All language subtitles for Mortal.2020.NORWEGIAN.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:01,100 --> 00:08:03,005 Look at that guy! 2 00:08:03,700 --> 00:08:05,645 A damn bum! 3 00:08:44,860 --> 00:08:49,565 Hey, you! Are you lost? 4 00:08:50,380 --> 00:08:51,579 Hey! 5 00:08:51,580 --> 00:08:53,125 What the hell? 6 00:08:57,740 --> 00:09:01,805 -Don't you turn your back on me... 7 00:09:02,100 --> 00:09:05,885 English? What the hell? 8 00:09:09,540 --> 00:09:12,125 Ole, stop it! 9 00:09:56,340 --> 00:09:59,499 Ole, stop messing around. 10 00:09:59,500 --> 00:10:02,205 Get up, come on. 11 00:10:07,140 --> 00:10:11,405 -Oh, shit! Ole! -Call the police! 12 00:11:07,420 --> 00:11:10,219 She said she wanted to do it. 13 00:11:10,220 --> 00:11:14,205 No one's blaming you. Not the parents, no one. 14 00:11:15,300 --> 00:11:19,659 Everyone speaks highly of you. Your colleagues, your clients. 15 00:11:19,660 --> 00:11:25,325 Unfortunately these things happen. Therapy doesn't always help. 16 00:11:27,500 --> 00:11:32,005 You just started out, and that makes such an experience particularly horrible. 17 00:11:38,860 --> 00:11:43,139 I didn't believe her, Margrethe. She said everything I needed to know. 18 00:11:43,140 --> 00:11:47,939 -Didn't she have anyone else? -No one. I could have stopped her. 19 00:11:47,940 --> 00:11:52,299 This isn't your fault. 20 00:11:52,300 --> 00:11:56,165 It was all there for me to do the right thing. I didn't. 21 00:11:57,020 --> 00:12:00,725 You had no control over her. 22 00:12:02,580 --> 00:12:04,259 Someone's calling. 23 00:12:04,260 --> 00:12:06,619 You should answer that. 24 00:12:06,620 --> 00:12:11,125 Take some time off. We'll talk tomorrow. Bye. 25 00:12:16,180 --> 00:12:19,005 Hello. It's Christine Aas. 26 00:12:46,220 --> 00:12:47,979 -Hi. -Henrik. This way. 27 00:12:47,980 --> 00:12:51,419 I have no experience with criminals. I work mostly with teenagers. 28 00:12:51,420 --> 00:12:56,619 No one expects a miracle. We only have an hour before the Crime Unit arrives. 29 00:12:56,620 --> 00:12:59,659 I hope we can make him talk before they take him. 30 00:12:59,660 --> 00:13:03,805 -What's his name? -Eric Bergland. 31 00:13:05,020 --> 00:13:07,339 Sounds familiar. 32 00:13:07,340 --> 00:13:11,579 The fire in Årdal three years ago. Five people died. 33 00:13:11,580 --> 00:13:14,619 -It's him? -Norwegian-American. Backpacker. 34 00:13:14,620 --> 00:13:18,699 -In Norway looking for relatives. -He's been in the woods all this time? 35 00:13:18,700 --> 00:13:22,205 There are still many questions regarding that fire. 36 00:13:23,660 --> 00:13:27,059 But now we have three witnesses saying he killed the boy. 37 00:13:27,060 --> 00:13:31,925 They say he barely touched him, and he collapsed and died. 38 00:13:38,060 --> 00:13:41,405 -What has he said so far? -Not a word. 39 00:13:43,020 --> 00:13:49,005 -Any indication why this happened? -The big question for me is how. 40 00:18:40,460 --> 00:18:44,285 Henrik, let's remove the handcuffs. 41 00:18:48,420 --> 00:18:52,125 Henrik... Ole's parents are in the reception. 42 00:18:53,180 --> 00:18:56,125 Bjørn refuses to leave until he has spoken with you. 43 00:19:02,380 --> 00:19:05,445 Remove his handcuffs and stay close. 44 00:19:08,220 --> 00:19:11,125 Therese. 