:23:19,431 --> 00:23:22,366 Mommy, Sammy won't get up. 298 00:23:22,368 --> 00:23:24,735 Don't make me come up there. 299 00:23:45,056 --> 00:23:46,290 Yeah? 300 00:23:46,292 --> 00:23:48,692 Sexy lady! 301 00:23:49,928 --> 00:23:52,396 -What are you doing? -I'm so sorry. 302 00:23:52,398 --> 00:23:54,565 I had a nightmare, so it's like a slow start. 303 00:23:54,567 --> 00:23:58,469 Um, what happened last night? 304 00:23:59,771 --> 00:24:01,872 Oh. Sorry. 305 00:24:01,874 --> 00:24:03,774 I was facetiming with Patrick 306 00:24:03,776 --> 00:24:05,609 till, like, 3:00. 307 00:24:05,611 --> 00:24:07,244 Speaking of which, 308 00:24:07,246 --> 00:24:09,480 are you nervous for tonight? 309 00:24:10,749 --> 00:24:11,715 What? 310 00:24:13,218 --> 00:24:15,820 You, rob, his flannel sheets? 311 00:24:17,422 --> 00:24:19,657 -I'm gonna shower. -No. No time. 312 00:24:19,659 --> 00:24:21,292 Come on. It's cupid day. 313 00:24:28,233 --> 00:24:29,967 Whoo! 314 00:24:44,083 --> 00:24:47,685 seriously? This was maybe funny the first bazillion times you did it. 315 00:24:47,687 --> 00:24:50,120 Still funny. 316 00:24:51,824 --> 00:24:54,091 Nice tits! 317 00:24:59,364 --> 00:25:01,332 Ohh, I have your present. 318 00:25:01,334 --> 00:25:05,536 No glove, no love. You hear me? 319 00:25:05,538 --> 00:25:07,338 It goes on him. 320 00:25:19,519 --> 00:25:21,218 sisyphus. 321 00:25:21,220 --> 00:25:22,486 Not an std. 322 00:25:22,488 --> 00:25:24,889 All right, all right, keep it down, people. 323 00:25:30,562 --> 00:25:33,531 - It's so beautiful. - -I'm in heteronormative hell. 324 00:25:33,533 --> 00:25:35,399 Thank you, girls. Thank you. 325 00:25:35,401 --> 00:25:37,501 Okay, let's hope third time's the charm. 326 00:25:37,503 --> 00:25:39,803 Yo, Sam. 327 00:25:46,478 --> 00:25:48,212 Oh, man. 328 00:25:48,214 --> 00:25:50,648 Sam. You forgot this one. 329 00:25:50,650 --> 00:25:53,417 No, I didn't forget it. What do you mean? 330 00:25:53,419 --> 00:25:55,819 The more roses you get on cupid day, the more popular you are, right? 331 00:25:55,821 --> 00:25:58,389 Thanks for the tip, Kent. Noted. 332 00:25:58,391 --> 00:26:00,658 I didn't say the rose was from me. 333 00:26:05,697 --> 00:26:07,665 But it is from you, right? 334 00:26:09,234 --> 00:26:11,669 Well, i-- 335 00:26:11,671 --> 00:26:15,172 i-- anyway, my mom's out of town-- 336 00:26:15,174 --> 00:26:17,775 out of town and you're having a party? 337 00:26:17,777 --> 00:26:20,077 Yeah. Do you wanna-- you wanna come or-- 338 00:26:20,079 --> 00:26:23,581 I have to go. Well, can i see you tonight? Or-- 339 00:26:41,433 --> 00:26:42,900 What we do? 340 00:26:44,804 --> 00:26:46,870 you're nervous? 341 00:26:46,872 --> 00:26:49,206 No. No, no, no, no, no, no, no. 342 00:26:50,976 --> 00:26:54,044 You don't wanna waste the first night you go full womanhood. 343 00:26:54,046 --> 00:26:56,080 Oh! Yeah! 344 00:26:56,082 --> 00:26:58,916 Do I look good? I just really don't wanna look like I'm trying too hard. 345 00:26:58,918 --> 00:27:00,551 You're fine. 346 00:27:03,989 --> 00:27:06,223 Such a weird day. 347 00:27:06,225 --> 00:27:09,326 Like how? Just weird. 348 00:27:09,328 --> 00:27:11,795 I feel like I'm still dreaming from yesterday. 349 00:27:11,797 --> 00:27:16,133 Like-- or maybe yesterday was the dream. 350 00:27:16,135 --> 00:27:17,901 I don't know. You're awake now! 351 00:27:17,903 --> 00:27:20,104 No, no, no, no, no! Oh, my god! 352 00:27:20,106 --> 00:27:22,473 No, don't you-- don't-- don't do that. I'm sorry. 353 00:27:55,508 --> 00:27:59,376 I'm gonna go find Patrick, you guys. Mwah! 354 00:28:03,115 --> 00:28:04,248 Sam! 355 00:28:05,183 --> 00:28:06,383 Hey, you made it. 356 00:28:13,058 --> 00:28:14,958 Sam. Sam. 357 00:28:17,696 --> 00:28:20,064 Oh, I am sorry. Let me get that for you. 358 00:28:20,066 --> 00:28:22,399 Rob, I need to talk to you. About what? What's up? 359 00:28:22,401 --> 00:28:24,668 I'm feeling pranked. 360 00:28:24,670 --> 00:28:27,004 Tonight was supposed to be our special night. No, no, no, no. 361 00:28:27,006 --> 00:28:28,338 Rob. What? 362 00:28:28,340 --> 00:28:32,643 I don't feel good. I'm freaking out. 363 00:28:32,645 --> 00:28:34,545 Always something. Can we go talk? 364 00:28:34,547 --> 00:28:37,047 Always something. 365 00:28:37,049 --> 00:28:39,850 Okay, Sam. Okay. 366 00:28:39,852 --> 00:28:41,885 I'm gonna fill my cup up first. 367 00:28:41,887 --> 00:28:44,154 Five minutes. Can you wait that long? 368 00:29:55,393 --> 00:29:56,894 This room's off-limits. 369 00:30:00,765 --> 00:30:03,967 I was just looking for the bathroom. 370 00:30:03,969 --> 00:30:05,769 Sorry. 371 00:30:05,771 --> 00:30:09,807 I feel like I'm having d j vu with you being in my room. 372 00:30:09,809 --> 00:30:13,410 Oh, my god. I've been having d j vu all day long. 373 00:30:16,748 --> 00:30:18,582 Are you okay? 374 00:30:21,085 --> 00:30:22,953 Yeah. 375 00:30:22,955 --> 00:30:24,188 Excuse me. 376 00:30:24,190 --> 00:30:26,623 I've been looking everywhere for you. 377 00:30:26,625 --> 00:30:29,259 Oh, yeah? In Patrick's mouth maybe. 378 00:30:32,030 --> 00:30:35,432 You seem a little guilty. Were you with rob, you hussy? 379 00:30:35,434 --> 00:30:37,000 Skank. Harlot. 380 00:30:37,002 --> 00:30:39,036 Hey, you guys talking about me? 381 00:30:39,038 --> 00:30:42,139 You know what? I think I'm gonna go home. No, no, no. 382 00:30:42,141 --> 00:30:44,942 No, we just got here. I'm confused. 383 00:30:44,944 --> 00:30:47,878 I thought you were supposed to get it on with rob tonight. 384 00:30:47,880 --> 00:30:49,112 Yeah. 385 00:30:50,215 --> 00:30:52,482 Yeah, I changed my, um-- my mind. 386 00:30:52,484 --> 00:30:54,952 Well, at least I'm not gonna be the only virgin. 387 00:30:57,722 --> 00:31:00,958 Oh, my god. 388 00:31:00,960 --> 00:31:02,192 What's she doing here? 389 00:31:07,131 --> 00:31:08,565 Watch this. 390 00:31:21,813 --> 00:31:23,647 You're a bitch! 391 00:31:23,649 --> 00:31:25,883 Just like your mother. 392 00:31:25,885 --> 00:31:28,385 No wonder daddy left. Huh? 393 00:31:29,821 --> 00:31:31,154 You're a bitch too. What? 394 00:31:31,156 --> 00:31:33,323 You're a drunk. And you-- 395 00:31:35,526 --> 00:31:37,361 you're just pathetic. 396 00:31:37,363 --> 00:31:38,528 Juliet. You know what? 397 00:31:38,530 --> 00:31:40,430 We'd rather be bitches than a psycho. 398 00:31:40,432 --> 00:31:43,600 Psycho. Have you noticed that nobody likes you? 399 00:31:43,602 --> 00:31:45,035 Psycho. Psycho. 400 00:31:45,037 --> 00:31:48,205 Did anyone at this party-- has anyone talked to you? 401 00:31:48,207 --> 00:31:49,706 I don't think so. Go back to the ward. 402 00:31:49,708 --> 00:31:50,908 Go home. 403 00:31:53,611 --> 00:31:55,012 Go home. 404 00:31:58,083 --> 00:31:59,349 Get off me! 405 00:32:05,223 --> 00:32:06,857 Psycho! 