Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,436 --> 00:02:50,745
So... You think you are too big?
2
00:02:52,505 --> 00:02:54,282
Too proud?
3
00:02:56,343 --> 00:02:57,550
Very powerful?
4
00:03:00,680 --> 00:03:02,093
It's an illusion...
5
00:03:05,518 --> 00:03:06,497
Now Watch!
6
00:03:07,187 --> 00:03:09,430
How I break your arrogance!
7
00:03:12,992 --> 00:03:16,033
You ruined my whole life...
8
00:03:16,529 --> 00:03:19,479
I will slice you through!
9
00:03:20,733 --> 00:03:24,344
Now watch the show!
10
00:03:25,305 --> 00:03:27,218
Your game is over...
11
00:03:27,374 --> 00:03:28,786
Now watch the show!
12
00:03:29,041 --> 00:03:30,317
Hey Dashrath!
13
00:03:30,443 --> 00:03:31,787
Have you lost your mind'?
14
00:03:32,044 --> 00:03:34,755
Why have you started this fire?
15
00:03:35,382 --> 00:03:38,161
You will die in this fire.
16
00:03:38,218 --> 00:03:40,291
Even your body won't be found.
17
00:03:41,288 --> 00:03:42,734
Have you lost your mind'?
18
00:03:42,789 --> 00:03:45,170
Now watch the show!
19
00:03:45,358 --> 00:03:47,601
Now watch the show!
20
00:04:30,002 --> 00:04:31,073
Dashrath...
21
00:04:32,238 --> 00:04:35,017
You sold off the last goat
to buy a hammer and chisel?!
22
00:04:35,174 --> 00:04:36,519
I'm asking you...
23
00:04:37,043 --> 00:04:39,150
Son of a pig... I'm your father!
24
00:04:40,046 --> 00:04:41,185
Where are you going?
25
00:04:43,450 --> 00:04:44,521
Shuklaji,
26
00:04:44,584 --> 00:04:47,431
This is the most backward
region of Independent India.
27
00:04:48,054 --> 00:04:49,626
Nothing has
changed here for centuries.
28
00:04:49,789 --> 00:04:53,502
It's 13 years since independence
but not a whiff of it here.
29
00:04:54,126 --> 00:04:57,133
No school, no hospital,
no road either here.
30
00:04:58,097 --> 00:04:59,372
Do you see this mountain?
31
00:05:01,233 --> 00:05:03,306
It has enslaved Gehlore village.
32
00:05:03,970 --> 00:05:06,977
Nearest town Wazirgunj, is
just 4 miles across the mountain.
33
00:05:07,039 --> 00:05:10,991
But one has to go 40 miles around
the mountain to reach there...
34
00:05:11,043 --> 00:05:14,084
So many have died...
trying to cross this mountain.
35
00:05:16,015 --> 00:05:17,120
What is this?
36
00:05:17,617 --> 00:05:19,291
So you want to wear shoes
& feel like a lord'?
37
00:05:19,351 --> 00:05:21,766
I made a mistake, Sir
It won't happen again.
38
00:05:22,589 --> 00:05:24,126
How can we believe you'?
39
00:05:24,190 --> 00:05:27,333
I swear on my mother.
40
00:05:27,393 --> 00:05:30,377
Make him wear such shoes that
he doesn't need them ever again.
41
00:05:30,429 --> 00:05:31,569
Forgive me Sir.
42
00:05:31,631 --> 00:05:33,111
Nail a horse shoe onto him.
43
00:05:33,165 --> 00:05:34,076
Get lost.
44
00:05:34,133 --> 00:05:35,773
Forgive me Sir.
45
00:05:46,012 --> 00:05:47,549
How are you Mukhiyaji?
46
00:05:47,614 --> 00:05:49,492
We are honored sir...
47
00:05:50,216 --> 00:05:51,321
How are you'?
48
00:05:52,184 --> 00:05:53,095
What is going on here?
49
00:05:53,152 --> 00:05:55,065
Just some minor repairs.
50
00:05:55,121 --> 00:05:57,364
Your first visit here
since winning the election!
51
00:05:57,423 --> 00:05:59,166
What do I say Mukhiyaji?
52
00:05:59,425 --> 00:06:03,708
Politics!... It just sucks you in.
53
00:06:03,963 --> 00:06:07,072
You literally have to hold on
to the damn chair.
54
00:06:07,199 --> 00:06:10,673
But then you get to eat
the cream too don't you'?
55
00:06:11,170 --> 00:06:13,174
Just win the election once...
56
00:06:13,673 --> 00:06:17,055
Your house turns
into the Taj Mahal!
57
00:06:17,243 --> 00:06:20,250
Shukla ji... get a ticket for
my son Ruab in the next election.
58
00:06:20,312 --> 00:06:22,055
Yes... yes... oh meet him.
59
00:06:22,114 --> 00:06:22,684
Who is he?
60
00:06:22,749 --> 00:06:25,391
Alok - a very good journalist!
61
00:06:25,718 --> 00:06:29,362
He's asking me to get a road
made from Gehlore to Wazirgunj.
62
00:06:30,022 --> 00:06:31,697
Now think.
63
00:06:31,991 --> 00:06:36,239
If the project is so big,
how "big" the planning will be!
64
00:06:36,295 --> 00:06:39,211
You are having a lot of fun!
65
00:06:40,166 --> 00:06:41,202
Take a picture...
66
00:06:41,267 --> 00:06:42,269
Come son.
67
00:06:54,313 --> 00:06:56,226
Name - Dashrath Manjhi.
68
00:06:56,649 --> 00:06:58,095
Village - Gehlore.
69
00:06:58,751 --> 00:06:59,594
District - Gaya.
70
00:06:59,652 --> 00:07:00,597
State - Bihar.
71
00:07:01,488 --> 00:07:02,593
The first time I saw him...
72
00:07:02,655 --> 00:07:06,436
I knew-he was crazy.
73
00:07:07,359 --> 00:07:08,236
Hey Dashrath.
74
00:07:08,294 --> 00:07:09,400
Lower your head ***!
75
00:07:09,462 --> 00:07:10,999
Can't you see who is sitting here?
76
00:07:11,230 --> 00:07:12,643
What are you doing Ruab?
77
00:07:13,533 --> 00:07:15,515
At least don't hit him
in my presence!
78
00:07:15,568 --> 00:07:17,481
I am a Legislator
and he is my vote
79
00:07:17,637 --> 00:07:19,276
I was doing it out
of respect for you.
80
00:07:19,338 --> 00:07:21,320
Forget the respect.
81
00:07:21,374 --> 00:07:23,413
You don't know the reality.
82
00:07:24,110 --> 00:07:27,094
Yesterday that fool set the
whole mountain on fire.
83
00:07:27,747 --> 00:07:30,356
He's eaten so many rats
that they've got into his brain.
84
00:07:30,517 --> 00:07:33,660
We know how to handle
these villains Leave them to us.
85
00:08:36,483 --> 00:08:38,192
For your sake.
86
00:09:23,496 --> 00:09:26,571
Dashrath, what are you doing?
87
00:09:27,467 --> 00:09:29,176
Breaking the mountain.
88
00:09:29,369 --> 00:09:31,408
What! You'll break the mountain?
89
00:09:31,471 --> 00:09:32,507
Yes.
90
00:09:33,040 --> 00:09:34,247
Alone?
91
00:09:34,374 --> 00:09:35,445
Yes.
92
00:09:35,575 --> 00:09:37,250
Have you gone mad?
93
00:09:37,310 --> 00:09:38,381
Yes.
94
00:09:38,645 --> 00:09:40,285
You will die...
95
00:09:40,413 --> 00:09:42,588
The devil has got into him!
96
00:10:28,461 --> 00:10:33,245
Dashrath was born in a very poor
farm laborer's house.
97
00:10:33,533 --> 00:10:37,041
The lowest of the low caste-
'Moosahar' - or 'The rat eaters'.
98
00:10:37,604 --> 00:10:40,645
As per tradition,
he was married off as a child
99
00:10:40,708 --> 00:10:44,488
30 bottles of liquor & 5 pigs
that was the deal.
100
00:10:45,178 --> 00:10:47,592
Get up Dashrath...
101
00:10:49,416 --> 00:10:51,659
Making a fool of me are you'?
102
00:10:53,520 --> 00:10:56,436
The name of his child bride was
'Phaguniya'
103
00:10:59,459 --> 00:11:02,705
What happened?
104
00:11:04,664 --> 00:11:07,671
Sir, you called
me and I came running.
105
00:11:08,501 --> 00:11:11,747
When will you repay the money
you owe Mukhiya ji?
106
00:11:12,305 --> 00:11:14,150
I don't have anything sir.
107
00:11:14,374 --> 00:11:17,790
You can check.
Not a single penny. See...
108
00:11:18,045 --> 00:11:19,753
You have money to get drunk.
109
00:11:21,248 --> 00:11:22,387
What are you saying sir?
110
00:11:22,449 --> 00:11:24,021
If I don't drink, how do I live?
111
00:11:24,084 --> 00:11:25,564
& if I don't live,
how will I repay you'?
112
00:11:25,618 --> 00:11:28,067
Idiot, talking nonsense.
113
00:11:28,521 --> 00:11:31,505
My lord the child
will hurt his hands
114
00:11:31,558 --> 00:11:33,562
I'll hit myself.
115
00:11:33,660 --> 00:11:36,667
You wretched Magru... you worm...
116
00:11:36,729 --> 00:11:38,608
Son of a pig...
117
00:11:38,665 --> 00:11:40,544
Take this!... and this.
118
00:11:40,600 --> 00:11:42,138
Get kicked...
119
00:11:42,202 --> 00:11:43,705
Get kicked and die.
120
00:11:43,770 --> 00:11:45,513
Hey drama queen!
121
00:11:48,575 --> 00:11:51,218
Are you going to pay up
or you want to be shod'?
122
00:11:51,311 --> 00:11:53,725
I'll pay up... I'll pay up.
123
00:11:53,780 --> 00:11:55,125
Stay away...
124
00:11:56,116 --> 00:11:57,528
But how?
125
00:11:57,684 --> 00:12:00,065
My life is already bonded to you.
126
00:12:01,454 --> 00:12:03,458
Well then get your
son's bonded now!
127
00:12:04,724 --> 00:12:06,330
Take him... take him...
128
00:12:06,393 --> 00:12:08,466
Now he will pay your debt.
129
00:12:10,763 --> 00:12:12,244
Mother I won't go.
130
00:12:12,299 --> 00:12:13,608
Mukhiya beats me.
131
00:12:13,666 --> 00:12:15,011
Really?
132
00:12:15,068 --> 00:12:16,275
Shut up you bum!
133
00:12:16,336 --> 00:12:19,252
You have fun and I get kicked?
134
00:12:19,372 --> 00:12:21,081
You are now bonded to the Mukhiya
135
00:12:21,174 --> 00:12:22,176
I won't go.
136
00:12:22,342 --> 00:12:24,051
Won't go?
137
00:12:24,244 --> 00:12:26,020
And who will repay the debt?
Your father?!
138
00:12:26,146 --> 00:12:27,217
I won't go.
139
00:12:27,380 --> 00:12:28,325
Mu 1:11:
140
00:12:28,381 --> 00:12:29,588
You won't go'?
141
00:12:29,649 --> 00:12:30,594
Come on...
142
00:12:32,519 --> 00:12:35,058
Run Dashrath... run...
143
00:12:35,255 --> 00:12:37,328
Catch that son of a Swine.
144
00:13:07,254 --> 00:13:09,098
Going to break the mountain again?
145
00:13:09,589 --> 00:13:12,539
It's been 2 years now-
has anyone come to help you'?
146
00:13:13,125 --> 00:13:15,768
Don't you understand?
Or has your brain turned to stone?
147
00:13:16,028 --> 00:13:19,536
One day you'll die
breaking those rocks.
148
00:13:19,599 --> 00:13:21,547
Once there was a monkey king
who lifted a mountain
149
00:13:21,601 --> 00:13:24,448
and now we have Dashrath here
who'll break one! Mad man! Mad man!
150
00:13:39,786 --> 00:13:41,164
Here - I'm back.
151
00:13:43,556 --> 00:13:45,093
Is everything fine'?
152
00:13:45,625 --> 00:13:46,764
Good.
153
00:13:48,628 --> 00:13:52,078
You thought I won't return?
154
00:13:53,032 --> 00:13:54,205
Wrong!
155
00:13:55,067 --> 00:13:58,108
I will not rest till I break you.
156
00:14:00,206 --> 00:14:03,521
We are in for a very long battle...
You and I.
157
00:14:06,646 --> 00:14:09,060
So are you ready?
158
00:14:10,517 --> 00:14:11,997
He's ready!
159
00:14:34,173 --> 00:14:35,779
Being smart with me?
160
00:14:36,342 --> 00:14:39,452
I'll not leave you,
I'll never forgive you.
161
00:14:52,358 --> 00:14:54,773
See what you have turned me into.
162
00:14:55,427 --> 00:14:57,102
I can't forget anything...
163
00:14:57,163 --> 00:14:58,667
That's the damn problem.
164
00:14:59,065 --> 00:15:00,978
Like a film it's got into my head.
165
00:15:01,267 --> 00:15:04,012
It starts playing from any point.
166
00:15:04,537 --> 00:15:06,678
Backwards, forwards
forwards, backwards...
167
00:15:07,974 --> 00:15:10,081
Damn thing keeps dancing around
in my head...
168
00:15:15,615 --> 00:15:17,357
I remember everything...
