Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,114 --> 00:00:18,614
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:18,614 --> 00:00:20,088
(in this drama are fictional.)
3
00:01:09,589 --> 00:01:11,093
What's wrong with them?
4
00:01:27,268 --> 00:01:28,414
Cheers.
5
00:01:29,979 --> 00:01:31,683
(Episode 6)
6
00:01:32,908 --> 00:01:35,024
Once, I caught someone...
7
00:01:35,209 --> 00:01:38,348
doing something perverted.
8
00:01:38,348 --> 00:01:40,463
I checked his transportation card history,
9
00:01:40,748 --> 00:01:43,534
and he had taken the first
train from Cheonan at 5am.
10
00:01:44,089 --> 00:01:46,119
They're so diligent.
11
00:01:46,119 --> 00:01:49,959
Yes. But he claims he came to see a friend.
12
00:01:49,959 --> 00:01:52,658
Who meets a friend at 7am?
13
00:01:52,658 --> 00:01:54,644
And two guys at that.
14
00:01:55,029 --> 00:01:56,644
I may be diligent,
15
00:01:57,138 --> 00:01:59,414
but I'd never get up to catch
a 5am train to meet a friend.
16
00:01:59,699 --> 00:02:01,437
Soo Ho and Officer Lee are close,
17
00:02:01,438 --> 00:02:02,637
but they don't even make
eye contact in the morning.
18
00:02:02,638 --> 00:02:03,813
That's true.
19
00:02:04,479 --> 00:02:08,049
Last time, I went all the way
to Incheon and caught this punk,
20
00:02:08,049 --> 00:02:09,224
and he...
21
00:02:13,889 --> 00:02:15,164
It got cut again.
22
00:02:17,119 --> 00:02:19,034
I rolled down like 10 steps,
23
00:02:19,959 --> 00:02:21,134
so it's to be expected.
24
00:02:22,228 --> 00:02:25,658
Another time, I followed him
to Incheon and arrested him,
25
00:02:25,658 --> 00:02:29,543
and I realized he was wearing our handcuff.
26
00:02:29,769 --> 00:02:32,543
So I asked him while I was arresting him,
27
00:02:35,139 --> 00:02:36,779
and he had gotten loose and run away.
28
00:02:36,779 --> 00:02:38,513
Didn't it hurt?
29
00:02:40,049 --> 00:02:41,124
What?
30
00:02:41,309 --> 00:02:43,493
Hye Jin told me.
31
00:02:45,448 --> 00:02:47,194
Oh, well...
32
00:02:48,918 --> 00:02:50,393
I wanted to try fighting him.
33
00:02:50,918 --> 00:02:54,404
We both did martial arts.
I wanted to see if he was better.
34
00:02:55,128 --> 00:02:59,134
He seemed to need a sparring
partner too. So I...
35
00:03:17,348 --> 00:03:19,094
What? What are you doing?
36
00:03:20,549 --> 00:03:21,923
Open up.
37
00:03:23,559 --> 00:03:25,363
It won't heal if you don't treat it.
38
00:03:54,818 --> 00:03:57,094
I got a cut here too.
39
00:04:01,329 --> 00:04:04,134
Okay. I see. You got a cut there too.
40
00:04:06,158 --> 00:04:09,974
Darn it. He hit me for real.
41
00:04:10,369 --> 00:04:11,944
It hurt so much.
42
00:04:16,368 --> 00:04:17,514
Sorry.
43
00:04:17,808 --> 00:04:21,123
Seriously. You're such a crybaby, Chief.
44
00:04:22,908 --> 00:04:24,224
Pro fighters are different.
45
00:04:24,819 --> 00:04:26,524
Don't do that again.
46
00:04:29,019 --> 00:04:30,459
Here comes the first train.
47
00:04:30,459 --> 00:04:33,389
The train to Seongsu is now approaching.
48
00:04:33,389 --> 00:04:36,029
If you party all night long
in Hongdae on Club Day...
49
00:04:36,029 --> 00:04:37,933
and take the first train, you disappear.
50
00:04:38,899 --> 00:04:40,803
You're a natural-born detective.
51
00:04:41,868 --> 00:04:43,639
Let's get on.
52
00:04:43,639 --> 00:04:46,014
Let's see whether or not we disappear.
53
00:04:46,038 --> 00:04:48,644
- Okay.
- The doors are opening.
54
00:05:01,519 --> 00:05:03,557
Take a nap if you're tired.
55
00:05:03,558 --> 00:05:05,464
I'll wake you when we're there...
56
00:06:43,449 --> 00:06:45,758
I'm Chief Inspector Ko Ji
Seok with the Subway Police.
57
00:06:45,759 --> 00:06:47,604
May I see your bag?
58
00:06:59,968 --> 00:07:02,813
That punk isn't just a petty thief.
59
00:07:14,848 --> 00:07:15,923
What...
60
00:07:22,629 --> 00:07:23,758
That jerk.
61
00:07:23,759 --> 00:07:27,173
Please stand clear of the closing doors.
62
00:07:40,978 --> 00:07:42,053
(Ewha Womans University Station)
63
00:07:50,718 --> 00:07:51,863
Newbie.
64
00:08:03,368 --> 00:08:05,839
Chief, why did you leave me...
65
00:08:05,839 --> 00:08:06,914
Listen.
66
00:08:08,509 --> 00:08:10,483
- Yes?
- There's a petty thief...
67
00:08:10,879 --> 00:08:12,784
with a knife on that train.
68
00:08:13,308 --> 00:08:15,348
- What?
- He's dangerous,
69
00:08:15,348 --> 00:08:17,423
so follow my orders exactly.
70
00:08:20,149 --> 00:08:21,189
Okay.
71
00:08:21,189 --> 00:08:23,224
At the left end of the
seats across from you,
72
00:08:23,858 --> 00:08:27,164
there's a woman with short hair
in a black dress, sleeping.
73
00:08:27,858 --> 00:08:31,074
She's his victim,
so tell her you're an officer...
74
00:08:31,459 --> 00:08:33,003
and exit at the next stop with her.
75
00:08:33,769 --> 00:08:35,068
What about the thief?
76
00:08:35,068 --> 00:08:36,243
Leave him.
77
00:08:36,369 --> 00:08:38,174
I have my handcuffs.
78
00:08:39,269 --> 00:08:42,168
Is he wearing a black cap and...
79
00:08:42,168 --> 00:08:43,383
Newbie!
80
00:08:44,708 --> 00:08:46,753
Get off with the victim.
81
00:08:46,979 --> 00:08:49,548
I can catch a petty thief.
82
00:08:49,548 --> 00:08:51,694
He isn't just a petty thief.
83
00:08:51,879 --> 00:08:54,623
I told you why I came here, right?
84
00:08:54,818 --> 00:08:57,233
Because the most I get are petty
thieves with nail clippers.
85
00:08:57,818 --> 00:08:59,158
That's true.
86
00:08:59,158 --> 00:09:02,029
That's your conviction, not mine.
87
00:09:02,029 --> 00:09:03,503
That's not it.
88
00:09:04,658 --> 00:09:06,558
Weapon possession increases the sentence,
89
00:09:06,558 --> 00:09:09,204
so subway thieves do not carry knives.
90
00:09:09,399 --> 00:09:12,814
And he didn't touch her gold jewelry.
91
00:09:13,198 --> 00:09:16,643
Because most people use credit
cards, the petty thieves...
92
00:09:17,009 --> 00:09:19,214
go after jewelry first before wallets.
93
00:09:19,438 --> 00:09:21,283
Something is off about him.
94
00:09:23,349 --> 00:09:26,153
I'm on the next train,
so get off at the next stop.
95
00:09:26,619 --> 00:09:30,663
I promise to catch him again.
96
00:09:31,259 --> 00:09:32,334
Okay.
97
00:09:32,658 --> 00:09:35,204
I'll get off with the victim then.
98
00:09:57,078 --> 00:09:58,753
Stand clear of the closing doors.
99
00:10:04,259 --> 00:10:05,434
(Ahyeon)
100
00:10:08,759 --> 00:10:11,304
Chief!
