Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,560
DRAGON:
In a land of myth and a time of magic...
2
00:00:05,720 --> 00:00:10,520
...the destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young man.
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,440
His name: Merlin.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,360
What's taking so long?
5
00:00:18,520 --> 00:00:21,320
MERLIN: it's the Feast of Beltane.
The king must look kingly.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,560
I'm hardly gonna look kingly
in my undergarments, am I?
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,800
Have a little patience.
Think of something pleasant.
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,600
- You in the stocks?
- Heh. Wait one second.
9
00:00:32,880 --> 00:00:34,360
One.
10
00:00:35,600 --> 00:00:36,760
What have you got there?
11
00:00:36,920 --> 00:00:39,120
Nothing. My hand. My other hand.
12
00:00:50,760 --> 00:00:52,480
Why are you putting another hole
in this belt?
13
00:00:52,640 --> 00:00:54,440
I was, uh...
14
00:00:54,600 --> 00:00:58,640
...enhancing it for comfort and ease of use.
15
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Are you saying I'm fat?
16
00:00:59,960 --> 00:01:02,840
No, I'm saying that the belt...
17
00:01:03,000 --> 00:01:04,960
...is one hole shy of perfection.
18
00:01:05,120 --> 00:01:07,160
Ridiculous.
19
00:01:09,960 --> 00:01:11,400
[ARTHUR GRUNTS]
20
00:01:11,560 --> 00:01:13,120
Come on.
21
00:01:14,040 --> 00:01:17,240
Don't be too hard on yourself.
A little extra padding goes with the job...
22
00:01:17,400 --> 00:01:19,920
...what with all the feasts
and banquets and ceremonies.
23
00:01:20,080 --> 00:01:21,800
All right, Merlin, do what you have to do.
24
00:01:21,960 --> 00:01:23,920
- Not a word of this to anyone, understand?
- Trust me.
25
00:01:24,080 --> 00:01:27,920
If there's one thing I'm good at,
it's keeping secrets.
26
00:01:35,840 --> 00:01:37,760
[GUARDS COUGHING AND GROANING]
27
00:01:59,520 --> 00:02:02,080
- Have you seen Agravaine?
- Uh, no, sire. Not since this morning.
28
00:02:02,240 --> 00:02:04,080
ARTHUR:
Strange.
29
00:02:04,240 --> 00:02:06,520
He should be here by now.
30
00:02:08,800 --> 00:02:13,680
Ah, my favorite. Herb-crusted capon.
31
00:02:13,840 --> 00:02:16,200
Easy, now.
We don't want any more holes in that belt.
32
00:02:16,360 --> 00:02:17,480
[PERCIVAL SNORTS]
33
00:02:17,640 --> 00:02:19,080
[MERLIN & ARTHUR CHUCKLE]
34
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
- Wine?
- Merlin.
35
00:02:24,760 --> 00:02:27,360
It's a good job you don't have anything
of any actual importance...
36
00:02:27,520 --> 00:02:29,440
...to keep secret, isn't it?
37
00:02:58,920 --> 00:03:00,840
[CROWD CHATTERING AND LAUGHING]
38
00:03:04,280 --> 00:03:06,160
You all right?
39
00:03:06,760 --> 00:03:10,320
- No one likes to be called fat, Merlin.
- Sorry.
40
00:03:14,680 --> 00:03:15,880
It's Gwen, isn't it?
41
00:03:17,360 --> 00:03:20,680
I look for her in the room. She's not there.
42
00:03:23,760 --> 00:03:25,320
Then I remember why.
43
00:03:33,360 --> 00:03:34,480
[SIGHS]
44
00:03:36,360 --> 00:03:39,040
[SWORDS CLATTER]
45
00:04:08,080 --> 00:04:09,840
It's time.
46
00:04:40,840 --> 00:04:42,760
[CROWD SCREAMING]
47
00:04:43,360 --> 00:04:45,600
ELYAN:
Form a line to the well!
48
00:04:46,040 --> 00:04:47,920
We need more water. Now!
49
00:04:48,080 --> 00:04:50,240
- Forget about the water.
- But if we can't--
50
00:04:50,400 --> 00:04:52,040
[SOUTHRONS YELLING]
51
00:04:52,200 --> 00:04:53,640
ELYAN:
How did they breach the gate?
52
00:04:53,800 --> 00:04:56,240
We can't worry about that now.
Quickly, sound the alarm.
53
00:04:56,440 --> 00:04:57,920
[ALL YELLING]
54
00:05:05,440 --> 00:05:08,520
Sire, we're under attack.
They're within the city walls.
55
00:05:08,680 --> 00:05:09,960
[BELLS TOLLING]
56
00:05:10,120 --> 00:05:13,520
- Merlin, get everyone to the inner chamber.
- Yes, sire. Everyone follow me!
57
00:05:13,680 --> 00:05:15,880
Gwaine, secure the armory.
Percival, with me.
58
00:05:22,480 --> 00:05:24,760
- This is your doing.
- Oh, stand aside.
59
00:05:24,920 --> 00:05:28,640
- There's nothing you can do about it now.
-l can kill you for the traitor that you are.
60
00:05:29,280 --> 00:05:31,520
Brave words, Elyan.
And they shall be your last.
61
00:05:41,880 --> 00:05:44,760
We don't have time to play soldiers,
Agravaine.
62
00:06:01,800 --> 00:06:03,040
The lower town is lost.
63
00:06:03,200 --> 00:06:05,320
It's only a matter of time
before they reach the citadel.
64
00:06:05,480 --> 00:06:08,680
How did this happen?