169
00:15:19,251 --> 00:15:20,458
Everything...
170
00:15:22,454 --> 00:15:24,436
As if it was yesterday...
171
00:15:25,491 --> 00:15:27,166
Yesterday...
172
00:15:42,609 --> 00:15:47,084
Toys... magical toys
to stop the kids crying.
173
00:15:47,680 --> 00:15:52,190
Toys... soft toys
to keep your wife smiling.
174
00:15:52,351 --> 00:15:54,390
Toys... toys...
175
00:15:55,722 --> 00:15:59,765
Elephants, horses, palanquins...
how great is my lord...
176
00:16:14,707 --> 00:16:16,346
Toys... toys...
177
00:16:17,443 --> 00:16:20,758
You blind Scoundrel!
Wait till I cool you down...
178
00:16:27,619 --> 00:16:31,230
Great! Fantastic! Alive!
179
00:16:53,312 --> 00:16:55,191
First wash your face.
180
00:16:59,385 --> 00:17:02,232
Hello brothers!
181
00:17:05,157 --> 00:17:07,435
"The back of
untouchability is broken."
182
00:17:07,559 --> 00:17:11,636
"All are Equal...
Equal... Equal..."
183
00:17:11,697 --> 00:17:13,337
What are they celebrating?
184
00:17:13,399 --> 00:17:15,142
End of untouchability!
185
00:17:15,201 --> 00:17:17,149
The Government has passed a law.
186
00:17:17,203 --> 00:17:18,342
All are equal.
187
00:17:18,404 --> 00:17:20,181
What? We can touch anybody?
188
00:17:20,239 --> 00:17:23,121
See! It's printed
in the newspaper.
189
00:17:23,175 --> 00:17:24,382
'END OF UNTOUCHABILITY'
190
00:17:24,676 --> 00:17:26,658
Oh my god.
191
00:17:28,180 --> 00:17:29,683
We can touch anybody!
192
00:17:29,748 --> 00:17:31,388
"All are Equal...
Equal... Equal..."
193
00:17:31,450 --> 00:17:34,696
"untouchability is
Gone with the wind!"
194
00:17:34,753 --> 00:17:38,671
"All are Equal...
Equal... Equal..."
195
00:17:40,326 --> 00:17:43,469
Dreaming of entering the temples...
196
00:17:44,263 --> 00:17:48,272
The *** won't pipe down
until 10 -20 of them are hacked.
197
00:18:04,550 --> 00:18:09,129
"All are Equal...
Equal... Equal..."
198
00:18:09,688 --> 00:18:14,301
"All are Equal...
Equal... Equal..."
199
00:18:14,593 --> 00:18:19,308
"All are Equal...
Equal... Equal..."
200
00:19:11,617 --> 00:19:13,063
Want to come up?
201
00:19:43,549 --> 00:19:45,360
You an outsider?
202
00:19:45,584 --> 00:19:47,429
No, I'm very much from here...
203
00:19:49,288 --> 00:19:51,429
Ran away as a child to Dhanbad.
204
00:19:51,723 --> 00:19:54,069
Worked in the coal mines.
205
00:19:55,294 --> 00:19:56,535
Coal mines...
206
00:19:57,229 --> 00:19:59,370
They call it "Black Diamond."
207
00:20:01,200 --> 00:20:03,443
It's hard work...
208
00:20:04,035 --> 00:20:07,452
If you do it well - you get money!
Hard cash
209
00:20:08,274 --> 00:20:10,552
and if you work hard,
you get respect too.
210
00:20:13,312 --> 00:20:14,656
But I am free spirited.
211
00:20:15,481 --> 00:20:18,431
Just felt like it...
so coming back home.
212
00:20:18,484 --> 00:20:20,159
Which village?
213
00:20:21,019 --> 00:20:21,794
Gehlore.
214
00:20:22,254 --> 00:20:23,427
- Gehlore'?
- Yes.
215
00:20:23,489 --> 00:20:25,664
You'll cross the whole mountain?
216
00:20:25,724 --> 00:20:28,298
- Sure!
- My God...
217
00:20:31,097 --> 00:20:32,509
What name did you say'?
218
00:20:34,032 --> 00:20:35,308
What name did you say'?
219
00:20:35,367 --> 00:20:37,178
When did I say anything uncle?
220
00:20:37,669 --> 00:20:39,173
Now I am saying it.
221
00:20:40,539 --> 00:20:42,521
Dashrath is my name.
222
00:21:21,347 --> 00:21:28,329
After 7 years when he returned, the
village had not changed a bit...
223
00:21:29,288 --> 00:21:33,263
As if it had been
forgotten by time.
224
00:21:51,177 --> 00:21:54,127
Your shoe... keep it on my head.
225
00:21:54,313 --> 00:21:55,156
What are you saying Mukhiyaji?
226
00:21:55,214 --> 00:21:56,125
Keep it... keep it...
227
00:21:56,782 --> 00:21:58,559
Please don't make me sin, sir.
228
00:21:59,118 --> 00:22:01,691
It is not your fault.
229
00:22:03,189 --> 00:22:03,564
What happened?
230
00:22:03,622 --> 00:22:06,401
The Government has abolished
the 'caste system'...
231
00:22:06,458 --> 00:22:09,305
Next they will
abolish the landlords.
232
00:22:09,595 --> 00:22:11,543
The country will burn.
233
00:22:12,131 --> 00:22:13,509
Has everyone gone mad?
234
00:22:13,765 --> 00:22:17,444
Don't worry.
So what if a law is made?
235
00:22:17,503 --> 00:22:18,482
Who will implement it?
236
00:22:18,537 --> 00:22:21,453
Damn fools...
237
00:22:21,507 --> 00:22:23,511
Good Morning Mukhiya ji.
238
00:22:24,176 --> 00:22:25,247
How are you'?
239
00:22:28,414 --> 00:22:30,225
You have not changed a bit.
240
00:22:31,517 --> 00:22:33,089
Still the same glow...
241
00:22:34,086 --> 00:22:35,122
And you!
242
00:22:35,554 --> 00:22:37,194
You have changed completely.
243
00:22:37,623 --> 00:22:41,439
Handsome... healthy...
Manly smile on the face.
244
00:22:43,095 --> 00:22:44,200
Son...
245
00:22:44,263 --> 00:22:45,766
Forgive me.
246
00:22:47,433 --> 00:22:49,574
I... didn't recognize you.
247
00:22:49,635 --> 00:22:51,207
How will you recognize me?
248
00:22:51,270 --> 00:22:53,081
We are meeting after 7 years.
249
00:22:53,739 --> 00:22:55,084
How?
250
00:22:55,541 --> 00:22:56,680
I'm Dashrath.
251
00:22:57,676 --> 00:22:59,214
Magru Manjhi's son.
252
00:23:02,481 --> 00:23:03,483
You “WI.
253
00:23:04,049 --> 00:23:05,189
Get away! You scum
254
00:23:05,251 --> 00:23:07,130
I heard, the government made
everyone equal...
255
00:23:07,186 --> 00:23:08,028
We can touch anybody.
256
00:23:08,086 --> 00:23:09,499
You son of worm,
257
00:23:09,555 --> 00:23:11,537
Can a frog become a horse
by wearing a horse shoe'?
258
00:23:11,590 --> 00:23:14,164
Government loosens the grip...
so will you piss on my head'?
259
00:23:15,060 --> 00:23:17,008
Give him such a thrashing that...
260
00:23:17,062 --> 00:23:18,475
he never ever...
261
00:23:19,298 --> 00:23:21,177
forgets his caste!
262
00:23:21,233 --> 00:23:24,182
Eyes down... eyes down.
263
00:23:24,236 --> 00:23:26,012
Hey the government has said...
264
00:23:26,071 --> 00:23:27,050
What government?
265
00:23:27,105 --> 00:23:28,586
The government says
we can touch anybody...
266
00:23:28,640 --> 00:23:29,745
What did it say'?
267
00:23:30,008 --> 00:23:31,353
That all are equal...
268
00:23:31,477 --> 00:23:33,014
You scum.
269
00:23:33,279 --> 00:23:35,055
Hey the government has said...
270
00:23:35,381 --> 00:23:37,225
They ruined everything...
271
00:23:39,184 --> 00:23:41,257
Hey! Who is this'?
272
00:23:44,656 --> 00:23:46,227
Dashrath!
273
00:23:47,258 --> 00:23:48,294
I'm Jhumru.
274
00:23:48,360 --> 00:23:51,104
How are you brother'?
275
00:23:51,162 --> 00:23:54,078
Great... Fantastic... Alive!
276
00:23:54,232 --> 00:23:55,542
What happened to you'?
277
00:23:55,601 --> 00:23:59,108
Got a great welcome
from the villagers! See...
278
00:23:59,405 --> 00:24:01,580
So did you get hitched or not?
279
00:24:02,073 --> 00:24:03,348
Bhura come here.
280
00:24:05,010 --> 00:24:07,550
Hey uncle.
281
00:24:07,679 --> 00:24:09,718
How are you father? Long live!
282
00:24:13,118 --> 00:24:15,601
Where did you go... You ***'?
283
00:24:17,388 --> 00:24:19,997
My fate is bad...
284
00:24:20,425 --> 00:24:22,601
Your mother died and left me...
285
00:24:22,661 --> 00:24:23,732
I heard...
286
00:24:23,995 --> 00:24:25,168
The cursed one...
287
00:24:25,230 --> 00:24:26,677
Now how will I live?
288
00:24:26,732 --> 00:24:28,508
I'm here now babe... I'm here.
289
00:24:32,103 --> 00:24:33,675
Hey Uncle!
290
00:24:33,739 --> 00:24:36,153
I won't live... I will die.
291
00:24:36,207 --> 00:24:38,155
Why are you worried?
292
00:24:38,309 --> 00:24:39,380
Now that he is back
we'll get his bride.
293
00:24:39,444 --> 00:24:41,620
She'll feed you hot food.
294
00:24:42,180 --> 00:24:44,663
In a week you'll be fine.
295
00:24:45,784 --> 00:24:47,162
Hey... Lauki.
296
00:24:48,687 --> 00:24:49,632
She is mine.
297
00:24:49,688 --> 00:24:50,759
- Which one'?
- This one.
298
00:24:51,022 --> 00:24:53,300
And this is mine, the slow train.
299
00:24:53,358 --> 00:24:54,599
Get lost...
300
00:24:55,160 --> 00:24:56,606
Oh My goodness,
301
00:24:56,662 --> 00:24:58,108
Who is this'?
302
00:24:58,196 --> 00:25:00,371
We thought some English man
has come,
303
00:25:00,431 --> 00:25:02,435
But this is a local rowdy.
304
00:25:03,068 --> 00:25:05,175
You are looking absolutely
bombastic.
305
00:25:05,270 --> 00:25:06,615
Come wash up.
306
00:25:08,239 --> 00:25:10,152
Did you find a girlfriend?
307
00:25:10,208 --> 00:25:12,623
Torn his clothes while having fun!
308
00:25:13,278 --> 00:25:15,226
Yes I met up with your sister!
309
00:25:17,749 --> 00:25:18,592
"Smart *" *
310
00:25:18,651 --> 00:25:20,154
Here eat some food.
311
00:25:20,285 --> 00:25:22,734
Eat first - then have your fun.
312
00:25:28,126 --> 00:25:28,662
Uncle...
313
00:25:28,727 --> 00:25:34,182
Hey what is life...
without a wife...
314
00:25:34,232 --> 00:25:37,479
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
315
00:25:37,536 --> 00:25:40,748
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
316
00:25:41,006 --> 00:25:43,455
Eating and sleeping...
Eating and sleeping...
317
00:25:50,081 --> 00:25:52,496
We have come to take
Dashrath's wife.
318
00:25:52,551 --> 00:25:54,054
He ran away...
319
00:25:54,119 --> 00:25:56,032
What's the guarantee,
he won't run away again?
320
00:25:56,087 --> 00:25:56,793
Let it be...
321
00:25:57,322 --> 00:25:58,735
I've seen a better boy in the city.
322
00:25:59,190 --> 00:26:00,671
He has a government job in Gaya
323
00:26:01,259 --> 00:26:03,070
a watchman in the municipality.
324
00:26:03,194 --> 00:26:04,071
What does this wastrel do'?
325
00:26:04,129 --> 00:26:06,168
You bloody pig thief,
326
00:26:06,332 --> 00:26:08,974
You steal pigs from villages & sell
them to the butcher in the city
327
00:26:09,034 --> 00:26:10,640
and you dare to call
my son a wastrel!
328
00:26:10,702 --> 00:26:14,677
You drunkard! Don't make me lose
my head or I'll thrash you.
329
00:26:14,740 --> 00:26:16,744
- What's the problem?
- Hold your tongue
330
00:26:17,008 --> 00:26:19,685
or I'll pull it out you cheat.
331
00:26:19,745 --> 00:26:21,488
They gave 100 rupees for her.
332
00:26:21,547 --> 00:26:24,656
If you have any guts,
pay up 200 and take her.
333
00:26:24,717 --> 00:26:27,200
- Forget it babe, I don't want her.
- No... no.
334
00:26:27,253 --> 00:26:31,205
What does he think of himself?
I spit on him...
335
00:26:31,557 --> 00:26:33,732
God knows who you got
me married to as a child'?
336
00:26:35,394 --> 00:26:36,635
Let's go.
337
00:26:38,664 --> 00:26:41,044
You keep your princess at home.
338
00:26:45,737 --> 00:26:47,446
That's your wife...
