Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,738
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,822 --> 00:00:08,200
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,325 --> 00:00:10,202
and vanished.
4
00:00:14,832 --> 00:00:17,626
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,709 --> 00:00:20,879
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:20,921 --> 00:00:25,551
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,135 --> 00:00:30,681
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:30,764 --> 00:00:35,477
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:35,727 --> 00:00:39,857
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:39,940 --> 00:00:42,860
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:42,943 --> 00:00:46,029
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:46,363 --> 00:00:48,657
will be the leap home.
13
00:00:55,164 --> 00:00:58,375
Jack, it's me. It's Roselli.
14
00:00:58,459 --> 00:01:00,127
Roselli?
15
00:01:01,753 --> 00:01:04,006
- Don't you hear that?
- Yeah.
16
00:01:04,089 --> 00:01:06,091
- Well?
- Well...
17
00:01:06,175 --> 00:01:08,135
Check it out.
18
00:01:12,681 --> 00:01:14,308
Check it out.
19
00:01:28,947 --> 00:01:30,741
Oh, boy.
20
00:02:58,954 --> 00:03:00,831
Oh, my God.
21
00:03:02,332 --> 00:03:05,419
Shh. There's someone in the room.
22
00:03:29,610 --> 00:03:32,613
Oh, my God.
It's okay.
23
00:03:33,989 --> 00:03:37,284
It's okay.
I'm gonna get you outta here.
24
00:03:37,326 --> 00:03:39,953
- My mommy...
- I know. Come on.
25
00:03:40,329 --> 00:03:43,415
Come on.
Come here, son.
26
00:03:44,916 --> 00:03:46,585
Okay, here we go.
27
00:03:46,668 --> 00:03:49,296
Wait a second, wait a second.
Close your eyes, okay?
28
00:03:49,421 --> 00:03:53,216
Keep your head down. That's it.
29
00:03:53,342 --> 00:03:55,594
Don't look, don't look.
30
00:03:55,719 --> 00:03:59,723
Here we go. The little boy's in shock.
31
00:03:59,806 --> 00:04:02,893
- The girl's scared to death.
- Christ. Where did they come from?
32
00:04:02,976 --> 00:04:05,937
There's a woman in there.
I think she's their...
33
00:04:06,021 --> 00:04:07,731
Okay.
34
00:04:13,131 --> 00:04:15,030
Oh, um...
35
00:04:15,656 --> 00:04:17,616
I'll take them downstairs.
36
00:04:17,783 --> 00:04:20,535
Please, I want my daddy.
37
00:04:21,453 --> 00:04:23,955
- Where is your daddy?
- I don't know.
38
00:04:24,039 --> 00:04:27,793
- Is your daddy home, honey?
- No. I want my daddy!
39
00:04:28,502 --> 00:04:30,587
Come on. Go, go, go, go, go!
40
00:04:30,671 --> 00:04:33,632
Take him, take him.
All right.
41
00:04:33,715 --> 00:04:37,511
It's all right. Owner's named Peter DeCaro.
Maybe that's who's in there.
42
00:04:37,636 --> 00:04:42,349
Okay, look.
I'm gonna go talk to your daddy, okay?
43
00:04:42,724 --> 00:04:46,978
That's not my daddy. Why would my daddy
make my mommy scream like that?
44
00:04:47,104 --> 00:04:49,106
I want my daddy!
45
00:04:51,233 --> 00:04:53,318
All right.
We're gonna find your daddy, okay?
46
00:04:53,402 --> 00:04:56,822
I promise you.
You go with her.
47
00:04:58,448 --> 00:05:01,702
- Jack, wait for backup.
- Yeah.
48
00:05:01,785 --> 00:05:03,691
- Now get 'em outta here.
- Come on.
49
00:05:03,795 --> 00:05:05,789
- It's all right.
- In all my years of leaping,
50
00:05:05,872 --> 00:05:09,418
I can't remember feeling so unprepared
for what was ahead of me.
51
00:05:09,793 --> 00:05:14,923
And yet seeing those two kids
and finding their mother...
52
00:05:15,298 --> 00:05:17,843
I felt this rage
inside me like someone
53
00:05:17,968 --> 00:05:20,345
or something else was
making me go forward.
54
00:05:20,429 --> 00:05:23,223
All I could hope for was that
whatever was driving me...
55
00:05:23,348 --> 00:05:26,893
would let me know what to do
with a cold-blooded killer.
56
00:05:26,977 --> 00:05:28,645
Janice?
57
00:05:32,023 --> 00:05:33,608
Janice?
58
00:05:50,584 --> 00:05:53,509
Janice? Janice?
59
00:05:53,712 --> 00:05:55,756
I'm over here by the window.
60
00:05:58,383 --> 00:06:02,512
It's... a lovely night, don't you think?
61
00:06:03,597 --> 00:06:05,390
A lovely night.
62
00:06:09,352 --> 00:06:12,481
- Mr. DeCaro?
- Yes?
63
00:06:12,606 --> 00:06:14,858
Mr. DeCaro, I want to talk to you.
64
00:06:15,233 --> 00:06:17,903
- I can't see you.
- I'm right here.
65
00:06:17,986 --> 00:06:20,781
- I have a gun.
- Why don't you put it down so we can talk?
66
00:06:20,906 --> 00:06:24,576
- I'd like to talk to my wife.
- Okay.
67
00:06:25,243 --> 00:06:28,663
You put the gun down,
and we'll go find her.
68
00:06:28,747 --> 00:06:30,999
Why don't you come out
where I can see you?
69
00:06:31,541 --> 00:06:33,251
I can't see you.
70
00:06:35,420 --> 00:06:37,839
All right. Here I come.
71
00:06:43,553 --> 00:06:45,639
Now why don't you
put the gun down?
72
00:06:45,847 --> 00:06:47,432
Oh, no.
73
00:06:47,682 --> 00:06:52,771
I have to kill myself.
But I'd love to talk to Janice before I do.
74
00:06:52,854 --> 00:06:56,066
Okay. Okay.
75
00:06:56,483 --> 00:06:58,652
Come on.
Just put the gun down.
76
00:06:59,277 --> 00:07:02,739
We'll go talk to her.
That's it.
77
00:07:03,532 --> 00:07:07,786
Easy. Nice and slow. Good.
78
00:07:08,453 --> 00:07:10,247
That's right.
79
00:07:12,040 --> 00:07:13,583
Easy!
80
00:07:15,210 --> 00:07:16,586
Gun's down!
81
00:07:16,670 --> 00:07:20,006
- Hold him! You got it?
- I got him, I got him.
82
00:07:20,131 --> 00:07:21,967
- Give me your hand.
- This is my house!
83
00:07:22,050 --> 00:07:24,135
- Turn over! Come on!
- Get your hands off me!
84
00:07:24,261 --> 00:07:26,221
- Here we go.
- Settle down!
85
00:07:26,304 --> 00:07:29,850
- You all right, Stone?
- Here ya go.
86
00:07:29,933 --> 00:07:32,102
Yeah, yeah. I just, uh...
87
00:07:32,185 --> 00:07:34,980
- I slipped in the hall.
- Let me go!
