Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,095 --> 00:01:16,593
- Busy night?
- Four customers!
2
00:01:16,594 --> 00:01:18,542
Oh–oh, a record!
3
00:01:18,543 --> 00:01:21,743
- Will you count it for me?
- I always do.
4
00:01:21,744 --> 00:01:24,502
Thanks...
Good night!
5
00:01:24,557 --> 00:01:26,203
Have a good morning.
6
00:01:26,204 --> 00:01:27,203
Hm...
7
00:01:38,417 --> 00:01:42,003
Please, please, stop it!
Please don’t!
8
00:01:42,004 --> 00:01:44,003
You don't have to do this.
9
00:02:22,322 --> 00:02:24,686
God, Jimmy, you're late again.
10
00:02:24,687 --> 00:02:27,273
I told you I got class.
11
00:02:29,711 --> 00:02:32,430
- Who are you?
- My friends call me Duke,
12
00:02:32,431 --> 00:02:34,567
Jimmy couldn't make it,
he send me to pick you up.
13
00:02:34,568 --> 00:02:35,962
What'd you mean,
he couldn't make it?
14
00:02:35,963 --> 00:02:39,845
Come on, you can ask him yourself,
I know him from the salvage yard.
15
00:02:39,846 --> 00:02:43,165
Hey, we even put in a new starter.
Listen...
16
00:02:47,886 --> 00:02:49,934
Good as new.
17
00:02:52,136 --> 00:02:54,715
What's the matter?
Come on, I gotta get back.
18
00:02:55,039 --> 00:02:56,624
Okay.
19
00:03:16,602 --> 00:03:19,357
Do you mind
if I listen to music?
20
00:03:21,010 --> 00:03:22,801
Whatever.
21
00:03:34,202 --> 00:03:36,220
You know you might have
to give me directions,
22
00:03:36,221 --> 00:03:38,390
I didn't write it down
what Jimmy told me.
23
00:03:38,391 --> 00:03:40,113
Okay.
24
00:03:40,271 --> 00:03:43,068
- How do you know Jimmy?
- We're friends.
25
00:03:46,041 --> 00:03:47,892
He's a great kid.
26
00:03:51,418 --> 00:03:54,175
You know he's always
bragging about you?
27
00:03:55,161 --> 00:03:56,634
I can't say blame him...
28
00:03:56,635 --> 00:03:59,734
I gotta tell you, I think you're
the prettiest girl I've ever seen.
29
00:04:01,215 --> 00:04:03,034
Thanks.
30
00:04:04,646 --> 00:04:07,613
If I had a girl like you,
I guess I’d brag too.
31
00:04:26,501 --> 00:04:28,662
What the fuck are you doing?
32
00:04:28,793 --> 00:04:31,900
I just wanna see your pretty face,
you got nice skin.
33
00:04:31,960 --> 00:04:34,283
You don't have to touch it.
34
00:04:34,825 --> 00:04:37,264
I’m not a leper,
I'm not trying to rape you.
35
00:04:37,404 --> 00:04:40,464
I'm sure you don't act like that
when Jimmy touches you, huh?
36
00:04:46,378 --> 00:04:49,470
You're not gonna be
a stuck-up cunt, are you?
37
00:04:51,999 --> 00:04:55,534
Don't tell me you're another one
of those fucking cunts.
38
00:04:59,221 --> 00:05:01,248
Turn right here.
39
00:05:16,851 --> 00:05:18,699
How about I walk you up
to your door, huh?
40
00:05:18,700 --> 00:05:21,256
I'm alright, thanks.
41
00:05:25,912 --> 00:05:27,434
Mom.
42
00:05:30,502 --> 00:05:32,427
Mom, are you here?
43
00:05:45,107 --> 00:05:49,172
Jimmy, it's me.
Look... um, some weirdo just
picked me up in your truck...
44
00:05:49,173 --> 00:05:52,455
and drove me home and... and I wanna
make sure you're not dead or something.
45
00:05:52,456 --> 00:05:54,263
Call me.
46
00:06:32,757 --> 00:06:35,733
You know, I can see you
through the door.
47
00:06:37,951 --> 00:06:39,898
It's me, Duke.
You remember me?
48
00:06:39,899 --> 00:06:42,172
I just gave you a ride home.
49
00:06:42,820 --> 00:06:44,569
What'd you want?
50
00:06:44,997 --> 00:06:48,552
Oh, you left something in my car,
and I thought you might want it back.
51
00:06:48,553 --> 00:06:50,337
What?
52
00:06:51,539 --> 00:06:54,039
Your earring.
53
00:06:55,497 --> 00:06:57,617
I'm not gonna open the door.
54
00:07:01,906 --> 00:07:04,455
Quit foolin' around,
open the door.
55
00:07:04,947 --> 00:07:08,971
- No.
- All right, hey, I tell you what...
56
00:07:09,173 --> 00:07:11,833
I’ll just leave it out here,
on the porch for you, alright?
57
00:07:11,834 --> 00:07:13,933
You can get it later,
how'd that be?
58
00:07:15,094 --> 00:07:17,178
That would be great.
59
00:07:17,601 --> 00:07:20,823
All right then,
that's what I'm gonna do, superstar.
60
00:07:22,191 --> 00:07:24,186
See you later.
61
00:09:35,268 --> 00:09:38,306
Please God, no...
62
00:09:43,998 --> 00:09:47,067
Go ahead and press it,
I won't pay over-time.
63
00:09:51,173 --> 00:09:53,082
Are you okay?
64
00:09:54,184 --> 00:09:55,984
Yeah.
65
00:09:56,427 --> 00:10:00,709
Don't worry about me, I'll...
huh, take care of this for you.
66
00:10:39,061 --> 00:10:40,791
Get in.
67
00:10:48,701 --> 00:10:50,283
Hey.
68
00:10:53,892 --> 00:10:56,205
- What's the matter?
- Sorry.
