Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,000 --> 00:02:45,999
Here.
2
00:03:47,875 --> 00:03:51,999
Calm down! hurry up! Guardians!
Don't you hear how she's screaming?!
3
00:03:52,334 --> 00:03:54,374
Hurry up!
4
00:04:13,084 --> 00:04:19,291
I’ll stay here.
I’ll be at the clinic as soon as possible.
5
00:05:18,250 --> 00:05:20,291
CLINIC FOR MENTAL DISORDERS
6
00:05:21,667 --> 00:05:23,708
A severe mental disorder.
7
00:05:24,000 --> 00:05:28,124
Now, please focus on this object.
8
00:05:28,292 --> 00:05:33,874
Look right, left, right and left.
9
00:05:36,750 --> 00:05:38,791
Pupils don't move. No reaction.
10
00:05:40,459 --> 00:05:46,666
why doesn't she speak?
-She's probably under shock.
11
00:05:49,334 --> 00:05:52,416
Bring her to the other patients,
but keep her under surveillance.
12
00:05:53,250 --> 00:05:56,333
Any sleeping pill for her?
- No. -Yes, sir.
13
00:05:59,709 --> 00:06:03,833
Isn't there anything to make her talk?
- Not as long as she's under shock.
14
00:06:04,500 --> 00:06:06,541
we can't just kick her ass.
-How bad.
15
00:06:07,625 --> 00:06:14,874
Irina, we have to be careful.
Just make her talk.
16
00:06:15,375 --> 00:06:17,416
Did you check the house?
Absolutely.
17
00:06:18,209 --> 00:06:21,291
Trust me, I’ll do what I can.
18
00:06:24,334 --> 00:06:27,416
Nothing at all?
19
00:06:27,750 --> 00:06:29,791
No, just absurd muttering.
20
00:06:45,500 --> 00:06:47,541
Just moanings...
21
00:06:48,750 --> 00:06:51,833
The anxiety has caused
a severe speech disorder.
22
00:07:00,000 --> 00:07:03,083
Dear God in heaven...
23
00:07:04,834 --> 00:07:08,041
wash away our sins...
24
00:07:08,042 --> 00:07:10,916
you have an angel on each finger,
please protect us.
25
00:07:11,334 --> 00:07:14,416
In the name of the jazzfans...
26
00:07:15,875 --> 00:07:18,958
Stop that noise, let me sleep.
27
00:07:34,917 --> 00:07:37,999
shut the fuck up with your arias or
I’ll throw something at you.
28
00:07:39,167 --> 00:07:42,249
You mean the nail file...
29
00:07:49,959 --> 00:07:51,999
That's fabulous!
30
00:07:58,375 --> 00:08:00,416
Someone's approaching!
31
00:08:01,500 --> 00:08:07,708
Hey Emilia, I guess tonight's your concert?
No performance tonight, I’m indisposed.
32
00:08:09,834 --> 00:08:11,874
Here's your bed. Make yourself comfortable.
33
00:08:12,792 --> 00:08:15,874
Don't forget to brush your teeth.
34
00:08:16,625 --> 00:08:19,708
she must be deaf!
- Just be nice with her.
35
00:08:20,209 --> 00:08:25,208
what's the matter with her?
- That could never happen to me.
36
00:08:25,417 --> 00:08:28,291
Please treat her nicely.
- She must be Joan of Arc!
37
00:08:28,292 --> 00:08:30,291
We will burn her, nurse Helga!
38
00:08:31,417 --> 00:08:39,708
Go to your bed please. - why should l?
- Say your prayers in, not under the bed.
39
00:08:42,750 --> 00:08:47,999
I’m coming, and I’ll pray for you too.
40
00:08:48,000 --> 00:08:50,041
Behave yourselves, otherwise...
41
00:09:06,709 --> 00:09:08,791
Look, Holy bitch is praying again.
42
00:09:08,792 --> 00:09:10,666
I hope she's praying for our sins, too.
43
00:09:12,042 --> 00:09:18,249
Shaking with your butt is a mortal sin!
- That's what says the bible, you whores!
44
00:09:30,917 --> 00:09:32,958
Hello ladies.
45
00:09:33,125 --> 00:09:34,708
Hello Doctor Antonio.
- Hello Sir Jesus.
46
00:09:40,209 --> 00:09:43,291
Dear Doc, would you like to see
my performance tonight?
