Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,556 --> 00:00:17,127
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:17,127 --> 00:00:18,498
(in this drama are fictional.)
3
00:00:32,254 --> 00:00:33,369
You're...
4
00:00:37,224 --> 00:00:38,399
Stay still!
5
00:01:23,473 --> 00:01:24,548
(Restricted Area)
6
00:01:34,214 --> 00:01:35,289
(Restricted Area)
7
00:01:35,384 --> 00:01:37,229
Open the door. We're the police.
8
00:01:47,434 --> 00:01:48,434
(Restricted Area)
9
00:01:48,434 --> 00:01:50,578
What is it?
10
00:01:51,333 --> 00:01:53,309
I thought this was the maintenance room.
11
00:01:53,374 --> 00:01:57,104
It was turned into the
cleaning staff lounge.
12
00:01:57,104 --> 00:01:59,274
Where was the maintenance room moved to?
13
00:01:59,274 --> 00:02:02,518
On the other side. Next to the turnstiles.
14
00:02:24,903 --> 00:02:27,149
No. Choi Mi Ra.
15
00:02:29,104 --> 00:02:30,318
Ms. Choi Mi Ra.
16
00:02:37,083 --> 00:02:38,083
She's breathing.
17
00:02:38,083 --> 00:02:40,183
We're in the maintenance room in
the basement of Munseong Station.
18
00:02:40,183 --> 00:02:41,489
Send an ambulance.
19
00:02:44,484 --> 00:02:46,993
Ma Ri, it's Munseong Station.
We need backup.
20
00:02:46,993 --> 00:02:48,198
Hurry.
21
00:02:50,824 --> 00:02:53,739
Ms. Choi Mi Ra.
22
00:03:16,354 --> 00:03:17,959
What if he exited the station?
23
00:03:18,354 --> 00:03:20,098
No, there are too many cameras outside.
24
00:03:20,794 --> 00:03:22,493
This is the last train of the day.
25
00:03:22,493 --> 00:03:23,598
The last train.
26
00:03:24,363 --> 00:03:26,209
Please make your way...
27
00:03:40,173 --> 00:03:41,389
No.
28
00:03:52,023 --> 00:03:55,493
When we found her, she was barely conscious.
We stopped the bleeding,
29
00:03:55,493 --> 00:03:57,339
but her pulse was weak.
30
00:03:57,963 --> 00:04:01,008
Preserve the crime scene. Major Crimes...
31
00:04:17,044 --> 00:04:19,188
("Missing Bank Teller Found as a Corpse.
Suspected Grudge Murder")
32
00:04:21,253 --> 00:04:24,253
("Why Does the Subway Ghost Hide
the Bodies Under the Seat?")
33
00:04:24,253 --> 00:04:25,458
("Missing Female College
Student Found In Subway")
34
00:04:34,164 --> 00:04:36,309
Sae Rom, are you still up?
35
00:04:47,173 --> 00:04:48,688
Don't die.
36
00:04:49,284 --> 00:04:50,758
You are...
37
00:04:50,914 --> 00:04:53,588
the only one who knows his face.
38
00:04:54,284 --> 00:04:56,458
Five people died already.
39
00:04:58,584 --> 00:04:59,969
You can't die...
40
00:05:02,464 --> 00:05:04,498
so irresponsibly.
41
00:05:16,173 --> 00:05:18,748
She always takes everything on herself.
42
00:05:19,673 --> 00:05:22,258
She doesn't realize it's wearing her down.
43
00:05:25,084 --> 00:05:26,854
(Seoun Metropolitan Police Agency)
44
00:05:26,854 --> 00:05:30,024
You had the Subway Ghost but you lost him?
45
00:05:30,024 --> 00:05:32,898
Can't you do anything right?
46
00:05:33,594 --> 00:05:35,799
This time, it ended as
only an attempted murder.
47
00:05:36,063 --> 00:05:40,063
If the victim wakes up,
we can get information on the killer.
48
00:05:40,063 --> 00:05:41,263
What about the media?
49
00:05:41,263 --> 00:05:43,309
I think the reporters caught on.
50
00:05:43,633 --> 00:05:46,433
We're saying it is unrelated to
the Subway Serial Murders, but...
51
00:05:46,433 --> 00:05:49,203
If that makes it on the news,
forget the three months.
52
00:05:49,204 --> 00:05:52,673
The press will stomp on us and kill us.
You know that, right?
53
00:05:52,673 --> 00:05:54,612
We finally took one step forward.
54
00:05:54,613 --> 00:05:57,188
It'll all be over before we
can investigate anything!
55
00:05:57,484 --> 00:05:59,854
Make sure to stop the
story from getting out!
56
00:05:59,854 --> 00:06:00,914
Yes, ma'am.
57
00:06:00,914 --> 00:06:03,229
If you can't find lead even after this,
58
00:06:03,654 --> 00:06:06,099
you're unqualified to be a
lieutenant of the Metro Division.
59
00:06:11,464 --> 00:06:12,909
How's Choi Mi Ra?
60
00:06:13,094 --> 00:06:14,768
She's still unconscious.
61
00:06:16,063 --> 00:06:18,803
Did you get the analysis results
of the coins from the payphone?
62
00:06:18,803 --> 00:06:19,878
Yes.
63
00:06:23,104 --> 00:06:25,203
There were 22 coins in the coin box.
64
00:06:25,204 --> 00:06:27,349
There were five fingerprints on them.
65
00:06:27,714 --> 00:06:30,659
All but one have been identified,
66
00:06:31,243 --> 00:06:34,359
and all four of those
people have been cleared.
67
00:06:35,084 --> 00:06:37,458
Then find that last person.
68
00:06:38,834 --> 00:06:41,948
It's a partial print,
so it's hard to search the database.
69
00:06:42,313 --> 00:06:45,089
They say they can do a partial
comparison against a sample.
70
00:06:46,584 --> 00:06:49,954
This has the best angle and clarity.
71
00:06:49,954 --> 00:06:51,959
Let's make the wanted posters with this.
72
00:06:52,384 --> 00:06:55,223
How many should we print? 1,000? 2,000?
73
00:06:55,223 --> 00:06:58,068
Let's see. If we want to put
them all over all the stations...
74
00:07:00,123 --> 00:07:01,238
Newbie.
75
00:07:02,634 --> 00:07:04,808
She's completely checked out this morning.
76
00:07:05,534 --> 00:07:07,539
Newbie. Go wash your face.
77
00:07:09,433 --> 00:07:10,878
I'm fine.
78
00:07:16,473 --> 00:07:18,048
Hello, Detective Kim.
79
00:07:20,113 --> 00:07:22,888
I'll be right back.
80
00:07:27,284 --> 00:07:28,459
Just a moment.
81
00:07:38,834 --> 00:07:39,979
Yes.
82
00:07:42,834 --> 00:07:44,678
Tonight is good.
83
00:07:44,834 --> 00:07:46,019
Tonight?
84
00:07:47,243 --> 00:07:49,188
What's "good"?
85
00:08:11,594 --> 00:08:14,508
Yes. Tonight is good.
86
00:08:53,843 --> 00:08:54,918
(Check! Remove lock before activating)
87
00:09:12,693 --> 00:09:13,898
Let's go.
88
00:09:24,404 --> 00:09:25,878
No.
89
00:09:26,244 --> 00:09:29,918
She wouldn't get up at
this hour to meet a guy.
90
00:09:31,313 --> 00:09:34,158
No. No way.
91
00:09:34,913 --> 00:09:36,459
Newbie wouldn't do that.
92
00:09:48,864 --> 00:09:49,969
(Restricted Area)
93
00:10:14,083 --> 00:10:15,199
(Restricted Area)
94
00:10:41,884 --> 00:10:43,729
There's a platform.
95
00:11:23,423 --> 00:11:24,528
Officer Yoo,
96
00:11:25,323 --> 00:11:26,398
come look at this.
97
00:12:01,124 --> 00:12:04,809
(Choi Mi Ra)
98
00:12:05,663 --> 00:12:06,839
"Choi Mi Ra"?
99
00:12:13,974 --> 00:12:15,573
(Park Ji Yun)
100
00:12:15,573 --> 00:12:16,689
"Park Ji Yun".
101
00:12:20,484 --> 00:12:21,658
"Hwang Soo Young".
102
00:12:23,683 --> 00:12:24,829
"Choi Jin Kang".
103
00:12:28,224 --> 00:12:29,359
"Kim Min Jae".
104
00:12:30,323 --> 00:12:32,839
This is his hideout.