45 00:19:26,540 --> 00:19:29,285 -I can't even begin to... -Where is he? 46 00:19:30,380 --> 00:19:35,179 I have to see him. He killed my son. I have a right to... 47 00:19:35,180 --> 00:19:38,579 We're still trying to understand what really happened. 48 00:19:38,580 --> 00:19:42,219 We know what happened. The other boys saw the whole thing. 49 00:19:42,220 --> 00:19:47,645 Yes, we have their statements. Now we have to hear his side. 50 00:19:48,460 --> 00:19:52,605 I just want to look him in the eyes. Once. 51 00:19:53,700 --> 00:19:56,285 I'm sorry, Bjørn. 52 00:20:08,940 --> 00:20:11,699 The Crime Unit is bringing an American from the embassy. 53 00:20:11,700 --> 00:20:15,805 They want to take him out of the country. 54 00:20:16,460 --> 00:20:20,165 I'll be right outside. 55 00:21:22,740 --> 00:21:27,845 -Hi, I'm from Online News... -You have no right to be here. 56 00:23:53,620 --> 00:23:56,299 -You have to get out of here! -No! 57 00:23:56,300 --> 00:24:01,245 He needs help to stop this! Turn off the alarm! 58 00:24:56,220 --> 00:24:58,365 Are you okay? 59 00:25:40,940 --> 00:25:44,925 -They have no right to do that. -It's not up to me. 60 00:26:24,940 --> 00:26:27,965 Watch his head. 61 00:26:29,980 --> 00:26:32,205 They are bringing Bergland to the helicopter now. 62 00:26:47,980 --> 00:26:51,405 You know we'll never understand what happened in there? 63 00:26:52,140 --> 00:26:54,899 Maybe we're not meant to understand everything. 64 00:26:54,900 --> 00:26:59,045 I'm thinking God has a plan with Eric. 65 00:27:01,900 --> 00:27:06,685 Put this behind you. It's someone else's headache now. 66 00:28:22,660 --> 00:28:24,085 -Give him another dose! 67 00:28:38,580 --> 00:28:42,045 Give him another dose now! 68 00:29:07,780 --> 00:29:10,485 -Do it now! 69 00:29:55,180 --> 00:30:00,085 Mayday, mayday, mayday! Helicopter going down! 70 00:30:12,460 --> 00:30:16,765 Mayday, mayday, mayday! We're going down! 71 00:30:32,020 --> 00:30:36,405 Get off, get off! Ditch, ditch, ditch! 72 00:33:06,780 --> 00:33:11,219 We found three bodies in the wreckage. We're bringing them out now. 73 00:33:11,220 --> 00:33:14,445 -Did you find Bergland? -No, not yet. 74 00:33:56,540 --> 00:33:58,805 Bjørn? 75 00:33:59,860 --> 00:34:05,525 The helicopter was on its way to Oslo with Bergland... 76 00:34:11,180 --> 00:34:12,899 Where are you going? 77 00:34:12,900 --> 00:34:18,165 The police confirm it is Eric Bergland they're searching for in Odda. 78 00:41:09,940 --> 00:41:13,845 Are you crazy? He killed lots of people! 79 00:41:15,020 --> 00:41:16,979 He didn't mean to hurt anyone. 80 00:41:16,980 --> 00:41:20,819 -Christine! He's wanted! -I know that. 81 00:41:20,820 --> 00:41:24,699 You're helping a criminal! You could go to prison! 82 00:41:24,700 --> 00:41:30,525 Call the police and explain what happened. 83 00:41:30,700 --> 00:41:33,565 This could ruin your life! 84 00:41:33,620 --> 00:41:37,419 Please call the police, then call me when you've done it. 85 00:41:37,420 --> 00:41:39,365 I have to hang up. 86 00:41:39,660 --> 00:41:42,285 Let me know when you've done it? 87 00:41:42,460 --> 00:41:44,219 -Hello? -Okay. 88 00:41:44,220 --> 00:41:46,845 Good. Bye. 89 00:45:25,860 --> 00:45:29,819 Locals are still in shock after yesterday's tragic events - 90 00:45:29,820 --> 00:45:36,005 - that drew international attention to the small Norwegian town. 91 00:46:16,460 --> 00:46:22,219 Welcome on board MS Askeland. The crossing will take 15 minutes. 