Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Wij.aka.We.(2018).DUTCH.
1080p.x264-BulIT
2
00:00:54,900 --> 00:00:56,527
My dad always did it like this.
3
00:02:10,102 --> 00:02:15,857
And then the Vanlangendonck scandal. In
Antwerp the sensational trial begins today.
4
00:02:16,024 --> 00:02:18,985
The Prosecution demands 15 years prison.
5
00:02:19,152 --> 00:02:20,278
The jury...
6
00:02:32,916 --> 00:02:34,126
The court.
7
00:02:49,015 --> 00:02:50,684
The witness may take the stand.
8
00:02:53,061 --> 00:02:57,816
May I ask you to take the oath,
with your right hand risen.
9
00:03:01,487 --> 00:03:04,991
I swear to speak without hate
and without fear.
10
00:03:05,158 --> 00:03:09,370
To tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
11
00:03:09,996 --> 00:03:11,956
What is your name and first name?
12
00:03:14,208 --> 00:03:16,043
Hey.
- Hey.
13
00:03:16,961 --> 00:03:18,463
Simon, is something wrong?
14
00:03:20,048 --> 00:03:21,549
What are you thinking about?
15
00:03:23,176 --> 00:03:24,594
About Femke.
16
00:03:26,512 --> 00:03:28,890
Is that the girl from the trial?
17
00:03:30,516 --> 00:03:31,726
Yes.
18
00:03:32,477 --> 00:03:34,020
What was she like?
19
00:03:35,813 --> 00:03:37,106
Femke was lovely...
20
00:03:38,399 --> 00:03:39,525
...gentle...
21
00:03:40,276 --> 00:03:43,071
She protected me.
Even from myself.
22
00:03:44,322 --> 00:03:45,907
And the rest?
23
00:03:46,074 --> 00:03:47,617
Where did you live?
24
00:03:47,950 --> 00:03:52,163
I lived in Wachtebeke, a small border town.
There were eight of us.
25
00:03:53,122 --> 00:03:55,041
Belgian and Dutch.
26
00:03:57,335 --> 00:03:58,628
It was summer.
27
00:03:59,587 --> 00:04:02,632
For the first time in years
it really felt like summer.
28
00:04:03,800 --> 00:04:07,303
We were never thinking...
None of us was.
29
00:04:08,388 --> 00:04:10,848
We thought we knew everything better.
30
00:04:13,935 --> 00:04:16,104
Jens was my best friend.
31
00:04:17,355 --> 00:04:19,816
Simon, look. I broke your record.
32
00:04:20,024 --> 00:04:23,987
And then there was Ruth.
Ruth liked to show off.
33
00:04:24,279 --> 00:04:26,907
She wasn't tough at all.
Even though she thought otherwise.
34
00:04:28,117 --> 00:04:30,327
The one that was tough was Liesl.
35
00:04:30,452 --> 00:04:34,081
She knew everything better.
Even better than Thomas.
36
00:04:36,166 --> 00:04:37,167
Femke...
37
00:04:37,960 --> 00:04:40,379
Femke was beautiful. Gorgeous.
38
00:04:41,004 --> 00:04:42,881
She was always in good spirits.
39
00:04:43,006 --> 00:04:46,260
The best thing about Femke was,
that she was the opposite of me.
40
00:04:47,553 --> 00:04:50,556
Look, it's Karl and all his racket.
41
00:04:50,681 --> 00:04:53,308
Then there was Karl. He was the macho.
42
00:04:53,475 --> 00:04:59,314
He would rather crack his skull open
than give way to someone.
43
00:05:00,232 --> 00:05:02,109
And Ena? Is she still coming?
44
00:05:02,276 --> 00:05:04,945
She's so slow. She's always late.
45
00:05:05,112 --> 00:05:06,947
Wait until she's sitting on top of you.
46
00:05:07,114 --> 00:05:10,367
Thomas mostly wanted to top his father.
47
00:05:10,534 --> 00:05:12,786
And he had seriously made it, believe me.
48
00:05:14,538 --> 00:05:17,791
The last one was Ena.
She's impossible to describe.
49
00:05:17,958 --> 00:05:20,711
You have to meet Ena, undergo her.
50
00:05:20,878 --> 00:05:23,672
Cheeky, sexy. but sweet as well.
51
00:05:24,798 --> 00:05:28,969
There were four boys and four girls.
That's who WE were.
52
00:05:52,035 --> 00:05:54,329
Wait for Jens.
53
00:05:54,454 --> 00:05:56,331
I'm going to film this.
Wait a second.
54
00:05:57,373 --> 00:05:58,374
Why?
55
00:05:58,875 --> 00:06:01,628
Wait, I'm gonna film this.
- What?
56
00:06:02,212 --> 00:06:03,671
All these people.
57
00:06:03,838 --> 00:06:06,633
Zoom in.
- Why are you filming this?
58
00:06:07,884 --> 00:06:09,761
Can you shoot slow motion as well?
59
00:06:10,261 --> 00:06:12,389
Look at all those ugly faces.
60
00:06:12,555 --> 00:06:14,891
Hey, retards.
61
00:06:15,517 --> 00:06:19,896
Look at them, working from nine to five.
They're like ants.
62
00:06:20,063 --> 00:06:22,107
Femke, they're looking at you.
63
00:06:23,775 --> 00:06:26,111
That car swerved out of its lane.
64
00:06:26,277 --> 00:06:28,113
Did you film it?
65
00:06:30,448 --> 00:06:33,451
Come on, you always film the wrong things.
66
00:06:33,868 --> 00:06:35,370
Really.
67
00:06:43,795 --> 00:06:46,423
Karl, where did you learn to ride a moped?
68
00:06:48,508 --> 00:06:50,176
It's nice out here.
69
00:06:51,553 --> 00:06:53,638
It's about 800 meters and we're there.
70
00:06:56,307 --> 00:06:58,977
Can't you tell more?
71
00:07:00,061 --> 00:07:01,771
It was a weird summer.
72
00:07:02,897 --> 00:07:06,693
We wanted to discover the world.
And had no time to lose.
73
00:07:09,362 --> 00:07:10,656
Karl...
74
00:07:11,157 --> 00:07:14,118
Karl found the perfect place
where we could be who we were.
75
00:07:14,410 --> 00:07:18,706
Look around, no one comes here. They
were gonna make a residential area here.
76
00:07:18,873 --> 00:07:21,167
But they didn't because
of the financial crisis.
77
00:07:22,293 --> 00:07:25,504
Are you ready for the mansion, guys?
- Check if there's someone in there first.
78
00:08:03,000 --> 00:08:04,460
It's really nice!
- Do you like it?
79
00:08:04,627 --> 00:08:07,088
Yeah, definitely.
80
00:08:08,255 --> 00:08:11,467
Karl, super nice man, fuck.
- Super cool.
81
00:08:11,634 --> 00:08:14,929
But, what were you doing here, so far away?
- Yeah. how did you find this?
82
00:08:15,805 --> 00:08:18,724
Hey boys, I'll see you in a bit.
83
00:08:37,536 --> 00:08:38,537
Stop.
84
00:08:45,877 --> 00:08:47,421
I can talk backwards.
85
00:08:48,046 --> 00:08:49,047
Show me.
86
00:08:49,548 --> 00:08:51,591
On evol I.
- What?
87
00:08:52,592 --> 00:08:54,136
I love you.
88
00:08:54,553 --> 00:08:55,554
Jesus.
89
00:08:59,266 --> 00:09:00,767
I can do something with my tongue.
90
00:09:01,101 --> 00:09:02,102
Do it.
91
00:09:14,239 --> 00:09:16,199
You can touch me, if you want.
92
00:09:34,926 --> 00:09:36,303
Were you in love?
93
00:09:37,721 --> 00:09:39,681
Yes, very much so.
94
00:09:42,434 --> 00:09:45,520
I think I will never be in love
like that again...
95
00:09:45,645 --> 00:09:47,272
as I was with her.
96
00:09:51,234 --> 00:09:53,904
Sometimes it's like I can still smell her.
97
00:09:57,992 --> 00:10:02,371
The sex glowed on our cheeks
like the summer sun.
98
00:10:04,290 --> 00:10:07,168
We aroused the girls
and they aroused us.
99
00:10:08,628 --> 00:10:11,130
The hormones exploded out of our ears.
100
00:10:13,091 --> 00:10:16,135
And you joined in?
- Yes.
101
00:10:18,388 --> 00:10:21,057
This one.
- No, that's gonna hurt, man.
102
00:10:21,224 --> 00:10:23,434
That's no fun. This one.
103
00:10:23,601 --> 00:10:26,354
That one's pretty small.
I think it's good.
104
00:10:27,230 --> 00:10:28,731
Yes, Ena.
105
00:10:31,317 --> 00:10:33,736
You'll never guess this one.
- Wanna bet?
106
00:10:33,903 --> 00:10:35,154
It's a good one.
107
00:10:37,448 --> 00:10:39,033
It's not an easy one.
108
00:10:39,200 --> 00:10:41,411
Number one of the game, Ena.
- Hit me.
109
00:10:42,161 --> 00:10:43,371
Hold on.
110
00:10:43,746 --> 00:10:44,747
Ready...
111
00:10:44,831 --> 00:10:45,832
Set...
112
00:10:50,253 --> 00:10:53,297
Okay, Pritt stick?
- That wasn't on the table.
113
00:10:53,464 --> 00:10:57,135
That's not the 'number one Ena'. come on.
- Okay, okay, okay. Chicken leg?
114
00:10:57,301 --> 00:10:59,345
No, lighter.
115
00:10:59,804 --> 00:11:02,014
Wasn't that hard, was it?
- Again.
116
00:11:02,181 --> 00:11:03,891
You'll never guess this one.
117
00:11:06,144 --> 00:11:07,729
Smaller objects are harder.
118
00:11:09,731 --> 00:11:12,483
A dick?
- No, first guess who's.
119
00:11:12,734 --> 00:11:15,236
Vladimir Poetin?
- No, again.