105
00:12:44,034 --> 00:12:46,378
What about my sister?
What about Jin's wallet?
106
00:12:47,173 --> 00:12:48,449
There aren't any more wallets.
107
00:12:56,083 --> 00:12:57,189
Jin...
108
00:12:57,913 --> 00:12:59,258
What about Jin?
109
00:12:59,884 --> 00:13:01,559
It means she could be alive.
110
00:13:01,953 --> 00:13:04,998
Where could Jin be?
111
00:13:34,484 --> 00:13:36,998
I bet he hides here until
the lights turn off at night.
112
00:13:37,823 --> 00:13:40,339
Then he would climb up that way
to Wangsoori Station's platform.
113
00:13:41,693 --> 00:13:45,138
That's how he avoided the cameras
on the platform and the turnstiles.
114
00:13:46,604 --> 00:13:48,278
He used the tunnel to get in and out?
115
00:13:49,364 --> 00:13:50,648
I had my doubts,
116
00:13:52,333 --> 00:13:53,648
but you were right.
117
00:14:01,183 --> 00:14:03,689
But why are there so
many wallets and phones?
118
00:14:03,754 --> 00:14:05,059
I think he stole them first,
119
00:14:05,953 --> 00:14:08,299
then chose the targets from these.
120
00:14:10,894 --> 00:14:12,939
He stole so many.
121
00:14:13,823 --> 00:14:15,138
The Subway Ghost...
122
00:14:16,693 --> 00:14:17,868
was a pickpocket.
123
00:14:26,573 --> 00:14:28,648
(Restricted Area)
124
00:14:48,923 --> 00:14:51,538
Why is there a girl's dress?
125
00:15:05,644 --> 00:15:08,144
The piece of cloth I picked
up from the tunnel...
126
00:15:08,144 --> 00:15:09,888
was a piece torn from this dress.
127
00:15:11,354 --> 00:15:13,528
It seems to be precious to him.
128
00:15:14,953 --> 00:15:16,998
I doubt he dropped it by accident.
129
00:15:17,043 --> 00:15:18,318
He put it there on purpose,
130
00:15:19,143 --> 00:15:20,448
hoping I'd pick it up.
131
00:15:21,643 --> 00:15:23,059
The day I picked up this cloth,
132
00:15:24,013 --> 00:15:25,659
he attacked me.
133
00:15:28,113 --> 00:15:29,929
He stepped back just before killing me.
134
00:15:31,224 --> 00:15:33,029
He placed this piece of cloth in the tunnel.
135
00:15:35,924 --> 00:15:37,992
I think the reason why he didn't kill me...
136
00:15:37,993 --> 00:15:39,608
might have to do with this cloth.
137
00:15:39,734 --> 00:15:41,934
If he has something to say to
you, and that's why...
138
00:15:41,934 --> 00:15:44,238
he didn't kill you and
dropped this on purpose,
139
00:15:45,363 --> 00:15:48,509
his message must be in this clothing.
140
00:15:53,043 --> 00:15:55,588
We have one hour left.
Let's search the platform first.
141
00:16:35,314 --> 00:16:36,458
Jin?
142
00:16:40,153 --> 00:16:41,269
Yoo Jin.
143
00:18:33,380 --> 00:18:36,424
The receiver cannot be reached.
144
00:18:53,360 --> 00:18:54,535
There's no way...
145
00:18:55,329 --> 00:18:57,074
she'd go out without taking this.
146
00:19:03,410 --> 00:19:05,185
Let's call Forensics right away.
147
00:19:08,579 --> 00:19:09,755
No.
148
00:19:13,880 --> 00:19:15,124
Newbie!
149
00:19:18,819 --> 00:19:19,965
Newbie!
150
00:19:21,190 --> 00:19:22,265
Newbie...
151
00:19:25,130 --> 00:19:26,205
Newbie!
152
00:19:26,930 --> 00:19:28,035
New...
153
00:19:54,519 --> 00:19:55,935
You mean...
154
00:19:56,360 --> 00:20:00,074
notifying everyone right now would
put Ji Seok in trouble, right?
155
00:20:01,259 --> 00:20:03,644
He's the one who is responsible...
156
00:20:04,730 --> 00:20:06,545
for the screen door key.
157
00:20:09,239 --> 00:20:10,985
Once trains start running,
158
00:20:11,670 --> 00:20:14,015
no one can approach that area.
159
00:20:15,440 --> 00:20:17,525
Please have Metro Detective
Division search the area,
160
00:20:19,079 --> 00:20:21,995
and act as if your team was
the first to discover it.
161
00:20:24,390 --> 00:20:25,725
I'll do that.
162
00:20:48,279 --> 00:20:50,424
Where is the screen door key?
163
00:20:52,049 --> 00:20:53,255
Well...
164
00:20:56,150 --> 00:20:59,124
Let's go home for today.
We'll search for it tomorrow.
165
00:21:02,989 --> 00:21:04,634
No...
166
00:21:04,960 --> 00:21:06,235
Chief.
167
00:21:21,710 --> 00:21:23,025
Newbie.
168
00:21:26,349 --> 00:21:27,725
Woo Hyuk.
169
00:21:28,880 --> 00:21:30,324
Ji Seok.
170
00:21:31,489 --> 00:21:33,094
Let me explain.
171
00:21:41,499 --> 00:21:44,305
I want you to explain. What happened?
172
00:21:47,470 --> 00:21:48,644
Why are you...
173
00:21:50,009 --> 00:21:51,445
in the tunnel?
174
00:21:53,980 --> 00:21:55,154
No...
175
00:21:57,980 --> 00:21:59,384
Since when did you start...
176
00:22:00,220 --> 00:22:01,995
going in the tunnel without telling me?
177
00:22:06,519 --> 00:22:08,035
I said, when did you start?
178
00:22:11,329 --> 00:22:13,705
I asked you. Since when?
179
00:22:22,870 --> 00:22:24,245
Since when...
180
00:22:26,039 --> 00:22:27,755
were you pretending?
181
00:22:30,680 --> 00:22:32,455
Was it from the beginning?
182
00:22:35,319 --> 00:22:36,695
No, right?
183
00:22:37,220 --> 00:22:39,495
You wouldn't do that to me.
184
00:22:41,460 --> 00:22:42,634
Right?
185
00:23:15,960 --> 00:23:17,265
Officer Yoo.
186
00:23:34,309 --> 00:23:35,755
Just tell him.
187
00:23:36,410 --> 00:23:39,785
He'd understand if you tell
him you did it for your sister.
188
00:24:08,579 --> 00:24:10,849
Didn't you go home?
189
00:24:10,849 --> 00:24:12,685
Did you have fun with Ryung?
190
00:24:13,450 --> 00:24:14,579
I'm sorry?
191
00:24:14,579 --> 00:24:16,455
I'm talking about
investigating behind my back.
192
00:24:17,420 --> 00:24:19,225
I heard you talking on the phone yesterday.
193
00:24:19,620 --> 00:24:21,364
I doubted myself when I did.
194
00:24:22,289 --> 00:24:24,334
If there's a team you want to go
to, tell me.
195
00:24:25,160 --> 00:24:26,190
I'm sorry.
196
00:24:26,190 --> 00:24:27,435
I don't want to hear it.
197
00:24:27,599 --> 00:24:29,235
Pack your stuff right away.
198
00:24:30,599 --> 00:24:32,705
The criminal was really using the tunnel.
199
00:24:39,170 --> 00:24:41,185
We found his hideout...
200
00:24:41,410 --> 00:24:43,354
in Wangsoori Station's tunnel.
201
00:24:43,680 --> 00:24:46,225
There were pictures of the victims
he took without their permission,
202
00:24:46,480 --> 00:24:49,965
as well as the victims' belongings.
203
00:24:50,589 --> 00:24:52,725
Who else knows...
204
00:24:53,789 --> 00:24:55,289
there is such a place?
205
00:24:55,289 --> 00:24:57,035
Just Ryung and me.
206
00:24:57,989 --> 00:25:00,235
You're the first one I'm reporting this to.
207
00:25:00,599 --> 00:25:03,275
But, please don't tell anyone
that we found this out today.
208
00:25:03,799 --> 00:25:05,245
If people find out,
209
00:25:05,870 --> 00:25:07,975
it'll put Ji Seok in trouble.
210
00:25:08,799 --> 00:25:11,545
That's why I plan on contacting
the Subway Corporation today...
211
00:25:11,569 --> 00:25:13,939
to request an official investigation.
212
00:25:13,940 --> 00:25:17,185
We can make it look like Metro
Detective Division found it first.