101
00:10:16,399 --> 00:10:19,613
I even took off my heels.
It was so hard holding myself back.
102
00:10:19,639 --> 00:10:20,639
Aren't you proud of me?
103
00:10:20,639 --> 00:10:24,054
Good job, Newbie. You're all grown up.
104
00:10:26,139 --> 00:10:28,349
We'll call you as soon as
we recover your wallet.
105
00:10:28,349 --> 00:10:30,794
- Thank you.
- Get home safely.
106
00:10:31,749 --> 00:10:32,993
Get home safely.
107
00:10:35,889 --> 00:10:36,964
Officer Lee.
108
00:10:37,158 --> 00:10:39,658
See if he was caught on camera
at Hongik University Station.
109
00:10:39,658 --> 00:10:40,733
Yes, sir.
110
00:10:42,558 --> 00:10:46,104
If we catch him,
we can take the lead this quarter.
111
00:10:48,168 --> 00:10:49,674
Hello, Chief Gong.
112
00:10:51,298 --> 00:10:55,684
I'm sorry, but may I see complaints
regarding petty thieves...
113
00:10:55,869 --> 00:10:57,214
on the first train at
Hongik University Station?
114
00:10:57,279 --> 00:10:59,184
Why? That's my station.
115
00:11:00,279 --> 00:11:02,048
I saw a weird one.
116
00:11:02,048 --> 00:11:06,023
He had a weapon, and took the
victim's wallet and not jewelry.
117
00:11:06,249 --> 00:11:08,918
He's short, wore a cap with an eagle...
118
00:11:08,918 --> 00:11:12,163
Oh, him. He's so quick. I lost him once too.
119
00:11:12,259 --> 00:11:13,827
But yes, he is weird.
120
00:11:13,828 --> 00:11:16,558
He always targets the first
train after Hongdae Club Day.
121
00:11:16,558 --> 00:11:19,674
He only robs people on the
first train after Club Day?
122
00:11:19,828 --> 00:11:22,403
Probably because there
are so many drunk people.
123
00:11:23,899 --> 00:11:26,574
If you lost him once,
124
00:11:26,639 --> 00:11:30,113
you must have checked
his transportation card.
125
00:11:31,239 --> 00:11:32,554
Do you know his identity?
126
00:11:32,639 --> 00:11:34,883
If I did, I would've caught him already.
127
00:11:34,948 --> 00:11:38,294
He always uses a single-ride
card, so we found nothing.
128
00:11:38,649 --> 00:11:39,848
I see.
129
00:11:39,849 --> 00:11:42,917
Then may I meet the victims...
130
00:11:42,918 --> 00:11:45,663
whose wallets he stole?
131
00:11:47,759 --> 00:11:51,104
There are many victims,
so we'll find a clue once we meet them all.
132
00:11:51,729 --> 00:11:55,743
Why is Chief Gong actually helping us?
133
00:11:55,869 --> 00:11:57,844
He said he saw us dancing...
134
00:11:58,769 --> 00:11:59,944
last night.
135
00:12:00,639 --> 00:12:03,444
He felt like he was too mean.
136
00:12:13,649 --> 00:12:17,464
So you don't remember anything
about the thief, right?
137
00:12:18,889 --> 00:12:21,733
No. I completely blacked out.
138
00:12:21,828 --> 00:12:25,574
Were you wearing any gold jewelry
or anything valuable that day?
139
00:12:27,668 --> 00:12:29,604
I was since I went clubbing.
140
00:12:30,769 --> 00:12:33,773
And yet, he only took your wallet.
141
00:12:39,739 --> 00:12:42,354
For all three, he left the valuables
and only took their wallets.
142
00:12:42,749 --> 00:12:43,849
Why?
143
00:12:43,849 --> 00:12:45,824
We need to find a lead.
144
00:12:47,249 --> 00:12:48,393
Here.
145
00:12:55,158 --> 00:12:56,604
Hong Ye Ra.
146
00:12:59,359 --> 00:13:00,773
Hong Ye Ra.
147
00:13:04,739 --> 00:13:07,938
Don't waste your time, and go home.
148
00:13:07,938 --> 00:13:10,314
No one has lived there for a while.
149
00:13:14,078 --> 00:13:15,609
- Hello.
- Sure.
150
00:13:15,609 --> 00:13:18,523
I'm Chief Inspector Ko Ji
Seok of the Subway Police.
151
00:13:19,349 --> 00:13:21,464
So you're cops.
152
00:13:21,749 --> 00:13:24,133
You look different from the
ones who came last time.
153
00:13:24,958 --> 00:13:26,917
Were the police here?
154
00:13:26,918 --> 00:13:27,928
Yes.
155
00:13:27,928 --> 00:13:30,058
Would you please tell us what you know?
156
00:13:30,058 --> 00:13:33,434
This lady... What did they say? So...
157
00:13:33,759 --> 00:13:36,768
she does an Internet broadcast.
She's super famous here.
158
00:13:36,769 --> 00:13:40,068
But they said she suddenly
disappeared during a broadcast.
159
00:13:40,068 --> 00:13:43,239
So detectives came by and
asked me all sorts of things.
160
00:13:43,239 --> 00:13:45,639
She disappeared while doing a broadcast?
161
00:13:45,639 --> 00:13:46,854
Yes.
162
00:13:47,139 --> 00:13:49,749
Is this her?
163
00:13:49,749 --> 00:13:52,493
Yes, that's right. Yes.
164
00:13:58,389 --> 00:14:00,188
Based on the list of victims,
165
00:14:00,188 --> 00:14:03,058
Avocado had her wallet stolen on the 26th.
166
00:14:03,058 --> 00:14:05,003
The last day she posted on her vlog.
167
00:14:06,198 --> 00:14:08,344
She went missing the day
her wallet was stolen.
168
00:14:09,629 --> 00:14:13,243
Maybe that petty thief had something
to do with Avocado's disappearance.
169
00:14:14,208 --> 00:14:17,044
I'm not sure. It's too soon to say.
170
00:14:17,168 --> 00:14:18,979
You said so yourself,
171
00:14:18,979 --> 00:14:21,283
that he isn't just a petty thief.
172
00:14:21,749 --> 00:14:23,379
And Chief Gong said...
173
00:14:23,379 --> 00:14:26,194
he only goes after people on
the first train after Club Day.
174
00:14:27,619 --> 00:14:30,163
Maybe he has something to
do with the ghost story.
175
00:14:31,288 --> 00:14:34,704
We should investigate
Avocado's missing person case.
176
00:14:37,529 --> 00:14:39,204
Not those eyes again. Watch it.
177
00:14:39,729 --> 00:14:42,899
No... I'm saying we should
investigate Avocado's case...
178
00:14:42,899 --> 00:14:44,743
so we could catch the petty thief.
179
00:14:45,698 --> 00:14:47,469
We should bring up our arrest numbers...
180
00:14:47,469 --> 00:14:49,038
so you won't get any disciplinary...
181
00:14:49,038 --> 00:14:52,054
I told you an adult shouldn't fib, right?
182
00:14:52,509 --> 00:14:56,054
If I knew you'd be like this,
I should've arrested that thief.
183
00:14:56,979 --> 00:14:59,594
"I promise to catch him again."
184
00:15:00,619 --> 00:15:02,163
I trusted your words.
185
00:15:03,219 --> 00:15:05,393
I'm not saying I won't catch him.
186
00:15:06,688 --> 00:15:08,564
All right. Fine.
187
00:15:09,359 --> 00:15:10,974
You're always threatening your boss.
188
00:15:13,599 --> 00:15:15,328
Metropolitan Detective Division
is investigating this case,
189
00:15:15,328 --> 00:15:16,844
so I'll ask if they can share
the information they have.
190
00:15:17,599 --> 00:15:20,013
But can we get some rest first?
191
00:15:20,769 --> 00:15:22,814
We've been up for 30 hours.
192
00:15:23,338 --> 00:15:24,513
Metropolitan Detective Division...
193
00:15:27,808 --> 00:15:29,078
Yes, sir. Salute.
194
00:15:29,078 --> 00:15:32,023
You always salute, then rebel against me.