120
00:11:17,363 --> 00:11:18,823
Hold on.
121
00:11:23,912 --> 00:11:25,414
Fuck, your hands are cold.
122
00:11:28,625 --> 00:11:30,127
Come on, guess.
123
00:11:31,462 --> 00:11:32,963
Okay, Simon?
124
00:11:35,549 --> 00:11:37,050
Okay, double penetration.
125
00:11:41,096 --> 00:11:42,389
It was childlike.
126
00:11:43,640 --> 00:11:45,559
It was all about pleasure.
127
00:11:46,560 --> 00:11:47,811
Who can piss the furthest?
128
00:11:47,978 --> 00:11:51,023
Who can come the quickest?
Who dares to go the fastest?
129
00:11:51,899 --> 00:11:53,776
How can we earn the most money?
130
00:11:54,443 --> 00:11:56,403
Websites can reach the whole world.
131
00:11:56,653 --> 00:11:59,615
And a website with nudes on it?
132
00:11:59,782 --> 00:12:01,784
Nude pictures are worthless these days.
133
00:12:01,950 --> 00:12:05,245
You can just google them.
- What about video's?
134
00:12:05,412 --> 00:12:08,207
I don't want my face on the internet.
135
00:12:08,332 --> 00:12:11,376
Everyone can see it. Even my dad.
136
00:12:12,711 --> 00:12:14,505
You could just wear a mask?
137
00:12:14,671 --> 00:12:16,465
Make yourself unrecognizable.
138
00:12:16,632 --> 00:12:18,592
I don't want my face on the internet.
139
00:12:18,759 --> 00:12:20,969
Yeah, I wanna have a life after this.
140
00:12:22,262 --> 00:12:23,764
Make a good codeword.
141
00:12:23,889 --> 00:12:27,351
There are other ways to make money.
142
00:12:27,518 --> 00:12:30,813
Not in two months,
unless we win the lottery.
143
00:12:30,938 --> 00:12:34,108
If we all work really
hard for two months...
144
00:12:34,274 --> 00:12:37,528
...we can do whatever we want
in our own apartment.
145
00:12:54,045 --> 00:12:56,172
What did you do with all that money?
146
00:12:56,339 --> 00:12:59,092
Money? It was like we had millions.
147
00:12:59,217 --> 00:13:02,387
We bought everything.
The most expensive of all.
148
00:13:02,554 --> 00:13:05,348
Watches, mopeds, clothes...
149
00:13:05,557 --> 00:13:08,935
We only had to make sure
our parents didn't notice.
150
00:13:10,520 --> 00:13:14,315
One day Thomas said: Let's go to Ibiza.
151
00:13:14,482 --> 00:13:16,609
And we left that same day.
152
00:13:16,735 --> 00:13:20,697
The most expensive tickets, hotels
and restaurants.
153
00:13:22,657 --> 00:13:26,119
It was amazing.
The sky was the limit.
154
00:13:27,871 --> 00:13:29,873
Didn't your parents question anything?
155
00:13:30,039 --> 00:13:32,041
They never suspected a thing.
156
00:13:32,834 --> 00:13:34,169
I'm hungry.
157
00:13:34,294 --> 00:13:37,630
Simon, you have to learn
how the world works.
158
00:13:47,474 --> 00:13:50,185
Hello, Mr. Vanlangendonck.
- Hello, Vera.
159
00:13:50,351 --> 00:13:53,021
We don't mean to disturb you,
we are here to say...
160
00:13:53,188 --> 00:13:57,817
...you have our support as aspirant mayor.
You know Simon, my son.
161
00:13:58,193 --> 00:13:59,778
Yes, yes.
162
00:14:00,904 --> 00:14:03,281
Still top of the class, Simon?
163
00:14:04,282 --> 00:14:07,244
He's not allowed to vote yet,
but you got mine...
164
00:14:07,369 --> 00:14:10,456
...and his as well, in a year or two.
- Splendid, splendid.
165
00:14:10,623 --> 00:14:11,916
With raspberries.
166
00:14:12,666 --> 00:14:17,046
Oh Vera, that's my favourite.
Thank you. Thank you.
167
00:14:18,047 --> 00:14:21,300
In a town where psychopaths attack babies
something is seriously wrong.
168
00:14:21,467 --> 00:14:22,468
Yes.
169
00:14:22,927 --> 00:14:25,304
And the breakup of Belgium is also welcome.
170
00:14:25,471 --> 00:14:28,474
Of course
and we are going to take care of that.
171
00:14:29,683 --> 00:14:30,810
Alright.
- Enjoy the pie.
172
00:14:30,976 --> 00:14:33,270
Thank you, Vera. Bye, Simon.
173
00:14:33,437 --> 00:14:35,898
Goodbye, Mr. Vanlangendonck.
- Goodbye.
174
00:14:39,860 --> 00:14:42,780
Was that really necessary?
- Yes.
175
00:14:45,741 --> 00:14:50,788
Tell me if it becomes too much.
- No, I want to know.
176
00:14:53,040 --> 00:14:56,127
We all took part.
Femke and I too.
177
00:14:57,128 --> 00:15:01,590
It all started in my father's loft.
He's much younger than my mum.
178
00:15:02,925 --> 00:15:05,594
I'll help you.
- No, it's fine.
179
00:15:05,761 --> 00:15:08,097
Thanks for letting us come here.
- You're welcome.
180
00:15:08,264 --> 00:15:10,725
What an invasion, it's a whole film crew.
181
00:15:11,600 --> 00:15:13,728
Looks like a serious school project.
182
00:15:15,271 --> 00:15:18,858
How's mum doing?
- If you wanna know, why don't you call her?
183
00:15:19,692 --> 00:15:21,736
And, between you and Guy?
184
00:15:22,528 --> 00:15:26,365
Do you guys get along?
- Yeah. He's a great guy.
185
00:15:28,492 --> 00:15:30,162
Okay, Tarantino.
186
00:15:33,457 --> 00:15:36,877
If he knew what we all did...
187
00:15:39,629 --> 00:15:45,093
Jens? Camera all set up?
- Yes, and so are the lamps.
188
00:15:45,719 --> 00:15:47,929
That's much better, Simon.
- Yeah.
189
00:15:50,432 --> 00:15:52,309
Can we go together?
- Hey, gay boy.
190
00:15:53,477 --> 00:15:55,228
Women want some as well, right?
191
00:15:57,647 --> 00:15:59,191
Hey, would you like to...
192
00:16:05,739 --> 00:16:09,242
Femke, you sit on top of Karl.
193
00:16:09,367 --> 00:16:12,454
Yeah, face the camera
and then just ride him a bit.
194
00:16:13,038 --> 00:16:15,832
You have to put your hands like this.
- And just join in.
195
00:16:15,999 --> 00:16:18,835
You can have this sausage.
- And action.
196
00:16:19,002 --> 00:16:21,338
Come on, stay professional.
197
00:16:21,505 --> 00:16:22,881
A bit slower, please.
198
00:16:23,048 --> 00:16:25,717
Liesl, use your hands. Grab that dick.
199
00:16:27,177 --> 00:16:30,472
Go, Liesl.
- Ruth, get over here.
200
00:16:30,639 --> 00:16:32,724
I'm gonna do a double facial.
201
00:16:33,725 --> 00:16:35,852
Quick, I'm almost gonna come.
202
00:16:36,937 --> 00:16:38,772
Okay, suck my balls.
203
00:16:39,439 --> 00:16:40,607
Suck my balls.
204
00:16:40,899 --> 00:16:42,317
Action, guys.
205
00:16:43,568 --> 00:16:44,986
Yeah, this is perfect.
206
00:16:45,737 --> 00:16:48,824
Liesl, moan. Moan.
207
00:16:56,916 --> 00:16:58,543
Guys, moan. Come on.
208
00:16:58,709 --> 00:16:59,961
She looks like a muppet.
209
00:17:04,882 --> 00:17:07,969
Jens, is my dick in frame?
- Yeah. it's perfect.
210
00:17:40,793 --> 00:17:42,587
Don't you think we're going too far?
211
00:17:50,511 --> 00:17:53,222
I don't know, and you?
212
00:17:57,602 --> 00:18:00,104
Do you think of me
when you fuck other guys?
213
00:18:01,814 --> 00:18:03,608
Yeah, I think so.
214
00:18:09,655 --> 00:18:11,949
Can I ask you something weird?
- Yes.
215
00:18:16,663 --> 00:18:20,834
Is Ena tighter than me?
- No.
216
00:18:21,919 --> 00:18:26,465
Nothing feels better than my Eiffel Tower
in your Eurotunnel.
217
00:18:33,347 --> 00:18:35,432
I'll take care of it.
218
00:18:43,524 --> 00:18:46,026
Wait, you can make your own music
with this.
219
00:19:07,589 --> 00:19:11,385
I began to doubt whether
we were doing the right thing.
220
00:19:12,302 --> 00:19:16,098
If I was doing the right thing,
if she was.
221
00:19:18,600 --> 00:19:21,145
I kept hoping for a signal from her.
222
00:19:21,311 --> 00:19:23,105
Something I could grab onto.
223
00:19:24,314 --> 00:19:27,067
Something I could log into.
224
00:19:27,234 --> 00:19:29,111
But it always remained silent.
225
00:19:36,363 --> 00:19:39,324
Thomas had a magnetic effect on her.
226
00:19:42,036 --> 00:19:44,039
Everything started to feel...
227
00:19:44,875 --> 00:19:48,086
...Iike a book with a terrible ending.
228
00:19:51,050 --> 00:19:53,428
I decided to close that book.
229
00:19:56,306 --> 00:19:58,391
It was not my book anymore.
230
00:20:05,482 --> 00:20:08,359
Hey. Let's grab that dog.
231
00:20:33,885 --> 00:20:36,721
I don't believe you, Ruth.
I'm fed up with your lies.
232
00:20:36,888 --> 00:20:39,933
I'm not lying.
I thought we had to do it.
233
00:20:40,058 --> 00:20:41,393
We didn't hurt anybody.
