Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:08,809
‐ Special agent Arp.
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,078
‐ Welcome back to BBD.
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,679
‐ The Clantons are in Purgatory.
4
00:00:12,713 --> 00:00:15,015
We vow to never forgive.
5
00:00:15,048 --> 00:00:17,417
‐ Sheriff Holt
and Cocaine Cleo are Clantons?
6
00:00:17,451 --> 00:00:19,152
And that creature
answers to them.
7
00:00:19,186 --> 00:00:20,663
‐ We can't hang out anymore.
8
00:00:20,687 --> 00:00:23,090
I offer myself!
‐ Now that Waverly
9
00:00:23,123 --> 00:00:24,300
has been returned safely to you,
10
00:00:24,324 --> 00:00:26,593
it's time for you to deliver.
‐ Stay away from us.
11
00:00:26,627 --> 00:00:29,096
You're better than this.
‐ What do you want me to do?
12
00:00:29,129 --> 00:00:30,597
‐ I want you to act
like Wyatt Earp's
13
00:00:30,631 --> 00:00:31,774
great‐great‐granddaughter.
‐ Together we take back
14
00:00:31,798 --> 00:00:34,334
the Black Badge offices
in Purgatory,
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,737
then we hunt
some goddamn demons.
16
00:00:46,480 --> 00:00:49,016
‐ Oh! Boner alert!
17
00:00:50,484 --> 00:00:52,986
‐ Yeah, you look
pretty good too...
18
00:00:53,020 --> 00:00:55,489
Sis. ‐ Yeah, we can get it.
19
00:00:56,857 --> 00:00:59,226
You ready? ‐ Ready?
20
00:00:59,259 --> 00:01:01,428
Feel like I've been waiting
my whole life.
21
00:01:02,729 --> 00:01:03,730
‐ C'mon.
22
00:01:06,233 --> 00:01:08,268
‐ Oh, I can't believe
I'm walking down the aisle
23
00:01:08,302 --> 00:01:10,571
to become Waverly Earp's wife.
24
00:01:11,605 --> 00:01:14,641
‐ Well, you sacrificed a lot
to keep this place safe.
25
00:01:14,675 --> 00:01:15,976
‐ Well, this place is my home,
26
00:01:16,009 --> 00:01:18,312
and you guys are my family.
27
00:01:19,846 --> 00:01:21,214
‐ If you say so.
28
00:01:26,286 --> 00:01:27,821
‐ Wynonna, where's Waverly?
29
00:01:27,854 --> 00:01:30,657
‐ She's not coming.
30
00:01:30,691 --> 00:01:32,025
Not after what you did.
31
00:01:34,027 --> 00:01:35,362
‐ What did I do?
32
00:01:36,863 --> 00:01:38,599
‐ I want to hear you say it.
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,001
‐ I...
34
00:01:43,537 --> 00:01:45,105
I can't!
35
00:01:48,408 --> 00:01:50,677
I really can't.
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,520
Light me up.
37
00:02:02,089 --> 00:02:04,324
After all,
this is a celebration.
38
00:02:04,758 --> 00:02:05,859
‐ A celebration...
39
00:02:10,897 --> 00:02:12,332
‐ You ready?
40
00:02:41,094 --> 00:02:42,129
Fire.
41
00:02:43,330 --> 00:02:44,364
Fire!
42
00:02:46,600 --> 00:02:47,768
Fire!
43
00:03:10,357 --> 00:03:11,892
‐ Baby! Baby!
44
00:03:23,804 --> 00:03:26,173
Baby. Baby.
45
00:03:38,185 --> 00:03:40,587
‐ Mornin'.
46
00:03:42,155 --> 00:03:43,800
‐ What are you doing sneaking
around my barn?
47
00:03:43,824 --> 00:03:45,859
‐ What are you doing sleeping
with a pistol
48
00:03:45,892 --> 00:03:46,827
under your pillow?
49
00:03:46,860 --> 00:03:48,995
‐ It's my bedroom.
I'll ask the questions.
50
00:03:49,029 --> 00:03:51,298
‐ I've been keeping watch.
51
00:03:51,331 --> 00:03:53,667
‐ Over me? ‐ Over all of you.
52
00:03:53,967 --> 00:03:56,336
As of late, we have been
under siege.
53
00:03:57,738 --> 00:03:58,738
‐ Hey.
54
00:03:59,506 --> 00:04:01,541
"Fastest gunslinger
in the west."
55
00:04:02,676 --> 00:04:04,144
I outdrew you.
56
00:04:04,177 --> 00:04:05,712
‐ I did not draw at all.
57
00:04:06,847 --> 00:04:08,482
‐ Have you ever been outdrawn?
58
00:04:09,082 --> 00:04:10,484
‐ Honestly?
59
00:04:12,686 --> 00:04:13,987
No.
60
00:04:14,020 --> 00:04:15,522
‐ Do you not need to...
61
00:04:16,389 --> 00:04:19,192
...sleep anymore
now that you're...
62
00:04:19,226 --> 00:04:21,027
‐ It's one of the benefits
63
00:04:21,061 --> 00:04:22,963
of my condition.
64
00:04:24,297 --> 00:04:26,233
‐ We don't talk
about that anymore.
65
00:04:26,266 --> 00:04:28,668
‐ There is much we fail
to discuss.
66
00:04:43,316 --> 00:04:45,986
‐ Talking is overrated.
67
00:04:46,019 --> 00:04:47,354
‐ Hmm.
68
00:04:56,730 --> 00:04:58,398
Doc? ‐ Hmm?
69
00:04:58,431 --> 00:04:59,900
‐ Did you eat another fireman?
70
00:05:06,439 --> 00:05:09,576
Waverly! ‐ Nicole! Rachel!
71
00:05:12,679 --> 00:05:14,714
‐ I put... I put it out,
but we lost the couch.
72
00:05:14,748 --> 00:05:16,516
And most of your porn.
73
00:05:16,917 --> 00:05:18,718
‐ Oh, my God! Waverly!
74
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
Shit!
75
00:05:21,288 --> 00:05:22,756
Waverly, wake up!
76
00:05:24,191 --> 00:05:25,425
Breathe, asshole!
77
00:05:25,458 --> 00:05:28,461
Waverly!
78
00:05:28,829 --> 00:05:31,398
Wake!
79
00:05:31,431 --> 00:05:34,301
Oh, my God! Oh, my God!
80
00:05:34,334 --> 00:05:36,670
Oh, my God!
Don't ever do that to me again.
81
00:05:36,703 --> 00:05:39,039
‐ I don't actually know
what I did.
82
00:05:43,210 --> 00:05:45,912
‐ Luckily this old house
was built by strong hands
83
00:05:45,946 --> 00:05:47,314
from stubborn wood.
84
00:05:47,347 --> 00:05:49,316
‐ That's what I used to call
my last boyfriend.
85
00:05:51,184 --> 00:05:53,153
Inappropriate.
‐ Because he died?
86
00:05:53,186 --> 00:05:54,586
Or because he's Waverly's
angel‐dad?
87
00:05:55,222 --> 00:05:56,289
‐ Yes.
88
00:05:57,591 --> 00:05:59,435
‐ Did someone go into
a TikTok trance and forget
89
00:05:59,459 --> 00:06:01,194
they were cooking again?
‐ This isn't on me.
90
00:06:01,228 --> 00:06:04,030
Besides, the fire started
in the living room.
91
00:06:04,064 --> 00:06:04,998
‐ Were you two...
92
00:06:05,031 --> 00:06:07,033
on the couch, and then...
93
00:06:07,067 --> 00:06:08,602
'Cause that's why
they make lube.
94
00:06:09,135 --> 00:06:12,005
‐ That's not why they make lube.
‐ Agree to disagree.
95
00:06:12,472 --> 00:06:14,708
Okay, so if it wasn't Rachel,
96
00:06:14,741 --> 00:06:15,976
or us...
97
00:06:16,376 --> 00:06:17,277
You guys think someone
attacked us?
98
00:06:17,310 --> 00:06:18,979
‐ You mean, attacked us again?
99
00:06:19,779 --> 00:06:20,779
The Clantons.
100
00:06:21,147 --> 00:06:23,149
‐ We don't know for sure
it was them.
101
00:06:24,184 --> 00:06:27,120
‐ Well then, who was it?
Doc was keeping watch.
102
00:06:27,754 --> 00:06:30,624
‐ All these prints are our own.
103
00:06:31,024 --> 00:06:33,360
‐ Like what, you've memorized
our shoe sizes?
104
00:06:33,393 --> 00:06:34,561
‐ Correct.
105
00:06:34,594 --> 00:06:37,364
There are no foreign prints
or scents on the perimeter.
106
00:06:37,397 --> 00:06:40,834
Whatever lit the fire,
did not get here on foot.
107
00:06:41,334 --> 00:06:43,837
‐ So it was supernatural.
108
00:06:44,938 --> 00:06:45,805
‐ Perhaps.
109
00:06:45,839 --> 00:06:48,341
‐ Are the Clantons supernatural?