How did they get in without being detected?
65
00:06:08,840 --> 00:06:11,000
[WHISPERING]
We knew Agravaine was planning something.
66
00:06:11,160 --> 00:06:13,560
It seems your worst fears
have been realized, Merlin.
67
00:06:15,560 --> 00:06:18,320
- Merlin?
-[IN NORMAL VOICE] I've got to find Arthur!
68
00:06:41,280 --> 00:06:43,200
[ALL YELLING]
69
00:06:49,200 --> 00:06:53,440
We can't hold them for much longer.
Lead the people to the woods.
70
00:06:54,360 --> 00:06:56,160
Retreat! Retreat!
71
00:06:56,320 --> 00:06:58,400
[ALL GRUNTING]
72
00:07:00,760 --> 00:07:02,640
[GROANING]
73
00:07:09,560 --> 00:07:10,960
ARTHUR:
Merlin.
74
00:07:11,120 --> 00:07:12,520
[ARTHUR GROANS]
75
00:07:12,680 --> 00:07:14,600
Been hiding in the broom cupboard
as usual, Merlin?
76
00:07:14,760 --> 00:07:16,440
We need to get out of here.
77
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
[SPEAKS INCANTATION]
78
00:07:23,840 --> 00:07:24,960
[CROWD SCREAMING IN DISTANCE]
79
00:07:25,120 --> 00:07:28,120
- Are you all right?
- I'm fine.
80
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
[ARTHUR GROANS]
81
00:07:32,520 --> 00:07:35,080
Maybe a broken rib or two.
82
00:07:50,760 --> 00:07:52,600
Agravaine.
83
00:08:02,520 --> 00:08:04,160
Don't. it's no good.
84
00:08:04,320 --> 00:08:06,520
Arthur, there are too many of them.
85
00:08:09,280 --> 00:08:11,880
We can deal with your uncle later.
86
00:08:12,480 --> 00:08:14,040
All right?
87
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Go.
88
00:08:18,800 --> 00:08:20,400
[ALL SHOUTING]
89
00:08:20,560 --> 00:08:24,800
Quickly, this way. Go on. Quickly, go on.
90
00:08:31,800 --> 00:08:33,760
The city has fallen.
91
00:08:35,040 --> 00:08:37,680
Camelot is ours.
92
00:08:37,840 --> 00:08:39,720
And?
93
00:08:42,120 --> 00:08:45,920
Taking Camelot was the easy part, Helios.
94
00:08:46,080 --> 00:08:47,960
I want Arthur.
95
00:08:48,520 --> 00:08:50,040
Where is he?
96
00:08:50,240 --> 00:08:53,320
He's right here, my lady, in the palace.
97
00:08:55,840 --> 00:08:58,120
He has nowhere left to run.
98
00:08:59,200 --> 00:09:00,400
Hmm.
99
00:09:03,320 --> 00:09:04,800
[CHUCKLES]
100
00:09:06,680 --> 00:09:10,400
I can bind the rib cage, but even then,
we run the risk of puncturing a lung.
101
00:09:10,560 --> 00:09:13,560
Do whatever it takes, Gaius,
just so long as I can swing a sword.
102
00:09:13,720 --> 00:09:15,640
[CROWD SHOUTING]
103
00:09:16,400 --> 00:09:18,200
GAIUS: How do we stand?
- The citadel is overrun.
104
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
We can't hold on much longer.
105
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
- How long before they reach us?
- Minutes at best.
106
00:09:22,560 --> 00:09:24,600
They're coming for Arthur. They'll kill him.
107
00:09:24,760 --> 00:09:28,080
- We must get him to safety while we still can.
- Arthur would never abandon his people.
108
00:09:28,240 --> 00:09:29,520
[POUNDING ON DOOR]
109
00:09:29,680 --> 00:09:31,840
GWAINE:
He'd rather die.
110
00:09:32,000 --> 00:09:34,720
Barricade the doors.
Give us as much time as you can.
111
00:09:36,920 --> 00:09:38,880
We need to get Arthur out
whether he likes it or not.
112
00:09:39,040 --> 00:09:41,000
Give him some potion,
something to knock him out.
113
00:09:41,160 --> 00:09:42,560
I don't have anything strong enough.
114
00:09:42,720 --> 00:09:46,240
In my chambers perhaps,
but the Southrons have control of the palace.
115
00:09:48,080 --> 00:09:51,040
- There must be something.
- I'm sorry, Merlin.
116
00:09:51,760 --> 00:09:55,640
Maybe there's something you can do.
Arthur won't go willingly.
117
00:09:55,800 --> 00:09:58,040
But what if he was to lose his will?
118
00:09:59,520 --> 00:10:01,600
Are you suggesting magic?
119
00:10:02,240 --> 00:10:04,520
- Can you do it?
-l can try.
120
00:10:09,600 --> 00:10:12,320
- I'm sorry, sir. This is going to hurt.
- Just get on with it.
121
00:10:12,480 --> 00:10:14,240
[ARTHUR GROANS
& MERLIN SPEAKS INCANTATION]
122
00:10:23,480 --> 00:10:24,840
[POUNDING ON DOOR]
123
00:10:25,800 --> 00:10:27,560
We need to leave now, sire.
124
00:10:30,800 --> 00:10:32,560
Of course.
125
00:10:38,840 --> 00:10:40,080
Then let's go.
126
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
[POUNDING ON DOOR]
127
00:10:41,440 --> 00:10:43,240
We'll use the postern gate.
128
00:10:46,520 --> 00:10:49,400
GWAINE:
I'll keep them off your back as long as I can.