- What?
234
00:20:41,559 --> 00:20:44,687
You are on trial soon
and I don't know if I can handle this.
235
00:20:45,522 --> 00:20:47,399
Do you think my life is easy?
236
00:20:47,565 --> 00:20:50,402
I asked you something.
- Mum.
237
00:20:50,568 --> 00:20:53,196
Goddammit, will you let me finish?
238
00:21:24,645 --> 00:21:26,689
Somewhere else with your thoughts?
239
00:21:44,331 --> 00:21:45,499
There they are.
240
00:21:46,292 --> 00:21:47,877
Show your pussies.
241
00:22:06,604 --> 00:22:09,106
Ruth?
Ja?
242
00:22:09,899 --> 00:22:12,026
Will you set the table?
- I won't be having dinner.
243
00:22:12,193 --> 00:22:16,363
I have to babysit tonight.
- I thought that was at eight?
244
00:22:17,239 --> 00:22:18,240
Yeah.
245
00:22:18,949 --> 00:22:21,619
Then you can join us for dinner, right?
246
00:22:29,920 --> 00:22:34,716
It's all different in my head, mum.
It wasn't about sex.
247
00:22:35,467 --> 00:22:38,762
It felt like I was standing
above the world.
248
00:22:39,763 --> 00:22:41,681
All those middle-class people...
249
00:22:41,848 --> 00:22:45,811
...in their square houses
and square gardens.
250
00:22:46,853 --> 00:22:48,021
Ruth.
251
00:22:55,779 --> 00:22:56,988
Ruth, can you hear me?
252
00:22:57,155 --> 00:22:59,866
It's all just so fucking predictable.
253
00:23:05,747 --> 00:23:07,749
Ruth, are you coming?
254
00:23:12,129 --> 00:23:13,880
Darn it, what's keeping you?
255
00:23:14,047 --> 00:23:16,800
What?
- I asked you to set the table.
256
00:23:16,967 --> 00:23:19,010
I was listening to music.
I couldn't hear you.
257
00:23:19,136 --> 00:23:23,557
And you were always so predictable, too.
"What about homework tonight?"
258
00:23:24,349 --> 00:23:26,309
What about homework?
259
00:23:32,983 --> 00:23:36,778
I'm glad you're babysitting tonight.
You'll be doing something useful that way.
260
00:23:39,906 --> 00:23:41,199
Yeah...
261
00:23:42,492 --> 00:23:44,411
Hey, calm down.
262
00:23:49,584 --> 00:23:52,378
I felt like a nobody. I was...
263
00:23:53,087 --> 00:23:56,090
...that boring person
with that extremely dull fucking life.
264
00:23:56,215 --> 00:24:00,303
But within our group
at least something was happening.
265
00:24:01,220 --> 00:24:03,139
And for once I excelled in something.
266
00:24:03,306 --> 00:24:07,310
I turned men on. They got horny because
of my body, and I was in control.
267
00:24:08,978 --> 00:24:13,149
And with my eyes closed
they might have been Simon.
268
00:24:15,276 --> 00:24:18,321
Karl's dad with my mum.
269
00:24:18,488 --> 00:24:20,615
No, that's a whole lot of hair.
270
00:24:20,782 --> 00:24:24,118
Yeah, or my dad and your mum.
271
00:24:24,285 --> 00:24:26,204
Gross.
272
00:24:26,746 --> 00:24:29,582
That's definitely not a match.
- How would they fuck?
273
00:24:30,917 --> 00:24:33,002
My dad, with a cracking voice.
274
00:24:39,008 --> 00:24:41,219
Yeah, dirty bitch.
275
00:24:42,220 --> 00:24:43,346
Yikes.
276
00:24:49,185 --> 00:24:50,603
How are your parents doing?
277
00:24:52,480 --> 00:24:53,981
They fight a lot.
278
00:24:55,233 --> 00:24:57,193
I was very annoyed, mum...
279
00:24:59,904 --> 00:25:01,614
...by those ugly faces.
280
00:25:03,574 --> 00:25:07,286
They resembled a great desolation.
281
00:25:08,329 --> 00:25:12,208
And to me, you were one of them.
282
00:25:26,932 --> 00:25:28,392
They're gone.
283
00:25:29,601 --> 00:25:30,853
Dumbasses.
284
00:25:31,645 --> 00:25:33,230
What the fuck are you doing?
285
00:25:34,690 --> 00:25:36,817
Ena.
You can't do that.
286
00:25:36,984 --> 00:25:38,527
What?
- What's that?
287
00:25:41,989 --> 00:25:44,450
Have a taste.
- This one is really good.
288
00:25:44,908 --> 00:25:46,243
What is this?
289
00:25:47,453 --> 00:25:52,040
Look.
- They play Bridge with their neighbours.
290
00:25:52,416 --> 00:25:53,959
What a life.
291
00:25:54,501 --> 00:25:55,919
That's true happiness.
292
00:25:56,086 --> 00:25:58,213
Like this?
- Yes. Wait, wait, wait.
293
00:25:58,338 --> 00:26:01,300
I'm gonna take pictures.
We'll put them on his computer.
294
00:26:08,599 --> 00:26:12,060
Mr. Lampe.
I was expecting boxer shorts.
295
00:26:20,819 --> 00:26:22,613
It comes with a hat.
296
00:26:23,113 --> 00:26:24,531
Awesome.
297
00:26:26,325 --> 00:26:28,786
I'm Ena, and I am from Russia.
298
00:26:36,461 --> 00:26:38,046
Oh, Mrs. Lampe...
299
00:26:39,714 --> 00:26:43,468
No.
Mrs. Lampe doesn't want to today, Mr.Lampe.
300
00:26:43,760 --> 00:26:47,305
She's not in the mood.
- What a shame.
301
00:26:47,764 --> 00:26:48,973
Hey, but...
302
00:26:50,016 --> 00:26:53,895
...have you spoken to Simon lately?
- No.
303
00:26:54,938 --> 00:26:56,773
You don't wanna talk about it?
304
00:26:58,441 --> 00:26:59,442
No.
305
00:27:00,068 --> 00:27:02,654
You really like him, don't you?
- Yes.
306
00:27:25,343 --> 00:27:28,721
Okay, let's try this one.
It's a hard one, though.
307
00:27:33,059 --> 00:27:34,602
Not that one.
- No.
308
00:27:36,813 --> 00:27:37,605
That one.
- No.
309
00:27:37,772 --> 00:27:38,940
Ya, come on.
- I can't do that.
310
00:27:39,065 --> 00:27:40,400
Yes, handstand.
311
00:27:42,819 --> 00:27:44,904
You have to take it seriously.
312
00:27:46,197 --> 00:27:49,868
People will notice
when we're messing around.
313
00:27:50,034 --> 00:27:51,619
Okay, sorry.
314
00:27:53,455 --> 00:27:58,251
It has to build-up
otherwise people don't get horny.
315
00:27:58,376 --> 00:28:01,464
And they will leave our porn-site.
- My knee hurts.
316
00:28:09,221 --> 00:28:12,016
How are things with Femke?
- Super.
317
00:28:13,017 --> 00:28:15,060
I meant between the two of you.
318
00:28:15,227 --> 00:28:18,022
Also fine, we're amusing ourselves.
319
00:28:19,815 --> 00:28:21,942
I could see you grow old together.
320
00:28:24,737 --> 00:28:26,322
I dared everything, mum.
321
00:28:27,615 --> 00:28:30,076
Except telling him I was in love with him.
322
00:28:39,168 --> 00:28:42,088
Hey guys, stop fooling around.
- What else?
323
00:28:42,963 --> 00:28:45,341
We should be making money.
Doing this doesn't work.
324
00:28:45,508 --> 00:28:49,220
I don't know if we can hack a bank,
but smaller organisations should work.
325
00:28:49,386 --> 00:28:52,389
If you can hack a bank
you might as well hack Thomas' dad.
326
00:28:52,556 --> 00:28:54,225
No, not my dad.
327
00:28:54,391 --> 00:28:57,228
We should make our own money.
Not someone else's.
328
00:28:57,394 --> 00:28:59,146
And definitely not my dad's.
- Cash is cash.
329
00:28:59,271 --> 00:29:02,358
What people do want, that's hard to get?
330
00:29:02,525 --> 00:29:04,610
How could we make some serious money?
331
00:29:05,194 --> 00:29:06,946
No idea.
- Hair?
332
00:29:07,696 --> 00:29:08,781
Hair.
333
00:29:09,365 --> 00:29:12,535
Bald men want hair.
- Everyone has fucking hair.
334
00:29:12,660 --> 00:29:13,994
That's not true.
- Bald men don't.
335
00:29:14,161 --> 00:29:16,080
How many bald men are there, Liesl?
336
00:29:17,164 --> 00:29:18,749
What the fuck.
- That's too short.
337
00:29:18,916 --> 00:29:22,378
I want a motorcycle.
- Listen, there is one thing everybody wants.
338
00:29:22,546 --> 00:29:24,172
And that's...
339
00:29:24,589 --> 00:29:28,176
Yeah, exactly, a nice pussy.
There's only a few of those.
340
00:29:29,636 --> 00:29:32,722
Yeah, a lot of horny men will pay for that.
341
00:29:32,889 --> 00:29:35,183
Yes, but, that goes too far, doesn't it?
342
00:29:35,600 --> 00:29:39,438
Why too far?
For money, they can touch me anywhere.
343
00:29:39,604 --> 00:29:41,440
Exactly, that's the spirit, baby.
344
00:29:53,452 --> 00:29:56,329
Am I hurting you?
- You'd have to try harder.
345
00:29:58,498 --> 00:29:59,791
Don't go there.
346
00:30:09,843 --> 00:30:12,012
Don't touch that. No.
347
00:30:15,223 --> 00:30:16,433
Shit.
- Damn it.
348
00:30:16,600 --> 00:30:18,643
It's all over your trousers.
349
00:30:19,352 --> 00:30:20,771
I brought a handkerchief.
