Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,116 --> 00:00:08,915
Her brain works. She can hear you,
she can understand everything,
2
00:00:09,036 --> 00:00:11,875
but she can't move.
It's like waking up in your own coffin.
3
00:00:11,996 --> 00:00:14,915
There's four bodies now.
He's after Frank's crown.
4
00:00:15,036 --> 00:00:18,155
I'm Jeremy. I'm the doctor
who treated you when you first arrived.
5
00:00:18,276 --> 00:00:20,395
Have you enough to pick Bishop up?
6
00:00:20,516 --> 00:00:22,836
Pick him up or...pick on someone else.
7
00:00:23,597 --> 00:00:24,996
Alison, was there a window?
8
00:00:25,117 --> 00:00:27,116
- Elephant.
- Could you see out of a window?
9
00:00:30,237 --> 00:00:32,156
They don't look dead, do they?
10
00:00:33,237 --> 00:00:35,716
Tom just shook Frank Calvert by the hand.
11
00:00:35,837 --> 00:00:38,036
He looked into his eyes and he just knows.
12
00:00:38,157 --> 00:00:40,876
Why is Tughan so interested in Calvert?
13
00:00:40,997 --> 00:00:45,196
- What if he finds out?
- He thinks it's a copycat, OK? He's wrong.
14
00:00:45,317 --> 00:00:48,436
(Distorted voice)
I'm gonna save you. Gonna help you, Alison.
15
00:00:49,597 --> 00:00:50,796
Do I know you?
16
00:00:53,718 --> 00:00:55,437
- Jesus.
- Someone get me a doctor!
17
00:00:55,558 --> 00:00:56,557
Squeeze my hand.
18
00:00:56,678 --> 00:00:57,837
I found her in the toilet.
19
00:00:58,598 --> 00:01:01,357
Night-night.
20
00:01:12,318 --> 00:01:13,917
Tom.
21
00:01:14,038 --> 00:01:16,717
Tom. Come here.
22
00:01:18,238 --> 00:01:20,157
No, no, no, come here.
23
00:01:20,278 --> 00:01:21,717
(Man) Keep the pressure on.
24
00:01:21,838 --> 00:01:23,237
Where's the fucking doctor?
25
00:01:23,359 --> 00:01:25,358
Let's get out of here. Come on.
26
00:01:26,319 --> 00:01:28,758
Holland's got it.
Holland's dealing with this.
27
00:01:28,879 --> 00:01:31,038
(Man) Go on. Keep relaxing.
28
00:01:31,159 --> 00:01:33,998
One, two, three. All right, go, go, go. Go.
29
00:01:34,119 --> 00:01:37,358
- Let's sit down. Sit down.
- (Man) Hold her arm. Cover it.
30
00:01:38,199 --> 00:01:40,198
Tom, I know what you're thinking.
31
00:01:40,319 --> 00:01:42,798
This has nothing to do with you.
It's not your fault, OK?
32
00:01:43,599 --> 00:01:45,998
- Tom, look at me. Talk to me.
- You don't understand.
33
00:01:47,759 --> 00:01:52,958
I know who did this.
34
00:01:57,280 --> 00:01:59,199
(Police radio) The Great
Eastern hospital...
35
00:01:59,320 --> 00:02:02,479
..the assault and subsequent
death of Miss Maggie Byrne.
36
00:02:02,600 --> 00:02:04,079
All officers report to...
37
00:02:04,200 --> 00:02:08,279
(Alison) They said her name.
They just said "Maggie".
38
00:02:09,520 --> 00:02:12,479
- Alison, it's OK. It's all over.
- No.
39
00:02:12,600 --> 00:02:16,239
- You're safe.
- He was here, you dopey twat.
40
00:02:16,360 --> 00:02:18,599
He's killed that poor girl, hasn't he?
41
00:02:18,720 --> 00:02:21,479
She wasn't much older than me
and she smelled like my gran.
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,839
It's OK, Ali. You're safe.
43
00:02:23,960 --> 00:02:28,560
Fuck "Ali".
Ali's a trippy-dippy bohemian bitch,
44
00:02:28,681 --> 00:02:30,600
lives in Muswell Hill with her boyfriend
45
00:02:30,721 --> 00:02:32,640
who works for
Friends of the fucking Earth.
46
00:02:32,761 --> 00:02:36,360
I am no Ali. I was never an Ali.
47
00:02:37,401 --> 00:02:39,680
And I am never getting out of here.
48
00:03:16,402 --> 00:03:17,841
Er, Miss Calvert?
49
00:03:27,363 --> 00:03:30,802
Mr Thorne. Tom, isn't it?
50
00:03:30,923 --> 00:03:35,042
Sorry, your erm... Your door was open.
I just wanted a chat.
51
00:03:35,163 --> 00:03:37,162
Be down in a second.
52
00:03:40,443 --> 00:03:45,282
Actually, you haven't met my little angels,
have you? Come on up.
53
00:03:45,403 --> 00:03:47,082
Come on.
54
00:03:49,003 --> 00:03:50,522
They're just having a nap.
55
00:04:06,924 --> 00:04:09,283
Ringside seat, Mr Thorne.
56
00:04:41,085 --> 00:04:42,924
(Distant) Tom.
57
00:04:49,725 --> 00:04:51,964
So this is what they've done
with the place, eh?
58
00:04:52,085 --> 00:04:55,804
I had a hope for a...
adventure playground.
59
00:04:55,925 --> 00:04:58,364
Or at least a garden of contemplation.
60
00:05:01,806 --> 00:05:05,845
So, what did you want me here for, Tom?
A sigh for old times?
61
00:05:06,686 --> 00:05:09,405
- OK. There's Maggie Byrne.
- Ah.
62
00:05:09,526 --> 00:05:12,405
OK? And there she is,
going into the toilets.
63
00:05:14,166 --> 00:05:16,405
- I need to talk to you, ma'am.
- Talk fast.
64
00:05:16,526 --> 00:05:18,525
I know who's doing this.
65
00:05:19,366 --> 00:05:21,325
I've heard that before. OK, pause it.
66
00:05:21,446 --> 00:05:24,565
We found these photographs
in the room where the girls were killed.
67
00:05:25,606 --> 00:05:26,805
(Sighs)
68
00:05:32,047 --> 00:05:33,686
Oh, Jesus.
69
00:05:37,327 --> 00:05:42,046
I got another note.
This one written in a dead woman's blood.
70
00:05:42,167 --> 00:05:44,326
More personal than a text message,
I suppose.
71
00:05:45,447 --> 00:05:48,246
"How did you feel, Tom,
when you killed him?"