69
00:10:56,908 --> 00:10:58,854
Forget it.
70
00:11:01,314 --> 00:11:04,265
- Long night?
- Work was okay, but...
71
00:11:04,266 --> 00:11:06,379
I think I must've
dozed off or something,
72
00:11:06,380 --> 00:11:07,879
I had this fucked-up dream.
73
00:11:07,880 --> 00:11:10,257
- Was I in it?
- No.
74
00:11:10,957 --> 00:11:14,533
There was like... this creepy guy,
who picked me up from work...
75
00:11:14,534 --> 00:11:18,126
drove me home, dragged me into
the basement and killed me.
76
00:11:18,630 --> 00:11:21,930
Oh, man...
that's so weird.
77
00:11:22,292 --> 00:11:25,516
- I had this crazy dream too.
- No shit! Really?
78
00:11:25,517 --> 00:11:27,671
You and me, we...
we were getting it on, right?
79
00:11:28,093 --> 00:11:30,157
And here's the weird thing.
80
00:11:30,158 --> 00:11:34,010
Jen, shows up...
and you were like...
Yeah, I always wanted to
do it with a girl.
81
00:11:34,011 --> 00:11:35,790
- And, huh...
- Right.
82
00:11:35,791 --> 00:11:38,320
So lame, I can't even believe
we're having this conversation.
83
00:11:38,321 --> 00:11:40,721
Well... I know Jennifer’s,
your best friend.
84
00:11:40,722 --> 00:11:43,261
I just think we should at least
ask her, and see what she thinks.
85
00:11:43,262 --> 00:11:44,814
Do you wanna have sex
with your best friend?
86
00:11:44,815 --> 00:11:47,211
Do you think Matt would like that?
87
00:11:48,081 --> 00:11:50,617
Okay, let's not go there.
88
00:11:57,405 --> 00:11:59,422
You wanna come in?
89
00:11:59,964 --> 00:12:02,733
- My mom's home.
- Figures.
90
00:13:12,041 --> 00:13:15,241
- Jesus mom, you scared me.
- Oh, no kidding?
91
00:13:15,242 --> 00:13:17,092
You gonna open the door,
or you want me to?
92
00:13:17,093 --> 00:13:19,296
- Wait.
- What?
93
00:13:20,003 --> 00:13:22,036
Don't open it.
94
00:13:23,705 --> 00:13:25,605
- Hi. Jimmy.
- Well hey, Kate?
95
00:13:25,640 --> 00:13:27,305
- How you doin'?
- I'm great...
96
00:13:27,306 --> 00:13:29,702
That is a smokin' blouse
you're wearing today.
97
00:13:29,703 --> 00:13:31,927
Well, thank you.
That's a very nice compliment.
98
00:13:31,928 --> 00:13:33,398
You know it almost makes me think,
99
00:13:33,399 --> 00:13:35,748
I should take you out
instead of your daughter.
100
00:13:36,132 --> 00:13:38,724
Eww… get a room!
101
00:13:38,839 --> 00:13:42,289
Yeah... well,
I'm gonna go wait in the truck.
102
00:13:46,042 --> 00:13:47,846
Are you late for class again?
103
00:13:47,847 --> 00:13:48,984
Mom...
104
00:13:48,985 --> 00:13:51,621
You know that Jimmy is kind enough.
to come and get you every morning,
105
00:13:51,622 --> 00:13:53,652
because you can't be bothered
to get your drivers license,
106
00:13:53,653 --> 00:13:55,372
the least you can do
is to be ready.
107
00:13:55,373 --> 00:13:56,403
None of your business.
108
00:13:56,404 --> 00:13:59,650
You're 19 years old, the agreement was
that'd you stay here,
while you went to school…
109
00:13:59,651 --> 00:14:01,883
Blah... blah... blah...
blah... blah...
110
00:14:01,884 --> 00:14:04,020
Have a nice day!
111
00:14:05,484 --> 00:14:07,020
Whoa... whoa, whoa.
112
00:14:07,752 --> 00:14:12,063
- Can you... uh, can you push the truck?
- Why do I gotta push it?
113
00:14:12,064 --> 00:14:15,494
What? You don't even have
a drivers license, how you
gonna clutch-start a truck?
114
00:14:16,013 --> 00:14:17,770
Please.
115
00:14:18,271 --> 00:14:19,598
Thank you.
116
00:14:19,599 --> 00:14:21,920
Oh yeah, put some ass into it.
117
00:14:27,188 --> 00:14:29,122
Push harder!
118
00:14:37,181 --> 00:14:40,364
- Is that enough ass for you?
- That was a lotta ass, baby.
119
00:14:40,365 --> 00:14:43,925
You know that's all the ass you gonna
get until you get the starter fixed.
120
00:14:58,617 --> 00:15:01,789
Through me is the way,
into the woeful city.
121
00:15:02,135 --> 00:15:04,805
Through me is the way,
into eternal woe.
122
00:15:04,806 --> 00:15:07,568
Through me is the way,
among the lost people.
123
00:15:07,569 --> 00:15:10,220
Justice moved my lofty maker.
124
00:15:10,221 --> 00:15:14,371
The divine Power, the supreme Wisdom,
and the primal Love made me.
125
00:15:14,372 --> 00:15:16,034
Before me,
126
00:15:16,035 --> 00:15:19,402
were no things created, save eternal,
and I eternal last!
127
00:15:19,808 --> 00:15:23,050
Abandon all hope,
ye who enter!
128
00:15:38,445 --> 00:15:40,554
- Oh–oh...
- Sorry about that.
129
00:15:40,555 --> 00:15:42,685
Um... we're about
outta time anyway...
130
00:15:42,686 --> 00:15:43,686
Please don't forget,
131
00:15:43,687 --> 00:15:46,186
you have a three-page report on
Escolis due for tomorrow.
132
00:15:46,187 --> 00:15:48,085
I'll see you then.