350
00:30:22,647 --> 00:30:23,940
She's coming.
351
00:30:28,779 --> 00:30:31,406
Okay, thanks.
352
00:30:34,701 --> 00:30:37,287
Is she out of the car?
- Yeah.
353
00:30:48,091 --> 00:30:50,885
How was it?
- You're officially a whore now.
354
00:30:51,594 --> 00:30:53,805
Do you have the money?
- Let's go.
355
00:31:12,698 --> 00:31:14,700
Fem, it's Bart.
- What?
356
00:31:14,867 --> 00:31:16,786
That's Bart. Don't look.
357
00:31:19,205 --> 00:31:21,290
Hi.
- Good afternoon.
358
00:31:21,457 --> 00:31:23,376
Good afternoon, how can I help you?
359
00:31:23,501 --> 00:31:25,711
Chips with mayo, please.
- Yes.
360
00:31:27,505 --> 00:31:29,257
Awkward.
361
00:31:29,882 --> 00:31:31,676
She was my best friend.
362
00:31:32,635 --> 00:31:33,886
But I hated her.
363
00:31:36,431 --> 00:31:39,183
Her lips, her smile...
364
00:31:42,103 --> 00:31:45,273
She always wanted to be the perfect girl.
365
00:31:46,315 --> 00:31:48,151
Everyone wanted her.
366
00:31:49,235 --> 00:31:51,487
Even that fucking mayor.
367
00:31:54,532 --> 00:31:58,244
Liesl thought of a ritual
as a sort of consolation.
368
00:32:02,373 --> 00:32:03,958
We all thought of Femke.
369
00:32:06,377 --> 00:32:07,628
I did too.
370
00:32:08,963 --> 00:32:10,966
How evil am I, mum?
371
00:32:13,093 --> 00:32:15,179
I was glad she was dead.
372
00:32:18,015 --> 00:32:19,683
Dearly beloved...
373
00:32:19,850 --> 00:32:22,936
...we are gathered here today...
374
00:32:23,061 --> 00:32:27,900
...to bid farewell to Femke Klaassen.
375
00:32:30,527 --> 00:32:32,196
A beautiful girl...
376
00:32:33,030 --> 00:32:37,743
...who was snatched away from life
in an horrific way.
377
00:32:40,120 --> 00:32:43,707
May I ask Ruth to read a poem?
378
00:32:56,553 --> 00:33:00,140
About death, he only knew what all knew...
379
00:33:02,643 --> 00:33:06,730
What's that Chinese guy doing here?
That's one of her customers.
380
00:33:07,689 --> 00:33:10,818
That's so inappropriate.
- It was in the paper.
381
00:33:10,943 --> 00:33:12,361
Yeah, so?
382
00:33:14,071 --> 00:33:16,573
But quietly closed its eyes...
383
00:33:19,701 --> 00:33:21,495
...on to unknown faraways.
384
00:33:21,620 --> 00:33:23,956
Why didn't you tell us?
385
00:33:26,500 --> 00:33:31,088
Because I was afraid
you'd only see how evil I was.
386
00:33:33,049 --> 00:33:35,343
That you wouldn't understand.
387
00:33:36,719 --> 00:33:39,180
And, everyone continued.
388
00:33:39,305 --> 00:33:42,100
So I couldn't quit just like that.
389
00:33:44,436 --> 00:33:46,604
Finally, men among men.
390
00:33:52,026 --> 00:33:53,319
I'm hungry.
391
00:33:54,195 --> 00:33:56,531
I know what you're hungry for.
392
00:33:57,907 --> 00:33:58,950
Come on, guys.
393
00:34:11,379 --> 00:34:12,547
Hello.
- Hey, baby.
394
00:34:14,424 --> 00:34:17,552
How much are you?
- I? I'm not for sale.
395
00:34:17,719 --> 00:34:20,305
Everything's for sale.
- Five euros for twenty bullets.
396
00:34:20,430 --> 00:34:21,806
Five euros for twenty bullets.
397
00:34:21,973 --> 00:34:26,603
I can stand here and stare at you
like an idiot, but what's the point?
398
00:34:28,104 --> 00:34:29,397
I like you.
399
00:34:30,440 --> 00:34:32,984
Put your hands in the air.
- No, that's not allowed.
400
00:34:33,109 --> 00:34:36,029
Put your hands in the air.
Surrender.
401
00:34:38,198 --> 00:34:42,952
No, listen, why don't we go out
and have a drink, without these morons?
402
00:34:43,119 --> 00:34:44,579
Just you and me?
403
00:34:45,288 --> 00:34:49,250
I'll pick you up. Promised?
We'll have a drink together.
404
00:35:01,514 --> 00:35:02,515
Hi.
405
00:35:03,182 --> 00:35:04,433
Who are you?
406
00:35:05,226 --> 00:35:06,227
Why?
407
00:35:06,894 --> 00:35:08,646
Because I think you're pretty.
408
00:35:24,036 --> 00:35:26,455
Maybe I was the most deranged.
409
00:35:29,208 --> 00:35:31,669
I never liked those girls.
410
00:35:31,794 --> 00:35:35,631
Loesje and Sarah?
- Mum, you don't understand.
411
00:35:36,382 --> 00:35:37,782
We were the ones that made it up.
412
00:35:40,302 --> 00:35:42,096
Wanna look?
- They're really having sex.
413
00:35:45,057 --> 00:35:48,727
But he's really old.
- Yeah, but he pays.
414
00:35:49,395 --> 00:35:51,564
Whose house is this?
- Thomas's.
415
00:35:51,730 --> 00:35:55,317
Is Thomas old enough to rent a house?
- His brother arranged it.
416
00:35:55,484 --> 00:35:59,280
In these rooms we receive the customers.
417
00:35:59,780 --> 00:36:02,742
What do you think?
- Nice.
418
00:36:02,867 --> 00:36:03,909
And the neighbours?
419
00:36:05,494 --> 00:36:09,290
They don't notice.
- Not even all those guys coming over?
420
00:36:28,518 --> 00:36:30,061
Do you miss her?
421
00:36:32,397 --> 00:36:33,398
Yes.
422
00:36:37,819 --> 00:36:40,363
Some things in life you
only experience once.
423
00:36:41,615 --> 00:36:44,951
Like seeing the sea for the first time.
424
00:36:47,162 --> 00:36:49,831
When I saw Femke
I knew it was one-off.
425
00:37:22,406 --> 00:37:23,698
Fuck, my mother.
426
00:37:23,824 --> 00:37:25,242
What?
- My mother is here.
427
00:37:25,409 --> 00:37:26,743
Your mother?
- Yeah.
428
00:37:26,868 --> 00:37:29,329
How does she know you're here?
- No idea.
429
00:37:30,789 --> 00:37:34,251
Did she see me?
- Ruth, I knew you'd lie.
430
00:37:44,095 --> 00:37:47,974
What am I doing here? What are you
doing here? We're going home.
431
00:38:23,926 --> 00:38:26,095
We should start our own firm.
432
00:38:26,262 --> 00:38:28,931
What do you mean?
- An abortion clinic.
433
00:38:29,098 --> 00:38:31,893
Handmade abortion ltd.
- What's taking her so long?
434
00:38:32,059 --> 00:38:34,061
She probably chickened out.
435
00:38:34,187 --> 00:38:36,355
There she is.
- Ready?
436
00:38:40,276 --> 00:38:43,029
She does look a bit pale.
- Surprised?
437
00:38:55,708 --> 00:38:58,920
Will it work?
- If she hits hard enough...
438
00:38:59,087 --> 00:39:01,672
I'm sure it's gonna work.
439
00:39:04,092 --> 00:39:05,510
Is that enough?
440
00:39:12,351 --> 00:39:13,519
Go ahead.
441
00:39:16,021 --> 00:39:17,898
Harder.
- Hold her still.
442
00:39:19,108 --> 00:39:21,693
Do you see anything?
- No, there's no blood.
443
00:39:21,860 --> 00:39:24,530
Hit harder, Ruth.
We can't call a doctor.
444
00:39:24,696 --> 00:39:26,782
I don't want to.
- You haven't even hit her yet.
445
00:39:26,907 --> 00:39:29,159
Goddammit, I have to do everything myself.
446
00:39:32,079 --> 00:39:33,831
That's it.
447
00:39:33,956 --> 00:39:37,501
Thomas, what the fuck are you doing?
That's her head, you moron.
448
00:39:37,626 --> 00:39:39,711
Her head. Get a grip.
449
00:39:39,837 --> 00:39:41,672
I quit. I stop.
450
00:39:42,172 --> 00:39:44,049
I quit.
- What's this?
451
00:39:44,216 --> 00:39:45,843
I'm quitting.
452
00:40:30,597 --> 00:40:32,015
Hi, mum.
- Are you at home?
453
00:40:32,182 --> 00:40:35,894
Jonas is trying to get in.
- Sorry, I didn't see him.
454
00:40:38,980 --> 00:40:41,107
I'm so upset.
Do you know what I've heard?
455
00:40:41,274 --> 00:40:42,609
What?
456
00:40:42,776 --> 00:40:45,570
Do you know what happened
to the dog of my singing teacher?
457
00:40:46,905 --> 00:40:48,156
Your teacher?
458
00:40:48,323 --> 00:40:51,951
Some kids drove by, pulled the leash
from her hand and took the dog.
459
00:40:52,118 --> 00:40:56,831
What did they do to the dog?
- They banged it through the streets.
460
00:40:57,832 --> 00:40:59,042
Terrible.
461
00:41:00,001 --> 00:41:01,795
I will see you at home.
462
00:41:02,962 --> 00:41:05,173
Bye-bye.
- Bye.
463
00:41:18,186 --> 00:41:21,147
I always thought being alone was the worst.
464
00:41:23,441 --> 00:41:25,235
But it's even worse...
465
00:41:25,401 --> 00:41:29,030
...to be in a group with people
who let you feel you're alone.
466
00:41:34,536 --> 00:41:37,288
Liesl, do you know why you're here?