110
00:06:48,775 --> 00:06:50,310
‐ Well, that Reaper they sent
after me,
111
00:06:50,343 --> 00:06:52,412
that slashed me
with its Flo Jo nails...
112
00:06:52,445 --> 00:06:54,414
‐ That Billy called off
with his DIY root canal...
113
00:06:54,447 --> 00:06:56,492
‐‐ That Doc couldn't kill
with his fancy six‐shooter...
114
00:06:56,516 --> 00:06:58,551
Yeah, that thing
was definitely supernatural.
115
00:06:58,585 --> 00:06:59,729
‐ Except it walked on two legs.
116
00:06:59,753 --> 00:07:02,155
‐ So you're saying we just
let them keep coming at us?
117
00:07:02,188 --> 00:07:05,392
‐ I am urging us to find a more
measured response.
118
00:07:05,425 --> 00:07:07,761
‐ This coming from the guy
who works for the biggest
119
00:07:07,794 --> 00:07:10,997
Demon Dong Corleone in town.
‐ I have never seen Amon's...
120
00:07:11,698 --> 00:07:14,334
I definitely do not know
the size of the...
121
00:07:16,937 --> 00:07:19,306
‐ Let's go take a look.
122
00:07:21,474 --> 00:07:24,044
Say hello to my little friend!
123
00:07:29,349 --> 00:07:31,918
I thought you'd be wider.
‐ Wynonna Earp.
124
00:07:33,386 --> 00:07:35,488
The Wynonna Earp.
125
00:07:36,489 --> 00:07:39,359
Doc. I'm so happy
you finally brought her here
126
00:07:39,392 --> 00:07:40,560
to meet me.
127
00:07:43,496 --> 00:07:45,365
‐ Well, she goes
where she pleases.
128
00:07:45,398 --> 00:07:47,567
Despite my protestations.
129
00:07:47,600 --> 00:07:49,703
‐ So you must be Amon.
130
00:07:49,736 --> 00:07:51,905
‐ And in the future,
if you want to hurt me,
131
00:07:51,938 --> 00:07:53,540
just say please.
132
00:07:54,240 --> 00:07:55,675
‐ You seem nice.
133
00:07:57,310 --> 00:07:58,345
‐ We need information.
134
00:07:58,378 --> 00:08:01,815
Somebody tried to set
the Earp Homestead ablaze.
135
00:08:01,848 --> 00:08:02,848
‐ Hmm...
136
00:08:03,817 --> 00:08:06,419
Only a coward would set fire
to a home full of women.
137
00:08:06,453 --> 00:08:08,254
‐ That's kind of sexist.
138
00:08:08,855 --> 00:08:10,824
And you can just say
The Clantons.
139
00:08:10,857 --> 00:08:11,891
I know it was them.
140
00:08:11,925 --> 00:08:15,729
‐ Um, we try not to say
the "C" word around here.
141
00:08:15,762 --> 00:08:18,865
They've always been a scourge.
142
00:08:19,232 --> 00:08:20,800
‐ Ebenezer or McDuck?
143
00:08:20,834 --> 00:08:24,137
‐ No, love, it's scourge.
Not Scrooge.
144
00:08:25,038 --> 00:08:28,074
‐ Well, if they're not Scrooge,
then what are they?
145
00:08:28,108 --> 00:08:29,542
Demon, Revenant?
146
00:08:30,143 --> 00:08:33,713
‐ Less and a little more
than all of that.
147
00:08:36,716 --> 00:08:37,784
Wynonna...
148
00:08:37,817 --> 00:08:41,421
I think it's high time
that you got your magic gun
149
00:08:41,454 --> 00:08:42,422
and fought back.
150
00:08:42,455 --> 00:08:44,758
‐ Well, that's great advice,
Dorothy Dix‐head.
151
00:08:44,791 --> 00:08:47,027
But I don't know
where Peacemaker is.
152
00:08:50,130 --> 00:08:51,464
‐ But I do.
153
00:08:57,837 --> 00:09:00,940
‐ Yeah, okay, this is gonna
have to go too.
154
00:09:00,974 --> 00:09:03,309
You can take it or donate it
155
00:09:03,343 --> 00:09:05,779
to some sort of...
stripper charity.
156
00:09:05,812 --> 00:09:07,981
‐ Give me one good reason
157
00:09:08,014 --> 00:09:11,518
why I shouldn't pluck
your eyes out like grapes.
158
00:09:11,985 --> 00:09:14,220
And then steal these shades.
159
00:09:15,688 --> 00:09:17,323
‐ Look at me.
160
00:09:17,357 --> 00:09:19,159
I am the captain, now.
161
00:09:20,126 --> 00:09:21,861
By order of BBD.
162
00:09:23,596 --> 00:09:25,165
I trust you received
the paperwork
163
00:09:25,198 --> 00:09:27,367
handing this office back to me?
‐ I did.
164
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
‐ Good.
165
00:09:32,939 --> 00:09:35,041
‐ Argh!
166
00:09:35,542 --> 00:09:37,811
‐ One less thing for the movers
to get rid of.
167
00:09:37,844 --> 00:09:38,845
And they'll be here soon.
168
00:09:38,878 --> 00:09:41,848
Along with my team
of special agents,
169
00:09:41,881 --> 00:09:43,850
so feel free to leave
at any time.
170
00:09:43,883 --> 00:09:44,883
Thank you.
171
00:09:47,053 --> 00:09:49,355
‐ For God's sakes,
grow some balls, brother,
172
00:09:49,389 --> 00:09:52,725
before this entire town gets
pulled out from underneath us.
173
00:09:53,059 --> 00:09:54,727
‐ Mam told us to stand down.
174
00:09:54,761 --> 00:09:56,121
You really want
to cross her again?
175
00:09:56,896 --> 00:09:58,865
‐ Aren't you tired of waiting
176
00:09:58,898 --> 00:10:00,533
for someone else
to make our fate?
177
00:10:01,067 --> 00:10:02,135
‐ I've made my fate.
178
00:10:02,168 --> 00:10:06,005
But I'd be lying
if I didn't say, I am tired.
179
00:10:07,373 --> 00:10:08,241
Waverly, Ms. Haught.
180
00:10:08,274 --> 00:10:10,176
‐ We know what you did.
‐ What's that?
181
00:10:10,210 --> 00:10:11,911
Beat you out for being Sheriff?
182
00:10:11,945 --> 00:10:14,047
‐ Hey! You came!
183
00:10:14,080 --> 00:10:15,748
‐ Of course we came!
184
00:10:18,751 --> 00:10:19,751
‐ Hey!
185
00:10:20,520 --> 00:10:23,089
‐ You kinda fell off
the face of the earth on me.
186
00:10:24,257 --> 00:10:27,093
‐ Uh... there was a lot
going on.
187
00:10:27,127 --> 00:10:29,028
And I knew
you could handle yourself.
188
00:10:29,062 --> 00:10:30,663
‐ Is that what I did?
189
00:10:31,431 --> 00:10:33,600
‐ We brought you
an office‐warming gift!
190
00:10:33,633 --> 00:10:34,667
‐ Oh! Wicked!
191
00:10:34,701 --> 00:10:36,603
Wha‐‐ What do I put in it?
192
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
‐ Balls! ‐ I love balls!
193
00:10:38,671 --> 00:10:41,107
‐ I know!
194
00:10:41,741 --> 00:10:44,277
‐ Why do you smell like burnt
marshmallow cologne?
195
00:10:45,512 --> 00:10:46,512
Is it unisex?
196
00:10:49,315 --> 00:10:51,451
‐ So, one of the benefits
of owning a club
197
00:10:51,484 --> 00:10:56,022
is demons generally
can't hold their liquor.
198
00:10:58,057 --> 00:11:00,360
‐ I'm not drinking
that roofie‐colada.
199
00:11:01,761 --> 00:11:03,763
‐ Yeah, they're just
a bunch of sad,
200
00:11:03,796 --> 00:11:06,299
lonely, horny,
201
00:11:06,599 --> 00:11:08,368
sometimes literally horny...
202
00:11:08,401 --> 00:11:10,770
demons, drinking
and running their mouths.
203
00:11:10,803 --> 00:11:12,105
‐ Much the same as you are now.
204
00:11:12,138 --> 00:11:14,107
‐ So I heard...
205
00:11:14,140 --> 00:11:16,276
a few talk about a place...
206
00:11:16,309 --> 00:11:19,312
where cherished but forgotten
items end up.
207
00:11:19,879 --> 00:11:21,881
‐ Peacemaker wasn't forgotten.
208
00:11:22,315 --> 00:11:24,150
She just kinda disappeared
on me.
209
00:11:24,184 --> 00:11:27,120
‐ And why, pray tell,
would you help a demon‐hunter
210
00:11:27,153 --> 00:11:29,289
find her demon slaying weapon?
211
00:11:29,322 --> 00:11:32,592
‐ Well, because The Clantons
are more powerful than me.