133
00:15:50,880 --> 00:15:52,624
Watch?
Watch this.
134
00:15:55,772 --> 00:15:57,262
Come on.
135
00:15:57,263 --> 00:16:00,162
What you doing?
Let's go.
136
00:16:00,263 --> 00:16:02,162
Fuck you.
137
00:16:02,772 --> 00:16:05,562
- I'll just carry you.
- Okay.
138
00:16:31,790 --> 00:16:33,572
What's that for?
139
00:16:33,573 --> 00:16:37,012
How about a... picnic under
the bleachers, something like that.
140
00:16:37,013 --> 00:16:39,304
Somebody might see.
141
00:16:39,305 --> 00:16:41,973
So? That makes it exciting.
142
00:16:47,999 --> 00:16:50,195
Somebody’s up there.
143
00:16:51,996 --> 00:16:55,096
I thought
that's what makes it exciting.
144
00:17:54,829 --> 00:17:58,475
- Huh, some one's up there.
- Yeah, no shit.
145
00:17:58,481 --> 00:18:01,347
- Will you check it out?
- I just did.
146
00:18:01,348 --> 00:18:03,315
Please.
147
00:18:24,928 --> 00:18:26,927
Claire...
148
00:18:26,928 --> 00:18:29,218
you're acting crazy today.
149
00:18:29,719 --> 00:18:32,719
I know, I'm sorry.
150
00:19:53,706 --> 00:19:56,149
No... no... no... no!
151
00:21:16,706 --> 00:21:18,649
Hello?
152
00:21:19,407 --> 00:21:21,770
Is there anybody down there?
153
00:21:44,514 --> 00:21:46,436
Hello?
154
00:21:52,549 --> 00:21:54,551
Mom?
155
00:21:57,486 --> 00:21:59,512
Mom you in there?
156
00:22:02,742 --> 00:22:04,981
Turn the light on.
157
00:22:36,305 --> 00:22:40,408
What the hell you're doing down here
in the dark? Who are you talking to?
158
00:22:41,408 --> 00:22:43,599
I lost something down here.
159
00:22:43,600 --> 00:22:46,054
I was just looking for it.
160
00:22:53,334 --> 00:22:55,632
I guess I'll get it.
161
00:23:04,731 --> 00:23:06,659
- Hello.
- Hey, what's up?
162
00:23:06,660 --> 00:23:07,861
Hey Jimmy.
163
00:23:07,862 --> 00:23:11,302
Sam and I playing basketball tomorrow,
and I thought maybe you could bring Jen.
164
00:23:11,303 --> 00:23:13,383
Yeah, I guess.
165
00:23:13,613 --> 00:23:15,800
Yeah, Jen told me
she liked basketball.
166
00:23:15,801 --> 00:23:17,850
Hey Jimmy, are you okay?
167
00:23:17,851 --> 00:23:21,551
- Huh... yeah, why wouldn't I be?
- No reason.
168
00:23:21,854 --> 00:23:24,769
So... huh, see you
at the basketball court tomorrow.
169
00:23:25,010 --> 00:23:27,939
- Yeah, okay, see you.
- And bring Jen.
170
00:23:27,940 --> 00:23:30,863
- Bye.
- Will you bring Jen?
171
00:23:32,722 --> 00:23:34,756
Are you ready for this, James?
This ball in that hole.
172
00:23:34,757 --> 00:23:36,956
- Let's go... do it... do it...
- I'm doing it right now, ready?
173
00:23:36,957 --> 00:23:39,261
- Alright... here we go.
- Ohh...
174
00:23:41,262 --> 00:23:44,856
- That’s so beat man!... Gosh...
- Calm down man, it's just a game.
175
00:23:44,857 --> 00:23:47,204
It's so uncalled for, I wanna
play basketball here.
176
00:23:47,205 --> 00:23:50,509
- So, huh, Jimmy had a dream last night.
- Oh really? Let's hear it.
177
00:23:50,510 --> 00:23:53,908
You me and him had a three-way.
178
00:23:54,309 --> 00:23:55,411
Eww…
179
00:23:55,509 --> 00:23:59,057
Hey, Jen you ready? I'm gonna
teach your boy a lesson in humility.
180
00:23:59,058 --> 00:24:01,405
Alright, let's see it.
181
00:24:05,640 --> 00:24:06,711
Yeah...
182
00:24:06,712 --> 00:24:09,011
I don't wanna play
this anymore.
183
00:24:09,012 --> 00:24:11,417
Why don’t you get some game
and come back.
184
00:24:13,770 --> 00:24:16,042
- Hi, baby.
- Nice dream, Jimmy.
185
00:24:18,959 --> 00:24:21,017
- What dream?
- You told her?
186
00:24:21,018 --> 00:24:24,236
Oh yeah, you should tell Sam.
I think he’d like to hear it.
187
00:25:05,841 --> 00:25:07,142
Ready?
188
00:25:07,741 --> 00:25:09,442
No.
189
00:25:10,728 --> 00:25:13,555
Show me how to do it,
and you push it.
190
00:25:14,514 --> 00:25:16,897
Alright, well... uh,
this pedal is the clutch.
191
00:25:16,898 --> 00:25:19,144
You put your foot on it,
push it down,
192
00:25:19,145 --> 00:25:20,944
when I tell you to,
let it go.
193
00:25:22,002 --> 00:25:24,178
That's what you've been doing
this whole time?
194
00:25:24,179 --> 00:25:25,720
Hm, pretty cool, huh?
195
00:25:25,721 --> 00:25:28,538
Learn something new every day.
196
00:25:36,294 --> 00:25:38,911
Come on, Sally,
put some ass into it.
197
00:25:38,912 --> 00:25:41,796
Hey, what did Jen say about
my dream when you told her?
198
00:25:41,797 --> 00:25:43,374
She thought it was funny.
199
00:25:43,375 --> 00:25:48,298
Funny like... how? Like disgusting,
or like... that might be kinda cool?