406 00:32:06,859 --> 00:32:09,259 Freak! Get out of here! 407 00:32:09,261 --> 00:32:11,228 Get the fuck out! 408 00:32:11,230 --> 00:32:13,764 Psycho! Psycho! 409 00:32:13,766 --> 00:32:15,933 Get this bitch on a leash. Psycho! 410 00:32:15,935 --> 00:32:16,934 You wanna go? 411 00:32:20,872 --> 00:32:24,041 Go back to the ward, you psycho bitch! 412 00:32:32,650 --> 00:32:35,552 What do you think people will say about you when you die? 413 00:32:35,554 --> 00:32:37,487 Like I care. I'm serious. 414 00:32:37,489 --> 00:32:39,957 - That we're hot. - This shit is morbid, Sam. 415 00:32:39,959 --> 00:32:41,758 Hey, watch the road. 416 00:32:41,760 --> 00:32:43,093 You watch the road. We need music. 417 00:32:43,095 --> 00:32:46,263 Guys, I'll find a song. I want to pick a song. 418 00:32:46,265 --> 00:32:47,731 Okay, mom. 419 00:32:47,733 --> 00:32:50,934 Don't elbow me. Just pick something. 420 00:32:50,936 --> 00:32:53,603 You're trouble. You always have to pee. 421 00:32:53,605 --> 00:32:55,472 'Cause she drinks too much. 422 00:32:55,474 --> 00:32:57,607 That, and she has the bladder of a baby squirrel. 423 00:33:08,152 --> 00:33:09,586 the truck. 424 00:33:09,588 --> 00:33:11,154 Truck? 425 00:33:11,156 --> 00:33:13,523 -Watch out for the truck. -What truck? 426 00:33:35,646 --> 00:33:38,181 It wasn't a dream. 427 00:33:38,183 --> 00:33:40,183 It really happened. 428 00:33:40,185 --> 00:33:41,451 Again. 429 00:34:10,883 --> 00:34:13,417 Sammy, you like the bird I made you? It's origami. 430 00:34:13,419 --> 00:34:15,552 Mommy says you have to get up. 431 00:34:15,554 --> 00:34:17,421 Tell mom I'm sick. 432 00:34:19,190 --> 00:34:22,392 You don't feel hot. Stop it. 433 00:34:29,934 --> 00:34:31,902 Let go! 434 00:34:33,671 --> 00:34:36,840 Mommy, Sammy won't get up! 435 00:34:39,444 --> 00:34:41,578 It wasn't until then 436 00:34:41,580 --> 00:34:43,914 that I allowed myself to think the worst. 437 00:34:43,916 --> 00:34:45,449 Sam? 438 00:34:45,451 --> 00:34:47,951 What's this about you feeling sick? 439 00:34:47,953 --> 00:34:50,187 I just don't feel good. 440 00:34:50,189 --> 00:34:52,189 On cupid day? 441 00:34:59,363 --> 00:35:00,997 Did something happen? 442 00:35:03,968 --> 00:35:05,535 I don't know. 443 00:35:07,772 --> 00:35:09,873 Did you and rob have a fight? No. 444 00:35:09,875 --> 00:35:13,243 Mom, go away. 445 00:35:13,245 --> 00:35:15,545 Please don't use that tone. I'm just trying to help. 446 00:35:15,547 --> 00:35:17,547 I just need to sleep a little bit longer. 447 00:35:18,749 --> 00:35:19,950 Please? 448 00:35:22,220 --> 00:35:24,921 Okay. Well, I'll let Lindsay know that you're going in late. 449 00:35:24,923 --> 00:35:27,224 But I have to be at work by 10:00. 450 00:36:04,128 --> 00:36:06,830 - Thank you for driving me. - Sure. 451 00:36:11,102 --> 00:36:14,004 Sammy. Hmm? 452 00:36:14,006 --> 00:36:16,506 You'll feel better once you see some of your roses. 453 00:36:18,376 --> 00:36:20,277 I don't know. 454 00:36:21,612 --> 00:36:22,879 Maybe. 455 00:36:25,983 --> 00:36:28,385 Well, you're lucky to be so popular. 456 00:36:28,387 --> 00:36:32,489 I mean, when I was a senior, i hadn't even kissed a boy. 457 00:36:32,491 --> 00:36:36,293 Everyone said my eyes were too close together and that I looked like a fish. 458 00:36:38,529 --> 00:36:39,963 Yeah. 459 00:36:48,806 --> 00:36:50,440 I have to get to work, honey. 460 00:36:51,676 --> 00:36:53,643 I think you're beautiful. 461 00:36:58,583 --> 00:37:00,550 Go. Bye. 462 00:37:17,868 --> 00:37:20,337 Maybe everything was connected. 463 00:37:23,741 --> 00:37:26,376 Maybe a flock of birds could cause a rainstorm 464 00:37:26,378 --> 00:37:29,613 and everything done could be undone. 465 00:37:34,585 --> 00:37:36,753 Maybe things could change. 466 00:37:39,023 --> 00:37:41,157 And maybe I could change them. 467 00:37:46,264 --> 00:37:47,764 It's rob. 468 00:37:49,267 --> 00:37:50,600 We're having issues. 469 00:37:50,602 --> 00:37:52,902 But it's the day. 470 00:37:52,904 --> 00:37:55,538 The note in his val-a-gram said, "luv ya." 471 00:37:56,607 --> 00:37:58,942 "L-u-v ya." Luv ya. 472 00:37:58,944 --> 00:38:01,077 What is that? We've been going out since last year. 473 00:38:01,079 --> 00:38:04,814 Yeah, well, you know, maybe he's just waiting to say it, like, tonight. 474 00:38:04,816 --> 00:38:06,383 I'm not gonna have sex with him 475 00:38:06,385 --> 00:38:08,118 just so that he says, "i love you." 476 00:38:08,120 --> 00:38:09,386 I'm not gonna do that. 477 00:38:09,388 --> 00:38:12,422 We go out every weekend. Hmm. 478 00:38:12,424 --> 00:38:13,923 I don't know. I wanna stay in. 479 00:38:13,925 --> 00:38:15,425 Like we used to. 480 00:38:15,427 --> 00:38:17,494 Okay, but the only reason we stayed in 481 00:38:17,496 --> 00:38:19,629 was because we weren't invited to any senior parties. 482 00:38:19,631 --> 00:38:21,498 I just, 483 00:38:21,500 --> 00:38:24,901 bottom line, don't wanna have to deal with that today. 484 00:38:24,903 --> 00:38:25,902 Okay? 485 00:38:29,573 --> 00:38:31,141 Okay. 486 00:38:31,143 --> 00:38:31,141 All right. 487 00:38:33,444 --> 00:38:35,845 - What are you doing? - Shh, shh, shh. 488 00:38:35,847 --> 00:38:37,614 What is she-- Don't worry. 489 00:38:37,616 --> 00:38:39,582 Are you texting-- 490 00:38:39,584 --> 00:38:42,252 - Oh, my, god. - That devilish grin though. 491 00:38:47,325 --> 00:38:49,859 Why did he give me that-- 492 00:38:49,861 --> 00:38:51,828 what did you say? Relax. 493 00:38:51,830 --> 00:38:54,664 I just told him that you got your period. Oh, my-- 494 00:38:54,666 --> 00:38:56,266 - that's perfect. - That's a good one. 495 00:38:58,336 --> 00:39:00,370 - You're welcome. - That's a good one. 496 00:39:00,372 --> 00:39:02,105 Lock up the knives and babies! 497 00:39:02,107 --> 00:39:04,541 Does it smell like pee in here? 498 00:39:04,543 --> 00:39:07,010 I can smell her from here. Why do we hate Juliet? 499 00:39:08,612 --> 00:39:11,181 -Are you serious? -We don't hate her. 500 00:39:11,183 --> 00:39:14,184 It's just she's super creepy, with all those weird drawings. 501 00:39:14,186 --> 00:39:17,654 Remember mellow yellow in the fifth grade? Oh, my god. 502 00:39:17,656 --> 00:39:19,889 When Lindsay found out that she peed in her sleeping bag 503 00:39:19,891 --> 00:39:21,725 on the girl scout trip. 504 00:39:22,793 --> 00:39:24,861 Why do you care all of a sudden? 505 00:39:24,863 --> 00:39:27,130 You know she should be institutionalized. 506 00:39:27,132 --> 00:39:29,399 I was just wondering. 