Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,199 --> 00:00:29,430
Mm.
2
00:00:43,839 --> 00:00:45,701
Oh. Hi.
3
00:00:45,716 --> 00:00:46,947
Hello.
4
00:00:47,676 --> 00:00:49,388
Was I snoring like
a truck driver?
5
00:00:49,887 --> 00:00:55,127
You know what, don't answer that,
'cause I just remembered you don't lie.
6
00:00:55,142 --> 00:00:56,394
Mm.
7
00:00:59,772 --> 00:01:01,383
Good morning, Detective.
8
00:01:01,398 --> 00:01:02,629
Good morning.
9
00:01:02,775 --> 00:01:03,844
Are you cold?
10
00:01:03,859 --> 00:01:05,771
Cold?
No, why?
11
00:01:05,986 --> 00:01:07,217
Odd,
12
00:01:07,488 --> 00:01:09,767
given that Hell was
supposed to freeze over.
13
00:01:09,782 --> 00:01:11,685
Hmm.
14
00:01:11,700 --> 00:01:14,814
Right, 'cause I said that I wouldn't
have sex with you until Hell...
15
00:01:14,829 --> 00:01:16,690
Yes, yes,
you think you're very funny.
16
00:01:16,705 --> 00:01:19,443
Oh, I know I'm very funny.
17
00:01:19,458 --> 00:01:22,571
I also know that you are ticklish.
18
00:01:22,586 --> 00:01:24,508
Mwah!
19
00:01:25,214 --> 00:01:28,806
Oh, my gosh! Okay, okay!
20
00:01:28,926 --> 00:01:30,037
Okay.
21
00:01:30,052 --> 00:01:32,684
I am starving.
22
00:01:33,180 --> 00:01:34,875
So what do you feel like?
23
00:01:34,890 --> 00:01:37,628
Eggs or pancakes?
24
00:01:37,643 --> 00:01:38,712
- Mm.
- An old fashioned?
25
00:01:38,727 --> 00:01:41,048
Whatever you want is dandy.
26
00:01:41,063 --> 00:01:43,485
Oh, come on.
27
00:01:44,775 --> 00:01:46,512
You must have some preference.
28
00:01:52,283 --> 00:01:54,115
What do you truly desire?
29
00:01:56,579 --> 00:01:57,810
I...
30
00:01:59,081 --> 00:02:01,485
I want to have sex with you
another four times.
31
00:02:01,500 --> 00:02:02,731
Six, actually.
32
00:02:02,835 --> 00:02:04,127
What...
33
00:02:06,755 --> 00:02:08,242
Did I just mojo you?
34
00:02:08,257 --> 00:02:10,769
I don't know.
35
00:02:11,468 --> 00:02:14,248
I... You're messing with me.
37
00:02:14,263 --> 00:02:16,208
Am I?
38
00:02:16,223 --> 00:02:17,209
Yes!
39
00:02:17,224 --> 00:02:19,169
You're messing with me.
40
00:02:19,184 --> 00:02:21,896
- You are so silly.
- Oh.
41
00:02:21,937 --> 00:02:23,279
Okay. Hungry.
42
00:02:24,773 --> 00:02:26,004
Oh.
43
00:02:27,234 --> 00:02:28,465
Okay.
44
00:02:29,236 --> 00:02:31,307
You know what?
Breakfast burritos.
45
00:02:31,322 --> 00:02:32,824
I'm getting breakfast burritos.
46
00:02:33,991 --> 00:02:35,222
Doctor!
47
00:02:35,910 --> 00:02:39,023
I need your help
with a most pressing...
48
00:02:39,038 --> 00:02:41,483
What is that sound?
49
00:02:41,498 --> 00:02:42,693
Oh.
50
00:02:42,708 --> 00:02:43,939
My boobs.
51
00:02:44,710 --> 00:02:47,114
I'm pumping.
Wearable breast pumps.
52
00:02:47,129 --> 00:02:49,291
Best invention since the epidural.
53
00:02:50,174 --> 00:02:51,405
Hmm.
54
00:02:52,134 --> 00:02:53,806
The detective has mojo.
55
00:02:54,887 --> 00:02:55,873
She... What?
56
00:02:55,888 --> 00:02:58,996
We had sex,
and then this morning... Wow. Wait...
58
00:02:59,183 --> 00:03:00,765
You guys had sex?
59
00:03:01,018 --> 00:03:02,338
Finally!
60
00:03:02,353 --> 00:03:04,089
This is wonderful!
61
00:03:04,104 --> 00:03:07,468
Well, it was wonderful, yes.
Of course it was, but like I was saying,
62
00:03:07,483 --> 00:03:10,275
tiny hiccup,
she can now do what I do.
63
00:03:10,402 --> 00:03:11,680
Expose people's desires.
64
00:03:11,695 --> 00:03:12,806
Well, how did that happen?
65
00:03:12,821 --> 00:03:16,033
I don't know, Doctor.
Why do you think I've come to see you?
66
00:03:16,492 --> 00:03:17,519
All I know is,
67
00:03:17,534 --> 00:03:19,980
she didn't have mojo, then we had sex,
and now she does.
68
00:03:19,995 --> 00:03:21,941
How did you even find out
that she could do that?
69
00:03:21,956 --> 00:03:23,567
Well, only by accident.
70
00:03:23,582 --> 00:03:27,334
She's seen me do it quite a bit, so
she did it as a joke, and it happened to...
71
00:03:29,088 --> 00:03:30,491
Hold on.
72
00:03:30,506 --> 00:03:31,825
Do you think it's possible
73
00:03:31,840 --> 00:03:36,012
I've given my power to everyone I've ever
had sex with and just never knew it?
74
00:03:37,972 --> 00:03:39,474
Uh... Who, me?
75
00:03:39,598 --> 00:03:40,626
No.
76
00:03:40,641 --> 00:03:44,254
Well, we did the deed, several times,
and in, you know, all sorts of positions.
77
00:03:44,269 --> 00:03:45,931
Yes, I remember.
78
00:03:46,271 --> 00:03:47,523
How could I forget?
79
00:03:47,564 --> 00:03:48,986
Anyway... But, Lucifer,
80
00:03:49,108 --> 00:03:51,053
your mojo is like a superpower.
81
00:03:51,068 --> 00:03:52,096
I don't have it.
82
00:03:53,445 --> 00:03:54,676
Or do I?
83
00:03:55,572 --> 00:03:57,851
- I guess I've never tried.
- Well, let's try now. Come on.
84
00:03:57,866 --> 00:03:59,561
Lean in. Look into my eyes.
85
00:03:59,576 --> 00:04:00,918
Ask me what I desire.
86
00:04:01,120 --> 00:04:03,332
This is good.
I mean...
87
00:04:03,789 --> 00:04:08,922
Lucifer... what do you desire?
89
00:04:11,088 --> 00:04:12,866
No. Nada.
Totally limp.
90
00:04:12,881 --> 00:04:14,034
Oof. Ouch.
91
00:04:14,049 --> 00:04:16,511
Well, that's several million
bullets dodged.
92
00:04:17,052 --> 00:04:19,123
So it's just the detective
who's the problem.
93
00:04:19,138 --> 00:04:21,850
- Why does it have to be a problem?
- Because...
94
00:04:21,890 --> 00:04:23,794
desire is my thing.
95
00:04:23,809 --> 00:04:26,672
My mojo is the reason
I'm useful to her in the first place.
96
00:04:26,687 --> 00:04:29,508
If she can do it, too,
what's my role in the partnership?
97
00:04:29,523 --> 00:04:31,093
Who even am I?
98
00:04:31,108 --> 00:04:34,410
Okay, so you don't think that you can
share this with her and still be you?
99
00:04:34,570 --> 00:04:37,266
Lucifer, that's what
being in a relationship is,
100
00:04:37,281 --> 00:04:40,073
sharing without losing yourself
in the process.
101
00:04:40,367 --> 00:04:41,770
- Uh...?
- Besides,
102
00:04:41,785 --> 00:04:47,337
the fact that Chloe can now mojo people,
too, doesn't mean that you have to stop.
103
00:04:48,375 --> 00:04:49,606
You're right.
104
00:04:49,710 --> 00:04:51,071
You're right.
105
00:04:51,086 --> 00:04:54,324
I am, and always will be,
master of the mojo.
106
00:04:54,339 --> 00:04:55,576
- Mm.
- King of desire.
107
00:04:55,591 --> 00:04:56,493
Yeah.
108
00:04:56,508 --> 00:04:58,203
Sultan of humans' innermost wishes.
109
00:04:58,218 --> 00:04:59,705
Thank you, Doctor.
Yeah...
110
00:04:59,720 --> 00:05:01,331
"What is it you desire?"
111
00:05:01,346 --> 00:05:03,167
"Excuse me,
what is it you desire?"
112
00:05:04,183 --> 00:05:05,895
Still pumping.
113
00:05:10,064 --> 00:05:11,258
- Decker!
- Hey.
114
00:05:11,273 --> 00:05:15,220
So, did you and Lucifer finally get over
your issues and under the covers
115
00:05:15,235 --> 00:05:17,056
for the old no-pants dance?
116
00:05:17,071 --> 00:05:18,474
We sure did.
117
00:05:18,489 --> 00:05:21,321
Well, I'm so sorry, Decker.
You know, sometimes...
118
00:05:22,201 --> 00:05:23,812
Wait, I'm sorry.
119
00:05:23,827 --> 00:05:24,813
Rewind.
120
00:05:24,828 --> 00:05:26,669
Did you just say yes?
121
00:05:26,914 --> 00:05:28,145
Uh-huh.
122
00:05:28,957 --> 00:05:29,943
OMG!
123
00:05:29,958 --> 00:05:30,986
Oh!
124
00:05:31,001 --> 00:05:33,614
I was so ready to have
my Deckerstar dreams crushed again.
125
00:05:33,629 --> 00:05:36,033
- Why?
- 'Cause it's been one bummer after another
126
00:05:36,048 --> 00:05:38,160
with you two.
I didn't want to get my hopes up.
127
00:05:38,175 --> 00:05:39,578
Yeah, I know.
128
00:05:39,593 --> 00:05:43,582
I mean, it has been a long road,
but, well, here we are.
129
00:05:43,597 --> 00:05:45,000
Cool beans.
130
00:05:45,015 --> 00:05:48,397
Wait, why do I get the feeling that
you're not just asking to ask? What's up?
131
00:05:48,769 --> 00:05:49,963
Busted. Okay.