200
00:25:48,299 --> 00:25:50,198
If you wanna fuck Jennifer,
201
00:25:50,199 --> 00:25:51,628
then just do it,
I'm not stopping you.
202
00:25:51,629 --> 00:25:54,035
Pop the clutch.
Pop the clutch.
203
00:26:00,378 --> 00:26:02,688
Oh come on, give me a little
more credit then that.
204
00:26:02,689 --> 00:26:05,222
I mean...
I would never cheat on you.
205
00:26:05,736 --> 00:26:07,253
Unless you wanted me to,
206
00:26:07,254 --> 00:26:08,851
and if you do,
I will do it right now.
207
00:26:08,852 --> 00:26:10,524
I will do it right now.
208
00:26:10,525 --> 00:26:12,868
Because that's how much
I love you.
209
00:26:13,895 --> 00:26:16,222
Are you retarded?
210
00:26:16,740 --> 00:26:19,831
Take me home... God!
211
00:29:35,598 --> 00:29:37,299
Mom?
212
00:29:38,606 --> 00:29:40,577
Mom, are you there?
213
00:29:40,578 --> 00:29:43,477
Yes I'm here,
I'm just getting dressed.
214
00:29:44,660 --> 00:29:46,324
Okay.
215
00:29:56,543 --> 00:29:58,563
Jeez mom, nice outfit...
216
00:29:58,564 --> 00:30:00,263
what'd you got
a hot date or something?
217
00:30:00,264 --> 00:30:02,002
He's somebody I met at work.
218
00:30:02,003 --> 00:30:03,602
He’s… uh, worked there
little over a year.
219
00:30:04,242 --> 00:30:05,474
What?
220
00:30:05,475 --> 00:30:07,545
So, can you... uh,
get yourself up...
221
00:30:07,546 --> 00:30:09,445
and... uh, to class
in the morning?
222
00:30:10,058 --> 00:30:11,631
I guess...
223
00:30:11,632 --> 00:30:14,733
Because there's a strong possibility,
that I may be spending the night.
224
00:30:14,734 --> 00:30:16,827
Okay, I get it.
225
00:30:18,558 --> 00:30:20,260
Well, have a good night.
226
00:30:20,261 --> 00:30:22,801
And be careful... okay?
227
00:30:22,802 --> 00:30:25,201
'Cause I worry about you,
in that place all alone.
228
00:30:25,767 --> 00:30:27,440
Okay.
229
00:30:27,942 --> 00:30:30,945
I will... Thanks.
230
00:30:31,842 --> 00:30:33,023
Bye.
231
00:30:33,024 --> 00:30:35,671
Have fun on your date.
232
00:30:38,994 --> 00:30:41,032
- Oh, hey Gertie.
- Hey.
233
00:30:46,699 --> 00:30:49,732
- Busy night?
- No, it's been dead.
234
00:30:49,734 --> 00:30:52,647
Oh, good...
I barely got any sleep last night.
235
00:30:52,648 --> 00:30:54,047
Maybe I can take a nap.
236
00:30:54,664 --> 00:30:57,545
Don't let Cleatus catch you,
he said he might stop by later.
237
00:30:57,546 --> 00:30:59,008
What's he gonna do, fire me?
238
00:30:59,009 --> 00:31:00,663
- Yeah.
- I wish.
239
00:31:00,664 --> 00:31:02,886
- See you.
- Bye.
240
00:33:37,256 --> 00:33:39,648
Hello?
241
00:33:42,692 --> 00:33:46,265
If anyone is over there?
I'm gonna press the alarm.
242
00:33:59,250 --> 00:34:01,429
The police are gonna come.
243
00:36:13,179 --> 00:36:14,894
Not yet.
244
00:36:52,561 --> 00:36:55,129
- It's okay, you’re alright.
- He's in there.
245
00:36:55,130 --> 00:36:57,974
You’re alright,
we'll get 'em.
246
00:37:03,493 --> 00:37:06,441
Alright Claire,
what’d this guy look like?
247
00:37:06,922 --> 00:37:10,775
Okay... he had red hair.
248
00:37:10,859 --> 00:37:15,313
And he was... I guess
he was like... I don’t know...
average height...
249
00:37:15,413 --> 00:37:17,913
Um... he... uh...
250
00:37:18,239 --> 00:37:21,095
he was wearing this like
gray jacket, and...
251
00:37:21,096 --> 00:37:23,295
and he said he worked
at the salvage yard, so...
252
00:37:23,296 --> 00:37:26,714
I guess it had stains…
I... and uh...
253
00:37:30,028 --> 00:37:31,595
What?
254
00:37:32,106 --> 00:37:34,290
Claire, are you high?
255
00:37:34,550 --> 00:37:36,312
No.
256
00:37:36,512 --> 00:37:39,898
From time to time, you don't...
smoke a little weed,
257
00:37:39,899 --> 00:37:41,798
do a little ecstasy?
258
00:37:42,499 --> 00:37:47,340
- Don’t get... freaky?...
- What am I supposed to say?
259
00:37:47,381 --> 00:37:49,666
I used to buy it off you
in the parking lot,
260
00:37:49,667 --> 00:37:51,216
before you became
Captain ass-hole.
261
00:37:51,217 --> 00:37:52,842
All right, alright,
whoa, whoa, whoa, whoa.
262
00:37:52,843 --> 00:37:55,547
Alright... let's move on.
263
00:37:55,548 --> 00:37:58,513
Could you get the TV
and VCR for me?
264
00:38:00,772 --> 00:38:03,311
There's something
you need see.
265
00:38:17,311 --> 00:38:18,969
Alright.
266
00:38:20,618 --> 00:38:23,119
That's you, right?
267
00:38:23,701 --> 00:38:26,248
- Yeah.
- Sleeping.