195
00:15:35,389 --> 00:15:37,619
Chief, wait for me.
196
00:15:37,619 --> 00:15:40,133
- Aren't you sleepy?
- Me? I'm fine.
197
00:15:41,159 --> 00:15:42,728
(Avocado TV)
198
00:15:42,728 --> 00:15:44,534
My makeup smudged all over.
199
00:15:47,498 --> 00:15:48,673
I'm so thirsty.
200
00:15:53,839 --> 00:15:55,144
The criminal was caught on camera here.
201
00:15:55,608 --> 00:15:56,669
What?
202
00:15:56,669 --> 00:15:58,884
You see the dim reflection on the
window, don't you?
203
00:16:03,248 --> 00:16:04,849
I thought it was Avocado's shadow.
204
00:16:04,849 --> 00:16:06,178
Look at it from the angle of
the light shining through.
205
00:16:06,179 --> 00:16:07,323
It's not Avocado.
206
00:16:08,889 --> 00:16:11,093
Take it to the video analyst
to get a detailed analysis.
207
00:16:11,619 --> 00:16:15,028
The window in her home is
about 1m above the floor,
208
00:16:15,028 --> 00:16:16,934
so get an estimate for his height
by taking that into account.
209
00:16:18,228 --> 00:16:20,459
How do you know how high the
window is from the floor?
210
00:16:20,459 --> 00:16:21,704
Isn't it a given?
211
00:16:22,328 --> 00:16:23,469
Her house is the crime scene.
212
00:16:23,469 --> 00:16:25,573
Of course, we should know
everything about the scene.
213
00:16:26,238 --> 00:16:28,944
- Go and get it.
- Okay. I'll be back.
214
00:16:47,629 --> 00:16:49,159
We have two months left.
215
00:16:49,159 --> 00:16:51,204
(Bring down the Grasshoppers, D-75)
216
00:16:51,528 --> 00:16:53,474
Making more arrests isn't the priority.
217
00:16:53,659 --> 00:16:55,444
I'm going to get fired.
218
00:17:10,248 --> 00:17:11,853
About our investigation
on the Grasshoppers...
219
00:17:12,679 --> 00:17:14,823
Are you sure we checked
all the costume companies?
220
00:17:16,119 --> 00:17:17,363
Yes.
221
00:17:17,758 --> 00:17:19,288
(List of Costume Businesses)
222
00:17:19,288 --> 00:17:21,034
- Your delivery is here.
- That way.
223
00:17:22,859 --> 00:17:23,929
It's here.
224
00:17:23,929 --> 00:17:27,159
It's not like someone can
make their own Podori costume.
225
00:17:27,159 --> 00:17:28,568
How did they get their hands on it?
226
00:17:28,568 --> 00:17:29,929
All right, let's eat.
227
00:17:29,929 --> 00:17:31,998
- How much is it?
- It's 15 dollars.
228
00:17:31,998 --> 00:17:33,498
15 dollars.
229
00:17:33,498 --> 00:17:34,684
Enjoy.
230
00:17:35,439 --> 00:17:37,284
- Here you go.
- Thank you.
231
00:17:43,849 --> 00:17:46,248
Did you see that?
That was withdrawal symptoms.
232
00:17:46,248 --> 00:17:49,323
Oh, gosh! Hang in there, Boss.
233
00:17:50,088 --> 00:17:52,063
- Soon...
- Your delivery is here.
234
00:17:54,488 --> 00:17:58,004
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
235
00:18:04,099 --> 00:18:07,784
Shall we see how far Chief Inspector Ko got?
236
00:18:08,209 --> 00:18:09,284
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
237
00:18:10,038 --> 00:18:12,583
"Checking costume businesses"?
238
00:18:12,838 --> 00:18:14,724
That makes me a little nervous.
239
00:18:14,808 --> 00:18:15,984
Be quiet, Baldie.
240
00:18:18,149 --> 00:18:20,454
Bong Man. I...
241
00:18:21,219 --> 00:18:23,724
even made myself an autograph
because I thought...
242
00:18:23,988 --> 00:18:25,518
I'd get big after this job.
243
00:18:25,518 --> 00:18:28,288
But I was trending on the
Internet just for 10 minutes.
244
00:18:28,288 --> 00:18:30,558
Thanks to that murderer,
people forgot about us.
245
00:18:30,558 --> 00:18:33,573
My pride was badly damaged.
246
00:18:35,228 --> 00:18:37,174
When you go to retrieve the dishes,
247
00:18:37,369 --> 00:18:40,514
put this document back. Okay?
248
00:18:41,909 --> 00:18:44,143
The possibility of making a secret deal...
249
00:18:44,209 --> 00:18:46,653
with a costume business...
250
00:18:53,419 --> 00:18:56,163
Officer Lee, did you take
the file on the Grasshoppers?
251
00:18:56,449 --> 00:18:57,524
No.
252
00:19:03,929 --> 00:19:05,234
That's strange.
253
00:19:06,129 --> 00:19:07,298
- Soo Ho.
- Yes?
254
00:19:07,298 --> 00:19:10,274
I have to go somewhere,
so can you look for it for me?
255
00:19:10,369 --> 00:19:12,113
- Okay.
- Great. Thank you.
256
00:19:12,199 --> 00:19:13,369
I'll get going.
257
00:19:13,369 --> 00:19:14,613
- Bye.
- See you later.
258
00:19:20,709 --> 00:19:22,508
I haven't been able to go home,
let alone change my socks.
259
00:19:22,508 --> 00:19:25,353
This job is so ridiculous.
260
00:19:25,619 --> 00:19:28,194
She's so young,
but she's always bossing us around.
261
00:19:28,349 --> 00:19:30,964
- Exactly.
- She thinks she's the best.
262
00:19:31,219 --> 00:19:33,663
I worked at least 10 more
years in the field than her.
263
00:19:34,189 --> 00:19:36,163
She only became a lieutenant
because of her mom.
264
00:19:36,659 --> 00:19:38,434
You're wrong.
265
00:19:40,359 --> 00:19:41,643
She got her job because she's capable.
266
00:19:42,328 --> 00:19:43,869
She's the Commissioner's daughter,
267
00:19:43,869 --> 00:19:46,274
and the youngest lieutenant at
the Metro Detective Division.
268
00:19:47,338 --> 00:19:48,484
Are you jealous?
269
00:19:48,768 --> 00:19:50,383
If you are, then just say you are.
270
00:19:51,179 --> 00:19:52,754
It'll make you look less pathetic.
271
00:19:59,048 --> 00:20:00,593
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
272
00:20:15,129 --> 00:20:18,774
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
273
00:20:19,899 --> 00:20:21,044
Ma Ri.
274
00:20:25,538 --> 00:20:26,784
What brings you here?
275
00:20:29,308 --> 00:20:31,754
You shouldn't drink coffee at night.
Have some tea.
276
00:20:32,578 --> 00:20:33,653
Thank you.
277
00:20:36,919 --> 00:20:39,764
So? Why are you curious
about Avocado's case?
278
00:20:40,018 --> 00:20:42,803
I found a suspicious
man while investigating.
279
00:20:43,728 --> 00:20:46,629
I wonder if he might be related
to Avocado's missing person case.
280
00:20:46,629 --> 00:20:48,444
Who is the suspicious man?
281
00:20:48,669 --> 00:20:50,004
A petty thief.
282
00:20:50,328 --> 00:20:51,868
He stole Avocado's wallet...
283
00:20:51,869 --> 00:20:53,674
on the first train from
Hongik University Station.
284
00:20:53,899 --> 00:20:55,044
That's the day...
285
00:20:56,409 --> 00:20:57,813
Avocado disappeared.
286
00:20:58,879 --> 00:21:01,583
On the first train from
Hongik University Station?
287
00:21:02,679 --> 00:21:03,754
Lieutenant Ha!
288
00:21:05,478 --> 00:21:08,264
You were right. He's on the clip.
289
00:21:20,859 --> 00:21:23,004
I need to try going in there.
290
00:21:26,268 --> 00:21:29,014
Who is that?