132
00:05:49,978 --> 00:05:52,341
I couldn't wait to tell you
about my thing.
133
00:05:52,356 --> 00:05:54,259
- Oh, you have a thing?
- I might have a thing.
134
00:05:54,274 --> 00:05:58,263
So, remember that reporter
who seemed way too nice to be my type?
135
00:05:58,278 --> 00:05:59,598
Yeah, so, um, you know,
136
00:05:59,613 --> 00:06:01,934
I-I decided to give it a shot,
137
00:06:01,949 --> 00:06:04,186
- and we met up last night...
- Ooh!
138
00:06:04,201 --> 00:06:08,440
...and let me tell you,
he is not always too nice.
140
00:06:08,455 --> 00:06:10,943
Morning, Miss Lopez.
Morning, Detective.
141
00:06:10,958 --> 00:06:12,528
Good morning again, Lucifer.
142
00:06:15,504 --> 00:06:18,806
Uh, sorry for the delay.
I had to make a pit stop at Linda's.
143
00:06:19,049 --> 00:06:20,327
So, what have we got?
144
00:06:20,342 --> 00:06:24,289
Any witnesses or suspects on whom
my uncanny interview skills are required,
145
00:06:24,304 --> 00:06:25,707
if you know what I mean?
146
00:06:25,722 --> 00:06:28,919
Uh, I actually have no information
on the victim yet.
147
00:06:28,934 --> 00:06:30,816
Ella, is, um... Is...
148
00:06:31,562 --> 00:06:34,049
- Ella, is Dan here yet?
- Ah!
149
00:06:34,064 --> 00:06:36,718
Oh, El Espinoza called in sick,
I'm afraid.
150
00:06:36,733 --> 00:06:39,525
Ugh, did he look in the mirror again?
I told him not to do that.
151
00:06:43,615 --> 00:06:45,931
We should... Right.
153
00:06:52,207 --> 00:06:54,653
Diane Luna,
famous soprano.
154
00:06:54,668 --> 00:06:56,510
Time of death,
10:00 p.m. last night.
155
00:06:56,879 --> 00:06:58,490
Check out this puncture mark.
156
00:06:58,505 --> 00:07:01,910
My guess, toxicology reports will confirm
that she was injected
157
00:07:01,925 --> 00:07:03,537
with some sort of paralytic agent.
158
00:07:03,552 --> 00:07:05,205
- Is that how she died?
- Worse.
159
00:07:05,220 --> 00:07:06,456
Much worse.
160
00:07:06,471 --> 00:07:08,933
You see this blood stain pattern
on these lilies?
161
00:07:09,266 --> 00:07:12,546
That's from Diane coughing
as she was choking on her own blood.
162
00:07:12,561 --> 00:07:15,132
The killer inserted a knife
into her throat,
163
00:07:15,147 --> 00:07:18,177
made two very precise cuts,
slashing her vocal cords.
164
00:07:18,192 --> 00:07:20,762
Sounds like someone went
to a lot of trouble to make a point.
165
00:07:20,777 --> 00:07:23,932
Yes, I smell an annoyed neighbor
who's tired of her singing.
166
00:07:23,947 --> 00:07:25,893
Shall I go mojo them all?
I should, shouldn't I?
167
00:07:25,908 --> 00:07:29,980
Well, there's no sign of forced entry,
so most likely Diane knew her assailant.
168
00:07:29,995 --> 00:07:33,233
Well, a jilted lover, then,
based on the flowers.
169
00:07:33,248 --> 00:07:35,861
Except she was a famous opera star.
I mean, look.
170
00:07:35,876 --> 00:07:37,758
They have flowers all the time.
171
00:07:38,003 --> 00:07:39,755
Ella, who found the body?
172
00:07:39,880 --> 00:07:41,575
Oh, uh, Norman,
Diane's neighbor.
173
00:07:41,590 --> 00:07:42,784
- Over there.
- Ah!
174
00:07:42,799 --> 00:07:45,537
Right the first time.
Annoyed neighbor, it is.
175
00:07:45,552 --> 00:07:49,416
Yeah, apparently he found the door ajar,
came across the body, and phoned it in.
176
00:07:49,431 --> 00:07:50,500
That's what he says.
177
00:07:50,515 --> 00:07:51,543
This way, Detective.
178
00:07:51,558 --> 00:07:54,530
I suspect we're about to hear
this suspect's confession.
179
00:07:58,982 --> 00:08:00,093
- Excuse me.
- I wasn't.
180
00:08:00,108 --> 00:08:02,512
Hi. Detective Decker.
Can we ask you a few questions?
181
00:08:02,527 --> 00:08:03,597
Sure.
182
00:08:03,612 --> 00:08:07,434
It must have been pretty irritating
living right next door to a soprano, hmm?
183
00:08:07,449 --> 00:08:09,951
You wanted to silence her
once and for all, didn't you?
184
00:08:10,327 --> 00:08:12,999
Learn from the master.
Tell me, Norman...
185
00:08:13,455 --> 00:08:17,048
Normsky... ...what
is it you desire?
187
00:08:20,170 --> 00:08:21,401
What?
188
00:08:21,838 --> 00:08:24,220
That's a weird thing to ask, man.
189
00:08:24,633 --> 00:08:25,864
Not working.
190
00:08:26,134 --> 00:08:27,365
But...
191
00:08:27,844 --> 00:08:29,075
that means...
192
00:08:30,681 --> 00:08:33,183
Detective, I think you stole my mojo.
193
00:08:42,109 --> 00:08:43,303
{\an8}Never mind.
194
00:08:43,318 --> 00:08:46,723
{\an8}Hello, Wyrzbeski.
195
00:08:46,738 --> 00:08:48,767
{\an8}Tell me, apart from
a more pronounceable name,
196
00:08:48,782 --> 00:08:50,154
{\an8}what do you desire?
197
00:08:50,826 --> 00:08:52,145
{\an8}Is this about Secret Santa?
198
00:08:52,160 --> 00:08:54,439
{\an8}'Cause you're not supposed to ask people
what they want.
199
00:08:54,454 --> 00:08:56,874
{\an8}That, uh... {\an8}That gives it away.
201
00:08:57,249 --> 00:08:58,277
Jeez.
202
00:08:58,292 --> 00:08:59,584
{\an8}"Santa"?
203
00:09:01,128 --> 00:09:02,720
Uh, excuse me.
204
00:09:03,380 --> 00:09:04,783
{\an8}I couldn't have done this.
205
00:09:04,798 --> 00:09:07,160
{\an8}- I spent the whole night in Northrend.
- Where?
206
00:09:07,175 --> 00:09:09,621
- Excuse me, Officer, what do you desire?
- Northrend.
207
00:09:09,636 --> 00:09:10,747
In Azeroth?
208
00:09:10,762 --> 00:09:13,434
Ah, yes, we're...
We're talking video games?
209
00:09:13,640 --> 00:09:14,626
I led my guild on
210
00:09:14,641 --> 00:09:17,254
- a 17-hour campaign last night.
- Excuse me, Officer.
211
00:09:17,269 --> 00:09:19,391
{\an8}So you were home
and awake all night?
212
00:09:19,521 --> 00:09:20,966
{\an8}- Did you hear anything?
- Did I?
213
00:09:20,981 --> 00:09:24,886
{\an8}First, the awful vocal exercises,
like every damn night,
214
00:09:24,901 --> 00:09:27,806
but then, as an annoying bonus,
two hours of arguing.
215
00:09:27,821 --> 00:09:29,558
{\an8}- What were they arguing about?
- Excuse me!
216
00:09:29,573 --> 00:09:32,394
{\an8}And did you get any details at all,
names, anything?
217
00:09:32,409 --> 00:09:33,395
No.
218
00:09:33,410 --> 00:09:35,439
{\an8}Once I realized
the noise wasn't stopping,
219
00:09:35,454 --> 00:09:38,567
{\an8}I cranked up my headset
so I could hear my raiding party.
220
00:09:38,582 --> 00:09:42,904
It's getting so a guy can't plunder
a Lich King's barrow in peace anymore.
221
00:09:42,919 --> 00:09:45,001
Mm. Tough times.
222
00:09:45,088 --> 00:09:48,810
{\an8}Yes, so we're going to need
your game log to confirm your alibi.
223
00:09:48,842 --> 00:09:49,870
{\an8}Unbelievable.
224
00:09:51,094 --> 00:09:52,886
{\an8}Excuse me.
225
00:09:53,555 --> 00:09:55,083
Lucifer, what are you doing?
226
00:09:55,098 --> 00:09:56,835
Literally nothing.
I'm powerless.
227
00:09:56,850 --> 00:09:59,796
Did you really lose your mojo?
How is that possible?
228
00:09:59,811 --> 00:10:01,757
When we had sex,
it passed from me to you.
229
00:10:01,772 --> 00:10:03,564
{\an8}That's ridiculous. I...
230
00:10:04,274 --> 00:10:06,178
{\an8}We were only playing
around this morning.
231
00:10:06,193 --> 00:10:08,221
{\an8}I don't have your mojo.
232
00:10:08,236 --> 00:10:09,948
There's only one
way to be sure.
233
00:10:10,697 --> 00:10:12,601
{\an8}Right now? No!
234
00:10:12,616 --> 00:10:14,478
{\an8}I'm not gonna mojo you here.
235
00:10:14,493 --> 00:10:16,271
- It's not gonna work anyhow.
- Please try.
236
00:10:16,286 --> 00:10:17,517
Try.
237
00:10:17,662 --> 00:10:18,893
Fine.
238
00:10:24,503 --> 00:10:25,835
What do you desire?
239
00:10:27,714 --> 00:10:31,078
I... want my mojo back.
240
00:10:34,221 --> 00:10:35,893
{\an8}Ha!
241
00:10:36,890 --> 00:10:37,890
{\an8}Oh, my God.
242
00:10:39,101 --> 00:10:40,332
I...
243
00:10:40,602 --> 00:10:41,755
It's real. It's...
244
00:10:42,771 --> 00:10:45,313
- ...cool.
- No, not cool.
245
00:10:45,899 --> 00:10:48,053
{\an8}Lucifer, we just got together.
246
00:10:48,068 --> 00:10:50,555
{\an8}You're already finding things
to freak out about.
247
00:10:50,570 --> 00:10:53,308
I'm not finding anything, Detective.
All I've done is lose stuff.
248
00:10:53,323 --> 00:10:56,995
{\an8}Do you realize how long
it took for us to get here?