507 00:39:29,401 --> 00:39:30,734 That's all. 508 00:39:34,472 --> 00:39:38,174 - So we're going over to your house, right? - -Obviously. 509 00:39:38,176 --> 00:39:41,945 - Can I borrow something? - Always. I got you. 510 00:39:58,396 --> 00:40:01,498 Hey. Uh, these came for you in daimler's class. 511 00:40:01,500 --> 00:40:03,500 No, I know I'm not wearing the appropriate attire, 512 00:40:03,502 --> 00:40:05,502 but I promise they're legitimate. 513 00:40:07,738 --> 00:40:09,539 Cool. 514 00:40:09,541 --> 00:40:12,342 Also, uh, this rose came for you. 515 00:40:16,414 --> 00:40:19,349 It's kind of like a painting of a rose. 516 00:40:19,351 --> 00:40:21,117 It stands out in front of all the others. 517 00:40:24,588 --> 00:40:26,189 Thank you. 518 00:40:26,191 --> 00:40:30,293 Hey, i-i never said that it was from me. 519 00:40:30,295 --> 00:40:33,430 But whoever it was from, they put a lot of thought into it, so... 520 00:40:37,568 --> 00:40:40,270 By the way, my, uh, mom is out of town this weekend, 521 00:40:40,272 --> 00:40:43,873 so I'm gonna throw a big party tonight. Yeah. 522 00:40:43,875 --> 00:40:46,242 Did you remember the address or you-- hi, Sam. 523 00:40:46,244 --> 00:40:50,647 It was-- it was third grade, but probably don't remember. 524 00:40:50,649 --> 00:40:54,484 But, uh-- but do you, uh-- you think you'll come or-- 525 00:40:54,486 --> 00:40:56,719 no, I can't. Sorry. 526 00:40:56,721 --> 00:40:58,988 Oh, come on. 527 00:40:58,990 --> 00:41:02,659 Well, I'm-- I could have, uh, crutches on call for you-- 528 00:41:02,661 --> 00:41:04,661 Kent. In case you want to climb up the tree 529 00:41:04,663 --> 00:41:06,629 and play flying squirrel. That was one time. 530 00:41:06,631 --> 00:41:08,765 Look, I'm just saying, I'm pre-- I'm prepared. 531 00:41:08,767 --> 00:41:10,333 I'm prepared. Okay, glad to hear it. 532 00:41:10,335 --> 00:41:11,568 So that's a maybe or-- 533 00:41:12,570 --> 00:41:13,636 uh-- 534 00:41:14,305 --> 00:41:15,672 I don't think so. 535 00:41:15,674 --> 00:41:17,340 Well, I'll take that "no" as a "maybe." 536 00:41:17,342 --> 00:41:19,976 So maybe I'll see you tonight. 537 00:41:30,288 --> 00:41:31,855 what we do? 538 00:41:34,792 --> 00:41:36,493 Oh, god. 539 00:41:36,495 --> 00:41:38,595 Juliet Sykes just arrived at the party. 540 00:41:38,597 --> 00:41:40,296 - Gross. - Yeah. 541 00:41:40,298 --> 00:41:42,999 The worst. I'm so glad we didn't go. 542 00:41:43,001 --> 00:41:45,268 Mm. Snapchat alert: 543 00:41:45,270 --> 00:41:47,937 - Rob is totally puking in the kitchen sink. - Oh, I wanna see that. 544 00:41:47,939 --> 00:41:50,006 Could I see that? 545 00:41:50,008 --> 00:41:51,608 Of course he is. 546 00:41:51,610 --> 00:41:53,676 Ooh, I don't wanna see it. Gross. Ew. 547 00:41:54,845 --> 00:41:57,347 You kiss that? Mm. 548 00:41:57,349 --> 00:41:59,115 I can't believe you made this ice cream, ally. 549 00:41:59,117 --> 00:42:00,850 It's literally better than a restaurant's. 550 00:42:00,852 --> 00:42:03,353 No, it's true. You should go to cooking school. Screw college. 551 00:42:03,355 --> 00:42:05,555 Thanks, guys. It has no dairy. 552 00:42:05,557 --> 00:42:08,191 Oh, you're so full of shit. 553 00:42:08,193 --> 00:42:09,726 Thirty-eight. 554 00:42:09,728 --> 00:42:12,662 - You can shut up now. - What? 555 00:42:12,664 --> 00:42:16,199 Matt's at the party. 556 00:42:16,201 --> 00:42:18,968 Ally, you say "Matt" one more time, and I will kill you in your sleep. 557 00:42:18,970 --> 00:42:22,138 I will kill you in your sleep. I will kill you in your sleep. 558 00:42:24,174 --> 00:42:27,477 12:39. 12:39. 559 00:42:51,535 --> 00:42:53,836 I wonder what filter Terri uses on her photos. 560 00:42:53,838 --> 00:42:56,606 -Major fomo. -Such a loser. 561 00:42:56,608 --> 00:42:58,341 Steve's flirting with a freshman. 562 00:42:58,343 --> 00:43:00,009 I love you guys. 563 00:43:01,378 --> 00:43:03,546 Oh, Sam. 564 00:43:06,951 --> 00:43:09,218 - We love you too. - Aw. 565 00:43:09,220 --> 00:43:10,820 Weirdo. 566 00:43:13,791 --> 00:43:16,025 Don't go emo on us. 567 00:43:34,112 --> 00:43:35,278 Where's my phone? 568 00:43:42,653 --> 00:43:44,887 Juliet Sykes is dead. 569 00:44:00,638 --> 00:44:02,639 She killed herself. 570 00:44:06,243 --> 00:44:08,244 Then nothing happened to her at the party. 571 00:44:08,246 --> 00:44:12,649 How totally insane. 572 00:44:20,958 --> 00:44:22,659 Could our rose have something to do with it? 573 00:44:22,661 --> 00:44:24,260 Don't be stupid. 574 00:44:28,432 --> 00:44:30,299 Imagine how her family feels. 575 00:44:30,301 --> 00:44:32,301 Look, you can't be mean to someone forever 576 00:44:32,303 --> 00:44:34,470 and then just feel badly when they die, okay? 577 00:44:34,472 --> 00:44:36,272 We all knew she was crazy. 578 00:44:37,941 --> 00:44:40,009 God, Lindsay, she was your best friend in fifth grade. 579 00:44:41,879 --> 00:44:44,480 Yeah, you used to sleep over her house. I mean, you must know her-- 580 00:44:44,482 --> 00:44:47,483 yeah, well, that was before she became a sociopath, ally. 581 00:44:47,485 --> 00:44:49,786 I'm going back to sleep. 582 00:44:58,729 --> 00:45:00,863 I'm going to sleep in my room. 583 00:45:05,903 --> 00:45:08,137 I'm going with her. 584 00:45:15,846 --> 00:45:18,147 You were friends with Juliet? 585 00:45:20,918 --> 00:45:23,086 No one even talked to you in fifth grade, 586 00:45:23,088 --> 00:45:25,655 and I don't hold that against you. 587 00:45:29,326 --> 00:45:31,094 You never said anything. 588 00:45:33,564 --> 00:45:36,099 We made fun of her for all these years-- it's not our fault. 589 00:45:51,615 --> 00:45:53,182 Go to sleep. 590 00:46:51,642 --> 00:46:54,243 I did everything right. 591 00:46:54,245 --> 00:46:56,412 And nothing changed. 592 00:47:51,902 --> 00:47:53,135 Ugh! 593 00:48:02,846 --> 00:48:06,048 The day starts and ends the same, 594 00:48:06,050 --> 00:48:08,484 regardless of anything I do or say. 595 00:48:10,220 --> 00:48:12,154 If that's how it works, 596 00:48:12,156 --> 00:48:15,391 I'm gonna do and say whatever I want. 597 00:48:32,609 --> 00:48:35,278 -Oh, no, you're not wearing that to school. -My cupid day outfit. 598 00:48:35,280 --> 00:48:37,546 You don't want to give people the wrong idea. 599 00:48:37,548 --> 00:48:41,083 -What idea is that exactly? -No, this is not happening. Go back up and change, please. 600 00:48:41,085 --> 00:48:44,020 This is my life. I'll do whatever the hell i want with it. 601 00:48:45,455 --> 00:48:47,123 Dan, can you jump in here, please? Sam, 602 00:48:47,125 --> 00:48:49,091 it's so disrespectful to talk to your mom-- i don't care. 603 00:48:49,093 --> 00:48:51,460 - Sam! -I told you not to touch my stuff! 604 00:48:51,462 --> 00:48:53,262 That's it! You are grounded! 