467
00:41:37,455 --> 00:41:40,041
Yes, my parents think I'm insane.
468
00:41:40,208 --> 00:41:41,584
No, Liesl, wait.
469
00:41:41,709 --> 00:41:46,381
As a psychologist it's my job to help you
prepare for your testimony in court.
470
00:41:47,132 --> 00:41:51,219
I told you, it's a long story.
471
00:41:52,471 --> 00:41:53,764
I've got time.
472
00:41:56,642 --> 00:42:00,771
Last summer we all wanted to do something
different than usual.
473
00:42:00,938 --> 00:42:02,982
Something really spectacular.
474
00:42:03,774 --> 00:42:06,444
So, we decided to do something...
475
00:42:07,361 --> 00:42:08,654
...outrageous.
476
00:42:10,906 --> 00:42:15,453
And I really had control
over my body and over men.
477
00:42:16,412 --> 00:42:17,830
I loved that.
478
00:42:19,373 --> 00:42:22,668
Hey, what's the plan, guys?
- Let's go swimming.
479
00:42:23,419 --> 00:42:25,588
We could go to the pier?
- Swimming.
480
00:42:25,713 --> 00:42:28,924
No but, seriously, I feel like swimming.
- You need to get a tan first, Jens.
481
00:42:29,091 --> 00:42:30,968
Ha-ha, how funny, Karl.
482
00:42:36,724 --> 00:42:38,392
Let's go mass with those motorists.
483
00:42:38,559 --> 00:42:40,644
Yeah, at the bridge.
- You mean, like yesterday?
484
00:42:40,811 --> 00:42:42,605
Let's do it.
485
00:42:42,772 --> 00:42:45,357
Yesterday the teaser
and today the full-frontal.
486
00:43:23,313 --> 00:43:27,400
Like I said: there's a difference
between males and females.
487
00:43:28,401 --> 00:43:30,320
The male brain...
488
00:43:30,487 --> 00:43:33,281
...is with an average weight of 390 grams
somewhat larger...
489
00:43:33,448 --> 00:43:35,492
...than the female version.
490
00:43:36,201 --> 00:43:38,245
Sorry ladies, that's what science tells us.
491
00:43:39,538 --> 00:43:44,000
But the part of the brain men use,
fits exactly in their glans.
492
00:43:47,129 --> 00:43:48,713
You have an extremely big mouth...
493
00:43:49,673 --> 00:43:51,758
Yep, I don't even have to open wide.
494
00:43:53,176 --> 00:43:57,973
We'll see what happens during the exams,
if something relevant comes out.
495
00:43:58,348 --> 00:44:00,642
Maybe if I suck really hard, sir.
496
00:44:01,935 --> 00:44:04,312
I don't tolerate that kind of language.
497
00:44:04,479 --> 00:44:06,523
Take it back,
or I'll send you to the principal.
498
00:44:06,690 --> 00:44:09,359
Do you want me to explain that joke
to the principal?
499
00:44:12,988 --> 00:44:15,574
Do you think you can score that way,
young lady?
500
00:44:19,703 --> 00:44:21,496
Jens, can you see which window?
- Yeah.
501
00:44:21,663 --> 00:44:22,789
Where?
- The left.
502
00:44:22,956 --> 00:44:24,624
Left? What floor?
503
00:44:25,375 --> 00:44:28,503
First floor, second window.
504
00:44:28,628 --> 00:44:31,256
Are they looking?
I'm gonna take a picture.
505
00:44:38,054 --> 00:44:40,224
I see them.
- Yeah, I've got it.
506
00:44:41,309 --> 00:44:42,310
Zoom in.
507
00:44:43,311 --> 00:44:45,188
I think it's him.
508
00:44:46,314 --> 00:44:50,026
Yeah, they're still inside.
Ruth, look.
509
00:44:50,151 --> 00:44:52,612
Isn't that your Dutch teacher?
Yikes, what a pervert.
510
00:44:52,779 --> 00:44:54,113
Really, Liesl?
- Really?
511
00:44:54,238 --> 00:44:56,282
Her Dutch teacher.
Where did you find him?
512
00:44:56,449 --> 00:44:59,410
That guy from Ena was also a public figure.
513
00:44:59,577 --> 00:45:00,912
Yeah, yeah...
514
00:45:02,914 --> 00:45:04,082
How was it?
515
00:45:04,248 --> 00:45:05,833
Was it nice?
- Bizarre.
516
00:45:11,464 --> 00:45:14,592
Hey, guys. Guys.
517
00:45:17,178 --> 00:45:22,475
Hey, guys. We're on the fucking front page.
Hey, guys.
518
00:45:22,642 --> 00:45:23,976
Guys, listen.
519
00:45:24,560 --> 00:45:28,564
We made the headlines:
Biggest car crash in fifteen years.
520
00:45:29,482 --> 00:45:31,234
Twelve cars.
521
00:45:31,400 --> 00:45:33,361
Twelve cars.
- Is it about yesterday?
522
00:45:34,445 --> 00:45:37,323
Fucking hell.
- Dendermonde-drama.
523
00:45:37,490 --> 00:45:40,743
Biggest car accident in fifteen years...
524
00:45:40,868 --> 00:45:42,286
Look at this.
- What the fuck.
525
00:45:42,453 --> 00:45:45,998
Last weekend a car pile-up took place
in the region of Dendermonde.
526
00:45:46,165 --> 00:45:50,586
Twelve fucking cars crashed
with disastrous results.
527
00:45:50,711 --> 00:45:54,382
The deadly victim was
the young mother of two children.
528
00:45:55,091 --> 00:45:56,759
Deadly victim?
529
00:45:56,926 --> 00:46:00,471
The two severely wounded
were her two children.
530
00:46:01,222 --> 00:46:04,268
A six year old boy and a four year
old girl got badly burned.
531
00:46:04,393 --> 00:46:06,228
What the fuck.
532
00:46:06,353 --> 00:46:10,190
That was us. Look at the picture,
that's exactly where we were standing.
533
00:46:11,024 --> 00:46:12,943
That's the spot.
- Crazy.
534
00:46:13,068 --> 00:46:14,528
Fucking headlines.
535
00:46:14,695 --> 00:46:19,283
Dad decided to spend our vacation
on a highway this year.
536
00:46:19,450 --> 00:46:20,784
What's the matter, Ruth?
537
00:46:21,869 --> 00:46:23,454
I feel bad for them.
538
00:46:24,329 --> 00:46:27,082
For those people?
- Yes.
539
00:46:27,249 --> 00:46:30,753
Seriously?
- Yes, somebody died. And two kids are...
540
00:46:31,962 --> 00:46:33,922
What, Ruth?
541
00:46:35,299 --> 00:46:38,469
We caused that.
- We didn't cause that.
542
00:46:38,594 --> 00:46:40,429
We were standing there, right?
543
00:46:40,554 --> 00:46:45,309
Yes, we were standing on a bridge,
made for people to walk and stand on.
544
00:46:45,434 --> 00:46:47,352
Don't be such a cry-baby.
545
00:46:47,519 --> 00:46:51,774
That father was responsible for his wife
who is dead now and his children.
546
00:46:53,108 --> 00:46:57,362
They're looking at us while driving,
what the fuck. They're just losers.
547
00:46:59,198 --> 00:47:02,826
Liesl, I read you want to become an artist?
548
00:47:05,662 --> 00:47:07,206
I make reality-art.
549
00:47:07,372 --> 00:47:10,626
I see life as one big reality-show.
550
00:47:10,751 --> 00:47:13,629
Everything is fake and full of hypocrisy.
551
00:47:16,423 --> 00:47:21,345
I want to challenge that
and capture everything like it really is.
552
00:47:22,096 --> 00:47:24,515
I want to feel I'm alive...
553
00:47:25,934 --> 00:47:28,436
...and push boundaries every day.
554
00:47:30,188 --> 00:47:33,399
Jens said you had the biggest turnover
this month.
555
00:47:33,525 --> 00:47:34,984
Really? Nice.
556
00:47:35,110 --> 00:47:37,112
He says we're making good money.
557
00:47:37,237 --> 00:47:41,324
Jens and his statistics...
- Yeah. he's such a nerd.
558
00:47:42,575 --> 00:47:45,829
He uses his head.
- And we give head.
559
00:47:47,914 --> 00:47:49,249
Why do we need them, anyway?
560
00:47:49,416 --> 00:47:51,418
We do need Jens.
- Yes, but the others...
561
00:47:51,584 --> 00:47:53,503
Yeah, the others don't do anything.
562
00:47:56,714 --> 00:47:58,258
Oh, fuck.
563
00:47:58,425 --> 00:48:00,760
Hey, I didn't know we had a date.
564
00:48:00,927 --> 00:48:04,264
Oh.
- Who wants to sit on my locomotive?
565
00:48:08,101 --> 00:48:10,520
Alright. One hundred euros.
566
00:48:15,191 --> 00:48:16,734
Look at your face.
567
00:48:21,656 --> 00:48:23,158
Dirty girl.
568
00:48:23,324 --> 00:48:25,785
You're eighteen?
- Otherwise we'd be in school now.
569
00:48:25,910 --> 00:48:28,913
We're eighteen,
but we have a bit more experience.
570
00:48:31,833 --> 00:48:36,796
I'd like to take a ride with you.
Aye, blondie?
571
00:48:39,966 --> 00:48:41,301
Well?
572
00:48:42,594 --> 00:48:44,179
What, are you serious?
- Yes.
573
00:48:44,971 --> 00:48:47,474
Where?
- In the cornfield.
574
00:48:54,440 --> 00:48:56,192
Fuck it, I'm gonna do that.
575
00:48:59,403 --> 00:49:01,906
You're sure?
- Yes.
576
00:49:06,243 --> 00:49:08,454
It's your lucky day.
577
00:49:16,295 --> 00:49:19,799
Hey, put that camera away.
- Shut up.
578
00:49:27,681 --> 00:49:30,935
Here it is.
- Emergencies, right?
579
00:49:35,189 --> 00:49:36,190
Simon.