47
00:09:47,417 --> 00:09:49,583
With pleasure.
48
00:09:49,584 --> 00:09:54,499
And if you decide to sing an aria of lsolde,
Then I’ll be your Tristan.
49
00:09:54,709 --> 00:09:57,791
I’m sure we'll make a great team, doc.
50
00:10:00,459 --> 00:10:05,624
I assume you think what you're doing is right.
- I never had any problems with it.
51
00:10:11,500 --> 00:10:16,666
Joan of Arc would like to talk to you.
She's afraid of being murdered.
52
00:10:16,917 --> 00:10:22,083
She's afraid of not finding the right words.
- That's exactly what she feels.
53
00:10:25,834 --> 00:10:30,999
This is why we will distract her a bit.
- But she doesn't listen to the bible.
54
00:10:31,959 --> 00:10:35,041
Would you like to dance with me?
55
00:10:37,542 --> 00:10:40,624
You're too tense. Just relax.
56
00:10:42,500 --> 00:10:45,583
I wish I could switch with her,
- I’m so fucking horny.
57
00:10:55,125 --> 00:10:59,249
Dr. Antonio's behaviour is inappropriate.
- Tell me about it.
58
00:11:00,084 --> 00:11:03,166
Look at Dr. Antonio, he's really into her.
- Just look at how close they get.
59
00:11:03,792 --> 00:11:07,916
The voice of Portici has no idea of men.
60
00:11:09,000 --> 00:11:12,083
Hey I've sung the voice of Portici,
my favourite aria.
61
00:11:13,167 --> 00:11:17,291
But this chick has no idea about anything.
62
00:11:29,292 --> 00:11:33,416
Come here, quick!
- This is the result of your methods.
63
00:11:41,292 --> 00:11:43,333
Our father in heaven, please forgive us.
64
00:11:44,417 --> 00:11:45,416
This was ridiculous of her!
65
00:11:46,167 --> 00:11:50,291
He wants to kill her, you fool.
- Really?
66
00:11:50,500 --> 00:11:54,624
He metamorphoses into a vampire at midnight!
67
00:11:54,834 --> 00:11:57,916
Judgment day will arrive soon.
68
00:12:46,000 --> 00:12:49,083
Shut up, I can moan much better!
69
00:12:52,125 --> 00:13:00,416
one from the left, one from the right,
this will be my fuck of the night!
70
00:13:00,709 --> 00:13:02,749
Shut up!
71
00:13:04,375 --> 00:13:08,499
Shut up, the whores want to sleep!
72
00:15:44,959 --> 00:15:48,041
Margarita, wake up!
73
00:15:48,500 --> 00:15:52,541
You'll never make her talk with
your behaviour.
74
00:15:52,709 --> 00:15:55,499
Maybe your husband with
his methods is better then?
75
00:15:56,084 --> 00:15:57,083
No, he certainly doesn't.
76
00:15:57,542 --> 00:15:59,583
well then, what do you want?
-You.
77
00:16:15,125 --> 00:16:19,249
Jealous?
- I need you.
78
00:16:20,667 --> 00:16:26,874
Everything's going to be ok with her.
- Forget her for a while.
79
00:16:28,792 --> 00:16:32,916
Let's not waste the time we can spend.
- Am I a waste?
80
00:16:34,625 --> 00:16:38,541
What would I be without you?
81
00:16:38,750 --> 00:16:41,291
I've never felt so devoted to a woman like you.
82
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
I’m nothing without you.
83
00:16:45,584 --> 00:16:48,666
once the passion has faded,
your feelings will change.
84
00:16:51,084 --> 00:16:58,333
Relax, we both will soon be rich.
- I will soon be rich.
85
00:17:23,417 --> 00:17:26,458
Promise that you will succeed, darling.
86
00:17:26,667 --> 00:17:28,374
Say yes!
- Yes.
87
00:17:58,375 --> 00:18:02,499
Make her stop, her moaning is giving
me the creeps! She sounds like a dog.
88
00:18:07,792 --> 00:18:09,833
Shut up, she's sick.
89
00:18:11,375 --> 00:18:14,458
Sick? All she needs is a good shag!
90
00:18:40,042 --> 00:18:49,374
Poor thing, relax, don't panic, darling.
- We can't sleep because of your nightmares.
91
00:19:27,167 --> 00:19:31,291
Come sweetie, I won't harm you...