72
00:05:52,287 --> 00:05:54,486
No one else knew, Phil.
73
00:05:56,407 --> 00:05:58,086
Only you.
74
00:06:07,368 --> 00:06:09,127
Jesus.
75
00:06:17,488 --> 00:06:20,207
It's going to be OK. No one's heard.
76
00:06:20,328 --> 00:06:23,607
I'm glad you called me.
We may not have much time.
77
00:06:34,769 --> 00:06:38,648
- I've been trying to call you all morning.
- I'm not taking calls off you any more.
78
00:06:40,649 --> 00:06:43,848
I don't want the privilege
of your information.
79
00:06:45,849 --> 00:06:48,288
I never told anyone what you did.
80
00:06:50,889 --> 00:06:53,208
But maybe I should have done.
81
00:06:54,249 --> 00:06:56,648
Cos maybe then I wouldn't be like this.
82
00:06:58,929 --> 00:07:00,928
I understand, Phil.
83
00:07:01,049 --> 00:07:03,209
You know, seeing those girls...
84
00:07:04,650 --> 00:07:06,649
Yeah, you saw them once.
85
00:07:06,770 --> 00:07:07,969
Once.
86
00:07:08,090 --> 00:07:11,969
I had them laid out three days,
side by side in that mortuary.
87
00:07:13,050 --> 00:07:15,569
I don't do dead kids any more, Tom.
88
00:07:16,290 --> 00:07:19,209
And the men that Calvert killed.
They were men like you, weren't they?
89
00:07:19,330 --> 00:07:22,449
Going to the same bars,
the same clubs as you.
90
00:07:22,570 --> 00:07:25,049
I can understand, Phil, you know.
91
00:07:25,970 --> 00:07:27,609
What do you understand?
92
00:07:27,730 --> 00:07:30,649
"How did it feel, Tom,
when you killed him?"
93
00:07:33,210 --> 00:07:34,610
Come on.
94
00:07:37,851 --> 00:07:39,170
Just get in.
95
00:07:39,291 --> 00:07:41,050
You were the only one who knew!
96
00:07:41,851 --> 00:07:44,050
OK, you know what to say. Yeah?
97
00:07:44,171 --> 00:07:46,850
DC Thorne here.
I'm outside the house of a suspect.
98
00:07:46,971 --> 00:07:49,850
Yeah, we interviewed him yesterday
but I'm here for the follow-up
99
00:07:49,971 --> 00:07:52,730
and the door's open. I don't like it.
Could you send back-up?
100
00:07:53,811 --> 00:07:55,970
Soon as you can, yeah?
I'm gonna go in now.
101
00:07:56,611 --> 00:07:59,410
You wanted to talk about it and
I never would and I'm sorry about that,
102
00:07:59,531 --> 00:08:02,130
but Phil, just tell me, come on. Tell me.
103
00:08:04,732 --> 00:08:07,371
You killed Maggie. Tell me.
You killed them all, didn't you?
104
00:08:10,212 --> 00:08:13,051
The profiler thinks this guy's impotent
or sexually confused.
105
00:08:13,172 --> 00:08:15,851
Phil Hendricks never seemed confused
about his sexuality to me.
106
00:08:15,972 --> 00:08:17,891
He fits the Calvert connection!
He was there.
107
00:08:18,012 --> 00:08:20,811
Calvert was killing gay men.
This could be some sort of queer revenge.
108
00:08:20,932 --> 00:08:23,771
"He fits the Calvert connection"?
He was the attending pathologist.
109
00:08:23,892 --> 00:08:26,451
What the fuck
are you going back there for?
110
00:08:29,932 --> 00:08:33,411
Tell her, Dave. Tell her what you saw.
111
00:08:35,052 --> 00:08:36,532
It's all a bit fuzzy. Erm...
112
00:08:36,653 --> 00:08:39,012
Just fucking tell her
what you found on the fuck...
113
00:08:40,813 --> 00:08:43,292
Just tell her what was written in blood
114
00:08:43,413 --> 00:08:46,652
on the toilet wall
where you found Margaret Byrne.
115
00:08:48,813 --> 00:08:50,812
"How did you feel, Tom,
when you killed him?"
116
00:08:55,773 --> 00:08:58,252
- Phil, just say it!
- Get up!
117
00:08:58,373 --> 00:08:59,932
Say it, Phil. Just tell me.
118
00:09:03,333 --> 00:09:05,132
Fuck!
119
00:09:15,414 --> 00:09:17,293
Thorne killed Calvert.
120
00:09:17,414 --> 00:09:20,413
And Hendricks covered up for him.
He made it look like suicide.
121
00:09:21,654 --> 00:09:23,893
Hendricks killed those girls.
122
00:09:24,014 --> 00:09:25,733
He killed Margaret Byrne.
123
00:09:25,854 --> 00:09:30,293
He wrote those words, in her blood, on the
wall and then Thorne wiped them away.
124
00:09:30,414 --> 00:09:32,293
That's two cases solved
for the price of one.
125
00:09:32,414 --> 00:09:34,373
That should appeal to your bottom line.
126
00:09:34,494 --> 00:09:35,933
I want proof.
127
00:09:36,054 --> 00:09:39,774
Phil Hendricks' DNA on these girls,
these girls' DNA on Phil Hendricks.
128
00:09:39,895 --> 00:09:41,854
Oh, I'll get Hendricks.
129
00:09:41,975 --> 00:09:45,054
For the girls. And for covering Calvert up.
130
00:09:45,975 --> 00:09:48,014
And then we're going after Tom Thorne.
131
00:09:49,055 --> 00:09:50,654
(Breathes heavily)
132
00:09:51,815 --> 00:09:53,614
Yeah, you're right.
133
00:09:55,495 --> 00:09:57,294
It did fuck me up.
134
00:09:59,015 --> 00:10:00,814
I met him, you know.
135
00:10:02,695 --> 00:10:04,414
James Calvert.
136
00:10:05,535 --> 00:10:07,894
I never told him who I was.
137
00:10:08,016 --> 00:10:11,335
Most of the time,
he was surrounded by all these freaks.
138
00:10:11,456 --> 00:10:13,335
And ghouls.
139
00:10:14,176 --> 00:10:16,575
All feeding off the thrill.
140
00:10:20,336 --> 00:10:22,495
You shouldn't have done it, Tom.
141
00:10:23,736 --> 00:10:27,535
You shouldn't have killed him.
Frank fucking Calvert.
142
00:10:27,656 --> 00:10:29,735
I shouldn't have lied for you.
143
00:10:31,936 --> 00:10:34,255
Cos then he wouldn't be a ghost,
would he?