212
00:11:32,625 --> 00:11:34,827
And I don't bottom for anyone.
213
00:11:35,094 --> 00:11:37,630
Not even you. ‐ Oh!
214
00:11:37,664 --> 00:11:38,965
Isn't he like your boss?
215
00:11:38,998 --> 00:11:40,300
You should call H. R.
216
00:11:41,768 --> 00:11:42,669
‐ There is a catch.
217
00:11:42,702 --> 00:11:45,939
The people who have Peacemaker
218
00:11:45,972 --> 00:11:48,174
are going to want an offering.
219
00:11:48,208 --> 00:11:51,678
‐ Gold, frankincense?
Tickets to Lizzo?
220
00:11:52,412 --> 00:11:55,114
‐ Once you have what they need,
they'll find you.
221
00:11:55,148 --> 00:11:56,892
‐ And if this turns out to be
a wild goose chase,
222
00:11:56,916 --> 00:11:59,786
we're gonna come back here and‐‐
‐ Kill the shit out of you.
223
00:11:59,819 --> 00:12:01,254
‐ What she said.
224
00:12:07,026 --> 00:12:08,895
‐ Fucking Clantons.
225
00:12:08,928 --> 00:12:10,830
‐ These are the last
of the BBD files
226
00:12:10,863 --> 00:12:11,874
we had stashed at the Homestead.
227
00:12:11,898 --> 00:12:14,767
‐ Nice. Uh, just put them
by the cabinets. Thanks.
228
00:12:15,602 --> 00:12:17,036
‐ There.
229
00:12:17,070 --> 00:12:18,747
That should keep out
Blah and Order for a while.
230
00:12:18,771 --> 00:12:21,774
‐ Get over here, Nerd‐Burger!
231
00:12:23,543 --> 00:12:24,811
‐ Hey!
232
00:12:25,211 --> 00:12:28,314
‐ You are a welcome sight
for these sore eyes.
233
00:12:28,348 --> 00:12:29,482
‐ Doc.
234
00:12:30,016 --> 00:12:31,884
Oh, it feels so good to be home.
235
00:12:31,918 --> 00:12:33,620
And in your arms.
236
00:12:34,687 --> 00:12:38,157
‐ Alright. So, g‐‐
Boners, listen up...
237
00:12:38,858 --> 00:12:41,894
Turns out The Clantons
are more than meets the eyes.
238
00:12:41,928 --> 00:12:44,831
Amon wouldn't say exactly what,
but he's scared of them.
239
00:12:44,864 --> 00:12:45,864
And...
240
00:12:46,266 --> 00:12:47,700
He knows where Peacemaker is.
241
00:12:47,734 --> 00:12:50,069
‐ A demon wants to help you
242
00:12:50,103 --> 00:12:52,605
find Peacemaker?
‐ We do not know how accurate
243
00:12:52,639 --> 00:12:54,941
this intelligence is.
244
00:12:54,974 --> 00:12:56,709
‐ So where is it? Spill!
245
00:12:56,743 --> 00:12:59,345
Okay, well, I don't know, but...
246
00:13:05,418 --> 00:13:07,720
Yo! Extreme Makeover:
Homo Edition,
247
00:13:07,754 --> 00:13:09,255
kill the drill.
248
00:13:09,289 --> 00:13:10,089
‐ Sorry.
249
00:13:10,123 --> 00:13:12,225
You know me and power tools.
250
00:13:12,258 --> 00:13:15,028
‐ It is risky, to put our faith
in a demon
251
00:13:15,061 --> 00:13:15,995
with questionable morals.
252
00:13:16,029 --> 00:13:18,965
‐ I don't know, worked for me
in the past.
253
00:13:18,998 --> 00:13:20,900
‐ I mean, what choice
do we have?
254
00:13:20,933 --> 00:13:22,535
All my BBD weapons failed you.
255
00:13:22,568 --> 00:13:25,571
‐ Uh, yeah. We scoured
the GRT for Peacemaker
256
00:13:25,605 --> 00:13:26,873
and... Yahtzee.
257
00:13:26,906 --> 00:13:29,285
‐ We really need to teach you
how to play that game properly.
258
00:13:29,309 --> 00:13:31,411
‐Mm‐hmm. ‐ So then we agree.
259
00:13:31,444 --> 00:13:33,646
Even though Amon is a sexy...
‐ Ahem!
260
00:13:33,680 --> 00:13:36,149
‐ Sketchy... demon douche,
261
00:13:36,182 --> 00:13:37,750
I have to trust him.
262
00:13:40,586 --> 00:13:43,556
‐ The team appears
to be unanimous.
263
00:13:43,589 --> 00:13:45,601
‐ Yeah. Speaking of the team,
has anyone seen Rachel
264
00:13:45,625 --> 00:13:46,726
since this morning?
265
00:13:54,200 --> 00:13:55,735
‐ At the Rec Center.
266
00:13:56,202 --> 00:13:58,237
So lame. Barf emoji.
267
00:13:58,271 --> 00:14:01,441
Home for dinner... maybe.
268
00:14:14,387 --> 00:14:17,790
‐ Huh. Who knew the Ghost
River Triangle had a museum.
269
00:14:17,824 --> 00:14:19,258
‐ Literally everyone?
270
00:14:21,828 --> 00:14:23,339
‐ They shouldn't let
mean girls in here.
271
00:14:23,363 --> 00:14:25,498
This should be a sacred space
for geeks.
272
00:14:25,531 --> 00:14:28,468
Like Comic‐Con.
‐ Special Collections.
273
00:14:28,501 --> 00:14:30,269
A woman scorned.
274
00:14:30,303 --> 00:14:32,438
‐ She doesn't even go here!
275
00:14:34,507 --> 00:14:36,909
Now you mu‐see‐um,
now you don't.
276
00:14:41,147 --> 00:14:42,415
Wrong turn, MapQuest.
277
00:14:42,448 --> 00:14:45,151
...working as a stunt
consultant on the film set...
278
00:14:45,184 --> 00:14:46,786
‐ Is this the guy
from Big Lebowski?
279
00:14:46,819 --> 00:14:48,454
‐ I've been called many things,
280
00:14:48,488 --> 00:14:53,025
Hero, lawman, murderer.
281
00:14:53,393 --> 00:14:56,462
But destiny is that
which we are drawn towards.
282
00:14:56,863 --> 00:15:00,767
And fate...
is that which we run into.
283
00:15:01,567 --> 00:15:04,170
So you tell me
if I had a choice.
284
00:15:04,203 --> 00:15:05,671
‐ No, Wynonna.
285
00:15:05,705 --> 00:15:08,174
That is your great,
great‐grandfather.
286
00:15:08,207 --> 00:15:09,342
Wyatt Earp.
287
00:15:14,414 --> 00:15:16,649
‐ Hello.
288
00:15:16,682 --> 00:15:19,018
Whoa! Okay, uh, sorry.
289
00:15:19,051 --> 00:15:20,987
Did not mean to pull
a Wynonna on you.
290
00:15:21,287 --> 00:15:23,389
Why is Cleo's couch still here?
291
00:15:24,190 --> 00:15:25,858
‐ Um, well, you know... ‐ We...
292
00:15:25,892 --> 00:15:28,594
‐ we asked the movers,
um, to put it back...
293
00:15:28,628 --> 00:15:31,531
‐ So we could all have
a place to hang out.
294
00:15:31,564 --> 00:15:33,433
‐ Oh. Okay, yeah. "Hang out".
295
00:15:33,466 --> 00:15:35,835
Is that what the queer lady
kids are calling it these days?
296
00:15:35,868 --> 00:15:36,868
‐ Look. Binders!
297
00:15:38,571 --> 00:15:41,073
‐ These are the archives
that BBD had
298
00:15:41,107 --> 00:15:43,109
on the Old West Families
of the GRT.
299
00:15:43,142 --> 00:15:44,582
‐ Oh, cool!
‐ There must be something
300
00:15:44,610 --> 00:15:45,721
in here that can help us
figure out
301
00:15:45,745 --> 00:15:48,347
what The Clantons are.
‐ Yeah and how to take them down
302
00:15:48,381 --> 00:15:50,216
in case Wynonna
can't find Peacemaker.
303
00:15:50,249 --> 00:15:51,851
‐ She's gonna find Peacemaker.
304
00:15:51,884 --> 00:15:52,884
‐ I couldn't.
305
00:15:53,419 --> 00:15:55,455
‐ Yeah, well,
you're not the Earp heir.
306
00:15:55,488 --> 00:15:57,590
‐ Would you have called
more often if I was?
307
00:15:59,292 --> 00:16:01,494
‐ On my phone
that was being monitored?
308
00:16:03,729 --> 00:16:06,265
‐ Jeremy, where is Robin?
309
00:16:07,433 --> 00:16:10,403
‐ Look, all that matters
is he's safe.
310
00:16:11,571 --> 00:16:13,382
We should get to work.
‐ Okay. You're being super
311
00:16:13,406 --> 00:16:14,550
cagey about this.