92
00:21:17,250 --> 00:21:22,541
Dearest father in heaven, please forgive her,
she's not from this earth.
93
00:21:22,542 --> 00:21:24,583
The sinful sisters are enjoying your presence.
94
00:21:34,667 --> 00:21:36,708
Say something, sweetie.
95
00:21:37,834 --> 00:21:40,916
Just let go and your pain will go away.
96
00:21:41,667 --> 00:21:43,708
It is easier to get a camel
through an eye of a needle,
97
00:21:44,250 --> 00:21:46,291
than Antonio's cock up her pussy!
98
00:21:52,334 --> 00:21:56,458
The same like yesterday.
- I think she made some progress.
99
00:21:58,250 --> 00:22:01,333
Come to me, honey, before you'll freak out.
100
00:22:06,834 --> 00:22:08,999
How should we go on?
101
00:22:09,000 --> 00:22:13,749
I have no idea. lf we can't find a better treatment,
102
00:22:16,375 --> 00:22:17,374
then we'll loose the game?
103
00:22:17,875 --> 00:22:19,916
And Antonio, can he be trusted?
104
00:22:20,125 --> 00:22:23,208
If he manages to make her talk,
we could have lost the race.
105
00:22:23,917 --> 00:22:29,083
Stop it darling, you're just exhausted.
106
00:22:29,375 --> 00:22:32,458
No wonder, we haven't made one step further!
107
00:22:52,750 --> 00:22:55,833
You're much more relaxed now,
aren't you darling?
108
00:22:58,375 --> 00:23:06,666
Don't give up darling.
- The diamonds must be somewhere.
109
00:23:08,292 --> 00:23:11,374
Correct. well, I’m sure the girl will talk soon.
110
00:23:13,042 --> 00:23:17,166
You're cure doesn't seem to work.
we need something better.
111
00:23:18,042 --> 00:23:22,166
I wish I was as carefree as you.
- I have that for you.
112
00:23:33,875 --> 00:23:36,958
And as for Antonio, I’ll take care of it.
113
00:23:40,042 --> 00:23:48,333
Trust me, before he kicks our butts,
I’ll kick his.
114
00:24:04,292 --> 00:24:07,374
You see, you're much calmer now.
115
00:25:22,250 --> 00:25:26,374
This is a circular tour, ladies and gentlemen.
There's coffee and tea on board.
116
00:26:03,625 --> 00:26:08,916
Inspector Risi, nice to meet you.
A somehow special rendez-vous.
117
00:26:08,917 --> 00:26:11,999
It is important to me that our meeting
is as discreet as possible.
118
00:26:14,084 --> 00:26:19,249
I hope you will give me good facts
about the Mauro couple.
119
00:26:19,792 --> 00:26:22,874
How Dr. Antonio treats his patients
is quite suspicious, don't you think?
120
00:26:23,375 --> 00:26:25,416
No. All I need are facts.
121
00:26:25,584 --> 00:26:30,583
Your husband needs to make
the sick woman talk again.
122
00:26:33,834 --> 00:26:37,958
She was acquainted with the murdered
persons, and they were smugglers.
123
00:26:39,125 --> 00:26:45,208
Apparently your clinic is known for
very exceptional treatments.
124
00:26:45,375 --> 00:26:47,041
One more reason why I wanted to get to know you.
125
00:26:47,584 --> 00:26:49,624
So, what is your impression on me?
126
00:26:50,209 --> 00:26:54,333
Well, one gets to hear a lot of untrue facts,
especially in criminal cases.
127
00:26:55,167 --> 00:26:58,374
A psychiatric clinic doesn't make
it easier.
128
00:26:58,375 --> 00:27:00,291
My husband has always made a flawless job.
129
00:27:00,917 --> 00:27:06,083
We need some references of his therapy.
We're talking about murder here.
130
00:27:06,875 --> 00:27:09,791
Should he change his therapy methods?
131
00:27:09,959 --> 00:27:11,749
I didn't say anything about that.
132
00:27:46,959 --> 00:27:53,166
Margereta's condition has gotten worse.
She's making awkward signs.
133
00:27:57,125 --> 00:28:00,291
And I’m afraid she's been hearing voices lately.
134
00:28:00,292 --> 00:28:03,333
She's totally dazed, like someone on drugs.
135
00:33:07,917 --> 00:33:09,958
Is she unconscious?