268
00:38:32,441 --> 00:38:34,956
That's you waking up,
269
00:38:34,957 --> 00:38:37,822
walking across the store,
270
00:38:43,372 --> 00:38:46,358
and getting into a fight
with yourself.
271
00:38:52,613 --> 00:38:54,890
I don't understand.
272
00:38:57,232 --> 00:38:59,216
I felt it.
273
00:38:59,217 --> 00:39:02,811
Look, he had red hair, okay?
He...
274
00:39:02,812 --> 00:39:05,264
He worked at the salvage yard,
he.. he had a funny name..
275
00:39:05,265 --> 00:39:08,282
- I don't remember it...
- Duke Desmond?
276
00:39:08,294 --> 00:39:11,575
- Do you know him?
- Yeah... yeah I know him...
277
00:39:14,633 --> 00:39:16,685
I shot him death last week.
278
00:39:16,686 --> 00:39:19,734
Everybody in this town
seems to know that, but you.
279
00:39:21,622 --> 00:39:26,054
- He's dead?
- Dead and gone forever.
280
00:39:28,235 --> 00:39:30,135
I'm losing my mind.
281
00:39:30,136 --> 00:39:32,865
Look...
it's not surprising...
282
00:39:32,866 --> 00:39:34,665
you're having nightmares
about this guy.
283
00:39:34,666 --> 00:39:36,879
It's been all over the news.
284
00:39:36,880 --> 00:39:38,503
We found some kid cut up...
285
00:39:38,504 --> 00:39:40,703
in the back of his own
pick up truck.
286
00:39:41,813 --> 00:39:44,359
I'm sorry Claire,
I'll take you home.
287
00:39:44,399 --> 00:39:46,483
Let's go.
288
00:40:23,783 --> 00:40:25,978
You look pretty tired.
289
00:40:25,979 --> 00:40:28,624
Why don’t ya go ahead lay down
and get some sleep?
290
00:40:28,745 --> 00:40:30,857
I'll wake you up
when you get home.
291
00:40:32,383 --> 00:40:33,960
Thanks.
292
00:41:26,453 --> 00:41:28,437
What the fuck?
293
00:42:27,609 --> 00:42:30,383
God!... No!
294
00:42:30,511 --> 00:42:32,183
Not you!
295
00:43:15,809 --> 00:43:17,483
Shut up!
296
00:43:22,185 --> 00:43:23,932
Well, let me guess...
297
00:43:24,785 --> 00:43:26,532
That one, right?
298
00:43:26,684 --> 00:43:28,854
How did I know that?
299
00:43:30,465 --> 00:43:34,613
This just isn't happening.
This isn't real.
300
00:43:36,052 --> 00:43:38,870
Well, how would you know
what wasn't for real?
301
00:43:38,871 --> 00:43:40,546
Look.
302
00:43:42,512 --> 00:43:44,530
You want me to tell you?
303
00:43:44,531 --> 00:43:46,286
'Cause all of this
is bullshit.
304
00:43:46,287 --> 00:43:48,486
You, me, everything,
it's all made up.
305
00:43:48,961 --> 00:43:52,001
The only thing that's real,
is what you feel.
306
00:43:52,959 --> 00:43:55,937
The only thing that's real
in this whole world,
307
00:43:55,938 --> 00:43:59,237
"is what... you... feel"...
308
00:44:00,464 --> 00:44:03,200
when I cut your head off.
309
00:44:09,102 --> 00:44:10,976
Mom! Mom!
310
00:44:43,802 --> 00:44:46,176
No! No! No!
311
00:44:52,502 --> 00:44:54,176
Shut up!
312
00:45:02,786 --> 00:45:07,182
Don't! No, please, don't hurt me.
Let go of me, please!
313
00:45:07,183 --> 00:45:09,035
Please, don't hurt me.
314
00:45:10,011 --> 00:45:12,549
This is not real.
315
00:45:12,550 --> 00:45:15,045
This isn't really happening.
316
00:45:15,305 --> 00:45:17,189
This isn't happening.
317
00:45:17,190 --> 00:45:20,026
This isn't happening. No!
318
00:45:20,126 --> 00:45:22,126
This isn't happening.
319
00:45:22,463 --> 00:45:26,750
It isn't happening!
Please God, no!
320
00:45:32,270 --> 00:45:34,251
This isn't happening!
321
00:45:34,870 --> 00:45:36,828
No! No...
322
00:45:36,829 --> 00:45:39,965
Please, please, God...
323
00:45:43,829 --> 00:45:46,565
God...
No!
324
00:45:49,229 --> 00:45:54,165
No... no... no!
Don't hurt me.
325
00:45:54,649 --> 00:45:57,158
Please don't, Please...
326
00:45:57,469 --> 00:46:00,083
Please. Please. Please!
327
00:46:34,263 --> 00:46:36,244
Good... morning.
328
00:46:38,112 --> 00:46:40,547
What the hell's
the matter with you?
329
00:48:23,483 --> 00:48:26,222
Through me is the way,
among the lost people.
330
00:48:26,223 --> 00:48:28,205
Justice moved my lofty maker.
331
00:48:28,206 --> 00:48:33,164
The Divine power, the supreme Wisdom,
and the primal Love made me.
332
00:48:33,165 --> 00:48:35,162
Before me,
333
00:48:35,163 --> 00:48:38,414
were no things created, save eternal,
and I eternal last!
334
00:48:38,415 --> 00:48:41,611
Abandon all hope,
ye who enter!”
335
00:48:53,682 --> 00:48:56,291
Sorry about that... We're about
out of time for today.
336
00:48:56,292 --> 00:48:57,385
Yes, Claire?
337
00:48:57,386 --> 00:48:59,761
You gave this lecture yesterday.
338
00:48:59,828 --> 00:49:03,233
Well, how would you know?
You weren't even here yesterday.
339
00:49:09,474 --> 00:49:11,223
Where're you going?
340
00:49:12,624 --> 00:49:14,037
What the hell's is your problem?