‐ Yeah, Nicole,
312
00:16:14,574 --> 00:16:17,510
because a lot of stuff
happened while they...
313
00:16:18,077 --> 00:16:19,579
While you were in the Garden.
314
00:16:19,612 --> 00:16:21,914
And everyone
that was left behind, we just...
315
00:16:23,583 --> 00:16:27,019
We all did
what we had to do to survive.
316
00:16:27,920 --> 00:16:29,255
Okay?
317
00:16:34,093 --> 00:16:36,028
Shit, I'm sorry.
318
00:16:36,596 --> 00:16:38,798
I think I'm allergic
to leopard print, or...
319
00:16:48,341 --> 00:16:50,476
‐ What is happening to me?
320
00:16:58,484 --> 00:17:00,386
‐ I can't wait anymore.
321
00:17:02,121 --> 00:17:04,090
It's been over a year.
322
00:17:06,826 --> 00:17:07,927
Can you help?
323
00:17:07,960 --> 00:17:10,196
‐ I would very much like to,
324
00:17:10,229 --> 00:17:12,465
but the price is steep.
325
00:17:12,498 --> 00:17:13,900
‐ I will do...
326
00:17:13,933 --> 00:17:17,103
I will do, I will do anything
to get her back.
327
00:17:17,837 --> 00:17:18,838
Please.
328
00:17:20,239 --> 00:17:21,741
‐ Even this?
329
00:17:32,251 --> 00:17:34,020
‐ If you'll save them
from the Garden.
330
00:17:39,191 --> 00:17:41,494
No....
331
00:17:41,527 --> 00:17:43,963
No, I couldn't
have promised that.
332
00:17:46,232 --> 00:17:48,334
‐ Nicole, what's wrong?
333
00:17:49,302 --> 00:17:51,671
Hey. Hey.
334
00:17:51,704 --> 00:17:54,307
‐ Waverly,
it's all coming back to me.
335
00:17:54,340 --> 00:17:58,177
I... I did something terrible
when you were in the Garden.
336
00:17:58,210 --> 00:17:59,679
‐ What?
337
00:18:00,046 --> 00:18:02,315
‐ I‐I...
338
00:18:02,348 --> 00:18:04,150
‐ Sweetie, it's okay.
339
00:18:04,183 --> 00:18:06,018
Just spit it out.
340
00:18:11,257 --> 00:18:13,092
Oh, my God.
341
00:18:13,125 --> 00:18:14,727
You ate a billion frogs.
342
00:18:19,131 --> 00:18:23,269
‐ In 1878, I was at a card tabl
in Texas,
343
00:18:23,302 --> 00:18:26,238
and a man drew a pistol
at my back.
344
00:18:26,272 --> 00:18:29,342
I heard the shot, and I smelled
the gun powder.
345
00:18:30,076 --> 00:18:33,446
My would‐be executioner
behind me fell.
346
00:18:33,813 --> 00:18:37,583
Shot to death
by a dentist, of all things.
347
00:18:38,050 --> 00:18:42,021
John Henry Holliday
saved my life.
348
00:18:42,688 --> 00:18:46,158
I knew then, I was bound to him.
349
00:18:46,192 --> 00:18:47,593
Forever.
350
00:18:47,627 --> 00:18:48,961
‐ Who was the shooter?
351
00:18:48,995 --> 00:18:51,163
‐ It never occurred to me
to inquire.
352
00:18:51,197 --> 00:18:53,432
Any man that would shoot
another man in the back
353
00:18:53,466 --> 00:18:56,736
does not deserve
to be known, or remembered.
354
00:19:00,973 --> 00:19:02,642
‐ You miss it, don't you?
355
00:19:03,175 --> 00:19:05,711
‐ The rules were simpler then.
356
00:19:06,278 --> 00:19:08,581
‐ Like "don't try
to steal our baby"?
357
00:19:09,982 --> 00:19:11,083
‐ Rosita.
358
00:19:11,117 --> 00:19:12,084
‐ If Revenants
were still around,
359
00:19:12,118 --> 00:19:13,819
she'd be my first
appointment back
360
00:19:13,853 --> 00:19:15,755
when I got Peacemaker.
361
00:19:17,089 --> 00:19:19,325
Let's talk about
the O. K. Corral.
362
00:19:19,358 --> 00:19:21,460
I have resisted in the past...
363
00:19:21,494 --> 00:19:23,596
It made you famous.
364
00:19:23,629 --> 00:19:25,097
‐ That is true.
365
00:19:25,531 --> 00:19:28,234
But I knew there'd never
be peace in Tombstone,
366
00:19:28,267 --> 00:19:31,671
or anywhere else with those
vermin Clantons around.
367
00:19:32,538 --> 00:19:35,274
To tell the truth, I was glad
when Doc Holliday
368
00:19:35,307 --> 00:19:36,375
took the first shot.
369
00:19:37,309 --> 00:19:39,879
What's the point of locking up
backwater scum...
370
00:19:39,912 --> 00:19:41,480
‐ I did not shoot first.
371
00:19:41,514 --> 00:19:43,683
Sooner or later,
they simply slide
372
00:19:43,716 --> 00:19:46,752
through the bars,
makes everything dirty again.
373
00:19:47,753 --> 00:19:51,190
That man was the most
talented loose cannon
374
00:19:51,223 --> 00:19:53,025
I ever did see.
375
00:19:53,059 --> 00:19:56,562
At the end of our...
time together,
376
00:19:57,329 --> 00:20:00,533
I just rolled Doc off whatever
whore he was enjoying
377
00:20:00,566 --> 00:20:03,536
on that particular day,
and point him in the direction
378
00:20:03,569 --> 00:20:07,673
of someone who needed
to be got clean through.
379
00:20:08,841 --> 00:20:09,842
‐ Geezers get fuzzy.
380
00:20:09,875 --> 00:20:11,544
They remember things
the way they want to.
381
00:20:11,577 --> 00:20:12,678
Not the way they happened.
382
00:20:12,712 --> 00:20:14,847
‐ Yeah, well, I do not have
the luxury of growing old
383
00:20:14,880 --> 00:20:16,982
and forgetting
all the things I have done.
384
00:20:19,719 --> 00:20:20,996
‐ Well, next time
don't make a deal
385
00:20:21,020 --> 00:20:23,389
with a stone witch
and then became a vampire.
386
00:20:27,226 --> 00:20:29,361
What would Wyatt
think of all this?
387
00:20:30,029 --> 00:20:31,931
Do you think
he'd be proud of me?
388
00:20:32,465 --> 00:20:34,700
‐ I am no longer certain
389
00:20:34,734 --> 00:20:36,969
that you would be proud of him.
390
00:20:38,304 --> 00:20:41,140
Come now. We have a heist
to attend to.
391
00:20:50,616 --> 00:20:53,652
‐ Ugh...
‐ You are massacring that onion.
392
00:20:55,321 --> 00:20:56,589
Your hand still hurting?
393
00:20:56,622 --> 00:20:58,424
‐ Yeah, but I guess
I deserve it.
394
00:20:58,758 --> 00:21:01,727
‐ Nobody deserves this.
‐ Wish you'd tell her that.
395
00:21:02,228 --> 00:21:04,029
‐ You first.
396
00:21:08,567 --> 00:21:10,603
‐ You're always so goddamn
emotional.
397
00:21:10,636 --> 00:21:12,138
‐ It's from the onion.
398
00:21:12,171 --> 00:21:15,274
‐ My whole life, I obsessed
399
00:21:15,307 --> 00:21:18,711
over the happenings
at the O. K. Corral.
400
00:21:19,245 --> 00:21:22,281
Half a minute that wiped out
our entire clan.
401
00:21:22,314 --> 00:21:24,049
But now...
402
00:21:24,083 --> 00:21:27,386
finally, I have cause
for celebration.
403
00:21:29,688 --> 00:21:31,524
When I die,
404
00:21:31,557 --> 00:21:35,127
the charm that I possess
will pass to my children.
405
00:21:35,161 --> 00:21:37,663
Now, I have spent many
long nights
406
00:21:37,696 --> 00:21:41,133
worrying over which of you
will get the gift.
407
00:21:41,767 --> 00:21:43,402
Made me near sick with dread,
408
00:21:43,435 --> 00:21:46,405
thinking our legacy
would be left
409
00:21:46,438 --> 00:21:48,741
in your bumbling hands.
410
00:21:49,375 --> 00:21:51,644
But then I read
something on Oprah‐dot‐com,
411
00:21:51,677 --> 00:21:54,814
made me change my tune.
"I will not...
412
00:21:54,847 --> 00:21:58,450
give my power over
to the circumstances
413
00:21:58,484 --> 00:22:00,252
of my life."
414
00:22:00,286 --> 00:22:02,054
‐ Mam, what are you saying?
415
00:22:02,521 --> 00:22:05,124
‐ I have set the wheels
in motion
416
00:22:05,157 --> 00:22:07,493
for the end of our enemies.
417
00:22:07,526 --> 00:22:10,930
To the end... of the Earps.