339
00:26:47,506 --> 00:26:48,645
Phaguniya...
340
00:26:50,209 --> 00:26:51,518
This is Phaguniya?
341
00:26:52,744 --> 00:26:54,123
This is my wife?
342
00:26:55,281 --> 00:26:56,693
How is it possible?
343
00:26:57,216 --> 00:26:58,218
She is mine...
344
00:26:58,284 --> 00:26:59,696
You dare marry her to anybody else.
345
00:27:01,620 --> 00:27:03,124
Just now you said
you don't want her.
346
00:27:03,189 --> 00:27:04,134
When did I say that?
347
00:27:04,190 --> 00:27:05,192
Where did I say that?
348
00:27:05,657 --> 00:27:07,297
Must have said in as a child.
349
00:27:08,427 --> 00:27:09,566
Hey Phaguniya...
350
00:27:10,462 --> 00:27:11,601
You understand, don't you'?
351
00:27:12,498 --> 00:27:13,409
You come with me.
352
00:27:13,465 --> 00:27:16,472
Kalua... Bilua come here quick.
353
00:27:16,735 --> 00:27:22,453
Get lost or your corpses
will leave this house.
354
00:27:24,210 --> 00:27:27,456
You watch!
355
00:27:27,513 --> 00:27:29,586
I will carry her away.
356
00:27:29,648 --> 00:27:33,691
You dare marry her to anyone else!
357
00:28:12,558 --> 00:28:14,733
A fair is not meant to be
enjoyed with one's father!
358
00:28:15,194 --> 00:28:17,733
Come with me, we'll have some fun
359
00:28:18,197 --> 00:28:20,577
I thought you were going to
take me away.
360
00:28:22,534 --> 00:28:23,980
Working on it
361
00:28:24,336 --> 00:28:27,080
I'll throw money on your
father's face and take you away.
362
00:28:27,506 --> 00:28:29,715
Phaguniya... Phaguniya.
363
00:28:29,975 --> 00:28:31,650
What is it mother?
364
00:28:31,710 --> 00:28:33,019
See this.
365
00:29:24,396 --> 00:29:26,274
- How much for this'?
- 10 Rupees
366
00:29:29,167 --> 00:29:30,546
I have only 5 rupees.
367
00:29:31,337 --> 00:29:32,316
Leave it.
368
00:29:32,371 --> 00:29:33,373
Wait...
369
00:29:34,406 --> 00:29:36,479
2nd one we will buy next year!
370
00:30:13,178 --> 00:30:15,091
I got a gift for you.
371
00:30:18,617 --> 00:30:20,188
This is the Taj Mahal.
372
00:30:20,318 --> 00:30:23,165
An Emperor built it
in the memory of his wife.
373
00:30:24,255 --> 00:30:25,326
So small?
374
00:30:26,224 --> 00:30:27,226
This is a toy.
375
00:30:27,292 --> 00:30:29,468
The real one is
as big as our mountain
376
00:30:32,097 --> 00:30:35,104
I can't bear it any more...
377
00:30:37,202 --> 00:30:38,307
Tell me one thing...
378
00:30:38,436 --> 00:30:40,145
Are we not married?
379
00:30:40,606 --> 00:30:42,314
Are you not my wife?
380
00:30:42,808 --> 00:30:44,721
Then why does your father not
send you with me?
381
00:30:45,076 --> 00:30:46,648
Babe says you don't earn.
382
00:30:46,712 --> 00:30:48,192
How will you support me?
383
00:30:48,313 --> 00:30:49,452
You don't worry,
384
00:30:49,748 --> 00:30:51,353
I'll go across
the mountain to Wazirgunj
385
00:30:51,416 --> 00:30:53,455
I'll beg, borrow, steal
386
00:30:53,519 --> 00:30:56,434
I'll sell myself
but will keep you happy
387
00:30:57,155 --> 00:30:58,499
I know... but...
388
00:30:58,557 --> 00:31:01,199
No ifs and buts...
389
00:31:02,493 --> 00:31:04,202
I can't live without you...
390
00:31:04,495 --> 00:31:07,274
You come now.
391
00:31:08,000 --> 00:31:10,312
Or I will eat you alive.
392
00:31:12,070 --> 00:31:13,448
What are you doing?
393
00:31:16,474 --> 00:31:18,149
Someone will see.
394
00:31:18,744 --> 00:31:20,247
Let them see...
395
00:31:20,378 --> 00:31:21,723
I'm on fire...
396
00:31:22,147 --> 00:31:24,288
Tell me the truth.
What is in your heart?
397
00:31:24,382 --> 00:31:26,159
Show me.
398
00:31:26,384 --> 00:31:28,127
Phaguniya.
399
00:31:28,286 --> 00:31:29,527
Phaguniya.
400
00:31:30,088 --> 00:31:31,295
Where are you'?
401
00:31:31,723 --> 00:31:33,602
Is there an animal in the bushes?
402
00:31:34,025 --> 00:31:35,232
Yes mother...
403
00:31:35,727 --> 00:31:37,071
When do I see you again?
404
00:31:37,763 --> 00:31:39,141
What for'?
405
00:31:39,364 --> 00:31:41,107
To play with toys?
406
00:31:42,333 --> 00:31:44,714
If you want me,
speak to my father.
407
00:31:45,704 --> 00:31:48,243
Or if you have the guts
then elope with me.
408
00:31:51,176 --> 00:31:54,285
Oh how she drives me crazy!
409
00:31:55,246 --> 00:31:58,492
Hey Bhura what are you doing?
410
00:31:59,451 --> 00:32:01,160
It has been two years.
411
00:32:01,219 --> 00:32:03,201
You still don't have any brats.
412
00:32:03,254 --> 00:32:07,229
We'll see when your wife comes -
how many brats you produce!
413
00:32:07,492 --> 00:32:09,600
You'll go straight into the pit...
414
00:32:15,701 --> 00:32:18,206
Water, Jhumru bring some water.
415
00:32:18,270 --> 00:32:19,477
Bring some water.
416
00:32:19,537 --> 00:32:22,111
Hey idiot, you want
to put off the fire?
417
00:32:22,573 --> 00:32:24,715
If the bricks get wet,
I'll throw everyone in.
418
00:32:25,110 --> 00:32:25,554
Get back away...
419
00:32:25,611 --> 00:32:28,287
He is dying sir...
420
00:32:28,346 --> 00:32:30,328
He will die.
421
00:32:30,381 --> 00:32:31,019
So'?
422
00:32:31,083 --> 00:32:33,258
Let him die if he
doesn't know how to work.
423
00:32:35,253 --> 00:32:37,030
What you will do'? Eat him'?
424
00:32:37,155 --> 00:32:39,661
You'll have to give compensation.
425
00:32:39,758 --> 00:32:40,669
Get back.
426
00:32:41,093 --> 00:32:42,631
What will she eat?
427
00:32:42,695 --> 00:32:44,175
How will she live?
428
00:32:44,229 --> 00:32:47,771
*** - wants to be a leader!
429
00:32:48,266 --> 00:32:50,270
The chicken is trying
to be a tiger...
430
00:32:50,335 --> 00:32:51,680
You want compensation?
431
00:32:53,104 --> 00:32:54,277
Get back.
432
00:33:02,981 --> 00:33:04,222
Damn it!
433
00:33:06,652 --> 00:33:08,462
What kind of life is this'?
434
00:33:09,688 --> 00:33:11,566
Bhura's life is made.
435
00:33:12,190 --> 00:33:14,399
At least he is out of this hell.
436
00:33:18,396 --> 00:33:20,571
What game is this?!
437
00:33:22,000 --> 00:33:24,243
How much more will you torture us?
438
00:33:25,537 --> 00:33:27,645
What's the use of killing the dead!
439
00:33:28,306 --> 00:33:31,449
If you have the guts,
then stop the powerful!
440
00:33:31,542 --> 00:33:33,581
Want to be called God?
441
00:33:34,179 --> 00:33:35,488
Is this your world?
442
00:33:35,547 --> 00:33:38,326
If you give life,
why this torture?
443
00:33:39,184 --> 00:33:41,257
Is there any kindness or not?
444
00:33:41,319 --> 00:33:44,064
You make mistakes
& we get punished!
445
00:33:44,122 --> 00:33:47,334
Why'?! Why'?!
446
00:33:47,392 --> 00:33:48,531
Hey! Look at that...
447
00:33:48,593 --> 00:33:50,097
See-that's Bhura... Our Bhura...
448
00:33:50,162 --> 00:33:52,166
He died & become a star.
449
00:33:52,563 --> 00:33:54,511
His whole life, he was bonded...
450
00:33:55,100 --> 00:33:57,548
He's shining after his death...
451
00:33:59,371 --> 00:34:00,578
He is shining...
452
00:34:14,319 --> 00:34:15,823
Dashrath...
453
00:34:16,287 --> 00:34:17,700
Are you a man or a mouse?
454
00:34:18,623 --> 00:34:20,195
Mouse... no man.
455
00:34:21,226 --> 00:34:24,438
Your father in law is marrying
off your wife to a city man.
456
00:34:24,629 --> 00:34:26,577
Then you can keep shaking it.
457
00:34:27,065 --> 00:34:29,104
- What did you say'?
- Then you can keep shaking it.
458
00:34:40,111 --> 00:34:43,722
Scoundrel! You'll marry my wife
to someone else?
459
00:34:48,754 --> 00:34:50,166
Let's see.
460
00:34:52,324 --> 00:34:53,303
Hey-Kalua! Bilua!
461
00:34:53,358 --> 00:34:54,633
Catch him.
462
00:34:55,126 --> 00:34:56,663
Move away,
I want to speak to Phaguniya.
463
00:34:56,728 --> 00:34:58,572
Phaguniya - What do you say'?
464
00:34:59,364 --> 00:35:01,073
Go-go inside.
465
00:35:01,366 --> 00:35:03,975
Don't you dare!
466
00:35:04,202 --> 00:35:07,186
You think I'll
give you my daughter?
467
00:35:07,472 --> 00:35:10,012
Don't know where your next
meal is coming from.
468
00:35:10,075 --> 00:35:11,180
How you will take care of her?
469
00:35:11,243 --> 00:35:12,314
With Love.
470
00:35:12,377 --> 00:35:14,325
Love will fill her stomach?
471
00:35:15,113 --> 00:35:16,184
Phaguniya.
472
00:35:16,414 --> 00:35:17,759
Open the door Phaguniya.
473
00:35:18,383 --> 00:35:20,365
Get lost you looser.
474
00:35:23,355 --> 00:35:24,630
Hey... you villagers.
475
00:35:25,356 --> 00:35:28,272
He is marrying off my wife
to someone else.
476
00:35:28,326 --> 00:35:29,533
Tell me... is it fair?
477
00:35:30,161 --> 00:35:32,370
This greedy old man
478
00:35:32,430 --> 00:35:34,105
is selling his own daughter.
479
00:35:34,166 --> 00:35:35,475
Tell me... is it fair?
480
00:35:35,768 --> 00:35:37,612
He'll ruin her life...
481
00:35:37,669 --> 00:35:39,344
Tell me... is it fair?
482
00:35:42,640 --> 00:35:43,745
Tell me Phaguniya...
483
00:35:44,476 --> 00:35:47,119
Will you come with me? Or
rot here for the rest of your life?
484
00:35:47,445 --> 00:35:48,618
Tell me.
485
00:35:49,181 --> 00:35:51,060
What are you thinking? Get up.
486
00:36:00,258 --> 00:36:03,071
You dare come closer,
I'll hack you to bits.
487
00:36:03,395 --> 00:36:05,707
Move!
488
00:36:09,067 --> 00:36:11,709
I'll cut you.
489
00:36:12,237 --> 00:36:16,212
Stop him!
490
00:36:44,302 --> 00:36:47,343
The rat has bitten off our nose.
491
00:36:48,706 --> 00:36:50,119
Let's go.
492
00:37:31,216 --> 00:37:34,325
"Oh my beloved!"
493
00:37:35,453 --> 00:37:38,630
"I want to tell you."
494
00:37:40,025 --> 00:37:43,441
"I'm covered in your color."
495
00:37:44,329 --> 00:37:47,677
"I'm wearing your color."
496
00:37:48,533 --> 00:37:52,679
"My body is adorned."
497
00:37:55,107 --> 00:37:59,184
"With your arms."
498
00:38:01,713 --> 00:38:05,631
"Oh my beloved!"
499
00:38:06,184 --> 00:38:10,227
"Oh my beloved!"
500
00:38:10,488 --> 00:38:13,567
"Oh my beloved!"
501
00:38:13,815 --> 00:38:16,249
"Oh my beloved!"
502
00:38:38,902 --> 00:38:40,802
You laugh after making me cry?
503
00:38:42,740 --> 00:38:45,786
Now laugh!
504
00:38:46,643 --> 00:38:48,860
Laugh!
505
00:38:48,913 --> 00:38:50,452
Laugh!
506
00:38:54,319 --> 00:38:59,385
As I break you from top to bottom.
507
00:39:33,278 --> 00:39:36,161
There's a limit to everything.
508
00:39:36,572 --> 00:39:38,887
How long can we bear your madness'?
509
00:39:39,131 --> 00:39:40,703
Till the mountain is broken.
510
00:39:41,722 --> 00:39:43,873
What have you achieved in 5 years?
511
00:39:44,409 --> 00:39:46,243
Have you even
scratched the mountain?
512
00:39:46,488 --> 00:39:49,251
What the British couldn't
do in a 100 years...
513
00:39:49,303 --> 00:39:51,617
the Government couldn't
do in 20 years...
