All language subtitles for Stitchers.S01E05.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,375 Previously on "Stitchers"... 2 00:00:01,414 --> 00:00:03,922 Hey, Fisher. Welcome to the Stitchers Program. 3 00:00:03,967 --> 00:00:06,022 Kirsten, I have to tell you something. It's about Ed Clarke. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,614 L.A.P.D. is officially ruling his death as a suicide. 5 00:00:08,639 --> 00:00:10,373 I'm looking forward to the day I prove you wrong. 6 00:00:11,589 --> 00:00:13,633 Ed ripped someone out of this picture. 7 00:00:13,658 --> 00:00:14,703 Any ideas who it was? 8 00:00:14,728 --> 00:00:18,098 No, but I assume it's someone he didn't think very highly of. 9 00:00:18,123 --> 00:00:21,225 Does anyone outside of the program know the nature of your work here? 10 00:00:21,250 --> 00:00:22,384 Not that I'm aware of. 11 00:00:22,409 --> 00:00:23,902 But what about inside the program? 12 00:00:23,927 --> 00:00:27,414 If you ever feel uncomfortable or experience any side effects, 13 00:00:27,439 --> 00:00:28,578 promise you'll tell me, okay? 14 00:00:28,603 --> 00:00:31,072 Peter Brant. This gent's our bomber. 15 00:00:31,097 --> 00:00:34,465 Lisa Keller died last night at a rave in Hollywood from a drug overdose. 16 00:00:34,490 --> 00:00:37,594 Lilly Ross. Lilly and her husband Scott were on their honeymoon. 17 00:00:37,619 --> 00:00:39,235 He found her body in the alley. 18 00:00:39,259 --> 00:00:41,293 Stitching affects you. It makes you different for a little bit. 19 00:00:41,318 --> 00:00:42,752 Sometimes people get hurt. 20 00:01:17,876 --> 00:01:19,578 You forgot the cheese. 21 00:01:19,603 --> 00:01:22,032 Well, good morning, Camille. How'd you sleep? 22 00:01:22,057 --> 00:01:24,070 Fine. Thanks for asking. You? 23 00:01:38,423 --> 00:01:40,191 Who sent you "Catcher in the Rye"? 24 00:01:40,216 --> 00:01:41,749 I don't know. I found it out front 25 00:01:41,774 --> 00:01:43,341 when I came back from my run. 26 00:01:43,366 --> 00:01:45,668 - Who said you could open my stuff? - Force of habit. 27 00:01:45,693 --> 00:01:47,413 At least now I don't have to reseal it 28 00:01:47,438 --> 00:01:49,091 and pretend it never happened. 29 00:01:52,496 --> 00:01:55,131 You know what? Speaking of personal boundaries, 30 00:01:55,257 --> 00:01:57,291 you wore my YFB shirt, didn't you? 31 00:01:57,334 --> 00:02:00,269 Me? No. Why? 32 00:02:01,554 --> 00:02:03,021 Because it smells like curry 33 00:02:03,046 --> 00:02:05,377 and you love curry, and I hate curry. 34 00:02:06,355 --> 00:02:09,587 Hey, can I borrow your shirt for a date I have last night? 35 00:02:09,612 --> 00:02:12,248 You can't ask today for something you borrowed yesterday. 36 00:02:12,282 --> 00:02:14,449 But with you everything feels like it already happened. 37 00:02:14,484 --> 00:02:18,045 - And? - So let's move my asking to borrow your shirt 38 00:02:18,216 --> 00:02:20,646 to yesterday, where it belongs. 39 00:02:21,138 --> 00:02:24,846 Yes, you can borrow my shirt. 40 00:02:25,155 --> 00:02:27,823 - Thank you. - You're welcome. 41 00:02:27,848 --> 00:02:30,817 Well, this is good. This is progress. 42 00:02:31,000 --> 00:02:32,701 You and me, roomies. 43 00:02:32,726 --> 00:02:34,826 We're sharing each other's stuff, and you know what? 44 00:02:34,925 --> 00:02:36,795 I haven't read "Catcher in the Rye" in awhile. 45 00:02:36,820 --> 00:02:38,451 And it is kind of awesome, so can I borrow it? 46 00:02:38,476 --> 00:02:40,740 - No. - Okay. Baby steps it is. 47 00:02:40,765 --> 00:02:42,316 Do we have any cheese? 48 00:02:47,737 --> 00:02:50,246 Justin Link, 30, died of a massive heart attack 49 00:02:50,271 --> 00:02:52,539 after the breakfast rush at his food truck. 50 00:02:52,682 --> 00:02:54,883 - Oh, I love that truck. - Why? 51 00:02:54,948 --> 00:02:56,883 All it has is ridiculously expensive toast. 52 00:02:56,908 --> 00:02:58,309 It's artisanal toast. 53 00:02:58,334 --> 00:03:00,034 And now he's toast. 54 00:03:02,697 --> 00:03:04,465 If he wasn't murdered, why are we stitching into him? 55 00:03:04,499 --> 00:03:06,901 Because when he wasn't serving up toast and coffee, 56 00:03:06,935 --> 00:03:09,437 Justin was quite the busy conspiracy blogger. 57 00:03:09,471 --> 00:03:11,171 Bigfoot and aliens kind of stuff, or... 58 00:03:11,205 --> 00:03:13,941 More like 9/11 was a false flag operation. 59 00:03:13,975 --> 00:03:17,033 - He was a nutbag. - Actually, Justin was ex-CIA. 60 00:03:17,058 --> 00:03:19,126 Went off the reservation a few years ago. 61 00:03:20,181 --> 00:03:21,848 As you can see from his blog, 62 00:03:21,882 --> 00:03:23,997 Justin lost himself in conspiracies 63 00:03:24,022 --> 00:03:26,657 about government secrecy, spying, and cover-ups. 64 00:03:26,682 --> 00:03:29,569 He's here, and we are stitching into him, Linus, 65 00:03:29,594 --> 00:03:31,895 because his posts consistently came 66 00:03:31,920 --> 00:03:33,388 a bit too close to the truth, 67 00:03:33,413 --> 00:03:36,071 because nobody's been able to determine his sources, 68 00:03:36,096 --> 00:03:37,764 and because he ruffled the feathers 69 00:03:37,798 --> 00:03:40,467 of an alphabet soup of government agencies. 70 00:03:40,501 --> 00:03:43,469 Justin claimed to have thousands of classified documents 71 00:03:43,495 --> 00:03:44,614 locked up tight. 72 00:03:44,639 --> 00:03:46,914 Let me guess. Somewhere nobody could locate them. 73 00:03:47,095 --> 00:03:49,930 Well, he was trained to operate off the grid. 74 00:03:50,077 --> 00:03:52,578 The day before yesterday Justin wrote that he received 75 00:03:52,612 --> 00:03:58,253 classified documentation at 6:57 A.M. about another government program 76 00:03:58,278 --> 00:04:01,219 and conspiracy the public needs to know about. 77 00:04:01,253 --> 00:04:03,922 Here he promised to post it tonight. 78 00:04:03,957 --> 00:04:05,524 And as luck would have it 79 00:04:05,558 --> 00:04:08,159 drops dead of natural causes 80 00:04:08,194 --> 00:04:09,976 before he can go public with it. 81 00:04:10,001 --> 00:04:12,203 As far as we know, it was just a heart attack. 82 00:04:12,228 --> 00:04:13,541 The silver lining, however, 83 00:04:13,566 --> 00:04:15,868 is we now have the opportunity to find out how 84 00:04:15,902 --> 00:04:19,302 and from whom he's been getting his classified information. 85 00:04:19,432 --> 00:04:20,418 Ready? 86 00:04:21,213 --> 00:04:24,986 - Stations, please. - Sample is online. 87 00:04:25,011 --> 00:04:27,112 Stitch journal sync in three. 