All language subtitles for Manjhi_-The-Mountain-Man_2015_English-ELSUBTITLE.COM-ST_5257182

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,436 --> 00:02:50,745 So... You think you are too big? 2 00:02:52,505 --> 00:02:54,282 Too proud? 3 00:02:56,343 --> 00:02:57,550 Very powerful? 4 00:03:00,680 --> 00:03:02,093 It's an illusion... 5 00:03:05,518 --> 00:03:06,497 Now Watch! 6 00:03:07,187 --> 00:03:09,430 How I break your arrogance! 7 00:03:12,992 --> 00:03:16,033 You ruined my whole life... 8 00:03:16,529 --> 00:03:19,479 I will slice you through! 9 00:03:20,733 --> 00:03:24,344 Now watch the show! 10 00:03:25,305 --> 00:03:27,218 Your game is over... 11 00:03:27,374 --> 00:03:28,786 Now watch the show! 12 00:03:29,041 --> 00:03:30,317 Hey Dashrath! 13 00:03:30,443 --> 00:03:31,787 Have you lost your mind'? 14 00:03:32,044 --> 00:03:34,755 Why have you started this fire? 15 00:03:35,382 --> 00:03:38,161 You will die in this fire. 16 00:03:38,218 --> 00:03:40,291 Even your body won't be found. 17 00:03:41,288 --> 00:03:42,734 Have you lost your mind'? 18 00:03:42,789 --> 00:03:45,170 Now watch the show! 19 00:03:45,358 --> 00:03:47,601 Now watch the show! 20 00:04:30,002 --> 00:04:31,073 Dashrath... 21 00:04:32,238 --> 00:04:35,017 You sold off the last goat to buy a hammer and chisel?! 22 00:04:35,174 --> 00:04:36,519 I'm asking you... 23 00:04:37,043 --> 00:04:39,150 Son of a pig... I'm your father! 24 00:04:40,046 --> 00:04:41,185 Where are you going? 25 00:04:43,450 --> 00:04:44,521 Shuklaji, 26 00:04:44,584 --> 00:04:47,431 This is the most backward region of Independent India. 27 00:04:48,054 --> 00:04:49,626 Nothing has changed here for centuries. 28 00:04:49,789 --> 00:04:53,502 It's 13 years since independence but not a whiff of it here. 29 00:04:54,126 --> 00:04:57,133 No school, no hospital, no road either here. 30 00:04:58,097 --> 00:04:59,372 Do you see this mountain? 31 00:05:01,233 --> 00:05:03,306 It has enslaved Gehlore village. 32 00:05:03,970 --> 00:05:06,977 Nearest town Wazirgunj, is just 4 miles across the mountain. 33 00:05:07,039 --> 00:05:10,991 But one has to go 40 miles around the mountain to reach there... 34 00:05:11,043 --> 00:05:14,084 So many have died... trying to cross this mountain. 35 00:05:16,015 --> 00:05:17,120 What is this? 36 00:05:17,617 --> 00:05:19,291 So you want to wear shoes & feel like a lord'? 37 00:05:19,351 --> 00:05:21,766 I made a mistake, Sir It won't happen again. 38 00:05:22,589 --> 00:05:24,126 How can we believe you'? 39 00:05:24,190 --> 00:05:27,333 I swear on my mother. 40 00:05:27,393 --> 00:05:30,377 Make him wear such shoes that he doesn't need them ever again. 41 00:05:30,429 --> 00:05:31,569 Forgive me Sir. 42 00:05:31,631 --> 00:05:33,111 Nail a horse shoe onto him. 43 00:05:33,165 --> 00:05:34,076 Get lost. 44 00:05:34,133 --> 00:05:35,773 Forgive me Sir. 45 00:05:46,012 --> 00:05:47,549 How are you Mukhiyaji? 46 00:05:47,614 --> 00:05:49,492 We are honored sir... 47 00:05:50,216 --> 00:05:51,321 How are you'? 48 00:05:52,184 --> 00:05:53,095 What is going on here? 49 00:05:53,152 --> 00:05:55,065 Just some minor repairs. 50 00:05:55,121 --> 00:05:57,364 Your first visit here since winning the election! 51 00:05:57,423 --> 00:05:59,166 What do I say Mukhiyaji? 52 00:05:59,425 --> 00:06:03,708 Politics!... It just sucks you in. 53 00:06:03,963 --> 00:06:07,072 You literally have to hold on to the damn chair. 54 00:06:07,199 --> 00:06:10,673 But then you get to eat the cream too don't you'? 55 00:06:11,170 --> 00:06:13,174 Just win the election once... 56 00:06:13,673 --> 00:06:17,055 Your house turns into the Taj Mahal! 57 00:06:17,243 --> 00:06:20,250 Shukla ji... get a ticket for my son Ruab in the next election. 58 00:06:20,312 --> 00:06:22,055 Yes... yes... oh meet him. 59 00:06:22,114 --> 00:06:22,684 Who is he? 60 00:06:22,749 --> 00:06:25,391 Alok - a very good journalist! 61 00:06:25,718 --> 00:06:29,362 He's asking me to get a road made from Gehlore to Wazirgunj. 62 00:06:30,022 --> 00:06:31,697 Now think. 63 00:06:31,991 --> 00:06:36,239 If the project is so big, how "big" the planning will be! 64 00:06:36,295 --> 00:06:39,211 You are having a lot of fun! 65 00:06:40,166 --> 00:06:41,202 Take a picture... 66 00:06:41,267 --> 00:06:42,269 Come son. 67 00:06:54,313 --> 00:06:56,226 Name - Dashrath Manjhi. 68 00:06:56,649 --> 00:06:58,095 Village - Gehlore. 69 00:06:58,751 --> 00:06:59,594 District - Gaya. 70 00:06:59,652 --> 00:07:00,597 State - Bihar. 71 00:07:01,488 --> 00:07:02,593 The first time I saw him... 72 00:07:02,655 --> 00:07:06,436 I knew-he was crazy. 73 00:07:07,359 --> 00:07:08,236 Hey Dashrath. 74 00:07:08,294 --> 00:07:09,400 Lower your head ***! 75 00:07:09,462 --> 00:07:10,999 Can't you see who is sitting here? 76 00:07:11,230 --> 00:07:12,643 What are you doing Ruab? 77 00:07:13,533 --> 00:07:15,515 At least don't hit him in my presence! 78 00:07:15,568 --> 00:07:17,481 I am a Legislator and he is my vote 79 00:07:17,637 --> 00:07:19,276 I was doing it out of respect for you. 80 00:07:19,338 --> 00:07:21,320 Forget the respect. 81 00:07:21,374 --> 00:07:23,413 You don't know the reality. 82 00:07:24,110 --> 00:07:27,094 Yesterday that fool set the whole mountain on fire. 83 00:07:27,747 --> 00:07:30,356 He's eaten so many rats that they've got into his brain. 84 00:07:30,517 --> 00:07:33,660 We know how to handle these villains Leave them to us. 85 00:08:36,483 --> 00:08:38,192 For your sake. 86 00:09:23,496 --> 00:09:26,571 Dashrath, what are you doing? 87 00:09:27,467 --> 00:09:29,176 Breaking the mountain. 88 00:09:29,369 --> 00:09:31,408 What! You'll break the mountain? 89 00:09:31,471 --> 00:09:32,507 Yes. 90 00:09:33,040 --> 00:09:34,247 Alone? 91 00:09:34,374 --> 00:09:35,445 Yes. 92 00:09:35,575 --> 00:09:37,250 Have you gone mad? 93 00:09:37,310 --> 00:09:38,381 Yes. 94 00:09:38,645 --> 00:09:40,285 You will die... 95 00:09:40,413 --> 00:09:42,588 The devil has got into him! 96 00:10:28,461 --> 00:10:33,245 Dashrath was born in a very poor farm laborer's house. 97 00:10:33,533 --> 00:10:37,041 The lowest of the low caste- 'Moosahar' - or 'The rat eaters'. 98 00:10:37,604 --> 00:10:40,645 As per tradition, he was married off as a child 99 00:10:40,708 --> 00:10:44,488 30 bottles of liquor & 5 pigs that was the deal. 100 00:10:45,178 --> 00:10:47,592 Get up Dashrath... 101 00:10:49,416 --> 00:10:51,659 Making a fool of me are you'? 102 00:10:53,520 --> 00:10:56,436 The name of his child bride was 'Phaguniya' 103 00:10:59,459 --> 00:11:02,705 What happened? 104 00:11:04,664 --> 00:11:07,671 Sir, you called me and I came running. 105 00:11:08,501 --> 00:11:11,747 When will you repay the money you owe Mukhiya ji? 106 00:11:12,305 --> 00:11:14,150 I don't have anything sir. 107 00:11:14,374 --> 00:11:17,790 You can check. Not a single penny. See... 108 00:11:18,045 --> 00:11:19,753 You have money to get drunk. 109 00:11:21,248 --> 00:11:22,387 What are you saying sir? 110 00:11:22,449 --> 00:11:24,021 If I don't drink, how do I live? 111 00:11:24,084 --> 00:11:25,564 & if I don't live, how will I repay you'? 112 00:11:25,618 --> 00:11:28,067 Idiot, talking nonsense. 113 00:11:28,521 --> 00:11:31,505 My lord the child will hurt his hands 114 00:11:31,558 --> 00:11:33,562 I'll hit myself. 115 00:11:33,660 --> 00:11:36,667 You wretched Magru... you worm... 116 00:11:36,729 --> 00:11:38,608 Son of a pig... 117 00:11:38,665 --> 00:11:40,544 Take this!... and this. 118 00:11:40,600 --> 00:11:42,138 Get kicked... 119 00:11:42,202 --> 00:11:43,705 Get kicked and die. 120 00:11:43,770 --> 00:11:45,513 Hey drama queen! 121 00:11:48,575 --> 00:11:51,218 Are you going to pay up or you want to be shod'? 122 00:11:51,311 --> 00:11:53,725 I'll pay up... I'll pay up. 123 00:11:53,780 --> 00:11:55,125 Stay away... 124 00:11:56,116 --> 00:11:57,528 But how? 125 00:11:57,684 --> 00:12:00,065 My life is already bonded to you. 126 00:12:01,454 --> 00:12:03,458 Well then get your son's bonded now! 127 00:12:04,724 --> 00:12:06,330 Take him... take him... 128 00:12:06,393 --> 00:12:08,466 Now he will pay your debt. 129 00:12:10,763 --> 00:12:12,244 Mother I won't go. 130 00:12:12,299 --> 00:12:13,608 Mukhiya beats me. 131 00:12:13,666 --> 00:12:15,011 Really? 132 00:12:15,068 --> 00:12:16,275 Shut up you bum! 133 00:12:16,336 --> 00:12:19,252 You have fun and I get kicked? 134 00:12:19,372 --> 00:12:21,081 You are now bonded to the Mukhiya 135 00:12:21,174 --> 00:12:22,176 I won't go. 136 00:12:22,342 --> 00:12:24,051 Won't go? 137 00:12:24,244 --> 00:12:26,020 And who will repay the debt? Your father?! 138 00:12:26,146 --> 00:12:27,217 I won't go. 139 00:12:27,380 --> 00:12:28,325 Mu 1:11: 140 00:12:28,381 --> 00:12:29,588 You won't go'? 141 00:12:29,649 --> 00:12:30,594 Come on... 142 00:12:32,519 --> 00:12:35,058 Run Dashrath... run... 143 00:12:35,255 --> 00:12:37,328 Catch that son of a Swine. 144 00:13:07,254 --> 00:13:09,098 Going to break the mountain again? 145 00:13:09,589 --> 00:13:12,539 It's been 2 years now- has anyone come to help you'? 146 00:13:13,125 --> 00:13:15,768 Don't you understand? Or has your brain turned to stone? 147 00:13:16,028 --> 00:13:19,536 One day you'll die breaking those rocks. 148 00:13:19,599 --> 00:13:21,547 Once there was a monkey king who lifted a mountain 149 00:13:21,601 --> 00:13:24,448 and now we have Dashrath here who'll break one! Mad man! Mad man! 150 00:13:39,786 --> 00:13:41,164 Here - I'm back. 151 00:13:43,556 --> 00:13:45,093 Is everything fine'? 152 00:13:45,625 --> 00:13:46,764 Good. 153 00:13:48,628 --> 00:13:52,078 You thought I won't return? 154 00:13:53,032 --> 00:13:54,205 Wrong! 155 00:13:55,067 --> 00:13:58,108 I will not rest till I break you. 156 00:14:00,206 --> 00:14:03,521 We are in for a very long battle... You and I. 157 00:14:06,646 --> 00:14:09,060 So are you ready? 158 00:14:10,517 --> 00:14:11,997 He's ready! 159 00:14:34,173 --> 00:14:35,779 Being smart with me? 160 00:14:36,342 --> 00:14:39,452 I'll not leave you, I'll never forgive you. 161 00:14:52,358 --> 00:14:54,773 See what you have turned me into. 162 00:14:55,427 --> 00:14:57,102 I can't forget anything... 163 00:14:57,163 --> 00:14:58,667 That's the damn problem. 164 00:14:59,065 --> 00:15:00,978 Like a film it's got into my head. 165 00:15:01,267 --> 00:15:04,012 It starts playing from any point. 