88
00:08:11,266 --> 00:08:14,853
Uh, gee, Sam.
We had a hell of a time tracking you.
89
00:08:14,978 --> 00:08:18,857
Ziggy says that your
brain is scrambled.
90
00:08:19,858 --> 00:08:22,444
Wha... What happened?
91
00:08:22,527 --> 00:08:24,946
Holy mackerel.
92
00:08:28,408 --> 00:08:30,285
What's goin' on here?
93
00:08:32,495 --> 00:08:35,999
Sam? Sam. Hello, Sam!
94
00:08:36,333 --> 00:08:38,710
What channel are you tuned into?
95
00:08:42,547 --> 00:08:46,801
Aww, geez louise!
96
00:08:48,345 --> 00:08:51,848
- Why am I here, Al?
- Uh, Ziggy gives it a 99% chance...
97
00:08:51,973 --> 00:08:54,100
that you're here to save
a guy named Peter DeCaro.
98
00:08:54,184 --> 00:08:55,560
I did that.
99
00:08:55,644 --> 00:08:58,980
Yeah, well, in the original history,
he... he tried to commit suicide, and...
100
00:08:59,064 --> 00:09:01,107
I did that,
so why haven't I leaped?
101
00:09:01,191 --> 00:09:04,110
Uh... Uh, well,
we're still working on that.
102
00:09:04,194 --> 00:09:06,321
Uh, we figured when
you changed history,
103
00:09:06,404 --> 00:09:07,948
maybe you would just leap then.
104
00:09:08,073 --> 00:09:10,325
- But I didn't.
- Didn't what?
105
00:09:10,408 --> 00:09:12,369
You know, you're kinda edgy.
106
00:09:12,577 --> 00:09:15,205
- What?
- You said you didn't.
107
00:09:15,330 --> 00:09:18,500
- I said, you're really edgy.
- Didn't what?
108
00:09:18,625 --> 00:09:20,752
I didn't get here in time.
109
00:09:21,127 --> 00:09:24,255
I was 10 minutes away,
and you were here before me.
110
00:09:24,381 --> 00:09:26,633
We got here as soon as we could.
111
00:09:27,008 --> 00:09:29,552
What's goin' on with you, Sam?
112
00:09:29,678 --> 00:09:31,221
Jack?
113
00:09:31,346 --> 00:09:35,725
- You sure you're all right?
- I... just felt...
114
00:09:35,976 --> 00:09:39,938
- You want me to give you a lift home?
- Her name is Pam Roselli.
115
00:09:40,063 --> 00:09:42,023
- No, thanks, Pam...
- No, call her Roselli.
116
00:09:42,107 --> 00:09:45,235
Roselli... I'll drive myself.
117
00:09:45,318 --> 00:09:49,239
Yeah. I still can't figure out
how that hunk of junk keeps running.
118
00:09:50,740 --> 00:09:54,244
Well, why don't you go home,
get cleaned up, and I'll, uh...
119
00:09:54,327 --> 00:09:57,372
I'll take care of the paperwork
on this creep.
120
00:09:57,497 --> 00:10:00,834
Sam. Sam?
121
00:10:01,918 --> 00:10:03,420
Come on.
I'll show you where it is.
122
00:10:03,545 --> 00:10:06,339
Hey. Yes.
It's a mess, I'll tell you that.
123
00:10:06,392 --> 00:10:07,805
What happened here?
124
00:10:08,466 --> 00:10:10,552
It's a murder.
A woman was murdered.
125
00:10:10,635 --> 00:10:13,388
A woman? What woman?
Mrs. DeCaro?
126
00:10:15,557 --> 00:10:19,060
Oh, my God.
Where's her husband, Peter?
127
00:10:19,269 --> 00:10:22,897
- I don't know. I don't know.
- I have to see Peter.
128
00:10:23,023 --> 00:10:24,733
Talk to the captain.
129
00:10:24,858 --> 00:10:30,862
Central 20, 902 for a transfer.
902 for a transfer.
130
00:10:33,241 --> 00:10:36,327
Sam, what is goin' on
in that noggin of yours?
131
00:10:36,536 --> 00:10:39,330
- Come on. Talk to me, Sam.
- I don't know, Al.
132
00:10:41,958 --> 00:10:43,877
Ever since I saw
that woman's body,
133
00:10:44,002 --> 00:10:46,963
I've felt like there was
something else I was here to do.
134
00:10:47,047 --> 00:10:51,259
What? Peter DeCaro goes on trial,
and he gets the chair.
135
00:10:51,342 --> 00:10:52,969
I don't know, Al.
136
00:10:53,094 --> 00:10:56,389
I can't have leaped in here
to save Peter DeCaro's life
137
00:10:56,473 --> 00:10:58,558
only to have him die
for killing his wife.
138
00:10:58,683 --> 00:10:59,976
That doesn't make sense.
139
00:11:00,101 --> 00:11:01,936
He doesn't die for
killing his wife.
140
00:11:02,020 --> 00:11:05,523
He dies because he murders...
Jack Stone.
141
00:11:05,607 --> 00:11:08,068
- What?
- Jack Stone was eviscerated...
142
00:11:08,151 --> 00:11:10,153
in the same room,
in the same house,
143
00:11:10,236 --> 00:11:14,866
at practically the exact same hour...
two days from now.
144
00:11:16,534 --> 00:11:19,245
Only it's not Jack Stone who dies.
145
00:11:23,374 --> 00:11:25,126
It's me.
146
00:12:25,311 --> 00:12:28,148
Oh, God. Oh, God.
147
00:12:30,984 --> 00:12:32,819
Oh, damn it!
148
00:12:46,374 --> 00:12:48,501
- Take it easy, Sam.
- What're you...
149
00:12:48,585 --> 00:12:51,963
Sam, take it easy.
It's just me.
150
00:12:52,338 --> 00:12:54,048
What's goin' on?
151
00:12:56,968 --> 00:12:59,971
Why would Peter DeCaro
want to kill me?
152
00:13:01,222 --> 00:13:04,517
I don't know.
Well, uh, nobody ever found out.
153
00:13:05,602 --> 00:13:09,272
Well, there's got to be
some kind of a reason. I mean, I...
154
00:13:11,524 --> 00:13:15,528
I feel like I'm... possessed, Al.
155
00:13:15,737 --> 00:13:17,614
- Possessed?
- Yeah.
156
00:13:17,822 --> 00:13:20,700
Great. Now it's The Exorcist.
157
00:13:20,783 --> 00:13:23,578
No, no.
Not by the devil, by Jack.
158
00:13:23,703 --> 00:13:27,332
You remember when we simul-leaped
and part of me mixed up with part of you?
159
00:13:27,665 --> 00:13:30,043
- No, no, no.
- Well, I do.
160
00:13:30,293 --> 00:13:32,045
And ever since...
161
00:13:32,420 --> 00:13:34,631
this leap began, I...
162
00:13:36,674 --> 00:13:40,637
I feel like I'm not... all alone here.
163
00:13:40,762 --> 00:13:42,722
Well, you're not alone.
I'm here.
164
00:13:42,847 --> 00:13:46,351
No, I-I don't mean... like that.