213
00:25:17,480 --> 00:25:19,384
This is Officer Yoo's idea, isn't it?
214
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Yes.
215
00:25:20,880 --> 00:25:22,824
Why does she have her chin up so high?
216
00:25:24,049 --> 00:25:26,124
Who does she think she is?
217
00:25:26,390 --> 00:25:28,564
How could she just give such a thing to us?
218
00:25:29,220 --> 00:25:33,705
I spent two full years
giving my all on this case.
219
00:25:34,059 --> 00:25:35,660
If she just hands it over
to me like it's nothing,
220
00:25:35,660 --> 00:25:36,945
what does that make me?
221
00:25:37,069 --> 00:25:39,074
Well, what?
222
00:25:47,480 --> 00:25:49,179
Request the Subway
Corporation for cooperation...
223
00:25:49,180 --> 00:25:50,785
so I can go in there tonight.
224
00:25:50,880 --> 00:25:51,880
(Title: Request for cooperation
with an investigation)
225
00:25:51,880 --> 00:25:55,225
"Seoun Metropolitan Police Agency's
Metropolitan Detective Division".
226
00:25:55,680 --> 00:25:58,549
"Requesting approval to search
Wangsoori Station's tunnel."
227
00:25:58,549 --> 00:26:00,860
"An anonymous report came in claiming..."
228
00:26:00,860 --> 00:26:02,295
"the serial killer's hideout
is inside the tunnel."
229
00:26:05,460 --> 00:26:07,074
"An anonymous report"?
230
00:26:30,620 --> 00:26:33,890
She's 165cm tall. She's my identical twin.
231
00:26:33,890 --> 00:26:35,435
She has level two autism.
232
00:26:37,529 --> 00:26:38,935
I'm begging you.
233
00:26:39,230 --> 00:26:42,700
Please look it over as a
Subway Serial Murder case.
234
00:26:42,700 --> 00:26:45,005
Please help me...
235
00:26:58,680 --> 00:27:01,079
What is all this?
236
00:27:01,079 --> 00:27:03,788
Does this mean we've been sleeping
underground with closed shutters...
237
00:27:03,789 --> 00:27:05,864
with the Subway Ghost this whole time?
238
00:27:06,720 --> 00:27:07,989
Dad, I'm scared.
239
00:27:07,989 --> 00:27:09,695
Be a man and don't be scared.
240
00:27:10,089 --> 00:27:12,730
Then the first victim isn't Park Ji Yun.
241
00:27:12,730 --> 00:27:14,435
It's the woman in that picture, right?
242
00:27:15,730 --> 00:27:19,475
Where did the jerk hide the body?
243
00:27:21,099 --> 00:27:22,640
Is there another victim?
244
00:27:22,640 --> 00:27:25,715
Are you here to watch? Go back upstairs.
245
00:27:26,370 --> 00:27:27,584
This isn't a show.
246
00:27:27,940 --> 00:27:29,114
Hey...
247
00:27:29,339 --> 00:27:32,354
This is our turf.
Why are they acting like the boss?
248
00:27:32,880 --> 00:27:34,854
- Wait.
- Yes?
249
00:27:45,860 --> 00:27:48,904
These items were precious enough
for him to put into this crate.
250
00:27:49,200 --> 00:27:53,199
Why do you think he left
it at the crime scene?
251
00:27:53,200 --> 00:27:55,314
To look at whenever his drive to kill...
252
00:27:55,799 --> 00:27:57,084
got weak.
253
00:27:57,610 --> 00:27:58,945
You're right.
254
00:28:02,880 --> 00:28:04,225
(Evidence)
255
00:28:07,579 --> 00:28:11,064
Sae Rom, make sure to eat.
256
00:28:22,099 --> 00:28:23,235
(Grooming, Adoption, Hotel)
257
00:28:28,140 --> 00:28:29,499
("Former Police Choi Unconscious
After Attack at a Subway Station")
258
00:28:29,499 --> 00:28:31,844
(Former Subway Police
Officer found unconscious)
259
00:28:34,380 --> 00:28:35,854
Please, son.
260
00:28:38,380 --> 00:28:41,424
Please stop, honey.
261
00:28:45,950 --> 00:28:49,935
There was really a
hideout inside the tunnel?
262
00:28:51,460 --> 00:28:53,235
What kind of person could he be?
263
00:28:54,730 --> 00:28:56,005
By the way,
264
00:28:56,700 --> 00:28:58,705
how did you find out?
265
00:28:59,730 --> 00:29:03,068
We received an anonymous report...
266
00:29:03,069 --> 00:29:04,685
that there's something in the tunnel.
267
00:29:05,670 --> 00:29:08,985
But, we have one more victim now.
268
00:29:09,079 --> 00:29:11,680
What? Was there a body there?
269
00:29:11,680 --> 00:29:14,078
No, there was a picture...
270
00:29:14,079 --> 00:29:16,455
beside the other victims who were killed.
271
00:29:16,720 --> 00:29:18,824
We haven't found the body,
272
00:29:18,989 --> 00:29:21,664
but it's likely she was
murdered by the perp.
273
00:29:21,890 --> 00:29:23,488
Who is she?
274
00:29:23,489 --> 00:29:26,205
A woman with autism in her 20s.
275
00:29:26,460 --> 00:29:28,935
She's been missing for about two years.
276
00:29:28,999 --> 00:29:30,134
Also,
277
00:29:31,370 --> 00:29:34,745
her sister is an officer whom you also know.
278
00:29:34,900 --> 00:29:36,144
Who?
279
00:29:36,839 --> 00:29:38,844
Officer Yoo Ryung.
280
00:29:38,940 --> 00:29:42,354
The bright officer with the Subway Police?
281
00:29:44,349 --> 00:29:45,654
Yes.
282
00:29:46,950 --> 00:29:49,650
How could she work so
hard and not show it...
283
00:29:49,650 --> 00:29:52,525
when something so tragic happened to her?
284
00:29:53,120 --> 00:29:54,319
That's why...
285
00:29:54,319 --> 00:29:57,929
I'd like to recruit her into
our team on a temporary basis.
286
00:29:57,930 --> 00:29:59,759
Don't you know an officer is excluded...
287
00:29:59,759 --> 00:30:01,730
from investigating a case
if the victim is a relative?
288
00:30:01,730 --> 00:30:02,904
Of course, I do.
289
00:30:02,999 --> 00:30:04,829
Why do you need her so badly,
290
00:30:04,829 --> 00:30:06,374
that you'd break protocol?
291
00:30:06,730 --> 00:30:08,745
- It's not that I need her...
- Lieutenant Ha.
292
00:30:10,839 --> 00:30:12,945
I meant it as a humanitarian act.
293
00:30:13,210 --> 00:30:15,079
Now that we all know it's
connected to this case,
294
00:30:15,079 --> 00:30:17,485
she'd probably be interested.
295
00:30:18,809 --> 00:30:20,424
I don't need her.
296
00:30:24,519 --> 00:30:25,624
Okay.
297
00:30:26,390 --> 00:30:27,995
You did great the past two years.
298
00:30:29,789 --> 00:30:31,864
Mom's very proud of you.
299
00:30:38,200 --> 00:30:41,914
What do you want to have for dinner?
300
00:30:42,039 --> 00:30:43,884
I'll make the reservation.
301
00:30:46,739 --> 00:30:48,914
Read the room before you make a joke.
302
00:30:48,980 --> 00:30:50,084
What?
303
00:30:53,480 --> 00:30:54,594
Okay.
304
00:30:58,420 --> 00:31:01,265
The other victim we found out about
after going into the tunnel...
305
00:31:01,860 --> 00:31:04,205
Why didn't he put her body under a seat?
306
00:31:04,559 --> 00:31:07,799
Hey. He was probably not as good
at it since it was his first time.
307
00:31:07,799 --> 00:31:11,904
It's not easy to do that under a seat.
308
00:31:12,230 --> 00:31:13,715
She may not have died.
309
00:31:13,839 --> 00:31:16,140
Major Crimes is investigating it secretly,
310
00:31:16,140 --> 00:31:17,545
be careful about letting it get out.
311
00:31:18,210 --> 00:31:19,685
Lieutenant Ha will flip...
312
00:31:26,009 --> 00:31:27,455
- Ma Ri.
- Officer Yoo,
313
00:31:28,220 --> 00:31:29,324
come with me.
314
00:31:46,900 --> 00:31:48,015
Officer Yoo,
315
00:31:48,739 --> 00:31:50,614
report to our office starting tomorrow.