166 00:15:04,537 --> 00:15:06,678 Backwards, forwards forwards, backwards... 167 00:15:07,974 --> 00:15:10,081 Damn thing keeps dancing around in my head... 168 00:15:15,615 --> 00:15:17,357 I remember everything... 169 00:15:19,251 --> 00:15:20,458 Everything... 170 00:15:22,454 --> 00:15:24,436 As if it was yesterday... 171 00:15:25,491 --> 00:15:27,166 Yesterday... 172 00:15:42,609 --> 00:15:47,084 Toys... magical toys to stop the kids crying. 173 00:15:47,680 --> 00:15:52,190 Toys... soft toys to keep your wife smiling. 174 00:15:52,351 --> 00:15:54,390 Toys... toys... 175 00:15:55,722 --> 00:15:59,765 Elephants, horses, palanquins... how great is my lord... 176 00:16:14,707 --> 00:16:16,346 Toys... toys... 177 00:16:17,443 --> 00:16:20,758 You blind Scoundrel! Wait till I cool you down... 178 00:16:27,619 --> 00:16:31,230 Great! Fantastic! Alive! 179 00:16:53,312 --> 00:16:55,191 First wash your face. 180 00:16:59,385 --> 00:17:02,232 Hello brothers! 181 00:17:05,157 --> 00:17:07,435 "The back of untouchability is broken." 182 00:17:07,559 --> 00:17:11,636 "All are Equal... Equal... Equal..." 183 00:17:11,697 --> 00:17:13,337 What are they celebrating? 184 00:17:13,399 --> 00:17:15,142 End of untouchability! 185 00:17:15,201 --> 00:17:17,149 The Government has passed a law. 186 00:17:17,203 --> 00:17:18,342 All are equal. 187 00:17:18,404 --> 00:17:20,181 What? We can touch anybody? 188 00:17:20,239 --> 00:17:23,121 See! It's printed in the newspaper. 189 00:17:23,175 --> 00:17:24,382 'END OF UNTOUCHABILITY' 190 00:17:24,676 --> 00:17:26,658 Oh my god. 191 00:17:28,180 --> 00:17:29,683 We can touch anybody! 192 00:17:29,748 --> 00:17:31,388 "All are Equal... Equal... Equal..." 193 00:17:31,450 --> 00:17:34,696 "untouchability is Gone with the wind!" 194 00:17:34,753 --> 00:17:38,671 "All are Equal... Equal... Equal..." 195 00:17:40,326 --> 00:17:43,469 Dreaming of entering the temples... 196 00:17:44,263 --> 00:17:48,272 The *** won't pipe down until 10 -20 of them are hacked. 197 00:18:04,550 --> 00:18:09,129 "All are Equal... Equal... Equal..." 198 00:18:09,688 --> 00:18:14,301 "All are Equal... Equal... Equal..." 199 00:18:14,593 --> 00:18:19,308 "All are Equal... Equal... Equal..." 200 00:19:11,617 --> 00:19:13,063 Want to come up? 201 00:19:43,549 --> 00:19:45,360 You an outsider? 202 00:19:45,584 --> 00:19:47,429 No, I'm very much from here... 203 00:19:49,288 --> 00:19:51,429 Ran away as a child to Dhanbad. 204 00:19:51,723 --> 00:19:54,069 Worked in the coal mines. 205 00:19:55,294 --> 00:19:56,535 Coal mines... 206 00:19:57,229 --> 00:19:59,370 They call it "Black Diamond." 207 00:20:01,200 --> 00:20:03,443 It's hard work... 208 00:20:04,035 --> 00:20:07,452 If you do it well - you get money! Hard cash 209 00:20:08,274 --> 00:20:10,552 and if you work hard, you get respect too. 210 00:20:13,312 --> 00:20:14,656 But I am free spirited. 211 00:20:15,481 --> 00:20:18,431 Just felt like it... so coming back home. 212 00:20:18,484 --> 00:20:20,159 Which village? 213 00:20:21,019 --> 00:20:21,794 Gehlore. 214 00:20:22,254 --> 00:20:23,427 - Gehlore'? - Yes. 215 00:20:23,489 --> 00:20:25,664 You'll cross the whole mountain? 216 00:20:25,724 --> 00:20:28,298 - Sure! - My God... 217 00:20:31,097 --> 00:20:32,509 What name did you say'? 218 00:20:34,032 --> 00:20:35,308 What name did you say'? 219 00:20:35,367 --> 00:20:37,178 When did I say anything uncle? 220 00:20:37,669 --> 00:20:39,173 Now I am saying it. 221 00:20:40,539 --> 00:20:42,521 Dashrath is my name. 222 00:21:21,347 --> 00:21:28,329 After 7 years when he returned, the village had not changed a bit... 223 00:21:29,288 --> 00:21:33,263 As if it had been forgotten by time. 224 00:21:51,177 --> 00:21:54,127 Your shoe... keep it on my head. 225 00:21:54,313 --> 00:21:55,156 What are you saying Mukhiyaji? 226 00:21:55,214 --> 00:21:56,125 Keep it... keep it... 227 00:21:56,782 --> 00:21:58,559 Please don't make me sin, sir. 228 00:21:59,118 --> 00:22:01,691 It is not your fault. 229 00:22:03,189 --> 00:22:03,564 What happened? 230 00:22:03,622 --> 00:22:06,401 The Government has abolished the 'caste system'... 231 00:22:06,458 --> 00:22:09,305 Next they will abolish the landlords. 232 00:22:09,595 --> 00:22:11,543 The country will burn. 233 00:22:12,131 --> 00:22:13,509 Has everyone gone mad? 234 00:22:13,765 --> 00:22:17,444 Don't worry. So what if a law is made? 235 00:22:17,503 --> 00:22:18,482 Who will implement it? 236 00:22:18,537 --> 00:22:21,453 Damn fools... 237 00:22:21,507 --> 00:22:23,511 Good Morning Mukhiya ji. 238 00:22:24,176 --> 00:22:25,247 How are you'? 239 00:22:28,414 --> 00:22:30,225 You have not changed a bit. 240 00:22:31,517 --> 00:22:33,089 Still the same glow... 241 00:22:34,086 --> 00:22:35,122 And you! 242 00:22:35,554 --> 00:22:37,194 You have changed completely. 243 00:22:37,623 --> 00:22:41,439 Handsome... healthy... Manly smile on the face. 244 00:22:43,095 --> 00:22:44,200 Son... 245 00:22:44,263 --> 00:22:45,766 Forgive me. 246 00:22:47,433 --> 00:22:49,574 I... didn't recognize you. 247 00:22:49,635 --> 00:22:51,207 How will you recognize me? 248 00:22:51,270 --> 00:22:53,081 We are meeting after 7 years. 249 00:22:53,739 --> 00:22:55,084 How? 250 00:22:55,541 --> 00:22:56,680 I'm Dashrath. 251 00:22:57,676 --> 00:22:59,214 Magru Manjhi's son. 252 00:23:02,481 --> 00:23:03,483 You “WI. 253 00:23:04,049 --> 00:23:05,189 Get away! You scum 254 00:23:05,251 --> 00:23:07,130 I heard, the government made everyone equal... 255 00:23:07,186 --> 00:23:08,028 We can touch anybody. 256 00:23:08,086 --> 00:23:09,499 You son of worm, 257 00:23:09,555 --> 00:23:11,537 Can a frog become a horse by wearing a horse shoe'? 258 00:23:11,590 --> 00:23:14,164 Government loosens the grip... so will you piss on my head'? 259 00:23:15,060 --> 00:23:17,008 Give him such a thrashing that... 260 00:23:17,062 --> 00:23:18,475 he never ever... 261 00:23:19,298 --> 00:23:21,177 forgets his caste! 262 00:23:21,233 --> 00:23:24,182 Eyes down... eyes down. 263 00:23:24,236 --> 00:23:26,012 Hey the government has said... 264 00:23:26,071 --> 00:23:27,050 What government? 265 00:23:27,105 --> 00:23:28,586 The government says we can touch anybody... 266 00:23:28,640 --> 00:23:29,745 What did it say'? 267 00:23:30,008 --> 00:23:31,353 That all are equal... 268 00:23:31,477 --> 00:23:33,014 You scum. 269 00:23:33,279 --> 00:23:35,055 Hey the government has said... 270 00:23:35,381 --> 00:23:37,225 They ruined everything... 271 00:23:39,184 --> 00:23:41,257 Hey! Who is this'? 272 00:23:44,656 --> 00:23:46,227 Dashrath! 273 00:23:47,258 --> 00:23:48,294 I'm Jhumru. 274 00:23:48,360 --> 00:23:51,104 How are you brother'? 275 00:23:51,162 --> 00:23:54,078 Great... Fantastic... Alive! 276 00:23:54,232 --> 00:23:55,542 What happened to you'? 277 00:23:55,601 --> 00:23:59,108 Got a great welcome from the villagers! See... 278 00:23:59,405 --> 00:24:01,580 So did you get hitched or not? 279 00:24:02,073 --> 00:24:03,348 Bhura come here. 280 00:24:05,010 --> 00:24:07,550 Hey uncle. 281 00:24:07,679 --> 00:24:09,718 How are you father? Long live! 282 00:24:13,118 --> 00:24:15,601 Where did you go... You ***'? 283 00:24:17,388 --> 00:24:19,997 My fate is bad... 284 00:24:20,425 --> 00:24:22,601 Your mother died and left me... 285 00:24:22,661 --> 00:24:23,732 I heard... 286 00:24:23,995 --> 00:24:25,168 The cursed one... 287 00:24:25,230 --> 00:24:26,677 Now how will I live? 288 00:24:26,732 --> 00:24:28,508 I'm here now babe... I'm here. 289 00:24:32,103 --> 00:24:33,675 Hey Uncle! 290 00:24:33,739 --> 00:24:36,153 I won't live... I will die. 291 00:24:36,207 --> 00:24:38,155 Why are you worried? 292 00:24:38,309 --> 00:24:39,380 Now that he is back we'll get his bride. 293 00:24:39,444 --> 00:24:41,620 She'll feed you hot food. 294 00:24:42,180 --> 00:24:44,663 In a week you'll be fine. 295 00:24:45,784 --> 00:24:47,162 Hey... Lauki. 296 00:24:48,687 --> 00:24:49,632 She is mine. 297 00:24:49,688 --> 00:24:50,759 - Which one'? - This one. 298 00:24:51,022 --> 00:24:53,300 And this is mine, the slow train. 299 00:24:53,358 --> 00:24:54,599 Get lost... 300 00:24:55,160 --> 00:24:56,606 Oh My goodness, 301 00:24:56,662 --> 00:24:58,108 Who is this'? 302 00:24:58,196 --> 00:25:00,371 We thought some English man has come, 303 00:25:00,431 --> 00:25:02,435 But this is a local rowdy. 304 00:25:03,068 --> 00:25:05,175 You are looking absolutely bombastic. 305 00:25:05,270 --> 00:25:06,615 Come wash up. 306 00:25:08,239 --> 00:25:10,152 Did you find a girlfriend? 307 00:25:10,208 --> 00:25:12,623 Torn his clothes while having fun! 308 00:25:13,278 --> 00:25:15,226 Yes I met up with your sister! 309 00:25:17,749 --> 00:25:18,592 "Smart *" * 310 00:25:18,651 --> 00:25:20,154 Here eat some food. 311 00:25:20,285 --> 00:25:22,734 Eat first - then have your fun. 312 00:25:28,126 --> 00:25:28,662 Uncle... 313 00:25:28,727 --> 00:25:34,182 Hey what is life... without a wife... 314 00:25:34,232 --> 00:25:37,479 Eating and sleeping... Eating and sleeping... 315 00:25:37,536 --> 00:25:40,748 Eating and sleeping... Eating and sleeping... 316 00:25:41,006 --> 00:25:43,455 Eating and sleeping... Eating and sleeping... 317 00:25:50,081 --> 00:25:52,496 We have come to take Dashrath's wife. 318 00:25:52,551 --> 00:25:54,054 He ran away... 319 00:25:54,119 --> 00:25:56,032 What's the guarantee, he won't run away again? 320 00:25:56,087 --> 00:25:56,793 Let it be... 321 00:25:57,322 --> 00:25:58,735 I've seen a better boy in the city. 322 00:25:59,190 --> 00:26:00,671 He has a government job in Gaya 323 00:26:01,259 --> 00:26:03,070 a watchman in the municipality. 324 00:26:03,194 --> 00:26:04,071 What does this wastrel do'? 325 00:26:04,129 --> 00:26:06,168 You bloody pig thief, 326 00:26:06,332 --> 00:26:08,974 You steal pigs from villages & sell them to the butcher in the city 327 00:26:09,034 --> 00:26:10,640 and you dare to call my son a wastrel! 328 00:26:10,702 --> 00:26:14,677 You drunkard! Don't make me lose my head or I'll thrash you. 329 00:26:14,740 --> 00:26:16,744 - What's the problem? - Hold your tongue 330 00:26:17,008 --> 00:26:19,685 or I'll pull it out you cheat. 331 00:26:19,745 --> 00:26:21,488 They gave 100 rupees for her. 332 00:26:21,547 --> 00:26:24,656 If you have any guts, pay up 200 and take her. 333 00:26:24,717 --> 00:26:27,200 - Forget it babe, I don't want her. - No... no. 334 00:26:27,253 --> 00:26:31,205 What does he think of himself? I spit on him... 335 00:26:31,557 --> 00:26:33,732 God knows who you got me married to as a child'? 