418
00:22:15,534 --> 00:22:18,470
So why is it you two
look like you're at a funeral?
419
00:22:18,838 --> 00:22:21,173
‐ If it's all the same to you,
I'd like to know the plan
420
00:22:21,207 --> 00:22:22,241
before I celebrate it.
421
00:22:22,274 --> 00:22:24,977
‐ Yeah, um, how exactly
do you plan
422
00:22:25,010 --> 00:22:26,478
on killing the Earps?
423
00:22:26,512 --> 00:22:27,589
‐ Honey, the Earps
and Doc Holliday
424
00:22:27,613 --> 00:22:31,150
don't deserve death.
They deserve to be destroyed.
425
00:22:32,318 --> 00:22:33,586
By one another.
426
00:22:37,790 --> 00:22:39,992
‐ Damn women's softball league.
427
00:22:40,025 --> 00:22:41,360
‐ I need booze!
428
00:22:41,393 --> 00:22:43,028
‐ You look like you need
an ambulance.
429
00:22:43,062 --> 00:22:44,673
‐ Whatever's wrong with her,
it can't be fixed
430
00:22:44,697 --> 00:22:45,965
with modern medicine.
431
00:22:45,998 --> 00:22:46,899
‐ Have you tried chicken soup
432
00:22:46,932 --> 00:22:47,943
and a One Day At A Time
marathon?
433
00:22:47,967 --> 00:22:50,502
‐ Tequila. I gotta get
the taste of frogs
434
00:22:50,536 --> 00:22:51,503
out of my mouth.
435
00:22:51,537 --> 00:22:54,673
‐ Did you say frogs?
‐ Oh boy, did she ever.
436
00:22:55,107 --> 00:22:56,985
‐ Well yeah, apparently
she did something terrible.
437
00:22:57,009 --> 00:23:00,112
But every time she tries
to tell us what it is,
she throws up.
438
00:23:00,579 --> 00:23:02,214
‐ So we're dealing with what,
439
00:23:02,248 --> 00:23:03,415
some kind of hex?
440
00:23:03,449 --> 00:23:05,560
With all the new creatures
in town, it could be anything.
441
00:23:05,584 --> 00:23:07,686
A warlock? An incubus?
A SpongeBob?
442
00:23:07,720 --> 00:23:09,889
‐ Aww. You did research!
443
00:23:09,922 --> 00:23:11,257
Sort of.
444
00:23:11,290 --> 00:23:12,892
‐ We tried guessing for her too.
445
00:23:12,925 --> 00:23:15,160
But every time we do,
it's Big‐Vom‐Dot‐Com.
446
00:23:15,194 --> 00:23:16,362
‐ Oh...
447
00:23:16,395 --> 00:23:17,897
‐ I don't...
448
00:23:17,930 --> 00:23:20,532
‐ No, you just shut
your frog hole.
449
00:23:23,836 --> 00:23:25,738
No! Not on the froggies.
450
00:23:25,771 --> 00:23:27,606
What? It's not their fault.
451
00:23:28,774 --> 00:23:31,210
Sweetie... ‐ I need a pen!
452
00:23:32,077 --> 00:23:34,847
If I can't tell you guys,
maybe, I can...
453
00:23:34,880 --> 00:23:37,283
‐ Okay, okay, okay...
454
00:23:37,316 --> 00:23:38,984
You were cursed by...
455
00:23:40,886 --> 00:23:41,787
Sperm?
456
00:23:41,820 --> 00:23:44,256
‐ What?
‐ No. I think they're tadpoles.
457
00:23:44,290 --> 00:23:45,190
‐ That makes
much more sense. Yup.
458
00:23:45,224 --> 00:23:46,125
‐ I was trying to write words!
459
00:23:46,158 --> 00:23:48,594
‐ Look, it seems to me the thing
to do here
460
00:23:48,627 --> 00:23:49,995
is to forget about the cause.
461
00:23:50,663 --> 00:23:52,932
We need to focus on a cure.
‐ Okay.
462
00:23:52,965 --> 00:23:54,967
What‐‐
463
00:23:57,469 --> 00:23:59,571
‐ Oh, my God. ‐ Indeed.
464
00:23:59,605 --> 00:24:00,739
‐ You're sure this is it?
465
00:24:00,773 --> 00:24:04,443
‐ Only someone truly evil
would value this abomination.
466
00:24:04,476 --> 00:24:06,445
‐ It's called "A Woman Scorned".
467
00:24:06,478 --> 00:24:07,613
You know who got scorned?
468
00:24:07,646 --> 00:24:10,716
The doink who paid actual money
for this wank of art.
469
00:24:12,017 --> 00:24:13,319
So, um...
470
00:24:13,352 --> 00:24:15,054
Should I slip into my Catsuit
471
00:24:15,087 --> 00:24:16,989
and slink through
the security lasers?
472
00:24:17,022 --> 00:24:19,158
‐ As much as I would love
to see that...
473
00:24:19,658 --> 00:24:21,226
we have already dawdled
too long.
474
00:24:21,260 --> 00:24:23,162
‐ Right. So we shoot out
the cameras,
475
00:24:23,195 --> 00:24:25,497
knock out the elderly volunteer
behind the desk,
476
00:24:25,531 --> 00:24:27,800
and hop a train to Mexico.
‐ Or...
477
00:24:27,833 --> 00:24:30,469
‐ Still hot.
478
00:24:31,003 --> 00:24:32,805
‐ You can't just like,
take stuff.
479
00:24:32,838 --> 00:24:35,240
‐ Wise words from a leader
of tomorrow.
480
00:24:35,774 --> 00:24:38,010
Get bent, Regina Bored!
481
00:24:40,779 --> 00:24:41,647
Now what?
482
00:24:41,680 --> 00:24:43,816
‐ Amon said once
we procured the painting,
483
00:24:43,849 --> 00:24:45,718
the collectors would appear.
484
00:24:46,952 --> 00:24:48,587
‐ That's a big ass tramp stamp.
485
00:24:51,290 --> 00:24:52,992
‐ It's a Celtic Sisters Knot.
486
00:24:53,025 --> 00:24:55,661
It symbolizes sisterhood
and the strong, eternal bond
487
00:24:55,694 --> 00:24:56,762
that women share.
488
00:24:56,795 --> 00:24:59,932
I once made the acquaintance
of some sorority sisters
489
00:24:59,965 --> 00:25:01,100
from Wesleyan.
490
00:25:01,133 --> 00:25:04,036
They did in fact have tattoos
of that symbol on their‐‐
491
00:25:04,069 --> 00:25:05,104
‐ Great story.
492
00:25:05,704 --> 00:25:08,173
‐ Ahh!
493
00:25:13,679 --> 00:25:15,748
‐ What in tarnation?
494
00:25:18,917 --> 00:25:20,119
Wynonna?!
495
00:25:21,820 --> 00:25:24,857
‐ What the... hell‐o?!
496
00:25:25,257 --> 00:25:28,327
‐ Welcome to the Sanctuary
of the Scorned Woman.
497
00:25:28,360 --> 00:25:29,862
‐ Oh damn.
498
00:25:29,895 --> 00:25:32,031
J. C. ghost you on Bumble?
499
00:25:32,064 --> 00:25:34,633
‐ These are dangerous
and uncertain times,
500
00:25:34,666 --> 00:25:37,136
Wynonna Earp.
‐ Oh great, you've heard of me.
501
00:25:37,169 --> 00:25:38,704
Wait. Is that great?
502
00:25:38,737 --> 00:25:41,040
‐ This sanctuary is a place
of cleansing
503
00:25:41,073 --> 00:25:43,776
for women who have lost
their way.
504
00:25:44,610 --> 00:25:46,178
Women like you.
505
00:25:46,745 --> 00:25:48,547
Says who, Mother Inferior?
506
00:25:48,580 --> 00:25:50,916
I'm exactly where I want to be.
507
00:25:50,949 --> 00:25:53,052
‐ I see I've struck a chord.
508
00:25:53,085 --> 00:25:56,255
‐ Yeah. You struck
the whole damn choir, Whoopi.
509
00:25:56,288 --> 00:25:58,023
‐ You misunderstand me.
510
00:25:58,057 --> 00:26:00,692
I'm releasing these women
from the judgments
511
00:26:00,726 --> 00:26:02,661
they've placed on themselves.
512
00:26:02,694 --> 00:26:04,196
I could do the same for you.
513
00:26:04,229 --> 00:26:07,433
I'm not really
a habit kind of gal.
514
00:26:07,466 --> 00:26:10,502
Unless those habits include,
uh, you know,
515
00:26:10,536 --> 00:26:11,770
cheap whiskey and broody men.
516
00:26:11,804 --> 00:26:15,441
I'm just here because you have
something that belongs to me.
517
00:26:15,474 --> 00:26:17,576
And... vicey‐versey.
518
00:26:23,749 --> 00:26:25,617
Purga te, mulier,
519
00:26:25,651 --> 00:26:27,986
et liberi eritis.