136
00:33:11,875 --> 00:33:14,958
The blood circulation.
137
00:33:16,667 --> 00:33:18,833
That was not the way I expected it to be.
138
00:33:18,834 --> 00:33:23,083
She has been raped.
- So what?
139
00:33:23,084 --> 00:33:28,958
Maybe it's the exact remedy she needed.
Margareta, can you hear me?
140
00:33:30,792 --> 00:33:32,833
You see, nothing.
141
00:33:41,084 --> 00:33:44,166
Are you awake?
- Do you feel better?
142
00:33:45,667 --> 00:33:46,666
Just say it.
143
00:33:52,375 --> 00:33:57,541
Eye? what about the eye? Say it!
144
00:33:59,417 --> 00:34:01,458
Who?
- Who do you mean?
145
00:34:02,209 --> 00:34:07,374
Someone looked at you?
-Take care of her, I have a visit.
146
00:34:12,584 --> 00:34:17,749
Sweetie, let's have a bath, you'll relax.
147
00:34:20,834 --> 00:34:23,916
Trust me, I’m a woman just like you.
148
00:34:24,834 --> 00:34:26,874
I totally understand you.
149
00:34:27,584 --> 00:34:40,041
You were acquainted with the Mauro's.
You lived in that old villa with these smugglers.
150
00:34:40,667 --> 00:34:42,708
Most probably they took advantage
of you where they could.
151
00:34:43,250 --> 00:34:49,458
But you're intelligent and
found out about their smuggling.
152
00:34:51,209 --> 00:34:56,499
until you had enough of it. Luckily, you know
where they've hidden the diamonds.
153
00:34:56,500 --> 00:35:00,499
So you decided to take revenge
on those bastards!
154
00:35:00,792 --> 00:35:06,083
The stupid smugglers wouldn't
Let you take part in their huge profit.
155
00:35:06,084 --> 00:35:07,999
I guess you don't want to talk about it.
156
00:35:08,000 --> 00:35:15,249
But trust me honey. I’m much more sensitive
than my husband. Confide in me.
157
00:35:15,417 --> 00:35:21,374
I have the impression that Dr. Antonio
has a crush on you.
158
00:35:22,042 --> 00:35:28,249
But anyway, men are never as emphatic as women.
159
00:35:28,750 --> 00:35:38,083
The smugglers must have tormented you
all the time. No wonder you have killed them.
160
00:35:42,125 --> 00:35:50,416
But where are the diamonds?
You're the only one who knows the answer.
161
00:35:50,584 --> 00:35:53,666
The police has got other things to take care of.
162
00:36:01,292 --> 00:36:03,458
You turn me so on.
163
00:36:03,459 --> 00:36:08,624
I'd kill for your boobs.You could make a lot
of money with them.
164
00:36:10,417 --> 00:36:15,583
I’ll be very sad once you're healed
and you will leave the clinic.
165
00:36:23,917 --> 00:36:26,999
What about Antonio? My sweetheart.
166
00:36:46,750 --> 00:36:51,916
Tell me, where are the diamonds?
Where is that hidden place?
167
00:37:05,000 --> 00:37:09,124
Don't ever go to the cellar again, ok?
168
00:37:32,875 --> 00:37:35,958
You make me so horny!
169
00:37:41,792 --> 00:37:43,833
Scream it out loud sweetie!
170
00:37:46,875 --> 00:37:49,708
Where are the bloody diamonds?!
171
00:37:49,917 --> 00:37:51,249
You know it! You have them!
172
00:38:54,209 --> 00:38:58,333
Now I know why all the boys are crazy for you!
173
00:39:06,834 --> 00:39:10,958
Stop it with your stupid No, don't
174
00:39:11,500 --> 00:39:16,666
This doesn't work. You won't leave
until you speak. Damn it say something!
175
00:39:17,834 --> 00:39:21,958
Where are the fucking diamonds?!
Where did you hide them?!
176
00:39:22,709 --> 00:39:27,874
I don't know....
- Of course you do!
177
00:39:48,542 --> 00:39:54,749
I have sacrificed my blood for you!
Dear God, please forgive me...
178
00:39:55,792 --> 00:39:59,916
My womb is an apple, just like Eva.
179
00:40:02,250 --> 00:40:07,416
My urge to fuck is the biggest sin
of them all!
180
00:40:17,500 --> 00:40:21,624
Shut the fuck up with your singing!