316
00:31:51,339 --> 00:31:52,745
- Sorry?
- What?
317
00:31:53,440 --> 00:31:54,555
You don't want to?
318
00:31:55,210 --> 00:31:56,884
Isn't this what you wanted?
319
00:31:57,150 --> 00:31:59,555
Catching the Subway Ghost yourself?
320
00:32:03,589 --> 00:32:05,924
I guess you're scared,
now that I'm giving you the opportunity.
321
00:32:07,920 --> 00:32:09,064
Forget it.
322
00:32:10,789 --> 00:32:11,965
I'll go...
323
00:32:13,390 --> 00:32:14,634
to Metro.
324
00:32:21,440 --> 00:32:23,814
Officer Yoo will report to
Metro starting tomorrow.
325
00:32:23,970 --> 00:32:24,970
What?
326
00:32:24,970 --> 00:32:26,009
- Metro?
- Metro?
327
00:32:26,009 --> 00:32:27,839
She'll be providing support indefinitely.
328
00:32:27,839 --> 00:32:29,015
What...
329
00:32:30,210 --> 00:32:31,854
are you guys doing behind my back?
330
00:32:31,880 --> 00:32:33,924
Ask your partner that.
331
00:32:34,749 --> 00:32:36,594
She stabbed me in the back too.
332
00:32:50,630 --> 00:32:51,805
We found...
333
00:32:52,700 --> 00:32:54,975
the Subway Ghost's hideout in the tunnel.
334
00:32:56,400 --> 00:32:57,614
As you know,
335
00:32:59,009 --> 00:33:00,985
I was interested in that case,
336
00:33:01,809 --> 00:33:04,685
and I had been investigating it on my own.
337
00:33:07,050 --> 00:33:09,594
If that can help Metro's
investigation in any way at all,
338
00:33:12,849 --> 00:33:14,065
I'd like to go.
339
00:33:20,800 --> 00:33:22,634
I asked during your interview...
340
00:33:24,170 --> 00:33:26,105
why you wanted to join the
Subway Police so badly.
341
00:33:27,440 --> 00:33:30,145
You talked about loving the subway
but never gave me the real reason.
342
00:33:30,909 --> 00:33:32,685
I asked several times since,
343
00:33:33,170 --> 00:33:34,384
but as always,
344
00:33:35,780 --> 00:33:37,355
you never gave me an answer.
345
00:33:39,349 --> 00:33:40,555
Why did you...
346
00:33:42,679 --> 00:33:43,864
join the Subway Police?
347
00:33:45,050 --> 00:33:46,725
You stole the key as soon as you joined,
348
00:33:47,289 --> 00:33:49,019
and went into the tunnel without telling me.
349
00:33:49,019 --> 00:33:51,265
Now that you found something,
you want to join Metro.
350
00:33:54,329 --> 00:33:56,404
How am I supposed to take his?
351
00:34:00,099 --> 00:34:01,344
The title of being in Metro?
352
00:34:03,710 --> 00:34:04,944
Was that really it?
353
00:34:15,849 --> 00:34:17,665
What is this all about?
354
00:34:19,990 --> 00:34:21,765
(Subway Police)
355
00:34:27,960 --> 00:34:29,404
I told you to go.
356
00:34:30,360 --> 00:34:31,599
After the first case,
357
00:34:31,599 --> 00:34:33,774
I said we don't mesh and told you to go.
358
00:34:33,999 --> 00:34:35,400
When you caught me trying
to borrow from a loan shark,
359
00:34:35,400 --> 00:34:36,800
I told you to leave
because I was humiliated.
360
00:34:36,800 --> 00:34:38,510
When you lied to me that
a Grasshopper was there...
361
00:34:38,510 --> 00:34:40,444
and took me to that MMA fighter's house,
362
00:34:40,809 --> 00:34:43,214
I told you to go because I was furious!
363
00:34:43,309 --> 00:34:44,884
When you said you wanted
to go save Jung Hoon...
364
00:34:45,280 --> 00:34:47,294
when I had to catch the Grasshoppers,
365
00:34:47,650 --> 00:34:49,654
I said to go because I looked like a loser.
366
00:34:49,820 --> 00:34:53,065
You stayed with me after seeing how
pathetic and what a loser I was,
367
00:34:53,349 --> 00:34:54,535
so maybe I misunderstood...
368
00:35:01,260 --> 00:35:02,475
But all of that...
369
00:35:03,659 --> 00:35:04,904
was to join Metro?
370
00:35:08,499 --> 00:35:09,714
Is that all?
371
00:35:12,610 --> 00:35:14,154
Was that really all it was?
372
00:35:16,740 --> 00:35:17,884
I think...
373
00:35:23,579 --> 00:35:24,765
that was all.
374
00:35:28,820 --> 00:35:29,935
I'm sorry.
375
00:35:45,639 --> 00:35:48,880
(Subway Police)
376
00:35:48,880 --> 00:35:53,585
(Metropolitan Detective Division)
377
00:36:09,030 --> 00:36:10,105
Ryung.
378
00:36:11,769 --> 00:36:13,245
I mean, Officer Yoo.
379
00:36:24,650 --> 00:36:26,355
(First Victim, Yoo Jin)
380
00:36:33,249 --> 00:36:35,364
She's here to help with
the Subway Serial Murders.
381
00:36:35,659 --> 00:36:36,895
Officer Yoo Ryung.
382
00:36:38,289 --> 00:36:40,464
I'm also the family of the first victim.
383
00:36:41,099 --> 00:36:43,435
I heard you found that jerk's hideout.
384
00:36:43,659 --> 00:36:44,875
Not bad.
385
00:36:45,170 --> 00:36:46,745
How did you know he was in the tunnel?
386
00:36:50,969 --> 00:36:54,415
This is the evidence that made
me sure he used the tunnel.
387
00:36:55,610 --> 00:36:56,714
For two years,
388
00:36:57,880 --> 00:36:59,185
I investigated it alone.
389
00:36:59,710 --> 00:37:01,424
Let's see.
390
00:37:02,179 --> 00:37:04,225
Talk about dedication.
391
00:37:04,449 --> 00:37:07,594
You should've shared this with us sooner.
392
00:37:07,659 --> 00:37:09,464
I wanted to share them.
393
00:37:13,360 --> 00:37:14,535
Desperately.
394
00:37:17,570 --> 00:37:20,815
Woo Hyuk. Bring me the Yoo Jin case file.
395
00:37:21,400 --> 00:37:22,745
- Sorry?
- Right now!
396
00:37:23,800 --> 00:37:24,944
Yes, ma'am.
397
00:37:30,610 --> 00:37:32,154
Read aloud...
398
00:37:32,550 --> 00:37:35,719
Yoo Ryung's statement about how
she was separated from Yoo Jin...
399
00:37:35,719 --> 00:37:36,855
when she went missing.
400
00:37:42,960 --> 00:37:45,234
"I was on my way home with my sister..."
401
00:37:45,889 --> 00:37:47,960
"and lost my sister in the crowd."
402
00:37:47,960 --> 00:37:50,875
She lost her sister.
403
00:37:52,730 --> 00:37:54,214
When you investigate a case,
404
00:37:55,400 --> 00:37:58,315
there's a moment when a victim
looks like the perpetrator.
405
00:37:59,670 --> 00:38:01,955
The moment the victim lies.
406
00:38:03,880 --> 00:38:07,555
Just like when you said
you "lost" your sister.
407
00:38:17,789 --> 00:38:19,464
You left your disabled sister,
408
00:38:20,659 --> 00:38:22,730
but you cried and begged,
409
00:38:22,730 --> 00:38:24,375
saying it was murder.
410
00:38:25,269 --> 00:38:28,114
How could I not see that as a total lie?
411
00:38:28,369 --> 00:38:29,475
Ryung.
412
00:38:31,610 --> 00:38:32,745
What is this?
413
00:38:32,769 --> 00:38:36,185
I didn't ignore your request to
investigate this from the start.
414
00:38:37,210 --> 00:38:39,424
I looked into it and found this.
415
00:38:40,880 --> 00:38:42,955
You looked like you went crazy
after abandoning your sister,
416
00:38:43,920 --> 00:38:46,895
so I held back and didn't share this video.
417
00:38:50,059 --> 00:38:53,205
You're the one who made me ignore this case,
418
00:38:54,900 --> 00:38:57,305
and you're the one who
caused your sister to die.
419
00:38:57,999 --> 00:38:59,805
It's all your doing.
420
00:39:01,170 --> 00:39:04,269
No matter how hard it is,
how can you abandon your family?