514
00:39:51,670 --> 00:39:53,176
You think you can do it alone?
515
00:39:53,301 --> 00:39:56,795
Stop it old man, I'm tired.
516
00:39:57,907 --> 00:40:00,123
You aren't bothered about us...
517
00:40:00,178 --> 00:40:01,717
At least take care of your self
518
00:40:01,777 --> 00:40:04,124
I can't bear to see you like this.
519
00:40:04,816 --> 00:40:06,966
You feel sad looking at me?
520
00:40:08,558 --> 00:40:09,780
Fine.
521
00:40:11,564 --> 00:40:13,235
You won't see me anymore.
522
00:40:22,728 --> 00:40:28,940
"Phaguniya... Phaguniya...
Calls out your beloved."
523
00:40:37,472 --> 00:40:41,959
"You live in my heart."
524
00:40:43,102 --> 00:40:46,147
"You are my world."
525
00:41:25,386 --> 00:41:27,220
How much for this toy?
526
00:41:28,744 --> 00:41:30,316
I'm not a toy.
527
00:41:31,144 --> 00:41:32,782
But I want to play with this.
528
00:41:32,998 --> 00:41:34,221
Let go of my hand.
529
00:41:34,726 --> 00:41:36,975
Leave it or I'll cut off your
you know what?!
530
00:41:37,029 --> 00:41:38,764
Then you can play with it forever.
531
00:41:40,291 --> 00:41:41,962
Come on you'll have fun.
532
00:41:42,210 --> 00:41:43,499
Leave my hand!
533
00:41:45,185 --> 00:41:47,085
Come on stop resisting.
534
00:41:50,814 --> 00:41:52,233
Dashrath.
535
00:41:54,300 --> 00:41:56,255
Dashrath leave him.
536
00:42:16,242 --> 00:42:17,912
Don't you trust me?
537
00:42:34,602 --> 00:42:35,595
Phaguniya.
538
00:42:36,009 --> 00:42:37,036
O' Phaguniya!
539
00:42:37,512 --> 00:42:39,794
You are my life... life
540
00:42:41,606 --> 00:42:45,930
I love you so much,
so much, so much...
541
00:42:45,989 --> 00:42:47,560
How much do I love you'?
542
00:42:47,620 --> 00:42:49,804
Should I tear open
my heart to show you.
543
00:42:49,922 --> 00:42:51,211
Get away.
544
00:42:52,481 --> 00:42:53,573
Look...
545
00:42:54,241 --> 00:42:55,365
For you.
546
00:42:57,375 --> 00:42:59,941
A soft, soft pillow...
547
00:43:01,181 --> 00:43:04,872
If we sleep with our heads together
on it-it will be so much fun!
548
00:43:05,691 --> 00:43:08,071
Why get a pillow? Get a
stone to break my head instead.
549
00:43:08,154 --> 00:43:10,883
When you are angry,
you get wild...
550
00:43:15,159 --> 00:43:16,833
Don't touch me.
551
00:43:17,788 --> 00:43:19,922
Why'? I am your husband.
552
00:43:20,702 --> 00:43:22,024
If I don't touch you who will?
553
00:43:23,864 --> 00:43:25,538
You think I am some lemon tree?
554
00:43:25,819 --> 00:43:27,930
Squeeze it whenever you wish'?
555
00:43:29,231 --> 00:43:31,899
OK. I made a mistake.
I lost my head.
556
00:43:32,179 --> 00:43:34,884
If anyone touches you,
can I just sit and watch?
557
00:43:34,951 --> 00:43:36,880
How many will you beat up Dashrath'?
558
00:43:37,013 --> 00:43:39,791
Mukhia, the land lord,
the merchant, priest?! Who all...
559
00:43:39,855 --> 00:43:41,249
Everyone has an evil eye.
560
00:43:41,312 --> 00:43:44,271
Whoever looks at you with
an evil eye I'll pull his eyes out.
561
00:43:44,688 --> 00:43:46,046
- Oh...?
- Yes.
562
00:43:47,104 --> 00:43:48,245
You are so powerful?
563
00:43:48,313 --> 00:43:48,883
Yes.
564
00:43:50,302 --> 00:43:51,369
Big wrestler eh'?
565
00:43:51,511 --> 00:43:52,445
Sure.
566
00:43:52,647 --> 00:43:53,617
- Really?
- Yes.
567
00:43:53,998 --> 00:43:55,818
Let me check your strength.
568
00:43:55,882 --> 00:43:59,265
Hey! Hey! What are you doing?
569
00:44:00,892 --> 00:44:02,638
Hit him!
570
00:44:03,024 --> 00:44:04,165
He deserve It...
571
00:44:04,232 --> 00:44:05,445
The pig brings a pillow
572
00:44:05,511 --> 00:44:08,434
I was stupid to elope with him.
573
00:44:08,851 --> 00:44:11,023
You will remain an animal!
574
00:44:11,303 --> 00:44:13,766
I won't stay another
minute with you.
575
00:44:14,040 --> 00:44:15,580
I am going.
576
00:44:18,695 --> 00:44:19,762
Where?
577
00:44:20,151 --> 00:44:20,903
To hell...
578
00:44:21,182 --> 00:44:22,468
I'll come with you.
579
00:44:22,994 --> 00:44:24,668
We'll play pillow games.
580
00:44:25,481 --> 00:44:26,524
Where are you going in the dark?
581
00:44:26,584 --> 00:44:28,015
Some wolf will eat you.
582
00:44:28,183 --> 00:44:29,396
At least I'll be rid of you.
583
00:44:29,710 --> 00:44:30,887
A scorpion will bite you
584
00:44:31,309 --> 00:44:33,093
I don't want to talk to you.
585
00:44:34,579 --> 00:44:37,186
Listen, Phaghuniya.
586
00:44:38,274 --> 00:44:39,523
Forgive me.
587
00:44:41,507 --> 00:44:43,217
Stop or I will jump off from here.
588
00:44:44,635 --> 00:44:46,455
Is that why you eloped with me?
589
00:44:47,371 --> 00:44:50,186
If anything happens to you,
what will I do'?
590
00:44:52,132 --> 00:44:53,770
He has brains in his heels
591
00:44:53,838 --> 00:44:55,475
and wants to become a father.
592
00:44:57,854 --> 00:44:59,564
Oh what a miracle!
593
00:44:59,879 --> 00:45:01,735
Show me, show me...
594
00:45:04,818 --> 00:45:07,098
Hey this is your father speaking.
595
00:45:08,372 --> 00:45:09,379
What?
596
00:45:09,580 --> 00:45:10,866
He says 9 months.
597
00:45:11,819 --> 00:45:13,930
That's too long come out soon...
598
00:45:15,124 --> 00:45:15,985
What?
599
00:45:16,048 --> 00:45:17,054
"Boom?"
600
00:45:17,682 --> 00:45:18,636
What?
601
00:45:19,029 --> 00:45:20,075
"Boom Boom?"
602
00:45:21,623 --> 00:45:22,773
"Boompati - Boom - Boom!"
603
00:45:32,064 --> 00:45:34,156
O' Phaguniya...
604
00:45:35,903 --> 00:45:37,261
Where is Dashrath'?
605
00:45:37,891 --> 00:45:39,007
Come out...
606
00:45:39,844 --> 00:45:41,937
Where is the rat hiding'?
607
00:45:42,067 --> 00:45:43,964
Find him! Get everyone out!
608
00:45:44,224 --> 00:45:45,983
I'll burn down
the whole settlement!
609
00:45:46,210 --> 00:45:47,291
Come out.
610
00:45:48,029 --> 00:45:49,075
You dare raise your hand on me?
611
00:45:49,140 --> 00:45:50,060
What is it?
612
00:45:50,151 --> 00:45:51,266
Get him.
613
00:45:52,105 --> 00:45:53,151
Check there.
614
00:45:53,217 --> 00:45:54,504
The rat scuttled away.
615
00:45:55,271 --> 00:45:57,202
Only this bag of bones is here.
616
00:45:57,663 --> 00:46:00,031
You've bred a snake!
617
00:46:00,088 --> 00:46:01,272
Where is Dashrath'?
618
00:46:01,334 --> 00:46:03,265
I swear I don't know.
619
00:46:03,321 --> 00:46:04,574
- You don't know?
- No.
620
00:46:05,106 --> 00:46:06,117
Fool!
621
00:46:07,126 --> 00:46:09,529
Leave him.
622
00:46:09,687 --> 00:46:11,205
Why are you looking for Dashrath'?
623
00:46:11,539 --> 00:46:13,436
A broken nose wasn't enough?
624
00:46:13,492 --> 00:46:14,780
Want your leg broken too?
625
00:46:14,840 --> 00:46:18,220
You damn swine.
626
00:46:18,276 --> 00:46:20,368
Hey Jhumru, stop.
627
00:46:21,947 --> 00:46:23,499
Go inside...
628
00:46:23,564 --> 00:46:27,346
Hey Lauki -
Now here is a delicious one!
629
00:46:27,403 --> 00:46:28,656
Everything is public property.
630
00:46:28,717 --> 00:46:30,269
Get her.
631
00:46:36,935 --> 00:46:40,614
Leave me... leave me...
632
00:48:53,986 --> 00:48:56,320
After few years when I
went back to Gehlore
633
00:48:56,647 --> 00:48:59,050
I heard he was still breaking
the mountain
634
00:48:59,914 --> 00:49:01,201
I was amazed
635
00:49:03,182 --> 00:49:05,780
& felt like meeting this crazy man.
636
00:49:05,876 --> 00:49:07,370
Are you Dashrath Manjhi?
637
00:49:08,840 --> 00:49:10,024
How are you'?
638
00:49:10,389 --> 00:49:13,298
Great! Fantastic! Alive!
639
00:49:14,398 --> 00:49:15,892
I'm a journalist.
640
00:49:16,351 --> 00:49:18,006
Name is Alok Jha
641
00:49:18,337 --> 00:49:20,338
I write for the "Bharat Samachar"
newspaper...
642
00:49:20,426 --> 00:49:22,519
Heard you've been breaking
this mountain for years.
643
00:49:22,952 --> 00:49:24,136
Why?
644
00:49:24,637 --> 00:49:26,327
Digging my own grave...
645
00:49:27,129 --> 00:49:28,348
You are joking...
646
00:49:28,409 --> 00:49:30,639
What should I say'?
That I'm making a Taj Mahal'?
647
00:49:30,969 --> 00:49:32,361
You are offended.
648
00:49:32,586 --> 00:49:34,379
Everyone says that I'm a mad man.
649
00:49:34,438 --> 00:49:36,147
Wasting my life...
650
00:49:37,141 --> 00:49:39,123
You don't waste your time.
651
00:49:40,177 --> 00:49:41,623
It is an internal wound.
652
00:49:43,480 --> 00:49:45,758
Till I break this mountain...
653
00:49:47,684 --> 00:49:49,188
It won't heal.
654
00:49:50,520 --> 00:49:52,763
You have taken on a big task...
655
00:49:53,457 --> 00:49:54,596
OK...
656
00:49:54,725 --> 00:49:56,434
Let me know when
you are finished...
657
00:49:56,627 --> 00:49:58,631
I'll print
your photo in the newspaper.
658
00:49:59,130 --> 00:50:00,769
Trying to be a well-wisher?
659
00:50:02,432 --> 00:50:03,468
Then come.
660
00:50:04,001 --> 00:50:05,242
I end me a hand...
661
00:50:36,700 --> 00:50:38,443
Hold her... hurry.
662
00:50:40,237 --> 00:50:41,615
The baby is coming out!
663
00:50:41,672 --> 00:50:42,812
Hold her in water.
664
00:50:43,307 --> 00:50:44,616
Careful... careful...
665
00:50:44,675 --> 00:50:46,817
Call her husband! Hurry!
666
00:50:50,280 --> 00:50:51,453
What happened?
667
00:50:52,216 --> 00:50:55,166
Don't shout! Hold her.
668
00:51:01,258 --> 00:51:05,210
Breath heavily, once more...
669
00:51:07,164 --> 00:51:09,203
Once more...
670
00:51:27,151 --> 00:51:28,130
What are you doing?
671
00:51:28,185 --> 00:51:29,187
Dear Goddess.
672
00:51:29,486 --> 00:51:30,557
One request...
673
00:51:31,322 --> 00:51:33,703
Give me one daughter just like you.
674
00:51:34,458 --> 00:51:36,303
Then you can take my life.
675
00:51:36,661 --> 00:51:37,697
Get lost.
676
00:51:40,331 --> 00:51:42,176
Melodrama!
677
00:51:47,605 --> 00:51:49,085
It has been a long time...
678
00:51:49,741 --> 00:51:50,812
I really want to...
679
00:51:51,743 --> 00:51:54,123
Let's play pillow games.
680
00:51:55,479 --> 00:51:58,463
Your games lead
to my bloated belly.
681
00:51:59,316 --> 00:52:01,663
Nothing to eat &
wants to breed a battalion!
682
00:52:06,323 --> 00:52:08,567
Don't worry
I got work across the mountain.
683
00:52:09,160 --> 00:52:11,108
Once the daughter is born.
684
00:52:11,195 --> 00:52:13,473
We will go to the city
and earn a lot.
685
00:52:13,731 --> 00:52:16,509
We'll make our son an officer
and daughter a teacher!
686
00:52:16,567 --> 00:52:18,445
Life will sparkle.
687
00:52:19,203 --> 00:52:20,410
Come on...