520
00:26:29,154 --> 00:26:31,890
‐ Hey, you break it,
you bought it.
521
00:26:31,924 --> 00:26:32,925
Holy shit.
522
00:26:32,958 --> 00:26:34,793
‐ I don't want the painting.
523
00:26:34,827 --> 00:26:38,163
I want the woman
in the painting.
524
00:26:38,764 --> 00:26:42,134
‐ And I want my sword‐gun back.
525
00:26:42,534 --> 00:26:44,369
‐ Then take it.
526
00:26:45,871 --> 00:26:47,906
‐ Peacemaker, where you at,
Mama?
527
00:26:49,475 --> 00:26:51,977
It's me, old girl. It's Wynonna.
528
00:26:53,512 --> 00:26:54,947
Peacemaker, come!
529
00:26:54,980 --> 00:26:57,616
‐ Perhaps the weapon
is rejecting you
530
00:26:57,649 --> 00:27:00,219
because its duty to you
is complete.
531
00:27:01,587 --> 00:27:03,355
‐ Now you listen to me, godda‐‐
532
00:27:04,656 --> 00:27:06,525
Gosh doink‐it!
533
00:27:07,159 --> 00:27:09,695
The curse may be broken,
but they still need me.
534
00:27:10,329 --> 00:27:12,598
Alright, everybody still
needs me to keep them safe.
535
00:27:12,631 --> 00:27:14,943
So this thing between you and I
536
00:27:14,967 --> 00:27:17,970
ain't over until
I say it's over!
537
00:27:18,003 --> 00:27:23,108
‐ Perhaps it's time for you
to choose a life of peace.
538
00:27:23,142 --> 00:27:24,142
‐ How?
539
00:27:24,943 --> 00:27:27,112
When the monsters keep coming
and coming,
540
00:27:27,146 --> 00:27:30,315
how am I supposed to live
a normal life?
541
00:27:32,684 --> 00:27:34,920
And why the fuck
would I want to?
542
00:27:42,561 --> 00:27:45,864
‐ Wa
543
00:27:45,898 --> 00:27:48,333
‐ Uh, best you refrain
from saying something
544
00:27:48,367 --> 00:27:50,002
we'll both regret.
545
00:27:51,737 --> 00:27:53,505
I don't know where Wynonna went,
546
00:27:53,539 --> 00:27:56,074
but if it was a trap
it wasn't set by me.
547
00:27:56,108 --> 00:27:57,643
Because, I don't pick sides.
548
00:27:57,676 --> 00:28:00,312
I'm in it for myself.
Does that sound familiar?
549
00:28:00,345 --> 00:28:03,215
‐ You would do well...
550
00:28:03,248 --> 00:28:06,218
...not to compare yourself
to me.
551
00:28:06,251 --> 00:28:07,686
‐ Oh, come on, Doc.
552
00:28:07,719 --> 00:28:10,756
It's a compliment.
It's how we've both managed
553
00:28:10,789 --> 00:28:13,192
to survive for centuries.
554
00:28:13,225 --> 00:28:14,726
‐ I am no cockroach.
555
00:28:14,760 --> 00:28:17,529
‐ No. But you're still alive.
556
00:28:17,563 --> 00:28:21,900
‐ Noble men do not have
the luxury of being neutral
557
00:28:21,934 --> 00:28:23,035
in times of war.
558
00:28:31,643 --> 00:28:34,880
We have not been
formally introduced.
559
00:28:36,315 --> 00:28:38,717
‐ I know who you are,
you know who I am.
560
00:28:38,750 --> 00:28:40,552
So what do you actually want?
561
00:28:40,586 --> 00:28:43,255
‐ There are more traditional
spots for a man like you
562
00:28:43,288 --> 00:28:44,423
to wet his whistle.
563
00:28:44,456 --> 00:28:46,558
‐ I'm not a traditionalist.
564
00:28:48,627 --> 00:28:50,195
I just wanted a beer.
565
00:28:50,662 --> 00:28:52,464
‐ You are a bold sort,
566
00:28:52,497 --> 00:28:54,733
I will give you that.
The whole Clanton lot.
567
00:28:54,766 --> 00:28:56,878
‐ You keep my family's name
out of your mouth, you hear?
568
00:28:56,902 --> 00:29:00,005
‐ You would be dead
before you drew.
569
00:29:02,841 --> 00:29:05,644
‐ This whole "Fastest Gunslinger
in the West"?
570
00:29:05,677 --> 00:29:07,546
Is that something
to be proud of?
571
00:29:07,579 --> 00:29:09,848
Shooting people who don't
have a chance to fight back?
572
00:29:11,783 --> 00:29:13,785
‐ Some people deserve
to be shot.
573
00:29:13,819 --> 00:29:14,820
‐ And who decides that?
574
00:29:16,088 --> 00:29:18,156
Because the history books
say one thing,
575
00:29:18,190 --> 00:29:19,758
my family says another.
576
00:29:27,032 --> 00:29:28,267
So you tell me...
577
00:29:30,569 --> 00:29:32,638
Do you deserve a bullet?
578
00:29:34,439 --> 00:29:35,907
Or do I?
579
00:29:41,713 --> 00:29:44,650
Maybe... I let fate decide?
580
00:29:47,519 --> 00:29:49,755
‐ Whatever side we fight on,
581
00:29:50,422 --> 00:29:53,258
the blood we shed to win the war
582
00:29:53,292 --> 00:29:54,760
will damn us all.
583
00:29:58,897 --> 00:30:00,766
‐ It's not a war, Holliday.
584
00:30:02,501 --> 00:30:03,802
It's just a town.
585
00:30:03,835 --> 00:30:06,171
Filled with women who would
have us both
586
00:30:06,204 --> 00:30:07,272
fight to the death.
587
00:30:21,420 --> 00:30:24,122
‐ Hey. ‐ I'm sorry, Waverly.
588
00:30:24,156 --> 00:30:26,224
‐ No. Don't apologize.
589
00:30:26,258 --> 00:30:28,360
I like taking care of you.
590
00:30:29,294 --> 00:30:32,264
I'd be happy do it
for the rest of our lives.
591
00:30:33,398 --> 00:30:36,902
‐ Yeah. I guess we gotta
talk about the engagement...
592
00:30:38,170 --> 00:30:39,170
‐ Yeah.
593
00:30:41,440 --> 00:30:43,575
But it's hard to make it
a priority,
594
00:30:43,608 --> 00:30:45,911
when, you know, you're voiding
amphibians.
595
00:30:45,944 --> 00:30:48,213
‐ No, it's not that, Waverly.
596
00:30:48,246 --> 00:30:50,582
It's that I‐‐
597
00:30:50,615 --> 00:30:51,950
‐ You did something terrible.
598
00:30:52,784 --> 00:30:56,154
Right? But you being you,
how terrible could it be?
599
00:30:57,522 --> 00:30:58,724
‐ Okay, guys.
600
00:30:59,224 --> 00:31:01,860
I have dug up three
possible cures.
601
00:31:02,461 --> 00:31:05,330
Option number one:
602
00:31:05,364 --> 00:31:07,599
a spell‐reflecting ceremony.
603
00:31:07,632 --> 00:31:09,735
Worst case scenario,
we do it wrong,
604
00:31:09,768 --> 00:31:11,370
and you turn into a demon dog.
605
00:31:11,403 --> 00:31:12,738
‐ Ugh, pass.
606
00:31:12,771 --> 00:31:14,406
I'm a cat person.
607
00:31:14,439 --> 00:31:16,208
‐ Yeah, me too. Okay...
608
00:31:16,241 --> 00:31:18,210
Option number two:
609
00:31:18,243 --> 00:31:20,979
an exorcism where we drown you
in salted holy water.
610
00:31:21,012 --> 00:31:23,115
‐ Drown me?
‐ You caught that part, huh?
611
00:31:23,148 --> 00:31:25,450
‐ Yeah. We are not
drowning my girlfriend.
612
00:31:25,484 --> 00:31:26,852
‐ Okay, fine.
613
00:31:27,319 --> 00:31:28,854
Option number three:
614
00:31:28,887 --> 00:31:30,622
we brew an antidote soup
615
00:31:30,655 --> 00:31:32,791
made out of fennel,
jasmine, and nettles.
616
00:31:32,824 --> 00:31:34,464
‐ That sounds okay.
‐ Worst case scenario?
617
00:31:34,493 --> 00:31:36,528
‐ If we don't get the correct
ratio of ingredients,
618
00:31:36,561 --> 00:31:39,030
uh, your intestines
might turn into snakes.
619
00:31:41,099 --> 00:31:42,934
These really
were the only choices.
620
00:31:42,968 --> 00:31:46,772
‐ Okay, so, uh... let's do um...
621
00:31:47,672 --> 00:31:49,274
...snake‐gut soup?
622
00:31:49,608 --> 00:31:53,078
‐ Yeah.