181
00:40:22,542 --> 00:40:25,624
Forgive them all Dear God.
They're all as dumb as a box of hair.
182
00:40:31,584 --> 00:40:33,749
l have a tummy-ache.
183
00:40:33,750 --> 00:40:35,666
Lucky you! You have your period, you're not pregnant.
184
00:40:36,500 --> 00:40:40,624
Where were you last night? I can't be without you!
185
00:40:43,292 --> 00:40:48,458
The nurse is so horny that she
even has sex with her boss!
186
00:40:50,167 --> 00:40:56,374
No games! I’m not fucking him,
the others take care of that.
187
00:40:57,625 --> 00:40:59,666
I’m sure you were the one who raped Margerita!
188
00:41:04,250 --> 00:41:06,291
Ruth was not prescribed her medication yet!
189
00:41:14,834 --> 00:41:22,166
Give me the golden pen!
Doctor, I don't know what you're talking about.
190
00:41:22,167 --> 00:41:26,249
You won't get my golden pen.
- Don't you love me?
191
00:41:34,000 --> 00:41:39,166
Gabi needs a higher dosage on her medication.
192
00:41:45,917 --> 00:41:50,041
How are you today?
Dr. Antonio has asked you something!
193
00:42:30,209 --> 00:42:33,416
You're the cleverest of them all, that's why
I've chosen you for this task.
194
00:42:33,417 --> 00:42:36,499
Stop it! Enough already!
195
00:42:36,709 --> 00:42:40,833
The patient has been in an acute phase
of her compulsive neurosis for days.
196
00:42:41,167 --> 00:42:45,208
We'll try to heal her without medication.
197
00:42:45,209 --> 00:42:48,291
You will help us. You like Gabi, don't you?
198
00:42:48,625 --> 00:42:53,791
Sure, but we're not really in touch with each other.
199
00:42:56,209 --> 00:43:02,416
What the patient needs is someone
who satisfies her like never before.
200
00:43:02,709 --> 00:43:05,791
What we like to achieve is...
- Now I know what you mean.
201
00:43:06,584 --> 00:43:12,791
Let's hope that through a partner
she'll get sexually satisfied.
202
00:43:16,375 --> 00:43:17,374
Go ahead, Petra.
203
00:43:20,875 --> 00:43:27,083
My pussycat.
- Just relax Petra. You're totally her type.
204
00:43:30,459 --> 00:43:41,874
I'd kill for your boobs, so beautiful.
Your soft baby skin feels like silk.
205
00:43:42,834 --> 00:43:51,208
And your lips...l wonder why you're
always alone. It's much more fun in two.
206
00:43:51,209 --> 00:43:55,291
Your hand has reached the right place, that's it.
207
00:44:02,917 --> 00:44:09,208
As long as someone plays with her,
she's fine.
208
00:44:09,209 --> 00:44:15,416
No matter who will sexually arouse her,
the point is that she's being sexually aroused.
209
00:44:19,959 --> 00:44:26,291
It's a feeling of success.
-Yes, it is!
210
00:44:26,292 --> 00:44:29,374
I did it. She's totally high!
211
00:44:59,584 --> 00:45:06,833
This is happiness, Gabi.
212
00:45:11,709 --> 00:45:15,833
You totally turn me on!
The experiment has worked well.
213
00:45:39,834 --> 00:45:44,999
Petra is the perfect remedy.
Let's do the same with Margerita.
214
00:45:46,584 --> 00:45:51,749
Petra, you're doing an excellent job.
Now, we have another one for you.
215
00:45:56,917 --> 00:46:02,083
If there's a problem just ring me, ok?
Yes, it will be fine, don't worry.
216
00:46:38,959 --> 00:46:44,124
If you want a drag just let me know,
excellent Afghan shit.
217
00:46:44,709 --> 00:46:49,874
Dr. Antonio gave it to me. This shit is
very expensive, but obviously I’m worth it.
218
00:46:54,875 --> 00:47:02,124
What the hell is going on with you? Stop it!
Your bloody moaning is freaking me out.
219
00:47:03,750 --> 00:47:07,833
I was in the same situation like you.
220
00:47:07,834 --> 00:47:13,583
I was the bitch for everyone,
but then I've had enough.
221
00:47:20,709 --> 00:47:25,874
Shit happens. There's no reason
to fall silent like a fish.