688
00:52:22,206 --> 00:52:23,447
Now when we go to the city.
689
00:53:13,090 --> 00:53:14,195
My baby...
690
00:53:15,192 --> 00:53:17,196
I will take you to the city.
691
00:53:17,395 --> 00:53:19,377
So you'll never
need to climb a mountain...
692
00:53:20,131 --> 00:53:22,238
You won't need to
stay in the dark...
693
00:53:23,334 --> 00:53:26,751
We'll eat good food.
694
00:53:27,071 --> 00:53:29,144
Drink sweet water.
695
00:53:29,574 --> 00:53:31,578
And have a lot of fun my baby.
696
00:54:02,173 --> 00:54:03,677
Dashrath!
697
00:54:04,676 --> 00:54:07,523
Your wife has fallen
from the mountain!
698
00:54:27,698 --> 00:54:29,646
What happened, Phaguniya?
699
00:54:31,269 --> 00:54:33,376
The mountain was too high
700
00:54:33,438 --> 00:54:35,477
I couldn't climb it
701
00:54:36,474 --> 00:54:37,681
I slipped.
702
00:54:41,746 --> 00:54:44,058
Doctor..
703
00:54:59,697 --> 00:55:01,679
Hold on, don't give up.
704
00:55:01,999 --> 00:55:03,378
Soon we'll reach the hospital.
705
00:55:30,127 --> 00:55:32,131
Move! Move!
706
00:55:32,597 --> 00:55:34,305
Where is the doctor?
707
00:55:59,724 --> 00:56:01,136
We couldn't save her...
708
00:56:02,292 --> 00:56:03,671
But your daughter is saved.
709
00:56:30,522 --> 00:56:32,025
You think you are too big?
710
00:56:34,125 --> 00:56:35,366
Too powerful?
711
00:56:37,461 --> 00:56:39,067
Very proud?
712
00:56:42,333 --> 00:56:43,575
It's an illusion...
713
00:56:48,072 --> 00:56:51,649
Watch! How I break
your arrogance!
714
00:56:55,279 --> 00:56:58,195
You ruined my whole life...
715
00:56:59,483 --> 00:57:01,727
I will break you.
716
00:57:03,655 --> 00:57:07,071
You watch the show now!
717
00:57:07,592 --> 00:57:09,300
Your game is over...
718
00:57:36,020 --> 00:57:38,400
Must admit.
719
00:57:38,455 --> 00:57:40,459
He is true to his word...
720
00:57:40,524 --> 00:57:43,531
He's cut the climb
by at least an hour.
721
00:57:43,627 --> 00:57:45,165
So Dashrath'?
722
00:57:45,262 --> 00:57:46,537
How much longer?
723
00:57:47,031 --> 00:57:48,443
Till I break it.
724
00:57:48,499 --> 00:57:49,444
The brave one!
725
00:57:49,499 --> 00:57:51,071
Keep it up kid!
726
00:57:51,135 --> 00:57:54,449
When you finish the road,
We'll name it after you.
727
00:57:54,505 --> 00:57:55,644
Rajkumaria...
728
00:57:56,506 --> 00:57:58,785
How many times have I told you
not to climb the mountain.
729
00:57:59,676 --> 00:58:01,589
You may break your leg...
get hurt...
730
00:58:01,645 --> 00:58:03,490
What will I tell your mother then?
731
00:58:04,148 --> 00:58:05,628
Mother has gone to God's house.
732
00:58:05,682 --> 00:58:07,664
You eat quietly.
733
00:58:11,255 --> 00:58:13,430
Stop this tomfoolery!
734
00:58:13,490 --> 00:58:15,062
Enough!
735
00:58:15,126 --> 00:58:18,440
Driving me crazy!
736
00:58:18,495 --> 00:58:21,502
Can't you see'?
Do I take care of myself...
737
00:58:21,565 --> 00:58:23,103
or your kids?
738
00:58:23,300 --> 00:58:24,177
Listen...
739
00:58:24,235 --> 00:58:25,442
Get married again.
740
00:58:25,502 --> 00:58:28,111
Or find some work
& look after your kids.
741
00:58:28,239 --> 00:58:30,482
Don't ever talk
about a second marriage.
742
00:58:30,541 --> 00:58:31,988
What will I tell Phaguniya?
743
00:58:32,043 --> 00:58:33,717
Moron! She is dead.
744
00:58:33,978 --> 00:58:35,481
Not for me.
745
00:58:36,413 --> 00:58:38,691
And regarding work...
Now this is my work.
746
00:58:39,316 --> 00:58:40,728
What will you feed your kids?
747
00:58:40,985 --> 00:58:42,294
These rocks?
748
00:58:42,686 --> 00:58:46,137
Here! Nurse the buggers
and feed them rocks!
749
00:58:46,190 --> 00:58:47,636
I can't handle your kids
750
00:58:47,691 --> 00:58:49,263
I will take care of my kids!
751
00:58:49,326 --> 00:58:50,305
I Will!
752
00:58:50,361 --> 00:58:52,001
Do it then! I'm off!
753
00:58:52,062 --> 00:58:54,066
You don't need to go crazy.
754
00:58:54,298 --> 00:58:55,334
Come Bhagirath,
755
00:58:55,399 --> 00:58:58,576
See I am nursing them! Happily!
756
00:59:04,041 --> 00:59:05,646
Stop... Stop...
757
00:59:05,977 --> 00:59:07,651
*** mountain cutter-
758
00:59:07,945 --> 00:59:09,619
Why are you blocking
my path like a rock?
759
00:59:09,680 --> 00:59:10,318
Move aside
760
00:59:10,381 --> 00:59:11,554
I can make you profit.
761
00:59:11,615 --> 00:59:12,560
Profit?
762
00:59:12,616 --> 00:59:13,425
Yes.
763
00:59:13,484 --> 00:59:15,693
Takes you 4 days to lug
goods from the market?
764
00:59:15,953 --> 00:59:16,397
Yes.
765
00:59:16,453 --> 00:59:18,366
In a bumpy Bullock can ride'?
766
00:59:18,422 --> 00:59:19,094
Yes.
767
00:59:19,156 --> 00:59:20,363
And additional expenses?
768
00:59:20,424 --> 00:59:21,460
Yes so?
769
00:59:21,525 --> 00:59:23,063
I'll get them across in a day.
770
00:59:23,227 --> 00:59:25,175
Really? How?
771
00:59:25,296 --> 00:59:27,335
The mountain is my friend.
772
00:59:28,332 --> 00:59:33,286
"The earth is his seat."
773
00:59:34,205 --> 00:59:40,025
"And sky, the tent."
774
00:59:43,313 --> 00:59:47,390
"He is covered with dust."
775
00:59:48,319 --> 00:59:53,137
"And still remains pure."
776
01:00:12,743 --> 01:00:14,018
Little more.
777
01:00:16,080 --> 01:00:17,059
Baba.
778
01:00:17,114 --> 01:00:18,753
Why does everyone call you mad?
779
01:00:19,015 --> 01:00:21,089
Those who do can't see.
780
01:00:21,218 --> 01:00:22,254
What baba'?
781
01:00:22,386 --> 01:00:23,297
Magic.
782
01:00:23,420 --> 01:00:24,229
Want to see'?
783
01:00:24,288 --> 01:00:25,233
Yes!
784
01:00:25,289 --> 01:00:26,394
Then close your eyes.
785
01:00:27,758 --> 01:00:32,109
"Abraca dabra"
Show magic to my kids,
786
01:00:32,163 --> 01:00:33,666
Show them a path
through that mountain!
787
01:00:33,730 --> 01:00:34,368
See it?
788
01:00:34,431 --> 01:00:35,376
Yes!
789
01:00:35,432 --> 01:00:37,277
See the Bullock can racing!
790
01:00:37,334 --> 01:00:38,211
Yes!!
791
01:00:38,269 --> 01:00:39,214
What else do you see'?
792
01:00:39,570 --> 01:00:42,486
Cycle... Motor Carl! Bike!
793
01:00:53,317 --> 01:00:56,665
"God is great! God is great!"
794
01:01:02,493 --> 01:01:06,343
"God is great! God is great!"
795
01:01:17,608 --> 01:01:20,147
Baba, what was mother like?
796
01:01:23,012 --> 01:01:24,357
Exactly like you.
797
01:01:24,681 --> 01:01:26,390
When will mother come back'?
798
01:01:27,384 --> 01:01:29,366
When the road is ready.
799
01:01:29,419 --> 01:01:30,626
Mother will be back too.
800
01:01:40,764 --> 01:01:42,507
How are you brother'?
801
01:01:43,600 --> 01:01:46,082
Great! Fantastic! Alive!
802
01:01:47,504 --> 01:01:48,711
Tell me one something.
803
01:01:48,772 --> 01:01:49,478
Yes.
804
01:01:49,540 --> 01:01:51,419
There are so many
jobs in the world.
805
01:01:51,641 --> 01:01:54,488
You found nothing better than
breaking the mountain'?
806
01:01:54,611 --> 01:01:56,490
Everyone has their own skills.
807
01:01:57,381 --> 01:01:59,225
You read and write
808
01:01:59,716 --> 01:02:01,253
I break mountain.
809
01:02:02,453 --> 01:02:04,366
How do you get so much strength?
810
01:02:05,456 --> 01:02:06,663
It's love.
811
01:02:08,659 --> 01:02:10,298
First for my wife.
812
01:02:11,628 --> 01:02:13,302
Now for this mountain.
813
01:02:15,231 --> 01:02:18,078
Such a deep thought
and you put it so simply.
814
01:02:18,635 --> 01:02:20,013
Look at me,
815
01:02:20,637 --> 01:02:22,482
I wanted to be
an honest journalist.
816
01:02:24,007 --> 01:02:25,750
But became a pimp
of the politicians
817
01:02:27,478 --> 01:02:29,220
I hate myself.
818
01:02:30,180 --> 01:02:32,253
Why not start
your own newspaper?
819
01:02:34,084 --> 01:02:36,499
You think it's easy'?
820
01:02:39,055 --> 01:02:41,128
Is it more difficult than
breaking a mountain?
821
01:03:58,534 --> 01:04:00,983
Long live the saint in the sack!
822
01:04:01,037 --> 01:04:04,180
Let the earth split...
the sky fall... the floods come.
823
01:04:04,240 --> 01:04:06,586
But the saint in the sack
remains unaffected!
824
01:04:06,643 --> 01:04:08,453
Great is the saint in sack.
825
01:04:08,511 --> 01:04:11,495
Let me fall at your feet!
826
01:04:11,547 --> 01:04:13,153
What are you doing baba'?
827
01:04:13,216 --> 01:04:14,754
You fool.
828
01:04:15,018 --> 01:04:16,589
There is a drought you ***!
829
01:04:16,653 --> 01:04:18,565
All the villagers are leaving.
830
01:04:18,621 --> 01:04:20,125
There is no water
831
01:04:20,190 --> 01:04:21,671
and you are still digging!
832
01:04:21,758 --> 01:04:22,600
Come to the city.
833
01:04:22,659 --> 01:04:24,503
You won't remain alive here!
834
01:04:24,560 --> 01:04:26,200
I can't leave the mountain.
835
01:04:27,230 --> 01:04:27,766
What?
836
01:04:28,031 --> 01:04:29,602
I can't leave the mountain.
837
01:04:29,766 --> 01:04:32,180
Are you completely crazy?
838
01:04:32,235 --> 01:04:34,183
Trying to be a hero?
839
01:04:34,237 --> 01:04:36,014
In this scorching heat,
you want to break a mountain?
840
01:04:36,072 --> 01:04:37,518
What will
you eat? What'll you drink?
841
01:04:37,573 --> 01:04:39,384
Fool! You'll burn to death!
842
01:04:39,442 --> 01:04:40,444
So you go!
843
01:04:43,079 --> 01:04:44,024
Go..
844
01:04:44,080 --> 01:04:47,553
Here's some money...
845
01:04:50,320 --> 01:04:51,629
Don't give them any grief
846
01:04:52,388 --> 01:04:54,700
I will stay here
and break the mountain.
847
01:04:55,325 --> 01:04:57,307
Then break it you idiot! I'm off!
848
01:04:58,228 --> 01:05:01,007
Don't know what treasure
he'll find here.
849
01:05:01,064 --> 01:05:02,373
A path...
850
01:05:05,435 --> 01:05:06,471
I will find the path.
851
01:05:07,070 --> 01:05:10,646
Come on kids! Let this fool die.
852
01:08:16,126 --> 01:08:19,235
Tinkle... tinkle...
853
01:08:23,366 --> 01:08:26,248
Tinkle... tinkle...
854
01:08:28,204 --> 01:08:31,279
Tinkle... tinkle...
855
01:08:34,510 --> 01:08:36,583
Tinkle...
856
01:08:43,419 --> 01:08:45,264
I had only one dream.
857
01:08:48,991 --> 01:08:51,270
To buy the second anklet
for your other foot.
858
01:08:53,329 --> 01:08:56,541
Don't have food to eat and...
dream of ornaments!
859
01:09:03,973 --> 01:09:07,254
With the tinkle of your anklet...
I've spent my whole life...
860
01:09:08,511 --> 01:09:10,993
Tinkle... tinkle...
861
01:11:58,080 --> 01:11:59,755
You saved my life!
862
01:12:06,221 --> 01:12:08,363
Now you've become a true friend.
863
01:12:14,296 --> 01:12:16,609
Come... let me give you some love.
864
01:12:18,100 --> 01:12:21,243
"Phaguniya..."