It looks like he's tailing Newbie.
291
00:21:31,778 --> 00:21:35,184
(Konkuk University Station)
292
00:21:58,639 --> 00:22:02,744
(Konkuk University Station)
293
00:22:07,109 --> 00:22:08,254
Ryung...
294
00:22:09,048 --> 00:22:10,353
My neck...
295
00:22:11,278 --> 00:22:13,694
My neck hurts so much.
296
00:22:14,318 --> 00:22:16,563
I can't breathe.
297
00:22:16,949 --> 00:22:18,934
What's the matter, Jin?
298
00:22:19,788 --> 00:22:20,934
Jin?
299
00:22:22,528 --> 00:22:24,004
Jin!
300
00:22:26,558 --> 00:22:28,174
The one who took Jin...
301
00:22:29,268 --> 00:22:30,504
also tried to kill me.
302
00:22:34,068 --> 00:22:35,784
(Safe Room: Guns and Ammunition
Must be Stored in Safe Room)
303
00:22:36,768 --> 00:22:37,883
(Gun Locker)
304
00:22:42,709 --> 00:22:44,623
I'll find him no matter what.
305
00:22:46,879 --> 00:22:48,219
They brought up the resolution...
306
00:22:48,219 --> 00:22:50,063
and zoomed in. Look.
307
00:22:50,919 --> 00:22:54,534
We calculated his height by
using the window's location,
308
00:22:54,959 --> 00:22:57,333
- and he's about 160cm tall.
- It's that petty thief.
309
00:22:58,498 --> 00:22:59,633
What?
310
00:23:00,298 --> 00:23:02,843
He was about 160cm,
and he had this mark on his hat.
311
00:23:03,399 --> 00:23:05,643
I'm certain. Even this morning,
312
00:23:06,639 --> 00:23:08,514
he pick-pocketed on the first train
from Hongik University Station.
313
00:23:09,609 --> 00:23:10,969
I could've arrested him.
314
00:23:10,969 --> 00:23:12,338
He pickpockets women on the first train...
315
00:23:12,338 --> 00:23:14,109
from Hongik University Station,
316
00:23:14,109 --> 00:23:15,853
then goes to the woman's house.
317
00:23:17,149 --> 00:23:20,853
He must've stolen wallets of
more than just a couple of women.
318
00:23:21,349 --> 00:23:23,024
It's highly likely that
there are more victims.
319
00:23:23,219 --> 00:23:24,494
The ghost story about the first train...
320
00:23:25,859 --> 00:23:27,133
needs to be investigated.
321
00:23:27,758 --> 00:23:28,788
(Gyeongseo-dong Missing Vlogger Case)
322
00:23:28,788 --> 00:23:31,434
(Investigating family and acquaintances)
323
00:23:32,859 --> 00:23:36,204
I'll go study the petty
thief's victim list again.
324
00:23:36,828 --> 00:23:37,903
Hey.
325
00:23:38,498 --> 00:23:42,184
You have a partner.
Call her and ask her to find out.
326
00:23:42,738 --> 00:23:45,277
Actually, I have to go back because of her.
327
00:23:45,278 --> 00:23:46,278
She's alone right now,
328
00:23:46,278 --> 00:23:49,184
and it's scary when the shutters are down.
329
00:23:49,609 --> 00:23:50,754
Then...
330
00:23:51,518 --> 00:23:53,518
do the suspect's composite
sketch before you go.
331
00:23:53,518 --> 00:23:55,194
Call the sketch artist.
332
00:23:55,318 --> 00:23:57,247
It's 2am right now.
333
00:23:57,248 --> 00:23:59,464
Just ask him to see you again...
334
00:24:00,889 --> 00:24:04,603
Go and get the sketch artist right now.
335
00:24:04,728 --> 00:24:06,103
Yes, ma'am.
336
00:24:08,728 --> 00:24:09,803
Sit.
337
00:25:19,538 --> 00:25:21,639
But I think I better go.
338
00:25:21,639 --> 00:25:24,643
Newbie is by herself. I'm worried.
339
00:25:26,738 --> 00:25:27,879
"Worried"?
340
00:25:27,879 --> 00:25:30,109
Let's work on the composite
early tomorrow morning.
341
00:25:30,109 --> 00:25:31,184
I'll call you.
342
00:27:18,588 --> 00:27:19,833
What is this?
343
00:27:22,429 --> 00:27:23,903
Did the power go out?
344
00:27:51,889 --> 00:27:53,093
Who are you?
345
00:28:14,709 --> 00:28:15,823
Newbie!
346
00:28:17,508 --> 00:28:18,994
Newbie!
347
00:28:46,139 --> 00:28:47,813
I have to catch him.
348
00:28:49,548 --> 00:28:51,524
I have to catch him.
349
00:28:59,318 --> 00:29:00,934
I have to catch him.
350
00:29:20,909 --> 00:29:22,083
Newbie.
351
00:29:23,709 --> 00:29:24,853
Newbie.
352
00:29:26,849 --> 00:29:27,954
Newbie!
353
00:29:29,949 --> 00:29:31,393
Chief.
354
00:29:35,988 --> 00:29:37,103
Newbie.
355
00:29:40,629 --> 00:29:42,704
What are you doing down here? Are you hurt?
356
00:29:45,699 --> 00:29:48,214
Why did the power go out?
357
00:29:49,169 --> 00:29:50,413
I'm sorry.
358
00:29:51,268 --> 00:29:52,484
Are you sure...
359
00:29:53,538 --> 00:29:54,784
you didn't get hurt?
360
00:29:58,949 --> 00:30:00,194
Did something...
361
00:30:01,219 --> 00:30:02,623
happen?
362
00:30:42,959 --> 00:30:44,204
By the way, Newbie.
363
00:30:46,058 --> 00:30:47,934
Are you hiding something from me?
364
00:30:48,528 --> 00:30:49,744
Pardon?
365
00:30:50,268 --> 00:30:52,073
You look a little anxious.
366
00:30:53,639 --> 00:30:55,913
Also, someone was tailing you last time.
367
00:30:56,639 --> 00:30:59,214
No one was tailing me.
368
00:31:00,609 --> 00:31:02,924
I checked,
369
00:31:03,478 --> 00:31:05,323
and he was just a pervert.
370
00:31:06,219 --> 00:31:10,524
I'm just startled, that's all.
I'm scared of the dark.
371
00:31:11,349 --> 00:31:12,863
I'm glad it's nothing serious.
372
00:31:15,889 --> 00:31:17,103
Just a second.
373
00:31:29,808 --> 00:31:32,214
I thought you were fearless.
374
00:31:32,738 --> 00:31:34,083
Sleep tight.
375
00:31:45,959 --> 00:31:49,563
If you get scared, you can wake me up.
376
00:31:51,528 --> 00:31:53,373
I'll leave this open.
377
00:32:55,859 --> 00:32:57,034
Chief.
378
00:32:59,498 --> 00:33:01,873
I think I need to get stronger.
379
00:33:05,639 --> 00:33:06,913
I'm sorry.
380
00:34:14,999 --> 00:34:16,643
Why didn't you kill me?
381
00:34:19,179 --> 00:34:20,353
Why?
382
00:35:36,449 --> 00:35:38,524
(Employee Lounge, Authorized Personnel Only)
383
00:35:42,588 --> 00:35:44,404
They fixed it quick.
384
00:35:44,659 --> 00:35:45,898
Hi.
385
00:35:45,898 --> 00:35:47,999
- Hello. Did you sleep well?
- Hey.
386
00:35:47,999 --> 00:35:49,028
Good morning.
387
00:35:49,028 --> 00:35:50,304
- Did you eat?
- Yes.
388
00:35:51,269 --> 00:35:52,544
Goodness.
389
00:36:00,008 --> 00:36:01,953
- Chief.
- Did you get some sleep?
390
00:36:05,148 --> 00:36:06,223
I'd like...
391
00:36:06,949 --> 00:36:08,763
- a new partner.
- A partner...
392
00:36:11,048 --> 00:36:12,134
Me?
393
00:36:14,119 --> 00:36:15,333
You want to swap me out?