222
00:47:42,959 --> 00:47:48,124
Come on, it's just a joint.
So you never killed 2 people before.
223
00:47:49,459 --> 00:47:51,499
what are these bitches telling behind your back?
224
00:47:52,209 --> 00:47:58,416
I don't believe these rumours.
But it's time to start talking.
225
00:48:07,542 --> 00:48:12,708
I really like you. You're not like the others.
226
00:48:19,209 --> 00:48:21,249
It's not as easy as you think, sweetiepie.
227
00:48:26,917 --> 00:48:29,999
I really feel like cuddling with you.
228
00:48:33,750 --> 00:48:39,958
What's the matter with you?
229
00:48:42,125 --> 00:48:49,374
You're very special to me, I don't care
if you have stolen the diamonds or not.
230
00:49:28,125 --> 00:49:34,333
My sweet little pussy, let's make love.
231
00:51:20,459 --> 00:51:27,708
No I won't say anything...l won't betray you.
I haven't seen nor heard anything.
232
00:51:41,834 --> 00:51:45,958
What's your profession?
- Journalist in an advertising company.
233
00:51:46,500 --> 00:51:51,666
What about your parents?
- They were killed in a car accident.
234
00:51:53,834 --> 00:51:58,999
Then I went to zurich, where I had relatives.
235
00:52:00,042 --> 00:52:03,124
How did you end up in Como?
- I was on holidays in Como.
236
00:52:06,000 --> 00:52:09,083
And that was where you met the Mauro's.
237
00:52:09,250 --> 00:52:12,333
What a coincidence.
- Yes.
238
00:52:13,125 --> 00:52:23,499
It was early morning, I was at the peer.
239
00:53:28,584 --> 00:53:31,666
Pardon me, do you have a newspaper?
- Non capisco.
240
00:53:32,292 --> 00:53:37,458
Do you have a newspaper?
Could you bring me some coffee, please?
241
00:53:46,500 --> 00:53:48,541
Do you know a reformer with 3 letters?
242
00:53:48,917 --> 00:53:54,083
Religion has never been my strongest subject.
But we could do the crowsswords together.
243
00:53:57,250 --> 00:54:03,458
It's a stupid crossword puzzle, but it's good
to relax. And relaxing is en vogue, isn't it?
244
00:54:04,542 --> 00:54:09,708
A city. -That's always Berlin!
True. Here, the reformer
245
00:54:12,334 --> 00:54:15,416
Fontana di Trevi. Even I know that!
246
00:54:15,917 --> 00:54:21,083
What do you do here?
-Nothing special, I’m on holidays.
247
00:54:24,625 --> 00:54:27,708
Now, let's see what is left.
248
00:54:30,042 --> 00:54:35,208
Look here the three wise men,
I think I know their names.
249
00:54:39,709 --> 00:54:41,749
We're close...we're almost done.
250
00:54:42,709 --> 00:54:50,999
How about a glass of champagne?
You could also meet my husband.
251
00:54:53,875 --> 00:55:00,083
Don't worry, he'll be thrilled to meet you.
252
00:55:11,917 --> 00:55:19,166
This house is beautiful.
- I know, it's amazing, isn't it?
253
00:55:20,042 --> 00:55:22,083
Carlo is so fond of the house like I am of you.
254
00:56:38,167 --> 00:56:50,624
Don't you mind me. Go ahead.
I see you're a big help for my relation with Sandra.
255
00:59:45,459 --> 00:59:48,541
You're so such a sweet and naughty girl.
256
00:59:56,500 --> 00:59:58,541
Please tell me that we meet again.
257
01:00:46,042 --> 01:00:51,208
What a shame that we have to leave tomorrow.
258
01:00:56,042 --> 01:00:59,124
Why don't you move into our house
as long as you're here?
259
01:01:23,500 --> 01:01:29,374
I’m awake, what's the matter?
Come here, we've discovered something!
260
01:01:29,625 --> 01:01:31,083
Come here, we have discovered a romantic house!
261
01:01:33,417 --> 01:01:38,583
Take the train to Monte verita and bring
along my guitar, please.
262
01:01:41,584 --> 01:01:45,708
We'll pick you up at the train station
- I’ll bring along the guitar.
263
01:02:00,000 --> 01:02:08,291
Hey, I almost panicked you weren't there
So good to see you. You'll love our house.