144
00:10:37,736 --> 00:10:40,736
He'd just be some sad ponce
sitting in a prison cell.
145
00:10:45,057 --> 00:10:47,056
Cos the living can't haunt you.
146
00:10:51,097 --> 00:10:55,456
Frank Calvert destroyed everything...
and everyone...
147
00:10:56,097 --> 00:10:58,096
he came into contact with.
148
00:10:59,937 --> 00:11:02,256
But it was only after I met his son...
149
00:11:03,737 --> 00:11:06,736
I realised that
you really, really destroy someone.
150
00:11:09,257 --> 00:11:13,057
You make them live with something
that they can't possibly live with.
151
00:11:17,498 --> 00:11:19,697
And that's what he did to us.
152
00:11:20,738 --> 00:11:23,817
If it's not you, Phil, who is it? Hey?
153
00:11:24,738 --> 00:11:27,817
Help me here. I'm sorry, just...
Who can it be?
154
00:11:30,778 --> 00:11:32,617
(Yells) Who is it?
155
00:11:35,058 --> 00:11:38,217
Don't lie to me, OK?
You were not at your dad's last night.
156
00:11:38,338 --> 00:11:40,618
What? Do you think we don't communicate?
157
00:11:40,739 --> 00:11:45,338
Well, what's the problem? It was safe.
We didn't...go to a bar or anything.
158
00:11:45,459 --> 00:11:49,138
- I'm not actually stupid.
- "We," Rachel. "We." Who is he?
159
00:11:49,259 --> 00:11:51,538
I mean, how old is he?
How long have you known him for?
160
00:11:51,659 --> 00:11:54,898
Ages. Er...we were just out, you know.
161
00:11:55,019 --> 00:11:59,018
You were out all night long.
You've never done that before. What...
162
00:11:59,139 --> 00:12:01,818
- Have you?
- We went to a hotel.
163
00:12:01,939 --> 00:12:04,138
- You what?
- It was my idea.
164
00:12:04,259 --> 00:12:06,458
- Oh, my God.
- We didn't do anything.
165
00:12:07,699 --> 00:12:10,298
I wanted to but he wouldn't.
He says he wants to wait.
166
00:12:10,419 --> 00:12:12,779
Rachel, you are 15 years old.
167
00:12:12,900 --> 00:12:17,339
OK? 15 years old. You don't get to go
to hotels with boys that I don't know.
168
00:12:17,460 --> 00:12:20,299
With boys I do know. With any kind of boy!
169
00:12:20,420 --> 00:12:23,179
But Mum, like, he's different.
170
00:12:23,300 --> 00:12:24,779
Like, J's...
171
00:12:26,060 --> 00:12:29,339
- I mean, you'd...get him.
- No, I wouldn't "get" him.
172
00:12:29,460 --> 00:12:31,379
OK, I can't trust you any more.
173
00:12:31,500 --> 00:12:34,939
So when you finish school you come
straight to the hospital, straight to me.
174
00:12:35,060 --> 00:12:38,459
If you're staying with your dad,
then he will collect you from the hospital.
175
00:12:38,580 --> 00:12:40,059
- Got it?
- Yeah.
176
00:12:42,901 --> 00:12:45,300
- Can I go?
- Yeah.
177
00:12:52,101 --> 00:12:55,220
Rachel. Wait, wait, wait.
Rachel, your phone.
178
00:12:58,581 --> 00:13:01,780
What's that? Did he give that to you?
179
00:13:04,381 --> 00:13:06,220
Come here.
180
00:13:07,901 --> 00:13:10,420
I'm not your baby any more.
181
00:13:10,541 --> 00:13:14,341
Yes, you are my baby.
You'll always be my baby.
182
00:13:35,022 --> 00:13:38,221
Have you found my Boyzone CDs yet, Kevin?
183
00:13:40,982 --> 00:13:43,581
Now, that really would be incriminating,
wouldn't it?
184
00:13:58,543 --> 00:14:00,982
Shouldn't have to do it like this, Phil.
185
00:14:02,663 --> 00:14:04,462
You were one of us.
186
00:14:06,183 --> 00:14:07,622
Was I?
187
00:15:04,905 --> 00:15:06,904
You saw it, didn't you?
188
00:15:10,025 --> 00:15:11,824
And you told them.
189
00:15:17,306 --> 00:15:19,625
- You did the right thing.
- Is it true?
190
00:15:22,586 --> 00:15:25,545
Oh, for Christ's sake.
What's the point? What...
191
00:15:25,666 --> 00:15:30,425
It's meant to be about...
You lot are just playing fucking games!
192
00:15:31,186 --> 00:15:33,745
You know what, Dave?
You should get out, cos it's no fun.
193
00:15:37,546 --> 00:15:39,825
It's my fault Maggie...
194
00:15:41,826 --> 00:15:43,425
It's your fault too.
195
00:15:46,226 --> 00:15:48,426
I've been watching you, you know,
for Tughan.
196
00:15:48,547 --> 00:15:51,306
I told him what you were doing.
I've told him about Maggie.
197
00:15:51,427 --> 00:15:56,306
I told him...everything, really, and I...
You know, and I've been watching him too.
198
00:15:56,427 --> 00:15:58,826
You know, the way he does things.
I'm not like him.
199
00:15:59,947 --> 00:16:01,746
And I'm not like you, either, sir.
200
00:16:01,867 --> 00:16:05,266
You scare me but...
I think I know what you want.
201
00:16:05,387 --> 00:16:07,226
But...Tughan...
202
00:16:09,747 --> 00:16:11,786
I think he's capable of anything.
203
00:16:11,907 --> 00:16:13,706
(Door clangs)
204
00:16:23,428 --> 00:16:25,387
What the fuck...?
205
00:16:34,668 --> 00:16:36,827
Is it Phil Hendricks did we miss?
206
00:16:38,268 --> 00:16:40,467
- Tughan thinks so.
- It's not Phil!
207
00:16:41,308 --> 00:16:43,627
I told you.
I thought it was, but it's not Phil.
208
00:16:44,428 --> 00:16:46,867
I don't suppose
you've anything as vulgar as evidence?
209
00:16:48,388 --> 00:16:51,108
Then who? Come on, give me something.
210
00:16:51,229 --> 00:16:54,428
Nobody else knows.
Nobody who's alive, anyway.
211
00:16:54,549 --> 00:16:56,308
What, Tom?
212
00:16:58,149 --> 00:17:00,028
What does he know?
213
00:17:01,869 --> 00:17:04,348
Remember what you were like
after Calvert.
214
00:17:06,269 --> 00:17:10,708
I'm not gonna let you go back there.
I pulled you out of that hole.