88 00:04:27,138 --> 00:04:28,838 Remember, Kirsten, we're looking for Justin's stash 89 00:04:28,881 --> 00:04:30,658 of alleged government goodies and sources. 90 00:04:30,683 --> 00:04:33,193 Two! Justin's mind is a quagmire 91 00:04:33,218 --> 00:04:34,485 of weirdly interconnected links, 92 00:04:34,520 --> 00:04:35,853 so brace yourself. One! 93 00:04:35,888 --> 00:04:38,288 Bones, buckle up. It's going to be a bumpy ride. 94 00:04:39,692 --> 00:04:41,408 And mark. 95 00:04:44,553 --> 00:04:46,487 Whoa. Cameron, what's happening? 96 00:04:47,599 --> 00:04:49,133 Government conspiracy. 97 00:04:49,167 --> 00:04:50,842 Uncovering the truth. 98 00:04:51,409 --> 00:04:53,510 Technology, spying covertly... 99 00:04:53,535 --> 00:04:54,814 The world order. 100 00:04:54,839 --> 00:04:56,401 Okay, this is weird. 101 00:05:03,548 --> 00:05:04,881 And that's what I'm saying. 102 00:05:04,916 --> 00:05:06,650 Carbs, good. 103 00:05:06,684 --> 00:05:09,901 Food pyramid promulgated by Uncle Sam, bad. 104 00:05:10,888 --> 00:05:12,121 What do you see, little darling? 105 00:05:12,156 --> 00:05:15,625 I'm at his truck and in his blog at the same time. 106 00:05:15,660 --> 00:05:16,726 Do something. 107 00:05:16,761 --> 00:05:19,495 I mean, it's obviously a government-sponsored 108 00:05:19,530 --> 00:05:21,364 soft-kill eugenics program 109 00:05:21,398 --> 00:05:23,419 designed to depopulate the Earth. 110 00:05:23,459 --> 00:05:24,934 Who's got the maple butter? 111 00:05:24,959 --> 00:05:26,918 So Justin's a little multiphasic little bugger. 112 00:05:26,944 --> 00:05:29,014 - Linus, filters, please. - Mm-hmm. 113 00:05:29,039 --> 00:05:30,309 You don't even want to know 114 00:05:30,334 --> 00:05:32,582 what the Department of Defense is loading into chemtrails. 115 00:05:32,607 --> 00:05:34,375 Running the filter in three, 116 00:05:34,400 --> 00:05:36,193 two, one. 117 00:05:36,218 --> 00:05:38,997 Agribusiness is killing off honey bees 118 00:05:39,022 --> 00:05:41,622 so they can corner the food supply with GMOs. 119 00:05:42,071 --> 00:05:43,873 - Better? - Yeah. 120 00:05:43,898 --> 00:05:45,621 A little. 121 00:05:48,735 --> 00:05:50,833 No. No, wait. 122 00:05:50,858 --> 00:05:54,333 Uh, I'm not sure. 123 00:05:54,358 --> 00:05:55,959 Her limbic system is teetering. 124 00:05:55,984 --> 00:05:57,651 Paranoid reaction is elevated. 125 00:05:57,676 --> 00:05:59,153 Oh, crap. 126 00:05:59,178 --> 00:06:01,951 Oh, that's good. Thank you. 127 00:06:04,403 --> 00:06:06,152 She's getting into trouble. 128 00:06:12,624 --> 00:06:14,892 - Deets, please. - I can't. 129 00:06:14,917 --> 00:06:16,551 Too many. It's coming too fast. 130 00:06:16,576 --> 00:06:18,896 Her brain is spinning into insanity and beyond. 131 00:06:18,921 --> 00:06:20,588 Just take a deep breath, Kirsten. 132 00:06:20,623 --> 00:06:21,856 Just focus on what's real. 133 00:06:21,897 --> 00:06:23,177 I'm in the brain of a dead man. 134 00:06:23,202 --> 00:06:25,804 I work in a secret lab underneath a mediocre Chinese restaurant. 135 00:06:25,829 --> 00:06:27,996 You tell me what's real and I'll happily focus on that. 136 00:06:28,021 --> 00:06:30,373 Insane times call for insane measures. 137 00:06:30,398 --> 00:06:31,965 Okay. Kirsten? 138 00:06:32,000 --> 00:06:33,138 You need to find his home base. 139 00:06:33,163 --> 00:06:36,299 Click your heels and say "there's no place like home" three times. 140 00:06:36,324 --> 00:06:38,158 You can't be serious. 141 00:06:38,183 --> 00:06:40,841 You need an anchor. The Oz reference might ground you. 142 00:06:40,866 --> 00:06:44,702 There's no place like home. There's no place like home. 143 00:06:44,727 --> 00:06:46,327 There's no place like home. 144 00:06:47,840 --> 00:06:50,184 Where you at now, Stretch? 145 00:06:51,180 --> 00:06:53,515 In his home. 146 00:06:53,540 --> 00:06:55,641 But home is inside the truck. 147 00:06:55,666 --> 00:06:57,166 He cooked where he slept? 148 00:06:57,191 --> 00:06:59,392 I'm so glad I didn't know that when I ate there. 149 00:06:59,417 --> 00:07:00,584 We're wasting time. 150 00:07:00,609 --> 00:07:02,609 She needs to find where he kept his secrets. 151 00:07:02,634 --> 00:07:05,336 Did he have a secure storage area of some sort maybe? 152 00:07:05,361 --> 00:07:06,794 Like a safe, perhaps? 153 00:07:07,265 --> 00:07:08,966 No, not that I can... 154 00:07:09,007 --> 00:07:10,341 hold on. 155 00:07:10,391 --> 00:07:12,420 I think he's up to something. 156 00:07:22,130 --> 00:07:24,130 _ 157 00:07:27,373 --> 00:07:29,575 You're not going to freaking believe this. 158 00:07:48,408 --> 00:07:51,940 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 159 00:07:53,347 --> 00:07:56,636 _ 160 00:08:09,728 --> 00:08:11,541 What exactly are we looking for here? 161 00:08:11,566 --> 00:08:13,141 You'll see. 162 00:08:26,991 --> 00:08:29,259 Yeah, you might not want to... 163 00:08:30,677 --> 00:08:32,094 oh. 164 00:08:33,830 --> 00:08:36,699 By the power of grey skull. 165 00:08:36,724 --> 00:08:38,826 I think I went to kindergarten with those computers. 166 00:08:38,851 --> 00:08:40,918 Yeah, they're pre-wireless, pre-Internet, 167 00:08:40,943 --> 00:08:42,216 totally unhackable. 168 00:08:42,460 --> 00:08:46,472 He's got subcategories in his sub-subcategories, 169 00:08:46,497 --> 00:08:48,765 ciphers in his ciphers. 170 00:08:48,799 --> 00:08:50,816 Justin wasn't taking any chances, 171 00:08:50,924 --> 00:08:54,815 he's date and time-stamped everything, too. 172 00:08:55,937 --> 00:08:58,815 I think I found what Justin was going to post tonight. 173 00:08:59,164 --> 00:09:00,916 - Uh-oh. - What uh-oh? 174 00:09:01,348 --> 00:09:03,841 - Go, go, go! - Go, go. 175 00:09:15,224 --> 00:09:16,625 Well, that's great. 176 00:09:34,427 --> 00:09:36,722 I think I read about these once. 177 00:09:36,935 --> 00:09:39,070 What kind of dark magic is this? 178 00:09:39,104 --> 00:09:41,949 Linus, do we even have anything around here that can play this? 179 00:09:41,974 --> 00:09:44,535 Um, let me jump in my DeLorean, 180 00:09:44,559 --> 00:09:46,560 I'll go back to the future and see if I can grab it. 181 00:09:46,585 --> 00:09:48,714 We've got to tell Maggie. She's not going to be happy. 182 00:09:48,739 --> 00:09:50,614 We could say something like, 183 00:09:50,639 --> 00:09:53,425 "Maggie, you look lovely today. 184 00:09:53,450 --> 00:09:55,511 "But this ancient disk of Justin's 185 00:09:55,536 --> 00:09:58,410 can't be read by any of our fancy government technology!" 