I mean,
165
00:13:47,977 --> 00:13:49,812
inside here.
166
00:13:51,689 --> 00:13:55,193
What if Jack, when he leaped out,
167
00:13:55,526 --> 00:13:59,781
left a piece of himself in here,
168
00:14:00,823 --> 00:14:03,993
and that piece knows why
Peter is gonna kill him.
169
00:14:04,077 --> 00:14:06,204
A piece of Jack?
170
00:14:06,287 --> 00:14:08,498
- Yes.
- Uh-uh. No. This is too weird.
171
00:14:08,623 --> 00:14:12,001
Well, say something happened
to his mind, right?
172
00:14:12,543 --> 00:14:14,879
And... I don't know...
in order to protect it or something,
173
00:14:14,971 --> 00:14:16,889
he invented a whole
personality, or...
174
00:14:16,965 --> 00:14:19,175
No, no. Forget it. Forget it!
175
00:14:19,259 --> 00:14:21,678
You're here to make sure
that you don't get...
176
00:14:21,761 --> 00:14:24,305
I mean, that...
that Jack doesn't get killed.
177
00:14:24,389 --> 00:14:27,350
You're not here to psychoanalyze
a bunch of alter egos...
178
00:14:27,475 --> 00:14:30,103
from a guy in the waiting room
20 years in the future.
179
00:14:30,186 --> 00:14:32,563
Something happened
in the DeCaro house tonight...
180
00:14:32,689 --> 00:14:35,382
something that triggered
Jack's memory.
181
00:14:35,858 --> 00:14:37,527
Right? Now, maybe...
182
00:14:37,860 --> 00:14:41,322
Well, maybe it's his memory. Maybe
it was like a vision into the future.
183
00:14:41,406 --> 00:14:44,784
- That kind of a thing.
- Sam. Sam, Jack is not here!
184
00:14:44,867 --> 00:14:49,455
Well, maybe part of him is. Right?
And... All right, look.
185
00:14:49,580 --> 00:14:53,918
Just you go back and have Ziggy
run a check on Jack Stone, right?
186
00:14:54,002 --> 00:14:58,006
Everything... From the moment he was
born till the moment he dies. Okay?
187
00:14:58,089 --> 00:15:01,426
- But that could take a couple of days.
- Where am I goin'?
188
00:15:01,801 --> 00:15:04,762
I'll tell you where you're goin'.
You're goin' to die...
189
00:15:04,887 --> 00:15:07,181
if you don't, you know,
figure out...
190
00:15:07,265 --> 00:15:09,392
- Look, look.
- Figure something out.
191
00:15:09,851 --> 00:15:11,769
I'll figure it out, okay?
192
00:15:11,894 --> 00:15:15,523
You just go and have
Verbena Beeks talk to Stone.
193
00:15:15,606 --> 00:15:17,317
Well, what are you gonna do?
194
00:15:17,608 --> 00:15:23,531
I'm gonna... meet Roselli
in DeCaro's office in the morning.
195
00:15:28,536 --> 00:15:30,246
What are you waiting for?
Get going.
196
00:15:30,371 --> 00:15:32,814
I'm waiting to see if your
head's gonna spin around.
197
00:15:33,207 --> 00:15:35,501
Go find out about Stone.
198
00:15:39,797 --> 00:15:42,675
At the heart of every
mystery lies a question.
199
00:15:43,176 --> 00:15:46,387
I didn't know why, but something
was drawing me back to the bathroom
200
00:15:46,471 --> 00:15:48,080
where the body had been...
201
00:15:48,181 --> 00:15:51,517
Something that I hoped
would be the answer.
202
00:16:30,556 --> 00:16:32,183
What have you got, Jack?
203
00:16:32,266 --> 00:16:34,087
It's not what you would
expect from a murderer.
204
00:16:34,134 --> 00:16:37,522
I mean, this guy's on the board
of several reputable corporations,
205
00:16:37,605 --> 00:16:40,316
he supports the arts, he donates his time,
he donates his money.
206
00:16:40,441 --> 00:16:43,486
Same thing here...
busy executive, heavy schedule,
207
00:16:43,569 --> 00:16:46,614
yet still gets to Little League games
and to ballet recitals.
208
00:16:46,697 --> 00:16:49,951
- What's that?
- A day in the life of Peter DeCaro.
209
00:16:50,076 --> 00:16:54,566
It's his agenda.
Why don't you have a look, Jack?
210
00:16:54,997 --> 00:16:57,041
There may be something in here
that'll tell me what happened.
211
00:16:57,125 --> 00:16:58,459
What happened with what?
212
00:16:58,584 --> 00:17:01,462
With DeCaro yesterday...
something that set him off, you know?
213
00:17:01,587 --> 00:17:04,424
Where did he go? Who did he see?
What did he eat for lunch?
214
00:17:04,549 --> 00:17:07,009
- Or who.
- What?
215
00:17:07,135 --> 00:17:10,304
The coroner said that when they put Mrs.
DeCaro back together...
216
00:17:10,555 --> 00:17:12,306
they were missing her heart.
217
00:17:12,890 --> 00:17:16,185
I'm sorry, that was tactless of me.
The woman's dead.
218
00:17:16,269 --> 00:17:19,856
I guess I'm trying to cover up
being totally freaked out by it.
219
00:17:20,648 --> 00:17:25,027
Uh, Ziggy says this heart business
never came up at Peter's trial.
220
00:17:25,153 --> 00:17:28,281
And, uh, if the coroner made a report,
221
00:17:28,406 --> 00:17:30,950
it's not in the files, so...
222
00:17:33,619 --> 00:17:35,371
- Here we go.
- What?
223
00:17:35,455 --> 00:17:38,374
Yesterday morning he had
several financial meetings,
224
00:17:38,458 --> 00:17:41,043
lunch with some bigwig from Japan.
225
00:17:42,044 --> 00:17:43,921
He had a doctor's
appointment after lunch,
226
00:17:44,005 --> 00:17:45,673
and then he canceled
the rest of the day.
227
00:17:45,798 --> 00:17:47,004
Who's the doctor?
228
00:17:47,051 --> 00:17:49,719
- Mason Crane.
- Maybe he had an incurable disease,
229
00:17:49,802 --> 00:17:52,430
- and he couldn't handle it.
- That's the shrink.
230
00:17:52,555 --> 00:17:56,225
DeCaro asked for Crane
even before he asked for his lawyer.
231
00:17:57,143 --> 00:17:59,270
- I want to talk to him.
- I already did.
232
00:17:59,395 --> 00:18:01,719
We questioned Crane,
and he said that DeCaro had been under
233
00:18:01,772 --> 00:18:04,609
some kind of stress...
some type of marital problem.
234
00:18:05,818 --> 00:18:09,447
Well, maybe then Crane knew DeCaro
wanted to kill his wife.
235
00:18:09,530 --> 00:18:11,282
- Oh.
- That would make it premeditated.
236
00:18:11,407 --> 00:18:14,160
Mason Crane is one of the most
respected psychiatrists in this city.
237
00:18:14,285 --> 00:18:15,745
That doesn't make a difference!
238
00:18:15,870 --> 00:18:18,581
Sometimes these guys... They get too close.