215
00:17:11,749 --> 00:17:16,948
Work it out. Tom, look at me.
This is not a fucking ghost story.
216
00:17:28,430 --> 00:17:32,349
(Distant man) Must go now.
I have to pick up the little 'uns.
217
00:17:32,470 --> 00:17:35,549
Right, well, thanks for your time, Francis.
218
00:17:39,350 --> 00:17:42,709
"Francis."
Only my mum still calls me Francis.
219
00:17:44,030 --> 00:17:46,989
Frank. Frankie.
220
00:17:47,110 --> 00:17:49,389
I've even got the blue eyes.
221
00:17:49,510 --> 00:17:51,990
Well, thanks for coming in, Mr Calvert.
222
00:17:52,111 --> 00:17:55,590
Oh, no worries. I suppose one white van
looks very much like another.
223
00:18:01,671 --> 00:18:03,150
Kids.
224
00:18:04,991 --> 00:18:09,670
You have...any kids...Mr Thorne?
225
00:18:12,751 --> 00:18:16,870
- No.
- Oh, well. Plenty of time.
226
00:18:24,112 --> 00:18:25,991
See ya.
227
00:18:31,272 --> 00:18:32,791
"First she was humiliated on stage
228
00:18:32,912 --> 00:18:35,231
"and then, despite her public cuddling
with Gerard..."
229
00:18:42,272 --> 00:18:44,511
- Where's your dad?
- Er, he's on his way.
230
00:18:44,632 --> 00:18:48,031
- Well, then, let's get a cup of tea.
- No, no. Bugger off. I'm busy.
231
00:18:48,832 --> 00:18:52,752
We're erm...learning all about
how Jennifer Aniston deals with her fame.
232
00:18:52,873 --> 00:18:54,152
Oh, OK.
233
00:18:54,273 --> 00:18:56,752
I don't even have to go downstairs.
He's coming up to get me.
234
00:18:56,873 --> 00:18:59,552
- How is she?
- She's OK.
235
00:18:59,673 --> 00:19:02,552
Thanks for reading to her, Rache.
You were great.
236
00:19:02,673 --> 00:19:06,752
Listen, I... I was thinking. Why don't
you invite J to the house tomorrow?
237
00:19:06,873 --> 00:19:09,312
If he's that special,
I'd really like to meet him.
238
00:19:10,673 --> 00:19:12,632
- Yeah?
- Yeah.
239
00:19:14,473 --> 00:19:16,392
- Are you sure you'll be OK?
- Yeah.
240
00:19:16,513 --> 00:19:19,752
Right. Have a good night, darling.
Call me if you need anything, yeah?
241
00:19:36,594 --> 00:19:38,593
I need your help.
242
00:19:41,234 --> 00:19:43,073
You've got the wrong man.
243
00:19:44,914 --> 00:19:47,993
Then why did we find photos of him
in the room where the girls were killed?
244
00:19:49,394 --> 00:19:50,793
What?
245
00:19:52,034 --> 00:19:54,273
Oh, what, you didn't know that, did you?
246
00:19:55,875 --> 00:19:57,754
Ruth didn't tell you?
247
00:19:57,875 --> 00:20:01,874
I met him, you know. James Calvert.
248
00:20:04,875 --> 00:20:07,074
Kev, you've arrested the wrong man. OK?
249
00:20:07,195 --> 00:20:10,154
To be honest, Tom,
I really don't give a shit.
250
00:20:10,955 --> 00:20:15,114
Because we both know what he's hiding.
And Phil seems very keen to talk. 15 years.
251
00:20:15,235 --> 00:20:18,874
That's a long time
to keep another man's secrets.
252
00:20:18,995 --> 00:20:20,994
That would drive anyone mad.
253
00:20:21,835 --> 00:20:24,674
Was it a righteous kill, Tom?
Did it feel good?
254
00:20:25,476 --> 00:20:27,475
Listen to me!
255
00:20:29,596 --> 00:20:31,595
You're really losing it, Tom.
256
00:20:32,676 --> 00:20:34,795
Mind you, you lost it years ago.
257
00:20:34,916 --> 00:20:37,155
Why didn't you come to me?
258
00:20:37,276 --> 00:20:38,875
I was your partner.
259
00:20:39,836 --> 00:20:42,195
- I would have helped you back then.
- You...
260
00:20:42,316 --> 00:20:45,035
It's all right, Ruth. It's OK.
261
00:20:45,156 --> 00:20:48,275
- Tom's just gonna beat me up.
- You've got the wrong guy!
262
00:20:48,396 --> 00:20:51,155
Look, he's still out there
and you're pissing around!
263
00:20:51,276 --> 00:20:52,995
- Go home, Tom.
- Just listen to me.
264
00:20:53,116 --> 00:20:56,075
No. No, Tom! Not this time! Get out!
265
00:21:04,357 --> 00:21:05,956
(She sighs)
266
00:21:06,877 --> 00:21:10,356
So I tried to call you
a few times, but...you weren't picking up
267
00:21:10,477 --> 00:21:12,316
and I...got...
268
00:21:18,477 --> 00:21:20,476
I killed someone.
269
00:21:22,797 --> 00:21:27,036
15 years ago. Put a gun to his head
and I shot him.
270
00:21:33,158 --> 00:21:35,837
The only reason I'm telling you now
is because other people know.
271
00:21:37,918 --> 00:21:39,917
Whoever's killing these girls...
272
00:21:41,878 --> 00:21:43,437
he knows.
273
00:21:46,918 --> 00:21:49,837
- Well... Sorry, why?
- Because he deserved it.
274
00:21:55,038 --> 00:21:56,837
I can't remember.
275
00:21:59,479 --> 00:22:00,918
Remember when she was in Friends
276
00:22:01,039 --> 00:22:03,718
and every girl in the world
wanted to look like her?
277
00:22:04,519 --> 00:22:06,518
(Alison) Sheila came by last week.
278
00:22:06,639 --> 00:22:09,558
She told me they were gonna postpone
their wedding until I'm better.
279
00:22:09,679 --> 00:22:11,838
..Rachel haircut
but my mum wouldn't let me.
280
00:22:11,959 --> 00:22:16,358
She had this voice on her.
They all have that voice.
281
00:22:16,479 --> 00:22:21,198
Like Dad, when he calls and says they've
got my room ready in Californialand.
282
00:22:21,319 --> 00:22:22,598
And then Rachel...
283
00:22:22,719 --> 00:22:24,718
I'm beginning to recognise that sound.
284
00:22:24,839 --> 00:22:28,118
- They were supposed to...
- The sound of a lie.