186 00:09:59,201 --> 00:10:00,567 So what did you get off the disk? 187 00:10:00,592 --> 00:10:03,393 Nothing. That ancient disk can't be read by anything in our lab. 188 00:10:03,451 --> 00:10:05,752 Did I mention you're looking lovely today? 189 00:10:05,777 --> 00:10:08,245 Justin's brain had a very short lifespan. 190 00:10:08,270 --> 00:10:09,970 There's not going to be another stitch. 191 00:10:09,995 --> 00:10:12,597 So, Dr. Goodkin, when choosing between solutions, 192 00:10:12,622 --> 00:10:15,924 and kissing my ass, I vote for solutions. 193 00:10:16,738 --> 00:10:19,774 I suppose we could find an old drive 194 00:10:19,799 --> 00:10:21,892 and an interface board, and we might be able 195 00:10:21,917 --> 00:10:25,452 to cobble up a transfer protocol of some kind. 196 00:10:25,477 --> 00:10:27,386 Yeah, I'll check the net for parts. 197 00:10:27,411 --> 00:10:29,145 I'll start working on a wiring diagram. 198 00:10:29,170 --> 00:10:30,871 Have it done by noon tomorrow. 199 00:10:32,509 --> 00:10:34,699 Dr. Goodkin? 200 00:10:34,724 --> 00:10:37,626 Yeah, it's something Maggie calls me when she's annoyed. 201 00:10:37,651 --> 00:10:39,300 She must call you that a lot. 202 00:10:39,324 --> 00:10:40,824 What's going on? 203 00:10:40,849 --> 00:10:44,119 You said to tell you 204 00:10:44,144 --> 00:10:46,498 if something was weird in the stitch. 205 00:10:46,523 --> 00:10:48,323 What happened? You feeling okay? What is it? 206 00:10:48,348 --> 00:10:51,784 Yeah, I'm fine. I'm fine. It's just I'm seeing stuff 207 00:10:51,809 --> 00:10:54,210 that doesn't make sense. 208 00:10:54,235 --> 00:10:55,738 That's the nature of what we do. 209 00:10:55,763 --> 00:10:57,386 We make sense of these... 210 00:10:57,411 --> 00:10:58,778 I don't mean that. 211 00:10:58,803 --> 00:11:02,406 I mean I'm seeing things that seem out of place 212 00:11:02,431 --> 00:11:04,362 in a particular person's memory. 213 00:11:04,387 --> 00:11:07,306 And now I'm seeing that same oddball thing 214 00:11:07,331 --> 00:11:09,031 in more than one person. 215 00:11:09,259 --> 00:11:10,460 I'm not following. 216 00:11:10,485 --> 00:11:13,363 - Peter Brant, remember him? - Revenge bomber. 217 00:11:13,388 --> 00:11:15,972 I saw a Teddy Bear in his memories. 218 00:11:17,229 --> 00:11:20,554 Well, maybe it was his from when he was a kid. 219 00:11:20,579 --> 00:11:22,146 Maybe. 220 00:11:22,171 --> 00:11:25,240 But then why did I see that exact same bear 221 00:11:25,265 --> 00:11:27,066 in Justin's memory? 222 00:11:27,091 --> 00:11:29,659 - How can that happen? - It can't. 223 00:11:29,684 --> 00:11:32,672 So it's likely it's a memory that belongs to neither of them. 224 00:11:34,600 --> 00:11:36,367 So it's mine? 225 00:11:36,392 --> 00:11:38,261 It's possible. 226 00:11:39,066 --> 00:11:41,745 I don't remember ever having a Teddy Bear like that. 227 00:11:44,015 --> 00:11:47,701 I don't remember anything before my father ditched me with Ed Clark. 228 00:11:49,638 --> 00:11:53,166 Why would I start remembering that stuff now? 229 00:11:53,942 --> 00:11:56,213 Could have something to do with hooking your brain up 230 00:11:56,238 --> 00:11:58,988 to a quantum computer and running enough power through it 231 00:11:59,013 --> 00:12:00,576 to light a very small city. 232 00:12:00,601 --> 00:12:04,637 I found an old picture that Ed left for me, of him and my mother. 233 00:12:04,662 --> 00:12:07,177 He wrote the word "remember" on the back. 234 00:12:09,631 --> 00:12:11,376 Remember what? 235 00:12:17,312 --> 00:12:19,616 Thanks, Doc. 236 00:12:38,594 --> 00:12:41,495 Huh. Case missing. 237 00:12:45,733 --> 00:12:47,526 _ 238 00:12:50,646 --> 00:12:52,546 _ 239 00:13:03,974 --> 00:13:05,541 Time's up. 240 00:13:09,228 --> 00:13:10,895 Do you remember what I said? 241 00:13:10,920 --> 00:13:12,835 I thought you said I had five more minutes. 242 00:13:12,860 --> 00:13:14,706 Yes, and those five minutes are up. 243 00:13:14,731 --> 00:13:17,147 I have work to do. It's my turn to use the computer. 244 00:13:17,172 --> 00:13:19,206 You've got more computers in the garage. 245 00:13:19,231 --> 00:13:21,799 Those are too old and slow. 246 00:13:21,824 --> 00:13:23,791 It has been five minutes, Kirsten. 247 00:13:23,816 --> 00:13:25,947 I don't know what five minutes feels like. 248 00:13:26,710 --> 00:13:30,747 Five minutes feels like... that. 249 00:14:19,186 --> 00:14:21,670 _ 250 00:14:40,630 --> 00:14:44,050 I'm coming! 251 00:14:44,481 --> 00:14:46,750 Hold your water. God. 252 00:14:49,532 --> 00:14:51,100 What does this look like to you? 253 00:14:58,443 --> 00:15:00,310 The algorithm for stitching. 254 00:15:01,530 --> 00:15:03,997 Thank you for waking me up in the middle of the night to show this to me. 255 00:15:04,022 --> 00:15:05,690 Now, bye-bye. 256 00:15:06,939 --> 00:15:10,274 Ask me why I would risk my high-level clearance to all things stitchers 257 00:15:10,299 --> 00:15:11,809 by removing this from the lab. 258 00:15:11,834 --> 00:15:14,535 Because rules mean nothing to you. 259 00:15:14,569 --> 00:15:17,414 That would be true if I had actually taken it off premises, 260 00:15:17,439 --> 00:15:18,539 but I didn't. 261 00:15:18,564 --> 00:15:20,165 I got it off this. 262 00:15:21,109 --> 00:15:23,077 Justin had that on that? 263 00:15:23,111 --> 00:15:24,645 You know what this means? 264 00:15:24,679 --> 00:15:27,048 Someone from inside the stitchers program gave it to him. 265 00:15:27,082 --> 00:15:28,482 There's that. 266 00:15:28,516 --> 00:15:31,117 And I can't rule out the possibility it was you. 267 00:15:35,577 --> 00:15:39,319 Why would I leak the most crucial information about my own lab? 268 00:15:39,443 --> 00:15:41,421 Eliminate the impossible and whatever's left, 269 00:15:41,446 --> 00:15:43,546 no matter how improbable, must be the truth. 270 00:15:43,571 --> 00:15:46,273 You leaking the algorithm for some unknown reason 271 00:15:46,298 --> 00:15:47,625 is not impossible. 272 00:15:48,438 --> 00:15:51,567 Um, how do I know it wasn't you? 273 00:15:51,592 --> 00:15:53,804 Why would I wake you up to divulge the leak 274 00:15:53,829 --> 00:15:55,229 if I was the one doing the leaking? 275 00:15:55,254 --> 00:15:58,404 To, uh, double fake me out? 276 00:15:58,429 --> 00:16:00,197 - Give me your phone. - Why? 277 00:16:00,222 --> 00:16:01,689 To prove you didn't do it. 278 00:16:01,714 --> 00:16:03,803 You can't prove a negative. 279 00:16:03,828 --> 00:16:06,503 You can't not prove that I can't. 280 00:16:08,570 --> 00:16:10,905 - Phone. - What happened to trust? 281 00:16:10,939 --> 00:16:12,440 Trust? Here's trust. 