421
00:39:04,269 --> 00:39:06,868
Especially one who's disabled.
That's like a death sentence.
422
00:39:06,869 --> 00:39:07,980
This is an abandonment case.
423
00:39:07,980 --> 00:39:10,955
That's not true. You didn't let go
because you wanted to abandon her.
424
00:39:11,380 --> 00:39:13,125
There was another reason.
425
00:39:13,710 --> 00:39:15,754
Tell them. They're getting the wrong idea.
426
00:39:19,349 --> 00:39:20,424
I...
427
00:39:27,929 --> 00:39:29,074
left her.
428
00:39:29,530 --> 00:39:31,205
How dare she come here
after committing a crime?
429
00:39:31,369 --> 00:39:33,475
People are the most frightening.
430
00:39:41,409 --> 00:39:44,855
(Metro Team 1)
431
00:40:00,460 --> 00:40:01,605
Hey.
432
00:40:02,329 --> 00:40:03,634
Never mind.
433
00:40:13,809 --> 00:40:15,415
Let's recruit a new member.
434
00:40:16,639 --> 00:40:19,380
Newbie is there only temporarily.
She'll come back...
435
00:40:19,380 --> 00:40:22,855
She has a goal.
She'll survive there somehow.
436
00:40:22,949 --> 00:40:25,749
Otherwise, she'll find a
place suitable for her,
437
00:40:25,749 --> 00:40:27,634
like Major Crimes or elsewhere.
438
00:40:28,860 --> 00:40:30,234
Post the recruiting notice.
439
00:40:30,320 --> 00:40:31,535
Okay.
440
00:40:31,929 --> 00:40:33,634
I'm going to NFS.
441
00:40:33,659 --> 00:40:36,335
I'm sure the analysis results are
out for the Grasshoppers' bag.
442
00:40:36,499 --> 00:40:40,274
We'll go pick up their wanted posters.
443
00:40:40,369 --> 00:40:41,475
Okay.
444
00:40:49,280 --> 00:40:50,515
Woo Hyuk.
445
00:40:51,249 --> 00:40:52,585
Did you find something?
446
00:40:56,550 --> 00:40:58,289
It's the day Choi Mi Ra was attacked.
447
00:40:58,289 --> 00:40:59,794
He was caught on camera.
448
00:41:04,960 --> 00:41:07,030
You said he has a shoulder tic, right?
449
00:41:07,030 --> 00:41:10,460
Yes. Officer Yoo said she
felt it when she was attacked,
450
00:41:10,460 --> 00:41:12,669
and you said it was caught on
camera when you were followed.
451
00:41:12,670 --> 00:41:13,875
Yes.
452
00:41:19,469 --> 00:41:23,355
We thought he may be the Subway
Ghost, but didn't have any proof.
453
00:41:24,039 --> 00:41:25,448
We know for sure now.
454
00:41:25,449 --> 00:41:27,949
He attacked an officer and stopped,
455
00:41:27,949 --> 00:41:30,395
and left a piece of clothing in the tunnel.
456
00:41:31,349 --> 00:41:34,594
That means that piece of
clothing is a message.
457
00:41:36,119 --> 00:41:38,265
Why did he leave that for us?
458
00:41:38,590 --> 00:41:41,360
Because I found out his method...
459
00:41:41,360 --> 00:41:43,305
Then he would've just killed you.
460
00:41:43,400 --> 00:41:46,145
But trying to kill you and
stopping doesn't match up.
461
00:41:47,329 --> 00:41:49,574
Maybe he's hiding something else.
462
00:41:51,840 --> 00:41:54,740
We'll get a hint from the
clothing once we get the analysis.
463
00:41:54,740 --> 00:41:56,539
We'll need a detailed analysis,
464
00:41:56,539 --> 00:42:00,555
but looking at the screen
door, he's about 180cm tall.
465
00:42:00,650 --> 00:42:04,078
See if any of the
pickpockets are that height.
466
00:42:04,079 --> 00:42:05,194
Yes, ma'am.
467
00:42:12,329 --> 00:42:14,134
There's a suspect.
468
00:42:14,659 --> 00:42:16,035
The Grasshoppers.
469
00:42:16,099 --> 00:42:18,570
All of them are above 180cm and fit.
470
00:42:18,570 --> 00:42:20,369
They move through the tunnel too.
471
00:42:20,369 --> 00:42:21,574
Hold on.
472
00:42:21,940 --> 00:42:24,915
The Grasshoppers were also there
at the 30-year anniversary event.
473
00:42:24,940 --> 00:42:26,740
They're the reason we found the body.
474
00:42:26,740 --> 00:42:29,740
They robbed everyone in order to
uncover the body dramatically?
475
00:42:29,740 --> 00:42:32,424
They both began their
crime spree two years ago.
476
00:42:33,110 --> 00:42:35,995
I think one of the Grasshoppers
is the Subway Ghost.
477
00:42:37,650 --> 00:42:39,765
Do you have a sketch of the Grasshoppers?
478
00:42:40,119 --> 00:42:41,294
Yes.
479
00:42:47,360 --> 00:42:48,535
Lieutenant.
480
00:42:49,059 --> 00:42:51,205
We got the analysis of the stolen goods...
481
00:42:51,269 --> 00:42:54,774
found in the hideout, and they found DNA.
482
00:42:57,710 --> 00:43:01,484
A common DNA was found on 23
cell phones and wallets...
483
00:43:01,740 --> 00:43:04,079
that were stolen.
484
00:43:04,079 --> 00:43:07,050
If the same DNA was found
on all those items means...
485
00:43:07,050 --> 00:43:08,280
it's the thief's DNA.
486
00:43:08,280 --> 00:43:10,249
And that thief is the Subway Ghost.
487
00:43:10,249 --> 00:43:13,294
If that DNA matches the DNA
of one of the Grasshoppers,
488
00:43:13,449 --> 00:43:14,590
it'll be conclusive evidence.
489
00:43:14,590 --> 00:43:17,460
We obtained the Grasshoppers'
bag of stolen goods recently.
490
00:43:17,460 --> 00:43:21,099
Our chief said we may find their DNA in it,
491
00:43:21,099 --> 00:43:22,774
and sent it in for analysis.
492
00:43:25,869 --> 00:43:28,969
Ji Seok, did they finish
analyzing the Grasshoppers' bag?
493
00:43:28,969 --> 00:43:32,315
They just finished, but it's clean.
They found nothing.
494
00:43:32,740 --> 00:43:34,415
Why do you ask?
495
00:43:35,480 --> 00:43:37,710
I'll go to your office. Let's talk there.
496
00:43:37,710 --> 00:43:39,754
Something bugs me though.
497
00:43:39,949 --> 00:43:41,055
What?
498
00:43:41,179 --> 00:43:42,449
The shoulder tic.
499
00:43:42,449 --> 00:43:44,364
None of the Grasshoppers have a tic.
500
00:43:44,550 --> 00:43:46,920
That's not something you can control.
501
00:43:46,920 --> 00:43:50,265
It may only manifest when
he feels the desire to kill.
502
00:43:50,289 --> 00:43:52,705
It may be brought on by extreme excitement.
503
00:43:52,829 --> 00:43:55,559
Or he may have dissociative
identity disorder.
504
00:43:55,559 --> 00:43:56,829
(Dissociative Identity Disorder:
multiple personality disorder)
505
00:43:56,829 --> 00:44:00,004
When the other identity takes over,
their thoughts and actions change.
506
00:44:02,940 --> 00:44:04,415
Do you still feel sick?
507
00:44:04,940 --> 00:44:08,415
Yes. My gastritis just won't get better.
508
00:44:12,710 --> 00:44:14,024
What about Vietnam?
509
00:44:14,320 --> 00:44:16,150
What? Let's go have some pho.
510
00:44:16,150 --> 00:44:17,579
Why? I don't like noodles.
511
00:44:17,579 --> 00:44:18,849
It's better than going to jail.
512
00:44:18,849 --> 00:44:20,749
I don't want to go.
513
00:44:20,749 --> 00:44:22,159
Something good may happen if we go.
514
00:44:22,159 --> 00:44:24,294
- What?
- If we're lucky,
515
00:44:25,760 --> 00:44:28,074
we may get on Interpol's wanted list.
516
00:44:28,159 --> 00:44:30,360
Pickpockets that Interpol is after.
517
00:44:30,360 --> 00:44:34,574
That's much cooler than being
the most trending search term.
518
00:44:38,539 --> 00:44:41,754
Who cares if there's no DNA?