285
00:22:28,239 --> 00:22:32,119
It's easier with strangers.
Well, they never knew you before.
286
00:22:32,240 --> 00:22:34,239
Was it a good relationship?
287
00:22:35,880 --> 00:22:36,879
You and Ollie.
288
00:22:38,560 --> 00:22:42,959
I suppose not. I mean, you were
out on the pull that night.
289
00:22:44,480 --> 00:22:45,839
Why?
290
00:22:47,240 --> 00:22:48,839
I forgot.
291
00:22:48,960 --> 00:22:51,039
Not that kind of girl.
292
00:22:52,080 --> 00:22:55,319
Do you wish
you hadn't asked him to stay away?
293
00:22:57,360 --> 00:22:59,439
D'you want me to ask him back?
294
00:23:02,561 --> 00:23:05,080
Is there...one...
295
00:23:05,881 --> 00:23:09,200
like...someone you think about?
296
00:23:11,681 --> 00:23:14,800
Jennifer Aniston must have thought that
when she met Brad.
297
00:23:14,921 --> 00:23:17,320
And Vince. And Gerard.
298
00:23:17,441 --> 00:23:18,920
And...
299
00:23:19,041 --> 00:23:21,240
That's my bracelet.
300
00:23:21,361 --> 00:23:25,320
Oh, my God. That's... That's my bracelet.
Why have you got my bracelet?
301
00:23:27,001 --> 00:23:29,560
- Who's that?
- We're having a good conversation,
302
00:23:29,681 --> 00:23:32,041
me and Alison. About boys.
303
00:23:32,162 --> 00:23:36,041
- About you.
- No! No, stay away from him!
304
00:23:37,522 --> 00:23:41,321
- Are you OK, Alison?
- No, Rachel, listen to me.
305
00:23:41,442 --> 00:23:44,961
- What's wrong? What are you looking at?
- No.
306
00:23:45,082 --> 00:23:47,801
- She's looking at you.
- No, you keep him away from me!
307
00:23:47,922 --> 00:23:49,681
Keep him away from me!
308
00:23:49,802 --> 00:23:52,041
- I see you. What's the matter?
- Oh, God!
309
00:23:52,162 --> 00:23:54,881
- (Rapid bleeping)
- We need to...get somebody.
310
00:23:55,002 --> 00:23:57,481
- Rachel! Leave me alone! Christ!
- No.
311
00:23:57,602 --> 00:24:00,961
- No! Don't!
- I'm going to save you. Hold still.
312
00:24:02,043 --> 00:24:05,082
Oh! It's him! (Sobs)
313
00:24:09,323 --> 00:24:12,442
I remember now cos he was at the bar.
I saw him.
314
00:24:15,443 --> 00:24:19,402
And then he came to my door.
He had my coat.
315
00:24:19,523 --> 00:24:22,202
I was happy. I was happy to see him.
316
00:24:24,003 --> 00:24:26,722
We talked. Why did I talk to him?
317
00:24:26,843 --> 00:24:31,042
Oh, you let him in. You stupid bitch,
you let him in.
318
00:24:31,163 --> 00:24:34,083
You trusted him. She trusted him.
319
00:24:34,204 --> 00:24:36,803
She knows him. He gave her my bracelet!
320
00:24:38,444 --> 00:24:40,683
We were having a drink. Oh, my God.
321
00:24:41,324 --> 00:24:44,963
Rachel! And his hands...on me.
He's got her now.
322
00:24:45,084 --> 00:24:47,803
Feel it, Alison. Remember.
323
00:24:47,924 --> 00:24:50,683
So they can stop him. Feel it. Feel it.
324
00:24:51,324 --> 00:24:54,243
It's the only way they'll hear you.
Come on, Alison.
325
00:24:54,364 --> 00:24:56,603
I remember now.
His hands around my neck.
326
00:24:57,844 --> 00:25:01,043
Talk to me. Talk to me. Look at me.
327
00:25:01,684 --> 00:25:02,843
190 over 105.
328
00:25:02,964 --> 00:25:05,724
I remember him now.
329
00:25:07,245 --> 00:25:08,724
You have to listen.
330
00:25:10,005 --> 00:25:12,484
You have to help her.
331
00:25:12,605 --> 00:25:15,084
Oh... No.
332
00:25:15,205 --> 00:25:16,564
- Shh...
- Tom.
333
00:25:16,685 --> 00:25:18,844
Sleep now, Alison.
334
00:25:18,965 --> 00:25:20,364
You sleep.
335
00:25:27,685 --> 00:25:29,884
Fella goes to work on a building site.
336
00:25:30,005 --> 00:25:33,804
Foreman asks him, "Can you make tea?"
Guy says, "Yeah."
337
00:25:33,925 --> 00:25:36,165
Foreman asks, "Can you operate
a fork-lift truck?"
338
00:25:36,286 --> 00:25:38,725
- The guy says...
- "How big's this fucking teapot?"
339
00:25:38,846 --> 00:25:41,245
Yeah, that's it. (Chuckles)
340
00:25:41,366 --> 00:25:43,165
You know all my jokes now.
341
00:25:43,286 --> 00:25:44,765
Dad, I...
342
00:25:46,366 --> 00:25:49,525
What is it? It's normally me who calls you
first thing in t'morning.
343
00:25:50,406 --> 00:25:54,245
Er, no, it's nothing. It's just erm...
Just fancied a chat, that's all.
344
00:25:54,366 --> 00:25:56,845
- Another time, yeah?
- (Anne) Tom.
345
00:25:57,726 --> 00:26:01,525
It's Rachel. I just called her dad.
She's not with him.
346
00:26:01,646 --> 00:26:04,245
She texted him
to say that she was with me.
347
00:26:04,366 --> 00:26:06,366
She was at the hospital last night
with Alison,
348
00:26:06,487 --> 00:26:08,526
- but no one's seen her since.
- We'll find her.
349
00:26:08,647 --> 00:26:10,606
- No, Tom...
- What? Hey.
350
00:26:10,727 --> 00:26:12,966
There was this boy!
She's been seeing this boy and I...
351
00:26:13,087 --> 00:26:15,166
I keep trying to ring her
but she's not answering!
352
00:26:15,287 --> 00:26:18,006
It's all right. Come on, we'll find her.
We'll find her. Come on.
353
00:26:19,287 --> 00:26:22,006
Alison. Can you hear me?
Can you hear me? Alison?
354
00:26:22,127 --> 00:26:24,366
Tom, they've sedated her.
355
00:26:24,487 --> 00:26:27,446
Seven milligrams of ventanol
and 50 of propyrol.
356
00:26:27,567 --> 00:26:29,726
8:15 last night, her blood pressure
was off the chart.