‐ Plus with Purgatory's best,
623
00:31:53,111 --> 00:31:55,914
brightest, most beautiful
brains on the case,
624
00:31:55,947 --> 00:31:57,449
I mean, I'm gonna be cured
in no‐‐
625
00:31:59,251 --> 00:32:00,251
‐ Okay...
626
00:32:00,685 --> 00:32:02,320
‐ What in unholy hell
627
00:32:02,354 --> 00:32:03,422
have you been eating?
628
00:32:04,689 --> 00:32:05,689
‐ I got it.
629
00:32:09,861 --> 00:32:11,897
It's like she puked
the Dagobah System.
630
00:32:49,868 --> 00:32:52,137
‐ I come bearing apology beer.
631
00:32:53,371 --> 00:32:55,440
Waverly told me everything.
632
00:32:56,708 --> 00:32:59,311
I'm really sorry
about Spewapalooza.
633
00:32:59,678 --> 00:33:01,446
Obviously the Clantons
came after me,
634
00:33:01,480 --> 00:33:03,215
and you got caught
in the frog fire.
635
00:33:04,549 --> 00:33:06,885
‐ It wasn't you, Wynonna.
636
00:33:06,918 --> 00:33:08,620
‐ I wouldn't blame you
for not wanting
637
00:33:08,653 --> 00:33:10,121
to join this family, honestly.
638
00:33:10,155 --> 00:33:12,791
First it's Revenants,
then frogs,
639
00:33:12,824 --> 00:33:15,026
next it'll be fiery hail
and locusts.
640
00:33:15,060 --> 00:33:17,162
‐ Well, it would take a lot more
641
00:33:17,195 --> 00:33:18,997
than some Egyptian plagues
642
00:33:19,030 --> 00:33:20,799
to keep me from wanting
to marry your sister.
643
00:33:20,832 --> 00:33:22,334
‐ Then what are you two
waiting for?
644
00:33:23,835 --> 00:33:25,470
‐ I'm scared Waverly
won't want to
645
00:33:25,504 --> 00:33:26,738
when she finds out what I did.
646
00:33:26,771 --> 00:33:28,507
‐ Pfft. I wanna ask
what that is,
647
00:33:28,540 --> 00:33:29,740
but I just de‐honked my boots.
648
00:33:32,010 --> 00:33:34,145
Well, here's what I know
you didn't do...
649
00:33:35,213 --> 00:33:37,649
You didn't give up on us
when we were in the Garden.
650
00:33:37,949 --> 00:33:39,918
And a year and a half,
that's a long time
651
00:33:39,951 --> 00:33:41,319
to keep the faith.
652
00:33:42,687 --> 00:33:44,122
‐ Thing is, I did give up.
653
00:33:44,923 --> 00:33:45,857
Not at first.
654
00:33:45,891 --> 00:33:50,095
At first, I believed
that Waverly, and you,
655
00:33:50,128 --> 00:33:52,631
and Doc were gonna
get home safe.
656
00:33:53,298 --> 00:33:56,401
Then 18 months went by,
and so I woke up one day and...
657
00:33:57,502 --> 00:34:01,640
‐ Nicole. Did you do
something to get us home?
658
00:34:01,673 --> 00:34:04,042
Never mind, I didn't ask,
659
00:34:04,075 --> 00:34:05,844
I didn't ask. La‐la‐la‐la.
660
00:34:05,877 --> 00:34:07,479
‐ Oh, God.
661
00:34:10,282 --> 00:34:11,917
‐ Do you wanna hear
my sob story?
662
00:34:11,950 --> 00:34:13,718
‐ Un‐huh, I do, really.
663
00:34:14,352 --> 00:34:17,322
‐ Peacemaker actively
rejected me today.
664
00:34:18,790 --> 00:34:20,458
‐ You want me to frog‐barf
on her?
665
00:34:20,492 --> 00:34:22,193
‐ Yes.
666
00:34:23,929 --> 00:34:26,398
I did manage to get my hands
on this stupid thing.
667
00:34:26,965 --> 00:34:28,543
Finding this scorned woman
is the only shot I have
668
00:34:28,567 --> 00:34:31,002
at getting my gun back.
But this...
669
00:34:31,836 --> 00:34:33,705
This could be anywhere, so...
670
00:34:33,738 --> 00:34:36,274
‐ Oh, well, that's Steve Gulch.
671
00:34:37,008 --> 00:34:39,644
‐ Who now?
‐ I once had to rescue
672
00:34:39,678 --> 00:34:40,979
these two guys named Steve,
673
00:34:41,012 --> 00:34:42,881
they fell there while
they were bouldering,
674
00:34:42,914 --> 00:34:45,417
and got stuck. Naked.
675
00:34:47,519 --> 00:34:48,887
‐ There are no good men left.
676
00:34:48,920 --> 00:34:50,388
‐ Mm, definitely no good Steves.
677
00:35:01,032 --> 00:35:04,002
‐ Jesus, Haught, should I‐‐
678
00:35:04,035 --> 00:35:05,437
‐ No, no, I'm good.
679
00:35:05,470 --> 00:35:07,439
I'm good, I just...
680
00:35:07,472 --> 00:35:09,975
I'm gonna just go check
on that cure.
681
00:35:13,678 --> 00:35:15,580
‐ Are you alright?
682
00:35:16,147 --> 00:35:17,582
‐ Better than Nicole.
683
00:35:20,619 --> 00:35:21,753
‐ We're almost done.
684
00:35:21,786 --> 00:35:24,489
We just have to let it simmer
for an hour and then...
685
00:35:25,790 --> 00:35:26,958
Babe?
686
00:35:27,826 --> 00:35:29,294
No! ‐ What are you doing?!
687
00:35:29,327 --> 00:35:31,029
‐ Oh, my God! ‐ I'm so sorry...
688
00:35:31,062 --> 00:35:33,164
‐ Oh! Quick. Help me save some!
689
00:35:33,198 --> 00:35:35,567
‐ Yeah, okay.
690
00:35:40,005 --> 00:35:41,806
‐ You are certain
the gun was there?
691
00:35:42,340 --> 00:35:45,343
‐ Yeah. I could feel it.
I just couldn't make it come.
692
00:35:46,177 --> 00:35:47,345
That's what she said.
693
00:35:50,649 --> 00:35:52,484
I guess it makes sense,
I'm not...
694
00:35:53,685 --> 00:35:57,255
...the heir anymore,
now that the curse is broken.
695
00:35:58,089 --> 00:35:59,824
Or much of anything.
696
00:36:02,093 --> 00:36:03,528
‐ You are everything.
697
00:36:03,561 --> 00:36:07,298
‐ Wait, what did you mean,
at the museum,
698
00:36:07,332 --> 00:36:09,334
that I might not be proud
of Wyatt?
699
00:36:10,735 --> 00:36:13,905
‐ We were immortalized as heroes
700
00:36:13,938 --> 00:36:17,308
for murdering
a family of ne'er‐do wells.
701
00:36:19,110 --> 00:36:20,254
‐ The Clantons were dickheads.
702
00:36:20,278 --> 00:36:21,756
They took whatever they wanted,
they murdered people,
703
00:36:21,780 --> 00:36:24,983
stole their land.
‐ It was the Old West.
704
00:36:25,016 --> 00:36:26,985
The only difference
between them and us
705
00:36:27,018 --> 00:36:29,087
were the stars
pinned to our chests.
706
00:36:29,120 --> 00:36:31,956
I have often been left
to ponder, Wynonna...
707
00:36:32,557 --> 00:36:34,726
whether or not this legacy
of bloodshed
708
00:36:34,759 --> 00:36:36,661
will be the ruin
of everyone we love.
709
00:36:36,695 --> 00:36:39,030
Perhaps, we should take our cue
710
00:36:39,064 --> 00:36:41,666
from an ironically
named Buntline.
711
00:36:42,967 --> 00:36:45,603
Could be we should aspire to...
712
00:36:45,637 --> 00:36:46,637
make peace.
713
00:36:47,706 --> 00:36:50,742
‐ Oh, my God. Did everyone
take Gandhi pills this morning?
714
00:36:56,081 --> 00:36:57,649
What up, Kermit?
715
00:37:02,287 --> 00:37:03,955
What the hell, Bog Breath?!
716
00:37:04,889 --> 00:37:06,858
Ahh! Son of a‐‐
717
00:37:06,891 --> 00:37:08,460
Jesus. Squeeze harder!
718
00:37:09,294 --> 00:37:10,929
‐ Why are you fighting Nicole?!
719
00:37:10,962 --> 00:37:12,630
She started it! ‐ What?
720
00:37:12,664 --> 00:37:14,132
‐ Look away, baby girl. ‐ Why?
721
00:37:14,165 --> 00:37:15,433
‐ 'Cause gingers are bleeders.
722
00:37:16,601 --> 00:37:18,336
‐ Wynonna! ‐ Well...
723
00:37:18,970 --> 00:37:20,338
‐ Babe.
724
00:37:21,639 --> 00:37:24,109
‐ Come on.
725
00:37:26,811 --> 00:37:28,813
‐ Oh no. No, no, no.