519
00:44:44,179 --> 00:44:45,884
We have this.
520
00:44:46,579 --> 00:44:48,019
My pretty things.
521
00:44:48,019 --> 00:44:50,895
They were such a pain in the neck.
Will they be useful now?
522
00:44:52,090 --> 00:44:54,119
- Useful?
- Your punishment...
523
00:44:54,119 --> 00:44:56,395
is deferred right now.
524
00:44:56,659 --> 00:44:58,205
If you catch them,
525
00:44:58,360 --> 00:45:02,159
they'll cancel your punishment right away.
526
00:45:02,159 --> 00:45:03,335
That's right.
527
00:45:11,710 --> 00:45:13,909
We'll catch the Grasshoppers now.
528
00:45:13,909 --> 00:45:15,185
What?
529
00:45:16,240 --> 00:45:17,515
Hey.
530
00:45:17,749 --> 00:45:19,349
Why are you taking our Grasshoppers?
531
00:45:19,349 --> 00:45:22,824
One of the Grasshoppers is the Subway Ghost.
532
00:45:23,449 --> 00:45:24,995
What?
533
00:45:29,059 --> 00:45:32,130
It's not good to alert them,
so we'll keep the wanted posters as is.
534
00:45:32,130 --> 00:45:33,289
Give me the original.
535
00:45:33,289 --> 00:45:35,234
What? Okay.
536
00:45:43,300 --> 00:45:44,444
Later.
537
00:45:50,139 --> 00:45:52,185
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
538
00:45:53,449 --> 00:45:56,424
Did something just happen?
539
00:45:56,949 --> 00:45:59,294
They suddenly showed up, took our babies,
540
00:45:59,849 --> 00:46:02,035
and said they were actually theirs.
541
00:46:02,190 --> 00:46:04,389
What? Is that it?
542
00:46:04,389 --> 00:46:06,364
We chased them for two years.
543
00:46:10,030 --> 00:46:13,670
Please return that screen door
key you took all the way home.
544
00:46:13,670 --> 00:46:14,875
Sure.
545
00:46:16,499 --> 00:46:17,840
Sorry about that.
546
00:46:17,840 --> 00:46:19,015
It's there.
547
00:46:22,440 --> 00:46:24,315
Did you bring this from home?
548
00:46:25,150 --> 00:46:26,225
Yes.
549
00:46:32,019 --> 00:46:33,495
Okay. Get back to work.
550
00:46:38,760 --> 00:46:40,105
Why are they...
551
00:46:40,760 --> 00:46:42,335
taking everything?
552
00:46:45,769 --> 00:46:49,674
Can you believe a serial
killer lived in the tunnel?
553
00:46:49,740 --> 00:46:51,344
And at Wangsoori...
554
00:46:53,940 --> 00:46:57,855
People will avoid this station
if they found out, right?
555
00:47:00,650 --> 00:47:02,794
I need to stop by somewhere.
556
00:47:05,949 --> 00:47:07,065
So?
557
00:47:07,449 --> 00:47:10,090
Why is the head of security
of the Subway Corporation...
558
00:47:10,090 --> 00:47:12,535
Where did you get the tip
that the serial killer...
559
00:47:12,760 --> 00:47:14,230
had his hideout in the tunnel?
560
00:47:14,230 --> 00:47:15,329
It was an anonymous tip...
561
00:47:15,329 --> 00:47:18,004
I'm a smart man.
562
00:47:19,469 --> 00:47:20,705
What?
563
00:47:20,730 --> 00:47:24,475
I can see what the police are up to.
564
00:47:24,940 --> 00:47:28,785
I went to the Subway Police at
Wangsoori for the screen door key.
565
00:47:29,139 --> 00:47:32,449
Chief Ko Ji Seok couldn't give it to me.
566
00:47:32,449 --> 00:47:33,585
However,
567
00:47:34,380 --> 00:47:36,694
right after the hideout was found,
568
00:47:37,349 --> 00:47:39,495
he gave me the screen door key.
569
00:47:40,389 --> 00:47:42,665
He couldn't give it to me before...
570
00:47:44,360 --> 00:47:45,665
because...
571
00:47:46,159 --> 00:47:48,329
he needed to use it that night.
572
00:47:48,329 --> 00:47:50,030
So, what you're saying is,
573
00:47:50,030 --> 00:47:52,774
the police found it first...
574
00:47:52,929 --> 00:47:54,869
but lied about the tip...
575
00:47:54,869 --> 00:47:58,269
in order to cover up an
illegal investigation?
576
00:47:58,269 --> 00:47:59,844
Find out for yourself.
577
00:47:59,940 --> 00:48:02,015
I'm sure there was no tip.
578
00:48:05,749 --> 00:48:07,650
After I figured out their method,
579
00:48:07,650 --> 00:48:10,050
I chased one down like
crazy in the tunnel...
580
00:48:10,050 --> 00:48:11,719
But, we have one more victim now.
581
00:48:11,719 --> 00:48:14,935
Her sister is an officer. Officer Yoo Ryung.
582
00:48:19,389 --> 00:48:20,734
Okay.
583
00:48:20,960 --> 00:48:24,375
I will check all the facts.
584
00:48:25,070 --> 00:48:27,504
If what you say is true,
585
00:48:27,769 --> 00:48:31,844
I will hold the responsible
party accountable.
586
00:48:39,449 --> 00:48:40,949
Is something wrong?
587
00:48:40,949 --> 00:48:42,225
Wait.
588
00:48:42,949 --> 00:48:45,194
Your accomplice will be here soon.
589
00:48:45,449 --> 00:48:47,424
Accomplice?
590
00:49:01,400 --> 00:49:05,384
How long have you been
going into the tunnel?
591
00:49:05,639 --> 00:49:06,915
Sorry?
592
00:49:08,539 --> 00:49:11,154
You even made up a fake tip.
593
00:49:12,280 --> 00:49:14,820
You probably thought it was a perfect crime.
594
00:49:14,820 --> 00:49:17,380
Madam Commissioner.
I'm the one that went in.
595
00:49:17,380 --> 00:49:19,019
I did it all by myself.
596
00:49:19,019 --> 00:49:20,895
Ko Ji Seok. Tell me.
597
00:49:21,289 --> 00:49:23,835
When you brought me my wallet,
598
00:49:24,119 --> 00:49:26,864
you said a station worker
found it in the tunnel.
599
00:49:27,260 --> 00:49:28,634
Was that true?
600
00:49:30,659 --> 00:49:32,745
I'm sorry. I had...
601
00:49:34,329 --> 00:49:35,915
gone in.
602
00:49:36,099 --> 00:49:37,444
Chief.
603
00:49:38,340 --> 00:49:40,740
That was only because I went in first...
604
00:49:40,740 --> 00:49:43,915
Why did you go into the
tunnel without permission?
605
00:49:45,550 --> 00:49:48,125
I wanted to catch the Subway Ghost.
606
00:49:51,619 --> 00:49:55,864
Every officer in Korea
wants to catch the criminal.
607
00:49:56,119 --> 00:49:58,530
But, if they all went around
ignoring regulations...
608
00:49:58,530 --> 00:50:02,035
and deceiving others,
what would become of this organization?
609
00:50:03,030 --> 00:50:04,134
Especially you.
610
00:50:04,869 --> 00:50:06,774
You're a chief.
611
00:50:07,499 --> 00:50:10,214
It's your job to manage your subordinates!
612
00:50:10,240 --> 00:50:12,415
If you didn't know what was going on,
613
00:50:12,840 --> 00:50:15,285
it means you're a lousy chief!
614
00:50:17,139 --> 00:50:18,484
It's all my fault.
615
00:50:19,050 --> 00:50:21,125
The disciplinary committee got
together to have a discussion.
616
00:50:21,880 --> 00:50:25,125
Everyone agrees we should
keep it confidential.
617
00:50:25,820 --> 00:50:27,094
I'll tell you...
618
00:50:28,019 --> 00:50:29,694
what disciplinary action
we'll take against you.
619
00:50:34,190 --> 00:50:35,375
Officer Yoo Ryung.
620
00:50:36,460 --> 00:50:38,205
What you did was bad enough
to get you a suspension,
621
00:50:38,969 --> 00:50:41,745
but some thought that we should
take your performance into account.
622
00:50:42,699 --> 00:50:44,015
You'll get a wage
reduction for three months.
623
00:50:44,570 --> 00:50:45,685
Yes, ma'am.
624
00:50:47,010 --> 00:50:48,285
Chief Inspector Ko Ji Seok.