865
01:12:35,718 --> 01:12:38,064
"You fair maiden of Gehlore."
866
01:12:39,622 --> 01:12:42,161
"Will you come with me?"
867
01:12:51,133 --> 01:12:55,746
"For you I made this path."
868
01:12:56,205 --> 01:12:58,711
"Which goes to Wazirganj."
869
01:18:09,451 --> 01:18:12,264
O my God... wonder of wonders.
870
01:18:12,321 --> 01:18:13,961
The power of passion.
871
01:18:14,023 --> 01:18:15,594
Cutting through hard rock.
872
01:18:20,996 --> 01:18:22,670
Great my son -
873
01:18:24,133 --> 01:18:25,238
You have shown the world.
874
01:18:25,534 --> 01:18:27,038
We were blind.
875
01:18:27,502 --> 01:18:29,985
Couldn't see the road
hidden in the mountain.
876
01:18:31,140 --> 01:18:32,119
Babe!
877
01:18:32,274 --> 01:18:33,276
For you.
878
01:18:33,542 --> 01:18:35,490
Saved it for you hammer
& chisel.
879
01:18:35,744 --> 01:18:38,626
Thank you my child...
880
01:18:38,680 --> 01:18:39,455
Long live!
881
01:18:39,515 --> 01:18:40,586
Long live!
882
01:18:56,265 --> 01:18:58,247
Shut the door! Hurry!
883
01:18:58,300 --> 01:19:00,977
Babe! The Naxalites are here!
884
01:19:01,136 --> 01:19:02,981
Go to your posts.
885
01:19:03,039 --> 01:19:04,952
We are attacked.
The damned Leftists are here.
886
01:19:06,041 --> 01:19:07,578
Shut up! As if you didn't
have your fun...
887
01:19:07,642 --> 01:19:09,089
Come inside!
888
01:19:10,279 --> 01:19:11,691
Leave none of them.
889
01:19:23,225 --> 01:19:26,300
So what did you think?
That I ran away?
890
01:19:27,029 --> 01:19:28,373
See ***! I'm back.
891
01:19:29,198 --> 01:19:31,180
To fix you.
892
01:19:31,500 --> 01:19:33,175
This is a revolution.
893
01:19:33,235 --> 01:19:34,237
It's spread like
fire in the country.
894
01:19:34,303 --> 01:19:36,182
Now everything will change.
895
01:19:36,238 --> 01:19:38,584
No more rich! Or poor!
896
01:19:38,640 --> 01:19:40,212
No high... No low.
897
01:19:40,275 --> 01:19:41,254
All equal!
898
01:19:41,443 --> 01:19:42,514
Think!
899
01:19:42,744 --> 01:19:44,248
We do the slogging...
900
01:19:44,613 --> 01:19:46,185
and he has the fun?
901
01:19:46,315 --> 01:19:47,590
We sweat and cry...
902
01:19:48,017 --> 01:19:49,258
and he makes the money.
903
01:19:49,585 --> 01:19:51,032
No more!
904
01:19:51,186 --> 01:19:53,361
Today you will decide.
905
01:19:54,123 --> 01:19:55,194
Speak up.
906
01:19:55,291 --> 01:19:58,434
Anyone wants to say anything about
this 'landlord' Nirbhay Singh'?
907
01:19:58,627 --> 01:20:01,304
This village head
gobbled up my land!
908
01:20:01,730 --> 01:20:04,236
He killed my father and burnt him.
909
01:20:04,300 --> 01:20:07,614
His son Ruab kidnapped
my daughter.
910
01:20:09,304 --> 01:20:10,443
You have anything to say'?
911
01:20:12,241 --> 01:20:13,550
Forgive me.
912
01:20:14,276 --> 01:20:15,654
Appeal rejected.
913
01:20:16,211 --> 01:20:19,423
The people's court
sentences the accused to death!
914
01:20:20,116 --> 01:20:22,064
- Long live... revolution.
- This is wrong!
915
01:20:22,651 --> 01:20:24,064
This is wrong.
916
01:20:24,553 --> 01:20:25,555
Dashrath.
917
01:20:25,720 --> 01:20:27,030
Stop right there
918
01:20:27,089 --> 01:20:28,228
or I'll forget everything
919
01:20:28,690 --> 01:20:30,296
*** is a blood sucker!
920
01:20:30,425 --> 01:20:31,632
Killed my Lauki!
921
01:20:32,127 --> 01:20:34,040
Ruined our lives
922
01:20:34,396 --> 01:20:35,705
I'm not going to spare him.
923
01:20:37,132 --> 01:20:40,275
Gun gives one power, does it?
924
01:20:40,735 --> 01:20:42,546
" Power flows from
the barrel of a gun."
925
01:20:42,604 --> 01:20:44,279
If I can break the mountain
926
01:20:44,606 --> 01:20:46,349
I can break your head too.
927
01:20:46,542 --> 01:20:47,317
Leave the Mukhiya.
928
01:20:47,376 --> 01:20:49,449
The time to talk is over.
929
01:20:49,778 --> 01:20:51,225
Now it's time to act.
930
01:20:56,651 --> 01:20:58,155
Hang him.
931
01:21:02,624 --> 01:21:04,663
Long live revolution!
932
01:21:19,008 --> 01:21:20,682
They hanged my father.
933
01:22:23,705 --> 01:22:25,414
Dashrath... brother.
934
01:22:26,776 --> 01:22:28,017
What happened?
935
01:22:28,077 --> 01:22:30,685
Great, Fantastic, Alive...?
936
01:22:31,480 --> 01:22:33,462
Got scared of the guns'?
937
01:22:34,316 --> 01:22:36,161
I came to report
938
01:22:36,218 --> 01:22:37,596
about yesterday's incident.
939
01:22:38,120 --> 01:22:39,566
But no one is saying anything.
940
01:22:40,156 --> 01:22:41,762
Tell me one thing.
941
01:22:43,092 --> 01:22:44,504
Whatever happened...
942
01:22:45,127 --> 01:22:46,630
was it right or wrong?
943
01:22:48,097 --> 01:22:49,475
Hey! Dashrath brother!
944
01:22:49,631 --> 01:22:51,408
I'm a mad man.
945
01:22:53,736 --> 01:22:55,614
Why ask me about right or wrong.
946
01:22:55,670 --> 01:22:59,053
Am I responsible for all
the filth in the world?
947
01:23:00,209 --> 01:23:03,216
I don't even know
what I am doing here
948
01:23:05,514 --> 01:23:07,120
asking me about
right and wrong...
949
01:23:07,216 --> 01:23:08,525
Go mind your own business.
950
01:23:18,160 --> 01:23:19,299
You asked me.
951
01:23:20,362 --> 01:23:22,366
Why I don't start
my own newspaper?
952
01:23:26,168 --> 01:23:27,477
I've published my own newspaper.
953
01:23:27,770 --> 01:23:29,216
"The New Dawn."
954
01:23:33,642 --> 01:23:34,713
Alok babu.
955
01:23:39,181 --> 01:23:42,495
Great! Fantastic! Alive!
956
01:23:44,220 --> 01:23:45,700
Can I take a photo?
957
01:23:45,755 --> 01:23:48,033
Sure... how do you want it?
958
01:23:48,690 --> 01:23:50,103
- This way?
- Yes...
959
01:24:03,472 --> 01:24:05,545
Long Live! Long Live!
960
01:24:08,010 --> 01:24:10,458
He said if I ask "Madam",
the road will be made.
961
01:24:12,648 --> 01:24:16,725
Fool-see all the cops here?
They'll put you in jail!
962
01:24:16,986 --> 01:24:19,127
Long Live! Indira Gandhi!
963
01:24:19,188 --> 01:24:21,170
Long Live Mother India!
964
01:24:21,223 --> 01:24:23,535
Long Live! Indira Gandhi!
965
01:24:28,163 --> 01:24:32,240
I've come here to you,
966
01:24:33,035 --> 01:24:38,319
To fulfill the dreams of
Mahatma Gandhi and Pandit Nehru...
967
01:24:38,674 --> 01:24:43,685
It's a tragedy that even after
25 years of independence.
968
01:24:44,046 --> 01:24:45,151
People
969
01:24:45,214 --> 01:24:49,064
are fighting for basics like
food, clothing and housing.
970
01:24:49,385 --> 01:24:53,098
Whenever I say "Remove Poverty."
971
01:24:53,522 --> 01:24:57,201
The opposition says
"Remove Indira"
972
01:24:57,259 --> 01:24:59,400
I want to know from you,
973
01:24:59,761 --> 01:25:01,367
What do you want'?
974
01:25:06,735 --> 01:25:10,243
Help! Hurry!
Lend a shoulder... its falling.
975
01:25:13,442 --> 01:25:16,426
This hand is your hand.
976
01:25:17,446 --> 01:25:20,988
A symbol of your strength &
your labor.
977
01:25:21,050 --> 01:25:24,000
This is the hand that will
bring about change.
978
01:25:24,053 --> 01:25:28,233
This hand will write the
golden future of India.
979
01:25:28,991 --> 01:25:30,232
This very hand
980
01:25:30,692 --> 01:25:32,230
will eradicate poverty.
981
01:25:32,594 --> 01:25:35,669
Today...
the entire nation is screaming -
982
01:25:36,365 --> 01:25:38,347
Remove poverty!
983
01:25:43,639 --> 01:25:45,518
Indira Gandhi...
984
01:25:45,574 --> 01:25:46,679
Long Live!!!
985
01:25:49,011 --> 01:25:51,050
Mother India...
986
01:25:51,113 --> 01:25:52,491
Long Live!!!
987
01:25:59,721 --> 01:26:01,430
Long live Indira Gandhi.
988
01:26:01,490 --> 01:26:03,062
Long live Mother India.
989
01:26:03,125 --> 01:26:05,107
Long live Indira Gandhi.
990
01:26:11,333 --> 01:26:14,044
Madam, I'm breaking a mountain...
please make a road there.
991
01:26:14,103 --> 01:26:15,742
Madam, he is Dashrath Manjhi.
992
01:26:16,005 --> 01:26:17,178
He's been breaking
a mountain for 12 years.
993
01:26:17,239 --> 01:26:18,617
Alone...
for the wellbeing of people.
994
01:26:18,674 --> 01:26:20,246
If you can help him...
995
01:26:24,446 --> 01:26:25,482
Move... Move away.
996
01:26:36,325 --> 01:26:38,136
Dashrath... brother!
997
01:26:40,162 --> 01:26:41,301
Come here.
998
01:26:42,597 --> 01:26:43,702
See this.
999
01:26:45,500 --> 01:26:47,209
You have become famous
my friend.
1000
01:26:48,504 --> 01:26:49,711
See this...
1001
01:26:50,505 --> 01:26:52,350
Your photo in the paper.
1002
01:26:54,143 --> 01:26:56,682
You have aged.
1003
01:26:57,646 --> 01:26:59,286
Sit. Sit down. Relax.
1004
01:27:01,117 --> 01:27:03,964
Now you need government help
1005
01:27:04,486 --> 01:27:06,399
I will help you.
1006
01:27:06,989 --> 01:27:09,301
There's an officer -
very big - the BDO
1007
01:27:09,358 --> 01:27:11,067
I've spoken to him.
1008
01:27:11,260 --> 01:27:14,176
You'll get a government grant
to break the Mountain.
1009
01:27:15,164 --> 01:27:16,337
The Government will help?
1010
01:27:16,398 --> 01:27:17,343
Yes.
1011
01:27:17,399 --> 01:27:18,504
For making the road?
1012
01:27:18,567 --> 01:27:19,569
Yes.
1013
01:27:19,735 --> 01:27:21,546
Then it'll break in a jiffy!
1014
01:27:21,603 --> 01:27:22,605
Of course.
1015
01:27:22,671 --> 01:27:25,348
Now I am the village head.
1016
01:27:25,407 --> 01:27:27,389
Can't see just
my own profit & loss.
1017
01:27:27,509 --> 01:27:31,723
Forget whatever
happened in the past.
1018
01:27:33,248 --> 01:27:36,323
If the road is made,
everyone will benefit.
1019
01:27:36,385 --> 01:27:38,560
Yes, then a proper
road can be made.
1020
01:27:38,620 --> 01:27:39,599
Yes.
1021
01:27:39,989 --> 01:27:42,198
Motor cars will zip around
in our Gehlore.
1022
01:27:42,257 --> 01:27:44,296
Reaching the hospital
will get easy.
1023
01:27:44,359 --> 01:27:47,036
Zip! & you'll be in Wazirgunj!
1024
01:27:48,364 --> 01:27:49,400
Zip and you're in Wazirgunj'?
1025
01:27:49,464 --> 01:27:50,500
Yes.
1026
01:27:57,572 --> 01:27:59,645
Dashrath is doing a noble job.
1027
01:28:00,142 --> 01:28:02,556
He's breaking the mountain
in memory of his wife,
1028
01:28:03,946 --> 01:28:06,224
She was like a... Goddess.
1029
01:28:06,648 --> 01:28:08,186
Sit brother Dashrath, sit.
1030
01:28:08,584 --> 01:28:09,997
Sit...
1031
01:28:17,193 --> 01:28:18,400
You're very hard working.
1032
01:28:19,628 --> 01:28:21,337
We are happy with you work
1033
01:28:22,331 --> 01:28:25,213
I'm writing to the government
to help you.
1034
01:28:25,267 --> 01:28:26,212
You'll get money.
1035
01:28:26,268 --> 01:28:28,216
The Government is like a parent.
1036
01:28:29,604 --> 01:28:32,213
Once the road is made
I can die in peace.