336 00:26:35,394 --> 00:26:36,635 Let's go. 337 00:26:38,664 --> 00:26:41,044 You keep your princess at home. 338 00:26:45,737 --> 00:26:47,446 That's your wife... 339 00:26:47,506 --> 00:26:48,645 Phaguniya... 340 00:26:50,209 --> 00:26:51,518 This is Phaguniya? 341 00:26:52,744 --> 00:26:54,123 This is my wife? 342 00:26:55,281 --> 00:26:56,693 How is it possible? 343 00:26:57,216 --> 00:26:58,218 She is mine... 344 00:26:58,284 --> 00:26:59,696 You dare marry her to anybody else. 345 00:27:01,620 --> 00:27:03,124 Just now you said you don't want her. 346 00:27:03,189 --> 00:27:04,134 When did I say that? 347 00:27:04,190 --> 00:27:05,192 Where did I say that? 348 00:27:05,657 --> 00:27:07,297 Must have said in as a child. 349 00:27:08,427 --> 00:27:09,566 Hey Phaguniya... 350 00:27:10,462 --> 00:27:11,601 You understand, don't you'? 351 00:27:12,498 --> 00:27:13,409 You come with me. 352 00:27:13,465 --> 00:27:16,472 Kalua... Bilua come here quick. 353 00:27:16,735 --> 00:27:22,453 Get lost or your corpses will leave this house. 354 00:27:24,210 --> 00:27:27,456 You watch! 355 00:27:27,513 --> 00:27:29,586 I will carry her away. 356 00:27:29,648 --> 00:27:33,691 You dare marry her to anyone else! 357 00:28:12,558 --> 00:28:14,733 A fair is not meant to be enjoyed with one's father! 358 00:28:15,194 --> 00:28:17,733 Come with me, we'll have some fun 359 00:28:18,197 --> 00:28:20,577 I thought you were going to take me away. 360 00:28:22,534 --> 00:28:23,980 Working on it 361 00:28:24,336 --> 00:28:27,080 I'll throw money on your father's face and take you away. 362 00:28:27,506 --> 00:28:29,715 Phaguniya... Phaguniya. 363 00:28:29,975 --> 00:28:31,650 What is it mother? 364 00:28:31,710 --> 00:28:33,019 See this. 365 00:29:24,396 --> 00:29:26,274 - How much for this'? - 10 Rupees 366 00:29:29,167 --> 00:29:30,546 I have only 5 rupees. 367 00:29:31,337 --> 00:29:32,316 Leave it. 368 00:29:32,371 --> 00:29:33,373 Wait... 369 00:29:34,406 --> 00:29:36,479 2nd one we will buy next year! 370 00:30:13,178 --> 00:30:15,091 I got a gift for you. 371 00:30:18,617 --> 00:30:20,188 This is the Taj Mahal. 372 00:30:20,318 --> 00:30:23,165 An Emperor built it in the memory of his wife. 373 00:30:24,255 --> 00:30:25,326 So small? 374 00:30:26,224 --> 00:30:27,226 This is a toy. 375 00:30:27,292 --> 00:30:29,468 The real one is as big as our mountain 376 00:30:32,097 --> 00:30:35,104 I can't bear it any more... 377 00:30:37,202 --> 00:30:38,307 Tell me one thing... 378 00:30:38,436 --> 00:30:40,145 Are we not married? 379 00:30:40,606 --> 00:30:42,314 Are you not my wife? 380 00:30:42,808 --> 00:30:44,721 Then why does your father not send you with me? 381 00:30:45,076 --> 00:30:46,648 Babe says you don't earn. 382 00:30:46,712 --> 00:30:48,192 How will you support me? 383 00:30:48,313 --> 00:30:49,452 You don't worry, 384 00:30:49,748 --> 00:30:51,353 I'll go across the mountain to Wazirgunj 385 00:30:51,416 --> 00:30:53,455 I'll beg, borrow, steal 386 00:30:53,519 --> 00:30:56,434 I'll sell myself but will keep you happy 387 00:30:57,155 --> 00:30:58,499 I know... but... 388 00:30:58,557 --> 00:31:01,199 No ifs and buts... 389 00:31:02,493 --> 00:31:04,202 I can't live without you... 390 00:31:04,495 --> 00:31:07,274 You come now. 391 00:31:08,000 --> 00:31:10,312 Or I will eat you alive. 392 00:31:12,070 --> 00:31:13,448 What are you doing? 393 00:31:16,474 --> 00:31:18,149 Someone will see. 394 00:31:18,744 --> 00:31:20,247 Let them see... 395 00:31:20,378 --> 00:31:21,723 I'm on fire... 396 00:31:22,147 --> 00:31:24,288 Tell me the truth. What is in your heart? 397 00:31:24,382 --> 00:31:26,159 Show me. 398 00:31:26,384 --> 00:31:28,127 Phaguniya. 399 00:31:28,286 --> 00:31:29,527 Phaguniya. 400 00:31:30,088 --> 00:31:31,295 Where are you'? 401 00:31:31,723 --> 00:31:33,602 Is there an animal in the bushes? 402 00:31:34,025 --> 00:31:35,232 Yes mother... 403 00:31:35,727 --> 00:31:37,071 When do I see you again? 404 00:31:37,763 --> 00:31:39,141 What for'? 405 00:31:39,364 --> 00:31:41,107 To play with toys? 406 00:31:42,333 --> 00:31:44,714 If you want me, speak to my father. 407 00:31:45,704 --> 00:31:48,243 Or if you have the guts then elope with me. 408 00:31:51,176 --> 00:31:54,285 Oh how she drives me crazy! 409 00:31:55,246 --> 00:31:58,492 Hey Bhura what are you doing? 410 00:31:59,451 --> 00:32:01,160 It has been two years. 411 00:32:01,219 --> 00:32:03,201 You still don't have any brats. 412 00:32:03,254 --> 00:32:07,229 We'll see when your wife comes - how many brats you produce! 413 00:32:07,492 --> 00:32:09,600 You'll go straight into the pit... 414 00:32:15,701 --> 00:32:18,206 Water, Jhumru bring some water. 415 00:32:18,270 --> 00:32:19,477 Bring some water. 416 00:32:19,537 --> 00:32:22,111 Hey idiot, you want to put off the fire? 417 00:32:22,573 --> 00:32:24,715 If the bricks get wet, I'll throw everyone in. 418 00:32:25,110 --> 00:32:25,554 Get back away... 419 00:32:25,611 --> 00:32:28,287 He is dying sir... 420 00:32:28,346 --> 00:32:30,328 He will die. 421 00:32:30,381 --> 00:32:31,019 So'? 422 00:32:31,083 --> 00:32:33,258 Let him die if he doesn't know how to work. 423 00:32:35,253 --> 00:32:37,030 What you will do'? Eat him'? 424 00:32:37,155 --> 00:32:39,661 You'll have to give compensation. 425 00:32:39,758 --> 00:32:40,669 Get back. 426 00:32:41,093 --> 00:32:42,631 What will she eat? 427 00:32:42,695 --> 00:32:44,175 How will she live? 428 00:32:44,229 --> 00:32:47,771 *** - wants to be a leader! 429 00:32:48,266 --> 00:32:50,270 The chicken is trying to be a tiger... 430 00:32:50,335 --> 00:32:51,680 You want compensation? 431 00:32:53,104 --> 00:32:54,277 Get back. 432 00:33:02,981 --> 00:33:04,222 Damn it! 433 00:33:06,652 --> 00:33:08,462 What kind of life is this'? 434 00:33:09,688 --> 00:33:11,566 Bhura's life is made. 435 00:33:12,190 --> 00:33:14,399 At least he is out of this hell. 436 00:33:18,396 --> 00:33:20,571 What game is this?! 437 00:33:22,000 --> 00:33:24,243 How much more will you torture us? 438 00:33:25,537 --> 00:33:27,645 What's the use of killing the dead! 439 00:33:28,306 --> 00:33:31,449 If you have the guts, then stop the powerful! 440 00:33:31,542 --> 00:33:33,581 Want to be called God? 441 00:33:34,179 --> 00:33:35,488 Is this your world? 442 00:33:35,547 --> 00:33:38,326 If you give life, why this torture? 443 00:33:39,184 --> 00:33:41,257 Is there any kindness or not? 444 00:33:41,319 --> 00:33:44,064 You make mistakes & we get punished! 445 00:33:44,122 --> 00:33:47,334 Why'?! Why'?! 446 00:33:47,392 --> 00:33:48,531 Hey! Look at that... 447 00:33:48,593 --> 00:33:50,097 See-that's Bhura... Our Bhura... 448 00:33:50,162 --> 00:33:52,166 He died & become a star. 449 00:33:52,563 --> 00:33:54,511 His whole life, he was bonded... 450 00:33:55,100 --> 00:33:57,548 He's shining after his death... 451 00:33:59,371 --> 00:34:00,578 He is shining... 452 00:34:14,319 --> 00:34:15,823 Dashrath... 453 00:34:16,287 --> 00:34:17,700 Are you a man or a mouse? 454 00:34:18,623 --> 00:34:20,195 Mouse... no man. 455 00:34:21,226 --> 00:34:24,438 Your father in law is marrying off your wife to a city man. 456 00:34:24,629 --> 00:34:26,577 Then you can keep shaking it. 457 00:34:27,065 --> 00:34:29,104 - What did you say'? - Then you can keep shaking it. 458 00:34:40,111 --> 00:34:43,722 Scoundrel! You'll marry my wife to someone else? 459 00:34:48,754 --> 00:34:50,166 Let's see. 460 00:34:52,324 --> 00:34:53,303 Hey-Kalua! Bilua! 461 00:34:53,358 --> 00:34:54,633 Catch him. 462 00:34:55,126 --> 00:34:56,663 Move away, I want to speak to Phaguniya. 463 00:34:56,728 --> 00:34:58,572 Phaguniya - What do you say'? 464 00:34:59,364 --> 00:35:01,073 Go-go inside. 465 00:35:01,366 --> 00:35:03,975 Don't you dare! 466 00:35:04,202 --> 00:35:07,186 You think I'll give you my daughter? 467 00:35:07,472 --> 00:35:10,012 Don't know where your next meal is coming from. 468 00:35:10,075 --> 00:35:11,180 How you will take care of her? 469 00:35:11,243 --> 00:35:12,314 With Love. 470 00:35:12,377 --> 00:35:14,325 Love will fill her stomach? 471 00:35:15,113 --> 00:35:16,184 Phaguniya. 472 00:35:16,414 --> 00:35:17,759 Open the door Phaguniya. 473 00:35:18,383 --> 00:35:20,365 Get lost you looser. 474 00:35:23,355 --> 00:35:24,630 Hey... you villagers. 475 00:35:25,356 --> 00:35:28,272 He is marrying off my wife to someone else. 476 00:35:28,326 --> 00:35:29,533 Tell me... is it fair? 477 00:35:30,161 --> 00:35:32,370 This greedy old man 478 00:35:32,430 --> 00:35:34,105 is selling his own daughter. 479 00:35:34,166 --> 00:35:35,475 Tell me... is it fair? 480 00:35:35,768 --> 00:35:37,612 He'll ruin her life... 481 00:35:37,669 --> 00:35:39,344 Tell me... is it fair? 482 00:35:42,640 --> 00:35:43,745 Tell me Phaguniya... 483 00:35:44,476 --> 00:35:47,119 Will you come with me? Or rot here for the rest of your life? 484 00:35:47,445 --> 00:35:48,618 Tell me. 485 00:35:49,181 --> 00:35:51,060 What are you thinking? Get up. 486 00:36:00,258 --> 00:36:03,071 You dare come closer, I'll hack you to bits. 487 00:36:03,395 --> 00:36:05,707 Move! 488 00:36:09,067 --> 00:36:11,709 I'll cut you. 489 00:36:12,237 --> 00:36:16,212 Stop him! 490 00:36:44,302 --> 00:36:47,343 The rat has bitten off our nose. 491 00:36:48,706 --> 00:36:50,119 Let's go. 492 00:37:31,216 --> 00:37:34,325 "Oh my beloved!" 493 00:37:35,453 --> 00:37:38,630 "I want to tell you." 494 00:37:40,025 --> 00:37:43,441 "I'm covered in your color." 495 00:37:44,329 --> 00:37:47,677 "I'm wearing your color." 496 00:37:48,533 --> 00:37:52,679 "My body is adorned." 497 00:37:55,107 --> 00:37:59,184 "With your arms." 498 00:38:01,713 --> 00:38:05,631 "Oh my beloved!" 499 00:38:06,184 --> 00:38:10,227 "Oh my beloved!" 500 00:38:10,488 --> 00:38:13,567 "Oh my beloved!" 501 00:38:13,815 --> 00:38:16,249 "Oh my beloved!" 502 00:38:38,902 --> 00:38:40,802 You laugh after making me cry? 503 00:38:42,740 --> 00:38:45,786 Now laugh! 504 00:38:46,643 --> 00:38:48,860 Laugh! 505 00:38:48,913 --> 00:38:50,452 Laugh! 506 00:38:54,319 --> 00:38:59,385 As I break you from top to bottom. 507 00:39:33,278 --> 00:39:36,161 There's a limit to everything. 508 00:39:36,572 --> 00:39:38,887 How long can we bear your madness'? 