357
00:26:29,847 --> 00:26:31,966
- Rachel had already gone.
- Alison, come on!
358
00:26:32,087 --> 00:26:34,486
- She won't be able to respond!
- She is responding.
359
00:26:34,607 --> 00:26:37,007
Alison, can you hear me? Alison, come on.
360
00:26:37,808 --> 00:26:39,847
She's responding. Alison.
361
00:26:39,968 --> 00:26:41,007
Tom!
362
00:26:42,048 --> 00:26:47,247
Oh, my God, this is Rachel's. It's broken.
It's her bracelet. The one the boy gave her.
363
00:26:49,088 --> 00:26:51,247
Alison. Alison.
364
00:26:51,368 --> 00:26:54,247
Rachel was here last night, wasn't she?
Was she with a man?
365
00:26:54,368 --> 00:26:56,247
Was a man with her last night?
366
00:27:00,768 --> 00:27:02,247
Alison, did he hurt her?
367
00:27:04,128 --> 00:27:06,167
Was it the same man that attacked you?
368
00:27:11,649 --> 00:27:15,928
Tom... What the fuck? Why are there
policemen standing outside?
369
00:27:16,049 --> 00:27:17,608
How could he get in here?
370
00:27:17,729 --> 00:27:20,088
- Call me when you get this, will you?
- Tom, answer me!
371
00:27:20,209 --> 00:27:22,048
This should never have happened!
372
00:27:22,169 --> 00:27:24,568
Is that the incident room?
It's er... It's DI Thorne here.
373
00:27:24,689 --> 00:27:26,408
I'm trying to get in touch with DI Tughan.
374
00:27:26,529 --> 00:27:29,368
Rachel Coburn was abducted
last night from the Great Eastern.
375
00:27:29,489 --> 00:27:31,768
- Slowly, slowly, slowly.
- She's 15 years old.
376
00:27:31,889 --> 00:27:33,688
About 8pm, we think.
377
00:27:33,809 --> 00:27:36,328
(Yells) Just give the message to him,
will you?
378
00:27:36,449 --> 00:27:38,809
I need your help, Alison, OK?
379
00:27:39,890 --> 00:27:43,329
Alison, go slower.
It's not making any sense.
380
00:27:44,850 --> 00:27:47,889
What's that? "Night," yeah?
Last night she was here, yeah?
381
00:27:48,010 --> 00:27:52,329
Come on, Alison. What's his name?
"Night-night," yeah?
382
00:27:56,410 --> 00:27:58,849
What the fuck...? It doesn't say anything.
383
00:28:00,770 --> 00:28:02,089
Why...?
384
00:28:09,291 --> 00:28:12,450
- "Night-night, sleepyhead"?
- What?
385
00:28:13,451 --> 00:28:16,210
- Is that what he said to you?
- Tom, what's that?
386
00:28:16,331 --> 00:28:18,050
"Night-night, sleepyhead"?
387
00:28:18,171 --> 00:28:22,090
No, Alison, it's not possible
cos it can't be him. No one knows that.
388
00:28:23,411 --> 00:28:27,050
Did he wash you, dress you in white
and say, "Night-night, sleepyhead"?
389
00:28:29,291 --> 00:28:31,770
It's easy.
390
00:28:31,891 --> 00:28:33,970
Much easier than you think.
391
00:28:34,091 --> 00:28:37,690
No, it can't be, Alison, because he's dead.
I killed him! You... Fuck!
392
00:28:37,811 --> 00:28:40,371
Tom! What is it?
393
00:28:40,492 --> 00:28:43,691
What is...? Alison, please, you have...
394
00:28:43,812 --> 00:28:46,731
So, what have you got?
Have you found him?
395
00:28:48,452 --> 00:28:51,051
There he is. Where does that corridor go?
396
00:28:51,172 --> 00:28:53,011
Forward it.
397
00:28:54,852 --> 00:28:57,291
- There he is.
- Where's he gonna go from there?
398
00:28:57,412 --> 00:29:00,091
- There he is. Where's that?
- It's a service lift.
399
00:29:00,212 --> 00:29:03,891
Right, I want every exit
from the service lifts, 20:04 onwards. OK?
400
00:29:06,612 --> 00:29:09,811
- Where is he?
- I checked 'em all. There's no sign of him.
401
00:29:11,293 --> 00:29:15,132
He must have gone to the basement.
We don't use it.
402
00:29:15,253 --> 00:29:17,332
There's no cameras down there.
403
00:29:21,373 --> 00:29:22,772
I came home yesterday.
404
00:29:26,293 --> 00:29:28,772
Then I knew you'd seen it.
405
00:29:28,893 --> 00:29:31,332
I could tell by the look in your eyes.
406
00:29:33,853 --> 00:29:38,692
I could not have them knowing.
They wouldn't have understood.
407
00:29:38,813 --> 00:29:40,933
My angels.
408
00:29:41,054 --> 00:29:43,253
They don't look dead, do they?
409
00:29:48,694 --> 00:29:52,013
I thought you'd be quicker.
I thought you would stop me.
410
00:29:52,134 --> 00:29:53,973
I had all the time in the world.
411
00:29:54,094 --> 00:29:55,973
They're at peace, Tom.
412
00:29:56,974 --> 00:30:01,373
And as they went, I whispered to them...
413
00:30:03,614 --> 00:30:05,573
like I always do.
414
00:30:05,694 --> 00:30:11,653
"Night-night...sleepyhead."
415
00:30:51,856 --> 00:30:54,455
Can you open the door? (Knocks)
416
00:31:00,576 --> 00:31:01,935
Anne.
417
00:31:03,736 --> 00:31:05,055
Where's Rachel?
418
00:31:13,216 --> 00:31:15,256
Who's that?
419
00:32:14,658 --> 00:32:16,618
(Faint sobbing)
420
00:32:50,420 --> 00:32:52,339
(Sobbing)
421
00:32:52,460 --> 00:32:56,379
Look! Look! You know, I've been
answering your questions all fucking night.
422
00:32:56,500 --> 00:32:59,179
I'm just asking you one. Why have you got
that picture on your wall?
423
00:32:59,300 --> 00:33:00,939
- We'll sort it out later, mate.
- Him!
424
00:33:02,140 --> 00:33:03,179
That picture.
425
00:33:03,300 --> 00:33:04,659
Rachel?
426
00:33:07,140 --> 00:33:08,379
Rachel!
427
00:33:08,500 --> 00:33:12,619
- (Sobbing)
- Rachel. Rachel! Can you hear me?
428
00:33:12,740 --> 00:33:14,779
James Calvert.