264
01:02:45,834 --> 01:02:53,083
So what do you think?
-But I have ajob, I’m not a millionaire.
265
01:02:53,875 --> 01:02:57,999
You can stay as much as you want.
266
01:03:00,250 --> 01:03:02,291
It's all so new for me.
267
01:03:04,084 --> 01:03:10,291
He's crazy about you, why don't you stay?
- Well, I don't know if it's the right thing.
268
01:03:48,167 --> 01:03:50,208
This is how it will always be my love.
269
01:03:53,834 --> 01:04:00,041
We'll live like kings in a threesome.
- Provided that you do what we tell you!
270
01:04:01,709 --> 01:04:11,041
My point is just stay humble
and devoted and don't freak me out.
271
01:04:11,375 --> 01:04:15,499
Stop drinking, you know it's not good for you!
272
01:04:18,167 --> 01:04:21,249
Shut up, you dickhead.
I booze as much as I want.
273
01:04:37,625 --> 01:04:43,833
Get the fuck out of here you stupid bitch,
the dickhead is just taking advantage of you!
274
01:04:44,084 --> 01:04:48,208
You're new lover would even sell
his mother if there would be a profit!
275
01:04:48,584 --> 01:04:56,874
Let's go, I can't stand her when she's drunk.
I know, she's behaving like a whore.
276
01:04:57,042 --> 01:05:06,458
You fucking pimp, and you bitch get
out of here before I kick you to death!
277
01:05:06,459 --> 01:05:11,499
Better you go now,
she's unbearable when she's pissed.
278
01:05:11,917 --> 01:05:20,208
Don't think you can treat me like I’m your bitch,
I’ll tell the cops what an asshole you are!
279
01:06:05,834 --> 01:06:08,916
Help!
280
01:06:23,375 --> 01:06:25,416
That's how it all went.
281
01:06:25,667 --> 01:06:29,791
The Mauro's were diamond smugglers,
they have used you for diamond-trafficking.
282
01:06:31,334 --> 01:06:35,541
who could have killed the two?
-Someone who knew them.
283
01:06:35,542 --> 01:06:44,791
Who knew that there was a girl trafficking
diamonds in a guitar.
284
01:06:44,792 --> 01:06:46,791
As for your health, you're healed now.
You can leave the clinic.
285
01:06:46,792 --> 01:06:48,666
What?
- What?
286
01:06:49,625 --> 01:06:50,624
But there are still
287
01:06:51,625 --> 01:06:57,916
Well, not quite. There are some things
that need to be sorted out with the police.
288
01:06:58,209 --> 01:07:01,291
But I’m innocent.
- I will sort that out for you.
289
01:07:04,000 --> 01:07:11,249
But there were two other murders on the two girls.
290
01:07:13,542 --> 01:07:16,624
The murder had eyes just like Dr. Antonio.
291
01:07:21,125 --> 01:07:23,166
We're ready. Please come in.
292
01:07:35,667 --> 01:07:38,749
They're alive?
- As you can see, they're alive.
293
01:07:39,000 --> 01:07:45,208
Since you didn't respond to my therapy,
I felt impelled to use more controversial methods.
294
01:07:47,959 --> 01:07:51,041
There's nothing I wouldn't have tried
to make you talk again.
295
01:07:52,334 --> 01:08:00,624
The speech disorder has been solved.
- And I thought that Dr. Antonio...
296
01:08:12,375 --> 01:08:15,458
I thought he was the murder.
297
01:08:37,667 --> 01:08:46,999
Look at the old pussy, she's on the
best way to become a patient too!
298
01:08:51,084 --> 01:08:54,166
I can't believe that
I've taken you for the murder.
299
01:09:03,625 --> 01:09:07,749
Girls, tonight's the big premiere of my concert!
300
01:09:08,625 --> 01:09:11,708
The first part of the show
will all be about Lucia,
301
01:09:12,209 --> 01:09:17,374
The second part will be a freaking show with Edgar.
302
01:09:24,250 --> 01:09:28,374
Behave yourself, you're bothering the others.
303
01:09:40,959 --> 01:09:44,041
what's the matter now you old coward?
304
01:09:44,334 --> 01:09:47,874
We'll soon be rich with our diamonds.
I’m not sure, we must get the guitar first.
305
01:09:48,167 --> 01:09:52,291
well, where should the guitar be?
I know exactly where it was lying.