129
00:10:57,680 --> 00:11:00,720
- Gather your things, Gaius.
- You go, Merlin. I'll just slow you down.
130
00:11:00,880 --> 00:11:03,480
- Gaius, no.
- You must know it's for the best.
131
00:11:03,640 --> 00:11:06,960
- No, if you stay here--
GWAINE: No time to argue. I'm sorry.
132
00:11:07,880 --> 00:11:10,560
Look after our king, Merlin.
133
00:11:11,280 --> 00:11:13,200
[POUNDING ON DOOR]
134
00:11:22,760 --> 00:11:24,680
[ALL YELLING]
135
00:11:30,760 --> 00:11:33,320
It seems your victory is short-lived, Morgana.
136
00:11:36,200 --> 00:11:39,640
Prepare the horses. We're going on a hunt.
137
00:11:42,880 --> 00:11:44,400
Thank you, Percival.
138
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Can you walk on your own?
139
00:11:46,240 --> 00:11:48,840
- Oh, yes. Just point me in the right direction.
- Shh.
140
00:11:49,000 --> 00:11:50,160
[FOOTSTEPS APPROACHING]
141
00:11:50,320 --> 00:11:51,680
[ELYAN GRUNTS]
142
00:11:51,840 --> 00:11:54,760
- Elyan.
- Heh. Don't hold back on my account.
143
00:11:56,000 --> 00:11:58,080
- Is the way out of Camelot clear?
- As far as I can tell.
144
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
Come on, Arthur.
145
00:12:17,120 --> 00:12:19,280
PERCIVAL:
They'll come after us. They know Arthur's alive.
146
00:12:19,440 --> 00:12:23,000
Then we have to make it across the border,
find sanctuary anywhere we can.
147
00:12:23,160 --> 00:12:26,560
I know a place. Ealdor.
It's beyond the White Mountain.
148
00:12:26,720 --> 00:12:27,800
Wait.
149
00:12:29,520 --> 00:12:31,400
[HORSES GALLOPING IN DISTANCE]
150
00:12:31,560 --> 00:12:33,080
Listen.
151
00:12:36,520 --> 00:12:38,080
PERCIVAL:
Run!
152
00:12:53,080 --> 00:12:54,840
[SPEAKS INCANTATION]
153
00:13:03,640 --> 00:13:04,840
[ARTHUR GRUNTS]
154
00:13:08,280 --> 00:13:10,120
Where's Percival?
155
00:13:11,320 --> 00:13:13,240
We have to go.
156
00:13:18,560 --> 00:13:20,600
- Go.
- What about you?
157
00:13:20,760 --> 00:13:23,400
Don't worry about me. Go.
158
00:13:23,600 --> 00:13:25,000
[YELLING]
159
00:13:25,200 --> 00:13:26,880
[ALL GRUNTING]
160
00:13:35,800 --> 00:13:37,120
[ARTHUR GRUNTS]
161
00:13:37,280 --> 00:13:40,000
Sorry. My fault.
162
00:13:43,640 --> 00:13:46,560
Well, I think we're safe for now.
163
00:13:49,320 --> 00:13:53,280
But we need to find you some kind of disguise.
You're too conspicuous in those clothes.
164
00:13:53,440 --> 00:13:56,480
Whatever you say. I'm entirely in your hands.
165
00:14:07,360 --> 00:14:09,280
All quarters of Camelot
are now under our control.
166
00:14:10,160 --> 00:14:13,600
Some knights have fled to the woods,
but those that did not escape...
167
00:14:13,760 --> 00:14:15,640
...are either in our dungeons or dead.
168
00:14:15,800 --> 00:14:16,880
Very good.
169
00:14:20,280 --> 00:14:23,000
Have the people of Camelot welcomed me
as their queen?
170
00:14:23,560 --> 00:14:26,680
They will swear allegiance
to no one but Arthur.
171
00:14:28,040 --> 00:14:30,000
I expected no less.
172
00:14:30,840 --> 00:14:32,520
Burn their crops.
173
00:14:35,040 --> 00:14:37,480
Let's see how they feel
when their children begin to starve.
174
00:14:38,960 --> 00:14:40,040
And what of Arthur?
175
00:14:56,880 --> 00:14:59,200
We'll find Arthur soon enough.
176
00:15:04,720 --> 00:15:07,480
MERLIN:
Ah. Perfect.
177
00:15:16,480 --> 00:15:19,280
- In your own time, obviously.
ARTHUR: Unh.
178
00:15:19,440 --> 00:15:21,000
Sorry, Merlin.
179
00:15:21,160 --> 00:15:24,480
Some of these things
are a little on the tight side.
180
00:15:25,400 --> 00:15:29,320
- Beggars can't be choosers, sire.
- No, you're right.
181
00:15:29,480 --> 00:15:32,600
I probably should learn to think
before I speak, shouldn't I?
182
00:15:33,320 --> 00:15:37,320
- It would be a start.
- Unh. All done.
183
00:15:38,040 --> 00:15:39,040
[GRUNTS]
184
00:15:43,200 --> 00:15:44,920
[MERLIN LAUGHS]
185
00:15:45,080 --> 00:15:48,320
Well, Arthur, what can I say?
186
00:15:49,680 --> 00:15:51,400
You look like a total turnip-head.
187
00:15:54,000 --> 00:15:56,400
Well, shall I try something else?
There's plenty more here.
188
00:15:56,560 --> 00:15:58,720
No, no. That will do absolutely fine.
189
00:15:58,880 --> 00:16:02,040
- Although maybe I'll take that.
- My gold?