605 00:48:53,264 --> 00:48:55,431 Grounded? 606 00:48:55,433 --> 00:48:56,766 I'm already grounded. 607 00:49:00,370 --> 00:49:01,437 Samantha! 608 00:49:03,473 --> 00:49:06,075 Maybe I was dead and in hell. 609 00:49:06,077 --> 00:49:08,945 Maybe I was alive and in hell. 610 00:49:08,947 --> 00:49:10,880 It didn't matter. 611 00:49:11,748 --> 00:49:13,649 Nothing mattered anymore. 612 00:49:17,788 --> 00:49:19,555 What are you wearing? 613 00:49:19,557 --> 00:49:21,223 Funny. 614 00:49:22,993 --> 00:49:25,761 Excuse me. 615 00:49:25,763 --> 00:49:28,431 Geez, wake up on the wrong side of the bed or something? 616 00:49:28,433 --> 00:49:29,799 For a few days now, yeah. 617 00:49:29,801 --> 00:49:32,001 You ready? Hey. 618 00:49:33,604 --> 00:49:35,104 Hi. Sam. 619 00:49:35,106 --> 00:49:38,240 Someone forgot to take her happy pills this morning. 620 00:49:38,242 --> 00:49:40,276 I took mine. 621 00:49:40,278 --> 00:49:42,078 Well, I know something that'll cheer you right up. 622 00:49:42,080 --> 00:49:44,413 I swear to god, elody, if you hand me a condom right now-- 623 00:49:46,149 --> 00:49:49,285 but it's your present, for your special night. 624 00:49:49,287 --> 00:49:51,821 Take it. 625 00:49:51,823 --> 00:49:54,590 Unless you want to be a walking std farm. 626 00:49:55,826 --> 00:49:57,593 You would know. 627 00:50:01,264 --> 00:50:03,632 At least I'm not still a virgin. 628 00:50:03,634 --> 00:50:06,035 What the hell is wrong with you? 629 00:50:06,037 --> 00:50:08,471 What did you just say to me? 630 00:50:08,473 --> 00:50:12,308 What is it? Do you feel like you need to prove to us that you don't give a shit? 631 00:50:12,310 --> 00:50:14,176 Is that what it is? 632 00:50:14,178 --> 00:50:16,445 'Cause guess what. You don't need to prove anything. 633 00:50:16,447 --> 00:50:19,949 We all know that you don't give a damn about anybody but yourself. 634 00:50:19,951 --> 00:50:21,817 We're all pretty fucking clear on that. 635 00:50:21,819 --> 00:50:23,652 What the hell is your problem today, Sam? 636 00:50:23,654 --> 00:50:26,188 You guys, don't fight. Just drop it. 637 00:50:26,190 --> 00:50:28,824 -What, you don't agree? -Leave her out of it. 638 00:50:28,826 --> 00:50:32,361 Why? You're the one who talks shit about both of them all the time. 639 00:50:32,363 --> 00:50:36,332 "Look at elody climbing all over Steve. He doesn't even like her. 640 00:50:36,334 --> 00:50:39,635 Look at ally. Oh my, god! She's such a know-it-all. 641 00:50:39,637 --> 00:50:41,504 She just loves the sound of her own voice. 642 00:50:41,506 --> 00:50:44,206 I hope elody doesn't puke in my car again and make it smell like alcoholic." 643 00:50:44,208 --> 00:50:45,975 Stop it, Sam. 644 00:50:49,479 --> 00:50:50,946 Out. 645 00:50:51,882 --> 00:50:53,282 Get out! 646 00:50:53,850 --> 00:50:55,484 Now! 647 00:51:00,724 --> 00:51:03,225 I'd love to hear what you say about me behind my back. 648 00:51:25,182 --> 00:51:27,883 Sisyphus. Not an std. 649 00:51:31,055 --> 00:51:32,521 Don't say it. 650 00:51:35,959 --> 00:51:37,927 I'm in heteronormative hell. 651 00:51:39,796 --> 00:51:42,031 Okay, thank you. Thank you, girls. Thank you. 652 00:51:43,400 --> 00:51:45,434 Okay, okay, let's hope third time's the charm. 653 00:51:45,436 --> 00:51:46,902 Okay? 654 00:51:46,904 --> 00:51:48,204 Sisyphus. 655 00:51:49,439 --> 00:51:52,875 Hey, what? You can take 'em. 656 00:51:52,877 --> 00:51:55,211 Oh, Sam, you're breaking hearts left and right. 657 00:52:00,917 --> 00:52:03,052 Am I breaking yours, Mr. daimler? 658 00:52:05,055 --> 00:52:06,222 What? 659 00:52:07,991 --> 00:52:09,959 Your heart. 660 00:52:09,961 --> 00:52:11,560 Am I breaking it? 661 00:52:19,936 --> 00:52:22,838 No, you're not. 662 00:52:22,840 --> 00:52:25,474 My Patience, however, is at its breaking point. 663 00:52:25,476 --> 00:52:27,443 Take a seat. 664 00:52:27,445 --> 00:52:28,744 Please. 665 00:52:28,746 --> 00:52:31,113 If you insist. 666 00:52:31,115 --> 00:52:34,083 Oh, my god. 667 00:52:35,785 --> 00:52:38,254 Okay. Sisyphus. 668 00:52:40,657 --> 00:52:42,992 Sisyphus. 669 00:52:42,994 --> 00:52:45,327 Why is our friend sisyphus still relevant today? 670 00:52:45,329 --> 00:52:47,596 Why's his story still relevant today? 671 00:54:11,681 --> 00:54:13,949 Get this bitch on a leash! 672 00:54:13,951 --> 00:54:16,619 -Psycho! -Psycho! 673 00:54:24,128 --> 00:54:25,294 What the hell? Shit! 674 00:54:25,296 --> 00:54:27,263 What are you doing in here? 675 00:54:30,533 --> 00:54:33,869 This is my bathroom. 676 00:54:38,308 --> 00:54:39,875 Nice shoes. 677 00:54:41,044 --> 00:54:42,878 Hard to walk in, huh? 678 00:54:42,880 --> 00:54:44,713 I can walk in them just fine, thank you. 679 00:54:44,715 --> 00:54:46,982 Ah, you need a pair of these. 680 00:54:48,251 --> 00:54:50,653 Comfiest shoes I ever owned. Really? 681 00:54:50,655 --> 00:54:52,588 All right, your loss. Whatever. 682 00:54:52,590 --> 00:54:55,157 You wanna trade? 683 00:54:55,159 --> 00:54:56,725 Like switch shoes? 684 00:54:58,295 --> 00:55:00,996 Come on, Kingston. See if I can get in those without-- 685 00:55:00,998 --> 00:55:03,632 just get out if-- hurting myself. Come on, let's try it. 686 00:55:03,634 --> 00:55:05,634 Why not? What? 687 00:55:05,636 --> 00:55:07,002 Yeah, let's do it. 688 00:55:07,004 --> 00:55:09,004 Come on! 689 00:55:10,674 --> 00:55:12,574 Why do you guys hate me so much? 690 00:55:16,980 --> 00:55:19,348 I know you know what's written in this bathroom somewhere. 691 00:55:23,486 --> 00:55:25,487 It's "ac..." 692 00:55:26,856 --> 00:55:30,259 "Equals--" "bd," right? 693 00:55:30,261 --> 00:55:34,363 Anna cartulo equals bull dyke. 694 00:55:34,365 --> 00:55:37,032 I mean or maybe it's "biggest douchebag." 695 00:55:39,969 --> 00:55:42,838 But I reckon that honor definitely belongs to Lindsay edgecombe. 696 00:55:48,611 --> 00:55:50,279 So is that it? 697 00:55:52,716 --> 00:55:54,783 'Cause I'm gay? 698 00:55:56,286 --> 00:55:57,953 I don't know. 699 00:55:59,789 --> 00:56:01,623 Isn't that how it always works out? 700 00:56:01,625 --> 00:56:04,026 There's somebody laughing, there's somebody being laughed at. 701 00:56:06,196 --> 00:56:07,629 Right. 702 00:56:10,033 --> 00:56:11,867 Look, whatever, really. 703 00:56:11,869 --> 00:56:16,638 I mean, this whole high school thing's just a blip. 704 00:56:19,175 --> 00:56:21,276 I'm not gonna remember any of you. 705 00:56:24,347 --> 00:56:25,948 I win. 706 00:56:31,721 --> 00:56:36,058 Do you ever feel like you're living the same day over and over again 707 00:56:36,060 --> 00:56:40,329 with only like a few things being different? 