249
00:10:57,369 --> 00:10:59,398
We finally have something
good going on.
250
00:10:59,413 --> 00:11:03,165
{\an8}I mean, can we please
just enjoy it for a minute?
251
00:11:07,129 --> 00:11:08,360
Of course.
252
00:11:09,089 --> 00:11:10,421
Of course.
253
00:11:23,478 --> 00:11:24,990
{\an8}That cannot be right.
254
00:11:33,113 --> 00:11:34,808
Linda said that you
were out with Dan,
255
00:11:34,823 --> 00:11:36,059
dodging baseball bats.
256
00:11:36,074 --> 00:11:39,062
{\an8}Mm, we were supposed to go
to the Dodger baseball game.
257
00:11:39,077 --> 00:11:40,856
{\an8}Oh. That's much more lame.
258
00:11:40,871 --> 00:11:43,373
{\an8}No, what's lame is
Dan ditched me last minute.
259
00:11:44,291 --> 00:11:45,522
{\an8}So I just...
260
00:11:46,293 --> 00:11:48,029
{\an8}I just came back here
to get some work done.
261
00:11:48,044 --> 00:11:51,199
{\an8}"Work"? Building more stuff for Charlie?
262
00:11:51,214 --> 00:11:52,846
How much does that kid need?
263
00:11:53,550 --> 00:11:55,704
{\an8}I had two rocks
when I was growing up.
264
00:11:55,719 --> 00:11:57,221
One sharp, one not.
265
00:11:57,471 --> 00:12:00,792
Take the sharp one and try to stab things.
Take the dull one, try to make it sharp.
266
00:12:00,807 --> 00:12:02,269
That, um...
267
00:12:02,559 --> 00:12:03,670
That explains a lot.
268
00:12:03,685 --> 00:12:06,339
It explains
why I'm not a spoiled brat,
269
00:12:06,354 --> 00:12:08,633
which is exactly what Charlie's
going to become
270
00:12:08,648 --> 00:12:10,760
if you keep buying him more toys.
271
00:12:10,775 --> 00:12:13,388
This is not a toy, Maze.
272
00:12:13,403 --> 00:12:17,476
This is a stimulating,
educational recreation-scape
273
00:12:17,491 --> 00:12:18,722
that if you...
274
00:12:21,661 --> 00:12:23,857
You know, the truth is
when Dan didn't show up,
275
00:12:23,872 --> 00:12:26,754
coming back here was
the only thing that occurred to me.
276
00:12:28,335 --> 00:12:30,489
How pathetic is that?
277
00:12:30,504 --> 00:12:31,735
Mm.
278
00:12:32,339 --> 00:12:37,011
I can't even remember how I spent my time
before I had Charlie.
279
00:12:49,481 --> 00:12:53,428
Okay, well, according to Diane's calendar,
at the time her neighbor heard the fight,
280
00:12:53,443 --> 00:12:56,945
our victim was meeting with someone
named Mario Canales.
281
00:12:57,197 --> 00:12:59,392
Well, if it was a standing
weekly appointment,
282
00:12:59,407 --> 00:13:01,728
I'm sure Diane knew
Mario Canales well.
283
00:13:01,743 --> 00:13:03,375
Let me see what's online.
284
00:13:06,164 --> 00:13:08,235
Okay, so he's got a website,
285
00:13:08,250 --> 00:13:11,002
{\an8}and it looks like he's
a vocal coach.
286
00:13:11,378 --> 00:13:14,616
Oh! Well, if the appointment was
a weekly coaching session,
287
00:13:14,631 --> 00:13:17,285
that would explain the noises
that Norman was complaining about.
288
00:13:17,300 --> 00:13:19,342
Yeah. What about the argument?
289
00:13:19,427 --> 00:13:22,374
Oh, okay. I... Ay-ay-ay!
291
00:13:22,389 --> 00:13:25,293
Check out Diane
and Mario's text chain.
292
00:13:25,308 --> 00:13:28,296
Correction, - sext chain. - Oh!
294
00:13:28,311 --> 00:13:32,175
Nothing wrong with inserting
a little creativity into throat exercises.
295
00:13:32,190 --> 00:13:34,386
That is some strong
emoji game there.
296
00:13:34,401 --> 00:13:37,389
Although, it's really making me crave
my mom's eggplant tacos.
297
00:13:37,404 --> 00:13:39,946
- Oh!
- Wait, so they were having an affair?
298
00:13:40,115 --> 00:13:42,519
It says here that he's
married with kids.
299
00:13:42,534 --> 00:13:45,605
Well, maybe the vocal coach was worried
that Diane would sing to his wife,
300
00:13:45,620 --> 00:13:47,482
so he cut her off before
she could.
301
00:13:47,497 --> 00:13:49,401
Right. Right,
let's go talk to Mario.
302
00:13:49,416 --> 00:13:50,485
- Ow!
- Oh!
303
00:13:50,500 --> 00:13:51,570
Oh!
304
00:13:51,585 --> 00:13:52,571
Oh, my gosh!
305
00:13:52,586 --> 00:13:55,365
- Pete, are you okay?
- Ow! What's wrong with that door?
306
00:13:55,380 --> 00:13:58,172
- Oh, uh, sorry.
- Hey, um... Hi.
307
00:13:58,466 --> 00:14:01,121
Sorry. I didn't mean
to interrupt you at work.
308
00:14:01,136 --> 00:14:06,167
But I scored these two VIP tickets
to the Star Trek convention downtown.
309
00:14:06,182 --> 00:14:09,546
I-I have no idea if you're into it,
but it's totally my thing,
310
00:14:09,561 --> 00:14:11,965
and I was wondering
if you wanted to come with me.
311
00:14:11,980 --> 00:14:13,049
Star Trek?
312
00:14:13,064 --> 00:14:16,656
Please, Miss Lopez knows more
about that stuff than you ever could.
313
00:14:20,155 --> 00:14:21,933
See?
She even speaks Chewbacca.
314
00:14:32,167 --> 00:14:34,089
But... But Star Trek is your thing.
315
00:14:34,377 --> 00:14:36,364
Well, I mean,
316
00:14:36,379 --> 00:14:39,961
Lucifer, the 24th century
is big enough for the both of us.
317
00:14:40,550 --> 00:14:41,781
See?
318
00:14:42,010 --> 00:14:43,472
Sharing's not that hard.
319
00:14:47,474 --> 00:14:48,543
Excuse me.
320
00:14:48,558 --> 00:14:51,087
I'm Detective Decker.
We're looking for a Mario Canales.
321
00:14:51,102 --> 00:14:52,814
Uh, he's kind of busy right now.
322
00:14:53,605 --> 00:14:55,197
Not so busy anymore.
323
00:14:59,402 --> 00:15:01,514
Bravo, Mr. Canales.
324
00:15:01,529 --> 00:15:04,392
A-list vocal coach by day,
Z-list jingle singer by night.
325
00:15:04,407 --> 00:15:05,435
Oh, wow.
326
00:15:05,450 --> 00:15:08,229
Look, it's happening already.
Our mojo's working on him.
327
00:15:08,244 --> 00:15:10,148
Aw, you called it "our" mojo.
328
00:15:10,163 --> 00:15:11,524
Now, go on.
329
00:15:11,539 --> 00:15:13,291
Go in for the coup de grâce.
330
00:15:14,501 --> 00:15:15,732
You've got this.
331
00:15:16,753 --> 00:15:18,782
Mr. Canales,
I'm Detective Decker,
332
00:15:18,797 --> 00:15:20,969
and I need to ask you
a few questions.
333
00:15:23,301 --> 00:15:25,133
What do you desire?
334
00:15:27,472 --> 00:15:29,626
To tell you anything you
want to know.
335
00:15:29,641 --> 00:15:30,960
Very good.
336
00:15:30,975 --> 00:15:34,147
What we want to know is,
why did you kill Diane Luna?
337
00:15:34,688 --> 00:15:36,800
W-Wait, Diane is dead?
338
00:15:36,815 --> 00:15:39,761
The performance is over, Mario.
We've seen your eggplant.
339
00:15:39,776 --> 00:15:41,638
We know you were having an affair
with Diane.
340
00:15:41,653 --> 00:15:43,098
Did she threaten to tell your wife?
341
00:15:43,113 --> 00:15:44,849
What? No.
342
00:15:44,864 --> 00:15:47,352
My... My marriage has been over
for almost a year.
343
00:15:47,367 --> 00:15:50,313
Well, the happy family photos
on your website suggest otherwise.
344
00:15:50,328 --> 00:15:53,441
Look, I only keep those up
for appearances' sake.
345
00:15:53,456 --> 00:15:55,151
Then why'd you fight
the night of her murder?
346
00:15:55,166 --> 00:15:56,611
Well, isn't it obvious?
347
00:15:56,626 --> 00:15:59,656
Mr. Canales taught Diane all his tricks,
and then she rose above him.
348
00:15:59,671 --> 00:16:02,367
The pupil leaving the master.
I mean, who'd enjoy that?
349
00:16:02,382 --> 00:16:03,535
I did.
350
00:16:03,550 --> 00:16:05,382
I was so proud of Diane.
351
00:16:05,635 --> 00:16:07,956
And besides,
she was my best calling card.
352
00:16:07,971 --> 00:16:10,959
That's why we fought.
I didn't want her to throw it all away.
353
00:16:10,974 --> 00:16:12,516
Why would she throw it all away?
354
00:16:13,101 --> 00:16:16,893
She... She was about to go public with some
major accusations against an opera star.
355
00:16:17,105 --> 00:16:18,466
I tried to talk her out of it.
356
00:16:18,481 --> 00:16:20,483
An opera star?
Who?
357
00:16:22,402 --> 00:16:24,074
You didn't hear this from me...
358
00:16:25,447 --> 00:16:29,728
but Niels Schuman is
a tyrant and a bully.
359
00:16:29,743 --> 00:16:31,604
Niels Schuman,
the world-class baritone?
360
00:16:31,619 --> 00:16:34,149
Yeah, he's a world-class jerk.
361
00:16:34,164 --> 00:16:36,192
He throws things at people.
362
00:16:36,207 --> 00:16:38,027
He flies into fits of rage
for no reason.
363
00:16:38,042 --> 00:16:40,363
- Oh?
- Diane wanted to bring him down.
364
00:16:40,378 --> 00:16:41,906
I told her it would end her.
365
00:16:41,921 --> 00:16:43,152
Sounds like it did.