580
00:49:37,024 --> 00:49:38,692
Where is she?
- I don't know.
581
00:49:38,859 --> 00:49:41,362
What happened?
- Something with her head.
582
00:49:41,529 --> 00:49:46,283
Thomas, sit down.
Listen to me. You've already done enough.
583
00:49:46,450 --> 00:49:49,620
We make sure they can't link us
with the caravan.
584
00:49:49,787 --> 00:49:52,748
You found her with an app?
- But where did you find her?
585
00:49:52,873 --> 00:49:55,376
In the woods, but we don't know anything.
586
00:49:55,543 --> 00:50:01,257
Yes, we're gonna burn down the caravan.
We're gonna burn down the fucking caravan.
587
00:50:13,937 --> 00:50:18,775
Did Femke's death feel alienated?
Like witnessing it through a lens?
588
00:50:23,071 --> 00:50:24,823
Yes, and no.
589
00:50:25,866 --> 00:50:30,287
It didn't feel like I thought
the death of a friend would feel.
590
00:50:36,126 --> 00:50:40,130
Everything seemed different
than the day before.
591
00:50:40,756 --> 00:50:44,426
I could suddenly feel everything
more intense.
592
00:50:50,348 --> 00:50:52,559
The sounds were different.
593
00:50:54,686 --> 00:50:56,438
The sun was shining brighter.
594
00:50:59,232 --> 00:51:01,234
I could smell everything better.
595
00:51:03,945 --> 00:51:05,989
My hands seemed longer...
596
00:51:06,698 --> 00:51:10,285
...and my head was upside down.
597
00:51:11,995 --> 00:51:14,873
The world had turned upside down.
598
00:51:21,171 --> 00:51:23,173
I suddenly was aware of everything.
599
00:51:55,957 --> 00:51:59,419
Twelve, thirteen, fourteen...
600
00:52:01,295 --> 00:52:02,296
...Jesus.
601
00:52:02,338 --> 00:52:03,840
Femke is dead.
602
00:52:06,050 --> 00:52:08,678
What do you mean?
- She's dead, she's gone.
603
00:52:08,845 --> 00:52:10,888
RIP, mort, muerte.
604
00:52:11,264 --> 00:52:12,265
Jesus.
605
00:52:13,266 --> 00:52:14,308
When?
606
00:52:15,435 --> 00:52:16,561
Last Saturday.
607
00:52:18,104 --> 00:52:19,647
Saturday?
- Yes.
608
00:52:20,314 --> 00:52:21,899
Guilty conscience?
609
00:52:23,985 --> 00:52:25,528
What happened?
610
00:52:27,447 --> 00:52:29,657
Accident. That's all I know.
611
00:52:30,992 --> 00:52:33,953
We're going to buy flowers
to put on her grave.
612
00:52:34,745 --> 00:52:37,165
Some of her customers
don't want to chip in.
613
00:52:37,331 --> 00:52:40,668
It disgusts me. Greedy bastards.
614
00:52:40,793 --> 00:52:43,004
I'd really appreciate it,
if you could spare some money.
615
00:52:43,921 --> 00:52:45,923
Yes, perhaps...
616
00:52:50,136 --> 00:52:52,680
This is very kind of you, thanks.
617
00:52:57,643 --> 00:53:02,357
Do you consider these recordings art?
- Yes, that's reality-art.
618
00:53:02,483 --> 00:53:05,861
I think everything you capture is art.
619
00:53:06,904 --> 00:53:09,490
I'll show you an example.
620
00:53:10,991 --> 00:53:14,536
Why are you filming all the time?
- And who's that?
621
00:53:14,703 --> 00:53:15,829
That's my mother.
622
00:53:18,457 --> 00:53:20,834
Liesl, would you like some tea?
623
00:53:22,377 --> 00:53:24,338
Honey? I asked you a question.
624
00:53:25,756 --> 00:53:28,926
And why are you filming all the time?
- It's a project.
625
00:53:29,885 --> 00:53:31,095
I'm worried.
626
00:53:31,887 --> 00:53:33,597
Liesl?
- What, why?
627
00:53:35,349 --> 00:53:36,558
I've, umm...
628
00:53:37,976 --> 00:53:39,520
I've been hearing things.
629
00:53:40,395 --> 00:53:41,480
What?
630
00:53:41,688 --> 00:53:44,149
Yes.
- Why?
631
00:53:44,274 --> 00:53:47,277
Ena, that skinny girl?
632
00:53:49,154 --> 00:53:51,740
Are you sure you can trust her?
- What?
633
00:53:53,117 --> 00:53:54,952
They say...
634
00:53:56,078 --> 00:53:57,996
...she's been seen with married men.
635
00:53:59,456 --> 00:54:02,126
And you believe that?
- Well, yes.
636
00:54:02,960 --> 00:54:05,546
Mum, come on.
637
00:54:06,380 --> 00:54:10,134
Don't be ridiculous.
- It's not about what I believe.
638
00:54:15,639 --> 00:54:16,932
And Femke?
639
00:54:18,434 --> 00:54:22,647
Crazy stories are being told
about how she died.
640
00:54:33,074 --> 00:54:35,326
I'll be at home more often, alright?
641
00:54:48,923 --> 00:54:51,593
Do you have a problem
taking your clothes off?
642
00:54:53,845 --> 00:54:57,140
This is the perfect place for it.
No one goes here.
643
00:54:58,266 --> 00:54:59,601
So...
644
00:54:59,768 --> 00:55:02,312
...just join us, otherwise
it'll be awkward.
645
00:55:02,437 --> 00:55:05,064
The guys, too?
- We've all seen each other naked.
646
00:55:05,231 --> 00:55:06,524
Yeah.
647
00:55:06,733 --> 00:55:10,028
Usually we would've been naked already.
648
00:55:10,570 --> 00:55:12,989
Now?
- Yes, of course. I'll show you.
649
00:55:18,286 --> 00:55:21,080
Come on, guys. Join me.
650
00:55:25,001 --> 00:55:27,003
You too, Sarah.
651
00:55:28,546 --> 00:55:30,131
Do you find it difficult?
652
00:55:30,548 --> 00:55:32,842
Come on.
- You're here to be free, come on.
653
00:55:33,635 --> 00:55:34,886
It's not so difficult, is it?
654
00:55:36,721 --> 00:55:38,014
What's the problem?
655
00:55:38,181 --> 00:55:41,392
Do you need help?
Don't behave like a toddler.
656
00:55:41,518 --> 00:55:43,269
No.
- Take your clothes off.
657
00:55:44,687 --> 00:55:46,148
It doesn't feel weird. does it?
658
00:55:50,778 --> 00:55:52,947
Do you feel any difference?
659
00:55:53,114 --> 00:55:55,991
No.
- This is freedom.
660
00:55:56,117 --> 00:55:57,451
Don't you feel better?
661
00:55:57,618 --> 00:56:00,412
Yes, one with nature.
662
00:56:00,579 --> 00:56:02,957
Only your inner self.
- Group hug. Come on.
663
00:56:03,082 --> 00:56:05,334
It doesn't matter. Come on.
664
00:56:08,838 --> 00:56:10,756
Why was your dick hard?
665
00:56:10,881 --> 00:56:13,300
Yeah...
- Sorry, guys.
666
00:56:13,467 --> 00:56:15,678
When I see him...
- Simon.
667
00:56:24,145 --> 00:56:27,314
Does it work?
Does it work?
668
00:56:28,190 --> 00:56:30,234
Which song?
669
00:56:35,614 --> 00:56:38,409
Ena, Ena, Ena.
- Yes, it really works.
670
00:56:50,629 --> 00:56:52,423
Loes, another one?
- What?
671
00:56:52,590 --> 00:56:54,675
Another one?
- Yes.
672
00:56:58,053 --> 00:56:59,555
Sarah, what is it?
673
00:57:00,431 --> 00:57:01,849
I can't do it anymore.
674
00:57:02,433 --> 00:57:04,101
Why not?
675
00:57:04,268 --> 00:57:08,189
We explained everything, didn't we?
Just fuck and ask money.
676
00:57:09,107 --> 00:57:10,942
I'm late.
677
00:57:11,443 --> 00:57:12,903
Late?
678
00:57:13,987 --> 00:57:15,989
How long already?
- I don't want to say.
679
00:57:16,156 --> 00:57:18,366
And do you know who's it is?
- Sarah, let's dance.
680
00:57:18,533 --> 00:57:22,788
Come on, this isn't a funeral.
- Go with that girl, man.
681
00:57:23,622 --> 00:57:25,207
Oh, Sarah...
682
00:57:26,333 --> 00:57:28,460
If it's more than three months...
683
00:57:28,627 --> 00:57:31,004
I don't know what to do.
- Neither do I.
684
00:57:33,215 --> 00:57:36,051
Thomas, I have an idea.
685
00:57:36,510 --> 00:57:40,097
I'm gonna get pregnant
and after twelve weeks...
686
00:57:40,263 --> 00:57:43,892
...I'll get an abortion.
And I'll do that a couple of times.
687
00:57:44,059 --> 00:57:46,895
And then I'll put these foetuses
in big jars.
688
00:57:47,062 --> 00:57:50,816
And in every next jar
there will be a bigger foetus.
689
00:57:50,982 --> 00:57:52,484
It's an art project.
690
00:57:55,112 --> 00:57:56,988
And everyone can participate.
691
00:57:57,531 --> 00:58:00,283
You really think you can make money
with art?
692
00:58:00,408 --> 00:58:02,786
Thomas, fucked up art like that...
693
00:58:03,954 --> 00:58:06,665
...is what people want right now.
694
00:58:06,832 --> 00:58:09,501
Liesl, Liesl, you got one.
- And if everyone joins in...
695
00:58:09,668 --> 00:58:11,253
Go with that guy.
696
00:58:11,420 --> 00:58:14,798
I don't care about that, Thomas.
Have you ever heard of art?
697
00:58:14,923 --> 00:58:17,467
That's too difficult for you to understand,
isn't it? Art?