509 00:39:39,131 --> 00:39:40,703 Till the mountain is broken. 510 00:39:41,722 --> 00:39:43,873 What have you achieved in 5 years? 511 00:39:44,409 --> 00:39:46,243 Have you even scratched the mountain? 512 00:39:46,488 --> 00:39:49,251 What the British couldn't do in a 100 years... 513 00:39:49,303 --> 00:39:51,617 the Government couldn't do in 20 years... 514 00:39:51,670 --> 00:39:53,176 You think you can do it alone? 515 00:39:53,301 --> 00:39:56,795 Stop it old man, I'm tired. 516 00:39:57,907 --> 00:40:00,123 You aren't bothered about us... 517 00:40:00,178 --> 00:40:01,717 At least take care of your self 518 00:40:01,777 --> 00:40:04,124 I can't bear to see you like this. 519 00:40:04,816 --> 00:40:06,966 You feel sad looking at me? 520 00:40:08,558 --> 00:40:09,780 Fine. 521 00:40:11,564 --> 00:40:13,235 You won't see me anymore. 522 00:40:22,728 --> 00:40:28,940 "Phaguniya... Phaguniya... Calls out your beloved." 523 00:40:37,472 --> 00:40:41,959 "You live in my heart." 524 00:40:43,102 --> 00:40:46,147 "You are my world." 525 00:41:25,386 --> 00:41:27,220 How much for this toy? 526 00:41:28,744 --> 00:41:30,316 I'm not a toy. 527 00:41:31,144 --> 00:41:32,782 But I want to play with this. 528 00:41:32,998 --> 00:41:34,221 Let go of my hand. 529 00:41:34,726 --> 00:41:36,975 Leave it or I'll cut off your you know what?! 530 00:41:37,029 --> 00:41:38,764 Then you can play with it forever. 531 00:41:40,291 --> 00:41:41,962 Come on you'll have fun. 532 00:41:42,210 --> 00:41:43,499 Leave my hand! 533 00:41:45,185 --> 00:41:47,085 Come on stop resisting. 534 00:41:50,814 --> 00:41:52,233 Dashrath. 535 00:41:54,300 --> 00:41:56,255 Dashrath leave him. 536 00:42:16,242 --> 00:42:17,912 Don't you trust me? 537 00:42:34,602 --> 00:42:35,595 Phaguniya. 538 00:42:36,009 --> 00:42:37,036 O' Phaguniya! 539 00:42:37,512 --> 00:42:39,794 You are my life... life 540 00:42:41,606 --> 00:42:45,930 I love you so much, so much, so much... 541 00:42:45,989 --> 00:42:47,560 How much do I love you'? 542 00:42:47,620 --> 00:42:49,804 Should I tear open my heart to show you. 543 00:42:49,922 --> 00:42:51,211 Get away. 544 00:42:52,481 --> 00:42:53,573 Look... 545 00:42:54,241 --> 00:42:55,365 For you. 546 00:42:57,375 --> 00:42:59,941 A soft, soft pillow... 547 00:43:01,181 --> 00:43:04,872 If we sleep with our heads together on it-it will be so much fun! 548 00:43:05,691 --> 00:43:08,071 Why get a pillow? Get a stone to break my head instead. 549 00:43:08,154 --> 00:43:10,883 When you are angry, you get wild... 550 00:43:15,159 --> 00:43:16,833 Don't touch me. 551 00:43:17,788 --> 00:43:19,922 Why'? I am your husband. 552 00:43:20,702 --> 00:43:22,024 If I don't touch you who will? 553 00:43:23,864 --> 00:43:25,538 You think I am some lemon tree? 554 00:43:25,819 --> 00:43:27,930 Squeeze it whenever you wish'? 555 00:43:29,231 --> 00:43:31,899 OK. I made a mistake. I lost my head. 556 00:43:32,179 --> 00:43:34,884 If anyone touches you, can I just sit and watch? 557 00:43:34,951 --> 00:43:36,880 How many will you beat up Dashrath'? 558 00:43:37,013 --> 00:43:39,791 Mukhia, the land lord, the merchant, priest?! Who all... 559 00:43:39,855 --> 00:43:41,249 Everyone has an evil eye. 560 00:43:41,312 --> 00:43:44,271 Whoever looks at you with an evil eye I'll pull his eyes out. 561 00:43:44,688 --> 00:43:46,046 - Oh...? - Yes. 562 00:43:47,104 --> 00:43:48,245 You are so powerful? 563 00:43:48,313 --> 00:43:48,883 Yes. 564 00:43:50,302 --> 00:43:51,369 Big wrestler eh'? 565 00:43:51,511 --> 00:43:52,445 Sure. 566 00:43:52,647 --> 00:43:53,617 - Really? - Yes. 567 00:43:53,998 --> 00:43:55,818 Let me check your strength. 568 00:43:55,882 --> 00:43:59,265 Hey! Hey! What are you doing? 569 00:44:00,892 --> 00:44:02,638 Hit him! 570 00:44:03,024 --> 00:44:04,165 He deserve It... 571 00:44:04,232 --> 00:44:05,445 The pig brings a pillow 572 00:44:05,511 --> 00:44:08,434 I was stupid to elope with him. 573 00:44:08,851 --> 00:44:11,023 You will remain an animal! 574 00:44:11,303 --> 00:44:13,766 I won't stay another minute with you. 575 00:44:14,040 --> 00:44:15,580 I am going. 576 00:44:18,695 --> 00:44:19,762 Where? 577 00:44:20,151 --> 00:44:20,903 To hell... 578 00:44:21,182 --> 00:44:22,468 I'll come with you. 579 00:44:22,994 --> 00:44:24,668 We'll play pillow games. 580 00:44:25,481 --> 00:44:26,524 Where are you going in the dark? 581 00:44:26,584 --> 00:44:28,015 Some wolf will eat you. 582 00:44:28,183 --> 00:44:29,396 At least I'll be rid of you. 583 00:44:29,710 --> 00:44:30,887 A scorpion will bite you 584 00:44:31,309 --> 00:44:33,093 I don't want to talk to you. 585 00:44:34,579 --> 00:44:37,186 Listen, Phaghuniya. 586 00:44:38,274 --> 00:44:39,523 Forgive me. 587 00:44:41,507 --> 00:44:43,217 Stop or I will jump off from here. 588 00:44:44,635 --> 00:44:46,455 Is that why you eloped with me? 589 00:44:47,371 --> 00:44:50,186 If anything happens to you, what will I do'? 590 00:44:52,132 --> 00:44:53,770 He has brains in his heels 591 00:44:53,838 --> 00:44:55,475 and wants to become a father. 592 00:44:57,854 --> 00:44:59,564 Oh what a miracle! 593 00:44:59,879 --> 00:45:01,735 Show me, show me... 594 00:45:04,818 --> 00:45:07,098 Hey this is your father speaking. 595 00:45:08,372 --> 00:45:09,379 What? 596 00:45:09,580 --> 00:45:10,866 He says 9 months. 597 00:45:11,819 --> 00:45:13,930 That's too long come out soon... 598 00:45:15,124 --> 00:45:15,985 What? 599 00:45:16,048 --> 00:45:17,054 "Boom?" 600 00:45:17,682 --> 00:45:18,636 What? 601 00:45:19,029 --> 00:45:20,075 "Boom Boom?" 602 00:45:21,623 --> 00:45:22,773 "Boompati - Boom - Boom!" 603 00:45:32,064 --> 00:45:34,156 O' Phaguniya... 604 00:45:35,903 --> 00:45:37,261 Where is Dashrath'? 605 00:45:37,891 --> 00:45:39,007 Come out... 606 00:45:39,844 --> 00:45:41,937 Where is the rat hiding'? 607 00:45:42,067 --> 00:45:43,964 Find him! Get everyone out! 608 00:45:44,224 --> 00:45:45,983 I'll burn down the whole settlement! 609 00:45:46,210 --> 00:45:47,291 Come out. 610 00:45:48,029 --> 00:45:49,075 You dare raise your hand on me? 611 00:45:49,140 --> 00:45:50,060 What is it? 612 00:45:50,151 --> 00:45:51,266 Get him. 613 00:45:52,105 --> 00:45:53,151 Check there. 614 00:45:53,217 --> 00:45:54,504 The rat scuttled away. 615 00:45:55,271 --> 00:45:57,202 Only this bag of bones is here. 616 00:45:57,663 --> 00:46:00,031 You've bred a snake! 617 00:46:00,088 --> 00:46:01,272 Where is Dashrath'? 618 00:46:01,334 --> 00:46:03,265 I swear I don't know. 619 00:46:03,321 --> 00:46:04,574 - You don't know? - No. 620 00:46:05,106 --> 00:46:06,117 Fool! 621 00:46:07,126 --> 00:46:09,529 Leave him. 622 00:46:09,687 --> 00:46:11,205 Why are you looking for Dashrath'? 623 00:46:11,539 --> 00:46:13,436 A broken nose wasn't enough? 624 00:46:13,492 --> 00:46:14,780 Want your leg broken too? 625 00:46:14,840 --> 00:46:18,220 You damn swine. 626 00:46:18,276 --> 00:46:20,368 Hey Jhumru, stop. 627 00:46:21,947 --> 00:46:23,499 Go inside... 628 00:46:23,564 --> 00:46:27,346 Hey Lauki - Now here is a delicious one! 629 00:46:27,403 --> 00:46:28,656 Everything is public property. 630 00:46:28,717 --> 00:46:30,269 Get her. 631 00:46:36,935 --> 00:46:40,614 Leave me... leave me... 632 00:48:53,986 --> 00:48:56,320 After few years when I went back to Gehlore 633 00:48:56,647 --> 00:48:59,050 I heard he was still breaking the mountain 634 00:48:59,914 --> 00:49:01,201 I was amazed 635 00:49:03,182 --> 00:49:05,780 & felt like meeting this crazy man. 636 00:49:05,876 --> 00:49:07,370 Are you Dashrath Manjhi? 637 00:49:08,840 --> 00:49:10,024 How are you'? 638 00:49:10,389 --> 00:49:13,298 Great! Fantastic! Alive! 639 00:49:14,398 --> 00:49:15,892 I'm a journalist. 640 00:49:16,351 --> 00:49:18,006 Name is Alok Jha 641 00:49:18,337 --> 00:49:20,338 I write for the "Bharat Samachar" newspaper... 642 00:49:20,426 --> 00:49:22,519 Heard you've been breaking this mountain for years. 643 00:49:22,952 --> 00:49:24,136 Why? 644 00:49:24,637 --> 00:49:26,327 Digging my own grave... 645 00:49:27,129 --> 00:49:28,348 You are joking... 646 00:49:28,409 --> 00:49:30,639 What should I say'? That I'm making a Taj Mahal'? 647 00:49:30,969 --> 00:49:32,361 You are offended. 648 00:49:32,586 --> 00:49:34,379 Everyone says that I'm a mad man. 649 00:49:34,438 --> 00:49:36,147 Wasting my life... 650 00:49:37,141 --> 00:49:39,123 You don't waste your time. 651 00:49:40,177 --> 00:49:41,623 It is an internal wound. 652 00:49:43,480 --> 00:49:45,758 Till I break this mountain... 653 00:49:47,684 --> 00:49:49,188 It won't heal. 654 00:49:50,520 --> 00:49:52,763 You have taken on a big task... 655 00:49:53,457 --> 00:49:54,596 OK... 656 00:49:54,725 --> 00:49:56,434 Let me know when you are finished... 657 00:49:56,627 --> 00:49:58,631 I'll print your photo in the newspaper. 658 00:49:59,130 --> 00:50:00,769 Trying to be a well-wisher? 659 00:50:02,432 --> 00:50:03,468 Then come. 660 00:50:04,001 --> 00:50:05,242 I end me a hand... 661 00:50:36,700 --> 00:50:38,443 Hold her... hurry. 662 00:50:40,237 --> 00:50:41,615 The baby is coming out! 663 00:50:41,672 --> 00:50:42,812 Hold her in water. 664 00:50:43,307 --> 00:50:44,616 Careful... careful... 665 00:50:44,675 --> 00:50:46,817 Call her husband! Hurry! 666 00:50:50,280 --> 00:50:51,453 What happened? 667 00:50:52,216 --> 00:50:55,166 Don't shout! Hold her. 668 00:51:01,258 --> 00:51:05,210 Breath heavily, once more... 669 00:51:07,164 --> 00:51:09,203 Once more... 670 00:51:27,151 --> 00:51:28,130 What are you doing? 671 00:51:28,185 --> 00:51:29,187 Dear Goddess. 672 00:51:29,486 --> 00:51:30,557 One request... 673 00:51:31,322 --> 00:51:33,703 Give me one daughter just like you. 674 00:51:34,458 --> 00:51:36,303 Then you can take my life. 675 00:51:36,661 --> 00:51:37,697 Get lost. 676 00:51:40,331 --> 00:51:42,176 Melodrama! 677 00:51:47,605 --> 00:51:49,085 It has been a long time... 678 00:51:49,741 --> 00:51:50,812 I really want to... 679 00:51:51,743 --> 00:51:54,123 Let's play pillow games. 680 00:51:55,479 --> 00:51:58,463 Your games lead to my bloated belly. 681 00:51:59,316 --> 00:52:01,663 Nothing to eat & wants to breed a battalion! 682 00:52:06,323 --> 00:52:08,567 Don't worry I got work across the mountain. 683 00:52:09,160 --> 00:52:11,108 Once the daughter is born. 684 00:52:11,195 --> 00:52:13,473 We will go to the city and earn a lot. 685 00:52:13,731 --> 00:52:16,509 We'll make our son an officer and daughter a teacher! 