282 00:16:12,474 --> 00:16:14,909 When we first met you pretended to be an anal jerk 283 00:16:14,943 --> 00:16:17,854 only to cover that you were a slightly less anal jerk. 284 00:16:17,879 --> 00:16:19,412 You do things you don't want to talk about 285 00:16:19,447 --> 00:16:21,649 and you don't share anything with me other than recipes. 286 00:16:21,683 --> 00:16:23,416 I told you what really happened to Marta, didn't I? 287 00:16:23,451 --> 00:16:25,886 Nothing I couldn't have figured out on my own. 288 00:16:25,920 --> 00:16:29,356 Yes or no? Did you leak the algorithm to Justin? 289 00:16:29,390 --> 00:16:31,625 - No! - There's only a handful of people 290 00:16:31,659 --> 00:16:33,768 who have high-level clearance to access those codes. 291 00:16:33,793 --> 00:16:37,369 - You're one of them. - Yeah, and so is Maggie, Linus, and Camille. 292 00:16:40,568 --> 00:16:41,834 So weird. 293 00:16:41,869 --> 00:16:43,836 I keep getting these spam messages. 294 00:16:43,871 --> 00:16:45,605 You know what this is? 295 00:16:45,640 --> 00:16:47,740 This is residual emotion from the stitch. 296 00:16:47,775 --> 00:16:50,309 You're experiencing Justin's general distrust of everything. 297 00:16:50,343 --> 00:16:52,779 Give me your phone, Dr. Smartypants. 298 00:16:52,813 --> 00:16:55,982 Dr. Smartypants. That's the best you can do? 299 00:16:56,016 --> 00:16:58,417 I don't mock the stupid names you call me. 300 00:16:58,451 --> 00:17:01,345 They're terms of endearment, Dopey. 301 00:17:01,370 --> 00:17:03,189 And B.T.W., that wasn't one of them. 302 00:17:03,214 --> 00:17:05,515 That was an insult because you are being... 303 00:17:05,559 --> 00:17:07,370 Dopey. I get it. 304 00:17:07,395 --> 00:17:10,271 Ouch. Phone. 305 00:17:13,166 --> 00:17:15,767 - What are you doing? - Checking tracking location 306 00:17:15,802 --> 00:17:18,877 to see where you were at 6:57 A.M. two days ago 307 00:17:18,902 --> 00:17:20,940 when the stitchers information was handed off to Justin. 308 00:17:20,973 --> 00:17:23,909 - I disabled the app. - Not well enough. 309 00:17:26,378 --> 00:17:28,413 You were home. You didn't do it. 310 00:17:28,447 --> 00:17:30,916 Hmm. You seem disappointed. 311 00:17:30,950 --> 00:17:33,201 Your turn. Let me see your phone. 312 00:17:38,123 --> 00:17:40,725 I disabled tracking and the encrypted uplink, 313 00:17:40,759 --> 00:17:42,802 like you could have if you'd known how. 314 00:17:43,479 --> 00:17:46,402 Well, don't feel bad. Not many people do. 315 00:17:47,920 --> 00:17:50,602 - Guess I'll have to trust you. - Just like that? 316 00:17:51,262 --> 00:17:53,001 And I'm the dopey one? 317 00:17:55,107 --> 00:17:58,375 - What are you doing? - Hacking into Linus' lonely world 318 00:17:58,409 --> 00:17:59,810 to see if he's the leak. 319 00:17:59,845 --> 00:18:01,089 You can't seriously think that... 320 00:18:01,114 --> 00:18:02,855 Lke you said, he's one of the few people 321 00:18:02,880 --> 00:18:04,725 who have access to the full algorithm. 322 00:18:04,750 --> 00:18:07,151 - Yeah, but I only said that... - Just to cover yourself? 323 00:18:07,185 --> 00:18:09,698 - Yes, but... - He's got his system on lockdown. 324 00:18:10,588 --> 00:18:12,522 You're invading his privacy. You know that, right? 325 00:18:12,557 --> 00:18:14,891 We're stitchers. We invade privacy for a living. 326 00:18:14,925 --> 00:18:16,460 Yes, but this is Linus. 327 00:18:16,494 --> 00:18:18,094 Look, I only need to see where he was 328 00:18:18,129 --> 00:18:19,929 when Justin claims to have received the stitching codes. 329 00:18:19,964 --> 00:18:22,031 Why don't you just call his mother to check his alibi? 330 00:18:22,066 --> 00:18:24,234 - Good idea. - Now, now. Come on, Kirsten. 331 00:18:24,269 --> 00:18:25,569 And look at it this way. 332 00:18:25,603 --> 00:18:28,037 How would you feel if one of us hacked into your stuff, huh? 333 00:18:28,072 --> 00:18:30,339 My stuff is totally unhackable, so... 334 00:18:30,374 --> 00:18:32,208 I'd be impressed. 335 00:18:34,487 --> 00:18:36,360 My mother won't run my life... one word. 336 00:18:36,385 --> 00:18:38,414 Capital on the "f". 337 00:18:38,448 --> 00:18:40,540 Linus' password. 338 00:18:40,891 --> 00:18:43,725 He told it to me when he had too many Tequila shots. 339 00:18:43,750 --> 00:18:45,530 Okay, and for the record, 340 00:18:45,555 --> 00:18:49,858 someday you are going to have to learn how to trust the people in your life. 341 00:18:49,893 --> 00:18:53,429 I'm in. He has two smart phones 342 00:18:53,463 --> 00:18:56,732 and five computers linked to his home network system. 343 00:18:56,767 --> 00:18:58,394 Keystroke biometrics are a match on all of them 344 00:18:58,419 --> 00:18:59,744 so we know only he uses them. 345 00:18:59,769 --> 00:19:01,937 - And... wow. - What? 346 00:19:01,971 --> 00:19:04,306 For the last week Linus has been pulling all-nighters 347 00:19:04,340 --> 00:19:07,609 playing Minecraft, Knights of the Old Republic, 348 00:19:07,643 --> 00:19:11,513 Tron Legacy, and three online chessgames simultaneously. 349 00:19:11,547 --> 00:19:13,682 We must find this man a girlfriend. 350 00:19:13,716 --> 00:19:17,779 He was playing online when Justin was given the algorithm. 351 00:19:18,405 --> 00:19:20,973 - Oops. - What "oops"? 352 00:19:21,109 --> 00:19:23,411 He just locked me out. He knows we hacked into his... 353 00:19:25,528 --> 00:19:27,629 Why were you hacking into my computer? 354 00:19:27,663 --> 00:19:29,263 To clear you of treason, Linus. 355 00:19:29,298 --> 00:19:31,966 Uh, yeah, which... that was all Kirsten. 356 00:19:32,000 --> 00:19:34,035 I knew you weren't guilty. You're welcome. 357 00:19:34,069 --> 00:19:36,237 How did she figure out my password? 358 00:19:36,271 --> 00:19:39,446 Uh, remember the other night after work? 359 00:19:39,471 --> 00:19:41,151 Damn you, Tequila. 360 00:19:41,176 --> 00:19:42,810 Someone leaked the algorithm 361 00:19:42,845 --> 00:19:44,745 for the stitch lab to Justin. 362 00:19:44,779 --> 00:19:45,813 Our stitch lab? 363 00:19:45,848 --> 00:19:48,282 No, the other stitch lab. Yes, our stitch lab! 364 00:19:48,317 --> 00:19:50,283 And thanks to your gaming addiction we know it wasn't you, 365 00:19:50,318 --> 00:19:51,985 and it wasn't me our Kirsten either, so... 366 00:19:52,019 --> 00:19:54,722 Well, the only other people who have access to the codes, 367 00:19:54,756 --> 00:19:56,323 are Maggie and Camille. 