366
00:16:43,798 --> 00:16:46,720
So you think Niels is behind this?
367
00:17:00,774 --> 00:17:02,526
I miss you so much.
368
00:17:04,694 --> 00:17:06,406
So damn much, Charlotte.
369
00:17:07,739 --> 00:17:10,071
You fought so hard to be
a better person.
370
00:17:11,993 --> 00:17:14,375
And you made me believe
I could be better, too.
371
00:17:17,290 --> 00:17:18,582
And I'm trying.
372
00:17:20,376 --> 00:17:22,128
But I always fall short.
373
00:17:22,754 --> 00:17:24,426
And now I've seen something.
374
00:17:28,176 --> 00:17:31,308
Something that proves just how important
it is to get it right.
375
00:17:33,598 --> 00:17:34,860
To be good.
376
00:17:38,186 --> 00:17:39,297
And the good news is I'm...
377
00:17:39,312 --> 00:17:41,382
I'm pretty sure
this means that you're in Heaven,
378
00:17:41,397 --> 00:17:42,989
just like Amenadiel said.
379
00:17:46,861 --> 00:17:49,307
But the bad news is
I don't think I'm gonna be joining you.
380
00:17:54,244 --> 00:17:56,496
I'm terrified, Charlotte.
381
00:17:58,373 --> 00:18:01,125
For me,
for Chloe...
382
00:18:04,587 --> 00:18:06,139
for Trixie.
383
00:18:11,469 --> 00:18:13,971
I need help.
I just need help.
384
00:18:16,516 --> 00:18:17,919
I need guidance.
385
00:18:17,934 --> 00:18:22,026
I need... I need a sign,
I need something.
386
00:18:22,105 --> 00:18:23,336
Help me.
387
00:18:23,398 --> 00:18:24,629
Please.
388
00:18:24,774 --> 00:18:26,236
Help me.
389
00:18:41,291 --> 00:18:43,583
Daniel Espinoza,
390
00:18:43,918 --> 00:18:46,114
your prayers have been answered.
391
00:18:46,129 --> 00:18:49,534
- Lucifer?
- I am not Lucifer.
392
00:18:49,549 --> 00:18:50,780
Look.
393
00:18:51,134 --> 00:18:52,766
He did this to me.
394
00:18:53,469 --> 00:18:57,341
My twin brother hates me
because I am his opposite.
395
00:18:57,682 --> 00:19:00,184
The good to his bad.
396
00:19:00,560 --> 00:19:02,472
Perhaps you've heard of me.
397
00:19:03,605 --> 00:19:05,897
I'm the Archangel Michael.
398
00:19:07,358 --> 00:19:08,344
The Archangel?
399
00:19:08,359 --> 00:19:11,151
I know that you're struggling.
400
00:19:11,988 --> 00:19:15,540
I know that you're afraid
of going to Hell.
401
00:19:15,783 --> 00:19:18,104
But I bring you good news, Daniel.
402
00:19:18,119 --> 00:19:20,273
Your redemption is not lost.
403
00:19:20,288 --> 00:19:24,130
There is a way for you to right
all your wrongs.
404
00:19:24,500 --> 00:19:25,731
A way for you...
405
00:19:26,127 --> 00:19:28,049
to protect your loved ones.
406
00:19:38,681 --> 00:19:39,912
Lucifer.
407
00:19:40,600 --> 00:19:43,046
Um, so Mario's alibi checks out,
408
00:19:43,061 --> 00:19:44,797
and we can't question Niels
409
00:19:44,812 --> 00:19:46,049
'cause he's in the air,
410
00:19:46,064 --> 00:19:48,486
flying back from a performance
in New York.
411
00:19:48,983 --> 00:19:53,575
So, really, there's nothing we can do
until he lands.
412
00:19:53,821 --> 00:19:55,243
I disagree.
413
00:19:56,115 --> 00:19:57,936
Lucifer.
414
00:19:57,951 --> 00:20:00,188
As fun as it is to
watch you use my...
415
00:20:00,203 --> 00:20:02,857
I mean, our,
but really my mojo,
416
00:20:02,872 --> 00:20:04,584
I'd like it back. So...
417
00:20:04,874 --> 00:20:06,945
let's have sex again,
me on top this time.
418
00:20:08,503 --> 00:20:10,545
Do you really think that's
going to work?
419
00:20:11,172 --> 00:20:14,214
As if your mojo is
some sort of STD?
420
00:20:14,509 --> 00:20:18,091
Well,
we have to try something.
421
00:20:19,847 --> 00:20:21,960
This is really getting to you, huh?
422
00:20:23,893 --> 00:20:24,921
Trust me,
423
00:20:24,936 --> 00:20:30,051
it's not like I don't want to have sex
with you, because I really, really do,
424
00:20:30,066 --> 00:20:33,471
but... putting
this kind of agenda on it,
425
00:20:33,486 --> 00:20:35,890
it just sucks all the fun out of it.
426
00:20:35,905 --> 00:20:39,747
Yeah, and please do not make a pun
right now because I...
427
00:20:39,993 --> 00:20:42,063
I am a little worried
428
00:20:42,078 --> 00:20:45,500
that you're having such a hard time
sharing this with me, because...
429
00:20:45,999 --> 00:20:48,194
relationships are
about give-and-take.
430
00:20:48,209 --> 00:20:52,281
Well, that's easy for you to say.
So far, it's all, "I give and you take."
431
00:20:52,296 --> 00:20:54,808
I mean emotionally, Lucifer.
432
00:20:57,051 --> 00:20:58,383
Oh...
433
00:20:58,803 --> 00:21:01,765
I know exactly what you mean.
434
00:21:02,306 --> 00:21:03,938
So, couples therapy?
435
00:21:04,308 --> 00:21:07,755
When we've been a couple for, what,
five seconds?
436
00:21:07,770 --> 00:21:10,049
It's definitely not what I meant.
437
00:21:10,064 --> 00:21:11,050
I see.
438
00:21:11,065 --> 00:21:15,179
But I'm afraid, in order for this to work,
you both have to be willing to be here.
439
00:21:15,194 --> 00:21:17,906
- Well, she said she was happy to do this.
- No, no, I'm happy.
440
00:21:18,072 --> 00:21:19,225
I'm happy to be here.
441
00:21:19,240 --> 00:21:21,853
I'm thrilled, actually,
to have someone rational
442
00:21:21,868 --> 00:21:24,313
weigh in on all of this
and agree with this.
443
00:21:24,328 --> 00:21:26,710
I mean,
Lucifer's being ridiculous, okay?
444
00:21:26,998 --> 00:21:28,526
Can you please tell him
445
00:21:28,541 --> 00:21:32,447
that it makes zero sense
that I stole his mojo during sex?
446
00:21:32,462 --> 00:21:34,032
Okay, well,
447
00:21:34,047 --> 00:21:37,309
actually, I don't think
Lucifer is being...
448
00:21:38,176 --> 00:21:39,598
that ridiculous.
449
00:21:40,386 --> 00:21:41,372
- You don't?
- No.
450
00:21:41,387 --> 00:21:44,208
It's not like we covered celestial powers
in med school.
451
00:21:44,223 --> 00:21:47,920
But having sex with
someone you truly care about
453
00:21:47,935 --> 00:21:51,697
requires surrendering control,
giving up power.
454
00:21:52,106 --> 00:21:53,551
And on an emotional level,
455
00:21:53,566 --> 00:21:57,305
Lucifer's reasoning does make
some amount of sense.
456
00:21:57,320 --> 00:21:58,806
Thank you, Doctor.
457
00:21:58,821 --> 00:22:03,613
And the fact that he came to this
emotionally mature insight on his own...
458
00:22:04,202 --> 00:22:05,188
Impressive.
459
00:22:05,203 --> 00:22:07,375
Shows a sign that he's grown.
460
00:22:07,413 --> 00:22:08,399
Bully for me.
461
00:22:08,414 --> 00:22:11,069
Now can we jump to the part
where you teach the detective how to,
462
00:22:11,084 --> 00:22:12,987
you know,
return my mojo?
463
00:22:13,002 --> 00:22:15,584
Yeah... Scratch emotional maturity.
464
00:22:16,005 --> 00:22:19,160
Okay, so, look.
Try to put yourself in Lucifer's shoes.
465
00:22:19,175 --> 00:22:20,369
For instance,
466
00:22:20,384 --> 00:22:22,497
what if your gun and badge
were taken away,
467
00:22:22,512 --> 00:22:24,457
only to be given to Lucifer?
468
00:22:24,472 --> 00:22:26,292
Liking the sound of that.
Go on.
469
00:22:26,307 --> 00:22:28,503
I'm sorry, I'm...
I'm not following.
470
00:22:28,518 --> 00:22:31,297
Being a detective is a big part
of your identity.
471
00:22:31,312 --> 00:22:32,564
It empowers you.
472
00:22:32,814 --> 00:22:34,776
Now imagine losing it.
473
00:22:35,024 --> 00:22:37,736
Okay, Lucifer's issues
can sometimes seem...
474
00:22:37,902 --> 00:22:40,404
"Outlandish" would be putting it mildly.
475
00:22:40,822 --> 00:22:42,934
But the one thing that I've learned
476
00:22:42,949 --> 00:22:46,521
is that there's usually something
buried underneath,
477
00:22:46,536 --> 00:22:49,918
sometimes deep,
deep, deep down,
478
00:22:50,414 --> 00:22:52,336
but ultimately meaningful,
479
00:22:52,542 --> 00:22:54,714
and worth trying to understand.
480
00:22:56,754 --> 00:22:59,546
♪ Gimme some of that power ♪
481
00:23:03,511 --> 00:23:04,742
Hey.
482
00:23:04,971 --> 00:23:07,763
You said you wanted
to introduce me to someone?
483
00:23:08,432 --> 00:23:10,184
Amenadiel. Hmm.
484
00:23:12,854 --> 00:23:14,486
Meet your old self.
485
00:23:14,981 --> 00:23:17,903
You sounded like you needed a break
from all that "dad" stuff.
486
00:23:19,277 --> 00:23:21,699
- Put it on.
- Maze, I really don't think this is...
487
00:23:28,578 --> 00:23:29,809
Maze, what are you...
488
00:23:33,291 --> 00:23:35,163
We used to have some
good times here.
489
00:23:42,216 --> 00:23:43,661
This is not what I meant.