708 00:56:44,601 --> 00:56:48,303 Aw, shit, Samantha. You just described my whole life! 709 00:56:57,380 --> 00:56:59,248 Sam. Stop it. 710 00:57:28,378 --> 00:57:29,778 Hi, Sam. 711 00:57:29,780 --> 00:57:31,880 You have to ask permission to talk to me? 712 00:57:33,917 --> 00:57:38,587 Lindsay's just really upset about what you said. You should apologize. 713 00:57:38,589 --> 00:57:41,156 Well, everything that i said was true, so... 714 00:57:41,158 --> 00:57:43,992 It doesn't matter if it's true. 715 00:57:43,994 --> 00:57:46,995 She's Lindsay. She's ours. We're each other's, you know? 716 00:57:46,997 --> 00:57:50,732 Just apologize. You're not listening to me. I'm not sorry. 717 00:57:50,734 --> 00:57:53,235 Please, Sam? 718 00:57:53,237 --> 00:57:55,737 What? Why do you care so much, elody? 719 00:57:57,607 --> 00:57:58,907 Because... 720 00:58:00,009 --> 00:58:01,977 You guys are all I have. 721 00:58:18,495 --> 00:58:20,762 Are you still trying to turn her against me? 722 00:58:26,603 --> 00:58:28,871 You're the horrible driver. 723 00:58:28,873 --> 00:58:31,673 You're the one who's always criticizing people and hurting people. 724 00:58:31,675 --> 00:58:35,043 You're the one who lied about being friends with her and then tortured her for years. 725 00:58:35,045 --> 00:58:37,079 I just followed along, and yet... 726 00:58:41,117 --> 00:58:43,085 I'm the one paying for it. 727 00:58:45,021 --> 00:58:49,558 Sam, what are you talking about? Whoa. What? 728 00:58:49,560 --> 00:58:53,028 Oh, my god. 729 00:58:59,869 --> 00:59:02,571 Sam, I haven't seen you in, like, forever. Where have you-- 730 00:59:17,020 --> 00:59:18,320 No! 731 00:59:26,996 --> 00:59:28,764 Get this bitch on a leash! 732 00:59:28,766 --> 00:59:31,733 I love you. Is that what you wanted to hear? 733 01:00:01,631 --> 01:00:03,365 Sam? 734 01:00:21,384 --> 01:00:23,885 Hey, are-- are you okay? 735 01:00:25,655 --> 01:00:29,992 I mean, obviously you're crying. Is there something I can do? 736 01:00:29,994 --> 01:00:32,227 I'll get you a tissue. Yeah, yeah. Um... 737 01:00:34,631 --> 01:00:35,897 Hey, here. Thanks. 738 01:00:35,899 --> 01:00:37,666 Yeah. 739 01:00:45,274 --> 01:00:47,509 Sorry I'm in your room. I know there's a sign. 740 01:00:47,511 --> 01:00:50,746 No, don't worry about it. I-- 741 01:00:50,748 --> 01:00:53,682 the sign's just really for other people so they don't get my stuff. 742 01:00:55,986 --> 01:00:59,121 It's the first big party I've ever had, so... 743 01:00:59,123 --> 01:01:00,922 Why'd you have one now? 744 01:01:04,193 --> 01:01:06,094 I figured if I had a party, you'd come. 745 01:01:16,372 --> 01:01:19,107 I like your room. Yeah? 746 01:01:19,109 --> 01:01:20,942 It's my dad's old den. 747 01:01:22,445 --> 01:01:24,713 It must get a lot of light. 748 01:01:24,715 --> 01:01:27,349 Yeah. It's like, uh-- 749 01:01:27,351 --> 01:01:29,284 like waking up in the middle of the sun. 750 01:01:31,554 --> 01:01:34,056 I get to see the old tree. 751 01:01:34,058 --> 01:01:37,125 I like it. It's-- it's constant. 752 01:01:39,629 --> 01:01:41,196 Is that the one we used to sit in? 753 01:01:42,899 --> 01:01:46,568 Yeah. Yeah, we did. 754 01:01:46,570 --> 01:01:49,571 Do you, uh-- do you remember climbing up it? 755 01:01:49,573 --> 01:01:52,574 And then you jumped down and sprained your ankle? 756 01:01:52,576 --> 01:01:55,577 I was stupid. 757 01:01:55,579 --> 01:01:57,646 It was very ambitious. 758 01:02:00,216 --> 01:02:02,551 -I should go. -Hey, hey, hey. Hey. 759 01:02:02,553 --> 01:02:04,986 Just stay for a second, okay? 760 01:02:09,358 --> 01:02:12,094 I-i can-- I can drive you home or... 761 01:02:12,096 --> 01:02:13,829 I don't want to go home. 762 01:02:17,333 --> 01:02:21,303 Okay, well, you can, uh-- you could crash here if you want. 763 01:02:22,772 --> 01:02:25,707 Not, not, not like-- like with me. I-- 764 01:02:25,709 --> 01:02:28,443 somewhere else. I'll-I'll be somewhere else. 765 01:02:28,445 --> 01:02:31,913 Like bed, completely to yourself. 766 01:02:31,915 --> 01:02:34,916 The Kent mcfuller master suite. 767 01:02:39,922 --> 01:02:40,989 Yeah? 768 01:02:42,058 --> 01:02:43,358 Okay. 769 01:02:44,527 --> 01:02:47,329 Hey, it's okay. 770 01:02:55,037 --> 01:02:56,371 Here. 771 01:03:06,549 --> 01:03:08,350 I'm sorry about earlier. 772 01:03:09,485 --> 01:03:12,020 Don't worry about it. No, I'm sorry... 773 01:03:13,256 --> 01:03:15,223 I've always been so mean to you. 774 01:03:20,897 --> 01:03:23,565 Don't look. Don't read it. Please? Why? It's-- 775 01:03:23,567 --> 01:03:25,133 it's something bad. 776 01:03:27,503 --> 01:03:28,670 Okay. 777 01:03:34,010 --> 01:03:36,244 Your skin's so hot. 778 01:03:36,246 --> 01:03:40,315 It's, uh-- it's always like that. 779 01:03:54,864 --> 01:03:57,098 I wish we could be here forever. 780 01:04:15,953 --> 01:04:18,220 Okay, let's try again. Hmm. 781 01:04:18,222 --> 01:04:20,655 Aah. 782 01:04:22,826 --> 01:04:25,126 We're taking a day off. 783 01:04:25,128 --> 01:04:28,630 I think you're just going to drool around. 784 01:04:28,632 --> 01:04:32,801 What does that-- and then you're just going to go through there and end up here. 785 01:04:32,803 --> 01:04:35,470 If I was going to relive the same day over and over... 786 01:04:37,006 --> 01:04:38,907 I wanted it to be a worthy day. 787 01:04:47,416 --> 01:04:49,317 But not just for me. 788 01:05:07,703 --> 01:05:10,472 Do the kids at school ever make fun of you for the way that you talk? 789 01:05:13,409 --> 01:05:14,843 Sometimes. 790 01:05:17,446 --> 01:05:19,347 You can do something about that. 791 01:05:21,050 --> 01:05:24,185 You know, you can learn to talk differently. 792 01:05:24,187 --> 01:05:27,522 But this is my voice. How can they even know it's me talking? 793 01:05:29,692 --> 01:05:31,626 When I was in the fifth grade, 794 01:05:33,529 --> 01:05:35,697 this girl used to sing this song... 795 01:05:42,406 --> 01:05:44,039 who did that? 796 01:05:45,541 --> 01:05:46,942 Lindsay. 797 01:05:51,948 --> 01:05:54,115 How come you're so mean to mom? 798 01:05:58,154 --> 01:06:00,889 I'm not mean to mom. 799 01:06:00,891 --> 01:06:04,392 You drew a line on the floor with nail Polish and said you couldn't cross it. 800 01:06:06,729 --> 01:06:10,565 Mom and I had a fight, and I was mad at her in the moment, but I didn't-- 801 01:06:12,835 --> 01:06:15,537 I didn't think that she'd actually stay away. 802 01:06:21,677 --> 01:06:23,244 Look at that. 803 01:06:23,246 --> 01:06:25,280 What? That's just the outside, how pretty it was. 804 01:06:25,282 --> 01:06:27,983 Oh, my gosh. Look at you guys. Can you send those to me? 805 01:06:27,985 --> 01:06:30,652 Oh! Those are beautiful. 806 01:06:30,654 --> 01:06:33,288 Remember when you used to come here all the time? 807 01:06:33,290 --> 01:06:35,156 I do. Of course. 