686 00:52:16,567 --> 00:52:18,445 Life will sparkle. 687 00:52:19,203 --> 00:52:20,410 Come on... 688 00:52:22,206 --> 00:52:23,447 Now when we go to the city. 689 00:53:13,090 --> 00:53:14,195 My baby... 690 00:53:15,192 --> 00:53:17,196 I will take you to the city. 691 00:53:17,395 --> 00:53:19,377 So you'll never need to climb a mountain... 692 00:53:20,131 --> 00:53:22,238 You won't need to stay in the dark... 693 00:53:23,334 --> 00:53:26,751 We'll eat good food. 694 00:53:27,071 --> 00:53:29,144 Drink sweet water. 695 00:53:29,574 --> 00:53:31,578 And have a lot of fun my baby. 696 00:54:02,173 --> 00:54:03,677 Dashrath! 697 00:54:04,676 --> 00:54:07,523 Your wife has fallen from the mountain! 698 00:54:27,698 --> 00:54:29,646 What happened, Phaguniya? 699 00:54:31,269 --> 00:54:33,376 The mountain was too high 700 00:54:33,438 --> 00:54:35,477 I couldn't climb it 701 00:54:36,474 --> 00:54:37,681 I slipped. 702 00:54:41,746 --> 00:54:44,058 Doctor.. 703 00:54:59,697 --> 00:55:01,679 Hold on, don't give up. 704 00:55:01,999 --> 00:55:03,378 Soon we'll reach the hospital. 705 00:55:30,127 --> 00:55:32,131 Move! Move! 706 00:55:32,597 --> 00:55:34,305 Where is the doctor? 707 00:55:59,724 --> 00:56:01,136 We couldn't save her... 708 00:56:02,292 --> 00:56:03,671 But your daughter is saved. 709 00:56:30,522 --> 00:56:32,025 You think you are too big? 710 00:56:34,125 --> 00:56:35,366 Too powerful? 711 00:56:37,461 --> 00:56:39,067 Very proud? 712 00:56:42,333 --> 00:56:43,575 It's an illusion... 713 00:56:48,072 --> 00:56:51,649 Watch! How I break your arrogance! 714 00:56:55,279 --> 00:56:58,195 You ruined my whole life... 715 00:56:59,483 --> 00:57:01,727 I will break you. 716 00:57:03,655 --> 00:57:07,071 You watch the show now! 717 00:57:07,592 --> 00:57:09,300 Your game is over... 718 00:57:36,020 --> 00:57:38,400 Must admit. 719 00:57:38,455 --> 00:57:40,459 He is true to his word... 720 00:57:40,524 --> 00:57:43,531 He's cut the climb by at least an hour. 721 00:57:43,627 --> 00:57:45,165 So Dashrath'? 722 00:57:45,262 --> 00:57:46,537 How much longer? 723 00:57:47,031 --> 00:57:48,443 Till I break it. 724 00:57:48,499 --> 00:57:49,444 The brave one! 725 00:57:49,499 --> 00:57:51,071 Keep it up kid! 726 00:57:51,135 --> 00:57:54,449 When you finish the road, We'll name it after you. 727 00:57:54,505 --> 00:57:55,644 Rajkumaria... 728 00:57:56,506 --> 00:57:58,785 How many times have I told you not to climb the mountain. 729 00:57:59,676 --> 00:58:01,589 You may break your leg... get hurt... 730 00:58:01,645 --> 00:58:03,490 What will I tell your mother then? 731 00:58:04,148 --> 00:58:05,628 Mother has gone to God's house. 732 00:58:05,682 --> 00:58:07,664 You eat quietly. 733 00:58:11,255 --> 00:58:13,430 Stop this tomfoolery! 734 00:58:13,490 --> 00:58:15,062 Enough! 735 00:58:15,126 --> 00:58:18,440 Driving me crazy! 736 00:58:18,495 --> 00:58:21,502 Can't you see'? Do I take care of myself... 737 00:58:21,565 --> 00:58:23,103 or your kids? 738 00:58:23,300 --> 00:58:24,177 Listen... 739 00:58:24,235 --> 00:58:25,442 Get married again. 740 00:58:25,502 --> 00:58:28,111 Or find some work & look after your kids. 741 00:58:28,239 --> 00:58:30,482 Don't ever talk about a second marriage. 742 00:58:30,541 --> 00:58:31,988 What will I tell Phaguniya? 743 00:58:32,043 --> 00:58:33,717 Moron! She is dead. 744 00:58:33,978 --> 00:58:35,481 Not for me. 745 00:58:36,413 --> 00:58:38,691 And regarding work... Now this is my work. 746 00:58:39,316 --> 00:58:40,728 What will you feed your kids? 747 00:58:40,985 --> 00:58:42,294 These rocks? 748 00:58:42,686 --> 00:58:46,137 Here! Nurse the buggers and feed them rocks! 749 00:58:46,190 --> 00:58:47,636 I can't handle your kids 750 00:58:47,691 --> 00:58:49,263 I will take care of my kids! 751 00:58:49,326 --> 00:58:50,305 I Will! 752 00:58:50,361 --> 00:58:52,001 Do it then! I'm off! 753 00:58:52,062 --> 00:58:54,066 You don't need to go crazy. 754 00:58:54,298 --> 00:58:55,334 Come Bhagirath, 755 00:58:55,399 --> 00:58:58,576 See I am nursing them! Happily! 756 00:59:04,041 --> 00:59:05,646 Stop... Stop... 757 00:59:05,977 --> 00:59:07,651 *** mountain cutter- 758 00:59:07,945 --> 00:59:09,619 Why are you blocking my path like a rock? 759 00:59:09,680 --> 00:59:10,318 Move aside 760 00:59:10,381 --> 00:59:11,554 I can make you profit. 761 00:59:11,615 --> 00:59:12,560 Profit? 762 00:59:12,616 --> 00:59:13,425 Yes. 763 00:59:13,484 --> 00:59:15,693 Takes you 4 days to lug goods from the market? 764 00:59:15,953 --> 00:59:16,397 Yes. 765 00:59:16,453 --> 00:59:18,366 In a bumpy Bullock can ride'? 766 00:59:18,422 --> 00:59:19,094 Yes. 767 00:59:19,156 --> 00:59:20,363 And additional expenses? 768 00:59:20,424 --> 00:59:21,460 Yes so? 769 00:59:21,525 --> 00:59:23,063 I'll get them across in a day. 770 00:59:23,227 --> 00:59:25,175 Really? How? 771 00:59:25,296 --> 00:59:27,335 The mountain is my friend. 772 00:59:28,332 --> 00:59:33,286 "The earth is his seat." 773 00:59:34,205 --> 00:59:40,025 "And sky, the tent." 774 00:59:43,313 --> 00:59:47,390 "He is covered with dust." 775 00:59:48,319 --> 00:59:53,137 "And still remains pure." 776 01:00:12,743 --> 01:00:14,018 Little more. 777 01:00:16,080 --> 01:00:17,059 Baba. 778 01:00:17,114 --> 01:00:18,753 Why does everyone call you mad? 779 01:00:19,015 --> 01:00:21,089 Those who do can't see. 780 01:00:21,218 --> 01:00:22,254 What baba'? 781 01:00:22,386 --> 01:00:23,297 Magic. 782 01:00:23,420 --> 01:00:24,229 Want to see'? 783 01:00:24,288 --> 01:00:25,233 Yes! 784 01:00:25,289 --> 01:00:26,394 Then close your eyes. 785 01:00:27,758 --> 01:00:32,109 "Abraca dabra" Show magic to my kids, 786 01:00:32,163 --> 01:00:33,666 Show them a path through that mountain! 787 01:00:33,730 --> 01:00:34,368 See it? 788 01:00:34,431 --> 01:00:35,376 Yes! 789 01:00:35,432 --> 01:00:37,277 See the Bullock can racing! 790 01:00:37,334 --> 01:00:38,211 Yes!! 791 01:00:38,269 --> 01:00:39,214 What else do you see'? 792 01:00:39,570 --> 01:00:42,486 Cycle... Motor Carl! Bike! 793 01:00:53,317 --> 01:00:56,665 "God is great! God is great!" 794 01:01:02,493 --> 01:01:06,343 "God is great! God is great!" 795 01:01:17,608 --> 01:01:20,147 Baba, what was mother like? 796 01:01:23,012 --> 01:01:24,357 Exactly like you. 797 01:01:24,681 --> 01:01:26,390 When will mother come back'? 798 01:01:27,384 --> 01:01:29,366 When the road is ready. 799 01:01:29,419 --> 01:01:30,626 Mother will be back too. 800 01:01:40,764 --> 01:01:42,507 How are you brother'? 801 01:01:43,600 --> 01:01:46,082 Great! Fantastic! Alive! 802 01:01:47,504 --> 01:01:48,711 Tell me one something. 803 01:01:48,772 --> 01:01:49,478 Yes. 804 01:01:49,540 --> 01:01:51,419 There are so many jobs in the world. 805 01:01:51,641 --> 01:01:54,488 You found nothing better than breaking the mountain'? 806 01:01:54,611 --> 01:01:56,490 Everyone has their own skills. 807 01:01:57,381 --> 01:01:59,225 You read and write 808 01:01:59,716 --> 01:02:01,253 I break mountain. 809 01:02:02,453 --> 01:02:04,366 How do you get so much strength? 810 01:02:05,456 --> 01:02:06,663 It's love. 811 01:02:08,659 --> 01:02:10,298 First for my wife. 812 01:02:11,628 --> 01:02:13,302 Now for this mountain. 813 01:02:15,231 --> 01:02:18,078 Such a deep thought and you put it so simply. 814 01:02:18,635 --> 01:02:20,013 Look at me, 815 01:02:20,637 --> 01:02:22,482 I wanted to be an honest journalist. 816 01:02:24,007 --> 01:02:25,750 But became a pimp of the politicians 817 01:02:27,478 --> 01:02:29,220 I hate myself. 818 01:02:30,180 --> 01:02:32,253 Why not start your own newspaper? 819 01:02:34,084 --> 01:02:36,499 You think it's easy'? 820 01:02:39,055 --> 01:02:41,128 Is it more difficult than breaking a mountain? 821 01:03:58,534 --> 01:04:00,983 Long live the saint in the sack! 822 01:04:01,037 --> 01:04:04,180 Let the earth split... the sky fall... the floods come. 823 01:04:04,240 --> 01:04:06,586 But the saint in the sack remains unaffected! 824 01:04:06,643 --> 01:04:08,453 Great is the saint in sack. 825 01:04:08,511 --> 01:04:11,495 Let me fall at your feet! 826 01:04:11,547 --> 01:04:13,153 What are you doing baba'? 827 01:04:13,216 --> 01:04:14,754 You fool. 828 01:04:15,018 --> 01:04:16,589 There is a drought you ***! 829 01:04:16,653 --> 01:04:18,565 All the villagers are leaving. 830 01:04:18,621 --> 01:04:20,125 There is no water 831 01:04:20,190 --> 01:04:21,671 and you are still digging! 832 01:04:21,758 --> 01:04:22,600 Come to the city. 833 01:04:22,659 --> 01:04:24,503 You won't remain alive here! 834 01:04:24,560 --> 01:04:26,200 I can't leave the mountain. 835 01:04:27,230 --> 01:04:27,766 What? 836 01:04:28,031 --> 01:04:29,602 I can't leave the mountain. 837 01:04:29,766 --> 01:04:32,180 Are you completely crazy? 838 01:04:32,235 --> 01:04:34,183 Trying to be a hero? 839 01:04:34,237 --> 01:04:36,014 In this scorching heat, you want to break a mountain? 840 01:04:36,072 --> 01:04:37,518 What will you eat? What'll you drink? 841 01:04:37,573 --> 01:04:39,384 Fool! You'll burn to death! 842 01:04:39,442 --> 01:04:40,444 So you go! 843 01:04:43,079 --> 01:04:44,024 Go.. 844 01:04:44,080 --> 01:04:47,553 Here's some money... 845 01:04:50,320 --> 01:04:51,629 Don't give them any grief 846 01:04:52,388 --> 01:04:54,700 I will stay here and break the mountain. 847 01:04:55,325 --> 01:04:57,307 Then break it you idiot! I'm off! 848 01:04:58,228 --> 01:05:01,007 Don't know what treasure he'll find here. 849 01:05:01,064 --> 01:05:02,373 A path... 850 01:05:05,435 --> 01:05:06,471 I will find the path. 851 01:05:07,070 --> 01:05:10,646 Come on kids! Let this fool die. 852 01:08:16,126 --> 01:08:19,235 Tinkle... tinkle... 853 01:08:23,366 --> 01:08:26,248 Tinkle... tinkle... 854 01:08:28,204 --> 01:08:31,279 Tinkle... tinkle... 855 01:08:34,510 --> 01:08:36,583 Tinkle... 856 01:08:43,419 --> 01:08:45,264 I had only one dream. 857 01:08:48,991 --> 01:08:51,270 To buy the second anklet for your other foot. 858 01:08:53,329 --> 01:08:56,541 Don't have food to eat and... dream of ornaments! 859 01:09:03,973 --> 01:09:07,254 With the tinkle of your anklet... I've spent my whole life... 860 01:09:08,511 --> 01:09:10,993 Tinkle... tinkle... 861 01:11:58,080 --> 01:11:59,755 You saved my life! 862 01:12:06,221 --> 01:12:08,363 Now you've become a true friend. 