490
00:23:47,763 --> 00:23:48,749
Of course not,
491
00:23:48,764 --> 00:23:52,973
because now, all you are is
a lame-ass baby daddy.
492
00:24:04,155 --> 00:24:05,787
Don't lie.
493
00:24:06,574 --> 00:24:08,076
You're enjoying this.
494
00:24:40,316 --> 00:24:41,868
This isn't working!
495
00:24:44,111 --> 00:24:45,483
This isn't working.
496
00:24:51,369 --> 00:24:52,355
Yeah, I don't...
497
00:24:52,370 --> 00:24:54,190
I don't think this is what I need.
498
00:24:54,205 --> 00:24:56,127
I wasn't talking about you.
499
00:24:57,750 --> 00:24:59,462
This isn't working for me.
500
00:25:25,528 --> 00:25:27,370
Keep coming,
keep coming.
501
00:25:29,115 --> 00:25:30,115
This way, a little bit.
502
00:25:32,285 --> 00:25:35,837
You know, I've been thinking,
and Linda does have a point.
503
00:25:35,913 --> 00:25:37,608
Feeling powerless is no joke.
504
00:25:37,623 --> 00:25:41,779
I just... I'm so used to
dismissing your crazy antics
505
00:25:41,794 --> 00:25:44,759
that I haven't been
taking you... Seriously?
507
00:25:44,922 --> 00:25:45,908
A gun?
508
00:25:45,923 --> 00:25:47,843
Well, I like to call it "our" gun.
509
00:25:48,426 --> 00:25:50,579
Don't worry,
it's all properly permitted.
510
00:25:50,594 --> 00:25:53,266
Well, outlandish,
for sure, but...
511
00:25:53,514 --> 00:25:56,544
if this is the emotional crutch
that you feel you need
512
00:25:56,559 --> 00:25:58,546
to deal with the loss
of your mojo,
513
00:25:58,561 --> 00:26:02,633
then I will do my very best
to be understanding.
514
00:26:02,648 --> 00:26:04,343
Thank you.
515
00:26:04,358 --> 00:26:07,430
Not in my eyeline!
516
00:26:07,445 --> 00:26:08,931
Ow!
517
00:26:08,946 --> 00:26:10,198
Charming.
518
00:26:14,201 --> 00:26:15,783
- LAPD.
- LAPD.
519
00:26:16,954 --> 00:26:18,296
Ah.
520
00:26:18,706 --> 00:26:20,418
This must be about Diane.
521
00:26:20,750 --> 00:26:22,361
Awful, what happened to her.
522
00:26:22,376 --> 00:26:24,508
A relief for you,
I'm sure.
523
00:26:24,670 --> 00:26:25,698
Excuse me?
524
00:26:25,713 --> 00:26:29,035
We know she was gathering witnesses
to go on record against you,
525
00:26:29,050 --> 00:26:32,913
and had collected a lot of evidence
about your abusive behavior.
526
00:26:32,928 --> 00:26:36,542
Enough to make you want to go
snippety-snip on her vocal cords.
527
00:26:36,557 --> 00:26:39,795
Her accusations couldn't hurt me.
528
00:26:39,810 --> 00:26:41,339
Because they're false?
529
00:26:41,354 --> 00:26:44,856
No, they're absolutely true,
but irrelevant.
530
00:26:45,358 --> 00:26:50,890
After all, I am the best,
and it's not illegal
532
00:26:50,905 --> 00:26:53,867
to demand nothing but the best
533
00:26:54,408 --> 00:26:56,880
from those who get to
work with me.
534
00:26:57,453 --> 00:27:00,705
Well, the allegations are serious enough
to hurt your career,
535
00:27:01,207 --> 00:27:04,320
make sponsors drop you,
open you up to lawsuits.
536
00:27:04,335 --> 00:27:06,587
The worse the reputation,
the better.
537
00:27:07,088 --> 00:27:11,140
Let it scare off those losers
who can't cut it.
538
00:27:11,467 --> 00:27:16,189
No, I have no reason
to want Diane dead.
539
00:27:16,389 --> 00:27:17,620
Detective...
540
00:27:18,224 --> 00:27:22,088
would you like to use your
newly acquired charms on this lovely chap?
541
00:27:22,103 --> 00:27:24,715
- No. No. No.
- Well, yes, I would.
542
00:27:24,730 --> 00:27:26,759
I just don't want
to rub salt in your wound.
543
00:27:26,774 --> 00:27:28,844
Well, obviously I'd love you
to rub something else,
544
00:27:28,859 --> 00:27:32,401
but we're learning to share, aren't we?
Hmm?
545
00:27:34,573 --> 00:27:37,205
Right.
546
00:27:41,497 --> 00:27:42,728
Niels...
547
00:27:43,916 --> 00:27:46,338
what do you
548
00:27:46,669 --> 00:27:47,900
desire?
549
00:27:50,673 --> 00:27:52,005
Frankly...
550
00:27:53,801 --> 00:27:58,916
for this to be over with
so I can go back to my photo shoot.
551
00:27:58,931 --> 00:28:01,973
Oh... Say, "truly desire."
552
00:28:02,351 --> 00:28:03,582
- "Truly."
- Yes.
553
00:28:06,939 --> 00:28:08,170
Niels...
554
00:28:08,774 --> 00:28:10,005
what do you
555
00:28:10,317 --> 00:28:12,739
truly desire?
556
00:28:17,408 --> 00:28:18,894
Is she having a stroke?
557
00:28:18,909 --> 00:28:20,451
I don't understand.
558
00:28:21,162 --> 00:28:24,358
Unless this means that you've lost it
and I've got it again.
559
00:28:24,373 --> 00:28:26,318
Well, step aside, Detective.
560
00:28:26,333 --> 00:28:28,125
Niels, tell me.
561
00:28:29,295 --> 00:28:31,967
What do you truly desire?
562
00:28:33,799 --> 00:28:36,261
Is this the way you
people solve crimes?
563
00:28:37,887 --> 00:28:39,118
Hmm?
564
00:28:46,437 --> 00:28:47,423
Hi.
565
00:28:47,438 --> 00:28:49,508
So Niels' alibi checked out.
566
00:28:49,523 --> 00:28:52,235
Oh, so "arsehole," yes.
"Murderer," no.
567
00:28:52,401 --> 00:28:53,596
Well, there's another thing.
568
00:28:53,611 --> 00:28:55,723
Remember Mario,
Diane's vocal coach?
569
00:28:55,738 --> 00:28:58,225
- Yes.
- Well, he called asking for an autograph.
570
00:28:58,240 --> 00:29:01,112
Oh! Right.
No problem.
571
00:29:02,786 --> 00:29:06,338
What are you... No, no!
Not your autograph, mine.
572
00:29:06,665 --> 00:29:09,417
- Turns out he's a Hot Tub High School fan.
- Oh.
573
00:29:09,835 --> 00:29:11,587
Well, you see
what that means, yes?
574
00:29:11,712 --> 00:29:13,782
That he has excellent
taste in movies?
575
00:29:13,797 --> 00:29:17,119
No, Lucifer, he wasn't entranced
by my mojo.
576
00:29:17,134 --> 00:29:18,996
He was just starstruck.
577
00:29:19,011 --> 00:29:21,540
That's why it never worked
when I tried it on Niels.
578
00:29:21,555 --> 00:29:23,607
I've never had mojo.
579
00:29:23,891 --> 00:29:26,563
It worked on me.
I felt it.
580
00:29:27,019 --> 00:29:29,231
Look, try it again.
581
00:29:29,480 --> 00:29:30,732
Go on, look at me.
582
00:29:36,070 --> 00:29:37,572
What do you desire?
583
00:29:37,738 --> 00:29:38,969
I...
584
00:29:39,448 --> 00:29:40,679
I...
585
00:29:40,950 --> 00:29:43,202
want this to stop.
586
00:29:43,953 --> 00:29:45,875
I can't bloody believe this.
587
00:29:46,247 --> 00:29:48,919
I've never been more
upset to be right.
588
00:29:49,250 --> 00:29:50,792
Listen, Lucifer, I...
589
00:29:51,043 --> 00:29:52,696
I'm sorry you're
going through this,
590
00:29:52,711 --> 00:29:56,043
but we are gonna figure
this out together.
591
00:29:57,007 --> 00:29:58,202
As a team.
592
00:29:58,217 --> 00:30:01,679
Everything's gonna be okay, all right?
I promise.
593
00:30:23,576 --> 00:30:25,328
Help!
594
00:30:29,707 --> 00:30:30,943
Are you okay?
595
00:30:30,958 --> 00:30:32,670
Oh, thank God.
596
00:30:32,710 --> 00:30:34,947
Please, you have to help me.
I'm...
597
00:30:34,962 --> 00:30:37,214
I don't know what happened,
I just...
598
00:30:37,673 --> 00:30:38,925
Thank you.
599
00:30:44,430 --> 00:30:46,802
No!
600
00:31:17,212 --> 00:31:19,634
This scene's a carbon
copy of Diane's.
601
00:31:19,882 --> 00:31:22,014
Yeah. So is the body.
602
00:31:22,593 --> 00:31:24,121
Same injection mark,
603
00:31:24,136 --> 00:31:26,957
same binding technique,
same cause of death.
604
00:31:26,972 --> 00:31:28,292
And no B&E.
605
00:31:28,307 --> 00:31:29,585
Feels like a Hell loop.
606
00:31:29,600 --> 00:31:31,602
We're dealing with
a serial killer.
607
00:31:31,685 --> 00:31:34,798
The flowers that we thought were Diane's,
I mean, this is his signature.
608
00:31:34,813 --> 00:31:37,301
I should have known.
I should have known.
609
00:31:37,316 --> 00:31:40,220
The first crime scene was so clean.
It was too clean.
610
00:31:40,235 --> 00:31:42,514
It was so meticulously staged.
611
00:31:42,529 --> 00:31:45,184
Don't beat yourself up, Ella.
It's not gonna do any good.
612
00:31:45,199 --> 00:31:47,227
Who knows?
Maybe he made a mistake this time.
613
00:31:47,242 --> 00:31:48,520
Yeah,
I thought he had, too,
614
00:31:48,535 --> 00:31:52,167
when I found this on her clothes,
but dead end.
615
00:31:52,414 --> 00:31:54,693
Glitter's just an occupational hazard
for Madison.
616
00:31:54,708 --> 00:31:56,904
Oh, no, she was a stripper.
617
00:31:56,919 --> 00:31:58,405
No, elementary school teacher.