190
00:16:02,200 --> 00:16:04,400
- Probably safer with me.
- Of course.
191
00:16:12,280 --> 00:16:13,560
MORGANA:
Do you know what this is?
192
00:16:13,720 --> 00:16:15,000
[HISSING]
193
00:16:16,879 --> 00:16:18,039
No?
194
00:16:19,079 --> 00:16:22,999
It's a Nathair,
from the Mountains of Asgorath.
195
00:16:23,159 --> 00:16:24,479
Harmless enough most of the time.
196
00:16:24,639 --> 00:16:28,559
But with a little persuasion,
it can cause a man pain beyond all imagining.
197
00:16:28,759 --> 00:16:30,519
[NATHAIR HISSES]
198
00:16:30,679 --> 00:16:31,879
MORGANA:
So you have a choice.
199
00:16:33,319 --> 00:16:34,519
Tell me where Arthur is...
200
00:16:37,279 --> 00:16:39,759
...or sample the delights
of my little friend here.
201
00:16:39,919 --> 00:16:41,799
I'll tell you nothing.
202
00:16:42,479 --> 00:16:44,559
I was hoping you'd say that.
203
00:16:49,559 --> 00:16:52,479
[SPEAKING INCANTATION]
204
00:17:01,799 --> 00:17:04,079
[ELYAN SCREAMING]
205
00:17:04,279 --> 00:17:06,199
[ELYAN CONTINUES SCREAMING]
206
00:17:07,919 --> 00:17:10,479
Good God, will it never end?
207
00:17:11,279 --> 00:17:13,239
What's wrong?
208
00:17:13,399 --> 00:17:14,519
Don't have the stomach for it?
209
00:17:14,679 --> 00:17:16,079
[DOOR OPENS]
210
00:17:17,119 --> 00:17:18,759
MORGANA:
Arthur travels to Ealdor.
211
00:17:18,919 --> 00:17:22,359
You will leave without delay.
And, Agravaine...
212
00:17:24,159 --> 00:17:28,399
...fail me again
and you'll be taking Elyan's place.
213
00:17:52,439 --> 00:17:56,039
GWAINE: What have they done to him?
GAIUS: This is the work of the Nathair serpent.
214
00:17:56,199 --> 00:17:59,159
He's been tortured to the limit
of human endurance.
215
00:17:59,319 --> 00:18:00,399
Can you help him?
216
00:18:01,799 --> 00:18:03,479
I'll do what I can.
217
00:18:07,519 --> 00:18:09,599
[FOOTSTEPS APPROACHING]
218
00:18:12,679 --> 00:18:15,559
- L thought I told you to leave at once.
- My men are all ready to depart.
219
00:18:15,719 --> 00:18:17,079
Then what are you waiting for?
220
00:18:20,279 --> 00:18:21,679
L--
221
00:18:22,639 --> 00:18:24,759
I just wanted to say goodbye.
222
00:18:25,999 --> 00:18:27,319
Consider it done.
223
00:18:28,799 --> 00:18:31,279
And to ask you to take care.
224
00:18:33,559 --> 00:18:35,359
Why?
225
00:18:35,519 --> 00:18:37,239
I have nothing to fear.
226
00:18:37,399 --> 00:18:42,839
Despite all that you have achieved, Morgana,
you must remain cautious.
227
00:18:42,999 --> 00:18:45,079
There's danger at every turn.
228
00:18:47,719 --> 00:18:50,959
You can trust no one, not even Helios.
229
00:18:51,839 --> 00:18:54,199
No one except you. Is that it?
230
00:18:54,359 --> 00:18:56,519
I am your one true ally, my lady.
231
00:18:58,359 --> 00:19:00,999
I am your one true friend.
232
00:19:03,719 --> 00:19:05,959
I would do anything for you.
233
00:19:06,559 --> 00:19:09,559
- You know that.
-l am grateful for your loyalty, Agravaine.
234
00:19:11,359 --> 00:19:13,999
That is why
I have entrusted this mission to you.
235
00:19:15,999 --> 00:19:18,519
I understand. Of course I do.
236
00:19:18,679 --> 00:19:21,239
I only wish it did not take me
from your side...
237
00:19:21,399 --> 00:19:23,159
...where I can best protect you.
238
00:19:24,079 --> 00:19:25,959
Find Arthur...
239
00:19:26,119 --> 00:19:28,879
...and you need never leave my side again.
240
00:19:31,879 --> 00:19:33,799
My lady.
241
00:19:53,599 --> 00:19:54,999
Stop.
242
00:19:57,719 --> 00:20:01,199
Wait here.
243
00:20:18,319 --> 00:20:19,479
Hello.
244
00:20:23,359 --> 00:20:25,679
I found them lurking in the woods.
245
00:20:30,679 --> 00:20:32,239
See anything interesting?
246
00:20:33,919 --> 00:20:35,359
No.
247
00:20:37,559 --> 00:20:39,479
You wanna watch
where you stick your beak, boy.
248
00:20:39,639 --> 00:20:41,879
I didn't see anything.
We were just passing through.
249
00:20:42,039 --> 00:20:46,159
- They've no horses, no supplies, nothing.
- Like to travel light, do you?
250
00:20:46,919 --> 00:20:48,359
Something like that.
251
00:20:48,559 --> 00:20:51,399
- So where you headed?
- North over the border.
252
00:20:51,559 --> 00:20:52,879
Lot's kingdom.
253
00:20:53,599 --> 00:20:55,959
He doesn't take kindly to strangers,
I can tell you.