394
00:36:16,289 --> 00:36:17,404
Yes.
395
00:36:17,688 --> 00:36:20,203
What's this all about?
396
00:36:20,729 --> 00:36:22,603
Did you two fight again last night?
397
00:36:23,599 --> 00:36:25,004
Who wants to be my partner?
398
00:36:25,699 --> 00:36:27,214
Do you want to be my partner?
399
00:36:27,769 --> 00:36:31,139
Partner, I'm going to
order an expandable baton.
400
00:36:31,139 --> 00:36:32,238
Should we look together?
401
00:36:32,238 --> 00:36:34,579
- Of course. We're partners.
- You're so mean.
402
00:36:34,579 --> 00:36:35,849
I'm not an infectious disease or anything.
403
00:36:35,849 --> 00:36:38,749
Nice. I like silver.
404
00:36:38,749 --> 00:36:40,219
- Silver?
- That's right.
405
00:36:40,219 --> 00:36:41,594
Should I go with pink?
406
00:36:42,488 --> 00:36:43,964
There's no pink.
407
00:36:46,858 --> 00:36:47,964
Is it...
408
00:36:49,088 --> 00:36:51,063
because I left you all alone...
409
00:36:51,988 --> 00:36:53,203
in the dark last night?
410
00:36:54,729 --> 00:36:57,674
I didn't know the power would go out.
I already apologized.
411
00:36:58,128 --> 00:37:00,243
- Why are you...
- That's not why.
412
00:37:03,508 --> 00:37:04,583
Then?
413
00:37:05,579 --> 00:37:06,654
Because...
414
00:37:11,048 --> 00:37:13,393
I don't think we're a good fit.
415
00:37:21,318 --> 00:37:22,404
Come with me.
416
00:37:39,639 --> 00:37:40,714
Chief.
417
00:37:41,938 --> 00:37:43,453
When were we ever a good fit?
418
00:37:44,278 --> 00:37:45,918
I said from the get-go...
419
00:37:45,918 --> 00:37:48,094
that we weren't a good fit
and that it wouldn't work.
420
00:37:49,088 --> 00:37:50,548
From the first time we met.
421
00:37:50,548 --> 00:37:53,364
We met with you handcuffing me.
422
00:37:53,719 --> 00:37:54,789
I'm sorry about...
423
00:37:54,789 --> 00:37:56,804
But you insisted on joining us.
424
00:37:58,858 --> 00:38:00,904
I really didn't want to say this,
425
00:38:01,659 --> 00:38:03,643
but the past month that I worked with you...
426
00:38:03,969 --> 00:38:07,143
was more exhausting than
my past two years combined.
427
00:38:08,369 --> 00:38:09,544
Exactly.
428
00:38:10,309 --> 00:38:13,013
It's better if we switch.
It would be less exhausting.
429
00:38:13,378 --> 00:38:15,183
Are you kidding me? Seriously?
430
00:38:19,219 --> 00:38:21,554
We're finally starting
to work well together.
431
00:38:22,148 --> 00:38:24,663
I worked so hard to get this far.
432
00:38:25,389 --> 00:38:28,889
Exactly. I'm saying stop
working so hard now.
433
00:38:28,889 --> 00:38:31,433
Who can put up with you other
than me in the Subway Police?
434
00:38:32,458 --> 00:38:35,643
Were you "putting up" with me?
435
00:38:43,469 --> 00:38:46,338
- That's not what I mean.
- You should've said you hated me!
436
00:38:46,338 --> 00:38:47,714
I never said...
437
00:38:49,708 --> 00:38:51,623
It's not that I hate you.
438
00:38:54,719 --> 00:38:55,824
Seriously.
439
00:38:58,349 --> 00:38:59,734
You said...
440
00:39:00,119 --> 00:39:04,634
I was your seatbelt and stuff before.
441
00:39:08,458 --> 00:39:12,103
How could your feelings change so quickly?
And overnight too!
442
00:39:21,108 --> 00:39:23,953
They're talking about
switching partners, right?
443
00:39:24,548 --> 00:39:26,493
They're not breaking up, right?
444
00:39:27,548 --> 00:39:28,623
I'm not sure.
445
00:39:35,559 --> 00:39:37,563
Let's not be emotional.
446
00:39:39,999 --> 00:39:42,074
Let's take some time to cool off.
447
00:39:45,269 --> 00:39:46,973
Until we solve the Avocado case.
448
00:39:47,369 --> 00:39:48,513
Avocado.
449
00:39:49,039 --> 00:39:50,413
What did Metro say?
450
00:39:50,809 --> 00:39:52,654
There's a connection between
Avocado and the petty thief.
451
00:39:52,979 --> 00:39:55,154
He was caught on her vlog.
452
00:39:55,409 --> 00:39:56,409
Really?
453
00:39:56,409 --> 00:39:58,008
Metro is taking him and Avocado,
454
00:39:58,008 --> 00:40:00,548
and we'll meet the other
victims he robbed...
455
00:40:00,548 --> 00:40:01,893
- Let's go.
- Wait.
456
00:40:02,749 --> 00:40:03,893
Wait for me.
457
00:40:04,818 --> 00:40:06,258
Is it jammed?
458
00:40:06,258 --> 00:40:08,234
- Yes, I think so.
- See you later.
459
00:40:11,229 --> 00:40:12,373
See you later.
460
00:40:15,099 --> 00:40:16,344
What's going on?
461
00:40:53,039 --> 00:40:54,743
Where did you find it?
462
00:40:56,269 --> 00:40:57,984
So that's where I dropped my wallet.
463
00:40:58,469 --> 00:41:00,413
Okay. Just a minute.
464
00:41:05,148 --> 00:41:07,723
I'll go there to pick up my wallet.
465
00:41:08,349 --> 00:41:09,524
Thank you.
466
00:41:11,889 --> 00:41:13,063
May I help you?
467
00:41:13,159 --> 00:41:15,134
Did you find your wallet?
468
00:41:15,219 --> 00:41:16,229
Yes.
469
00:41:16,229 --> 00:41:18,504
We're detectives with the Subway Police.
470
00:41:19,458 --> 00:41:21,603
You had reported that you lost your wallet.
471
00:41:21,699 --> 00:41:24,404
I thought someone had stolen it.
472
00:41:24,628 --> 00:41:26,869
I had expensive concert
tickets in my wallet,
473
00:41:26,869 --> 00:41:28,544
which was why I reported it,
474
00:41:28,798 --> 00:41:30,484
but I guess it wasn't a pickpocket.
475
00:41:31,269 --> 00:41:33,054
Please cancel my report.
476
00:41:35,679 --> 00:41:38,953
Why did you think it was a pickpocket?
477
00:41:39,318 --> 00:41:42,763
Since I scanned my card
when I got on the train.
478
00:41:43,249 --> 00:41:44,864
But...
479
00:41:45,519 --> 00:41:48,563
when I checked when I got
off, my wallet wasn't there.
480
00:41:49,059 --> 00:41:50,763
I guess I dropped it somewhere...
481
00:41:51,059 --> 00:41:53,304
since he said the tickets
and money are all there.
482
00:41:54,499 --> 00:41:55,634
I see.
483
00:41:57,099 --> 00:41:58,344
Goodbye.
484
00:42:00,568 --> 00:42:03,183
It's late. Let's go to the next one.
485
00:42:05,979 --> 00:42:07,054
Okay.
486
00:42:08,378 --> 00:42:09,484
Park Yoo Mi.
487
00:42:10,878 --> 00:42:11,984
Park Yoo Mi.
488
00:42:13,479 --> 00:42:14,723
Is anyone home?
489
00:42:16,548 --> 00:42:18,393
It looks like she hasn't
been home in a while.
490
00:42:18,949 --> 00:42:21,294
I guess you didn't know.
491
00:42:22,389 --> 00:42:26,229
No, no. She reported her wallet
stolen, so we came to talk to her,
492
00:42:26,229 --> 00:42:27,433
but we couldn't reach her.
493
00:42:28,528 --> 00:42:29,603
Okay.
494
00:42:31,128 --> 00:42:32,599
Park Yoo Mi's mother...