429
00:33:14,900 --> 00:33:16,379
Come on! Ra...
430
00:33:18,141 --> 00:33:19,460
Rachel, come on!
431
00:33:19,581 --> 00:33:21,260
James Calvert is dead.
432
00:33:21,381 --> 00:33:22,940
Rachel!
433
00:33:23,061 --> 00:33:24,420
(Echoing) Speak to me, Rachel.
434
00:33:24,541 --> 00:33:27,500
Exactly. So how come
he's on your fucking witness board?
435
00:33:27,621 --> 00:33:29,420
(Man) I couldn't save her.
436
00:33:31,541 --> 00:33:32,820
Go on!
437
00:33:32,941 --> 00:33:34,620
I couldn't save her.
438
00:33:34,741 --> 00:33:37,940
- That's Josh Ramsey.
- That is James Calvert.
439
00:33:46,861 --> 00:33:48,061
Finally.
440
00:33:50,022 --> 00:33:51,821
I couldn't save her.
441
00:33:55,662 --> 00:33:58,101
I couldn't save her like I saved Alison.
442
00:33:59,422 --> 00:34:01,821
I couldn't do it. She...
She was lying there...
443
00:34:02,742 --> 00:34:05,501
All I wanted was to save them
from what he did to us...
444
00:34:05,622 --> 00:34:07,661
to me, to my sisters.
445
00:34:07,782 --> 00:34:10,101
Anne-Marie, Samantha, Lauren.
446
00:34:10,222 --> 00:34:12,661
Course you did, James.
447
00:34:12,782 --> 00:34:15,661
And was there anyone else
you were trying to save?
448
00:34:19,103 --> 00:34:20,702
Josh Ramsey.
449
00:34:20,823 --> 00:34:22,542
Canadian tourist.
450
00:34:22,663 --> 00:34:26,342
Last seen the 16th of October on CCTV,
Tooting High Street.
451
00:34:26,463 --> 00:34:29,702
That's the day before James Calvert
was apparently found under a train
452
00:34:29,823 --> 00:34:31,662
100 yards away.
453
00:34:32,503 --> 00:34:34,502
So, after Frank Calvert topped himself,
454
00:34:34,623 --> 00:34:37,422
James was sent to Canada
to live with his aunt for four years.
455
00:34:38,263 --> 00:34:39,862
He and Josh became friends there.
456
00:34:39,983 --> 00:34:43,662
Josh Ramsey. Tell me about him.
457
00:34:43,783 --> 00:34:47,982
- Did you try to save him?
- I thought Josh was my friend.
458
00:34:48,783 --> 00:34:50,703
And he tried to touch me.
459
00:34:50,824 --> 00:34:54,223
So you killed him.
And you took his identity.
460
00:34:54,344 --> 00:34:56,783
I thought that I could start again.
461
00:34:56,904 --> 00:34:59,063
And then I'd see someone...
462
00:35:00,144 --> 00:35:02,823
and they'd remind me of my sisters.
463
00:35:04,104 --> 00:35:05,943
A... A softness.
464
00:35:07,224 --> 00:35:09,223
And the way they would look at me.
465
00:35:10,704 --> 00:35:13,663
And I... I knew that I had to save them.
466
00:35:13,784 --> 00:35:16,703
I tried to explain it. I wrote to you.
I knew...
467
00:35:18,704 --> 00:35:20,544
I knew Tom would understand.
468
00:35:23,065 --> 00:35:25,144
After all, he...
469
00:35:28,505 --> 00:35:30,504
After all what?
470
00:35:33,785 --> 00:35:35,104
James?
471
00:35:37,345 --> 00:35:38,784
Tell me about Tom.
472
00:35:40,345 --> 00:35:41,504
James.
473
00:35:42,585 --> 00:35:45,144
- Tell me about Tom.
- Tom saved me!
474
00:35:45,265 --> 00:35:47,024
He saved me...
475
00:35:47,145 --> 00:35:48,824
What?
476
00:35:49,905 --> 00:35:52,185
James. I'm sorry.
477
00:35:53,666 --> 00:35:55,585
James, I'm sorry, I interrupted.
478
00:35:55,706 --> 00:35:57,985
You said Tom saved you.
479
00:35:58,106 --> 00:36:00,345
How did he save you?
480
00:36:02,746 --> 00:36:05,865
I used to follow Dad
when he came to get my sisters.
481
00:36:06,546 --> 00:36:08,865
He...never took me.
482
00:36:11,586 --> 00:36:13,985
Not after I told on him.
483
00:36:15,946 --> 00:36:17,985
And I'd watch them.
484
00:36:18,106 --> 00:36:21,705
Not spying.
I wanted to make sure that they were safe.
485
00:36:21,826 --> 00:36:26,746
That... That... That he wasn't
doing that stuff to them like he did to me.
486
00:36:29,827 --> 00:36:32,026
But they never came out, not that day.
487
00:36:42,707 --> 00:36:44,666
It was so quiet.
488
00:36:45,867 --> 00:36:47,866
And then Dad came to the door and he...
489
00:36:47,987 --> 00:36:51,346
He knew that I was there,
but he wasn't angry.
490
00:36:52,507 --> 00:36:55,147
He smiled...at me.
491
00:36:55,988 --> 00:37:00,907
Asked if wanted... if I wanted to come in
to... to... to make up.
492
00:37:01,028 --> 00:37:02,667
It's OK, James.
493
00:37:03,788 --> 00:37:07,187
Don't you wanna join us?
Your sisters are asking for ya.
494
00:37:07,308 --> 00:37:08,827
Come on.
495
00:37:09,508 --> 00:37:11,227
Come in.
496
00:37:11,348 --> 00:37:13,267
And you believed him.
497
00:37:14,068 --> 00:37:15,587
We believed him.
498
00:37:15,708 --> 00:37:17,507
He told me to call them.
499
00:37:18,828 --> 00:37:22,507
Give them a shout, James.
They're...lying down.
500
00:37:22,628 --> 00:37:24,188
- Lauren?
- (Adult James) Lauren?
501
00:37:24,309 --> 00:37:26,028
- Samantha?
- Samantha?
502
00:37:26,149 --> 00:37:27,308
- Anne-Marie?
- Anne-Marie?
503
00:37:27,429 --> 00:37:29,348
I thought they were sleeping,
504
00:37:29,469 --> 00:37:34,188
so I tiptoed in cos I didn't wanna wake
them and I didn't wanna make Dad angry.
505
00:37:38,829 --> 00:37:42,348
I went with him.
He... He took me into my sisters' room.