808 01:06:35,158 --> 01:06:38,326 Then your daughter got too cool, so... 809 01:06:38,328 --> 01:06:40,295 - I'm just kidding. - Can we go watch the pizza? 810 01:06:40,297 --> 01:06:42,931 Okay. Wait, tiger. 811 01:06:48,437 --> 01:06:49,704 I'm glad we did this. 812 01:06:49,706 --> 01:06:51,806 Yeah. 813 01:06:51,808 --> 01:06:53,575 It was just really sweet what you did today. 814 01:06:58,848 --> 01:06:59,447 Do you think I'm a good person? 815 01:07:03,386 --> 01:07:06,521 Of course I think you're a good person. 816 01:07:06,523 --> 01:07:09,524 But it doesn't really matter what I think. 817 01:07:09,526 --> 01:07:11,393 I mean, what's important is what you think. 818 01:07:11,395 --> 01:07:13,128 No, I'm serious. I want to know... 819 01:07:14,897 --> 01:07:16,931 Why do you think that I'm a good person? 820 01:07:23,672 --> 01:07:26,674 Do you remember when you were a little girl, 821 01:07:26,676 --> 01:07:30,045 you used to take turns riding all of the horses in the stable 822 01:07:30,047 --> 01:07:32,380 so that none of them would feel left out? 823 01:07:32,382 --> 01:07:34,382 Do you remember that? 824 01:07:34,384 --> 01:07:36,317 I do. Mm-hmm. 825 01:07:38,087 --> 01:07:40,488 But I was a little girl. 826 01:07:40,490 --> 01:07:42,490 It's different. 827 01:07:42,492 --> 01:07:45,660 You have a big heart, Sam. That doesn't go away. 828 01:07:48,030 --> 01:07:49,831 One good thing. 829 01:07:49,833 --> 01:07:54,602 You just focus on that one good thing, 830 01:07:54,604 --> 01:07:56,571 and you see where it leads you. 831 01:08:10,286 --> 01:08:12,887 How is it possible to change so much 832 01:08:12,889 --> 01:08:15,323 and not be able to change anything at all? 833 01:08:23,467 --> 01:08:25,934 I knew I had to do something. 834 01:08:27,870 --> 01:08:29,671 Something good. 835 01:08:55,898 --> 01:08:57,899 Whoo! 836 01:09:23,125 --> 01:09:24,492 You made it. 837 01:09:24,494 --> 01:09:26,761 Oh, sorry. 838 01:09:26,763 --> 01:09:28,796 The room's off-limits. 839 01:09:28,798 --> 01:09:31,966 Oh, forget the sign. It's no big deal. 840 01:09:31,968 --> 01:09:35,103 That's really just there for other people so they don't mess with my stuff. 841 01:09:36,338 --> 01:09:39,874 I'm glad you came. Yeah. I had to. 842 01:09:39,876 --> 01:09:41,176 I like what you've done with the place. 843 01:09:41,178 --> 01:09:45,680 Yeah. Yeah, this used to be my dad's old den. 844 01:09:45,682 --> 01:09:48,816 Now it's the, uh-- the Kent mcfuller master suite. 845 01:09:50,353 --> 01:09:52,287 Yeah, not so good in the morning, though. 846 01:09:54,723 --> 01:09:57,225 - It's like waking up... - ...In the middle of the sun. 847 01:10:02,131 --> 01:10:03,531 Yeah. 848 01:10:10,406 --> 01:10:14,909 I hope you don't think that it's weird that I'm here with you right now. 849 01:10:16,178 --> 01:10:18,112 Sam, um... 850 01:10:19,415 --> 01:10:23,318 I once wore crocs for 365 days straight, 851 01:10:23,320 --> 01:10:27,021 so I don't think anything's weird. 852 01:10:27,023 --> 01:10:30,058 I forgot about your crocs phase. Yeah. 853 01:10:37,266 --> 01:10:39,834 Why are you always so nice to me? 854 01:10:44,840 --> 01:10:47,508 Uh, well... 855 01:10:47,510 --> 01:10:51,045 Do you remember in third grade 856 01:10:51,047 --> 01:10:53,414 right after my dad died? 857 01:10:53,416 --> 01:10:59,254 We were in the cafeteria and I was crying. 858 01:10:59,256 --> 01:11:04,692 And Phil howe came up to me, called me a baby, 859 01:11:04,694 --> 01:11:08,129 and then smacked my tray right out of my hand, 860 01:11:08,131 --> 01:11:11,432 and food went flying everywhere. 861 01:11:12,635 --> 01:11:14,402 I remember what we were eating too. 862 01:11:14,404 --> 01:11:16,971 It was, um, mashed potatoes and Turkey burgers. 863 01:11:16,973 --> 01:11:21,075 And you came over, 864 01:11:21,077 --> 01:11:24,579 you scooped up the mashed potatoes right off the ground 865 01:11:24,581 --> 01:11:29,617 and you went up to Phil and you smashed the mashed potatoes right in his face. 866 01:11:31,321 --> 01:11:34,956 And you-you then said, "you're worse than a hot lunch," 867 01:11:34,958 --> 01:11:39,394 which, at the time, was a really good insult. 868 01:11:39,396 --> 01:11:43,131 I mean, I didn't laugh more that day than-- 869 01:11:43,133 --> 01:11:44,732 I mean, uh... 870 01:11:48,137 --> 01:11:52,006 It was-- it was the first time i laughed since my-- 871 01:11:52,008 --> 01:11:53,908 my dad died and i-- 872 01:11:59,348 --> 01:12:01,249 do you remember what I said to you? 873 01:12:07,956 --> 01:12:10,258 "You're my hero." 874 01:12:10,260 --> 01:12:11,659 Yeah. 875 01:12:14,196 --> 01:12:16,998 And that day, i-i vowed to be your hero too. 876 01:12:19,535 --> 01:12:21,269 No matter how long it took. 877 01:12:32,948 --> 01:12:34,615 I'm sorry. 878 01:12:34,617 --> 01:12:37,518 No, don't do-- don't be sorry. 879 01:12:37,520 --> 01:12:38,953 It's okay. 880 01:12:40,689 --> 01:12:42,290 Good. 881 01:12:43,492 --> 01:12:45,393 'Cause I'm not really sorry. 882 01:13:09,085 --> 01:13:10,585 Shit. Wait. I-- 883 01:13:17,726 --> 01:13:19,927 Sam! Hey! 884 01:13:19,929 --> 01:13:21,729 Sam! Wait, i-- 885 01:13:22,998 --> 01:13:25,166 oh, my god! Sam, did you see that? 886 01:13:25,168 --> 01:13:27,735 Hey. Hey, Sam. 887 01:13:27,737 --> 01:13:29,771 Did you see where Juliet went? 888 01:13:31,407 --> 01:13:33,074 Juliet, stop! 889 01:13:39,882 --> 01:13:41,249 Juliet! 890 01:13:42,785 --> 01:13:44,852 Juliet! Wait! 891 01:13:55,464 --> 01:13:56,764 Juliet! 892 01:14:47,951 --> 01:14:49,817 Juliet! 893 01:14:55,524 --> 01:14:57,258 Juliet! 894 01:15:04,099 --> 01:15:06,334 Juliet. What are you doing here? 895 01:15:06,336 --> 01:15:08,603 I know what happened back there. Get away from me. 896 01:15:08,605 --> 01:15:11,005 And I feel really bad about it, and I know this may sound crazy, 897 01:15:11,007 --> 01:15:13,107 but I have a feeling I may be able to understand you 898 01:15:13,109 --> 01:15:16,277 better than you think that I could. You hate me. 899 01:15:20,349 --> 01:15:22,717 I don't hate you. 900 01:15:22,719 --> 01:15:25,186 I know we haven't always been the nicest to you, 901 01:15:25,188 --> 01:15:28,723 but the thing is that Lindsay didn't mean anything by it. 902 01:15:28,725 --> 01:15:30,157 We didn't know what we were doing. No. 903 01:15:30,159 --> 01:15:34,328 I used to be friends with Lindsay. 904 01:15:34,330 --> 01:15:36,731 It was right before her parents got divorced. 905 01:15:36,733 --> 01:15:40,134 I used to sleep over at her house. Her parents would be fighting so bad. 906 01:15:41,870 --> 01:15:43,571 She was so upset. 