618
00:31:58,420 --> 00:32:02,159
All the killer left behind
was stuff he wanted us to find.
619
00:32:02,174 --> 00:32:05,621
Right. Well, white Stargazer lilies
are pretty rare,
620
00:32:05,636 --> 00:32:07,808
so we can call local retailers,
621
00:32:08,013 --> 00:32:10,668
have them let us know
of any sales in the last 24 hours.
622
00:32:10,683 --> 00:32:12,878
We're looking for opportunity,
victim connections.
623
00:32:12,893 --> 00:32:14,004
We'll build a profile.
624
00:32:14,019 --> 00:32:18,050
This killer's MO is extremely unique.
625
00:32:18,065 --> 00:32:19,907
Slashing vocal cords.
626
00:32:20,401 --> 00:32:21,595
Why would anybody do that?
627
00:32:21,610 --> 00:32:25,182
I don't know. Maybe, uh, he wanted
to take away their voice?
628
00:32:25,197 --> 00:32:26,539
No.
629
00:32:30,994 --> 00:32:33,286
He wants to take away their power.
630
00:32:34,915 --> 00:32:37,486
♪ I'm bad as bad can be ♪
631
00:32:37,501 --> 00:32:40,673
♪ So bad
That it's hard to believe ♪
632
00:32:40,879 --> 00:32:43,909
♪ Oh what they say about me
I'm bad ♪
633
00:32:43,924 --> 00:32:47,806
Okay, so my friend at the FBI
got a couple hits off of ViCAP.
634
00:32:48,220 --> 00:32:51,208
Olivia Sacks,
murdered in Phoenix,
635
00:32:51,223 --> 00:32:53,252
last year 27, same MO.
636
00:32:53,267 --> 00:32:54,503
Same signature.
637
00:32:54,518 --> 00:32:55,749
Yeah.
638
00:32:55,769 --> 00:32:58,006
This is Joy Goodman, 32.
639
00:32:58,021 --> 00:32:59,758
She was reported missing
three years ago,
640
00:32:59,773 --> 00:33:02,761
but her body surfaced
in San Antonio last summer.
641
00:33:02,776 --> 00:33:04,158
He dumped it?
642
00:33:04,361 --> 00:33:08,100
So slashed vocal cords,
but no lilies found with the body.
643
00:33:08,115 --> 00:33:09,810
That's why it was hard
to connect the dots,
644
00:33:09,825 --> 00:33:11,729
too many differences
between the two scenes,
645
00:33:11,744 --> 00:33:13,313
too much distance,
too much time.
646
00:33:13,328 --> 00:33:15,816
Now he has struck
twice in the same city.
647
00:33:15,831 --> 00:33:18,694
Yep, and he's picking up the pace.
His cooling-off period is shrinking.
648
00:33:18,709 --> 00:33:20,331
We're gonna catch him, Decker.
649
00:33:22,880 --> 00:33:26,172
Ella, why are you so optimistic
all of a sudden?
650
00:33:27,092 --> 00:33:28,674
Well, I... I talked to Pete.
651
00:33:29,470 --> 00:33:32,708
Yeah, and he said to stop focusing
on what I got wrong
652
00:33:32,723 --> 00:33:35,210
and instead focus
on what I can still get right.
653
00:33:35,225 --> 00:33:36,503
I can still help, Chloe.
654
00:33:36,518 --> 00:33:39,047
I can still help catch this killer
before he hurts anybody else.
655
00:33:39,062 --> 00:33:41,175
I'm just so glad
you found a good guy, Ella.
656
00:33:41,190 --> 00:33:42,522
Yeah, me, too.
657
00:33:42,816 --> 00:33:45,868
It's just really nice to have somebody
in your corner, you know?
658
00:33:46,236 --> 00:33:49,198
I don't know, he just makes me feel
less powerless.
659
00:33:50,574 --> 00:33:52,576
Cocozza told me
to give you this.
660
00:33:53,202 --> 00:33:55,731
Oh, great,
the leads from the flower shops.
661
00:33:55,746 --> 00:33:57,668
Let's go follow up,
shall we?
662
00:33:57,956 --> 00:34:00,048
I could really use your
help out there.
663
00:34:02,294 --> 00:34:04,546
How can I refuse?
664
00:34:13,514 --> 00:34:15,167
How many more of these
to go, Detective?
665
00:34:15,182 --> 00:34:17,753
I'm starting to think
our killer grows the flowers himself.
666
00:34:17,768 --> 00:34:20,297
Well, this is the second-to-last shop
on the list,
667
00:34:20,312 --> 00:34:22,007
- so fingers crossed.
- Hmm.
668
00:34:22,022 --> 00:34:23,258
Uh, excuse me, Danilo?
669
00:34:23,273 --> 00:34:24,802
I'm Detective Decker.
670
00:34:24,817 --> 00:34:27,221
You called about a bouquet of lilies
you sold yesterday.
671
00:34:27,236 --> 00:34:30,432
Yeah, I placed the call,
but it's my grandma who sold them.
672
00:34:30,447 --> 00:34:33,143
- Great, can we speak with her?
- She doesn't really speak English.
673
00:34:33,158 --> 00:34:34,978
Oh! Well,
that's not a problem.
674
00:34:34,993 --> 00:34:37,665
My wonderful partner here
speaks every language.
675
00:34:38,121 --> 00:34:39,650
- I'm so lucky you're here.
- Mm-hmm.
676
00:34:44,753 --> 00:34:47,425
But fair warning,
she doesn't like cops.
677
00:34:47,923 --> 00:34:49,555
Oh...
678
00:34:50,217 --> 00:34:52,371
She's pretty mad that
I called you guys.
679
00:34:52,386 --> 00:34:53,705
Well, also not a problem.
680
00:34:53,720 --> 00:34:55,642
- My partner is not a cop.
- No.
681
00:34:55,681 --> 00:34:57,084
He has many connections,
682
00:34:57,099 --> 00:35:00,295
he can grant favors,
and obviously is very charming.
683
00:35:00,310 --> 00:35:03,507
He's like my very own Swiss Army knife.
684
00:35:03,522 --> 00:35:05,050
Would you please
speak to the lady?
685
00:35:05,065 --> 00:35:07,594
Well, after a buildup like that,
how could I refuse?
686
00:35:07,609 --> 00:35:08,637
Thank you.
687
00:35:16,034 --> 00:35:18,355
Excuse me, do you use that ribbon
on every bouquet?
688
00:35:18,370 --> 00:35:20,242
Yep. Grandma insists on it.
689
00:35:22,749 --> 00:35:23,819
It's the glitter.
690
00:35:23,834 --> 00:35:25,065
Lucifer.
691
00:35:28,297 --> 00:35:31,660
Uh... do you remember the golden glitter
that Ella found at the crime scene?
692
00:35:31,675 --> 00:35:32,967
- Mm.
- Look at the ribbon.
693
00:35:33,594 --> 00:35:34,886
Has to be our guy.
694
00:35:35,220 --> 00:35:38,584
Right. Well, the lilies were bought
by a middle-aged man.
695
00:35:38,599 --> 00:35:40,168
Unfortunately he paid in cash,
696
00:35:40,183 --> 00:35:41,565
but my new friend, Jovita,
697
00:35:42,144 --> 00:35:45,632
remembers the time he came in,
and that she saw him leave in an Uber.
698
00:35:45,647 --> 00:35:47,342
Uber? Great.
699
00:35:47,357 --> 00:35:49,069
Okay,
we can track his ride, then.
700
00:35:51,153 --> 00:35:54,445
♪ When it hurts ♪
701
00:35:55,449 --> 00:35:57,991
♪ Just to breathe ♪
702
00:36:01,330 --> 00:36:04,192
♪ Tell me something... ♪
703
00:36:04,207 --> 00:36:05,719
Twenty-seven!
704
00:36:06,209 --> 00:36:08,030
I'm surprised you're
keeping track.
705
00:36:08,045 --> 00:36:10,407
Humans count sheep,
I count shots.
707
00:36:10,422 --> 00:36:12,674
And how many exactly
before you, uh...
708
00:36:13,467 --> 00:36:15,849
Before you tell me
what yesterday was all about?
709
00:36:16,053 --> 00:36:17,435
Mm-mm.
710
00:36:17,971 --> 00:36:20,643
Kind of trying to keep my mind
off things here.
711
00:36:21,183 --> 00:36:22,586
Maze, if this is about...
712
00:36:22,601 --> 00:36:24,296
This isn't about about Eve.
713
00:36:24,311 --> 00:36:26,590
God, why does everyone
keep thinking that?
714
00:36:26,605 --> 00:36:28,647
Actually, I was going to
say your mother.
715
00:36:31,360 --> 00:36:32,591
Oh.
716
00:36:35,197 --> 00:36:36,949
Well, I guess it is about her,
717
00:36:37,282 --> 00:36:41,784
only because it was her stupid idea
to have soulless offspring...
718
00:36:42,496 --> 00:36:44,149
making it her stupid fault
719
00:36:44,164 --> 00:36:47,110
that I am doomed to
be alone forever.
720
00:36:47,125 --> 00:36:48,445
Eternal torture.
721
00:36:48,460 --> 00:36:49,752
I see the irony.
722
00:36:49,795 --> 00:36:51,026
Trust me.
723
00:36:51,380 --> 00:36:55,502
So... yesterday,
you were, what?
724
00:36:56,843 --> 00:36:59,225
Trying to rekindle
what we had?
725
00:37:07,270 --> 00:37:11,192
Everyone's rejected me, Amenadiel.
726
00:37:11,900 --> 00:37:13,902
But I was the one
who rejected you.
727
00:37:14,695 --> 00:37:17,037
So, I thought...
728
00:37:18,532 --> 00:37:20,284
maybe that was a mistake.
729
00:37:21,702 --> 00:37:22,933
Maybe...
730
00:37:25,872 --> 00:37:27,103
Maybe only...
731
00:37:29,501 --> 00:37:32,083
an angel could love
a soulless demon.
732
00:37:35,674 --> 00:37:37,306
You didn't reject me.
733
00:37:39,386 --> 00:37:40,688
You...
734
00:37:43,181 --> 00:37:45,263
You went to find your own path.
735
00:37:46,309 --> 00:37:47,561
And you did.
736
00:37:49,479 --> 00:37:50,710
You did.
737
00:37:51,189 --> 00:37:53,901
And you've come such
a long way, Maze.
738
00:37:54,609 --> 00:37:56,691
Grown so much.