495
00:42:32,599 --> 00:42:35,013
thinks she still lives here.
496
00:42:35,668 --> 00:42:37,484
So her family doesn't
know where she is either.
497
00:42:42,008 --> 00:42:43,083
Hi, Soo Ho.
498
00:42:44,849 --> 00:42:47,824
- Did you meet the victim?
- No. She isn't home.
499
00:42:48,048 --> 00:42:49,449
Her friends say...
500
00:42:49,449 --> 00:42:51,694
they haven't been able to reach
her since they went clubbing.
501
00:42:51,818 --> 00:42:53,864
I see. It's the same as here.
502
00:42:54,659 --> 00:42:56,804
Get all the surveillance
videos from near her place.
503
00:42:57,458 --> 00:42:58,904
Okay. Bye.
504
00:43:00,458 --> 00:43:04,304
That means two more women went
missing on top of Avocado.
505
00:43:05,798 --> 00:43:08,174
The ghost story is real.
506
00:43:09,409 --> 00:43:11,183
What happened?
507
00:43:15,008 --> 00:43:16,654
What? Why?
508
00:43:17,079 --> 00:43:18,554
What?
509
00:43:18,778 --> 00:43:21,324
- We'll find a clue inside.
- That's breaking and entering.
510
00:43:21,679 --> 00:43:23,424
Newbie. Snap out of it.
511
00:43:23,519 --> 00:43:26,094
Snap out of it.
512
00:43:26,918 --> 00:43:27,993
Stop it.
513
00:43:28,219 --> 00:43:29,433
I thought you finally grew up.
514
00:43:29,559 --> 00:43:31,433
I'm doing this because I grew up.
515
00:43:31,729 --> 00:43:34,533
I should do what I must at all costs.
516
00:43:39,238 --> 00:43:42,844
Are you rebelling because you
don't want to be my partner?
517
00:43:44,108 --> 00:43:45,243
But...
518
00:43:46,238 --> 00:43:49,223
That's not it. Darn it.
519
00:43:54,878 --> 00:43:57,364
Officer Lee and Soo Ho,
check the surveillance cameras.
520
00:43:58,048 --> 00:44:00,933
If the victims are alive,
they'll be on them somewhere.
521
00:44:01,559 --> 00:44:05,603
Newbie and I'll check their credit
card uses after their disappearance.
522
00:44:06,358 --> 00:44:07,504
Okay.
523
00:44:08,628 --> 00:44:11,429
Hello, this is the Subway Police.
I'd like to see...
524
00:44:11,429 --> 00:44:15,243
Park Yoo Mi's credit card transaction list.
525
00:44:15,438 --> 00:44:17,714
Please fax it to me. Thank you.
526
00:44:24,309 --> 00:44:25,384
(Credit Card Transaction Details)
527
00:44:26,949 --> 00:44:28,324
(Credit Card Transaction Details)
528
00:44:30,818 --> 00:44:31,918
Check this.
529
00:44:31,918 --> 00:44:33,634
I'll check these.
530
00:44:42,429 --> 00:44:43,544
What's this?
531
00:44:44,128 --> 00:44:46,774
This woman is fine.
532
00:44:46,898 --> 00:44:48,643
She's buying something
at a convenience store.
533
00:44:54,639 --> 00:44:57,708
Then she used her credit card herself.
534
00:44:57,708 --> 00:45:01,493
The other victims are going
around perfectly fine too.
535
00:45:01,548 --> 00:45:03,424
They were caught by every camera.
536
00:45:04,289 --> 00:45:07,393
- Then all the victims...
- Are alive.
537
00:45:08,988 --> 00:45:12,873
I know we should be happy, but...
538
00:45:13,929 --> 00:45:16,044
what were we doing all this time?
539
00:45:17,429 --> 00:45:20,743
The ghost story is not real.
540
00:45:23,168 --> 00:45:24,384
Well...
541
00:45:25,008 --> 00:45:26,683
That is a relief.
542
00:45:29,179 --> 00:45:31,054
- But...
- Lieutenant.
543
00:45:31,679 --> 00:45:33,223
We found Avocado.
544
00:45:36,789 --> 00:45:39,917
I checked the surveillance cameras
near where her card was used,
545
00:45:39,918 --> 00:45:41,634
and I think she's staying
at a studio apartment.
546
00:45:42,458 --> 00:45:43,904
I knew it.
547
00:45:44,229 --> 00:45:45,558
What a waste of time.
548
00:45:45,559 --> 00:45:46,929
Isn't it great she's alive?
549
00:45:46,929 --> 00:45:50,428
Call the studio and ask her why she moved,
550
00:45:50,429 --> 00:45:51,603
and close the case.
551
00:45:51,999 --> 00:45:53,699
We started this investigation
thinking they went missing,
552
00:45:53,699 --> 00:45:54,897
but none of them did.
553
00:45:54,898 --> 00:45:56,738
But none of them are going home.
554
00:45:56,738 --> 00:45:59,938
They're not minors. Must the police
investigate why they don't go home?
555
00:45:59,938 --> 00:46:02,378
The convenience store Park Yoo
Mi goes to isn't far from here.
556
00:46:02,378 --> 00:46:04,723
- Can't we just go and...
- And what will you say?
557
00:46:05,179 --> 00:46:07,519
"We called after you
reported your wallet stolen,"
558
00:46:07,519 --> 00:46:09,763
"but you wouldn't answer
your phone and weren't home,"
559
00:46:09,818 --> 00:46:11,917
"so we checked your credit
card transactions..."
560
00:46:11,918 --> 00:46:13,518
"and the convenience store you frequent..."
561
00:46:13,519 --> 00:46:17,429
"and were staking out in secret.
We didn't expect to see you."
562
00:46:17,429 --> 00:46:19,699
Is that what we should do?
Because of one wallet?
563
00:46:19,699 --> 00:46:22,274
- That's a stalker, not a cop.
- Yes.
564
00:46:26,369 --> 00:46:29,198
It's weird that both of them won't go home.
565
00:46:29,199 --> 00:46:31,909
Something may have
happened like with Avocado.
566
00:46:31,909 --> 00:46:33,353
Even with Avocado,
567
00:46:33,438 --> 00:46:36,249
we don't know exactly what happened.
568
00:46:36,249 --> 00:46:38,148
I still need to check.
569
00:46:38,148 --> 00:46:39,924
This isn't ours to investigate.
570
00:46:45,988 --> 00:46:47,688
They say you can't change people.
571
00:46:47,688 --> 00:46:49,528
Your bad habit is coming back!
572
00:46:49,528 --> 00:46:51,103
That's what I'd like to say.
573
00:46:51,789 --> 00:46:54,074
You keep backing down while investigating.
574
00:46:54,559 --> 00:46:56,603
It must really be an illness.
575
00:46:57,999 --> 00:46:59,813
What? Why...
576
00:47:01,199 --> 00:47:04,513
Is this the Narcotics Unit?
This is Ko Ji Seok, Subway Police.
577
00:47:04,708 --> 00:47:06,639
I'd like to report a narcotics case.
578
00:47:06,639 --> 00:47:08,214
Call the lady...
579
00:47:08,539 --> 00:47:11,208
and tell her we can't investigate.
580
00:47:11,208 --> 00:47:12,353
About the Kim Won Tae case.
581
00:47:14,219 --> 00:47:15,654
Let's drop it.
582
00:47:16,088 --> 00:47:19,734
Is that why she doesn't
want to be my partner?
583
00:47:22,929 --> 00:47:24,364
What is it?
584
00:47:28,099 --> 00:47:29,274
Fine.
585
00:47:29,929 --> 00:47:32,429
It's late. Let's go tomorrow.
586
00:47:32,429 --> 00:47:33,643
Let's go.
587
00:47:42,208 --> 00:47:43,754
Have a good day.
588
00:47:46,079 --> 00:47:47,254
That stings.
589
00:47:47,548 --> 00:47:48,694
Let me see.
590
00:47:49,988 --> 00:47:51,694
Goodness.
591
00:47:52,418 --> 00:47:53,663
I'm fine.