They get involved and they lose track.
239
00:18:18,706 --> 00:18:21,834
Look, if he knew that a crime was
gonna be committed, he was obligated...
240
00:18:22,877 --> 00:18:24,504
I should have gotten there sooner.
241
00:18:24,629 --> 00:18:27,173
You got there damn near before the
call went out.
242
00:18:27,298 --> 00:18:29,634
- I got there late.
- No.
243
00:18:31,928 --> 00:18:36,098
- But the kids didn't.
- That's a good point, Sam.
244
00:18:36,224 --> 00:18:39,310
I spoke to the little girl.
She didn't see anything.
245
00:18:39,435 --> 00:18:42,396
Her brother blocked her view, and then
he pushed her into the bathroom to hide.
246
00:18:42,522 --> 00:18:43,689
What about the boy?
247
00:18:43,814 --> 00:18:45,691
His name is P.J.
I think he's still at the hospital.
248
00:18:45,816 --> 00:18:47,944
Um, I think they took
him to Malibu General.
249
00:18:48,069 --> 00:18:49,278
I want to talk to him.
250
00:18:49,362 --> 00:18:51,030
I'll ask the doctors if
they'll let you speak to him.
251
00:18:51,113 --> 00:18:53,491
Right, and get any background
you can on Crane.
252
00:18:53,574 --> 00:18:56,577
Okay. Does this mean that
dinner tonight is on or off?
253
00:18:56,694 --> 00:19:00,031
- Dinner?
- Dinner tonight... my place, 9:00.
254
00:19:00,106 --> 00:19:01,708
- Say yes.
- Why?
255
00:19:01,763 --> 00:19:03,716
That way I won't have
to go looking for you
256
00:19:03,751 --> 00:19:06,045
when you're sneakin' around the
DeCaro house again tonight.
257
00:19:06,170 --> 00:19:08,714
- "Why?"
- Not.
258
00:19:09,757 --> 00:19:12,885
- Why not?
- I'll take that as a positive response.
259
00:19:12,969 --> 00:19:15,096
- Yeah.
- I think.
260
00:19:17,473 --> 00:19:21,644
- Dr. Harvey to Radiology.
- Look, P.J., I know this is hard for you.
261
00:19:23,312 --> 00:19:25,106
It's hard for me too.
262
00:19:25,898 --> 00:19:29,151
But I need your help.
263
00:19:29,277 --> 00:19:32,144
Dr. Lowe to Pediatrics.
264
00:19:33,781 --> 00:19:36,450
I'm trying to help your dad.
265
00:19:40,246 --> 00:19:42,832
I'm trying to figure out
who hurt your mommy.
266
00:19:44,166 --> 00:19:46,961
Now I know that
you're hurting too.
267
00:19:48,588 --> 00:19:51,674
But... I need you to come back.
268
00:19:53,676 --> 00:19:56,637
Not for a long time,
just for a couple seconds
269
00:19:56,721 --> 00:19:59,015
so I can talk to you a little
bit, okay?
270
00:20:01,350 --> 00:20:05,354
I know you're very frightened, and...
and you're very confused right now,
271
00:20:05,896 --> 00:20:07,940
but I need your help.
272
00:20:10,359 --> 00:20:14,113
Okay? So we can just talk,
just for a second, and...
273
00:20:19,619 --> 00:20:22,663
Okay. Okay.
274
00:20:22,997 --> 00:20:27,293
Tell you what. I'm gonna come back a little
later. Maybe we can try again. All right?
275
00:20:37,136 --> 00:20:39,555
Some leaps seem clear and direct.
276
00:20:39,805 --> 00:20:43,809
You have a piece of history to change,
you change it, and you leap.
277
00:20:44,143 --> 00:20:47,521
Then there are others
that seem to get under my skin.
278
00:20:47,905 --> 00:20:50,366
Only somehow,
it wasn't just my skin.
279
00:20:50,858 --> 00:20:52,777
Yeah, I'm looking for
Dr. Mason Crane?
280
00:20:52,860 --> 00:20:55,154
- Mr...
- Sam.
281
00:20:55,279 --> 00:20:59,450
Jack. Uh, I'm sorry.
Jack Stone. Doctor?
282
00:21:00,493 --> 00:21:02,203
What can I do for
you, Mr. Stone?
283
00:21:02,328 --> 00:21:05,498
Uh, Peter DeCaro suggested
that I come see you.
284
00:21:06,791 --> 00:21:09,168
I'm sorry.
I'm not accepting any new patients.
285
00:21:09,251 --> 00:21:11,671
Well, I-I was hoping that you
could make an exception.
286
00:21:11,754 --> 00:21:14,215
Well, I'm very sorry,
but my schedule is totally booked.
287
00:21:14,298 --> 00:21:17,009
Perhaps I can recommend
one of my colleagues to you.
288
00:21:17,134 --> 00:21:19,470
Look, this is very important to me.
289
00:21:19,762 --> 00:21:21,639
What is it you want, Mr. Stone?
290
00:21:21,722 --> 00:21:25,226
I want to sleep... again.
291
00:21:27,937 --> 00:21:30,856
I-I've been having these dreams.
292
00:21:32,400 --> 00:21:35,695
They're very frightening to me, and...
293
00:21:36,612 --> 00:21:38,489
I want 'em to stop.
294
00:21:40,658 --> 00:21:43,577
They have to stop, Dr. Crane.
295
00:21:44,036 --> 00:21:45,121
They have to.
296
00:21:45,204 --> 00:21:47,439
Part of what you're saying
to me is a lie, Mr. Stone,
297
00:21:47,498 --> 00:21:49,834
and part of it is painfully true.
298
00:21:50,167 --> 00:21:51,919
Be here tomorrow at 4:00.
299
00:21:52,044 --> 00:21:55,089
And please, Mr. Stone,
don't lie to me again.
300
00:21:55,214 --> 00:21:58,759
I don't like lies, and I always know.
301
00:21:59,802 --> 00:22:01,929
Well, what are you standing there for?
Come on.
302
00:22:02,012 --> 00:22:05,599
Let's check out his office and
see what makes this shrink tick.
303
00:22:16,652 --> 00:22:20,030
Come on, Sam. You're a cop.
Jimmy the lock!
304
00:22:20,114 --> 00:22:23,701
I'm not... I'm not a cop!
I don't know how to jimmy the lock.
305
00:22:25,619 --> 00:22:27,788
Try a credit card.
306
00:22:55,566 --> 00:22:57,150
We've looked through
everything, Al.
307
00:22:57,189 --> 00:22:58,838
Maybe we should think
about getting out of here.
308
00:22:58,877 --> 00:23:00,029
Hey, wait. Oh, lookit.
309
00:23:00,112 --> 00:23:04,033
There's a Rolodex.
Why didn't we look in the Rolodex there?
310
00:23:04,158 --> 00:23:08,370
I mean, the guy's gotta be connected with a
lot of heavy hitters... judges, C.E.O.'s,
311
00:23:08,454 --> 00:23:10,498
uh, corporate moguls
and movie stars...
312
00:23:10,581 --> 00:23:12,333
Everything. Biggies!
313
00:23:14,001 --> 00:23:17,797
- Wait a second.