739
00:37:57,696 --> 00:37:59,248
Apparently not enough.
740
00:38:01,199 --> 00:38:03,741
Ever heard of
a demon getting a soul?
741
00:38:05,287 --> 00:38:06,518
I...
742
00:38:07,748 --> 00:38:09,380
I can't say that I have.
743
00:38:12,335 --> 00:38:13,677
But...
744
00:38:16,381 --> 00:38:20,013
No one ever heard of an angel and a human
having a baby before.
745
00:38:21,386 --> 00:38:23,598
Or of the Devil falling in love.
746
00:38:23,847 --> 00:38:27,939
I don't know if a soul is what you need
to feel whole, but...
747
00:38:29,061 --> 00:38:30,433
I do know this.
748
00:38:31,480 --> 00:38:35,218
If anyone is going to find
what they're looking for,
749
00:38:35,233 --> 00:38:37,525
it's you, Mazikeen.
750
00:38:47,162 --> 00:38:49,191
I'll still kick your ass, though.
751
00:38:49,206 --> 00:38:50,437
I know.
752
00:39:03,386 --> 00:39:04,706
Well, that bodes well.
753
00:39:04,721 --> 00:39:07,876
Okay, so we're looking for
a Les Klumpsky.
754
00:39:07,891 --> 00:39:08,919
Gesundheit.
755
00:39:08,934 --> 00:39:11,004
Sorry, it's just
an unfortunate name.
756
00:39:11,019 --> 00:39:14,341
Well, his Uber profile lists Unit 507
as his home.
757
00:39:14,356 --> 00:39:16,760
You know, we wouldn't have gotten this
without you.
758
00:39:16,775 --> 00:39:19,262
I see what you're doing, Detective,
and you can stop.
759
00:39:19,277 --> 00:39:20,680
You don't need to flatter me.
760
00:39:20,695 --> 00:39:22,516
- But, Lucifer...
- I know you're trying to help,
761
00:39:22,531 --> 00:39:25,018
but I think this may be something
I need to sort out on my own.
762
00:39:25,033 --> 00:39:26,825
That is what I desire.
763
00:39:27,369 --> 00:39:29,606
Five-oh-seven.
Shall we?
764
00:39:29,621 --> 00:39:30,852
Hold on.
765
00:39:31,206 --> 00:39:32,458
We got the warrant.
766
00:39:33,375 --> 00:39:35,028
Go ahead.
Let's get this bastard.
767
00:39:35,043 --> 00:39:36,274
Right.
768
00:39:58,024 --> 00:39:59,255
All clear.
769
00:40:11,079 --> 00:40:12,491
His next victim.
770
00:40:13,707 --> 00:40:15,669
And a receipt for flowers.
771
00:40:16,084 --> 00:40:18,006
Purchased just
a few hours ago.
772
00:40:22,299 --> 00:40:24,301
He's gonna strike again.
773
00:40:24,926 --> 00:40:26,308
Soon.
774
00:40:30,348 --> 00:40:31,668
We have to ID her ASAP,
775
00:40:31,683 --> 00:40:35,046
so I'm going to run this photo through
facial recognition, but it's a long shot.
776
00:40:35,061 --> 00:40:36,548
Is there anything
useful over there?
777
00:40:36,563 --> 00:40:37,794
Nothing.
778
00:40:38,315 --> 00:40:41,303
This monster's robbing people of
their lives, and there's nothing I can do.
779
00:40:41,318 --> 00:40:44,120
Lucifer, you don't have to do this
on your own.
780
00:40:44,154 --> 00:40:45,616
We're a team,
you know?
781
00:40:47,699 --> 00:40:49,741
When will Miss Lopez arrive,
exactly?
782
00:40:50,827 --> 00:40:52,898
She said they were close,
so any minute now.
783
00:40:52,913 --> 00:40:53,982
"They"?
784
00:40:53,997 --> 00:40:55,650
We're here!
We're here.
785
00:40:55,665 --> 00:40:58,361
I'm so sorry, we came
straight from the convention.
786
00:40:58,376 --> 00:41:00,238
Uh, if there's...
Thank you.
787
00:41:00,253 --> 00:41:02,574
If there's anything I can do
to help, um...
788
00:41:02,589 --> 00:41:05,702
Great, yes. We're on the clock,
so I'll take any help I can get.
789
00:41:05,717 --> 00:41:07,996
Our killer is attacking women
in their homes.
790
00:41:08,011 --> 00:41:10,207
And we think this might be
his next victim.
791
00:41:10,222 --> 00:41:12,459
So if we're gonna get to her
before he does,
792
00:41:12,474 --> 00:41:14,586
we have to figure out
where she lives.
793
00:41:14,601 --> 00:41:17,756
So just scour this place for any clues
you can find, okay? Let's go.
794
00:41:17,771 --> 00:41:19,758
Okay.
Here.
795
00:41:19,773 --> 00:41:21,315
Thanks.
Sure.
796
00:41:21,483 --> 00:41:22,714
Okay.
797
00:41:51,304 --> 00:41:53,833
Pete, I found more pictures in here.
A lot more.
798
00:41:53,848 --> 00:41:55,150
Come check it out.
799
00:41:59,980 --> 00:42:01,852
- Hey, Pete, can you hand me my...
- Got you.
800
00:42:05,902 --> 00:42:07,133
Thanks.
801
00:42:10,699 --> 00:42:11,930
Okay.
802
00:42:12,284 --> 00:42:17,086
I am so,
so sorry for the weirdest...
803
00:42:17,831 --> 00:42:20,193
darkest date ever.
804
00:42:20,208 --> 00:42:21,236
Are you kidding me?
805
00:42:21,251 --> 00:42:23,029
We're trying to save a life here.
This is...
806
00:42:23,044 --> 00:42:24,275
Wait a second.
807
00:42:25,005 --> 00:42:26,257
Is that...
808
00:42:29,301 --> 00:42:30,745
Holy cow, Ells.
809
00:42:30,760 --> 00:42:32,580
I think we found something.
810
00:42:32,595 --> 00:42:33,832
Coming.
811
00:42:33,847 --> 00:42:35,849
- What'd you find?
- Check it out.
812
00:42:47,027 --> 00:42:50,724
Chloe, I think that is his next victim.
813
00:42:50,739 --> 00:42:52,517
Look at the wallpaper.
814
00:42:52,532 --> 00:42:54,853
- And the carpet. Does it ring a bell?
- Ring a bell?
815
00:42:54,868 --> 00:42:56,479
She lives in this
apartment building.
816
00:42:56,494 --> 00:42:58,148
On the ninth floor.
817
00:42:58,163 --> 00:42:59,585
- Lucifer, let's go.
- Okay.
818
00:43:06,171 --> 00:43:07,402
I'll take this way.
819
00:43:15,972 --> 00:43:17,203
Hello?
820
00:43:19,267 --> 00:43:21,649
Hi, uh, do you know this woman?
Does she live here?
821
00:43:22,479 --> 00:43:24,215
Have you seen her around at all?
822
00:43:24,230 --> 00:43:26,442
- Uh-uh.
- Okay, thanks.
823
00:43:28,234 --> 00:43:29,486
Hello?
824
00:44:14,531 --> 00:44:15,762
Gotcha.
825
00:44:21,830 --> 00:44:25,042
How does it feel to be powerless?
826
00:44:40,014 --> 00:44:42,936
Vocal cords are always
the first thing to seize up.
827
00:44:44,686 --> 00:44:45,917
Don't feel bad.
828
00:44:46,813 --> 00:44:48,565
Most would've dropped already.
829
00:44:49,482 --> 00:44:51,404
You're clearly very strong.
830
00:44:52,819 --> 00:44:54,321
I never was.
831
00:44:55,071 --> 00:44:56,903
That's why they never listened.
832
00:45:00,660 --> 00:45:02,202
They have to listen now.
833
00:45:17,260 --> 00:45:18,592
Lucifer!
834
00:45:23,475 --> 00:45:24,897
Shh.
835
00:45:38,239 --> 00:45:39,350
Lucifer.
836
00:45:39,365 --> 00:45:40,596
Oh, my God.
837
00:45:42,535 --> 00:45:43,787
What happened?
838
00:45:44,037 --> 00:45:45,339
Are you okay?
839
00:45:46,289 --> 00:45:47,621
Lucifer, what?
840
00:45:49,375 --> 00:45:50,606
What...
841
00:45:59,844 --> 00:46:01,075
LAPD!
842
00:46:10,021 --> 00:46:11,252
We got him.
843
00:46:13,399 --> 00:46:14,731
We did it, Lucifer.
844
00:46:27,080 --> 00:46:29,452
He admitted to all four murders.
845
00:46:30,291 --> 00:46:31,522
Coward.
846
00:46:34,629 --> 00:46:36,574
Pete, I'm really sorry
you had to see this.
847
00:46:36,589 --> 00:46:38,535
I just wish I didn't
have to write about him.
848
00:46:38,550 --> 00:46:39,781
The killer?
849
00:46:40,260 --> 00:46:45,208
My editor has already come up
with a catchy nickname for him.
850
00:46:45,223 --> 00:46:49,170
Apparently after your vocal cords have
been cut, you're still able to whisper,
851
00:46:49,185 --> 00:46:51,923
so she wants to call him
the Whisper Killer.
852
00:46:51,938 --> 00:46:54,175
Certainly more sinister than
"Les Klumpsky."
853
00:46:54,190 --> 00:46:57,053
I-I just hate contributing
to the kind of BS
854
00:46:57,068 --> 00:46:58,429
that feeds these guys' egos.
855
00:46:58,444 --> 00:47:01,446
Hey, you know what?
This is your piece.
856
00:47:01,739 --> 00:47:04,321
You write this however you want.
857
00:47:04,534 --> 00:47:05,765
You got this.
858
00:47:07,537 --> 00:47:09,857
Hey, Decker, will you sign off
on these evidence logs?
859
00:47:09,872 --> 00:47:11,164
- Of course.
- Thanks.
860
00:47:18,089 --> 00:47:19,075
You... You don't...
861
00:47:19,090 --> 00:47:21,869
You don't seem to like
me very much.
862
00:47:21,884 --> 00:47:22,870
It's all good.
863
00:47:22,885 --> 00:47:24,872
I don't want you to
think I'm needy.
864
00:47:24,887 --> 00:47:27,349
It's just,
Ella really likes you.
865
00:47:28,182 --> 00:47:30,461
And I like her.