341
00:49:14,038 --> 00:49:15,537
I've went to your house...
and your work,
342
00:49:15,538 --> 00:49:17,237
looking for you,
I've waited.
343
00:49:25,356 --> 00:49:28,321
Okay... you're not crazy.
344
00:49:29,058 --> 00:49:30,963
You know I'm here to listen,
345
00:49:30,964 --> 00:49:33,263
just tell me
what the problem is.
346
00:49:34,851 --> 00:49:37,406
I'm seeing stuff, Jimmy.
347
00:49:38,566 --> 00:49:40,219
Like what?
348
00:49:40,220 --> 00:49:42,847
Like people...
killing me.
349
00:49:42,890 --> 00:49:45,682
And... and it isn't like...
I just see it,
350
00:49:45,682 --> 00:49:47,302
I... I feel it too...
351
00:49:47,303 --> 00:49:49,895
it's like... it's really
happening to me.
352
00:49:49,896 --> 00:49:52,965
The weird thing is... okay,
353
00:49:52,966 --> 00:49:56,780
I saw a picture of the guy
who keeps attacking me.
354
00:49:57,311 --> 00:49:59,891
Well, that's weird, right?
355
00:50:00,766 --> 00:50:04,898
I saw a picture of the man,
after I imagined him.
356
00:50:05,272 --> 00:50:07,654
What if there's something
with this guy, you know?
357
00:50:07,655 --> 00:50:11,059
I mean... maybe he's a ghost
or something?
358
00:50:11,060 --> 00:50:13,007
The sheriff said
he was a serial killer...
359
00:50:13,008 --> 00:50:14,497
and was shot to death.
360
00:50:14,498 --> 00:50:16,928
Man, what the fuck
are you talking about?
361
00:50:16,929 --> 00:50:20,518
- Well, maybe he's a ghost?
- Bitch, are you crazy?
362
00:50:20,519 --> 00:50:22,250
What?
363
00:50:22,251 --> 00:50:24,847
Ahh… this is so lame!
364
00:50:25,145 --> 00:50:27,347
I so cannot deal with this.
365
00:50:29,069 --> 00:50:31,143
Fuck you!
366
00:50:38,099 --> 00:50:39,932
Wait.
367
00:50:40,046 --> 00:50:41,801
Wait, please.
368
00:50:41,802 --> 00:50:43,362
I didn't mean
to call you the "B" word.
369
00:50:43,363 --> 00:50:45,130
Go home, Jimmy.
370
00:50:45,131 --> 00:50:47,598
It's just... I didn't know
you'd be talking about some...
371
00:50:47,599 --> 00:50:49,298
serial killer ghost shit.
372
00:50:49,299 --> 00:50:52,944
- Go...
- Just... just... let me help you.
373
00:50:52,981 --> 00:50:56,079
Yeah? I... I'll help you, just...
I wanna help you.
374
00:50:56,080 --> 00:50:58,676
Just stop walking down the street,
like you're some kinda kook.
375
00:50:58,677 --> 00:51:01,974
God, fuck you, Jimmy!
You don't even believe me.
376
00:51:01,975 --> 00:51:05,319
I do believe you.
There is a ghost.
377
00:51:08,185 --> 00:51:11,074
Oh, I'm sorry, it's just
the funny face you just made, I...
378
00:51:11,075 --> 00:51:12,417
I... I do really think
there is a ghost.
379
00:51:12,418 --> 00:51:16,146
- You're just such an asshole.
- I... I am an asshole...
380
00:51:16,147 --> 00:51:19,326
huh... you just made me laugh,
it was just a funny face.
381
00:51:19,472 --> 00:51:21,474
There isn’t a ghost,
come on...
382
00:51:21,475 --> 00:51:23,788
- Fuck you!
- Come on.
383
00:51:28,806 --> 00:51:30,502
Hello?
384
00:51:39,034 --> 00:51:40,667
Hello?
385
00:51:48,301 --> 00:51:50,295
Is anybody here?
386
00:51:55,221 --> 00:51:58,346
- This blows.
- Can I help you?
387
00:51:58,564 --> 00:52:01,180
- God, you scared me.
- I'm sorry...
388
00:52:01,181 --> 00:52:02,719
if you're here for the...
uh, bible study,
389
00:52:02,720 --> 00:52:05,019
it's at 3 o'clock
this afternoon.
390
00:52:05,021 --> 00:52:08,387
Um, actually, we wanted
to talk to a minister.
391
00:52:08,426 --> 00:52:11,427
- He’s out.
- Ask him.
392
00:52:11,428 --> 00:52:13,268
But he's a janitor.
393
00:52:13,269 --> 00:52:16,518
He works in the church,
that's pretty close.
394
00:52:17,269 --> 00:52:18,986
Um...
395
00:52:18,987 --> 00:52:21,740
I don't know if you can help me,
but...
396
00:52:21,741 --> 00:52:23,260
I'm seeing ghosts.
397
00:52:23,261 --> 00:52:25,764
Well... a ghost,
just one...
398
00:52:25,765 --> 00:52:28,063
His name is Duke Desmond.
399
00:52:28,064 --> 00:52:29,670
Duke? You sure?
400
00:52:29,671 --> 00:52:32,521
Don't look at me,
I... I haven't seen any ghosts.
401
00:52:32,522 --> 00:52:35,955
- He went to this church.
- But he died, right?
402
00:52:35,956 --> 00:52:38,473
- Yeah, the cops shot him.
- Fantastic.
403
00:52:38,474 --> 00:52:40,601
Hm, that's all I needed to hear.
You ready to go?
404
00:52:40,602 --> 00:52:45,613
He had us all fooled, with his…
talk of Jesus and salvation.
405
00:52:45,614 --> 00:52:48,996
I guess the devil works
in mysterious ways these days.
406
00:52:48,997 --> 00:52:51,506
Hiding in plain sight.
407
00:52:51,786 --> 00:52:54,801
Oh, but you don't have to
worry about him though, huh...