- What? What?
314
00:23:18,047 --> 00:23:20,049
Crane is seeing the husband,
315
00:23:20,424 --> 00:23:22,635
and Crane is seeing the wife.
316
00:23:22,718 --> 00:23:25,596
- The wife too?
- Plus half of L.A.
317
00:23:26,388 --> 00:23:29,725
- What have we got on this guy Crane?
- Well, we don't have much.
318
00:23:29,850 --> 00:23:33,229
He practiced here in L.A. till '83,
then went to Chicago.
319
00:23:33,312 --> 00:23:36,148
He must have retired then,
because we don't have anything else on him.
320
00:23:36,315 --> 00:23:37,733
What about Stone?
321
00:23:37,942 --> 00:23:41,070
Well, he's adding up to
be a pretty regular joe.
322
00:23:41,237 --> 00:23:42,988
Huh! I mean, Jack.
323
00:23:43,072 --> 00:23:44,532
Uh...
324
00:23:45,115 --> 00:23:47,785
His mother died
when he was 10 years old.
325
00:23:47,910 --> 00:23:52,164
He dropped out of UCLA.
He was a pretty good athlete... the guy.
326
00:23:52,248 --> 00:23:56,877
Uh, then he joined the police force
and retired in 1980.
327
00:23:57,002 --> 00:24:00,297
That pretty much brings him up
to where you leaped in.
328
00:24:00,923 --> 00:24:03,551
Of course, now he gets murdered.
329
00:24:03,634 --> 00:24:05,177
I get murdered.
330
00:24:05,553 --> 00:24:07,513
Well, all you have to
do is not get killed,
331
00:24:07,555 --> 00:24:10,375
- and Ziggy says you're gonna leap.
- But I do get killed, damn it!
332
00:24:10,516 --> 00:24:12,643
Don't you understand?
I've seen it.
333
00:24:12,726 --> 00:24:15,396
I've seen it clearly,
like it's already happened.
334
00:24:16,105 --> 00:24:19,567
Sam, what is happening with you?
335
00:24:22,987 --> 00:24:24,738
I don't know.
336
00:24:27,950 --> 00:24:29,785
I'm scared, Al.
337
00:24:31,787 --> 00:24:34,081
I'm scared and confused,
338
00:24:34,164 --> 00:24:35,666
and...
339
00:24:37,877 --> 00:24:40,296
I feel like I'm losing my mind.
340
00:24:45,384 --> 00:24:48,929
I don't want to die, Al.
341
00:24:51,599 --> 00:24:54,101
Well, you're not gonna die, Sam.
342
00:25:04,278 --> 00:25:07,448
Why would he tell me
he suspected marital problems?
343
00:25:07,781 --> 00:25:10,784
Yeah, especially since
he's treating the two of 'em.
344
00:25:11,160 --> 00:25:14,455
If he's treating them both, then he
would know all their problems, right?
345
00:25:14,580 --> 00:25:15,998
Maybe.
346
00:25:16,373 --> 00:25:20,044
So why wouldn't he tell Janice
that her husband was homicidal?
347
00:25:20,711 --> 00:25:22,338
Maybe he didn't know.
348
00:25:22,463 --> 00:25:24,381
You would think that...
349
00:25:25,257 --> 00:25:27,760
someone who was gonna...
350
00:25:28,719 --> 00:25:31,221
cut up someone else...
351
00:25:31,305 --> 00:25:34,808
Yeah, without even getting
a little spot of evidence on him.
352
00:25:34,934 --> 00:25:38,103
Would have some
premeditated thoughts.
353
00:25:38,562 --> 00:25:41,774
- Look, leave it to Homicide.
- I tried, but I can't.
354
00:25:42,900 --> 00:25:45,069
Something inside of
me won't let it rest.
355
00:25:45,152 --> 00:25:46,970
You're trying
to blow this case,
356
00:25:47,071 --> 00:25:50,074
and I... I just can't figure out why.
357
00:25:50,282 --> 00:25:53,661
I'm just trying to figure out
who murdered Janice DeCaro.
358
00:25:53,744 --> 00:25:55,746
- You're a liar.
- No, I'm not.
359
00:25:55,996 --> 00:25:59,208
I can't shake her image.
When I eat, when I sleep,
360
00:25:59,291 --> 00:26:01,377
I can't have a conversation
without flashing on it.
361
00:26:01,460 --> 00:26:02,795
What are you doing?
362
00:26:02,878 --> 00:26:07,216
You have been a cop long enough to have
seen a lot worse than Janice DeCaro.
363
00:26:08,550 --> 00:26:12,388
No.
You see, actually I haven't.
364
00:26:12,513 --> 00:26:17,101
Listen. Sometimes the hardest thing
about being a cop...
365
00:26:17,351 --> 00:26:19,687
is knowing when to walk away.
366
00:26:20,771 --> 00:26:23,065
Sometimes you can't walk away.
367
00:26:23,399 --> 00:26:27,528
- I'll call you after I talk to Crane.
- Okay.
368
00:26:30,197 --> 00:26:33,701
- I'll see you tomorrow.
- Sure, okay.
369
00:26:33,784 --> 00:26:35,828
I'll meet you back at Stone's.
370
00:26:39,164 --> 00:26:41,208
- Night.
- Night.
371
00:26:47,172 --> 00:26:49,466
Why don't you lie down right there?
372
00:26:55,675 --> 00:26:56,948
If you don't mind,
373
00:26:57,011 --> 00:26:59,771
I think I'd probably feel a little bit
better if I just stayed sitting up.
374
00:26:59,818 --> 00:27:04,982
Try it. At $200 an hour I find that most
of my patients enjoy the full effect.
375
00:27:05,733 --> 00:27:09,278
Wouldn't you think so, Jack?
Or would you prefer Lieutenant Stone?
376
00:27:10,320 --> 00:27:14,116
- We met the night of the DeCaro murder.
- I don't remember you.
377
00:27:15,117 --> 00:27:18,871
You were disturbed
by Janice DeCaro's death...
378
00:27:18,954 --> 00:27:21,999
much more than even you
would like to admit.
379
00:27:22,374 --> 00:27:25,252
Listen, I'm... I'm sorry. I don't think
you're gonna be able to help me. I...
380
00:27:25,335 --> 00:27:27,212
Sit down, Jack.
381
00:27:27,296 --> 00:27:31,133
You at least owe me an explanation
for breaking into this office yesterday.
382
00:27:33,260 --> 00:27:36,096
- The truth.
- I, uh...
383
00:27:36,221 --> 00:27:37,723
The truth.
384
00:27:46,482 --> 00:27:50,819
I was looking for a connection
between Peter visiting you...
385
00:27:50,903 --> 00:27:56,158
and then, five hours later,
killing his wife and attempting suicide.
386
00:27:56,241 --> 00:27:59,661
- And what did you find?
- Nothing.
387
00:28:02,122 --> 00:28:04,917
I appreciate your honesty.
It will make our work much easier.
388
00:28:04,950 --> 00:28:06,685
How do you know I'm
telling the truth now?
389
00:28:06,752 --> 00:28:08,253
It's one of my gifts.