726
00:37:28,847 --> 00:37:30,081
‐ What the hell was that?
727
00:37:30,715 --> 00:37:33,151
‐ The darkest of magics.
728
00:37:33,952 --> 00:37:34,953
‐ Well, that's it.
729
00:37:34,986 --> 00:37:37,889
Hide your kids, hide your wives!
730
00:37:37,922 --> 00:37:40,959
Because we are storming
the fucking castle.
731
00:37:40,992 --> 00:37:43,495
And by castle, I mean ranch!
732
00:37:43,528 --> 00:37:46,064
And by storming, I mean
we are putting the "kill"
733
00:37:46,097 --> 00:37:47,732
back in Kill‐lanton‐‐
734
00:37:47,766 --> 00:37:50,135
Can you not do that right now
during my rousing speech?
735
00:37:50,168 --> 00:37:51,836
I even just dropped an F bomb.
736
00:37:52,170 --> 00:37:53,638
‐ Those are my clothes.
737
00:37:53,671 --> 00:37:56,875
‐ The ones you were wearing
last night before bed.
738
00:37:56,908 --> 00:37:59,210
‐ They smell of gasoline.
739
00:38:07,185 --> 00:38:09,187
‐ I started the Homestead fire.
740
00:38:09,954 --> 00:38:11,289
‐ Let's go.
741
00:38:12,090 --> 00:38:13,992
‐ Wynonna. You need Peacemaker.
742
00:38:14,025 --> 00:38:15,260
‐ We don't have time, Nicole.
743
00:38:15,293 --> 00:38:16,303
Look what they did to you.
744
00:38:16,327 --> 00:38:18,396
Look what they tried
to make you do to us!
745
00:38:18,429 --> 00:38:20,165
‐ Those creatures they have...
746
00:38:20,198 --> 00:38:22,734
Without Peacemaker,
this is a suicide mission.
747
00:38:24,469 --> 00:38:27,305
‐ I agree. ‐ Of course you do.
748
00:38:29,040 --> 00:38:30,675
‐ Look. Don't jump to Plan Z
749
00:38:30,708 --> 00:38:32,377
before we've even tried Plan A.
750
00:38:32,410 --> 00:38:34,355
‐ Which is what, exactly?
‐ We have to find the woman
751
00:38:34,379 --> 00:38:37,182
in the painting,
and bring her to the sanctuary.
752
00:38:37,215 --> 00:38:39,017
‐ Yeah. And then,
753
00:38:39,050 --> 00:38:41,052
if Peacemaker
doesn't show itself...
754
00:38:41,653 --> 00:38:43,755
Then we take on the Clantons,
755
00:38:43,788 --> 00:38:46,658
and their monsters, together.
756
00:38:49,394 --> 00:38:51,296
‐ Fine. You go find some rope,
757
00:38:51,329 --> 00:38:52,197
'cause you're gonna
tie up your girlfriend.
758
00:38:52,230 --> 00:38:54,799
‐ Won't be the first time.
‐ Okay.
759
00:38:54,833 --> 00:38:57,135
‐ We need mount up
for the gulch.
760
00:38:58,636 --> 00:38:59,704
‐ Are you okay with this?
761
00:38:59,737 --> 00:39:03,074
‐ Well, I don't want you
to kamikaze yourself for me.
762
00:39:05,743 --> 00:39:07,078
‐ Let's go.
763
00:39:12,116 --> 00:39:14,285
‐ There is not much left.
764
00:39:14,319 --> 00:39:15,954
All of it went down the sink.
765
00:39:15,987 --> 00:39:17,255
‐ Make it tighter.
766
00:39:17,922 --> 00:39:19,490
Waverly, it has to be tighter!
767
00:39:19,524 --> 00:39:20,734
‐ Well, I don't want
to hurt you.
768
00:39:20,758 --> 00:39:23,228
‐ Maybe just go get
the handcuffs from upstairs.
769
00:39:23,261 --> 00:39:25,597
‐ Okay. Good idea.
770
00:39:32,136 --> 00:39:34,105
‐ No. No, I'm not gonna do it!
771
00:40:00,999 --> 00:40:02,166
‐ Hello?
772
00:40:04,035 --> 00:40:05,503
‐ Hey. ‐ Hey.
773
00:40:05,536 --> 00:40:07,872
They're here.
‐ Oh. Better let me.
774
00:40:07,906 --> 00:40:09,707
I'm the pro. ‐ Sure.
775
00:40:09,741 --> 00:40:11,609
‐ At least, I used to be.
776
00:40:18,016 --> 00:40:19,550
I just need you
to know one thing.
777
00:40:19,584 --> 00:40:21,819
‐ Okay.
‐ I love you, Waverly Earp.
778
00:40:21,853 --> 00:40:25,189
And no matter what happens,
those are the truest words
779
00:40:25,223 --> 00:40:27,158
I'll ever speak. ‐ Baby.
780
00:40:29,494 --> 00:40:30,528
What the hell?
781
00:40:30,561 --> 00:40:32,864
What the hell?
782
00:40:32,897 --> 00:40:34,999
Nicole. Nicole!
783
00:40:35,033 --> 00:40:37,001
Jeremy, do something! ‐ I am!
784
00:40:37,035 --> 00:40:37,869
But you're not gonna like it!
785
00:40:37,902 --> 00:40:39,971
Wait, wait.
You're sure about this?
786
00:40:40,004 --> 00:40:41,773
You know we don't have
another choice.
787
00:40:42,674 --> 00:40:43,875
‐ No, no, no, no.
788
00:40:43,908 --> 00:40:46,177
‐ Yeah... ‐ No, no!
789
00:40:48,012 --> 00:40:50,515
Argh, I'm gonna kill you!
790
00:40:52,016 --> 00:40:54,118
‐ I gotta talk
to that softball league.
791
00:40:54,152 --> 00:40:55,253
‐ Nedley...
792
00:40:55,286 --> 00:40:58,623
Okay, hey, before you say
anything, I am so, so sorry
793
00:40:58,656 --> 00:41:00,701
that I spent the last year
and a half trying to kill you.
794
00:41:00,725 --> 00:41:02,660
‐ Well, to be fair,
I was a puffball monster.
795
00:41:02,694 --> 00:41:04,429
And I did eat several
people's pets.
796
00:41:04,462 --> 00:41:06,030
‐ I should've known it was you.
797
00:41:06,064 --> 00:41:07,174
And I shouldn't have given up.
798
00:41:07,198 --> 00:41:09,233
Because that's what I did.
I gave up.
799
00:41:09,267 --> 00:41:12,337
‐ Nicole...
‐ Time and time again,
800
00:41:12,370 --> 00:41:14,939
you have been there for me.
And I let you down.
801
00:41:14,973 --> 00:41:16,841
I let everyone down. But today,
802
00:41:16,874 --> 00:41:18,910
I'm going to change that.
‐ You need my help.
803
00:41:19,344 --> 00:41:21,045
‐ It's a big ask.
‐ Whatever you need.
804
00:41:21,446 --> 00:41:22,747
‐ I need you to kill me.
805
00:41:30,154 --> 00:41:31,565
You know,
I don't care how many Steves
806
00:41:31,589 --> 00:41:33,109
fell down here,
it's still a dumb name.
807
00:41:33,191 --> 00:41:36,861
‐ Well, finally something
we do agree on.
808
00:41:37,462 --> 00:41:38,629
‐ Don't get testy with me.
809
00:41:38,663 --> 00:41:41,599
You're the famous gunslinger
who's turned into Jane Fonda
810
00:41:41,632 --> 00:41:42,433
all of a sudden.
811
00:41:42,467 --> 00:41:45,636
‐ Well, her work‐outs
are sublime.
812
00:41:47,905 --> 00:41:49,540
‐ Being the Earp heir
is the only job
813
00:41:49,574 --> 00:41:51,342
I've ever had
that I was good at,
814
00:41:51,376 --> 00:41:53,411
besides strip club DJ.
815
00:41:53,745 --> 00:41:55,847
Just because you're rejecting
your legacy,
816
00:41:55,880 --> 00:41:57,548
doesn't mean
I have to reject mine.
817
00:41:57,582 --> 00:41:59,484
‐ A fine pair we are.
Blood on our hands,
818
00:41:59,517 --> 00:42:01,753
and both too stubborn
to wash them off.
819
00:42:02,653 --> 00:42:07,358
It appears we have found
our Woman Scorned.
820
00:42:07,392 --> 00:42:10,395
‐ Oy, lady!
You're coming with us!
821
00:42:14,265 --> 00:42:15,733
Rosita?!
822
00:42:20,438 --> 00:42:21,406
No!
823
00:42:21,439 --> 00:42:23,408
Your survival instinct's
kicking in!
824
00:42:40,591 --> 00:42:43,127
Jeremy!
825
00:42:49,200 --> 00:42:51,569
‐ Hey. I know how this looks,
826
00:42:51,602 --> 00:42:53,938
but I'm asking you to trust us.
827
00:42:53,962 --> 00:42:56,962
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
59811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.