625
00:50:49,639 --> 00:50:52,524
Since we were holding off on
taking disciplinary action,
626
00:50:53,449 --> 00:50:55,125
we decided to give you a harsher punishment.
627
00:50:56,820 --> 00:50:58,024
You're suspended for three months.
628
00:51:00,420 --> 00:51:01,535
A suspension?
629
00:51:02,190 --> 00:51:04,134
- No, ma'am.
- Lieutenant Ko Ji Seok.
630
00:51:05,090 --> 00:51:08,335
Starting this minute,
back out from all cases.
631
00:51:16,199 --> 00:51:17,315
I'm sorry.
632
00:51:20,639 --> 00:51:21,785
It's okay.
633
00:51:22,679 --> 00:51:24,214
We won't be seeing each other anymore.
634
00:51:45,035 --> 00:51:47,504
Chief, you should file for an appeal.
635
00:51:47,504 --> 00:51:49,780
My mom's friend's son is a lawyer, so...
636
00:51:51,515 --> 00:51:52,590
Forget it.
637
00:51:53,214 --> 00:51:54,415
It's my responsibility.
638
00:51:54,415 --> 00:51:56,220
They'll reassign you once
your suspension ends.
639
00:51:57,415 --> 00:51:59,030
You won't be able to return here.
640
00:51:59,955 --> 00:52:01,289
I'll come back.
641
00:52:03,825 --> 00:52:05,495
Getting a suspension isn't a joke.
642
00:52:05,495 --> 00:52:07,430
Do you just have to accept
it if they give it to you?
643
00:52:07,794 --> 00:52:09,499
I won't be making any
money for three months.
644
00:52:09,794 --> 00:52:12,769
Please buy me some soju from time to time.
645
00:52:23,174 --> 00:52:25,289
(Investigation Team 1)
646
00:52:26,344 --> 00:52:27,450
Wait...
647
00:52:28,314 --> 00:52:29,419
Chief.
648
00:52:32,015 --> 00:52:33,090
Don't see me out.
649
00:52:33,415 --> 00:52:35,030
You make it look like I won't ever return.
650
00:52:35,524 --> 00:52:36,700
All right.
651
00:52:41,995 --> 00:52:44,769
(Subway Police)
652
00:52:46,265 --> 00:52:49,180
(Subway Police)
653
00:53:05,154 --> 00:53:07,930
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
654
00:53:47,924 --> 00:53:48,999
Mom,
655
00:53:50,625 --> 00:53:52,369
I don't have anywhere to go.
656
00:54:26,864 --> 00:54:29,380
Mister. Who are you?
657
00:54:29,734 --> 00:54:31,709
- What is it, Ae Shim?
- What?
658
00:54:32,634 --> 00:54:34,335
- What is it?
- Gosh. Who are you?
659
00:54:34,335 --> 00:54:37,105
- It's me, Myung Chul.
- What?
660
00:54:37,105 --> 00:54:39,889
- What are you, a pervert?
- What is it?
661
00:54:40,444 --> 00:54:42,314
Get out. Nurse!
662
00:54:42,314 --> 00:54:44,745
- You got it wrong. Wait...
- There's a pervert in here.
663
00:54:44,745 --> 00:54:45,959
Why are you...
664
00:54:45,984 --> 00:54:47,829
- Get out of here.
- Wait, Ae Shim.
665
00:54:48,325 --> 00:54:50,355
- Ae Shim.
- I said, get out.
666
00:54:50,355 --> 00:54:52,700
- Ae Shim.
- Get out!
667
00:54:53,625 --> 00:54:54,700
Get out.
668
00:54:55,564 --> 00:54:57,499
- I said, get out.
- Mom.
669
00:54:57,794 --> 00:54:59,840
- Get out.
- Mom!
670
00:55:01,734 --> 00:55:03,139
It's me. Look at me.
671
00:55:03,705 --> 00:55:05,979
Look at me. Look at my face.
Don't you recognize me?
672
00:55:06,835 --> 00:55:09,180
It's me, Mom. It's me.
673
00:55:09,575 --> 00:55:11,479
It's me, Ji Seok.
674
00:55:12,245 --> 00:55:14,289
Please try to remember me. Mom!
675
00:55:14,674 --> 00:55:16,959
Mom, I'm Ji Seok!
676
00:55:21,015 --> 00:55:22,329
Please look at me.
677
00:55:23,524 --> 00:55:26,970
Can't you look at me
instead of looking for Dad?
678
00:55:27,294 --> 00:55:29,970
I'm right here. Your son...
679
00:55:30,524 --> 00:55:32,134
Your son, Ji Seok.
680
00:55:32,134 --> 00:55:35,579
Mom. It's me. Mom...
681
00:55:44,475 --> 00:55:48,619
(Investigation Team 1
Chief Inspector Ko Ji Seok)
682
00:56:05,064 --> 00:56:07,209
I was putting up the
Grasshopper's wanted posters.
683
00:56:08,435 --> 00:56:10,139
I came back to get something.
684
00:56:24,344 --> 00:56:25,789
We already posted your
position as an opening.
685
00:56:27,515 --> 00:56:29,959
- I'm sorry?
- You won't come back anyway, right?
686
00:56:30,785 --> 00:56:32,254
We won't welcome you back.
687
00:56:32,254 --> 00:56:33,570
You should take all of your stuff.
688
00:56:34,225 --> 00:56:36,070
I didn't think you were like that,
689
00:56:36,864 --> 00:56:38,300
but you even made our Chief get kicked out.
690
00:56:59,814 --> 00:57:01,430
I'll get going.
691
00:57:14,194 --> 00:57:17,063
No matter how hard it is,
how can you abandon your family?
692
00:57:17,064 --> 00:57:19,575
Especially one who's disabled.
That's like a death sentence.
693
00:57:19,575 --> 00:57:20,705
This is an abandonment case.
694
00:57:20,705 --> 00:57:22,349
How dare she come here
after committing a crime?
695
00:57:22,404 --> 00:57:24,479
People are the most frightening.
696
00:57:34,015 --> 00:57:37,625
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
697
00:57:37,625 --> 00:57:41,099
The Grasshoppers were the Subway Ghost.
How shocking.
698
00:57:41,355 --> 00:57:42,539
Who knows?
699
00:57:42,665 --> 00:57:44,464
Maybe they're stuck and just
blaming it on the Grasshoppers.
700
00:57:44,464 --> 00:57:46,010
- Let's go.
- Okay.
701
00:58:01,575 --> 00:58:02,689
We're...
702
00:58:03,344 --> 00:58:04,720
the Subway Ghost?
703
00:58:04,884 --> 00:58:07,990
How does that make any sense?
704
00:58:14,794 --> 00:58:15,900
If you're...
705
00:58:17,265 --> 00:58:18,769
the Subway Ghost,
706
00:58:20,794 --> 00:58:21,939
raise your hand.
707
00:58:33,145 --> 00:58:34,419
No one, right?
708
00:58:37,114 --> 00:58:39,030
This is a trick.
709
00:58:39,754 --> 00:58:41,459
They're trying to start
a ridiculous rumor...
710
00:58:41,585 --> 00:58:44,260
to make us distrust each
other and to split apart.
711
00:58:45,254 --> 00:58:46,470
They want us to report each other.
712
00:58:47,495 --> 00:58:48,669
That's what they're going for.
713
00:58:49,794 --> 00:58:51,300
Those jerks.
714
00:58:56,734 --> 00:58:58,579
They probably wanted to catch us...
715
00:59:00,274 --> 00:59:02,720
and dump it all on us.
716
00:59:03,575 --> 00:59:05,289
Let's go to Vietnam right away.
717
00:59:05,915 --> 00:59:08,189
Okay. Let's go.
718
00:59:18,555 --> 00:59:20,625
- It's him.
- Right?
719
00:59:20,625 --> 00:59:22,099
I think so too.
720
00:59:22,194 --> 00:59:23,793
Do you remember?
721
00:59:23,794 --> 00:59:26,995
When we went into the tunnel to get
the wallet and saw that lady cop.
722
00:59:26,995 --> 00:59:29,535
I do. That punk beat her up.
723
00:59:29,535 --> 00:59:32,274
I almost died trying to stop him.
724
00:59:32,274 --> 00:59:36,419
She was passed out,
but he was trying to beat her up even more.
725
00:59:37,075 --> 00:59:38,380
You're right.
726
00:59:38,475 --> 00:59:41,444
When he loses it, he'll beat up anyone.
727
00:59:41,444 --> 00:59:43,919
Is he a psychopath?