390
00:28:08,921 --> 00:28:12,591
- Shall we begin?
- Well, since we're being so honest here,
391
00:28:12,716 --> 00:28:15,886
I would like to know
about Peter and Janice DeCaro.
392
00:28:16,011 --> 00:28:19,264
Fair enough. First you, then me.
What would you like to know?
393
00:28:19,389 --> 00:28:21,100
Why was he coming to see you?
394
00:28:21,225 --> 00:28:24,603
Peter was hopelessly
in love with his wife.
395
00:28:25,020 --> 00:28:27,439
They were having trouble communicating.
396
00:28:27,648 --> 00:28:32,361
He came by himself for almost a year,
and then, uh, he brought Janice.
397
00:28:32,444 --> 00:28:37,241
She asked to see me separately.
She wanted to leave her husband.
398
00:28:38,826 --> 00:28:43,455
- Why? Was she having an affair?
- Now it's your turn, Jack.
399
00:28:45,332 --> 00:28:48,836
Lie down. Please.
400
00:28:53,382 --> 00:28:55,509
Don't feel that you have to look at me.
401
00:28:55,843 --> 00:28:57,553
Just relax.
402
00:28:59,179 --> 00:29:02,766
You said that you were
having a recurring dream.
403
00:29:03,976 --> 00:29:05,811
Tell me your dream.
404
00:29:09,022 --> 00:29:10,899
Look, I-I really don't...
405
00:29:10,983 --> 00:29:14,987
Just look at the ceiling
and let your mind relax.
406
00:29:15,112 --> 00:29:17,990
Okay, um...
I'm...
407
00:29:18,448 --> 00:29:20,826
I'm in a hall, and...
408
00:29:22,536 --> 00:29:24,204
it's very dark,
409
00:29:25,330 --> 00:29:27,624
except for, uh...
410
00:29:30,544 --> 00:29:32,713
I really can't do this.
I'm sorry. I never...
411
00:29:32,796 --> 00:29:33,881
Of course you can.
412
00:29:34,006 --> 00:29:38,177
Because you're desperate to understand
how someone as normal as Peter DeCaro...
413
00:29:38,260 --> 00:29:40,679
could eviscerate his wife.
414
00:29:41,638 --> 00:29:44,725
It frightens you,
and you don't know why.
415
00:29:44,933 --> 00:29:47,644
Now, it's dark except for...
416
00:29:55,694 --> 00:29:57,404
Except...
417
00:29:58,739 --> 00:30:03,368
for the light at the end of the hall,
which is over a big door.
418
00:30:03,452 --> 00:30:08,332
Everything looks big.
The doors and the ceiling seems very high.
419
00:30:08,415 --> 00:30:14,046
And the closer I get to the door
at the end of the hall,
420
00:30:14,171 --> 00:30:16,215
the bigger everything seems to get.
421
00:30:16,298 --> 00:30:19,676
The light is so bright
that it hurts my eyes,
422
00:30:19,760 --> 00:30:21,803
and I can't read the sign.
423
00:30:21,887 --> 00:30:24,014
Does the sign frighten you?
424
00:30:24,848 --> 00:30:26,475
Yes.
425
00:30:26,892 --> 00:30:29,019
Read the sign to me.
426
00:30:29,394 --> 00:30:32,564
- I'm afraid.
- Can you see the door?
427
00:30:32,648 --> 00:30:36,151
- Yes.
- Open the door, Jack.
428
00:30:49,081 --> 00:30:52,000
I can't... open it.
429
00:30:57,005 --> 00:30:59,591
Just like I couldn't open the door...
430
00:31:00,467 --> 00:31:03,053
where Janice DeCaro's body was.
431
00:31:05,555 --> 00:31:07,766
I can't open the door.
432
00:31:07,933 --> 00:31:12,104
- What's behind the door, Jack?
- I don't know.
433
00:31:14,022 --> 00:31:16,733
Well, sh... she was.
434
00:31:16,984 --> 00:31:20,946
She's behind it, all ripped apart,
and... and...
435
00:31:25,450 --> 00:31:27,160
He took her heart.
436
00:31:30,080 --> 00:31:31,999
They couldn't find her heart.
437
00:31:35,252 --> 00:31:37,004
She didn't love him.
438
00:31:42,426 --> 00:31:44,261
So he cut her heart out?
439
00:31:44,553 --> 00:31:47,157
In the mind of a psychotic,
it's poetic justice.
440
00:31:47,431 --> 00:31:48,932
What?
441
00:31:50,017 --> 00:31:52,728
When you give an idea away,
or a thought,
442
00:31:52,853 --> 00:31:55,897
or even a kiss,
you can never take it back.
443
00:31:56,023 --> 00:32:00,402
But... the heart is always yours to give,
444
00:32:00,819 --> 00:32:02,362
and yours to take.
445
00:32:02,487 --> 00:32:06,283
Janice wanted her heart back,
and that rejection was unbearable.
446
00:32:09,119 --> 00:32:12,080
Did you know Peter was gonna
kill his wife, Dr. Crane?
447
00:32:12,205 --> 00:32:13,832
No.
448
00:32:15,959 --> 00:32:19,671
Lieutenant,
what happened to Janice DeCaro...
449
00:32:19,755 --> 00:32:23,008
has given you a door
to your own past...
450
00:32:23,091 --> 00:32:24,968
a horrifying door.
451
00:32:25,719 --> 00:32:28,764
I can give you the key to that door.
452
00:32:30,432 --> 00:32:32,309
Sam, you've gotta get outta here!
453
00:32:32,392 --> 00:32:34,895
Ziggy found out
why DeCaro kills you!
454
00:32:37,189 --> 00:32:38,940
I, uh...
455
00:32:40,984 --> 00:32:42,694
I have to go now.
456
00:32:43,487 --> 00:32:44,780
Tomorrow then.
457
00:32:44,905 --> 00:32:46,698
Jack and Janice had an
affair two years ago.
458
00:32:46,782 --> 00:32:48,974
She called him the
night of the murder.
459
00:32:49,409 --> 00:32:52,954
4:00? I'm the only way
you'll know the truth, Jack.
460
00:32:53,622 --> 00:32:56,792
DeCaro isn't the killer.
You are!
461
00:33:03,882 --> 00:33:07,427
Ziggy ran a check on all the
phone calls from the DeCaro house
462
00:33:07,511 --> 00:33:08,678
on the night of the murder,
463
00:33:08,762 --> 00:33:12,682
and the last number called
was yours... Jack Stone's.
464
00:33:12,933 --> 00:33:16,353
- You gotta go to the police, Sam.
- I gotta talk to P.J. First.
465
00:33:16,645 --> 00:33:21,191
Stone told Beeks that he had an affair
with Janice DeCaro back in '77.
466
00:33:21,316 --> 00:33:22,651
Peter must have known...
467
00:33:22,776 --> 00:33:25,195
It doesn't make sense, Al.
Why would I leap into a murderer?
468
00:33:25,278 --> 00:33:26,488
I don't know.
469
00:33:26,571 --> 00:33:29,723
But Roselli said that she was only 10
minutes away when the call came in,
470
00:33:29,783 --> 00:33:32,786
- and yet you got there before she did.