863 01:12:14,296 --> 01:12:16,609 Come... let me give you some love. 864 01:12:18,100 --> 01:12:21,243 "Phaguniya..." 865 01:12:35,718 --> 01:12:38,064 "You fair maiden of Gehlore." 866 01:12:39,622 --> 01:12:42,161 "Will you come with me?" 867 01:12:51,133 --> 01:12:55,746 "For you I made this path." 868 01:12:56,205 --> 01:12:58,711 "Which goes to Wazirganj." 869 01:18:09,451 --> 01:18:12,264 O my God... wonder of wonders. 870 01:18:12,321 --> 01:18:13,961 The power of passion. 871 01:18:14,023 --> 01:18:15,594 Cutting through hard rock. 872 01:18:20,996 --> 01:18:22,670 Great my son - 873 01:18:24,133 --> 01:18:25,238 You have shown the world. 874 01:18:25,534 --> 01:18:27,038 We were blind. 875 01:18:27,502 --> 01:18:29,985 Couldn't see the road hidden in the mountain. 876 01:18:31,140 --> 01:18:32,119 Babe! 877 01:18:32,274 --> 01:18:33,276 For you. 878 01:18:33,542 --> 01:18:35,490 Saved it for you hammer & chisel. 879 01:18:35,744 --> 01:18:38,626 Thank you my child... 880 01:18:38,680 --> 01:18:39,455 Long live! 881 01:18:39,515 --> 01:18:40,586 Long live! 882 01:18:56,265 --> 01:18:58,247 Shut the door! Hurry! 883 01:18:58,300 --> 01:19:00,977 Babe! The Naxalites are here! 884 01:19:01,136 --> 01:19:02,981 Go to your posts. 885 01:19:03,039 --> 01:19:04,952 We are attacked. The damned Leftists are here. 886 01:19:06,041 --> 01:19:07,578 Shut up! As if you didn't have your fun... 887 01:19:07,642 --> 01:19:09,089 Come inside! 888 01:19:10,279 --> 01:19:11,691 Leave none of them. 889 01:19:23,225 --> 01:19:26,300 So what did you think? That I ran away? 890 01:19:27,029 --> 01:19:28,373 See ***! I'm back. 891 01:19:29,198 --> 01:19:31,180 To fix you. 892 01:19:31,500 --> 01:19:33,175 This is a revolution. 893 01:19:33,235 --> 01:19:34,237 It's spread like fire in the country. 894 01:19:34,303 --> 01:19:36,182 Now everything will change. 895 01:19:36,238 --> 01:19:38,584 No more rich! Or poor! 896 01:19:38,640 --> 01:19:40,212 No high... No low. 897 01:19:40,275 --> 01:19:41,254 All equal! 898 01:19:41,443 --> 01:19:42,514 Think! 899 01:19:42,744 --> 01:19:44,248 We do the slogging... 900 01:19:44,613 --> 01:19:46,185 and he has the fun? 901 01:19:46,315 --> 01:19:47,590 We sweat and cry... 902 01:19:48,017 --> 01:19:49,258 and he makes the money. 903 01:19:49,585 --> 01:19:51,032 No more! 904 01:19:51,186 --> 01:19:53,361 Today you will decide. 905 01:19:54,123 --> 01:19:55,194 Speak up. 906 01:19:55,291 --> 01:19:58,434 Anyone wants to say anything about this 'landlord' Nirbhay Singh'? 907 01:19:58,627 --> 01:20:01,304 This village head gobbled up my land! 908 01:20:01,730 --> 01:20:04,236 He killed my father and burnt him. 909 01:20:04,300 --> 01:20:07,614 His son Ruab kidnapped my daughter. 910 01:20:09,304 --> 01:20:10,443 You have anything to say'? 911 01:20:12,241 --> 01:20:13,550 Forgive me. 912 01:20:14,276 --> 01:20:15,654 Appeal rejected. 913 01:20:16,211 --> 01:20:19,423 The people's court sentences the accused to death! 914 01:20:20,116 --> 01:20:22,064 - Long live... revolution. - This is wrong! 915 01:20:22,651 --> 01:20:24,064 This is wrong. 916 01:20:24,553 --> 01:20:25,555 Dashrath. 917 01:20:25,720 --> 01:20:27,030 Stop right there 918 01:20:27,089 --> 01:20:28,228 or I'll forget everything 919 01:20:28,690 --> 01:20:30,296 *** is a blood sucker! 920 01:20:30,425 --> 01:20:31,632 Killed my Lauki! 921 01:20:32,127 --> 01:20:34,040 Ruined our lives 922 01:20:34,396 --> 01:20:35,705 I'm not going to spare him. 923 01:20:37,132 --> 01:20:40,275 Gun gives one power, does it? 924 01:20:40,735 --> 01:20:42,546 " Power flows from the barrel of a gun." 925 01:20:42,604 --> 01:20:44,279 If I can break the mountain 926 01:20:44,606 --> 01:20:46,349 I can break your head too. 927 01:20:46,542 --> 01:20:47,317 Leave the Mukhiya. 928 01:20:47,376 --> 01:20:49,449 The time to talk is over. 929 01:20:49,778 --> 01:20:51,225 Now it's time to act. 930 01:20:56,651 --> 01:20:58,155 Hang him. 931 01:21:02,624 --> 01:21:04,663 Long live revolution! 932 01:21:19,008 --> 01:21:20,682 They hanged my father. 933 01:22:23,705 --> 01:22:25,414 Dashrath... brother. 934 01:22:26,776 --> 01:22:28,017 What happened? 935 01:22:28,077 --> 01:22:30,685 Great, Fantastic, Alive...? 936 01:22:31,480 --> 01:22:33,462 Got scared of the guns'? 937 01:22:34,316 --> 01:22:36,161 I came to report 938 01:22:36,218 --> 01:22:37,596 about yesterday's incident. 939 01:22:38,120 --> 01:22:39,566 But no one is saying anything. 940 01:22:40,156 --> 01:22:41,762 Tell me one thing. 941 01:22:43,092 --> 01:22:44,504 Whatever happened... 942 01:22:45,127 --> 01:22:46,630 was it right or wrong? 943 01:22:48,097 --> 01:22:49,475 Hey! Dashrath brother! 944 01:22:49,631 --> 01:22:51,408 I'm a mad man. 945 01:22:53,736 --> 01:22:55,614 Why ask me about right or wrong. 946 01:22:55,670 --> 01:22:59,053 Am I responsible for all the filth in the world? 947 01:23:00,209 --> 01:23:03,216 I don't even know what I am doing here 948 01:23:05,514 --> 01:23:07,120 asking me about right and wrong... 949 01:23:07,216 --> 01:23:08,525 Go mind your own business. 950 01:23:18,160 --> 01:23:19,299 You asked me. 951 01:23:20,362 --> 01:23:22,366 Why I don't start my own newspaper? 952 01:23:26,168 --> 01:23:27,477 I've published my own newspaper. 953 01:23:27,770 --> 01:23:29,216 "The New Dawn." 954 01:23:33,642 --> 01:23:34,713 Alok babu. 955 01:23:39,181 --> 01:23:42,495 Great! Fantastic! Alive! 956 01:23:44,220 --> 01:23:45,700 Can I take a photo? 957 01:23:45,755 --> 01:23:48,033 Sure... how do you want it? 958 01:23:48,690 --> 01:23:50,103 - This way? - Yes... 959 01:24:03,472 --> 01:24:05,545 Long Live! Long Live! 960 01:24:08,010 --> 01:24:10,458 He said if I ask "Madam", the road will be made. 961 01:24:12,648 --> 01:24:16,725 Fool-see all the cops here? They'll put you in jail! 962 01:24:16,986 --> 01:24:19,127 Long Live! Indira Gandhi! 963 01:24:19,188 --> 01:24:21,170 Long Live Mother India! 964 01:24:21,223 --> 01:24:23,535 Long Live! Indira Gandhi! 965 01:24:28,163 --> 01:24:32,240 I've come here to you, 966 01:24:33,035 --> 01:24:38,319 To fulfill the dreams of Mahatma Gandhi and Pandit Nehru... 967 01:24:38,674 --> 01:24:43,685 It's a tragedy that even after 25 years of independence. 968 01:24:44,046 --> 01:24:45,151 People 969 01:24:45,214 --> 01:24:49,064 are fighting for basics like food, clothing and housing. 970 01:24:49,385 --> 01:24:53,098 Whenever I say "Remove Poverty." 971 01:24:53,522 --> 01:24:57,201 The opposition says "Remove Indira" 972 01:24:57,259 --> 01:24:59,400 I want to know from you, 973 01:24:59,761 --> 01:25:01,367 What do you want'? 974 01:25:06,735 --> 01:25:10,243 Help! Hurry! Lend a shoulder... its falling. 975 01:25:13,442 --> 01:25:16,426 This hand is your hand. 976 01:25:17,446 --> 01:25:20,988 A symbol of your strength & your labor. 977 01:25:21,050 --> 01:25:24,000 This is the hand that will bring about change. 978 01:25:24,053 --> 01:25:28,233 This hand will write the golden future of India. 979 01:25:28,991 --> 01:25:30,232 This very hand 980 01:25:30,692 --> 01:25:32,230 will eradicate poverty. 981 01:25:32,594 --> 01:25:35,669 Today... the entire nation is screaming - 982 01:25:36,365 --> 01:25:38,347 Remove poverty! 983 01:25:43,639 --> 01:25:45,518 Indira Gandhi... 984 01:25:45,574 --> 01:25:46,679 Long Live!!! 985 01:25:49,011 --> 01:25:51,050 Mother India... 986 01:25:51,113 --> 01:25:52,491 Long Live!!! 987 01:25:59,721 --> 01:26:01,430 Long live Indira Gandhi. 988 01:26:01,490 --> 01:26:03,062 Long live Mother India. 989 01:26:03,125 --> 01:26:05,107 Long live Indira Gandhi. 990 01:26:11,333 --> 01:26:14,044 Madam, I'm breaking a mountain... please make a road there. 991 01:26:14,103 --> 01:26:15,742 Madam, he is Dashrath Manjhi. 992 01:26:16,005 --> 01:26:17,178 He's been breaking a mountain for 12 years. 993 01:26:17,239 --> 01:26:18,617 Alone... for the wellbeing of people. 994 01:26:18,674 --> 01:26:20,246 If you can help him... 995 01:26:24,446 --> 01:26:25,482 Move... Move away. 996 01:26:36,325 --> 01:26:38,136 Dashrath... brother! 997 01:26:40,162 --> 01:26:41,301 Come here. 998 01:26:42,597 --> 01:26:43,702 See this. 999 01:26:45,500 --> 01:26:47,209 You have become famous my friend. 1000 01:26:48,504 --> 01:26:49,711 See this... 1001 01:26:50,505 --> 01:26:52,350 Your photo in the paper. 1002 01:26:54,143 --> 01:26:56,682 You have aged. 1003 01:26:57,646 --> 01:26:59,286 Sit. Sit down. Relax. 1004 01:27:01,117 --> 01:27:03,964 Now you need government help 1005 01:27:04,486 --> 01:27:06,399 I will help you. 1006 01:27:06,989 --> 01:27:09,301 There's an officer - very big - the BDO 1007 01:27:09,358 --> 01:27:11,067 I've spoken to him. 1008 01:27:11,260 --> 01:27:14,176 You'll get a government grant to break the Mountain. 1009 01:27:15,164 --> 01:27:16,337 The Government will help? 1010 01:27:16,398 --> 01:27:17,343 Yes. 1011 01:27:17,399 --> 01:27:18,504 For making the road? 1012 01:27:18,567 --> 01:27:19,569 Yes. 1013 01:27:19,735 --> 01:27:21,546 Then it'll break in a jiffy! 1014 01:27:21,603 --> 01:27:22,605 Of course. 1015 01:27:22,671 --> 01:27:25,348 Now I am the village head. 1016 01:27:25,407 --> 01:27:27,389 Can't see just my own profit & loss. 1017 01:27:27,509 --> 01:27:31,723 Forget whatever happened in the past. 1018 01:27:33,248 --> 01:27:36,323 If the road is made, everyone will benefit. 1019 01:27:36,385 --> 01:27:38,560 Yes, then a proper road can be made. 1020 01:27:38,620 --> 01:27:39,599 Yes. 1021 01:27:39,989 --> 01:27:42,198 Motor cars will zip around in our Gehlore. 1022 01:27:42,257 --> 01:27:44,296 Reaching the hospital will get easy. 1023 01:27:44,359 --> 01:27:47,036 Zip! & you'll be in Wazirgunj! 1024 01:27:48,364 --> 01:27:49,400 Zip and you're in Wazirgunj'? 1025 01:27:49,464 --> 01:27:50,500 Yes. 1026 01:27:57,572 --> 01:27:59,645 Dashrath is doing a noble job. 1027 01:28:00,142 --> 01:28:02,556 He's breaking the mountain in memory of his wife, 1028 01:28:03,946 --> 01:28:06,224 She was like a... Goddess. 1029 01:28:06,648 --> 01:28:08,186 Sit brother Dashrath, sit. 1030 01:28:08,584 --> 01:28:09,997 Sit... 1031 01:28:17,193 --> 01:28:18,400 You're very hard working. 1032 01:28:19,628 --> 01:28:21,337 We are happy with you work 1033 01:28:22,331 --> 01:28:25,213 I'm writing to the government to help you. 1034 01:28:25,267 --> 01:28:26,212 You'll get money. 1035 01:28:26,268 --> 01:28:28,216 The Government is like a parent. 