368 00:19:56,358 --> 00:19:58,291 - And it couldn't have been Camille. - Why not? 369 00:19:58,326 --> 00:20:00,828 Because it, uh, it couldn't. 370 00:20:00,862 --> 00:20:03,063 Yeah, that's not going to fly with Sherlock here. 371 00:20:03,097 --> 00:20:05,031 She needs cold hard proof that Camille isn't a baddie. 372 00:20:05,066 --> 00:20:06,733 So unless you were with her at the time... 373 00:20:06,767 --> 00:20:08,550 I wasn't with Camille that morning. 374 00:20:08,575 --> 00:20:11,480 Why would you say that? I mean, I wasn't with Camille that morning, 375 00:20:11,505 --> 00:20:14,107 or any morning before work 376 00:20:14,141 --> 00:20:15,775 in the morning. 377 00:20:15,809 --> 00:20:18,178 Linus, I need you to get Camille and... 378 00:20:19,092 --> 00:20:20,693 that's my sweatshirt. 379 00:20:20,718 --> 00:20:22,518 That's my sweatshirt. 380 00:20:22,543 --> 00:20:25,110 Camille? Camille? 381 00:20:25,135 --> 00:20:28,230 Hey, Kirsten, can I borrow your sweatshirt 382 00:20:28,255 --> 00:20:30,356 for a booty call with Linus last night? 383 00:20:30,391 --> 00:20:33,092 You hooked up with Linus? 384 00:20:33,126 --> 00:20:34,861 You hooked up with Camille? 385 00:20:34,895 --> 00:20:37,630 Yeah. Go me! 386 00:20:37,664 --> 00:20:40,465 Look, to answer your question, 387 00:20:40,500 --> 00:20:42,501 Camille was staying at the hotel Linus 388 00:20:42,535 --> 00:20:44,203 while the algorithm was leaked to Justin. 389 00:20:45,305 --> 00:20:47,306 That leaves Maggie. She's going to be at the stitch lab soon. 390 00:20:47,340 --> 00:20:48,908 Meet us there. 391 00:20:48,942 --> 00:20:50,575 Get dressed. 392 00:20:50,610 --> 00:20:53,845 Linus. Camille. 393 00:20:53,880 --> 00:20:56,448 You know what? Wear what you're wearing. Let's go. 394 00:20:56,482 --> 00:21:00,116 Oh! Mind blown. 395 00:21:00,920 --> 00:21:03,789 Put these on. Cameron. 396 00:21:03,823 --> 00:21:06,357 Yeah, no, I'm sorry. I just... I just need a minute 397 00:21:06,392 --> 00:21:08,393 to digest what we just interrupted. 398 00:21:08,428 --> 00:21:09,928 Why? They only slept together. 399 00:21:09,962 --> 00:21:11,562 Yeah, but they work together, too. 400 00:21:11,596 --> 00:21:13,331 - So what? - So, awkward! 401 00:21:13,365 --> 00:21:15,499 I mean, what if they break up? 402 00:21:15,534 --> 00:21:17,235 They have to see each other every day at the office. 403 00:21:17,269 --> 00:21:19,904 They're adults. They can handle it. 404 00:21:19,939 --> 00:21:22,640 At least, Camille is... sometimes. 405 00:21:22,665 --> 00:21:24,800 - Anyway... - So... 406 00:21:24,825 --> 00:21:27,697 You're okay with co-workers dating? 407 00:21:29,013 --> 00:21:31,615 Yeah. I'm not okay with Linus wearing my sweatshirt. 408 00:21:31,650 --> 00:21:33,997 Now please, get dressed. 409 00:21:52,603 --> 00:21:54,704 Ugh. Thank goodness you're all here. 410 00:21:54,738 --> 00:21:57,086 I have something I need to tell you. 411 00:22:04,697 --> 00:22:06,206 - Call 911. - Hey. 412 00:22:06,222 --> 00:22:08,356 I'm fine. 413 00:22:08,391 --> 00:22:10,659 Hold up! Wait! 414 00:22:10,694 --> 00:22:12,394 - Call them. - If you call 911, 415 00:22:12,428 --> 00:22:15,106 if you call anyone, I will kill you. 416 00:22:17,447 --> 00:22:19,081 Hold up! Wait. 417 00:22:19,106 --> 00:22:22,155 Explain to me what we're going to do with the armed assailant after we catch him. 418 00:22:35,067 --> 00:22:37,528 - How is she? - She's fine, thank you. 419 00:22:37,553 --> 00:22:38,786 The bullet grazed her arm. 420 00:22:38,828 --> 00:22:40,762 I gave her a tetanus shot. She'll be fine. 421 00:22:40,789 --> 00:22:43,324 That was incredibly reckless of both of you. 422 00:22:43,358 --> 00:22:45,526 Will you give us a moment? 423 00:22:46,500 --> 00:22:49,101 - Keep pressure on that. - Yes, mother. 424 00:22:52,101 --> 00:22:55,069 That was on Justin's disk. 425 00:22:55,104 --> 00:22:57,070 I'm not sure I like your tone. 426 00:22:57,105 --> 00:22:58,506 The "you're the only person left 427 00:22:58,540 --> 00:23:00,073 who could have leaked the code" tone? 428 00:23:00,108 --> 00:23:01,509 Yeah, that one. 429 00:23:01,543 --> 00:23:04,499 So, did you leak the code? 430 00:23:05,514 --> 00:23:07,881 Linus, remember when we met? 431 00:23:07,915 --> 00:23:10,951 You were just 19, answered that ad in your school paper. 432 00:23:10,985 --> 00:23:12,919 The agency posed a math problem 433 00:23:12,954 --> 00:23:15,188 and whoever could solve it earned the right to apply 434 00:23:15,222 --> 00:23:17,490 to an elite government position. Remember that? 435 00:23:17,525 --> 00:23:19,459 - Yes. - And Cameron. 436 00:23:19,493 --> 00:23:22,295 Poor little rich boy choking on that silver spoon 437 00:23:22,320 --> 00:23:24,055 mommy and daddy left in your mouth 438 00:23:24,080 --> 00:23:26,214 until I came along and gave meaning 439 00:23:26,239 --> 00:23:28,540 to that fabulous education they paid for. 440 00:23:28,565 --> 00:23:30,166 Where are you going with this? 441 00:23:30,191 --> 00:23:34,361 Camille, you were a lackluster PhD. Student 442 00:23:34,386 --> 00:23:36,287 who got a chance to run with the big dogs. 443 00:23:36,410 --> 00:23:39,646 But without me, you'd likely have had to leave the program 444 00:23:39,680 --> 00:23:43,583 and take a teaching job with some underfunded public school. 445 00:23:43,617 --> 00:23:46,518 You're nasty when you get shot. You know that? 446 00:23:46,553 --> 00:23:49,588 My point is that I didn't raise the three of them 447 00:23:49,622 --> 00:23:51,390 from the depths of obscurity 448 00:23:51,424 --> 00:23:54,070 only to risk your lives, and my life, for that matter, 449 00:23:54,095 --> 00:23:56,738 by compromising the program that I have spent 450 00:23:56,763 --> 00:23:59,064 the better part of two decades building. 451 00:23:59,099 --> 00:24:02,467 Plus, you will forgive me if I don't put too delicate of a spin 452 00:24:02,502 --> 00:24:06,004 on this point, but I am bleeding all over this desk. 453 00:24:07,239 --> 00:24:10,351 I didn't give the algorithm to anybody outside of this office 454 00:24:10,376 --> 00:24:14,179 because at the time, I was having breakfast with Leslie Turner. 455 00:24:14,213 --> 00:24:16,348 He is the director of the agency. 456 00:24:16,389 --> 00:24:19,925 Now go. Work the problem. Figure out who leaked that document, 457 00:24:19,952 --> 00:24:21,886 and if you can, it would be nice 458 00:24:21,921 --> 00:24:24,755 if you found the son of a bitch who shot me, too. 459 00:24:43,508 --> 00:24:46,444 Hey, so I think it's best if we're just friends. 460 00:24:46,478 --> 00:24:47,978 With benefits? 