254
00:20:56,599 --> 00:20:58,719
Likes to decorate his fortress
with their heads.
255
00:20:58,879 --> 00:21:01,559
- So why are you heading there?
-l have my reasons.
256
00:21:02,359 --> 00:21:03,799
Right.
257
00:21:05,439 --> 00:21:06,559
I agree with him.
258
00:21:07,519 --> 00:21:08,679
What's wrong with your friend?
259
00:21:09,359 --> 00:21:11,519
He's a simpleton. He can't help it.
260
00:21:11,679 --> 00:21:13,999
- Look after him, do you?
- Without me, he wouldn't last a day.
261
00:21:20,479 --> 00:21:22,999
Very well.
I suppose you can be on your way.
262
00:21:27,559 --> 00:21:29,279
Could we not come with you?
263
00:21:31,799 --> 00:21:34,759
I mean, I would be grateful
for the company, to be honest.
264
00:21:35,239 --> 00:21:37,039
I'm very annoying.
265
00:21:37,199 --> 00:21:38,559
- Sorry.
MERLIN: Please?
266
00:21:38,719 --> 00:21:41,679
Don't push it, boy.
You're lucky I let you go with your lives.
267
00:21:41,839 --> 00:21:42,999
I could pay you.
268
00:21:44,639 --> 00:21:45,639
With gold.
269
00:21:49,239 --> 00:21:51,999
Well, why didn't you say so before?
270
00:21:54,919 --> 00:21:55,919
ARTHUR:
Mm.
271
00:22:05,399 --> 00:22:08,519
What kind of coward would deny who he is?
272
00:22:09,279 --> 00:22:13,919
Men, this way. They can't have gone far.
273
00:22:27,679 --> 00:22:29,479
TRISTAN:
We make camp here.
274
00:22:35,999 --> 00:22:38,599
- Why, thank you.
- My pleasure.
275
00:23:04,839 --> 00:23:06,799
ISOLDE:
That doesn't concern you.
276
00:23:07,599 --> 00:23:09,479
Oh, I'm sorry.
It's just I recognized that smell.
277
00:23:09,639 --> 00:23:12,399
- That is frankincense, isn't it?
- What if it is?
278
00:23:13,679 --> 00:23:17,119
- Must be worth a fortune.
-It must be.
279
00:23:19,639 --> 00:23:22,559
- You're smugglers?
- We prefer to think of it as free trade.
280
00:23:22,719 --> 00:23:25,599
TRISTAN: Heh.
MERLIN: it's forbidden by edict of the king.
281
00:23:25,759 --> 00:23:30,079
- If you're caught, you could be killed.
- Caught? Tristan and Isolde?
282
00:23:30,239 --> 00:23:31,799
I don't think so.
283
00:23:31,959 --> 00:23:36,599
We're too quick and too smart
for the half-wit king in Camelot.
284
00:23:39,519 --> 00:23:40,519
You don't say.
285
00:23:41,199 --> 00:23:42,319
[CLICKS TONGUE]
286
00:23:55,359 --> 00:23:57,039
More soup?
287
00:23:57,559 --> 00:23:59,439
Yes, please.
288
00:24:04,919 --> 00:24:06,559
Thank you.
289
00:24:07,319 --> 00:24:10,719
A "please" and a "thank you"
all at the same time. That's amazing.
290
00:24:15,359 --> 00:24:17,399
- Is it?
- Mm.
291
00:24:18,239 --> 00:24:22,159
Well, let's just say manners
are not your strong point.
292
00:24:22,719 --> 00:24:24,399
Really?
293
00:24:25,039 --> 00:24:26,799
In what way?
294
00:24:26,959 --> 00:24:30,359
Rude, thoughtless, insensitive.
295
00:24:30,519 --> 00:24:33,879
- And that's when you're in a good mood.
- I'm sorry to hear that.
296
00:24:37,279 --> 00:24:39,759
I don't think you realize
how hard I work for you.
297
00:24:39,919 --> 00:24:43,399
I know you're the king, but it would be nice
if you could do one small thing for yourself...
298
00:24:43,559 --> 00:24:46,999
...as a gesture, mark of respect.
299
00:24:47,159 --> 00:24:50,159
Sorry to have been a disappointment, Merlin.
300
00:24:52,519 --> 00:24:54,039
I'll try harder in future.
301
00:24:55,039 --> 00:24:56,839
Oh, I look forward to that.
302
00:24:59,919 --> 00:25:01,479
On the other hand, why wait?
303
00:25:02,719 --> 00:25:06,199
- That pot will need rinsing out as well.
- Of course.
304
00:25:06,359 --> 00:25:08,679
And when you're done with that,
the horses need a rubdown too.
305
00:25:08,839 --> 00:25:11,199
My pleasure.
306
00:25:16,959 --> 00:25:18,199
Over there.
307
00:25:22,479 --> 00:25:24,399
[POTS CLANGING]
308
00:25:27,879 --> 00:25:30,879
MERLIN: You all right?
ARTHUR: Yeah.
309
00:26:01,959 --> 00:26:04,919
You'd better have a damn good
explanation for this, Merlin.
310
00:26:05,079 --> 00:26:06,879
Fine. I'll just carry on kicking you.
311
00:26:07,039 --> 00:26:08,959
[GRUNTING]
312
00:26:11,679 --> 00:26:13,759
- You're back.
- What do you mean I'm back?
313
00:26:13,919 --> 00:26:15,239
You're talking gibberish.
314
00:26:15,399 --> 00:26:18,039
Listen to me, please. Camelot is lost.
315
00:26:18,199 --> 00:26:22,359
You were injured in an attack.