1036 01:28:29,604 --> 01:28:32,213 Once the road is made I can die in peace. 1037 01:28:33,175 --> 01:28:35,123 Now everything will change. 1038 01:28:35,644 --> 01:28:37,091 Everything will change! 1039 01:28:37,479 --> 01:28:38,618 Now you go. 1040 01:28:39,448 --> 01:28:42,295 And listen, work diligently. 1041 01:28:43,019 --> 01:28:46,560 When the money comes from Delhi I'll send it through Mukhiya 1042 01:28:46,721 --> 01:28:50,298 I am an illiterate Don't understand money matters. 1043 01:28:50,459 --> 01:28:51,768 But I will break the mountain. 1044 01:28:52,494 --> 01:28:55,501 Just get a permanent road made. 1045 01:28:58,500 --> 01:29:00,004 Consider it done. 1046 01:29:09,511 --> 01:29:10,992 Mukhiyaji... 1047 01:29:11,446 --> 01:29:15,262 We are sanctioning two million. 1048 01:29:15,584 --> 01:29:19,468 He won't know, how many zeroes in two million. 1049 01:29:19,654 --> 01:29:23,538 BDO sir, this is called finding a diamond in a coal mine. 1050 01:29:25,360 --> 01:29:26,465 Hello baba. 1051 01:29:27,096 --> 01:29:28,235 Bless you. 1052 01:29:30,632 --> 01:29:32,170 Baba recognize me? 1053 01:29:34,169 --> 01:29:35,376 I'm Gopal. 1054 01:29:38,707 --> 01:29:41,486 As a kid, I used to throw stones at you, Baba. 1055 01:29:43,278 --> 01:29:45,226 And call you "The mad mountain man" 1056 01:29:46,515 --> 01:29:48,190 I was wrong. 1057 01:29:49,318 --> 01:29:50,662 Bless you 1058 01:29:54,290 --> 01:29:55,736 I want to say something to you. 1059 01:29:55,992 --> 01:29:57,199 Yes tell me. 1060 01:29:59,628 --> 01:30:02,271 Even I love someone as you did. 1061 01:30:02,731 --> 01:30:04,076 So do it. 1062 01:30:05,734 --> 01:30:07,238 Want to marry her. 1063 01:30:07,402 --> 01:30:08,711 Do it with grand. 1064 01:30:12,207 --> 01:30:14,018 But my parents are not ready. 1065 01:30:14,076 --> 01:30:15,215 What should I do'? 1066 01:30:18,547 --> 01:30:20,620 I eloped with Phaguniya. 1067 01:30:23,752 --> 01:30:25,665 Love has a lot of power, my child. 1068 01:30:30,559 --> 01:30:32,768 Can I say something? You won't mind'? 1069 01:30:33,028 --> 01:30:34,667 Why are you talking in riddles? 1070 01:30:35,364 --> 01:30:36,469 Tell me. 1071 01:30:37,766 --> 01:30:39,805 The one I love... 1072 01:30:42,304 --> 01:30:43,648 is... Rajkumaria. 1073 01:30:57,186 --> 01:30:59,691 Great! Fantastic! Alive! 1074 01:31:01,190 --> 01:31:04,436 Shut up dimwit. You'll fix my son's marriage? 1075 01:31:04,726 --> 01:31:08,473 Stupid, I'm not fixing it. They have fixed it. 1076 01:31:08,697 --> 01:31:10,406 I've just come to give you the good news. 1077 01:31:10,465 --> 01:31:11,604 Here! Have some sweets 1078 01:31:11,666 --> 01:31:14,149 I don't agree... Get lost. 1079 01:31:16,738 --> 01:31:18,481 They are new age kids. 1080 01:31:18,740 --> 01:31:22,055 What if they elope or jump into the well? 1081 01:31:23,012 --> 01:31:25,051 For 16 years I've been breaking the mountain 1082 01:31:25,114 --> 01:31:26,025 I can break anything 1083 01:31:26,081 --> 01:31:28,063 but not the kid's hearts. 1084 01:31:28,484 --> 01:31:31,696 Understand? Don't insult yourself & eat some sweets. 1085 01:31:31,753 --> 01:31:33,462 You're threatening me? 1086 01:31:33,589 --> 01:31:35,093 Why are you getting irritated? 1087 01:31:35,357 --> 01:31:37,168 Even I have a daughter. 1088 01:31:37,759 --> 01:31:39,707 Who will marry her without money? 1089 01:31:39,761 --> 01:31:41,800 How will I get the money? Will you give it? 1090 01:31:42,131 --> 01:31:43,736 Oh God.. 1091 01:31:43,798 --> 01:31:45,279 Two birds and one stone! 1092 01:31:45,367 --> 01:31:46,346 Tell me one thing. 1093 01:31:46,701 --> 01:31:50,448 Your son my daughter... and my son your daughter? 1094 01:31:51,340 --> 01:31:52,445 Fine? 1095 01:31:53,108 --> 01:31:54,179 So what are you thinking? 1096 01:31:54,243 --> 01:31:55,382 Have some sweets! 1097 01:32:05,254 --> 01:32:06,325 Live long... 1098 01:32:07,289 --> 01:32:08,735 Make your own path. 1099 01:32:30,279 --> 01:32:32,522 Phaguniya would have danced... all night. 1100 01:32:35,684 --> 01:32:37,165 Why don't you dance? 1101 01:32:38,053 --> 01:32:39,692 Dance... dance. 1102 01:32:45,127 --> 01:32:47,200 Why are you standing like a statue. 1103 01:32:47,263 --> 01:32:48,572 The kids are getting married. 1104 01:32:48,630 --> 01:32:50,305 You need to bless them. 1105 01:32:50,699 --> 01:32:52,703 You are even older than me. 1106 01:32:56,405 --> 01:32:57,680 You won't change. 1107 01:32:58,240 --> 01:32:59,447 Let me fix you. 1108 01:33:00,542 --> 01:33:01,544 What? 1109 01:33:01,676 --> 01:33:03,021 Let it be today? 1110 01:33:06,181 --> 01:33:07,456 OK I'll leave you today... Enjoy! 1111 01:33:19,995 --> 01:33:22,535 No more than 2 sips... now you come. 1112 01:33:23,332 --> 01:33:25,575 Go... throw the stones. 1113 01:33:27,602 --> 01:33:29,140 You'll get more sweet water. 1114 01:33:31,373 --> 01:33:33,286 Remove all the stones. 1115 01:33:50,659 --> 01:33:52,504 We'll have more stones. 1116 01:33:52,628 --> 01:33:54,769 Come next week and collect them. 1117 01:34:01,102 --> 01:34:05,385 To maintain peace and order, all necessary steps will be taken. 1118 01:34:05,441 --> 01:34:09,051 Anyone who protests 1119 01:34:09,110 --> 01:34:11,719 will be jailed. 1120 01:34:11,980 --> 01:34:15,123 The Govt. Has declared a state of Emergency. 1121 01:34:15,684 --> 01:34:17,130 Hello. 1122 01:34:17,185 --> 01:34:20,101 Hello Reporter Sahab. 1123 01:34:21,222 --> 01:34:22,396 Welcome. 1124 01:34:23,191 --> 01:34:24,034 Tell me. 1125 01:34:24,192 --> 01:34:26,071 A grant was approved in his name. 1126 01:34:26,327 --> 01:34:27,672 We've come to collect the money. 1127 01:34:29,197 --> 01:34:29,676 What is the name? 1128 01:34:29,731 --> 01:34:31,075 Dashrath Manjhi. 1129 01:34:37,673 --> 01:34:39,051 Dashrath Manjhi. 1130 01:34:39,307 --> 01:34:40,309 Exactly. 1131 01:34:40,476 --> 01:34:42,354 For breaking a mountain right? 1132 01:34:42,410 --> 01:34:43,447 Yes... 1133 01:34:44,679 --> 01:34:46,318 But You have already taken the money. 1134 01:34:47,582 --> 01:34:49,324 I... didn't get any money. 1135 01:34:49,417 --> 01:34:51,160 Must be a mistake, do check again. 1136 01:34:51,219 --> 01:34:53,167 There's an entry in the register. 1137 01:34:53,454 --> 01:34:54,399 Here see "paid." 1138 01:34:54,455 --> 01:34:56,334 But I got no money. 1139 01:34:57,391 --> 01:34:59,806 Trying to cheat the government? 1140 01:35:00,128 --> 01:35:02,041 But I didn't get any money. 1141 01:35:03,164 --> 01:35:05,339 Wolf in a lamb's clothing eh'? 1142 01:35:05,399 --> 01:35:07,312 - Relax. - Trying to teach me? 1143 01:35:07,368 --> 01:35:08,313 Go away. 1144 01:35:08,369 --> 01:35:09,611 OK... understood. 1145 01:35:09,671 --> 01:35:11,174 Go - Understood. 1146 01:35:13,074 --> 01:35:14,076 We'll speak to the BDO come on. 1147 01:35:14,142 --> 01:35:16,055 But I didn't get money. 1148 01:35:18,079 --> 01:35:19,423 Ruaab babu... 1149 01:35:20,481 --> 01:35:22,019 BDO sir... 1150 01:35:22,083 --> 01:35:24,395 Why are you pissing fire? 1151 01:35:25,520 --> 01:35:28,333 The money the Govt. Sent to break the mountain, where is it? 1152 01:35:30,091 --> 01:35:32,471 What nonsense are you talking? 1153 01:35:32,527 --> 01:35:34,065 I went to the office. 1154 01:35:34,128 --> 01:35:36,110 They said the money's gone! So where's it gone? 1155 01:35:36,164 --> 01:35:38,009 Gone? How would I know? 1156 01:35:38,066 --> 01:35:39,570 Do you think I'm stupid? 1157 01:35:40,769 --> 01:35:43,776 Can't I see'? New car... This gold chain... 1158 01:35:44,305 --> 01:35:46,150 I want the money to break the mountain. 1159 01:35:46,207 --> 01:35:47,517 What money? 1160 01:35:48,076 --> 01:35:49,249 Which money? 1161 01:35:50,144 --> 01:35:52,285 Go. Bang your head against the mountain. 1162 01:35:52,581 --> 01:35:54,790 Does the Govt. Have no other work'? 1163 01:35:55,183 --> 01:35:56,789 You are trying to cheat me? 1164 01:35:57,051 --> 01:35:58,498 What will you do'? 1165 01:35:59,054 --> 01:36:01,366 There is an 'Emergency' in the country. 1166 01:36:01,455 --> 01:36:04,997 If I put you in the jail You won't come out in this life! 1167 01:36:05,060 --> 01:36:07,133 - I'll complain. - To whom? 1168 01:36:07,529 --> 01:36:09,168 There's no government in Bihar. 1169 01:36:09,230 --> 01:36:12,442 Go-go to Delhi... (30 bang your head there. 1170 01:36:12,501 --> 01:36:14,540 The government is listening to everyone these days 1171 01:36:14,603 --> 01:36:16,277 I'll go to Delhi... If I have to. 1172 01:36:16,337 --> 01:36:17,977 But I won't spare you! 1173 01:36:19,508 --> 01:36:22,218 Delhi is very far you moron... 1174 01:36:22,377 --> 01:36:24,325 Do you even know which country it is in'? 1175 01:36:24,378 --> 01:36:26,588 I'll find out and I will get there! 1176 01:36:26,648 --> 01:36:28,425 - Go find it. - The *** a dog. 1177 01:36:28,484 --> 01:36:29,623 Trying to cheat me? 1178 01:36:29,684 --> 01:36:31,597 Throw him out. 1179 01:36:58,447 --> 01:36:59,552 Ticket? 1180 01:37:02,316 --> 01:37:03,388 Ticket? 1181 01:37:03,618 --> 01:37:04,620 Yes ticket. 1182 01:37:06,588 --> 01:37:07,659 That... I don't have sir. 1183 01:37:07,722 --> 01:37:08,724 Where are you going? 1184 01:37:09,391 --> 01:37:11,395 Delhi... to meet the Prime minister 1185 01:37:11,560 --> 01:37:14,099 20 Rupees for ticket & 20 Rupees fine-shell out 40 1186 01:37:15,664 --> 01:37:17,110 I've no money sir. 1187 01:37:17,165 --> 01:37:18,407 Is this your dad's train? 1188 01:37:18,467 --> 01:37:19,503 Look at his guts! 1189 01:37:19,568 --> 01:37:21,550 They want a free ride! 1190 01:37:21,603 --> 01:37:22,274 Get down you bum 1191 01:37:22,338 --> 01:37:24,342 I'm going to meet the Prime minister, sir. 1192 01:37:24,406 --> 01:37:25,282 Oh'? 1193 01:37:25,341 --> 01:37:27,288 *** beggar! Get down... 1194 01:37:57,005 --> 01:37:58,714 That was a little extreme... 1195 01:38:02,711 --> 01:38:04,954 Have some tea. 1196 01:38:07,182 --> 01:38:08,492 Doesn't matter 1197 01:38:09,718 --> 01:38:11,062 I'll go to Delhi. 1198 01:38:13,688 --> 01:38:14,997 On foot. 1199 01:38:15,090 --> 01:38:16,332 Are you out of your mind'? 1200 01:38:16,458 --> 01:38:17,460 Why? 1201 01:38:17,526 --> 01:38:19,565 It is 1300 km. 1202 01:38:19,661 --> 01:38:22,577 Think it's a joke? Walk to it! 1203 01:38:23,599 --> 01:38:27,574 I need to go, so I will. 1204 01:38:30,539 --> 01:38:33,614 "Longing for a glimpse,." 1205 01:38:34,476 --> 01:38:37,517 "Crazed." 