461 00:24:48,012 --> 00:24:49,880 That's not enough for you, Linus. 462 00:24:49,914 --> 00:24:51,114 You know that. 463 00:24:51,149 --> 00:24:53,528 - No one inside the lab... - Are we interrupting? 464 00:24:54,640 --> 00:24:56,474 What? Interrupting what? 465 00:24:56,499 --> 00:24:58,333 - No, no, no. - Good. 466 00:24:59,523 --> 00:25:02,459 No one from inside the lab leaked the algorithm. 467 00:25:02,493 --> 00:25:04,795 We've checked and rechecked everyone who works here 468 00:25:04,829 --> 00:25:06,263 even people without high-level clearance. 469 00:25:06,297 --> 00:25:08,064 Ayo's apartment was tented for termites. 470 00:25:08,098 --> 00:25:09,699 She was at a friend's house that morning. 471 00:25:09,734 --> 00:25:12,269 And Bob the test tube guy? He was working out with his trainer. 472 00:25:12,303 --> 00:25:13,803 Dude, I don't get it. 473 00:25:13,837 --> 00:25:16,005 The algorithm only exists in hard copy, only in here. 474 00:25:16,039 --> 00:25:17,707 It didn't just walk out by itself. 475 00:25:17,742 --> 00:25:20,009 Maybe one of the Bumblebee drones got in 476 00:25:20,043 --> 00:25:21,278 and snapped a few pictures. 477 00:25:21,303 --> 00:25:23,357 Okay, let's take Justin's tinfoil hat off, Sparky, 478 00:25:23,382 --> 00:25:26,183 and come at this from an angle that's a tad more logical, yeah? 479 00:25:26,316 --> 00:25:28,184 There's not a lot to go on. 480 00:25:29,452 --> 00:25:31,399 Remember, in the stitch you said that 481 00:25:31,424 --> 00:25:32,865 that the images were coming at you too fast. 482 00:25:32,890 --> 00:25:36,425 What if you did your brain-timey thingy and slowed them down? 483 00:25:36,450 --> 00:25:38,217 Maybe there's something in there that you missed. 484 00:25:40,863 --> 00:25:43,064 Guy in a suit. Nothing special. 485 00:25:43,099 --> 00:25:46,702 Envelope. Butterfly tattoo on someone's wrist. 486 00:25:50,674 --> 00:25:53,074 Broken watch. 487 00:25:53,109 --> 00:25:55,251 Homeless guy in a wheelchair. 488 00:25:57,880 --> 00:26:00,051 That's all there is. 489 00:26:01,352 --> 00:26:03,187 I know who did it. 490 00:26:06,622 --> 00:26:08,890 I've seen this. If you could tell us why we're watching it. 491 00:26:08,925 --> 00:26:10,458 Freeze it. 492 00:26:10,492 --> 00:26:13,128 - Zoom in on Marta's wrist. - Magnifying 125. 493 00:26:13,162 --> 00:26:15,160 150. 250. Just tell me when. 494 00:26:15,185 --> 00:26:16,707 - 300. - Stop. 495 00:26:16,732 --> 00:26:20,686 That exact tattoo was on a woman's wrist in the stitch. 496 00:26:22,504 --> 00:26:24,739 Guys, I just got off the phone with the hospital. 497 00:26:24,773 --> 00:26:26,240 Marta Rodriguez woke up 498 00:26:26,274 --> 00:26:28,142 and checked herself out almost a week ago. 499 00:26:28,176 --> 00:26:29,873 Damn it. 500 00:26:30,512 --> 00:26:33,156 So it was Marta I saw give Justin the envelope. 501 00:26:33,181 --> 00:26:36,250 - You're positive it was that tattoo? - I am. 502 00:26:36,275 --> 00:26:39,110 It has to be Marta. She's the only person beside us that has access. 503 00:26:39,154 --> 00:26:42,049 Then find her... from inside the lab, people. 504 00:26:42,074 --> 00:26:45,029 If she took a shot at me, who's to say she won't go after one of you? 505 00:26:50,498 --> 00:26:52,499 Marta's doctors said they tried to follow up with her 506 00:26:52,533 --> 00:26:53,834 after she was discharged. 507 00:26:53,868 --> 00:26:54,934 They never heard back. 508 00:26:54,969 --> 00:26:56,703 Her landlord and neighbors haven't seen her either. 509 00:26:58,005 --> 00:26:59,506 How well did you know Marta? 510 00:26:59,540 --> 00:27:01,842 You mean were we going out? 511 00:27:01,876 --> 00:27:04,810 You two seemed close. 512 00:27:04,845 --> 00:27:07,046 We were and we weren't. 513 00:27:07,081 --> 00:27:08,781 We were getting there. 514 00:27:08,815 --> 00:27:10,350 But then the accident happened. 515 00:27:11,386 --> 00:27:12,940 I'm sorry. 516 00:27:15,049 --> 00:27:17,718 I visited her at the hospital nearly every week. 517 00:27:17,743 --> 00:27:19,701 I brought her flowers. 518 00:27:19,726 --> 00:27:22,948 Sometimes I talked to her. I thought that might wake her up. 519 00:27:23,764 --> 00:27:25,598 Maybe if I was there when she did... 520 00:27:25,632 --> 00:27:28,233 - You couldn't have stopped her. - You don't know that. 521 00:27:28,268 --> 00:27:30,803 I'm beginning to understand what stitching does to a person. 522 00:27:30,946 --> 00:27:33,882 I don't know how she could've been unaffected afterwards 523 00:27:33,907 --> 00:27:35,341 even without the accident. 524 00:27:35,366 --> 00:27:38,841 She's just not like me. 525 00:27:39,403 --> 00:27:41,447 No one's like you, Stretch. 526 00:27:42,313 --> 00:27:45,051 So why'd you recruit her? She doesn't have temporal dysplasia. 527 00:27:45,175 --> 00:27:47,583 N.S.A. profile showed she was good in every area 528 00:27:47,608 --> 00:27:50,644 and off the charts in one... protective instinct. 529 00:27:50,669 --> 00:27:52,489 So when she volunteered to be our test pilot, 530 00:27:52,514 --> 00:27:54,189 we thought she'd be the right fit. 531 00:27:55,105 --> 00:27:57,489 What was Marta's specialty at the N.S.A.? 532 00:27:58,403 --> 00:27:59,982 Cryptography. 533 00:28:16,769 --> 00:28:20,761 C-I-T-R 94. 534 00:28:35,843 --> 00:28:38,077 Okay. 535 00:28:38,102 --> 00:28:39,803 "A" is "y." 536 00:28:41,116 --> 00:28:43,917 "K" is "d." 537 00:28:45,409 --> 00:28:47,284 "M" is "g." 538 00:29:08,260 --> 00:29:11,297 _ 539 00:29:20,464 --> 00:29:22,064 _ 540 00:29:24,351 --> 00:29:27,347 _ 541 00:29:30,208 --> 00:29:31,807 _ 542 00:29:54,633 --> 00:29:56,200 Marta. 543 00:29:58,355 --> 00:30:00,876 It's all good. You're going to be safe now. 544 00:30:11,892 --> 00:30:13,549 Have you guys seen Kirsten? 545 00:30:13,574 --> 00:30:15,126 No. 546 00:30:23,868 --> 00:30:25,469 Why are we here? 547 00:30:34,760 --> 00:30:36,728 Marta, what are you doing? 548 00:30:36,762 --> 00:30:38,663 - What are you... - Shh! 549 00:30:44,837 --> 00:30:47,005 Nobody's listening. Come on. 550 00:30:47,039 --> 00:30:49,273 Watch. I coded an app. 551 00:30:50,275 --> 00:30:52,243 It sweeps for radio frequency pulses. 552 00:30:52,277 --> 00:30:54,176 I check the house every day. 553 00:31:05,064 --> 00:31:08,033 Clear. It's clear. The place is clean. 554 00:31:08,107 --> 00:31:10,668 Let me see it. The phone, let me see it. 555 00:31:17,201 --> 00:31:18,969 I knew we were the same. 556 00:31:21,806 --> 00:31:23,106 Get packed. 