907 01:15:46,174 --> 01:15:49,110 She was so upset she started wetting the bed. 908 01:15:50,879 --> 01:15:54,215 You remember the name you all gave me in fifth grade, 909 01:15:54,217 --> 01:15:56,150 the name Lindsay gave me. 910 01:15:58,086 --> 01:16:00,588 Mellow yellow. 911 01:16:00,590 --> 01:16:02,757 Remember that? 912 01:16:02,759 --> 01:16:05,593 You remember the camping trip when I supposedly peed in my sleeping bag? 913 01:16:05,595 --> 01:16:08,095 It was Lindsay. 914 01:16:08,097 --> 01:16:10,231 Lindsay's the one who peed. 915 01:16:12,868 --> 01:16:16,003 When everyone asked what happened, she just pointed her finger at me and screamed, 916 01:16:16,005 --> 01:16:17,672 "she did it." 917 01:16:19,074 --> 01:16:20,241 Juliet... 918 01:16:23,345 --> 01:16:24,845 Please let me help you. 919 01:16:29,017 --> 01:16:31,686 It doesn't matter now. 920 01:16:39,094 --> 01:16:40,528 You-- 921 01:16:45,233 --> 01:16:46,601 i-- 922 01:16:49,404 --> 01:16:54,041 hey, it's like your val-a-gram always said. 923 01:16:56,411 --> 01:17:00,881 "Maybe next year, but... 924 01:17:02,751 --> 01:17:04,318 Probably not." 925 01:17:05,420 --> 01:17:06,988 Juliet-- 926 01:17:18,667 --> 01:17:20,635 Oh! 927 01:17:51,667 --> 01:17:53,934 For the first time, when I wake up... 928 01:17:55,671 --> 01:17:57,104 I'm not scared... 929 01:17:58,440 --> 01:18:00,007 Or confused... 930 01:18:01,143 --> 01:18:02,777 Or angry. 931 01:18:07,716 --> 01:18:10,151 Because, for the first time, 932 01:18:10,153 --> 01:18:12,953 I truly understand what needs to happen. 933 01:18:24,299 --> 01:18:27,034 I truly understand how to live this day. 934 01:18:33,475 --> 01:18:36,744 - Uh, Friday, right? - Yes. 935 01:18:39,749 --> 01:18:41,649 Oh, thank you. Yeah. 936 01:18:41,651 --> 01:18:44,518 You want something to eat? 937 01:18:44,520 --> 01:18:47,254 I'm good. Thanks. Lindsay's got it covered. 938 01:18:47,256 --> 01:18:49,190 Mom? Oh. 939 01:18:49,192 --> 01:18:51,092 I love you. 940 01:18:51,094 --> 01:18:52,827 I love you too. 941 01:18:54,362 --> 01:18:56,997 What, no love for your old man? 942 01:18:56,999 --> 01:19:00,067 I love you too, old man. Thank you. 943 01:19:00,069 --> 01:19:01,769 Thank you. 944 01:19:08,043 --> 01:19:10,878 Sammy, you forgot your gloves! 945 01:19:10,880 --> 01:19:13,114 What would I do without you? 946 01:19:17,219 --> 01:19:18,519 Hey. 947 01:19:20,555 --> 01:19:24,658 You are perfect the way that you are, fizzy. 948 01:19:26,762 --> 01:19:28,696 Always remember that. 949 01:19:36,104 --> 01:19:37,471 Oh. 950 01:19:38,774 --> 01:19:41,342 Ugh, I can't breathe! 951 01:19:57,159 --> 01:19:59,360 It's cold! Yeah. 952 01:20:39,668 --> 01:20:41,468 What are you doing? 953 01:20:41,470 --> 01:20:45,172 Auditioning for a tampax commercial? Let's go. 954 01:20:56,384 --> 01:20:59,386 Yeah, baby! 955 01:20:59,388 --> 01:21:02,523 Hey! Hey, get in! 956 01:21:04,994 --> 01:21:07,795 You know how I like it. 957 01:21:14,870 --> 01:21:18,539 Hey, elody. What, do I have white stuff on my face? 958 01:21:18,541 --> 01:21:20,207 No. You know why I love you? 959 01:21:21,877 --> 01:21:25,079 I love you because you're down for anything. Always. 960 01:21:25,081 --> 01:21:27,381 You know I'm a down-ass bitch. 961 01:21:27,383 --> 01:21:29,917 - You are. - Hey, I'm down too. 962 01:21:29,919 --> 01:21:33,387 No. Okay. 963 01:21:33,389 --> 01:21:37,491 No, I love you, ally, because you're curious about the world. 964 01:21:39,327 --> 01:21:41,695 And you're passionate, and you are driven. 965 01:21:41,697 --> 01:21:43,697 Did someone swallow Oprah this morning? 966 01:21:47,903 --> 01:21:49,470 I love you, linds. 967 01:21:50,872 --> 01:21:53,707 I love you because you're the kind of friend 968 01:21:53,709 --> 01:21:57,211 that toilet papers Jason foster's house for a week straight all by herself 969 01:21:57,213 --> 01:21:58,946 just because he said that I was a bad kisser. 970 01:22:01,751 --> 01:22:03,017 Asshole. 971 01:22:08,390 --> 01:22:12,192 Oh, uh, I think I know why Sam's in such a good mood. 972 01:22:15,463 --> 01:22:17,298 Oh. It goes on him. 973 01:22:26,207 --> 01:22:28,609 I've been looking for it everywhere. I can't find it. 974 01:22:30,145 --> 01:22:32,112 Thank you so much for that. 975 01:22:46,628 --> 01:22:48,429 Sisyphus. 976 01:22:48,431 --> 01:22:51,732 -Not an std. -Sorry. It was an emergency in the tribulation. 977 01:22:51,734 --> 01:22:54,001 A minor laserjet explosion. 978 01:22:54,003 --> 01:22:56,236 Val-a-gram delivery. - Happy cupid day. 979 01:22:58,306 --> 01:22:59,840 It's so beautiful. 980 01:22:59,842 --> 01:23:01,976 -I'm in heteronormative hell. -I like your boots. 981 01:23:01,978 --> 01:23:03,777 Sisyphus. 982 01:23:05,781 --> 01:23:11,085 But he still thinks that he'll be able to push that Boulder uphill. 983 01:23:11,087 --> 01:23:16,357 He's in a prison of his own device. The only escape is to change. 984 01:23:16,359 --> 01:23:18,425 Be careful. 985 01:23:19,494 --> 01:23:22,162 That. Oh, man. 986 01:23:22,164 --> 01:23:23,797 Sam. Hey. 987 01:23:23,799 --> 01:23:25,199 Hey. 988 01:23:25,201 --> 01:23:27,668 Um, "you're my hero." 989 01:23:27,670 --> 01:23:29,370 You got a secret admirer? 990 01:23:29,372 --> 01:23:31,372 Secret? That's-that's, um, 991 01:23:31,374 --> 01:23:34,675 not so secret. I don't know what you're talking about. 992 01:23:34,677 --> 01:23:35,843 Well, um... 993 01:23:37,612 --> 01:23:41,015 Hey, listen, um, I'm, uh-- I'm having a party tonight. Mm-hmm. 994 01:23:41,017 --> 01:23:44,351 And I was wondering if you maybe wanted to 995 01:23:44,353 --> 01:23:46,186 come, maybe. 996 01:23:46,188 --> 01:23:47,721 Yeah? No? 997 01:23:47,723 --> 01:23:49,823 What's in it for me? 998 01:23:49,825 --> 01:23:53,627 I-- what's in it for me? 999 01:23:53,629 --> 01:23:56,730 Um... yeah. 1000 01:23:56,732 --> 01:24:00,234 And, um, I have something i want to tell you later. A secret. 1001 01:24:00,236 --> 01:24:01,468 Later? Yeah. 1002 01:24:01,470 --> 01:24:03,303 Okay. Okay. 1003 01:24:03,305 --> 01:24:05,839 Wait, hey, the "you're my hero" thing, how did you-- 1004 01:24:05,841 --> 01:24:08,976 thank you for my beautiful rose. I love it. 1005 01:24:15,718 --> 01:24:17,384 What'd you say to me? 1006 01:24:17,386 --> 01:24:19,386 This is not working out. 1007 01:24:19,388 --> 01:24:22,022 Okay, Sam, you can't break up with me. 1008 01:24:22,024 --> 01:24:27,161 I think I can and i-i think I just did. 1009 01:24:29,264 --> 01:24:30,764 I should have picked elody. 1010 01:24:36,771 --> 01:24:38,605 What just happened? 1011 01:24:38,607 --> 01:24:42,009 You guys were supposed to-- i mean you said you wanted to-- 1012 01:24:44,045 --> 01:24:46,947 it's rob cokran. 