728
00:59:44,515 --> 00:59:47,085
I don't want to end my
life under a subway seat.
729
00:59:47,085 --> 00:59:48,430
Me neither.
730
00:59:49,154 --> 00:59:53,130
Captain. Let's leave him
and make a run for it.
731
00:59:53,455 --> 00:59:56,625
Okay. I'll find the next available boat out.
732
00:59:56,625 --> 00:59:58,769
I'll pack a bag.
733
01:00:00,364 --> 01:00:02,380
This is why you need to
choose your friends wisely.
734
01:00:04,464 --> 01:00:06,450
You found that photo in the tunnel?
735
01:00:07,205 --> 01:00:09,619
How could you bear to look at it?
736
01:00:09,944 --> 01:00:11,419
How?
737
01:00:12,645 --> 01:00:16,689
I asked the most recent victim not to die.
738
01:00:18,915 --> 01:00:21,430
I said since she's the only person
who knows what he looks like,
739
01:00:22,355 --> 01:00:24,424
she can't die so irresponsibly.
740
01:00:24,424 --> 01:00:26,869
That's because you want to catch him.
741
01:00:27,154 --> 01:00:28,970
Because you want...
742
01:00:29,665 --> 01:00:31,470
to find Jin.
743
01:00:33,165 --> 01:00:35,110
I hate myself too, now.
744
01:00:36,564 --> 01:00:38,610
Even if Chief hates me,
745
01:00:39,475 --> 01:00:40,950
I can't blame him.
746
01:00:41,035 --> 01:00:42,249
Tell him.
747
01:00:42,745 --> 01:00:46,519
You said your chief thinks
you just wanted to join Metro.
748
01:00:46,745 --> 01:00:49,160
Why won't you tell him?
749
01:00:50,515 --> 01:00:51,919
Because...
750
01:00:52,915 --> 01:00:56,059
that starts with me
letting go of Jin's hand.
751
01:00:57,085 --> 01:00:58,559
Because both you and he...
752
01:00:59,154 --> 01:01:00,930
will think I'm a monster...
753
01:01:01,555 --> 01:01:03,499
if you find out I did that.
754
01:01:06,064 --> 01:01:07,269
See you.
755
01:01:20,114 --> 01:01:23,519
What's this? Soo Ho. Soo Ho.
756
01:01:24,484 --> 01:01:25,729
Look at this.
757
01:01:26,355 --> 01:01:28,484
Look. The guy who followed Newbie...
758
01:01:28,484 --> 01:01:30,883
looks like the Subway Ghost
who attacked Choi Mi Ra,
759
01:01:30,884 --> 01:01:32,200
right?
760
01:01:34,024 --> 01:01:36,169
You're right, he does.
761
01:01:44,134 --> 01:01:45,510
(Medicine)
762
01:01:46,475 --> 01:01:48,720
(Kim Hyung Soo)
763
01:01:53,814 --> 01:01:54,944
Hello?
764
01:01:54,944 --> 01:01:58,360
Chief. Remember that guy who
followed Newbie last time?
765
01:01:58,444 --> 01:02:01,889
That guy is the Subway Ghost.
766
01:02:02,085 --> 01:02:03,329
What?
767
01:02:04,254 --> 01:02:06,269
The guy who followed Newbie...
768
01:02:07,194 --> 01:02:08,869
is the Subway Ghost?
769
01:02:12,564 --> 01:02:14,669
Send me the video. Yes.
770
01:02:18,464 --> 01:02:22,419
Did your dissociative identity
disorder manifest again?
771
01:02:27,114 --> 01:02:28,320
No,
772
01:02:29,085 --> 01:02:30,789
it did not.
773
01:02:37,625 --> 01:02:38,999
I need...
774
01:02:40,024 --> 01:02:41,630
a lot more of the medicine.
775
01:02:42,265 --> 01:02:44,740
I'm taking a long trip abroad.
776
01:02:57,305 --> 01:02:58,579
What's this?
777
01:03:01,114 --> 01:03:03,289
What does your son do?
778
01:03:04,645 --> 01:03:06,189
Is he good looking?
779
01:03:17,564 --> 01:03:18,895
Wait.
780
01:03:18,895 --> 01:03:20,110
Auntie!
781
01:03:21,564 --> 01:03:22,780
Wait!
782
01:03:23,564 --> 01:03:24,939
Wait!
783
01:03:25,035 --> 01:03:26,150
Auntie.
784
01:03:27,174 --> 01:03:28,479
Auntie.
785
01:03:29,004 --> 01:03:30,220
Auntie!
786
01:03:30,774 --> 01:03:32,375
Wait!
787
01:03:32,375 --> 01:03:34,749
Auntie. Are you okay?
788
01:03:37,944 --> 01:03:39,260
I'm fine.
789
01:03:39,455 --> 01:03:40,729
Who was that?
790
01:03:41,254 --> 01:03:44,499
I thought it was someone I knew.
791
01:03:46,524 --> 01:03:47,700
Excuse me.
792
01:03:53,335 --> 01:03:55,539
(You have an unchecked voicemail)
793
01:03:56,605 --> 01:03:58,773
Press one to listen to the message.
794
01:03:58,774 --> 01:04:01,749
Please enter your password.
795
01:04:02,174 --> 01:04:04,119
New message.
796
01:04:04,174 --> 01:04:08,150
Chief. When I asked for a new partner...
797
01:04:08,214 --> 01:04:11,959
It wasn't because I don't like you.
798
01:04:12,015 --> 01:04:13,430
I want...
799
01:04:13,555 --> 01:04:17,059
to keep being your partner.
800
01:04:18,524 --> 01:04:19,930
Really.
801
01:04:20,294 --> 01:04:21,499
I want...
802
01:04:22,165 --> 01:04:24,599
to stay by your side.
803
01:04:25,864 --> 01:04:27,269
But...
804
01:04:27,564 --> 01:04:29,939
if I stay by your side,
805
01:04:31,464 --> 01:04:34,050
I keep wanting to depend on you.
806
01:04:35,174 --> 01:04:38,079
Maybe I should tell you...
807
01:04:39,444 --> 01:04:42,419
why I joined the Subway Police
and what I've been doing...
808
01:04:43,745 --> 01:04:45,689
behind your back.
809
01:04:47,254 --> 01:04:49,559
I want to just tell you everything.
810
01:04:55,294 --> 01:04:56,970
"Maybe I should..."
811
01:04:57,895 --> 01:04:59,639
"tell you everything"?
812
01:05:03,064 --> 01:05:06,579
I'll tell you everything.
813
01:05:14,375 --> 01:05:18,220
Ryung had just one family member.
814
01:05:19,355 --> 01:05:22,130
Her twin sister who had autism.
815
01:05:22,424 --> 01:05:24,229
A twin sister?
816
01:05:25,924 --> 01:05:27,470
I never knew.
817
01:05:27,555 --> 01:05:29,240
But that sister...
818
01:05:30,165 --> 01:05:34,570
was murdered by the Subway Ghost.
819
01:05:38,464 --> 01:05:41,174
She walked around in all the stations...
820
01:05:41,174 --> 01:05:44,079
over and over, to figure out
where the Subway Ghost went.
821
01:05:45,274 --> 01:05:48,789
She didn't eat or sleep and walked
until her feet blistered up.
822
01:05:49,384 --> 01:05:53,289
The police ignored her although
her sister went missing,
823
01:05:53,814 --> 01:05:56,400
so she started to handle it all by herself.
824
01:05:57,254 --> 01:05:58,499
I want...
825
01:06:00,154 --> 01:06:02,740
to stay by your side.
826
01:06:28,514 --> 01:06:29,960
(Catch the Ghost)
827
01:06:30,184 --> 01:06:33,024
Newbie, I'll protect you from now on.
828
01:06:33,024 --> 01:06:35,024
You made me realize again...
829
01:06:35,024 --> 01:06:37,364
why I became a cop,
830
01:06:37,364 --> 01:06:39,839
and who I really am.
831
01:06:39,864 --> 01:06:41,639
Do you want some instant noodles?
832
01:06:42,364 --> 01:06:43,540
What?
833
01:06:44,035 --> 01:06:47,303
Police? Two murderers are chasing me.
834
01:06:47,304 --> 01:06:51,443
They're the Grasshoppers,
the guys in the Subway Ghost's gang.
835
01:06:51,444 --> 01:06:54,019
Mom's exhausted now.
836
01:06:54,274 --> 01:06:56,219
I will catch them!
837
01:06:56,385 --> 01:06:58,620
Me!
58412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.