557 00:31:26,386 --> 00:31:28,487 Why? 558 00:31:28,512 --> 00:31:30,746 I know a place. I'll take you there. You'll be safe. 559 00:31:31,699 --> 00:31:33,000 Safe from what? 560 00:31:33,025 --> 00:31:34,058 Them. 561 00:31:36,863 --> 00:31:38,925 It's Kirsten. 562 00:31:40,591 --> 00:31:41,924 Where are you? 563 00:31:41,959 --> 00:31:43,759 Who's them, Marta? 564 00:31:43,794 --> 00:31:46,095 Stitchers. They're evil. 565 00:31:46,129 --> 00:31:48,027 They have to be stopped. 566 00:31:49,432 --> 00:31:52,250 So you leaked the algorithm to Justin 567 00:31:52,275 --> 00:31:53,676 to stop stitchers. 568 00:31:53,701 --> 00:31:55,100 Exactly. 569 00:31:55,405 --> 00:31:58,650 And when that didn't work, I tried to kill Maggie. 570 00:31:59,743 --> 00:32:01,672 How is that lying bitch? 571 00:32:02,504 --> 00:32:05,573 Bad. I don't think she's going to make it. 572 00:32:05,598 --> 00:32:06,999 Good. 573 00:32:07,152 --> 00:32:11,471 Otherwise I'd circle back around and finish the job. 574 00:32:13,289 --> 00:32:15,258 You need to get packed. Now. 575 00:32:16,065 --> 00:32:18,156 My bedroom's in the back. 576 00:32:20,168 --> 00:32:21,757 Call Fisher. 577 00:32:24,433 --> 00:32:27,201 The Stitchers Program destroys people. 578 00:32:27,236 --> 00:32:28,536 It almost killed me. 579 00:32:28,570 --> 00:32:30,404 I heard you stayed in too long. 580 00:32:30,439 --> 00:32:31,706 Didn't bounce in time? 581 00:32:31,741 --> 00:32:33,257 Right. It's my fault. 582 00:32:34,136 --> 00:32:35,603 Cameron tell you that? 583 00:32:35,628 --> 00:32:38,956 Typical. He couldn't possibly have made a mistake. 584 00:32:38,981 --> 00:32:42,218 - How do you know what you're feeling isn't... - Residual emotion? 585 00:32:42,243 --> 00:32:43,410 No. 586 00:32:43,662 --> 00:32:46,916 What I'm feeling, what I know, is real. 587 00:32:46,941 --> 00:32:49,927 I know they'll use you like they used me 588 00:32:49,952 --> 00:32:52,492 until something goes wrong. And it will. 589 00:32:52,527 --> 00:32:56,551 And when that happens, they'll try to make you disappear. 590 00:32:57,799 --> 00:33:00,400 The Stitchers Program was created to help people. 591 00:33:00,574 --> 00:33:04,444 By sending us places, secret places nobody should ever go. 592 00:33:05,506 --> 00:33:07,340 That's not how they see it. 593 00:33:07,375 --> 00:33:10,076 They turned us into grave-robbers. 594 00:33:12,547 --> 00:33:14,447 A newlywed killed on her honeymoon. 595 00:33:14,482 --> 00:33:18,418 An 18-year-old girl murdered trying to save a friend. 596 00:33:18,452 --> 00:33:21,475 Some of those graves shouldn't have been filled in the first place. 597 00:33:22,223 --> 00:33:25,191 Oh, you still think you're solving murders. 598 00:33:25,225 --> 00:33:28,127 They don't care who killed those people. 599 00:33:28,162 --> 00:33:31,975 They're sticking you in as test runs for something bigger. 600 00:33:32,833 --> 00:33:34,533 Test runs? 601 00:33:34,568 --> 00:33:36,635 For what? 602 00:33:36,670 --> 00:33:38,337 I don't know. 603 00:33:38,371 --> 00:33:41,275 But if we don't leave now, we're both dead. 604 00:33:53,953 --> 00:33:55,721 Look who's here. 605 00:33:56,823 --> 00:33:59,157 Our knight in shining armor. 606 00:33:59,182 --> 00:34:01,583 It's over, Marta. We know what you did. 607 00:34:04,330 --> 00:34:06,064 He promise to take care of you? 608 00:34:09,102 --> 00:34:11,012 Like you took care of me? 609 00:34:13,405 --> 00:34:16,173 - Marta. - Okay, Marta. Put the gun down. 610 00:34:17,315 --> 00:34:22,116 Did Cameron tell you to trust him... 611 00:34:23,777 --> 00:34:25,716 Like he told me? 612 00:34:27,691 --> 00:34:30,893 You're right. I asked you to trust me and you shouldn't have. 613 00:34:30,918 --> 00:34:32,315 I let you down. 614 00:34:36,208 --> 00:34:37,643 You hear those sirens? 615 00:34:37,668 --> 00:34:40,870 They're coming for you. Get out now while you can. 616 00:34:40,895 --> 00:34:42,768 I have to protect you. 617 00:34:42,901 --> 00:34:45,369 I have to save you. 618 00:34:45,403 --> 00:34:50,315 You and I, we're the only two people in the world who know! 619 00:34:58,191 --> 00:34:59,891 Marta Rodriguez! 620 00:35:01,276 --> 00:35:02,776 This is the police! 621 00:35:04,582 --> 00:35:06,632 Come out with your hands up. 622 00:35:10,060 --> 00:35:12,331 How did you get this number? 623 00:35:15,438 --> 00:35:18,340 Marta Rodriguez, the place is surrounded. 624 00:35:18,365 --> 00:35:21,331 Come out with your hands up. 625 00:35:29,381 --> 00:35:31,915 I understand. 626 00:35:34,634 --> 00:35:36,611 Who was that? 627 00:35:38,053 --> 00:35:40,622 - Easy. - Marta Rodriguez! 628 00:35:40,656 --> 00:35:42,223 The place is surrounded! 629 00:35:42,257 --> 00:35:44,866 Come out with your hands up! 630 00:35:45,873 --> 00:35:47,440 You're going to be safe now. 631 00:35:47,465 --> 00:35:49,366 Marta. 632 00:35:50,516 --> 00:35:53,033 Marta, don't go out there with that gun. 633 00:35:56,534 --> 00:35:59,792 Marta, give me the gun. 634 00:36:00,347 --> 00:36:01,951 Marta Rodriguez! 635 00:36:01,976 --> 00:36:04,478 - Come out with your hands in the air! - Thank you... 636 00:36:04,512 --> 00:36:07,448 - For the flowers. - Step out of the house. 637 00:36:07,482 --> 00:36:09,091 This is your final warning. 638 00:36:09,116 --> 00:36:11,717 - Marta, wait! - Don't! 639 00:36:12,086 --> 00:36:13,554 Put the gun down 640 00:36:13,588 --> 00:36:15,055 and get down on the ground! 641 00:36:15,089 --> 00:36:17,790 Put the gun down and down on the ground! 642 00:36:17,825 --> 00:36:19,808 Do you hear me? You got to drop that gun! 643 00:36:19,833 --> 00:36:24,107 Put it down! 644 00:36:30,232 --> 00:36:32,185 - It's not your fault. - Yes, it is. 645 00:36:32,210 --> 00:36:34,842 - We have been over this. - You weren't working the controls that day. 646 00:36:34,867 --> 00:36:36,326 Marta stayed in the stitch too long. 647 00:36:36,351 --> 00:36:37,626 You weren't inside her head. 648 00:36:37,651 --> 00:36:39,318 You begged her to bounce, she wouldn't. 649 00:36:39,343 --> 00:36:41,917 - She couldn't. - Because she violated protocol. 650 00:36:42,683 --> 00:36:44,616 You want to have a pity party, fine. Have at it. 651 00:36:44,641 --> 00:36:46,859 But it ends before you walk back in the lab. 652 00:36:46,884 --> 00:36:48,961 If I walk back in. 653 00:36:48,986 --> 00:36:52,562 You will, because no one understands this technology the way you do. 654 00:36:52,587 --> 00:36:54,662 And no one else can keep Kirsten as safe. 655 00:36:57,874 --> 00:36:59,761 We're just about done here. 656 00:37:00,331 --> 00:37:01,862 Sorry it turned out like this. 657 00:37:01,887 --> 00:37:03,662 So are we. 658 00:37:03,953 --> 00:37:06,161 Arrange to divert Marta back to the stitch lab. 659 00:37:06,186 --> 00:37:07,387 - Start the protocol. - Cameron. 