506
00:37:43,149 --> 00:37:47,228
And he laid me on the bed and he told me
that it'd just be like old times
507
00:37:47,349 --> 00:37:51,068
before my sisters, before my mum
stopped him seeing me.
508
00:37:51,189 --> 00:37:53,308
That's right...son.
509
00:37:54,549 --> 00:37:57,149
Just you and me. Like it was before.
510
00:37:58,150 --> 00:38:01,429
And he picked up the pillow
and I could... I could see the gun.
511
00:38:02,190 --> 00:38:06,709
There was a gun?
James, are you sure Frank had a gun?
512
00:38:06,830 --> 00:38:10,229
He asked me if I remembered what he
used to say to me when he put me to bed.
513
00:38:10,350 --> 00:38:12,549
You remember, Jamie?
514
00:38:13,270 --> 00:38:14,309
"Night-night."
515
00:38:15,470 --> 00:38:17,989
Night...night.
516
00:38:19,630 --> 00:38:23,589
- (Thorne, distant) Er, Mr Calvert?
- I could hear someone coming in the door.
517
00:38:30,471 --> 00:38:31,790
Thorne, isn't it?
518
00:38:31,911 --> 00:38:33,510
Then I could hear him speaking to Tom.
519
00:38:36,711 --> 00:38:38,710
(Tughan) So he was alive?
520
00:38:39,511 --> 00:38:41,510
James, answer me.
521
00:38:42,391 --> 00:38:45,230
- This is important.
- He saved me, you see, from him.
522
00:38:47,191 --> 00:38:53,750
So your father...was alive when Thorne
arrived in the house. Is that right, James?
523
00:38:54,831 --> 00:38:58,671
- Is that right, James?
- You don't understand. He saved me.
524
00:38:58,792 --> 00:39:00,791
What does that mean?
Tell me what happened.
525
00:39:01,712 --> 00:39:02,751
Shh.
526
00:39:05,432 --> 00:39:07,311
Did he shoot him?
527
00:39:10,832 --> 00:39:13,031
Tell me, James. What are you seeing?
528
00:39:13,952 --> 00:39:17,271
Did he shoot him? What did he do?
Tell me what you're seeing!
529
00:39:24,072 --> 00:39:25,151
Tom.
530
00:39:28,713 --> 00:39:32,872
Just tell me...James.
Tell me what Tom did.
531
00:39:35,953 --> 00:39:37,832
You hate him, don't you?
532
00:39:41,593 --> 00:39:46,032
Just tell me what Thorne did...
to your father.
533
00:39:53,393 --> 00:39:55,072
He...saved...
534
00:39:55,193 --> 00:39:57,192
You fucking shady little bastard!
535
00:39:57,313 --> 00:40:01,593
Don't you fuck with me! Don't you waste
my fucking time, you fucking nonce! Fuck!
536
00:40:04,874 --> 00:40:06,673
Why protect him?
537
00:40:08,194 --> 00:40:11,713
If you tell them what he did,
what you saw...
538
00:40:11,834 --> 00:40:16,433
a 12-year-old boy -
then they'll take pity on you.
539
00:40:17,914 --> 00:40:21,993
You didn't stand a chance.
You had a father like that. Then your sisters.
540
00:40:22,114 --> 00:40:23,353
And then to see that
541
00:40:23,474 --> 00:40:26,713
and to know that the man responsible
for that was a police officer!
542
00:40:29,475 --> 00:40:31,754
I just wanna make things right!
543
00:40:35,755 --> 00:40:38,314
It's not too late...James.
544
00:40:38,435 --> 00:40:42,394
Because he wears the same badge I do.
Talk to me, James. Talk to me.
545
00:40:43,915 --> 00:40:46,194
Talk to me. James.
546
00:40:48,075 --> 00:40:49,834
Talk to me.
547
00:40:49,955 --> 00:40:50,954
James.
548
00:40:57,835 --> 00:41:01,035
Someone get a medic!
He's bit off his fucking tongue!
549
00:41:02,116 --> 00:41:03,355
Get a medic!
550
00:41:30,676 --> 00:41:33,596
(Alison) There was one...once.
551
00:41:34,637 --> 00:41:37,636
We were on a training day.
He was in my group.
552
00:41:38,557 --> 00:41:43,516
He poured tea for everybody...
but he smiled at me.
553
00:41:44,637 --> 00:41:46,876
And I wanted to smile back.
554
00:41:47,677 --> 00:41:51,556
He smiled and...I didn't.
555
00:41:52,917 --> 00:41:59,916
And now...now I'll never make love
under the stars.
556
00:42:00,037 --> 00:42:06,077
I'll never...run down a grassy hill
or swim with the fucking dolphins.
557
00:42:07,758 --> 00:42:11,837
You don't live like that
just in case you die tomorrow.
558
00:42:12,998 --> 00:42:15,437
We did need each other, didn't we, Tom?
559
00:42:16,558 --> 00:42:18,677
You were the only one who didn't pity me.
560
00:42:19,758 --> 00:42:21,677
You understood.
561
00:42:21,798 --> 00:42:25,117
And...I gave you something to care about.
562
00:42:25,238 --> 00:42:27,237
Oh, at least for a while.
563
00:42:28,678 --> 00:42:31,997
Cos...I'm not that special, am I?
564
00:42:34,999 --> 00:42:37,038
My father came yesterday.
565
00:42:37,159 --> 00:42:42,398
All the way from Palm Springs
with the new teeth...and the new wife.
566
00:42:42,519 --> 00:42:47,478
You say "tomayto", I say...
Well, I didn't say very much, actually...
567
00:42:48,759 --> 00:42:51,278
because it was you I needed to talk to.
568
00:42:52,479 --> 00:42:55,278
And...now that we've talked,
569
00:42:55,399 --> 00:42:58,558
I think I understand what happened.
570
00:42:59,359 --> 00:43:02,238
I never...skipped through the flowers.
571
00:43:02,359 --> 00:43:04,519
I didn't even go to the gym much.
572
00:43:04,640 --> 00:43:07,759
I just...made up the numbers.
573
00:43:07,880 --> 00:43:10,079
That was my life.
574
00:43:10,200 --> 00:43:12,519
And...it was OK.
575
00:43:14,280 --> 00:43:17,439
But this...isn't my life.
576
00:43:18,880 --> 00:43:23,119
So, Alison...
you're sure this is what you want?
577
00:43:23,240 --> 00:43:25,239
(Respirator breathing)
578
00:44:05,081 --> 00:44:06,721
(Bleeping)
579
00:44:10,922 --> 00:44:12,521
(Silence)
580
00:44:25,962 --> 00:44:28,641
(Alison) Night-night, sleepyhead.
44906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.