408
00:52:54,802 --> 00:52:58,059
- He won’t hurt you.
- Because he's dead, right?
409
00:52:58,067 --> 00:52:59,900
Because he's in Hell.
410
00:52:59,901 --> 00:53:02,815
Wait... one more thing.
411
00:53:02,816 --> 00:53:05,339
Do you know where he lived?
412
00:53:30,218 --> 00:53:31,517
Hm...
413
00:53:31,518 --> 00:53:33,379
This is it.
414
00:53:33,380 --> 00:53:34,702
This is where he lived.
415
00:53:34,703 --> 00:53:36,621
Yeah, it looks like
a psycho’s house. It's a dump.
416
00:53:36,622 --> 00:53:39,691
Can we get out of here?
417
00:53:45,048 --> 00:53:46,800
It's kinda deserted.
418
00:53:46,801 --> 00:53:50,010
Okay, great, even better.
Can we please leave?
419
00:53:51,079 --> 00:53:53,052
Don't... even think about it.
420
00:53:53,053 --> 00:53:56,029
What? I thought you didn't
believe in this stuff?
421
00:53:56,030 --> 00:53:59,323
I don't, it just... this place
gives me a bad feeling.
422
00:53:59,324 --> 00:54:01,126
Like what?
423
00:54:01,127 --> 00:54:03,779
Like you know, when you get
kinda nervous... and...
424
00:54:03,780 --> 00:54:06,617
you got some butterflies going
in your stomach, and...
425
00:54:06,618 --> 00:54:08,693
You know this place makes me
want to take a crap.
426
00:54:08,694 --> 00:54:10,322
Gross.
427
00:54:10,771 --> 00:54:13,789
Okay, well,
I guess you stay here, and...
428
00:54:13,890 --> 00:54:16,482
I’ll go look around.
429
00:55:39,240 --> 00:55:41,036
Hello?
430
00:55:50,337 --> 00:55:54,003
Is anybody here? Uh...
I just need to use your restroom.
431
00:58:43,119 --> 00:58:44,719
Jimmy.
432
00:58:51,819 --> 00:58:53,219
Come on.
433
00:58:55,479 --> 00:58:58,101
Hi, I need Sheriff Miller?
434
00:58:58,102 --> 00:59:00,815
- This is him.
- Sheriff Miller, it's Claire.
435
00:59:00,816 --> 00:59:03,994
Look... um, I'm in a cabin,
out off Route 60,
436
00:59:03,995 --> 00:59:06,533
and… I... I think something’s
happened to Jimmy. I think he
might've gotten killed...
437
00:59:06,534 --> 00:59:08,747
- I need somebody to come out here.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
438
00:59:08,748 --> 00:59:11,561
Look, I can’t tell you what's
going on Claire, but...
439
00:59:11,562 --> 00:59:14,150
you’re gonna find out
soon enough.
440
00:59:58,878 --> 01:00:00,954
Who are you now?
441
01:00:14,827 --> 01:00:17,867
Where do you keep your
old newspapers?
442
01:00:18,541 --> 01:00:20,843
Is this for a specific class?
443
01:00:20,844 --> 01:00:23,890
- It doesn't matter.
- Actually it does.
444
01:00:24,942 --> 01:00:28,517
- Philosophy of religion.
- Who's the professor for that?
445
01:00:28,518 --> 01:00:31,715
What is your deal, lady?
Just tell me where it is.
446
01:00:31,716 --> 01:00:34,762
Shh... this is a library.
447
01:02:09,386 --> 01:02:11,939
Did you find
what you were looking for?
448
01:04:54,071 --> 01:04:55,470
Claire.
Look out!
449
01:04:55,471 --> 01:04:58,712
Oh my God, Claire,
what's wrong?
450
01:04:59,189 --> 01:05:01,634
Close the door.
451
01:05:01,667 --> 01:05:03,586
Are you okay?
452
01:05:03,886 --> 01:05:06,288
Come on, let's go
in the other room.
453
01:05:06,947 --> 01:05:08,684
Come here.
454
01:05:12,380 --> 01:05:14,937
It's okay,
I'm gonna call the police.
455
01:05:14,938 --> 01:05:17,278
- It's okay.
- No, but I already talked
to the police.
456
01:05:17,279 --> 01:05:20,197
I'm telling you, I... I think
there in on it, I mean…
457
01:05:20,198 --> 01:05:23,141
No, it's okay,
I'm your best friend.
458
01:05:23,142 --> 01:05:25,670
I'm here,
I will take care of you.
459
01:05:25,671 --> 01:05:28,453
I promise,
nothing is gonna happened.
460
01:05:28,454 --> 01:05:30,955
You're in a safe place, okay?
461
01:05:36,298 --> 01:05:37,959
Okay?
462
01:06:07,039 --> 01:06:08,560
Here.
463
01:06:09,864 --> 01:06:11,644
Come here, sweety.
464
01:06:12,664 --> 01:06:15,552
I called the police,
they're on the way.
465
01:06:16,087 --> 01:06:17,997
It's okay, calm down.
466
01:06:19,156 --> 01:06:21,379
It's okay, Claire,
you're safe.
467
01:06:29,299 --> 01:06:32,748
Duke Desmond, don't move!
468
01:06:35,651 --> 01:06:38,654
Hold your positions, I’ve got him.
469
01:06:41,220 --> 01:06:45,552
Okay, okay...
You got me officer, you got me.
470
01:06:45,553 --> 01:06:48,071
You know, I found that
boy in your truck.
471
01:06:50,330 --> 01:06:52,339
Why'd you do it?
472
01:06:52,463 --> 01:06:54,588
Come on man,
what'd you want me say?
473
01:06:54,589 --> 01:06:56,089
I don't know...
474
01:06:58,330 --> 01:07:00,326
Okay, okay, cowboy.
475
01:07:03,117 --> 01:07:04,618
I’ll tell you...