92 00:46:22,220 --> 00:46:27,165 Food and drinks can be bought in the canteen on the top deck. 93 00:47:19,660 --> 00:47:24,939 The police are asking anyone in Odda who have seen Eric Bergland to contact them. 94 00:47:24,940 --> 00:47:28,499 He is a suspect in yesterday's death in Odda. 95 00:47:28,500 --> 00:47:33,299 The police say the public should not approach him as he may be dangerous. 96 00:47:33,300 --> 00:47:37,805 Bergland may be in the company of this woman, Christine... 97 00:56:21,460 --> 00:56:23,739 Stop, don't move! 98 00:56:23,740 --> 00:56:26,699 -Don't shoot! -Get down! 99 00:56:26,700 --> 00:56:30,179 -Don't shoot! 100 00:56:30,180 --> 00:56:33,725 Put your weapons down! 101 01:01:55,380 --> 01:01:57,419 Help! 102 01:01:57,420 --> 01:02:00,285 Help! Help! 103 01:02:01,260 --> 01:02:05,085 We need a doctor! Help me! 104 01:02:13,020 --> 01:02:15,645 Help me! 105 01:02:28,300 --> 01:02:30,605 Is he alive? 106 01:02:31,380 --> 01:02:34,565 I'll get you away from here. Both of you. 107 01:02:37,620 --> 01:02:41,099 This is Henrik Jondal, the sheriff in Odda. 108 01:02:41,100 --> 01:02:43,859 I have to get Bergland to the nearest hospital. 109 01:02:43,860 --> 01:02:47,619 I want a confirmation from someone official that no one will stop us. 110 01:02:47,620 --> 01:02:52,125 If you don't let us through, you will be held accountable if he dies. 111 01:02:52,940 --> 01:02:58,325 One moment. We'll get back to you with a formal statement. 112 01:03:03,700 --> 01:03:08,725 We will let you through on the condition that you go straight to Ulvik Hospital. 113 01:03:08,740 --> 01:03:12,525 We will set up a security perimeter around the hospital. 114 01:03:21,900 --> 01:03:24,619 You should have told me your plans. 115 01:03:24,620 --> 01:03:28,965 You said there was nothing more you could do. Why are you helping us now? 116 01:03:32,300 --> 01:03:34,059 I have believed in God my whole life. 117 01:03:34,060 --> 01:03:38,445 If this has anything to do with him, I don't want to be on the wrong side. 118 01:03:42,420 --> 01:03:46,019 -Where were you going? -To the farm. 119 01:03:46,020 --> 01:03:50,539 -That burnt? -He believes that is where it all started. 120 01:03:50,540 --> 01:03:55,379 We're back with an update from the police station in Hordaland. 121 01:03:55,380 --> 01:04:00,659 \{\an8}Several police units attended a dramatic arrest on Hardanger bridge - 122 01:04:00,660 --> 01:04:05,245 \{\an8}- when local extreme weather appeared to hit the area around the bridge. 123 01:04:57,260 --> 01:05:02,859 Witnesses claim that Eric Bergland appeared to summon the storm. 124 01:05:02,860 --> 01:05:09,339 In videos taken at the site Bergland appears to control the lightning. 125 01:05:09,340 --> 01:05:12,459 Social media are going wild with speculation. 126 01:05:12,460 --> 01:05:17,445 Several have drawn comparisons between Bergland and the Norse god Thor. 127 01:05:22,460 --> 01:05:24,139 The University in Bergen rejects this claim... 128 01:05:24,140 --> 01:05:26,419 He was an angry God, but also a protector of mankind. 129 01:05:26,420 --> 01:05:29,659 I'm here with Maja Gundersen. You witnessed... 