592
00:47:54,519 --> 00:47:55,594
That stings.
593
00:47:56,688 --> 00:47:57,964
Here.
594
00:48:05,099 --> 00:48:06,513
Hello.
595
00:48:12,539 --> 00:48:14,683
Park Yoo Mi, right?
596
00:48:20,179 --> 00:48:22,254
He only stole my wallet.
597
00:48:23,449 --> 00:48:25,723
There was nothing else.
598
00:48:26,619 --> 00:48:28,763
Is that really true?
599
00:48:30,258 --> 00:48:31,404
Yes.
600
00:48:45,809 --> 00:48:47,884
Sorry. Excuse me.
601
00:48:54,778 --> 00:48:57,063
Hi, Ma Ri. Yes.
602
00:48:58,719 --> 00:49:00,433
Okay, I'll check.
603
00:49:03,628 --> 00:49:06,099
Replay the surveillance video of Avocado.
604
00:49:06,099 --> 00:49:07,203
Okay.
605
00:49:26,519 --> 00:49:28,054
(Seoun Metropolitan Police Agency)
606
00:49:34,358 --> 00:49:36,504
Park and come in. I'll go in first.
607
00:49:36,929 --> 00:49:38,004
Okay.
608
00:49:40,559 --> 00:49:42,473
- Ji Seok.
- Hey, Woo Hyuk.
609
00:49:50,838 --> 00:49:54,384
When do you suddenly lose
all respect for a supervisor?
610
00:49:56,349 --> 00:50:00,194
Are you asking me about your ex-girlfriend?
611
00:50:03,789 --> 00:50:06,694
Why? Did Ryung say she doesn't like you?
612
00:50:08,889 --> 00:50:10,134
Yes.
613
00:50:10,789 --> 00:50:12,134
She doesn't want to be my partner.
614
00:50:12,628 --> 00:50:15,329
Not wanting to be your
partner is different...
615
00:50:15,329 --> 00:50:16,528
from disliking you.
616
00:50:16,528 --> 00:50:18,444
How is that different? It's the same.
617
00:50:18,568 --> 00:50:20,639
You seem to be overreacting.
618
00:50:20,639 --> 00:50:23,643
Take it purely professionally.
Professionally.
619
00:50:36,289 --> 00:50:38,364
Of course, I take it professionally.
620
00:50:38,619 --> 00:50:40,194
How else would I take it?
621
00:50:40,318 --> 00:50:41,663
Detective Kim.
622
00:50:42,318 --> 00:50:44,404
- Do you have a minute?
- Sure.
623
00:50:54,539 --> 00:50:58,214
Are you really okay? Are you not hurt?
624
00:51:15,599 --> 00:51:19,303
Are you really okay? Are you not hurt?
625
00:51:36,248 --> 00:51:38,163
I'm not asking for your concern.
626
00:51:38,518 --> 00:51:41,119
I told you in case it would
help with the investigation.
627
00:51:41,119 --> 00:51:43,688
So you're positive the
guy who came that night...
628
00:51:43,688 --> 00:51:46,159
is the Subway Ghost, right?
629
00:51:46,159 --> 00:51:47,627
That's right.
630
00:51:47,628 --> 00:51:50,073
Who else would roam around
the station at that hour?
631
00:51:53,239 --> 00:51:55,174
I know it's hard to believe,
632
00:51:55,338 --> 00:51:57,044
and you don't have to believe me.
633
00:51:58,809 --> 00:52:01,484
Just run an analysis on this for me.
634
00:52:02,009 --> 00:52:04,348
I found it in the tunnel,
but there's no case number...
635
00:52:04,349 --> 00:52:05,509
and I can't request an analysis.
636
00:52:05,509 --> 00:52:09,223
It's a bit clean for
something found in the tunnel.
637
00:52:09,418 --> 00:52:11,493
I thought that was suspicious too.
638
00:52:12,719 --> 00:52:14,893
I'll let you know as soon
as I get the results.
639
00:52:15,018 --> 00:52:17,489
And when we investigate suspects on our end,
640
00:52:17,489 --> 00:52:20,533
I'll make sure to check if any
of them has a shoulder tick.
641
00:52:20,858 --> 00:52:22,104
Thank you.
642
00:52:22,799 --> 00:52:26,643
And let me ask you for one more favor.
643
00:52:27,599 --> 00:52:31,214
Please don't tell Lieutenant Ha.
She won't be interested, anyway.
644
00:52:31,409 --> 00:52:33,254
If she finds out I've been
going into the tunnel,
645
00:52:33,779 --> 00:52:36,183
it'll put Chief Ko in trouble too.
646
00:52:36,679 --> 00:52:39,953
How come you don't want to
be Ji Seok's partner anymore?
647
00:52:42,049 --> 00:52:43,363
Because I don't want to ruin this.
648
00:52:46,288 --> 00:52:47,493
You like him, don't you?
649
00:52:48,489 --> 00:52:49,964
It's not that.
650
00:52:50,029 --> 00:52:51,904
I keep on wanting to rely
on him when I'm with him.
651
00:52:55,329 --> 00:52:56,433
I'll get going.
652
00:52:56,799 --> 00:52:58,874
Then, do you want me to help you?
653
00:53:03,809 --> 00:53:06,654
How did you know Avocado was
a victim of sexual assault?
654
00:53:07,438 --> 00:53:10,424
After we talked,
I noticed the signs of a rape victim.
655
00:53:10,748 --> 00:53:12,884
She'd flinch if a strange man passed by.
656
00:53:13,179 --> 00:53:14,949
- What about you?
- She'd wipe things incessantly,
657
00:53:14,949 --> 00:53:18,024
like the coffee ring on the
table and dust on her sleeves.
658
00:53:18,088 --> 00:53:21,489
She feels like her body was spoiled,
659
00:53:21,489 --> 00:53:23,088
so she showed compulsive symptoms.
660
00:53:23,088 --> 00:53:26,188
Yes. She can't look at stains
because it reminds her of herself.
661
00:53:26,188 --> 00:53:27,734
That's why...
662
00:53:28,599 --> 00:53:29,834
I didn't know.
663
00:53:30,168 --> 00:53:31,703
How would an officer like you know that?
664
00:53:34,068 --> 00:53:36,809
First of all, all of the women had bob cuts.
665
00:53:36,809 --> 00:53:38,268
That means he has a particular taste.
666
00:53:38,268 --> 00:53:41,154
Out of them, only the women
who live alone were attacked.
667
00:53:41,179 --> 00:53:43,179
That's why he stole their wallets.
668
00:53:43,179 --> 00:53:45,608
He already saw that they're his taste.
669
00:53:45,608 --> 00:53:47,748
He needed the addresses on their IDs
so he could check if they lived...
670
00:53:47,748 --> 00:53:49,723
in multiplex studio apartments
which are easy to break into.
671
00:53:49,989 --> 00:53:51,694
That explains why he
didn't steal their jewelry.
672
00:53:52,018 --> 00:53:54,958
He targeted women who went
clubbing all night because...
673
00:53:54,958 --> 00:53:57,829
He probably thought they deserved it.
674
00:53:57,829 --> 00:53:59,727
He must've said what he thought out loud.
675
00:53:59,728 --> 00:54:01,458
That would make the victims get timid...
676
00:54:01,458 --> 00:54:03,998
and blame themselves,
leading them to hide even more.
677
00:54:03,998 --> 00:54:05,369
If you party all night in
Hongdae and take the first train,
678
00:54:05,369 --> 00:54:06,444
you disappear.
679
00:54:06,938 --> 00:54:08,444
The rumor already had all the answers.
680
00:54:08,739 --> 00:54:10,337
It would've been difficult
to live in the house...
681
00:54:10,338 --> 00:54:11,413
where the crime was committed.
682
00:54:11,838 --> 00:54:13,783
Since they partially blamed
themselves to be guilty,
683
00:54:14,139 --> 00:54:15,884
it would've been hard to tell others.
684
00:54:16,079 --> 00:54:17,107
That's how they disappeared.
685
00:54:17,108 --> 00:54:18,884
Does Officer Yoo not know...