698
00:58:19,594 --> 00:58:24,474
That's my big problem. My ideas are
so brilliant, no one understands them.
699
00:58:24,599 --> 00:58:28,353
But they will in time, I think.
700
00:58:33,818 --> 00:58:35,236
Yes, Thomas?
701
00:58:38,156 --> 00:58:40,992
That's not my problem. I'm busy.
702
00:58:41,159 --> 00:58:44,662
I'm not gonna play your games
in this shitty weather.
703
00:58:53,004 --> 00:58:55,715
Solve it. Call Loesje, I don't know.
704
00:58:57,675 --> 00:58:59,677
Please, you're getting me
into trouble.
705
00:58:59,802 --> 00:59:05,641
Liesl, I always help you when
something's wrong. Don't do this now.
706
00:59:48,893 --> 00:59:50,353
I quit.
707
00:59:59,071 --> 01:00:00,489
What's wrong now?
708
01:00:04,743 --> 01:00:06,328
It's no fun anymore.
709
01:00:07,246 --> 01:00:09,623
Those guys all want the same.
710
01:00:10,207 --> 01:00:13,168
If we don't go bigger...
711
01:00:13,335 --> 01:00:16,338
...smarter, and further, I'm gone.
712
01:00:17,172 --> 01:00:19,341
These are the captains of industry.
713
01:00:19,508 --> 01:00:22,678
TV-people, important people, CEO's...
714
01:00:22,803 --> 01:00:25,347
Especially those politicians.
They're really shady.
715
01:00:25,514 --> 01:00:27,224
This is worth a lot of money.
716
01:00:27,891 --> 01:00:30,144
Why did you print it, what's the plan?
717
01:00:33,564 --> 01:00:38,485
You can't trust computers.
Back-ups baby, fucking back-ups.
718
01:00:40,154 --> 01:00:42,239
Find a back-up for me.
719
01:00:51,498 --> 01:00:57,045
Liesl, do you have any regrets?
- No.
720
01:00:57,171 --> 01:00:59,590
Who cares about my contribution?
721
01:01:01,508 --> 01:01:04,219
And the rest?
- I don't see them anymore.
722
01:01:04,386 --> 01:01:06,430
They're too common.
723
01:01:06,597 --> 01:01:10,601
I got my own place.
I want to go to the School of Arts.
724
01:01:10,726 --> 01:01:13,812
I want to write. And become a DJ.
725
01:01:16,231 --> 01:01:20,612
Liesl, that all sounds very ambitious.
726
01:01:20,779 --> 01:01:23,656
Yes, and ridiculous. Add that as well.
727
01:01:32,540 --> 01:01:34,209
The court.
728
01:01:41,341 --> 01:01:43,551
The witness may take the stand.
729
01:01:45,345 --> 01:01:47,305
What is your name and first name?
730
01:01:48,348 --> 01:01:50,266
Devolder, Thomas.
731
01:01:51,017 --> 01:01:54,896
Please take the oath,
with your right hand risen.
732
01:01:56,397 --> 01:01:59,776
I swear to speak without hate,
and without fear.
733
01:01:59,943 --> 01:02:04,572
To tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
734
01:02:27,095 --> 01:02:29,472
It all started when I was eight years old.
735
01:02:30,348 --> 01:02:32,725
We moved from Antwerp to Wachtebeke.
736
01:02:33,601 --> 01:02:35,687
Close to the Dutch border.
737
01:02:38,940 --> 01:02:42,153
I was a shy kid
and didn't have many friends.
738
01:02:43,863 --> 01:02:44,864
And then...
739
01:02:47,533 --> 01:02:50,661
...when I started to open up,
something happened.
740
01:02:51,954 --> 01:02:53,831
Something that changed my life forever.
741
01:03:18,564 --> 01:03:20,691
Hey.
- Hey.
742
01:03:23,277 --> 01:03:24,987
Are you awake?
743
01:03:25,154 --> 01:03:26,781
I'm still in bed.
744
01:03:29,533 --> 01:03:30,743
Are you wet?
745
01:03:32,161 --> 01:03:33,454
No.
746
01:03:34,789 --> 01:03:36,415
I'm fucking horny.
747
01:03:37,124 --> 01:03:38,334
No way?
748
01:03:39,001 --> 01:03:40,085
Yeah.
749
01:03:41,337 --> 01:03:43,506
Turn me on. Scream.
750
01:03:45,049 --> 01:03:46,425
Moan.
751
01:03:48,761 --> 01:03:50,012
Louder.
752
01:03:58,938 --> 01:04:00,898
I'm gonna fuck you so hard.
753
01:04:02,066 --> 01:04:03,067
Yeah.
754
01:04:03,234 --> 01:04:05,028
Who's bitch are you?
755
01:04:05,570 --> 01:04:07,155
I'm Thomas's property.
756
01:04:07,906 --> 01:04:09,699
I'm his little slut.
757
01:04:30,387 --> 01:04:31,888
Was it much?
758
01:04:36,768 --> 01:04:39,020
My hand full.
759
01:04:52,742 --> 01:04:54,619
To our father.
- Cheers.
760
01:04:54,786 --> 01:04:56,288
To Martin.
761
01:04:56,872 --> 01:04:58,540
Are you gonna join us?
762
01:05:00,083 --> 01:05:01,209
To us.
763
01:05:01,376 --> 01:05:04,045
Thank you.
- Congratulations.
764
01:05:09,509 --> 01:05:10,510
That's excellent.
765
01:05:10,969 --> 01:05:12,596
Did you hear what your brother did?
766
01:05:13,138 --> 01:05:16,141
He bought his first piece of art.
- A sketch.
767
01:05:16,308 --> 01:05:19,102
Oh yes, a painting's not possible.
768
01:05:19,269 --> 01:05:23,732
Borremans, right? Michael Borremans?
Excellent artist, well done son.
769
01:05:23,899 --> 01:05:26,860
Impressive, right?
- Yes.
770
01:05:27,986 --> 01:05:32,116
What did it cost, originally?
- Originally, 8.000 euros.
771
01:05:32,617 --> 01:05:36,621
And you paid?
- 3.500 euros.
772
01:05:36,788 --> 01:05:40,124
I thought 4.000.
You got 500 off?
773
01:05:40,249 --> 01:05:42,585
Damn, well done.
- We bought it together.
774
01:05:42,752 --> 01:05:46,130
Yes, but still. Very well done, son.
775
01:05:46,297 --> 01:05:49,050
Can you do that too?
In a couple of years?
776
01:05:49,175 --> 01:05:51,094
Do you know how much 3.500 is?
777
01:05:52,303 --> 01:05:54,514
Do you?
- Yes.
778
01:05:55,306 --> 01:05:59,435
Of course not. You never work.
- I don't care about your money.
779
01:05:59,602 --> 01:06:04,107
I can't understand you.
We taught you how to talk.
780
01:06:04,273 --> 01:06:06,192
I don't care about your money.
781
01:06:08,820 --> 01:06:09,904
What?
782
01:06:11,155 --> 01:06:13,366
You don't care?
783
01:06:13,491 --> 01:06:17,245
And who paid for the food on your plate?
784
01:06:17,370 --> 01:06:21,582
And the table, and this whole house.
I worked my entire life for this.
785
01:06:22,875 --> 01:06:23,876
Shame on you.
786
01:06:30,007 --> 01:06:31,384
The food is really good.
787
01:06:32,718 --> 01:06:33,928
Kiss ass.
788
01:06:34,095 --> 01:06:37,974
Remember that cold winter?
- Stop it, mum.
789
01:06:38,141 --> 01:06:39,267
Come, dear.
790
01:06:39,434 --> 01:06:44,313
Icicles were hanging from the roof.
- It was amazing.
791
01:06:44,480 --> 01:06:46,816
And then, Martin...
792
01:06:46,983 --> 01:06:51,112
...took a ladder to get
to the biggest icicle.
793
01:06:51,655 --> 01:06:55,576
Remember, Thomas?
- I did that especially for you, son.
794
01:06:55,701 --> 01:06:58,912
Is your little icicle still in the freezer?
795
01:06:59,079 --> 01:07:01,415
Yes.
- Yes, we had to keep it.
796
01:07:01,582 --> 01:07:03,167
Little Thomas.
797
01:07:07,463 --> 01:07:10,007
We still have that icicle.
- Really?
798
01:07:10,132 --> 01:07:11,133
Bye, Thomas.
799
01:07:11,300 --> 01:07:12,968
I kept it.
- You did?
800
01:07:13,093 --> 01:07:16,054
Drama queen.
- He's not a drama queen.
801
01:07:16,221 --> 01:07:18,265
Is it okay for him to just walk off?
802
01:07:18,432 --> 01:07:20,726
Well, yes...
- On my birthday?
803
01:07:20,893 --> 01:07:23,312
I'm gonna talk to him.
- Don't. Leave him.
804
01:07:34,573 --> 01:07:38,285
You even managed
to ruin your dad's birthday.
805
01:07:39,620 --> 01:07:40,996
Why's that?
806
01:07:43,499 --> 01:07:46,752
When will you learn to control yourself?
807
01:07:46,919 --> 01:07:50,255
A businessman never loses control.
It's bad for business.
808
01:07:52,466 --> 01:07:54,843
Hey, get over here, dammit.
809
01:07:54,968 --> 01:07:57,971
You have been a real pain
in the ass lately.
810
01:08:00,849 --> 01:08:02,935
And what about Vanlangendonck?
811
01:08:03,102 --> 01:08:07,064
Hey.
Why is he asking questions about you?
812
01:08:08,232 --> 01:08:10,859
That's an important client of mine.
813
01:08:11,902 --> 01:08:12,903
Thomas.
814
01:08:14,113 --> 01:08:18,409
The first time mayor Vanlangendonck
abused me...
815
01:08:19,536 --> 01:08:20,787
...was at my home...
816
01:08:22,664 --> 01:08:24,833
...in the bedroom...
817
01:08:24,999 --> 01:08:27,502
...after a business party from my dad.