1206 01:38:38,380 --> 01:38:41,626 "An ecstatic Fakir." 1207 01:38:42,517 --> 01:38:49,270 "Standing alone..." 1208 01:38:50,359 --> 01:38:55,039 "Embracing the sky." 1209 01:38:58,367 --> 01:39:01,043 "O' traveler... O' traveler." 1210 01:39:02,504 --> 01:39:06,182 "The soldier of light." 1211 01:39:16,385 --> 01:39:20,531 "Walk, and a path will emerge." 1212 01:39:20,955 --> 01:39:25,135 "Your dreams will illuminate the world." 1213 01:39:51,687 --> 01:39:53,635 "Come, get up you fool." 1214 01:39:53,689 --> 01:39:56,035 "Make your path." 1215 01:39:56,190 --> 01:40:00,666 "Smile, and celebrate life." 1216 01:40:03,264 --> 01:40:05,303 "The world will change." 1217 01:40:05,366 --> 01:40:07,075 "Only if you change." 1218 01:40:07,134 --> 01:40:12,384 "The story now will start with you." 1219 01:40:14,342 --> 01:40:18,488 "If there is a spark, there will be a fire." 1220 01:40:47,175 --> 01:40:52,095 "Destination is just a limit of your determination." 1221 01:40:52,213 --> 01:40:56,165 "Desires too many & Wishes boundless." 1222 01:41:01,055 --> 01:41:03,162 "Who know what will happen... & when." 1223 01:41:03,224 --> 01:41:07,199 "Only you know what you will do now." 1224 01:41:08,662 --> 01:41:13,081 "Your deeds will create your story." 1225 01:42:35,583 --> 01:42:38,089 Come on. Move from here. 1226 01:42:38,153 --> 01:42:40,135 This useless government... 1227 01:42:40,188 --> 01:42:43,104 Took your votes in the name of removing poverty. 1228 01:42:43,157 --> 01:42:44,694 But removed the poor! 1229 01:42:44,758 --> 01:42:47,172 This poor villager... 1230 01:42:47,395 --> 01:42:49,570 all by him self 1231 01:42:49,630 --> 01:42:52,409 has cut a path through the mountain! 1232 01:42:52,500 --> 01:42:56,577 He has walked with us all the way from Bihar. 1233 01:42:57,171 --> 01:43:00,053 If it can't give us food or clothing 1234 01:43:00,108 --> 01:43:02,090 the government is useless! 1235 01:43:02,143 --> 01:43:03,680 Break up all of you! 1236 01:43:03,744 --> 01:43:05,453 Get lost! Get away! 1237 01:43:07,981 --> 01:43:08,517 What is it? 1238 01:43:08,583 --> 01:43:10,326 I need to meet the prime minister. 1239 01:43:10,384 --> 01:43:12,559 I know her... look at this. 1240 01:43:15,589 --> 01:43:17,229 Thousand comes here every day! 1241 01:43:17,291 --> 01:43:18,464 By the Kilo! 1242 01:43:18,526 --> 01:43:19,505 Crazy coot! 1243 01:43:19,560 --> 01:43:21,337 It's their job to get photographed. 1244 01:43:21,396 --> 01:43:23,173 And you useless sod! 1245 01:43:23,264 --> 01:43:25,644 Get one photo clicked and you think you are a leader? 1246 01:43:25,700 --> 01:43:28,513 "Long live mother India." 1247 01:43:29,337 --> 01:43:30,282 Take this! 1248 01:43:30,338 --> 01:43:31,579 And after today, 1249 01:43:31,672 --> 01:43:35,088 If I see you here, I'll shove you into the jail. 1250 01:43:35,343 --> 01:43:36,550 Load him onto the train to Bihar. 1251 01:43:36,610 --> 01:43:38,148 Move. 1252 01:43:38,212 --> 01:43:40,216 The ***...take him away. 1253 01:44:09,377 --> 01:44:10,379 Dashrath. 1254 01:44:22,723 --> 01:44:24,203 Phaguniya! 1255 01:44:27,094 --> 01:44:29,235 You've come... after so many days! 1256 01:44:30,064 --> 01:44:31,374 What happened? 1257 01:44:32,166 --> 01:44:33,511 You were making a road, weren't you'? 1258 01:44:33,568 --> 01:44:36,518 Enough... enough already... 1259 01:44:38,340 --> 01:44:40,252 No hope anywhere. 1260 01:44:41,208 --> 01:44:42,450 Nothing will ever change. 1261 01:44:42,676 --> 01:44:45,181 Every one called me Mad... 1262 01:44:45,245 --> 01:44:48,594 Everyone else was right. I was wrong. 1263 01:44:50,451 --> 01:44:53,229 A little stumble and you shatter? 1264 01:44:54,054 --> 01:44:59,133 The world is a web of deceit... ruled by the powerful. 1265 01:44:59,460 --> 01:45:01,099 And I'? I'm alone... 1266 01:45:02,229 --> 01:45:03,574 I'm tired... 1267 01:45:04,465 --> 01:45:06,173 And old. 1268 01:45:08,068 --> 01:45:09,515 Can't do this anymore. 1269 01:45:10,605 --> 01:45:12,382 Remember Dashrath. 1270 01:45:12,606 --> 01:45:15,020 You took an oath to make the path. 1271 01:45:16,243 --> 01:45:19,125 This path will be made and you will make it. 1272 01:45:19,179 --> 01:45:21,560 It's no use.. 1273 01:45:23,017 --> 01:45:25,591 No one cares... 1274 01:45:27,688 --> 01:45:30,068 Nothing will change 1275 01:45:32,026 --> 01:45:33,507 I thought. 1276 01:45:33,994 --> 01:45:36,705 You are making me a Taj Mahal. 1277 01:45:46,073 --> 01:45:48,385 Why are you staring wide eyed'? 1278 01:45:49,276 --> 01:45:51,759 Pick up your hammer and chisel and break the mountain. 1279 01:45:53,447 --> 01:45:56,260 Or I will never talk to you again. 1280 01:46:38,491 --> 01:46:43,002 Babe, you are not alone anymore! Everyone is with you. 1281 01:46:43,063 --> 01:46:46,240 This path will now be made very soon. 1282 01:46:49,704 --> 01:46:53,679 Great! Fantastic! Alive! 1283 01:47:11,058 --> 01:47:12,299 He broke the damn mountain. 1284 01:47:12,359 --> 01:47:14,136 And that's their leader Dashrath. 1285 01:47:14,227 --> 01:47:15,970 You start the proceedings. 1286 01:47:16,263 --> 01:47:17,368 Hey! Stop it. 1287 01:47:17,431 --> 01:47:19,971 With whose permission are you breaking this mountain? 1288 01:47:20,034 --> 01:47:22,073 This property belongs to the Forest department. 1289 01:47:22,136 --> 01:47:23,411 You trying to grab it? 1290 01:47:23,636 --> 01:47:25,379 Who is this Dashrath Manjhi? 1291 01:47:26,506 --> 01:47:27,611 Catch the bugger! 1292 01:47:27,674 --> 01:47:29,121 Tie him up. 1293 01:47:29,543 --> 01:47:31,149 Bring him here. 1294 01:47:33,146 --> 01:47:35,720 Is this your dad's mountain? 1295 01:47:36,250 --> 01:47:37,731 And where are all the stones? 1296 01:47:37,985 --> 01:47:39,226 ***. .. gobbled them? 1297 01:47:39,286 --> 01:47:40,197 Sold them? 1298 01:47:40,254 --> 01:47:43,329 He wants to become the stone mafia... 1299 01:47:43,590 --> 01:47:45,162 No sir, 1300 01:47:45,225 --> 01:47:48,437 We were making a path for the village 1301 01:47:49,129 --> 01:47:50,108 to make it easy. 1302 01:47:50,163 --> 01:47:51,108 Make it Easy eh'? 1303 01:47:51,165 --> 01:47:52,304 Easy... 1304 01:47:52,365 --> 01:47:53,367 Fool! 1305 01:47:53,600 --> 01:47:55,479 Let me make it easy for you. 1306 01:47:55,602 --> 01:47:57,379 Stealing a mountain? 1307 01:47:57,604 --> 01:47:59,085 You think it's a joke? 1308 01:47:59,172 --> 01:48:01,654 If anyone even steps here again. 1309 01:48:01,708 --> 01:48:05,558 Your properties will be confiscated and you'll rot in jail. 1310 01:48:05,712 --> 01:48:08,286 Take him. 1311 01:48:09,382 --> 01:48:11,421 Get in... 1312 01:48:12,953 --> 01:48:15,094 Messing with the law eh'? 1313 01:48:18,358 --> 01:48:20,067 Bloody mountain thief. 1314 01:48:20,327 --> 01:48:22,536 For 20 years he's been breaking government's property. 1315 01:48:22,963 --> 01:48:25,172 Politics of the hammer! 1316 01:48:25,432 --> 01:48:28,473 Prosecute him in such a manner that he dies in jail. 1317 01:48:29,236 --> 01:48:30,545 Hanged till death. 1318 01:48:32,005 --> 01:48:33,417 Oh, die! 1319 01:48:37,444 --> 01:48:39,016 Now sing your hymns. 1320 01:48:39,613 --> 01:48:41,288 Your story is over. 1321 01:48:44,117 --> 01:48:46,190 Once you mess with the govt. 1322 01:48:46,253 --> 01:48:48,292 Even God has to surrender. 1323 01:49:09,944 --> 01:49:11,083 Phaguniya... 1324 01:49:13,013 --> 01:49:15,552 I feel I have lost... 1325 01:49:18,018 --> 01:49:19,657 I'll die before the task is done... 1326 01:49:22,522 --> 01:49:25,131 May be my love lacked something... 1327 01:49:26,193 --> 01:49:28,573 Maybe I was too weak... 1328 01:49:31,431 --> 01:49:33,606 May be the God didn't want it. 1329 01:49:34,534 --> 01:49:36,140 May be... 1330 01:49:37,470 --> 01:49:39,611 It makes no difference. 1331 01:49:46,446 --> 01:49:48,359 Release Dashrath Manjhi! 1332 01:49:48,415 --> 01:49:50,090 Release him! Release him! 1333 01:49:52,352 --> 01:49:53,696 Who are they? What do they want'? 1334 01:49:53,753 --> 01:49:54,994 Don't know. 1335 01:49:55,055 --> 01:49:56,694 Then don't just stand! (30 find out! 1336 01:49:56,756 --> 01:49:57,531 Yes sir. 1337 01:50:00,493 --> 01:50:01,404 Calm down. 1338 01:50:01,461 --> 01:50:03,602 Why've you arrested him'? He's innocent. 1339 01:50:04,397 --> 01:50:06,401 Until you release him, nobody'll go from here. 1340 01:50:10,570 --> 01:50:12,574 Sir they have come to get him released. 1341 01:50:12,639 --> 01:50:15,213 They say he's falsely implicated... he's a saint. 1342 01:50:15,275 --> 01:50:19,091 They'll go on a hunger strike until he's released. 1343 01:50:19,146 --> 01:50:21,651 Sir I think he is a political man. 1344 01:50:25,385 --> 01:50:27,059 Release the joker! Hurry. 1345 01:50:27,121 --> 01:50:28,396 What about the forest department? 1346 01:50:28,455 --> 01:50:32,464 They stuff their *** with bribes and we face the crap. 1347 01:50:32,525 --> 01:50:33,504 Get him out. 1348 01:50:33,560 --> 01:50:35,542 Move... move. 1349 01:50:35,629 --> 01:50:38,272 Dashrath Babe! Long Live! 1350 01:51:18,405 --> 01:51:19,680 Come on! 1351 01:51:21,075 --> 01:51:23,079 With all your might... "Haissa." 1352 01:51:23,143 --> 01:51:24,521 All together... "Haissa." 1353 01:51:24,577 --> 01:51:26,559 Louder now... "Haissa." 1354 01:51:40,360 --> 01:51:42,603 Dashrath Babe! Long Live! 1355 01:52:47,127 --> 01:52:49,370 An age has gone by... In your memory... 1356 01:53:17,424 --> 01:53:19,531 How much I love you! 1357 01:53:19,726 --> 01:53:21,105 So much... 1358 01:53:21,728 --> 01:53:24,234 "That no mountain can stop it..." 1359 01:53:25,132 --> 01:53:27,671 That sky cannot contain it... 1360 01:53:28,135 --> 01:53:30,515 That no one can imagine 1361 01:53:33,407 --> 01:53:34,682 I know... 1362 01:54:02,302 --> 01:54:03,577 You've performed a miracle! 1363 01:54:03,703 --> 01:54:07,655 Dashrath Manjhi you are a super man! You are Mr. India! 1364 01:54:08,241 --> 01:54:11,521 Alone with a hammer and chisel! 1365 01:54:12,045 --> 01:54:16,122 Tell me... after making the impossible, possible. 1366 01:54:16,249 --> 01:54:17,524 What would you like to say'? 1367 01:54:18,618 --> 01:54:22,126 What can an illiterate man like me say'? 1368 01:54:23,190 --> 01:54:24,431 Say something 1369 01:54:26,059 --> 01:54:28,735 I say - Don't depend too much on God... 1370 01:54:30,264 --> 01:54:32,473 May be God depends on us... 90602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.