686
00:54:19,579 --> 00:54:21,424
that we used to be partners?
687
00:54:24,389 --> 00:54:27,134
We were partners when I was in Major Crimes.
688
00:54:31,228 --> 00:54:34,004
No wonder you two work well together.
689
00:54:34,559 --> 00:54:35,703
What?
690
00:54:39,799 --> 00:54:42,573
Okay, then how about you?
Are you two good together?
691
00:54:47,208 --> 00:54:50,323
Why did I even ask?
You need to think the same...
692
00:54:50,779 --> 00:54:53,024
and be on the same level to be partners.
693
00:54:55,179 --> 00:54:56,323
Woo Hyuk.
694
00:54:57,918 --> 00:55:02,134
One person only makes trouble,
and the other one resolves it.
695
00:55:02,489 --> 00:55:04,263
What should we call such a relationship?
696
00:55:06,288 --> 00:55:08,134
The one resolving it...
697
00:55:08,398 --> 00:55:10,774
must really like the troublemaker.
698
00:55:11,929 --> 00:55:12,969
What?
699
00:55:12,969 --> 00:55:16,068
There's no other reason to keep someone...
700
00:55:16,068 --> 00:55:17,743
who always makes trouble.
701
00:55:27,949 --> 00:55:29,279
The first train ghost story...
702
00:55:29,279 --> 00:55:31,323
can be categorized as a serial rape case.
703
00:55:31,518 --> 00:55:34,088
Get all the documents and
forward them to Major Crimes,
704
00:55:34,088 --> 00:55:36,389
then have them contact the
victims to get their statements...
705
00:55:36,389 --> 00:55:37,559
before they report it.
706
00:55:37,559 --> 00:55:39,334
Wouldn't that be forwarding
the case to them?
707
00:55:40,128 --> 00:55:41,498
We started it, so why...
708
00:55:41,498 --> 00:55:43,674
We have other things to do,
709
00:55:44,398 --> 00:55:46,404
such as the subway serial murders.
710
00:55:47,139 --> 00:55:49,798
People disappeared between the
platform and the turnstiles,
711
00:55:49,799 --> 00:55:52,283
then they were found as corpses
under the train's seats.
712
00:55:52,809 --> 00:55:53,878
- You know it, don't you?
- Lieutenant Ha.
713
00:55:53,878 --> 00:55:55,913
Everyone knows that case.
714
00:55:57,179 --> 00:55:59,053
You left it as a cold case for two years.
715
00:55:59,449 --> 00:56:00,854
- What?
- Newbie.
716
00:56:01,648 --> 00:56:03,489
What do you mean, she "left" it?
717
00:56:03,489 --> 00:56:04,593
Let her be.
718
00:56:04,918 --> 00:56:07,064
You must have a problem with our case.
719
00:56:07,288 --> 00:56:10,203
Say it. I'll listen to it right here.
720
00:56:14,259 --> 00:56:15,374
I don't have a problem.
721
00:56:17,529 --> 00:56:18,803
But, I'll be...
722
00:56:19,469 --> 00:56:21,544
meeting all the victims for this case.
723
00:56:24,168 --> 00:56:26,084
She's just so passionate.
724
00:56:31,179 --> 00:56:34,524
Sure. If you're ignorant,
you should at least be passionate.
725
00:56:35,179 --> 00:56:36,993
Go. Go and meet them.
726
00:56:40,918 --> 00:56:41,993
Madam Commissioner.
727
00:56:44,059 --> 00:56:45,334
What are you doing?
728
00:56:45,829 --> 00:56:47,628
We're investigating the
first train case like you...
729
00:56:47,628 --> 00:56:51,143
Exactly. Why aren't you investigating?
730
00:56:52,969 --> 00:56:54,073
Lieutenant Ha.
731
00:56:54,639 --> 00:56:56,544
What does the Metro Detective Division do?
732
00:56:59,268 --> 00:57:02,679
When the subject of investigation
influences a wide area...
733
00:57:02,679 --> 00:57:06,794
The serial rape case
happened all over Seoun.
734
00:57:07,918 --> 00:57:09,254
Isn't this your case?
735
00:57:10,288 --> 00:57:13,288
That's why the Major
Crimes team in charge...
736
00:57:13,288 --> 00:57:14,489
can just collect the
statements for us to review.
737
00:57:14,489 --> 00:57:16,989
The hardest part of a rape case...
738
00:57:16,989 --> 00:57:19,303
is getting the victim's statement!
739
00:57:19,759 --> 00:57:22,533
Forwarding it to someone else
means you won't investigate it!
740
00:57:24,529 --> 00:57:25,643
Madam Commissioner.
741
00:57:26,599 --> 00:57:29,843
Us police only have two months left.
742
00:57:30,509 --> 00:57:31,909
If we don't catch the serial murderer,
743
00:57:31,909 --> 00:57:34,783
you have to step down.
It's what you promised.
744
00:57:35,038 --> 00:57:36,183
Lieutenant Ha!
745
00:57:37,079 --> 00:57:39,909
It doesn't matter if we
have 2 months or 1 day.
746
00:57:39,909 --> 00:57:41,354
As long as we're in this uniform,
747
00:57:41,849 --> 00:57:45,088
we can't look away from a rape case!
748
00:57:45,088 --> 00:57:46,393
On top of that,
you're in the Metro Detective Division!
749
00:57:47,088 --> 00:57:48,933
Even a mere officer is willing to do it.
750
00:57:52,929 --> 00:57:55,134
You're the officer who shot the gun, right?
751
00:57:55,858 --> 00:57:56,869
Yes, ma'am.
752
00:57:56,869 --> 00:57:58,843
I was worried you might be too rugged,
753
00:57:59,628 --> 00:58:01,113
but you're gentle at heart.
754
00:58:04,139 --> 00:58:05,444
What? Are you unhappy?
755
00:58:05,938 --> 00:58:08,013
- Do you want to catch Grasshoppers?
- No, ma'am.
756
00:58:10,549 --> 00:58:12,354
Metro Detective Division will lead the case.
757
00:58:12,849 --> 00:58:15,254
Work with Subway Police to
solve this case right away!
758
00:58:41,108 --> 00:58:44,683
We only have two months to catch
the serial murderer and Grasshopper.
759
00:58:47,478 --> 00:58:49,354
Maybe I was trying too hard to look cool.
760
00:58:59,759 --> 00:59:02,634
I'll keep to my principles
even if I die tomorrow.
761
00:59:12,108 --> 00:59:13,413
Let's switch partners.
762
00:59:18,478 --> 00:59:20,084
We're a joint investigation team now.
763
00:59:21,418 --> 00:59:24,624
If we want to share the
information each team investigated,
764
00:59:24,748 --> 00:59:26,763
I think it would make
sense to switch partners.
765
00:59:31,188 --> 00:59:33,834
Officer Yoo, you should be my partner.
766
00:59:34,159 --> 00:59:35,533
- Me?
- Hey.
767
00:59:37,299 --> 00:59:40,044
- I'd like that.
- Woo Hyuk, watch it.
768
01:00:12,429 --> 01:00:14,139
(Catch the Ghost)
769
01:00:14,139 --> 01:00:15,413
- Hold tight.
- Okay!
770
01:00:15,739 --> 01:00:17,484
Speed all the way.
771
01:00:17,909 --> 01:00:20,739
The serial rape case was
going to be covered up.
772
01:00:20,739 --> 01:00:22,038
I don't want to remember it.
773
01:00:22,038 --> 01:00:23,509
You're blaming me too, aren't you?
774
01:00:23,509 --> 01:00:25,783
I came because I want to help.
775
01:00:26,108 --> 01:00:27,723
Ji Seok doesn't know yet, does he?
776
01:00:27,779 --> 01:00:29,854
Why you joined the Subway Police...
777
01:00:30,389 --> 01:00:34,033
Newbie, just keep being my partner.
778
01:00:34,288 --> 01:00:37,363
Let's break up again
when we get sick of each other.
779
01:00:38,059 --> 01:00:39,564
This turned out for the better.
780
01:00:40,728 --> 01:00:41,933
It's for the better.
55940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.