- So what?
471
00:33:32,994 --> 00:33:36,748
- You had blood all over your clothes!
- I fell down, not Jack.
472
00:33:37,324 --> 00:33:39,660
Jack said that he hadn't
talked to her for a year.
473
00:33:39,764 --> 00:33:41,878
But she called,
left a message to come to the house.
474
00:33:41,962 --> 00:33:43,630
He didn't kill her.
I know he didn't kill her!
475
00:33:43,755 --> 00:33:45,424
But what if he did? What if he forgot?
476
00:33:45,549 --> 00:33:48,718
He's Swiss-cheesed, Sam.
It makes a lot of sense.
477
00:33:48,802 --> 00:33:52,681
Th-The dreams, the flashes...
That all ties with the murder.
478
00:33:52,764 --> 00:33:54,349
Then why does Jack die?
479
00:33:54,558 --> 00:33:57,144
If he killed Janice and cut her
up, who kills him and cuts him up?
480
00:33:57,269 --> 00:33:59,146
- Peter!
- No!
481
00:33:59,438 --> 00:34:02,375
Somebody else was in that house, and P.J.'s
the only one who can tell me who it was.
482
00:34:02,441 --> 00:34:04,317
I don't think you should see
him, Sam.
483
00:34:04,443 --> 00:34:06,027
No kidding. The kid's in shock,
484
00:34:06,153 --> 00:34:07,928
and if you're the killer,
you're gonna terrify him.
485
00:34:07,988 --> 00:34:11,116
If I was the killer, he never would
have let me take him out of the shower.
486
00:34:11,450 --> 00:34:14,661
P.J. Is the only one who can help me,
and maybe... maybe I can help him.
487
00:34:14,786 --> 00:34:16,496
Yeah, but maybe you'll
push him over the edge.
488
00:34:16,580 --> 00:34:18,373
Do you think you
have the right to...
489
00:34:18,498 --> 00:34:21,126
to take a chance like that
with this little kid's mind?
490
00:34:23,003 --> 00:34:24,671
Don't be too hard on him, Sam.
491
00:34:24,754 --> 00:34:26,590
Hey, P.J., remember me?
492
00:34:26,715 --> 00:34:29,759
Remember I said I was gonna come back,
and we could talk some more?
493
00:34:36,349 --> 00:34:39,686
Listen, P.J.,
I still need your help.
494
00:34:39,769 --> 00:34:45,025
I can't figure out what happened in your
house when you came home the other day.
495
00:34:45,609 --> 00:34:49,821
Sam, Beeks says if you make him
remember his mother's murder,
496
00:34:49,946 --> 00:34:52,282
he could maybe never
pull out of this ever.
497
00:34:52,407 --> 00:34:54,743
He doesn't have to remember
the bad stuff.
498
00:34:55,035 --> 00:34:56,912
Can you hear me, P.J.?
499
00:34:57,162 --> 00:34:59,289
I just need you to remember.
500
00:35:00,415 --> 00:35:02,751
Who was in your house
when you came home?
501
00:35:03,668 --> 00:35:06,588
Damn it! Sam, you still get killed.
502
00:35:08,498 --> 00:35:10,133
We must be leaving
something out.
503
00:35:10,217 --> 00:35:13,261
I'm gonna go back and check and
see if I can find out what it is.
504
00:35:15,722 --> 00:35:17,807
You stay right here, okay?
505
00:35:24,648 --> 00:35:26,483
P.J.,
506
00:35:29,486 --> 00:35:31,404
you're my last hope.
507
00:35:31,613 --> 00:35:33,532
I know this is hard, but...
508
00:35:34,324 --> 00:35:37,869
just... try and remember.
509
00:35:38,036 --> 00:35:41,248
Who was in your house
when you came home from school?
510
00:35:42,999 --> 00:35:44,960
Who hurt your mother?
511
00:35:56,555 --> 00:35:58,390
Hands?
512
00:36:00,475 --> 00:36:02,310
A pair of hands?
513
00:36:02,769 --> 00:36:05,605
Not hands. Gloves?
514
00:36:08,108 --> 00:36:09,734
Thanks.
515
00:36:29,838 --> 00:36:31,840
- Hello?
- Dr. Crane, please.
516
00:36:31,923 --> 00:36:34,551
- May I ask who's calling?
- Jack Stone.
517
00:36:34,634 --> 00:36:36,553
Just a moment, please.
518
00:36:42,434 --> 00:36:45,186
Once again I was drawn to the DeCaro house.
519
00:36:45,437 --> 00:36:48,690
But this time I knew
Dr. Crane had to be with me.
520
00:36:54,446 --> 00:36:56,740
I want you to go back
to the dream.
521
00:36:56,823 --> 00:36:58,908
You're standing in the hall,
522
00:36:59,659 --> 00:37:04,497
and it's dark,
except for the light at the far end.
523
00:37:06,082 --> 00:37:08,209
Do you see the door?
524
00:37:09,336 --> 00:37:10,920
Yes.
525
00:37:11,087 --> 00:37:12,881
Where are you?
526
00:37:14,883 --> 00:37:16,635
I don't know.
527
00:37:17,093 --> 00:37:19,262
Are you in your home, Jack?
528
00:37:21,181 --> 00:37:22,849
No.
529
00:37:24,225 --> 00:37:26,561
I see steps...
530
00:37:27,520 --> 00:37:29,731
and an elevator...
531
00:37:31,316 --> 00:37:33,693
and a lot of doors with...
532
00:37:34,903 --> 00:37:36,905
words on them.
533
00:37:37,030 --> 00:37:38,907
What do they say?
534
00:37:39,240 --> 00:37:44,704
I... can't read the words.
535
00:37:46,539 --> 00:37:49,959
- They're too big.
- How old are you, Jack?
536
00:37:50,669 --> 00:37:52,295
I'm nine.
537
00:37:53,296 --> 00:37:55,256
I'm nine years old.
538
00:38:02,722 --> 00:38:06,851
"P-A-T-H...
539
00:38:06,935 --> 00:38:10,563
"O-L-O-G-Y...
540
00:38:10,689 --> 00:38:12,649
"lab."
541
00:38:13,441 --> 00:38:16,653
Why... are you in a hospital?
542
00:38:16,736 --> 00:38:19,280
Why are you in the basement
of a hospital?
543
00:38:19,406 --> 00:38:21,324
I had to come.
544
00:38:23,034 --> 00:38:25,787
The grown-ups were crying.
545
00:38:27,038 --> 00:38:29,416
They made me come here...
546
00:38:29,582 --> 00:38:32,085
and told me to stay,
547
00:38:33,586 --> 00:38:35,463
but I didn't.
548
00:38:36,673 --> 00:38:38,591
Stay for what?
549
00:38:40,510 --> 00:38:42,011
I don't know.
550
00:38:42,095 --> 00:38:45,223
Yes, you do.
Look at the door.
551
00:38:45,557 --> 00:38:48,768
I'm going to open the door.
552
00:38:48,852 --> 00:38:53,398
No!
No, I'm not supposed to be here!
553
00:38:53,481 --> 00:38:56,776
- I'm not supposed to go inside.