You passed out. I had to get you out of there.
316
00:26:24,399 --> 00:26:25,399
Where are we now?
317
00:26:26,279 --> 00:26:29,879
We're heading north to a safe haven,
to Ealdor.
318
00:26:30,039 --> 00:26:32,799
Hopefully, the knights will meet us there.
319
00:26:32,959 --> 00:26:34,919
Who are these people?
320
00:26:35,959 --> 00:26:37,679
They're, uh...
321
00:26:38,439 --> 00:26:39,439
...smugglers.
322
00:26:39,599 --> 00:26:41,999
- Smugglers!
- Shh.
323
00:26:42,759 --> 00:26:45,239
All right, let's assume for one moment
you know what you're doing.
324
00:26:45,399 --> 00:26:48,599
- It doesn't explain why I look like a village idiot.
-It's the perfect disguise.
325
00:26:49,599 --> 00:26:53,599
No one would ever suspect you of being,
you know, who you are.
326
00:26:53,759 --> 00:26:57,999
I'm sorry, Merlin.
I am not going around looking like this.
327
00:26:58,159 --> 00:27:00,479
You have to. You've got to keep in character.
328
00:27:00,639 --> 00:27:02,479
Character?
329
00:27:02,639 --> 00:27:04,799
- What character?
TRISTAN: You.
330
00:27:05,679 --> 00:27:08,519
We leave as soon as the horses are watered.
331
00:27:08,679 --> 00:27:11,199
Explain it to the simpleton, would you?
332
00:27:24,159 --> 00:27:25,639
Simpleton.
333
00:27:25,799 --> 00:27:27,719
- He's talking to you.
-l don't answer to that name.
334
00:27:27,879 --> 00:27:29,519
You're in character, remember.
335
00:27:30,839 --> 00:27:33,159
Impressive piece.
336
00:27:36,079 --> 00:27:37,759
[IN RUSTIC ACCENT]
Thankee, sir.
337
00:27:37,919 --> 00:27:39,359
May I?
338
00:27:43,679 --> 00:27:44,959
[TRISTAN EXHALES]
339
00:27:45,119 --> 00:27:46,919
Magnificent.
340
00:27:47,079 --> 00:27:50,919
The only place you find workmanship
of this quality...
341
00:27:51,079 --> 00:27:52,959
...is the royal forge of Camelot.
342
00:27:53,399 --> 00:27:54,479
Tell me...
343
00:27:55,999 --> 00:27:57,199
...how did you come by it?
344
00:27:57,639 --> 00:27:59,959
I won it in a card game.
345
00:28:00,119 --> 00:28:03,639
I gave it to him as a present.
He won't be parted from it.
346
00:28:03,799 --> 00:28:05,039
Makes him feel safe.
347
00:28:10,039 --> 00:28:12,159
TRISTAN:
I hope for your sake that's true.
348
00:28:12,319 --> 00:28:14,799
I'd hate to think that I was riding
with a knight of Camelot.
349
00:28:17,359 --> 00:28:19,159
Aye.
350
00:28:20,839 --> 00:28:21,839
[ISOLDE CHUCKLES]
351
00:28:21,999 --> 00:28:24,039
Knight of Camelot?
352
00:28:24,239 --> 00:28:25,639
MERLIN: Ha, ha.
ISOLDE: Look at him.
353
00:28:25,799 --> 00:28:26,799
TRISTAN:
You're right.
354
00:28:26,959 --> 00:28:31,079
The knights may be stupid,
but they're not that stupid.
355
00:28:31,799 --> 00:28:33,719
[ARTHUR & MERLIN CHUCKLING]
356
00:28:35,039 --> 00:28:36,839
Pack your things, simpleton.
357
00:28:36,999 --> 00:28:39,319
[IN NORMAL VOICE]
Call me that again and I'll run you through.
358
00:28:39,479 --> 00:28:42,119
- We won't have to keep it up for much longer.
- How long?
359
00:28:42,279 --> 00:28:44,119
[MAN GROANS]
360
00:28:44,319 --> 00:28:45,519
[ALL YELLING]
361
00:28:48,919 --> 00:28:50,479
Stay close.
362
00:29:00,999 --> 00:29:02,519
Head for those trees. We'll cover you.
363
00:29:04,199 --> 00:29:05,199
Do you wanna live or not?
364
00:29:10,759 --> 00:29:12,799
[MEN GROAN]
365
00:29:16,599 --> 00:29:20,119
- Now what?
- Now it's our turn.
366
00:29:20,279 --> 00:29:22,479
- Who's gonna cover us?
- Don't be a simpleton, Merlin.
367
00:29:37,119 --> 00:29:39,279
ISOLDE: They haven't found the cargo.
TRISTAN: They will.
368
00:29:39,439 --> 00:29:42,919
Besides, they weren't after the cargo.
They were after you.
369
00:29:43,079 --> 00:29:45,159
Who the hell are you?
370
00:29:45,319 --> 00:29:49,239
My name is Arthur Pendragon.
371
00:29:49,719 --> 00:29:53,239
TRISTAN: The king of Camelot?
- At least, I was.
372
00:29:53,399 --> 00:29:55,999
I've lost everything I've worked for
for some good-for-nothing king?
373
00:29:56,159 --> 00:29:57,839
That's something coming from a smuggler.
374
00:29:57,999 --> 00:30:00,959
I wouldn't have to be a smuggler
if it wasn't for your damn taxes, would I?
375
00:30:01,119 --> 00:30:03,159
Those taxes help protect the people
of this land.