130 01:05:29,660 --> 01:05:31,779 He will defeat everyone, he's Thor! 131 01:05:31,780 --> 01:05:35,739 Bergland has been sent to Ulvik Hospital for treatment. 132 01:05:35,740 --> 01:05:41,605 The police and army are securing the site, the public are urged to keep away. 133 01:06:11,540 --> 01:06:14,485 Ventricular fibrillation! 134 01:07:32,580 --> 01:07:36,299 What tree? What is he talking about? 135 01:07:36,300 --> 01:07:39,405 Sometimes he gets these strange visions. 136 01:08:06,900 --> 01:08:11,939 People have gathered outside Ulvik Hospital, hoping to see Eric Bergland. 137 01:08:11,940 --> 01:08:15,539 The police confirm that they are assisted by the American government - 138 01:08:15,540 --> 01:08:19,845 - and the National Guard to prevent an escalation of the situation. 139 01:08:56,220 --> 01:08:59,725 This looks wrong, how can he be alive? 140 01:09:07,020 --> 01:09:09,245 What was that? 141 01:09:13,380 --> 01:09:16,285 -You have to turn off the machine. -It won't turn off. 142 01:09:23,700 --> 01:09:25,445 What the hell! 143 01:09:30,900 --> 01:09:33,005 Is everyone okay? 144 01:09:36,660 --> 01:09:41,685 The boy in ICU2 has gone into cardiac arrest. All the defibrillators are dead. 145 01:09:51,020 --> 01:09:53,045 INTENSIVE CARE UNIT 146 01:10:39,220 --> 01:10:43,685 Bjørn! This is a big mistake! 147 01:10:45,300 --> 01:10:48,605 Please. Don't do this. 148 01:12:08,500 --> 01:12:13,565 17, 18, 19, 20, 21, 22. 149 01:12:23,340 --> 01:12:25,139 No, no. 150 01:12:25,140 --> 01:12:27,605 Let him. 151 01:14:54,540 --> 01:14:57,819 The army is fencing off the farm to keep the public away. 152 01:14:57,820 --> 01:15:01,885 And to keep things safe for Eric. For us all. 153 01:15:23,100 --> 01:15:26,405 Read the page I've marked. 154 01:15:28,500 --> 01:15:31,645 THOR WITH THE HAMMER 155 01:15:42,260 --> 01:15:43,885 Aft... 156 01:17:53,020 --> 01:17:55,379 It doesn't look that old. 157 01:17:55,380 --> 01:17:58,245 There may have been many houses here through all these years. 158 01:19:19,380 --> 01:19:21,885 We need help to dig here. 159 01:19:29,500 --> 01:19:34,045 Yes. Sierra 2 Charlie has arrived at the site. 160 01:19:34,620 --> 01:19:39,365 They have requested an excavator to dig under the fire plot. Over. 161 01:21:09,340 --> 01:21:13,125 Shouldn't we wait for an archaeologist? 162 01:22:16,900 --> 01:22:20,365 Runestones. 163 01:22:26,580 --> 01:22:29,885 What is this place? 164 01:22:55,660 --> 01:22:58,739 The knowledge of all the dead gods - 165 01:22:58,740 --> 01:23:02,699 - which Thor's sons collected after Ragnarok. 166 01:23:02,700 --> 01:23:05,725 They were described as runes. 167 01:23:06,420 --> 01:23:09,605 The Norse gods' own words. 168 01:23:40,620 --> 01:23:44,805 Yggdrasil. The World Tree. 169 01:23:45,340 --> 01:23:50,205 Which shows the nine worlds of the Norse mythology. 170 01:24:22,860 --> 01:24:26,405 It's time for Eric to come down here. 171 01:29:03,740 --> 01:29:05,499 They say they've found a chest. 172 01:29:05,500 --> 01:29:07,805 Did you hear that? A chest! 173 01:33:00,500 --> 01:33:04,925 The number of casualties following the tragedy in Årdal is still unconfirmed. 174 01:33:08,820 --> 01:33:10,645 Norway is still in shock... 175 01:33:16,980 --> 01:33:18,605 There is still no sign of Eric Bergland. 13805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.