660 00:37:07,412 --> 00:37:08,487 Don't. 661 00:37:09,035 --> 00:37:10,587 Just don't. 662 00:37:13,409 --> 00:37:15,043 You called Marta, didn't you? 663 00:37:15,078 --> 00:37:17,621 - Called her? - Before she went outside. 664 00:37:17,646 --> 00:37:20,014 You said something to her that made her do this. 665 00:37:20,048 --> 00:37:21,719 It wasn't me. 666 00:37:21,744 --> 00:37:24,045 Because you were having breakfast with Les Turner again? 667 00:37:24,070 --> 00:37:25,904 Because it wasn't me. 668 00:37:26,088 --> 00:37:27,989 How do I know you're telling the truth? 669 00:37:31,683 --> 00:37:34,151 Kirsten, we're not stitching into Marta. 670 00:37:36,030 --> 00:37:37,731 We need to know what she knows, 671 00:37:37,766 --> 00:37:39,566 who else she told about the program. 672 00:37:39,601 --> 00:37:40,867 It's too risky. 673 00:37:40,902 --> 00:37:42,403 Because someone else might try to kill you 674 00:37:42,437 --> 00:37:43,904 or because you don't want us to see 675 00:37:43,938 --> 00:37:46,239 what she really knew about stitchers? 676 00:37:46,274 --> 00:37:48,375 You want to drag Marta's body into the lab, 677 00:37:48,410 --> 00:37:49,777 slide her into the corpse cassette 678 00:37:49,811 --> 00:37:51,278 a few feet away from Cameron? 679 00:37:51,312 --> 00:37:54,996 Probe her deepest memories that may include him? 680 00:37:55,021 --> 00:37:57,789 - He wants to do it. - He only thinks that he does. 681 00:37:57,814 --> 00:37:59,981 Cameron's a big boy. He'll be fine. 682 00:38:00,006 --> 00:38:01,472 No, he won't. 683 00:38:01,497 --> 00:38:04,166 You saw what thinking he caused Marta's coma did to him. 684 00:38:04,323 --> 00:38:07,691 Imagine how he'll react to helping plunder her brain. 685 00:38:08,455 --> 00:38:10,992 Cameron is not like you, Kirsten. Trust me. 686 00:38:13,767 --> 00:38:16,536 - Trust you. - Or not. 687 00:38:16,570 --> 00:38:18,604 I'm going to leave that one to you. 688 00:38:37,728 --> 00:38:40,395 Did Maggie tell you? 689 00:38:40,623 --> 00:38:42,546 No-go on stitching Marta? 690 00:38:43,863 --> 00:38:45,531 You okay? 691 00:38:46,933 --> 00:38:50,369 - Why do people do that? - Do what? 692 00:38:50,403 --> 00:38:54,039 Ask if you're okay when they know you're not okay. 693 00:38:54,074 --> 00:38:55,607 You ever notice that? People ask if you're okay 694 00:38:55,641 --> 00:38:57,942 more often when you're not okay than when you are okay. 695 00:38:59,387 --> 00:39:01,589 Okay. So you're not okay. 696 00:39:01,614 --> 00:39:03,230 Actually... 697 00:39:04,483 --> 00:39:08,031 I think I am. For now. 698 00:39:08,792 --> 00:39:10,993 Maybe in a week or a month, 699 00:39:11,066 --> 00:39:12,733 a couple years from now, who knows? 700 00:39:12,758 --> 00:39:16,469 I'll be in my car and something will remind me of Marta. 701 00:39:16,727 --> 00:39:19,429 And then it will hit me and then for those moments I won't be okay. 702 00:39:19,454 --> 00:39:23,223 But... that's fine. 703 00:39:23,248 --> 00:39:26,244 Because if I didn't feel the loss, 704 00:39:26,269 --> 00:39:27,870 it would mean I didn't care. 705 00:39:29,674 --> 00:39:31,077 I didn't... I didn't mean that... 706 00:39:31,102 --> 00:39:32,810 I'm not saying that you don't care. 707 00:39:32,844 --> 00:39:34,702 I know you do, but... 708 00:39:36,781 --> 00:39:39,549 Do I wish that I could process this all in an instant 709 00:39:39,583 --> 00:39:41,601 and put it behind me? 710 00:39:43,021 --> 00:39:46,222 Do I wish I was more like you? 711 00:39:46,256 --> 00:39:47,791 Yes. 712 00:39:49,938 --> 00:39:51,475 And no. 713 00:40:01,238 --> 00:40:03,172 The program dodged a bullet this time. 714 00:40:09,179 --> 00:40:11,759 Your phone call to Marta was well calculated. 715 00:40:12,946 --> 00:40:15,547 I appealed to her protective nature. 716 00:40:15,722 --> 00:40:18,291 I pointed out that if the police brought her in, 717 00:40:18,388 --> 00:40:21,357 if the curtain were pulled back from the Stitchers Program... 718 00:40:21,391 --> 00:40:23,359 The agency would have to deal with all of us 719 00:40:23,393 --> 00:40:24,960 in an undesirable way. 720 00:40:26,363 --> 00:40:28,530 Marta was a good soldier. 721 00:40:28,565 --> 00:40:31,467 She knew what she had to do to protect Kirsten and... 722 00:40:31,501 --> 00:40:32,801 She did it. 723 00:40:34,437 --> 00:40:37,438 Les, I lied to my team for you. 724 00:40:37,473 --> 00:40:40,332 I told them that Justin died of a heart attack. 725 00:40:42,044 --> 00:40:44,645 You did your job, Maggie. 726 00:40:44,680 --> 00:40:48,083 You killed a man so that you could stitch into him. 727 00:40:48,117 --> 00:40:51,886 We had solid intel Justin had our algorithms. 728 00:40:53,054 --> 00:40:55,390 We needed to know if it was true. 729 00:40:55,424 --> 00:40:58,626 And if it was true, who gave it to him. 730 00:40:58,660 --> 00:41:00,732 So you didn't know it was Marta? 731 00:41:01,744 --> 00:41:04,560 If I had known, this all would have played out very differently. 732 00:41:06,067 --> 00:41:08,735 Still, there had to be another way. 733 00:41:08,770 --> 00:41:10,938 There wasn't. 734 00:41:10,972 --> 00:41:13,274 I mean, for God's sake, what was I supposed to do? 735 00:41:13,308 --> 00:41:15,042 Interrogate him? 736 00:41:15,076 --> 00:41:18,445 Justin was former C.I.A. You know how you guys are. 737 00:41:18,479 --> 00:41:21,048 Conditioned not to crack. 738 00:41:21,082 --> 00:41:23,150 He had our algorithms. 739 00:41:23,184 --> 00:41:24,718 He was going to post them for the world to see. 740 00:41:24,752 --> 00:41:27,320 And if he did? That's it. 741 00:41:27,354 --> 00:41:28,555 All over. 742 00:41:28,589 --> 00:41:30,791 The lab, the Stitchers Program. 743 00:41:30,825 --> 00:41:34,176 All of us gone for good. 744 00:41:35,317 --> 00:41:38,753 And our technology in the wrong hands. 745 00:41:40,866 --> 00:41:42,934 I wasn't going to let that happen. 746 00:41:45,889 --> 00:41:51,093 - That's all. - Kirsten Clark is a smart girl. 747 00:41:51,245 --> 00:41:52,497 What do I tell her when she asks 748 00:41:52,522 --> 00:41:55,014 what our $8 billion program 749 00:41:55,049 --> 00:41:57,222 is really designed to do? 750 00:41:59,643 --> 00:42:01,276 Tell her whatever you want. 751 00:42:01,421 --> 00:42:03,489 As long as it's not the truth. 56340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.