1037
01:28:33,175 --> 01:28:35,123
Now everything will change.
1038
01:28:35,644 --> 01:28:37,091
Everything will change!
1039
01:28:37,479 --> 01:28:38,618
Now you go.
1040
01:28:39,448 --> 01:28:42,295
And listen, work diligently.
1041
01:28:43,019 --> 01:28:46,560
When the money comes from Delhi
I'll send it through Mukhiya
1042
01:28:46,721 --> 01:28:50,298
I am an illiterate
Don't understand money matters.
1043
01:28:50,459 --> 01:28:51,768
But I will break the mountain.
1044
01:28:52,494 --> 01:28:55,501
Just get a permanent road made.
1045
01:28:58,500 --> 01:29:00,004
Consider it done.
1046
01:29:09,511 --> 01:29:10,992
Mukhiyaji...
1047
01:29:11,446 --> 01:29:15,262
We are sanctioning two million.
1048
01:29:15,584 --> 01:29:19,468
He won't know, how many
zeroes in two million.
1049
01:29:19,654 --> 01:29:23,538
BDO sir, this is called finding
a diamond in a coal mine.
1050
01:29:25,360 --> 01:29:26,465
Hello baba.
1051
01:29:27,096 --> 01:29:28,235
Bless you.
1052
01:29:30,632 --> 01:29:32,170
Baba recognize me?
1053
01:29:34,169 --> 01:29:35,376
I'm Gopal.
1054
01:29:38,707 --> 01:29:41,486
As a kid, I used to
throw stones at you, Baba.
1055
01:29:43,278 --> 01:29:45,226
And call you
"The mad mountain man"
1056
01:29:46,515 --> 01:29:48,190
I was wrong.
1057
01:29:49,318 --> 01:29:50,662
Bless you
1058
01:29:54,290 --> 01:29:55,736
I want to say something to you.
1059
01:29:55,992 --> 01:29:57,199
Yes tell me.
1060
01:29:59,628 --> 01:30:02,271
Even I love someone as you did.
1061
01:30:02,731 --> 01:30:04,076
So do it.
1062
01:30:05,734 --> 01:30:07,238
Want to marry her.
1063
01:30:07,402 --> 01:30:08,711
Do it with grand.
1064
01:30:12,207 --> 01:30:14,018
But my parents are not ready.
1065
01:30:14,076 --> 01:30:15,215
What should I do'?
1066
01:30:18,547 --> 01:30:20,620
I eloped with Phaguniya.
1067
01:30:23,752 --> 01:30:25,665
Love has a lot of power, my child.
1068
01:30:30,559 --> 01:30:32,768
Can I say something?
You won't mind'?
1069
01:30:33,028 --> 01:30:34,667
Why are you talking in riddles?
1070
01:30:35,364 --> 01:30:36,469
Tell me.
1071
01:30:37,766 --> 01:30:39,805
The one I love...
1072
01:30:42,304 --> 01:30:43,648
is... Rajkumaria.
1073
01:30:57,186 --> 01:30:59,691
Great! Fantastic! Alive!
1074
01:31:01,190 --> 01:31:04,436
Shut up dimwit.
You'll fix my son's marriage?
1075
01:31:04,726 --> 01:31:08,473
Stupid, I'm not fixing it.
They have fixed it.
1076
01:31:08,697 --> 01:31:10,406
I've just come to give you
the good news.
1077
01:31:10,465 --> 01:31:11,604
Here! Have some sweets
1078
01:31:11,666 --> 01:31:14,149
I don't agree... Get lost.
1079
01:31:16,738 --> 01:31:18,481
They are new age kids.
1080
01:31:18,740 --> 01:31:22,055
What if they elope or
jump into the well?
1081
01:31:23,012 --> 01:31:25,051
For 16 years I've been
breaking the mountain
1082
01:31:25,114 --> 01:31:26,025
I can break anything
1083
01:31:26,081 --> 01:31:28,063
but not the kid's hearts.
1084
01:31:28,484 --> 01:31:31,696
Understand? Don't insult yourself
& eat some sweets.
1085
01:31:31,753 --> 01:31:33,462
You're threatening me?
1086
01:31:33,589 --> 01:31:35,093
Why are you getting irritated?
1087
01:31:35,357 --> 01:31:37,168
Even I have a daughter.
1088
01:31:37,759 --> 01:31:39,707
Who will marry her without money?
1089
01:31:39,761 --> 01:31:41,800
How will I get the money?
Will you give it?
1090
01:31:42,131 --> 01:31:43,736
Oh God..
1091
01:31:43,798 --> 01:31:45,279
Two birds and one stone!
1092
01:31:45,367 --> 01:31:46,346
Tell me one thing.
1093
01:31:46,701 --> 01:31:50,448
Your son my daughter...
and my son your daughter?
1094
01:31:51,340 --> 01:31:52,445
Fine?
1095
01:31:53,108 --> 01:31:54,179
So what are you thinking?
1096
01:31:54,243 --> 01:31:55,382
Have some sweets!
1097
01:32:05,254 --> 01:32:06,325
Live long...
1098
01:32:07,289 --> 01:32:08,735
Make your own path.
1099
01:32:30,279 --> 01:32:32,522
Phaguniya would have danced...
all night.
1100
01:32:35,684 --> 01:32:37,165
Why don't you dance?
1101
01:32:38,053 --> 01:32:39,692
Dance... dance.
1102
01:32:45,127 --> 01:32:47,200
Why are you standing like a statue.
1103
01:32:47,263 --> 01:32:48,572
The kids are getting married.
1104
01:32:48,630 --> 01:32:50,305
You need to bless them.
1105
01:32:50,699 --> 01:32:52,703
You are even older than me.
1106
01:32:56,405 --> 01:32:57,680
You won't change.
1107
01:32:58,240 --> 01:32:59,447
Let me fix you.
1108
01:33:00,542 --> 01:33:01,544
What?
1109
01:33:01,676 --> 01:33:03,021
Let it be today?
1110
01:33:06,181 --> 01:33:07,456
OK I'll leave you today...
Enjoy!
1111
01:33:19,995 --> 01:33:22,535
No more than 2 sips...
now you come.
1112
01:33:23,332 --> 01:33:25,575
Go... throw the stones.
1113
01:33:27,602 --> 01:33:29,140
You'll get more sweet water.
1114
01:33:31,373 --> 01:33:33,286
Remove all the stones.
1115
01:33:50,659 --> 01:33:52,504
We'll have more stones.
1116
01:33:52,628 --> 01:33:54,769
Come next week and collect them.
1117
01:34:01,102 --> 01:34:05,385
To maintain peace and order,
all necessary steps will be taken.
1118
01:34:05,441 --> 01:34:09,051
Anyone who protests
1119
01:34:09,110 --> 01:34:11,719
will be jailed.
1120
01:34:11,980 --> 01:34:15,123
The Govt. Has declared
a state of Emergency.
1121
01:34:15,684 --> 01:34:17,130
Hello.
1122
01:34:17,185 --> 01:34:20,101
Hello Reporter Sahab.
1123
01:34:21,222 --> 01:34:22,396
Welcome.
1124
01:34:23,191 --> 01:34:24,034
Tell me.
1125
01:34:24,192 --> 01:34:26,071
A grant was approved in his name.
1126
01:34:26,327 --> 01:34:27,672
We've come to collect the money.
1127
01:34:29,197 --> 01:34:29,676
What is the name?
1128
01:34:29,731 --> 01:34:31,075
Dashrath Manjhi.
1129
01:34:37,673 --> 01:34:39,051
Dashrath Manjhi.
1130
01:34:39,307 --> 01:34:40,309
Exactly.
1131
01:34:40,476 --> 01:34:42,354
For breaking a mountain right?
1132
01:34:42,410 --> 01:34:43,447
Yes...
1133
01:34:44,679 --> 01:34:46,318
But You have already
taken the money.
1134
01:34:47,582 --> 01:34:49,324
I... didn't get any money.
1135
01:34:49,417 --> 01:34:51,160
Must be a mistake,
do check again.
1136
01:34:51,219 --> 01:34:53,167
There's an entry in the register.
1137
01:34:53,454 --> 01:34:54,399
Here see "paid."
1138
01:34:54,455 --> 01:34:56,334
But I got no money.
1139
01:34:57,391 --> 01:34:59,806
Trying to cheat the government?
1140
01:35:00,128 --> 01:35:02,041
But I didn't get any money.
1141
01:35:03,164 --> 01:35:05,339
Wolf in a lamb's clothing eh'?
1142
01:35:05,399 --> 01:35:07,312
- Relax.
- Trying to teach me?
1143
01:35:07,368 --> 01:35:08,313
Go away.
1144
01:35:08,369 --> 01:35:09,611
OK... understood.
1145
01:35:09,671 --> 01:35:11,174
Go - Understood.
1146
01:35:13,074 --> 01:35:14,076
We'll speak to the BDO come on.
1147
01:35:14,142 --> 01:35:16,055
But I didn't get money.
1148
01:35:18,079 --> 01:35:19,423
Ruaab babu...
1149
01:35:20,481 --> 01:35:22,019
BDO sir...
1150
01:35:22,083 --> 01:35:24,395
Why are you pissing fire?
1151
01:35:25,520 --> 01:35:28,333
The money the Govt. Sent to
break the mountain, where is it?
1152
01:35:30,091 --> 01:35:32,471
What nonsense are you talking?
1153
01:35:32,527 --> 01:35:34,065
I went to the office.
1154
01:35:34,128 --> 01:35:36,110
They said the money's gone!
So where's it gone?
1155
01:35:36,164 --> 01:35:38,009
Gone? How would I know?
1156
01:35:38,066 --> 01:35:39,570
Do you think I'm stupid?
1157
01:35:40,769 --> 01:35:43,776
Can't I see'?
New car... This gold chain...
1158
01:35:44,305 --> 01:35:46,150
I want the money to
break the mountain.
1159
01:35:46,207 --> 01:35:47,517
What money?
1160
01:35:48,076 --> 01:35:49,249
Which money?
1161
01:35:50,144 --> 01:35:52,285
Go. Bang your head against
the mountain.
1162
01:35:52,581 --> 01:35:54,790
Does the Govt. Have no other work'?
1163
01:35:55,183 --> 01:35:56,789
You are trying to cheat me?
1164
01:35:57,051 --> 01:35:58,498
What will you do'?
1165
01:35:59,054 --> 01:36:01,366
There is an 'Emergency'
in the country.
1166
01:36:01,455 --> 01:36:04,997
If I put you in the jail
You won't come out in this life!
1167
01:36:05,060 --> 01:36:07,133
- I'll complain.
- To whom?
1168
01:36:07,529 --> 01:36:09,168
There's no government in Bihar.
1169
01:36:09,230 --> 01:36:12,442
Go-go to Delhi... (30 bang
your head there.
1170
01:36:12,501 --> 01:36:14,540
The government is listening
to everyone these days
1171
01:36:14,603 --> 01:36:16,277
I'll go to Delhi... If I have to.
1172
01:36:16,337 --> 01:36:17,977
But I won't spare you!
1173
01:36:19,508 --> 01:36:22,218
Delhi is very far you moron...
1174
01:36:22,377 --> 01:36:24,325
Do you even know
which country it is in'?
1175
01:36:24,378 --> 01:36:26,588
I'll find out and I will get there!
1176
01:36:26,648 --> 01:36:28,425
- Go find it.
- The *** a dog.
1177
01:36:28,484 --> 01:36:29,623
Trying to cheat me?
1178
01:36:29,684 --> 01:36:31,597
Throw him out.
1179
01:36:58,447 --> 01:36:59,552
Ticket?
1180
01:37:02,316 --> 01:37:03,388
Ticket?
1181
01:37:03,618 --> 01:37:04,620
Yes ticket.
1182
01:37:06,588 --> 01:37:07,659
That... I don't have sir.
1183
01:37:07,722 --> 01:37:08,724
Where are you going?
1184
01:37:09,391 --> 01:37:11,395
Delhi... to meet the Prime minister
1185
01:37:11,560 --> 01:37:14,099
20 Rupees for ticket
& 20 Rupees fine-shell out 40
1186
01:37:15,664 --> 01:37:17,110
I've no money sir.
1187
01:37:17,165 --> 01:37:18,407
Is this your dad's train?
1188
01:37:18,467 --> 01:37:19,503
Look at his guts!
1189
01:37:19,568 --> 01:37:21,550
They want a free ride!
1190
01:37:21,603 --> 01:37:22,274
Get down you bum
1191
01:37:22,338 --> 01:37:24,342
I'm going to meet
the Prime minister, sir.
1192
01:37:24,406 --> 01:37:25,282
Oh'?
1193
01:37:25,341 --> 01:37:27,288
*** beggar! Get down...
1194
01:37:57,005 --> 01:37:58,714
That was a little extreme...
1195
01:38:02,711 --> 01:38:04,954
Have some tea.
1196
01:38:07,182 --> 01:38:08,492
Doesn't matter
1197
01:38:09,718 --> 01:38:11,062
I'll go to Delhi.
1198
01:38:13,688 --> 01:38:14,997
On foot.
1199
01:38:15,090 --> 01:38:16,332
Are you out of your mind'?
1200
01:38:16,458 --> 01:38:17,460
Why?
1201
01:38:17,526 --> 01:38:19,565
It is 1300 km.
1202
01:38:19,661 --> 01:38:22,577
Think it's a joke? Walk to it!
1203
01:38:23,599 --> 01:38:27,574
I need to go, so I will.