476
01:07:06,658 --> 01:07:09,766
- Are you wearing a wire?
- What?
477
01:07:12,564 --> 01:07:14,384
You’re one of them.
478
01:07:16,875 --> 01:07:21,077
I can't sit still, man.
I can’t sit still this long.
They gonna get in me.
479
01:07:21,078 --> 01:07:22,313
What the hell
are you talking about?
480
01:07:22,500 --> 01:07:25,326
It’s like a radio signal
they can track where I am.
481
01:07:25,500 --> 01:07:27,664
That's how they
must be controlling me...
482
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
they put a little piece of metal
in my head or something, alright?...
483
01:07:30,019 --> 01:07:31,892
and tell me what to do.
484
01:07:31,893 --> 01:07:34,315
I can't help it...
you think about doing this shit!
485
01:07:34,316 --> 01:07:37,911
They make me do this, man,
like cutting up that little girl.
486
01:07:40,047 --> 01:07:43,717
Come on, man, they’re trying
to turn me into one
of them or something.
487
01:07:49,819 --> 01:07:53,719
- Hey.
- Hey there... how are you?
488
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
- Huhh… I’m early huh?
489
01:08:02,000 --> 01:08:07,000
We ran into some trouble
again downstairs, but…
I’m sure…
490
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
How much has he
figured out yet?
491
01:08:11,500 --> 01:08:17,500
Hmm?… I can kinda see it
in his eyes… He’s catching on…
he should be figuring out…
492
01:08:27,114 --> 01:08:29,122
Can I watch?
493
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Yeah… pretty much…
494
01:10:19,949 --> 01:10:21,348
Alright...
495
01:10:21,349 --> 01:10:23,580
Push the clutch down.
496
01:10:27,331 --> 01:10:30,182
Come on, come on.
497
01:12:18,607 --> 01:12:21,382
Claire! I need your help.
498
01:12:21,383 --> 01:12:23,371
I need you to help me.
499
01:12:23,372 --> 01:12:25,452
Help me, Claire.
500
01:12:41,646 --> 01:12:43,407
Mom?
501
01:12:44,746 --> 01:12:47,902
Claire! I need your help.
502
01:12:48,156 --> 01:12:51,161
Claire, come down to
the basement, I need you.
503
01:12:52,711 --> 01:12:54,685
Mom?
504
01:12:54,753 --> 01:12:57,758
You have to come down
to the basement, Claire.
505
01:12:59,291 --> 01:13:02,300
No... Please, don't make me
go down there, mom, please.
506
01:13:03,163 --> 01:13:06,264
Claire, come down
and help me, please!
507
01:13:06,365 --> 01:13:08,988
Claire, I’m in pain!
508
01:13:09,031 --> 01:13:11,745
Oh Claire, he’s
coming for me now…
509
01:13:14,144 --> 01:13:17,037
I'm in pain.
Come down.
510
01:13:18,012 --> 01:13:19,908
Help me!
511
01:13:21,464 --> 01:13:23,592
He’s coming to get me.
512
01:13:44,764 --> 01:13:46,273
Mom?
513
01:13:54,825 --> 01:13:57,346
What're you doing down here?
514
01:14:03,202 --> 01:14:04,981
Mom?
515
01:14:08,708 --> 01:14:11,026
Mom, please hurry...
516
01:14:11,453 --> 01:14:13,862
we have to get outta here...
517
01:14:15,608 --> 01:14:17,605
He's coming...
518
01:14:20,651 --> 01:14:23,078
We've got to get outta here...
519
01:14:25,412 --> 01:14:27,889
We can't get outta here.
520
01:14:29,360 --> 01:14:31,497
Don't you get it?
521
01:14:31,743 --> 01:14:34,249
You’ve got to re-live
what you did,
522
01:14:35,215 --> 01:14:38,470
again and again...
523
01:14:38,596 --> 01:14:41,069
But why?
I didn’t do anything mom?
524
01:14:41,070 --> 01:14:43,698
Stop calling me that.
525
01:14:44,644 --> 01:14:48,809
- You're not my daughter.
- Yes I am, I'm Claire.
526
01:14:48,810 --> 01:14:51,222
Claire is dead.
527
01:14:51,760 --> 01:14:54,314
Because you killed her.
528
01:14:54,586 --> 01:14:57,717
Because you killed her...
Duke!
529
01:15:03,674 --> 01:15:06,251
I didn't do anything.
530
01:15:07,140 --> 01:15:09,608
I didn't do anything.
531
01:15:09,609 --> 01:15:11,345
You want me to tell you?
Shh...
532
01:15:11,346 --> 01:15:12,784
You wanna know the secret?
533
01:15:12,785 --> 01:15:14,205
I shot him death last week.
534
01:15:14,206 --> 01:15:15,745
Because all this is bullshit.
535
01:15:15,746 --> 01:15:18,283
- You know... you, me... all of it.
- Because he’s dead, right?
536
01:15:18,284 --> 01:15:21,430
- Because he's in Hell.
- I'm not, Duke.
537
01:15:21,867 --> 01:15:24,301
Please... I didn't do anything…
538
01:15:24,302 --> 01:15:26,885
Abandon all hope
ye who enter.
539
01:15:26,886 --> 01:15:30,068
The only thing that's real,
is what you feel.
540
01:15:30,069 --> 01:15:32,485
- Because he's dead, right?
- Because he's in Hell.
541
01:15:32,486 --> 01:15:35,374
I didn't do anything, please.
542
01:15:37,486 --> 01:15:39,074
Please...
543
01:15:39,375 --> 01:15:41,375
You’ve got to re-live
what you did.
544
01:15:41,676 --> 01:15:45,114
I didn't do it!
I didn't do anything!
545
01:15:45,115 --> 01:15:48,779
I haven't done anything.
Please, God, help...
546
01:16:03,019 --> 01:16:04,957
Busy night?
39558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.