1013 01:24:46,949 --> 01:24:50,784 - He doesn't deserve me. - Nonetheless, very shocking. 1014 01:24:50,786 --> 01:24:53,520 Sociopath, 12 o'clock. 1015 01:24:53,522 --> 01:24:56,190 - Uh-oh. - Does it smell like pee in here? 1016 01:24:56,192 --> 01:24:57,591 Stop. 1017 01:24:57,593 --> 01:24:59,326 Norma bates! What? 1018 01:25:00,628 --> 01:25:02,296 Just don't. 1019 01:25:02,298 --> 01:25:05,199 -But it's Juliet. -Exactly. 1020 01:25:05,201 --> 01:25:09,236 It's Juliet. She has a name and she is a person. 1021 01:25:09,238 --> 01:25:12,606 Yesterday you said you were afraid she would bite you if she got too close. 1022 01:25:14,476 --> 01:25:16,210 That was a long time ago. 1023 01:25:18,646 --> 01:25:20,214 That was yesterday. 1024 01:26:04,592 --> 01:26:06,927 - Hey, linds. - All right, let's do this. 1025 01:26:06,929 --> 01:26:09,296 Linds? What? 1026 01:26:09,298 --> 01:26:11,698 How come you never told me about your parents' divorce? 1027 01:26:11,700 --> 01:26:14,601 Are you serious? 1028 01:26:15,937 --> 01:26:17,271 Yeah. 1029 01:26:19,474 --> 01:26:22,409 Why would I talk about something that happened a thousand years ago? 1030 01:26:23,778 --> 01:26:25,746 Because it happened to you. 1031 01:26:26,814 --> 01:26:28,348 And you matter to me. 1032 01:26:28,350 --> 01:26:30,617 I don't know what you're talking about. Let's go inside. 1033 01:26:30,619 --> 01:26:32,286 Come here. 1034 01:26:35,223 --> 01:26:38,992 You know you don't have to act so tough all the time. 1035 01:26:43,565 --> 01:26:45,465 Don't worry about me, okay? 1036 01:26:47,335 --> 01:26:50,704 Well, I love you no matter what. Let's get inside. 1037 01:26:50,706 --> 01:26:52,539 Move, move, move. 1038 01:27:00,816 --> 01:27:03,150 hey, um, you made it. 1039 01:27:03,152 --> 01:27:06,320 Come with me. What? Uh, okay. 1040 01:27:07,655 --> 01:27:08,822 Okay. 1041 01:27:13,528 --> 01:27:16,530 I-i-i believe you owe me a secret, right? 1042 01:27:16,532 --> 01:27:17,998 I believe I do. 1043 01:27:18,000 --> 01:27:19,933 Okay, so let's hear it. 1044 01:27:24,106 --> 01:27:25,839 The secret is... 1045 01:27:27,542 --> 01:27:31,178 Yours was the best kiss that I've ever had in my entire life. 1046 01:27:34,349 --> 01:27:39,419 Um, but we haven't-- we haven't kissed. 1047 01:27:42,957 --> 01:27:45,025 I mean, not since the third grade. 1048 01:27:47,462 --> 01:27:50,631 Better get started then. I haven't much time. 1049 01:28:24,667 --> 01:28:26,099 because I wanted to. 1050 01:28:48,956 --> 01:28:51,458 Juliet, I need to talk to you. 1051 01:28:51,460 --> 01:28:54,761 For a second. It's okay. Please. Actually, I kind of have somewhere I have to be. 1052 01:28:54,763 --> 01:28:56,930 I know what you have planned for tonight. 1053 01:28:56,932 --> 01:29:00,767 And I want you to know that you don't have to do this, okay? You don't know anything. 1054 01:29:00,769 --> 01:29:03,136 I know that you have something to tell me. 1055 01:29:03,138 --> 01:29:06,106 You have something to tell all of us. You're a bitch. 1056 01:29:08,376 --> 01:29:10,977 I have been a bitch. 1057 01:29:10,979 --> 01:29:14,548 I have been a bitch. We all have been bitches. And I'm sorry. I have to go. 1058 01:29:14,550 --> 01:29:17,184 I'm trying to tell you how sorry-- I am sorry. You said that. 1059 01:29:17,186 --> 01:29:19,820 Sorry, but I have to come with you. Leave me alone! 1060 01:29:19,822 --> 01:29:21,355 I can't. Sam! 1061 01:29:21,357 --> 01:29:23,290 Sam, why did you run away from me? I can't right now. 1062 01:29:23,292 --> 01:29:26,560 You've been ignoring me for years, and then you kiss me 1063 01:29:26,562 --> 01:29:30,063 and then go back to acting-- i meant everything that happened back there. 1064 01:29:30,065 --> 01:29:33,500 That's all I can say, that I meant it, and I wish it hadn't taken me so long. 1065 01:29:33,502 --> 01:29:38,405 Are you in trouble? Uh, you can-- you can trust me. 1066 01:29:45,179 --> 01:29:46,313 Juliet! 1067 01:29:49,183 --> 01:29:50,751 Juliet! 1068 01:29:58,327 --> 01:29:59,326 Juliet! 1069 01:30:12,207 --> 01:30:14,241 Juliet, don't! 1070 01:30:15,109 --> 01:30:16,910 Wait! Wait! 1071 01:30:16,912 --> 01:30:20,113 Wh-what's going on? Why are you following me? 1072 01:30:20,115 --> 01:30:21,715 Why can't you leave me alone? 1073 01:30:21,717 --> 01:30:23,850 You don't want to die. 1074 01:30:23,852 --> 01:30:27,254 You want the pain to stop. 1075 01:30:27,256 --> 01:30:31,525 Stop. You stop. You-- you don't know me. 1076 01:30:31,527 --> 01:30:33,593 You could never understand. 1077 01:30:33,595 --> 01:30:35,562 You have a choice, Juliet. 1078 01:30:35,564 --> 01:30:37,063 Not everybody gets that. 1079 01:30:37,065 --> 01:30:38,465 Sam! 1080 01:30:40,435 --> 01:30:41,935 Please let me help you. 1081 01:30:41,937 --> 01:30:44,604 Don't you get it? 1082 01:30:44,606 --> 01:30:46,706 You can't help me. 1083 01:30:47,809 --> 01:30:49,910 I can't be fixed. 1084 01:30:49,912 --> 01:30:52,879 You're not the one who needs fixing. There is nothing wrong with you. 1085 01:30:52,881 --> 01:30:54,881 Don't let anyone tell you that there is. 1086 01:30:57,919 --> 01:31:03,723 This is just a blip. Your life will change, Juliet, 1087 01:31:03,725 --> 01:31:06,993 if you just hold on... 1088 01:31:06,995 --> 01:31:08,829 For one more minute. 1089 01:31:15,837 --> 01:31:18,271 It's too late for that. 1090 01:31:18,273 --> 01:31:21,408 No, it's not. It's never too late. 1091 01:31:26,180 --> 01:31:27,814 Juliet, stop! 1092 01:31:41,662 --> 01:31:44,264 Maybe for you, there's a tomorrow. 1093 01:31:45,834 --> 01:31:48,034 Maybe for you, there's 1,000... 1094 01:31:48,036 --> 01:31:51,004 Or 3,000. 1095 01:31:53,107 --> 01:31:54,508 Or ten. 1096 01:31:57,378 --> 01:31:59,846 But for some of us, 1097 01:31:59,848 --> 01:32:01,515 there's only today. 1098 01:32:02,850 --> 01:32:06,052 And what you do today matters... 1099 01:32:06,054 --> 01:32:07,754 In the moment... 1100 01:32:09,957 --> 01:32:11,958 And maybe into infinity. 1101 01:32:14,228 --> 01:32:16,563 I see only my greatest hits. 1102 01:32:26,541 --> 01:32:28,542 I see the things I want to remember... 1103 01:32:32,847 --> 01:32:34,648 And be remembered for. 1104 01:32:41,923 --> 01:32:45,325 That's when I realized that certain moments go on forever. 1105 01:32:48,663 --> 01:32:51,131 Even after they're over, they still go on. 1106 01:32:54,535 --> 01:32:56,169 They are the meaning. 1107 01:32:58,439 --> 01:32:59,506 Sam? 1108 01:33:01,208 --> 01:33:02,609 Sam? 1109 01:33:04,879 --> 01:33:06,513 You saved me. 1110 01:33:09,417 --> 01:33:10,917 No. 1111 01:33:12,253 --> 01:33:14,187 You saved me. 79936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.