376
00:30:03,319 --> 00:30:05,359
TRISTAN:
My people are dead. You call that protection?
377
00:30:05,519 --> 00:30:07,679
Excuse me. Sorry to interrupt, but:
378
00:30:07,839 --> 00:30:09,759
[SOUTHRONS YELLING]
379
00:30:12,479 --> 00:30:14,279
[ALL GRUNTING]
380
00:30:26,479 --> 00:30:27,759
[GROANS]
381
00:30:34,879 --> 00:30:35,879
Isolde.
382
00:30:38,719 --> 00:30:41,159
We had a deal. Partners for life, remember?
383
00:30:42,359 --> 00:30:43,639
[WINCES]
384
00:30:43,799 --> 00:30:45,799
When have I not kept my promises?
385
00:30:47,039 --> 00:30:49,519
We need to keep moving.
There'll be more coming soon.
386
00:30:49,679 --> 00:30:52,839
Then go. There's nothing stopping you.
387
00:30:53,719 --> 00:30:57,359
- Come with us to Ealdor. You'll be safe there.
- I'm choosy about the company I keep.
388
00:30:58,959 --> 00:31:00,959
He saved my life, Tristan.
389
00:31:03,199 --> 00:31:04,679
Thank you.
390
00:31:04,839 --> 00:31:07,879
TRISTAN: But none of this
would have happened if it wasn't for them.
391
00:31:08,759 --> 00:31:11,559
She's injured. She needs shelter and rest.
392
00:31:11,759 --> 00:31:13,119
[SIGHS]
393
00:31:17,599 --> 00:31:19,079
Mm.
394
00:31:19,759 --> 00:31:20,839
Very well.
395
00:31:21,599 --> 00:31:25,559
But know this, Arthur Pendragon.
I do this for her.
396
00:31:25,719 --> 00:31:29,199
You and your kind bring nothing
but misery to this land.
397
00:31:36,159 --> 00:31:38,599
Have you come to gloat, my lady?
398
00:31:38,759 --> 00:31:41,479
Is that any way to treat an old friend?
399
00:31:41,639 --> 00:31:44,239
Oh, I'll forgive you.
After all, you're not looking your best.
400
00:31:45,079 --> 00:31:46,599
GWAINE:
Can't you see he's starving?
401
00:31:47,959 --> 00:31:49,479
- We all are.
MORGANA: Of course you are.
402
00:31:50,039 --> 00:31:51,439
You killed so many of my men.
403
00:31:53,399 --> 00:31:55,559
I'll have the kitchen prepare you a feast.
404
00:31:55,759 --> 00:31:57,679
[CHAINS CLANKING]
405
00:32:07,439 --> 00:32:11,839
I think not of myself but of Gaius.
406
00:32:12,559 --> 00:32:13,879
He can't survive long without food.
407
00:32:14,039 --> 00:32:16,159
[SCOFFS]
408
00:32:16,319 --> 00:32:18,559
Oh, Gwaine.
409
00:32:20,999 --> 00:32:22,719
So handsome...
410
00:32:22,879 --> 00:32:25,439
...so selfless.
411
00:32:26,119 --> 00:32:27,759
Of course, you shall have some supper.
412
00:32:29,799 --> 00:32:31,879
As long as you're prepared to sing for it.
413
00:32:52,959 --> 00:32:57,238
This marks the border
between Camelot and Lot's kingdom.
414
00:32:57,398 --> 00:32:59,878
Ealdor lies at the far side of that valley.
415
00:33:00,038 --> 00:33:02,678
- Maybe half a day on foot.
- We'll rest here for the night.
416
00:33:02,838 --> 00:33:05,518
There's no way Agravaine could have
tracked us through those mountains.
417
00:33:05,678 --> 00:33:08,078
I'll make a fire. We must keep Isolde warm.
418
00:33:12,038 --> 00:33:15,878
- Here. Keep your strength up.
- I'll get my own.
419
00:33:20,718 --> 00:33:23,078
[CROWD JEERING]
420
00:33:30,398 --> 00:33:33,758
Behold! A knight of Camelot.
421
00:33:34,638 --> 00:33:37,878
Famed as the greatest knights
in five kingdoms.
422
00:33:39,358 --> 00:33:41,718
Let's see if that fame's deserved, shall we?
423
00:33:47,158 --> 00:33:49,078
[CROWD SHOUTING]
424
00:33:55,998 --> 00:33:57,918
[ROARING]
425
00:34:03,358 --> 00:34:04,358
ARTHUR:
You knew?
426
00:34:07,198 --> 00:34:09,438
You knew Agravaine was betraying me?
427
00:34:10,998 --> 00:34:12,958
I couldn't be sure.
428
00:34:13,118 --> 00:34:15,958
But, um, I did have my suspicions.
429
00:34:17,438 --> 00:34:19,838
I feel like such a fool.
430
00:34:20,478 --> 00:34:21,998
I put such trust in him.
431
00:34:25,438 --> 00:34:28,118
All this time, I was blind to his treachery
as I was to Morgana's.
432
00:34:28,278 --> 00:34:31,278
You were deceived, Arthur.
It could happen to anyone.
433
00:34:31,438 --> 00:34:33,078
Yet it keeps happening to me.
434
00:34:36,198 --> 00:34:38,478
I cared about these people. l...
435
00:34:38,638 --> 00:34:40,918
I don't understand.
436
00:34:42,758 --> 00:34:44,398
What have I done wrong?
Why do they hate me?
437
00:34:44,558 --> 00:34:48,398
No, they don't hate you.
They just crave your power for themselves.
438
00:34:48,878 --> 00:34:50,278
Perhaps.