866
00:47:30,476 --> 00:47:34,398
In a... In a very different way,
obviously, you know.
867
00:47:34,522 --> 00:47:38,984
Okay, well, what I'm trying to say is
I would like it if we could get along.
868
00:47:39,152 --> 00:47:42,515
So if I did anything wrong,
just tell me.
869
00:47:42,530 --> 00:47:43,761
Wrong?
870
00:47:43,906 --> 00:47:45,328
On the contrary...
871
00:47:45,783 --> 00:47:48,104
it appears that
you're doing everything right,
872
00:47:48,119 --> 00:47:50,331
at least,
when it comes to Miss Lopez.
873
00:47:52,582 --> 00:47:55,778
I guess we made
a pretty good team today.
874
00:47:55,793 --> 00:47:56,821
Well, there's that,
875
00:47:56,836 --> 00:48:01,928
and the fact that you enjoy sharing,
which boggles the mind.
876
00:48:02,508 --> 00:48:04,430
Besides, it appears that you...
877
00:48:05,094 --> 00:48:06,539
empower each other.
878
00:48:06,554 --> 00:48:08,596
Yeah, it's...
879
00:48:09,599 --> 00:48:10,793
kind of scary.
880
00:48:10,808 --> 00:48:11,794
Scary?
881
00:48:11,809 --> 00:48:13,148
Yeah, 'cause, like...
882
00:48:13,895 --> 00:48:17,008
You ever get the feeling
you're not good enough for someone?
883
00:48:17,023 --> 00:48:19,844
Okay, I guess a guy like you wouldn't.
884
00:48:19,859 --> 00:48:22,861
But for me,
I'm terrified.
885
00:48:23,237 --> 00:48:26,809
But I just figured,
deciding if I'm good enough or not,
886
00:48:26,824 --> 00:48:28,895
that's not up to me.
887
00:48:28,910 --> 00:48:31,372
I mean,
that's up to her.
888
00:48:31,663 --> 00:48:37,278
So,
all I can do is open up and let her in,
890
00:48:37,293 --> 00:48:40,045
and then she can
judge for herself.
891
00:48:41,381 --> 00:48:42,612
Right?
892
00:48:43,549 --> 00:48:44,780
Right.
893
00:48:48,388 --> 00:48:51,980
Okay, fingers crossed
he sleeps through the night, again.
894
00:48:52,600 --> 00:48:56,089
Um, there's lasagne leftovers
in the fridge if you get peckish.
895
00:48:56,104 --> 00:48:57,335
Nice.
896
00:48:57,647 --> 00:48:58,878
Thank you.
897
00:48:59,273 --> 00:49:00,760
No, thank you.
898
00:49:00,775 --> 00:49:03,027
Don't you miss cocktails?
899
00:49:03,444 --> 00:49:04,675
Grown-ups?
900
00:49:04,946 --> 00:49:06,368
Actual conversation?
901
00:49:07,990 --> 00:49:09,282
Cocktails?
902
00:49:09,450 --> 00:49:11,145
I was just drinking with Maze,
903
00:49:11,160 --> 00:49:14,816
so I've had enough booze
for the next several months.
904
00:49:15,998 --> 00:49:17,360
I know what you mean.
905
00:49:17,375 --> 00:49:19,612
How is Maze?
I know she's been going through a lot.
906
00:49:19,627 --> 00:49:20,858
She, um...
907
00:49:21,337 --> 00:49:23,679
She picked a fight with
me for no reason.
908
00:49:24,590 --> 00:49:25,952
And she kissed me.
909
00:49:25,967 --> 00:49:28,746
We almost had sex... I think.
911
00:49:28,761 --> 00:49:29,909
You what?
912
00:49:30,596 --> 00:49:31,791
You know Maze.
913
00:49:31,806 --> 00:49:33,710
She thought
she needed to fight.
914
00:49:33,725 --> 00:49:35,187
Or a different F-word.
915
00:49:35,852 --> 00:49:38,423
It turns out she just needed
someone to talk to.
916
00:49:38,438 --> 00:49:40,320
Well, you're such
a good friend.
917
00:49:40,523 --> 00:49:42,155
Such a good dad.
918
00:49:43,776 --> 00:49:47,483
You, sir,
have got this caretaker thing down.
920
00:49:50,575 --> 00:49:52,117
You know
what I've been thinking?
921
00:49:53,077 --> 00:49:55,773
Maybe it's okay that I don't really have
much of a life
922
00:49:55,788 --> 00:49:57,316
outside of Charlie right now.
923
00:49:57,331 --> 00:49:59,083
He really needs me, and...
924
00:49:59,792 --> 00:50:01,674
being a dad, it's...
925
00:50:03,296 --> 00:50:04,968
It's the only thing I need.
926
00:50:05,256 --> 00:50:06,758
And that's not unhealthy.
927
00:50:08,426 --> 00:50:10,204
- Is it?
- No.
928
00:50:10,219 --> 00:50:12,301
No, of course not.
929
00:50:12,805 --> 00:50:17,647
By all means,
enjoy this phase while it lasts.
931
00:50:19,604 --> 00:50:20,590
While it lasts?
932
00:50:20,605 --> 00:50:23,134
No, I just mean
if you and I do a good job,
933
00:50:23,149 --> 00:50:25,731
Charlie's gonna need us
less and less every day, you know?
934
00:50:26,194 --> 00:50:27,425
Okay, I'm off.
935
00:50:28,196 --> 00:50:29,932
Have a good night!
936
00:50:29,947 --> 00:50:31,539
Thank you!
937
00:50:49,467 --> 00:50:50,698
Detective!
938
00:50:51,219 --> 00:50:52,371
Oh, hi.
939
00:50:52,386 --> 00:50:55,124
- What are you doing here?
- I'm just going over this case.
940
00:50:55,139 --> 00:50:58,461
There's something about it
that's bothering me.
941
00:50:58,476 --> 00:51:01,756
It's probably nothing, but you know me,
just gotta make sure.
942
00:51:01,771 --> 00:51:02,799
Of course.
943
00:51:02,814 --> 00:51:04,926
Just to be clear,
I wasn't asking what you were doing,
944
00:51:04,941 --> 00:51:07,094
just why you were
doing it here.
945
00:51:07,109 --> 00:51:08,429
Not that I'm complaining.
946
00:51:08,444 --> 00:51:10,181
This desk has never
looked so good.
947
00:51:11,572 --> 00:51:16,034
Well, I thought that maybe
this could be our new normal.
948
00:51:16,410 --> 00:51:17,939
I mean, if...
if you like it.
949
00:51:17,954 --> 00:51:21,206
Well, you work and I drink,
what's not to like about that?
950
00:51:22,041 --> 00:51:23,333
Especially...
951
00:51:23,793 --> 00:51:25,822
if you take a break
every once in a while.
952
00:51:25,837 --> 00:51:27,639
It's a lovely evening outside.
953
00:51:40,476 --> 00:51:42,778
Because you're
vulnerable around me...
954
00:51:43,604 --> 00:51:46,526
I sometimes forget
how strong you are.
955
00:51:47,400 --> 00:51:48,631
How powerful.
956
00:51:49,110 --> 00:51:51,612
Less and less,
as you're well aware.
957
00:51:53,322 --> 00:51:54,784
Feeling human...
958
00:51:55,449 --> 00:51:59,105
feeling weak,
having to rely on other people,
959
00:51:59,120 --> 00:52:02,817
it must be so hard,
so... scary for you.
961
00:52:04,375 --> 00:52:06,445
I suppose what
I call powerlessness
962
00:52:06,460 --> 00:52:08,656
is what everyone else
calls a Tuesday.
963
00:52:10,631 --> 00:52:13,995
Lucifer, I understand
why you're so upset.
964
00:52:14,010 --> 00:52:15,204
You lost your mojo.
965
00:52:15,219 --> 00:52:17,051
Of course it's a bad thing.
966
00:52:17,346 --> 00:52:19,333
But I just wonder
if it could also
967
00:52:19,348 --> 00:52:20,501
be a good thing.
968
00:52:20,516 --> 00:52:24,005
Wha... Now you're
just spewing nonsense.
970
00:52:24,020 --> 00:52:27,392
I-I've been thinking,
and the fact that I can mojo you...
971
00:52:28,566 --> 00:52:30,778
maybe it means that
I've just put a...
972
00:52:31,235 --> 00:52:36,367
tiny dent in the giant wall
that you've erected around yourself.
973
00:52:37,909 --> 00:52:42,023
I think, perhaps,
for the first time ever,
974
00:52:42,038 --> 00:52:44,090
you're starting to open up to me...
975
00:52:44,916 --> 00:52:46,147
to let me in.
976
00:52:49,378 --> 00:52:50,609
Quite right.
977
00:52:51,756 --> 00:52:54,058
I think I may have dropped my guard.
978
00:52:54,926 --> 00:52:58,188
♪ If I was you I'd hide ♪
979
00:52:58,846 --> 00:53:02,728
♪ If I was you I'd be afraid ♪
980
00:53:02,975 --> 00:53:05,713
♪ Afraid of what's inside ♪
981
00:53:05,728 --> 00:53:06,964
I'm gonna go freshen up.
982
00:53:06,979 --> 00:53:08,132
I'll be right back.
983
00:53:08,147 --> 00:53:10,109
♪ If I was you I'd run ♪
984
00:53:10,942 --> 00:53:14,484
♪ If I was you I'd hide ♪
985
00:53:14,779 --> 00:53:18,684
♪ If I was you I'd be afraid ♪
986
00:53:18,699 --> 00:53:21,687
♪ Afraid of what's inside ♪
987
00:53:21,702 --> 00:53:23,204
Well, that was fast.
988
00:53:23,287 --> 00:53:26,339
♪ Afraid of what's inside ♪Oh!
989
00:53:26,874 --> 00:53:29,376
Dearie me.
990
00:53:30,086 --> 00:53:33,178
Still suffering with
a bout of the old trotskies, are we?
991
00:53:36,258 --> 00:53:38,770
I was only joking, Daniel.
992
00:53:42,932 --> 00:53:44,163
Dan?
993
00:53:44,642 --> 00:53:46,314
What are you doing?
994
00:53:52,191 --> 00:53:53,693
I'm sorry,
I have to.
995
00:53:56,153 --> 00:53:57,535
No!
996
00:53:59,073 --> 00:54:03,745
♪ Time to say goodbye ♪
997
00:54:04,537 --> 00:54:05,999
Lucifer!
77551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.