- But you did.
554
00:38:56,860 --> 00:39:00,947
You did go inside.
I want you to go inside again.
555
00:39:01,448 --> 00:39:02,782
No! The light!
556
00:39:02,866 --> 00:39:04,826
The light!
557
00:39:05,910 --> 00:39:07,704
What's in the room?
558
00:39:09,414 --> 00:39:14,127
I don't want to look.
Tell me what's inside the room.
559
00:39:20,383 --> 00:39:23,219
A table and...
560
00:39:24,387 --> 00:39:27,265
a lot of big drawers,
561
00:39:29,225 --> 00:39:32,395
and a man in a white coat,
562
00:39:32,520 --> 00:39:34,272
and blood.
563
00:39:42,197 --> 00:39:43,782
What's happening?
564
00:39:43,948 --> 00:39:46,284
He knows that I'm here.
565
00:39:48,703 --> 00:39:50,747
He wants me to go.
566
00:39:51,247 --> 00:39:53,333
He says I don't belong here.
567
00:39:55,835 --> 00:39:57,587
No!
568
00:39:58,171 --> 00:40:00,048
I won't go!
569
00:40:00,882 --> 00:40:04,886
You let her go!
She's not supposed to be dead.
570
00:40:04,969 --> 00:40:09,682
- Who's dead? Who's on the table?
- My mommy.
571
00:40:13,019 --> 00:40:14,979
Sam. Sam!
572
00:40:15,104 --> 00:40:19,442
Sam! Snap out of it! He's inside your mind.
Ziggy can't hold on to you.
573
00:40:20,068 --> 00:40:22,278
My mommy's on the table.
574
00:40:22,403 --> 00:40:24,948
Not your mom, Sam.
Jack Stone's mom.
575
00:40:25,073 --> 00:40:27,992
I was at my grandparents' house,
576
00:40:28,535 --> 00:40:30,829
and when I got home...
577
00:40:31,955 --> 00:40:33,581
it was too late.
578
00:40:33,706 --> 00:40:35,625
Not you. Jack Stone!
579
00:40:35,750 --> 00:40:40,713
We went to the hospital,
and all the grown-ups went upstairs.
580
00:40:40,797 --> 00:40:44,759
But I heard a nurse say
she wasn't upstairs.
581
00:40:44,884 --> 00:40:47,011
She was in the basement.
582
00:40:49,472 --> 00:40:52,016
She was my mommy.
583
00:40:52,141 --> 00:40:54,477
I had to find her.
584
00:40:56,646 --> 00:40:59,065
She was dead.
585
00:40:59,190 --> 00:41:01,234
She was in autopsy.
586
00:41:01,985 --> 00:41:03,236
She was dead,
587
00:41:03,319 --> 00:41:07,323
and they were... cutting her up.
588
00:41:07,448 --> 00:41:11,160
Jack Stone witnessed
his mother's autopsy.
589
00:41:11,244 --> 00:41:15,456
When he saw Janice DeCaro, that brought
back the memory of that little boy.
590
00:41:15,540 --> 00:41:17,250
They were cutting her up.
591
00:41:17,375 --> 00:41:20,169
And somehow in your
Swiss cheese mind,
592
00:41:20,253 --> 00:41:23,214
uh, you were left
with the little boy's trauma.
593
00:41:23,798 --> 00:41:26,009
Just like...
594
00:41:28,011 --> 00:41:31,014
you cut up Janice DeCaro.
595
00:41:35,602 --> 00:41:37,770
You killed her.
596
00:41:39,606 --> 00:41:41,733
Janice had to die.
597
00:41:42,609 --> 00:41:44,903
You cut her open.
598
00:41:46,487 --> 00:41:50,033
- She wouldn't give me her heart.
- Uh-oh.
599
00:41:50,241 --> 00:41:52,076
We were lovers,
600
00:41:52,535 --> 00:41:55,455
but she didn't want to go on.
601
00:41:57,832 --> 00:42:00,126
She didn't want me to touch her.
602
00:42:01,044 --> 00:42:02,754
But I did.
603
00:42:04,464 --> 00:42:09,052
I told her that I loved her
and that I had to have her heart.
604
00:42:09,510 --> 00:42:12,430
But you see, that was her problem.
605
00:42:13,222 --> 00:42:17,518
She couldn't give her heart.
606
00:42:19,520 --> 00:42:21,314
So I took it.
607
00:42:22,649 --> 00:42:26,402
It was the only way
that I could really help her.
608
00:42:27,946 --> 00:42:31,074
The same way I'm going to help you...
609
00:42:31,366 --> 00:42:35,078
forget the awful pain you saw, Jack.
610
00:42:37,330 --> 00:42:39,165
I can help you, Jack.
611
00:42:39,332 --> 00:42:42,585
This guy is nuts, Sam.
He's goin' for your gun!
612
00:42:42,794 --> 00:42:47,215
I can help you take away
all the pain in your head.
613
00:42:47,298 --> 00:42:49,467
Snap out of it, Sam!
614
00:42:49,801 --> 00:42:52,470
- The pain.
- Sam, run!
615
00:42:52,553 --> 00:42:55,640
I want you to take your gun, Jack.
616
00:43:01,980 --> 00:43:04,065
It's the only way...
617
00:43:04,649 --> 00:43:07,193
to take the pain away, Jack.
618
00:43:08,569 --> 00:43:10,530
You have to die.
619
00:43:12,240 --> 00:43:14,409
You have to shoot yourself.
620
00:43:14,534 --> 00:43:18,579
I have to shoot myself...
621
00:43:18,830 --> 00:43:23,251
- to take away the... pain.
- No, Sam! No!
622
00:43:23,334 --> 00:43:26,170
You're under hypnosis.
It's the same thing he did to Peter!
623
00:43:26,254 --> 00:43:28,006
That's why Peter
tried to kill himself.
624
00:43:28,089 --> 00:43:30,258
Put the gun to your head, Jack.
625
00:43:32,010 --> 00:43:33,678
Like this.
626
00:43:35,513 --> 00:43:37,849
Take the pain away.
627
00:43:40,810 --> 00:43:43,021
No, Sam!
628
00:43:50,695 --> 00:43:52,989
I don't think so.
629
00:44:48,211 --> 00:44:51,297
Billy! Billy Beaumont!
630
00:44:51,464 --> 00:44:55,635
God Almighty, Billy!
Is it really you?
631
00:44:56,677 --> 00:44:58,763
- Yeah, I-it's me.
- Ohh!
632
00:44:58,846 --> 00:45:00,890
Billy! Billy!
633
00:45:01,015 --> 00:45:04,811
Every churchgoin' soul
in the whole town...
634
00:45:04,852 --> 00:45:07,897
has been prayin' for you
to roll in here.
635
00:45:09,649 --> 00:45:11,692
- Why?
- Why?
636
00:45:11,901 --> 00:45:15,571
Well, why else, boy?
To make it rain.
637
00:45:16,781 --> 00:45:18,366
Rain?
638
00:45:20,868 --> 00:45:24,497
"Purveyor of precipitation
and maker of rai..."
639
00:45:25,373 --> 00:45:27,083
Oh, boy.49585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.