1204
01:38:30,539 --> 01:38:33,614
"Longing for a glimpse,."
1205
01:38:34,476 --> 01:38:37,517
"Crazed."
1206
01:38:38,380 --> 01:38:41,626
"An ecstatic Fakir."
1207
01:38:42,517 --> 01:38:49,270
"Standing alone..."
1208
01:38:50,359 --> 01:38:55,039
"Embracing the sky."
1209
01:38:58,367 --> 01:39:01,043
"O' traveler... O' traveler."
1210
01:39:02,504 --> 01:39:06,182
"The soldier of light."
1211
01:39:16,385 --> 01:39:20,531
"Walk, and a path will emerge."
1212
01:39:20,955 --> 01:39:25,135
"Your dreams will
illuminate the world."
1213
01:39:51,687 --> 01:39:53,635
"Come, get up you fool."
1214
01:39:53,689 --> 01:39:56,035
"Make your path."
1215
01:39:56,190 --> 01:40:00,666
"Smile, and celebrate life."
1216
01:40:03,264 --> 01:40:05,303
"The world will change."
1217
01:40:05,366 --> 01:40:07,075
"Only if you change."
1218
01:40:07,134 --> 01:40:12,384
"The story now
will start with you."
1219
01:40:14,342 --> 01:40:18,488
"If there is a spark,
there will be a fire."
1220
01:40:47,175 --> 01:40:52,095
"Destination is just a limit
of your determination."
1221
01:40:52,213 --> 01:40:56,165
"Desires too many
& Wishes boundless."
1222
01:41:01,055 --> 01:41:03,162
"Who know what will happen...
& when."
1223
01:41:03,224 --> 01:41:07,199
"Only you know what
you will do now."
1224
01:41:08,662 --> 01:41:13,081
"Your deeds will create
your story."
1225
01:42:35,583 --> 01:42:38,089
Come on. Move from here.
1226
01:42:38,153 --> 01:42:40,135
This useless government...
1227
01:42:40,188 --> 01:42:43,104
Took your votes in the name of
removing poverty.
1228
01:42:43,157 --> 01:42:44,694
But removed the poor!
1229
01:42:44,758 --> 01:42:47,172
This poor villager...
1230
01:42:47,395 --> 01:42:49,570
all by him self
1231
01:42:49,630 --> 01:42:52,409
has cut a path
through the mountain!
1232
01:42:52,500 --> 01:42:56,577
He has walked with us all the way
from Bihar.
1233
01:42:57,171 --> 01:43:00,053
If it can't give
us food or clothing
1234
01:43:00,108 --> 01:43:02,090
the government is useless!
1235
01:43:02,143 --> 01:43:03,680
Break up all of you!
1236
01:43:03,744 --> 01:43:05,453
Get lost! Get away!
1237
01:43:07,981 --> 01:43:08,517
What is it?
1238
01:43:08,583 --> 01:43:10,326
I need to meet the prime minister.
1239
01:43:10,384 --> 01:43:12,559
I know her... look at this.
1240
01:43:15,589 --> 01:43:17,229
Thousand comes here every day!
1241
01:43:17,291 --> 01:43:18,464
By the Kilo!
1242
01:43:18,526 --> 01:43:19,505
Crazy coot!
1243
01:43:19,560 --> 01:43:21,337
It's their job to get photographed.
1244
01:43:21,396 --> 01:43:23,173
And you useless sod!
1245
01:43:23,264 --> 01:43:25,644
Get one photo clicked and you think
you are a leader?
1246
01:43:25,700 --> 01:43:28,513
"Long live mother India."
1247
01:43:29,337 --> 01:43:30,282
Take this!
1248
01:43:30,338 --> 01:43:31,579
And after today,
1249
01:43:31,672 --> 01:43:35,088
If I see you here, I'll shove you
into the jail.
1250
01:43:35,343 --> 01:43:36,550
Load him onto the train to Bihar.
1251
01:43:36,610 --> 01:43:38,148
Move.
1252
01:43:38,212 --> 01:43:40,216
The ***...take him away.
1253
01:44:09,377 --> 01:44:10,379
Dashrath.
1254
01:44:22,723 --> 01:44:24,203
Phaguniya!
1255
01:44:27,094 --> 01:44:29,235
You've come... after so many days!
1256
01:44:30,064 --> 01:44:31,374
What happened?
1257
01:44:32,166 --> 01:44:33,511
You were making a road,
weren't you'?
1258
01:44:33,568 --> 01:44:36,518
Enough... enough already...
1259
01:44:38,340 --> 01:44:40,252
No hope anywhere.
1260
01:44:41,208 --> 01:44:42,450
Nothing will ever change.
1261
01:44:42,676 --> 01:44:45,181
Every one called me Mad...
1262
01:44:45,245 --> 01:44:48,594
Everyone else was right.
I was wrong.
1263
01:44:50,451 --> 01:44:53,229
A little stumble and
you shatter?
1264
01:44:54,054 --> 01:44:59,133
The world is a web of deceit...
ruled by the powerful.
1265
01:44:59,460 --> 01:45:01,099
And I'? I'm alone...
1266
01:45:02,229 --> 01:45:03,574
I'm tired...
1267
01:45:04,465 --> 01:45:06,173
And old.
1268
01:45:08,068 --> 01:45:09,515
Can't do this anymore.
1269
01:45:10,605 --> 01:45:12,382
Remember Dashrath.
1270
01:45:12,606 --> 01:45:15,020
You took an oath to make the path.
1271
01:45:16,243 --> 01:45:19,125
This path will be made and
you will make it.
1272
01:45:19,179 --> 01:45:21,560
It's no use..
1273
01:45:23,017 --> 01:45:25,591
No one cares...
1274
01:45:27,688 --> 01:45:30,068
Nothing will change
1275
01:45:32,026 --> 01:45:33,507
I thought.
1276
01:45:33,994 --> 01:45:36,705
You are making me a Taj Mahal.
1277
01:45:46,073 --> 01:45:48,385
Why are you staring wide eyed'?
1278
01:45:49,276 --> 01:45:51,759
Pick up your hammer and chisel
and break the mountain.
1279
01:45:53,447 --> 01:45:56,260
Or I will never talk to you again.
1280
01:46:38,491 --> 01:46:43,002
Babe, you are not alone anymore!
Everyone is with you.
1281
01:46:43,063 --> 01:46:46,240
This path will now
be made very soon.
1282
01:46:49,704 --> 01:46:53,679
Great! Fantastic! Alive!
1283
01:47:11,058 --> 01:47:12,299
He broke the damn mountain.
1284
01:47:12,359 --> 01:47:14,136
And that's their leader
Dashrath.
1285
01:47:14,227 --> 01:47:15,970
You start the proceedings.
1286
01:47:16,263 --> 01:47:17,368
Hey! Stop it.
1287
01:47:17,431 --> 01:47:19,971
With whose permission are
you breaking this mountain?
1288
01:47:20,034 --> 01:47:22,073
This property belongs
to the Forest department.
1289
01:47:22,136 --> 01:47:23,411
You trying to grab it?
1290
01:47:23,636 --> 01:47:25,379
Who is this Dashrath Manjhi?
1291
01:47:26,506 --> 01:47:27,611
Catch the bugger!
1292
01:47:27,674 --> 01:47:29,121
Tie him up.
1293
01:47:29,543 --> 01:47:31,149
Bring him here.
1294
01:47:33,146 --> 01:47:35,720
Is this your dad's mountain?
1295
01:47:36,250 --> 01:47:37,731
And where are all the stones?
1296
01:47:37,985 --> 01:47:39,226
***. .. gobbled them?
1297
01:47:39,286 --> 01:47:40,197
Sold them?
1298
01:47:40,254 --> 01:47:43,329
He wants to become
the stone mafia...
1299
01:47:43,590 --> 01:47:45,162
No sir,
1300
01:47:45,225 --> 01:47:48,437
We were making a path
for the village
1301
01:47:49,129 --> 01:47:50,108
to make it easy.
1302
01:47:50,163 --> 01:47:51,108
Make it Easy eh'?
1303
01:47:51,165 --> 01:47:52,304
Easy...
1304
01:47:52,365 --> 01:47:53,367
Fool!
1305
01:47:53,600 --> 01:47:55,479
Let me make it easy for you.
1306
01:47:55,602 --> 01:47:57,379
Stealing a mountain?
1307
01:47:57,604 --> 01:47:59,085
You think it's a joke?
1308
01:47:59,172 --> 01:48:01,654
If anyone even steps here again.
1309
01:48:01,708 --> 01:48:05,558
Your properties will be confiscated
and you'll rot in jail.
1310
01:48:05,712 --> 01:48:08,286
Take him.
1311
01:48:09,382 --> 01:48:11,421
Get in...
1312
01:48:12,953 --> 01:48:15,094
Messing with the law eh'?
1313
01:48:18,358 --> 01:48:20,067
Bloody mountain thief.
1314
01:48:20,327 --> 01:48:22,536
For 20 years he's been breaking
government's property.
1315
01:48:22,963 --> 01:48:25,172
Politics of the hammer!
1316
01:48:25,432 --> 01:48:28,473
Prosecute him in such a manner
that he dies in jail.
1317
01:48:29,236 --> 01:48:30,545
Hanged till death.
1318
01:48:32,005 --> 01:48:33,417
Oh, die!
1319
01:48:37,444 --> 01:48:39,016
Now sing your hymns.
1320
01:48:39,613 --> 01:48:41,288
Your story is over.
1321
01:48:44,117 --> 01:48:46,190
Once you mess with the govt.
1322
01:48:46,253 --> 01:48:48,292
Even God has to surrender.
1323
01:49:09,944 --> 01:49:11,083
Phaguniya...
1324
01:49:13,013 --> 01:49:15,552
I feel I have lost...
1325
01:49:18,018 --> 01:49:19,657
I'll die before the task is done...
1326
01:49:22,522 --> 01:49:25,131
May be my love lacked something...
1327
01:49:26,193 --> 01:49:28,573
Maybe I was too weak...
1328
01:49:31,431 --> 01:49:33,606
May be the God didn't want it.
1329
01:49:34,534 --> 01:49:36,140
May be...
1330
01:49:37,470 --> 01:49:39,611
It makes no difference.
1331
01:49:46,446 --> 01:49:48,359
Release Dashrath Manjhi!
1332
01:49:48,415 --> 01:49:50,090
Release him! Release him!
1333
01:49:52,352 --> 01:49:53,696
Who are they? What do they want'?
1334
01:49:53,753 --> 01:49:54,994
Don't know.
1335
01:49:55,055 --> 01:49:56,694
Then don't just stand!
(30 find out!
1336
01:49:56,756 --> 01:49:57,531
Yes sir.
1337
01:50:00,493 --> 01:50:01,404
Calm down.
1338
01:50:01,461 --> 01:50:03,602
Why've you arrested him'?
He's innocent.
1339
01:50:04,397 --> 01:50:06,401
Until you release him,
nobody'll go from here.
1340
01:50:10,570 --> 01:50:12,574
Sir they have come
to get him released.
1341
01:50:12,639 --> 01:50:15,213
They say he's falsely implicated...
he's a saint.
1342
01:50:15,275 --> 01:50:19,091
They'll go on a hunger strike
until he's released.
1343
01:50:19,146 --> 01:50:21,651
Sir I think he is a political man.
1344
01:50:25,385 --> 01:50:27,059
Release the joker! Hurry.
1345
01:50:27,121 --> 01:50:28,396
What about the forest department?
1346
01:50:28,455 --> 01:50:32,464
They stuff their ***
with bribes and we face the crap.
1347
01:50:32,525 --> 01:50:33,504
Get him out.
1348
01:50:33,560 --> 01:50:35,542
Move... move.
1349
01:50:35,629 --> 01:50:38,272
Dashrath Babe! Long Live!
1350
01:51:18,405 --> 01:51:19,680
Come on!
1351
01:51:21,075 --> 01:51:23,079
With all your might... "Haissa."
1352
01:51:23,143 --> 01:51:24,521
All together... "Haissa."
1353
01:51:24,577 --> 01:51:26,559
Louder now... "Haissa."
1354
01:51:40,360 --> 01:51:42,603
Dashrath Babe! Long Live!
1355
01:52:47,127 --> 01:52:49,370
An age has gone by...
In your memory...
1356
01:53:17,424 --> 01:53:19,531
How much I love you!
1357
01:53:19,726 --> 01:53:21,105
So much...
1358
01:53:21,728 --> 01:53:24,234
"That no mountain can stop it..."
1359
01:53:25,132 --> 01:53:27,671
That sky cannot contain it...
1360
01:53:28,135 --> 01:53:30,515
That no one can imagine
1361
01:53:33,407 --> 01:53:34,682
I know...
1362
01:54:02,302 --> 01:54:03,577
You've performed a miracle!
1363
01:54:03,703 --> 01:54:07,655
Dashrath Manjhi you are
a super man! You are Mr. India!
1364
01:54:08,241 --> 01:54:11,521
Alone with a hammer and chisel!
1365
01:54:12,045 --> 01:54:16,122
Tell me... after making
the impossible, possible.
1366
01:54:16,249 --> 01:54:17,524
What would you like to say'?
1367
01:54:18,618 --> 01:54:22,126
What can an illiterate
man like me say'?
1368
01:54:23,190 --> 01:54:24,431
Say something
1369
01:54:26,059 --> 01:54:28,735
I say - Don't depend
too much on God...
1370
01:54:30,264 --> 01:54:32,473
May be God depends on us...
90602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.