439
00:34:50,918 --> 00:34:53,558
Would they still want that power
if I was the king my people deserve?
440
00:34:53,718 --> 00:34:56,918
- Maybe Tristan is right.
- Tristan was angry and...
441
00:34:58,198 --> 00:35:00,318
...afraid.
442
00:35:00,478 --> 00:35:04,118
He needed to blame someone.
But it's not you that's to blame.
443
00:35:07,758 --> 00:35:09,078
You seem very sure about all this.
444
00:35:09,238 --> 00:35:11,838
All I know is that, for your many faults...
445
00:35:11,998 --> 00:35:14,318
...you are honest and brave and truehearted.
446
00:35:16,038 --> 00:35:19,518
And one day you will be the greatest king
this land has ever known.
447
00:35:26,438 --> 00:35:27,718
[SCOFFS]
448
00:35:30,118 --> 00:35:31,118
Well...
449
00:35:33,838 --> 00:35:36,078
...good to know I have the support
of my servant, at least.
450
00:35:36,238 --> 00:35:37,918
I'm not alone.
451
00:35:40,638 --> 00:35:42,358
Believe me.
452
00:35:50,958 --> 00:35:52,158
[CROWD SHOUTING]
453
00:35:53,558 --> 00:35:54,718
[GWAINE & MAN GRUNTING]
454
00:36:14,358 --> 00:36:18,118
Is that all you have?
I was promised a decent fight.
455
00:36:24,478 --> 00:36:27,078
You're a very angry man. I can see that.
456
00:36:27,638 --> 00:36:29,718
It must be hard being so ugly.
457
00:36:32,438 --> 00:36:34,878
Children crying, women screaming.
458
00:36:38,238 --> 00:36:39,398
Come on.
459
00:37:01,238 --> 00:37:02,838
[MAN GROWLS]
460
00:37:05,638 --> 00:37:06,918
[MAN GROANS]
461
00:37:17,318 --> 00:37:20,038
MORGANA: Congratulations, Sir Knight.
An admirable display.
462
00:37:20,998 --> 00:37:23,438
You've earned your reward.
463
00:37:26,038 --> 00:37:28,278
But you're going to have to do better
if you want some more.
464
00:37:28,438 --> 00:37:30,398
[CROWD CHUCKLES]
465
00:37:35,518 --> 00:37:36,758
[CROWD CHEERING]
466
00:37:51,198 --> 00:37:52,598
Merlin.
467
00:37:53,558 --> 00:37:55,118
Mother.
468
00:37:59,558 --> 00:38:01,718
Welcome home, Merlin.
469
00:38:01,918 --> 00:38:03,798
[CHUCKLES]
470
00:38:08,278 --> 00:38:10,038
Cleaned her wound.
There's no sign of infection.
471
00:38:11,078 --> 00:38:13,118
So as long as she gets plenty of rest,
she'll be fine.
472
00:38:13,278 --> 00:38:16,518
Thank you, Merlin,
for everything you've done for her.
473
00:38:22,838 --> 00:38:27,038
I'm sorry I've brought this misfortune
upon you.
474
00:38:28,758 --> 00:38:31,118
Well, I may have lost my cargo...
475
00:38:31,998 --> 00:38:34,398
...but I still have my beloved Isolde.
476
00:38:38,598 --> 00:38:40,758
Then you're richer than you know.
477
00:39:02,998 --> 00:39:06,078
Spread out.
Ensure the village is surrounded.
478
00:39:07,718 --> 00:39:09,878
No one must escape.
479
00:39:11,038 --> 00:39:13,958
- It's good to have you home, Merlin.
- I'm so sorry it's been so long.
480
00:39:14,118 --> 00:39:18,198
I understand how it is, your life in Camelot.
481
00:39:18,718 --> 00:39:21,638
I worry about you sometimes.
The dangers you must face.
482
00:39:21,798 --> 00:39:23,478
Mother, I don't want you to worry.
483
00:39:23,638 --> 00:39:29,278
- L can't help it. it's what mothers do.
- Well, we are safe here, all of us.
484
00:39:31,158 --> 00:39:32,918
How's she been?
485
00:39:33,078 --> 00:39:38,398
As well as can be expected,
but, um, a broken heart takes time to mend.
486
00:39:39,838 --> 00:39:41,478
Yeah.
487
00:40:00,558 --> 00:40:01,838
Guinevere.
488
00:40:03,438 --> 00:40:05,558
Hello, Arthur.
489
00:40:11,118 --> 00:40:13,198
What are you doing here?
490
00:40:15,398 --> 00:40:17,598
It's as good a place as any.
491
00:40:23,918 --> 00:40:25,718
I've missed you.
492
00:40:27,038 --> 00:40:28,958
And I you.
493
00:40:53,118 --> 00:40:55,038
[CROWD SCREAMING]
494
00:41:01,478 --> 00:41:02,758
MERLIN:
Agravaine.
495
00:41:04,078 --> 00:41:05,318
He's found us.
496
00:41:07,478 --> 00:41:09,398
[CROWD SCREAMING]
497
00:41:17,678 --> 00:41:20,518
- Any suggestions?
- Round the back.
498
00:41:33,278 --> 00:41:34,918
[SPEAKS INCANTATION]
499
00:41:42,318 --> 00:41:43,598
[GRUNTS]
500
00:41:46,078 --> 00:41:48,798
There! Get them!
501
00:42:02,358 --> 00:42:04,278
ANNOUNCER:
Merlin.
502
00:42:11,478 --> 00:42:13,318
You have magic.
37117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.