306
01:09:53,209 --> 01:09:57,333
I’m afraid Antonio could have taken them.
The way he treated Margerita, so suspicious.
307
01:10:02,917 --> 01:10:05,999
Don't you worry.
308
01:10:40,167 --> 01:10:44,291
Great timing, bastard...
309
01:10:51,542 --> 01:10:55,666
Yes, I wanted to talk with you.
- Ok, then come to my office tomorrow morning.
310
01:10:56,042 --> 01:10:58,083
Has Margerita already been released?
311
01:10:58,375 --> 01:11:05,624
No, but she finally started to talk now.
- But she must have an idea about the Mauro's.
312
01:11:07,292 --> 01:11:13,499
No, she doesn't. She's convalescent,
she needs some...
313
01:11:17,292 --> 01:11:22,624
Bring her to my office. She won't be
bothered with irresponsible questions.
314
01:11:22,625 --> 01:11:29,874
Alright, bye. That's exactly what I needed.
315
01:12:12,834 --> 01:12:15,916
You make me happy, Antonio.
316
01:12:34,167 --> 01:12:41,416
Happy, you wild little pussycat?
317
01:13:03,459 --> 01:13:11,749
Isn't it crazy, that i was so afraid of you,
and now you're giving me the fuck of my life.
318
01:13:40,459 --> 01:13:44,583
You must be exhausted.
319
01:15:32,125 --> 01:15:43,541
We will get it soon baby!
Yes, become a man already, become a man!
320
01:16:23,792 --> 01:16:26,874
Not a word, don't move!
321
01:16:28,709 --> 01:16:35,333
Say a word and you'll be the next to die!
322
01:16:35,500 --> 01:16:39,624
What do you want?
- Get out with the diamonds!
323
01:16:49,542 --> 01:16:53,666
I know the diamond-trafficking game of the
Mauro's. How did you traffick them?
324
01:16:55,250 --> 01:16:56,333
I don't know.
325
01:16:56,334 --> 01:17:02,541
what did these assholes let you carry?
I always had to do the whore's work, and
326
01:17:03,250 --> 01:17:05,291
They let me do all the shitty work and get
all the big money they could!
327
01:17:06,459 --> 01:17:09,541
They would have snitched on me for sure.
That's why I killed them.
328
01:17:11,875 --> 01:17:12,874
Dead people can't talk, can they?
329
01:17:13,792 --> 01:17:18,958
But now it's my turn. I have suffered enough!
330
01:17:28,542 --> 01:17:32,666
Don't look at me like an idiot.
Find the bloody stones!
331
01:17:34,500 --> 01:17:39,666
All I did was bringing the guitar.
They might have been hidden in there.
332
01:17:40,959 --> 01:17:45,083
what an idiot I am.
I have checked everything but the guitar!
333
01:17:46,292 --> 01:17:47,291
Of course! They must be hidden in here!
334
01:17:48,792 --> 01:17:50,833
If they're not in here, then
335
01:18:04,500 --> 01:18:11,749
Lucky bastard you are, lady! Look at them!
Snow-white and flawless.
336
01:18:14,042 --> 01:18:18,166
This all belongs to me!
- But the doctor was collaborating with the police.
337
01:18:19,209 --> 01:18:25,416
It's because they wanted me to be the victim
and get the diamonds just for themselves.
338
01:18:26,417 --> 01:18:29,624
And so you just killed them?
339
01:18:29,625 --> 01:18:35,833
I don't think you'll get rich in your life,
it's too late Signor Antonio.
340
01:18:37,875 --> 01:18:44,083
Too bad. Perhaps you thought that
after 4 murders, another one wouldn't be noticed.
341
01:18:45,292 --> 01:18:47,333
Just think about the poor girl.
342
01:18:47,750 --> 01:18:49,791
Haul him off!
343
01:18:56,167 --> 01:18:59,249
Are you Margerita Martin?
- Yes.
344
01:18:59,834 --> 01:19:00,833
I wished I would be as frivolous as you.
345
01:19:01,709 --> 01:19:05,833
How old are you?
- 24.
346
01:19:06,417 --> 01:19:11,583
Well, just be careful with the
choice of Mr. Right in your life.
347
01:19:14,125 --> 01:19:16,166
Excuse me?
348
01:19:22,209 --> 01:19:25,291
Maybe you could help me with it.
- Sure.
31087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.