818
01:08:30,130 --> 01:08:34,425
Fucking bitch.
I swear, you fucking asshole.
819
01:08:40,515 --> 01:08:44,727
You never came forward with the abuse?
820
01:08:46,187 --> 01:08:48,398
No, I didn't dare to.
821
01:08:49,649 --> 01:08:53,069
I had a very good relationship
with my parents...
822
01:08:53,236 --> 01:08:55,196
...especially with my father...
823
01:08:55,363 --> 01:08:57,198
No, no.
824
01:08:57,365 --> 01:09:00,285
Liesbeth, call the police.
825
01:09:01,661 --> 01:09:04,622
...but Vanlangendonck had total power
over me.
826
01:09:04,914 --> 01:09:06,416
Goddammit.
827
01:09:12,297 --> 01:09:13,715
Look at this Chinese.
828
01:09:16,593 --> 01:09:20,722
Yeah, I locked the door.
- Look, animal fuck. Animal, donkey.
829
01:09:20,847 --> 01:09:22,640
Try hardcore anal.
830
01:09:22,766 --> 01:09:25,310
Hardcore...
- Hardcore anal with shit.
831
01:09:25,477 --> 01:09:28,021
That's good.
Doesn't your dad notice?
832
01:09:28,188 --> 01:09:32,567
No, my brother says it's being paid for
from a different account.
833
01:09:34,360 --> 01:09:36,738
Not a spectacular website.
- This sucks.
834
01:09:36,905 --> 01:09:40,743
Try dead people porn.
- Go ahead, dead people porn.
835
01:09:48,626 --> 01:09:50,878
Do people really watch this?
836
01:09:51,712 --> 01:09:55,174
Do you think we can earn money with that?
Does it pay a lot?
837
01:09:55,341 --> 01:09:56,801
With porn?
- Yeah, porn.
838
01:09:56,967 --> 01:09:57,967
Yes, a lot.
839
01:09:58,010 --> 01:10:00,554
Do you know how to make a website?
- That's easy.
840
01:10:00,721 --> 01:10:02,807
And you know how to put video's on it?
841
01:10:03,432 --> 01:10:05,226
Yes?
- Easy.
842
01:10:05,684 --> 01:10:08,187
When we were seventeen
Vanlangendonck forced us...
843
01:10:08,354 --> 01:10:12,817
...to make porn video's of ourselves
and put them online for money.
844
01:10:14,777 --> 01:10:17,404
It made him rich, and he wanted more.
845
01:10:18,364 --> 01:10:20,032
It's fucking huge.
846
01:10:20,199 --> 01:10:22,993
The girls had to prostitute themselves
at the clients' homes.
847
01:10:26,247 --> 01:10:27,915
Here take this.
- Okay.
848
01:10:28,457 --> 01:10:30,543
And now?
- Ring the doorbell.
849
01:10:30,709 --> 01:10:32,211
Okay, ring it. I'm ready.
850
01:10:32,336 --> 01:10:35,464
Is this the right address?
- Yes, Meijsers.
851
01:10:38,467 --> 01:10:42,847
I'm fucking nervous.
- Jens, it's gonna be alright, okay?
852
01:10:42,972 --> 01:10:45,099
We know what we're supposed to do.
853
01:10:47,726 --> 01:10:50,855
Hello? Who is it?
- Hello? It's Kim.
854
01:10:51,605 --> 01:10:52,982
What do I say?
855
01:10:55,234 --> 01:10:56,402
Come, come, come.
856
01:10:57,987 --> 01:11:01,533
It's gonna be alright, okay?
Do you remember the code word?
857
01:11:01,700 --> 01:11:03,910
You remember it?
- Yes.
858
01:11:04,077 --> 01:11:08,874
You can do it, alright? I believe in you.
Ready?
859
01:11:18,758 --> 01:11:20,093
There he is.
860
01:11:37,027 --> 01:11:39,613
Are we on time?
- Yes.
861
01:11:40,989 --> 01:11:42,991
Hi, good afternoon.
- Good afternoon.
862
01:11:43,158 --> 01:11:46,203
Good afternoon. Thomas.
- You are the new tenants?
863
01:11:46,328 --> 01:11:47,621
These are the keys.
864
01:11:48,497 --> 01:11:52,959
This one is for the garden shed.
These are the keys to the backdoor...
865
01:11:53,126 --> 01:11:56,046
...and this one to the front door.
866
01:11:57,422 --> 01:11:59,257
Looks good.
867
01:12:05,097 --> 01:12:08,517
Okay, you've already seen the house.
868
01:12:08,683 --> 01:12:12,062
I'll give you the keys now.
Don't make a mess.
869
01:12:12,229 --> 01:12:14,064
Yes, thank you.
870
01:12:17,150 --> 01:12:20,529
If this is gonna cause me any trouble,
I'm gonna break your neck, okay?
871
01:12:22,364 --> 01:12:26,160
We're just gonna hang out here.
- It's alright. Okay.
872
01:12:33,292 --> 01:12:34,752
Hey, guys.
873
01:12:47,682 --> 01:12:49,892
Fucking huge, man.
- Wow.
874
01:12:51,102 --> 01:12:52,728
It just needs a bit of cleaning.
875
01:12:54,439 --> 01:12:58,359
Oh, it's pretty big.
- I'm gonna go see if the shower works.
876
01:13:00,987 --> 01:13:02,447
Where is the bathroom?
877
01:13:03,656 --> 01:13:05,867
Thomas, where shall I put this?
878
01:13:06,033 --> 01:13:07,910
What?
- Where shall I put this?
879
01:13:08,077 --> 01:13:11,539
I think it's too early.
- To early? Hey.
880
01:13:11,706 --> 01:13:13,499
Hey Jens, Jens, Jens.
881
01:13:15,501 --> 01:13:20,256
Ena looks much younger. Tight pussy,
you know? We can charge more for that.
882
01:13:20,423 --> 01:13:24,051
The gifls get jealous
if we charge different prices.
883
01:13:24,177 --> 01:13:26,262
Jens, don't worry.
884
01:13:27,305 --> 01:13:29,557
It's gonna be fine. Supply and demand.
885
01:13:30,224 --> 01:13:32,351
Where did all the money go?
886
01:13:34,020 --> 01:13:37,482
Vanlangendonck kept all of it.
887
01:13:38,649 --> 01:13:40,651
He only gave us a small percentage.
888
01:13:43,613 --> 01:13:45,406
But it was never enough for him.
889
01:13:47,575 --> 01:13:50,579
He made us blackmail the rich customers.
890
01:13:53,749 --> 01:13:57,461
Are you looking for something specific?
- Yeah, uh...
891
01:13:57,628 --> 01:14:02,257
Something like that.
- It's 3.195 euros, this one.
892
01:14:02,382 --> 01:14:04,218
Oh, I want this one.
893
01:14:04,927 --> 01:14:07,971
It's pretty pricey.
- Yes, it's a Vespa.
894
01:14:11,600 --> 01:14:13,894
You can borrow my girlfriend
for half an hour.
895
01:14:15,354 --> 01:14:17,064
I don't do that.
896
01:14:19,983 --> 01:14:22,277
She seems to like the scooter.
897
01:14:22,444 --> 01:14:26,031
What about a group rate?
We'll take four for 6.000 euros.
898
01:14:26,198 --> 01:14:28,492
That's a good deal.
- We're not gonna do that.
899
01:14:28,659 --> 01:14:30,494
Why not?
- Come on.
900
01:14:32,538 --> 01:14:34,581
Have you got fire insurance?
901
01:14:36,291 --> 01:14:39,920
I'll get a brick, some gasoline
and a lighter.
902
01:14:42,214 --> 01:14:45,342
So, we'll take four scooters
for 6.000 euros.
903
01:14:45,509 --> 01:14:47,261
That seems...
- Bugger off.
904
01:14:47,427 --> 01:14:49,471
Hey, hey, hey.
- Bugger off.
905
01:14:49,638 --> 01:14:52,850
I ask for a group rate. I offer sex...
906
01:14:53,475 --> 01:14:57,646
I was afraid this would happen.
- Piss off. Hello?
907
01:14:58,188 --> 01:15:00,941
Shit, it's all over your trousers.
908
01:15:02,067 --> 01:15:04,027
That's okay,
I brought a handkerchief.
909
01:15:04,903 --> 01:15:07,781
She's under age. Sixteen years old.
910
01:15:10,242 --> 01:15:12,412
That's okay, I brought a handkerchief.
911
01:15:14,914 --> 01:15:18,293
So, it's a deal.
What colour do you want?
912
01:16:02,670 --> 01:16:05,048
Thomas and Karl are here.
- Finally.
913
01:16:07,091 --> 01:16:08,843
Finally.
914
01:16:09,969 --> 01:16:11,679
You're up to something.
915
01:16:11,846 --> 01:16:13,681
What? No.
- Yes, you are.
916
01:16:13,848 --> 01:16:15,683
Look at your faces, come on.
917
01:16:15,850 --> 01:16:18,686
No?
- Yes, you are. You should see your faces.
918
01:16:18,812 --> 01:16:20,396
Tell us.
- Come on.
919
01:16:20,563 --> 01:16:23,233
Remember that guessing game
we used to play?
920
01:16:23,399 --> 01:16:25,527
Ya.
- With Ena?
921
01:16:26,653 --> 01:16:30,573
You'll never guess this one.
- You brought something?
922
01:16:30,698 --> 01:16:32,408
Femke
- It's gonna be sensational.
923
01:16:32,534 --> 01:16:34,745
Femke, you're on.
924
01:16:35,621 --> 01:16:38,999
Okay, bend over.
- We're in the twenty centimetre category.
925
01:16:39,166 --> 01:16:41,043
So that's about...
926
01:16:41,210 --> 01:16:44,588
...half of my penis. so that should be fine.
- That should work.
927
01:16:44,755 --> 01:16:46,423
You mean double your penis.
928
01:16:49,176 --> 01:16:51,762
If you can guess this one,
you're the best.
929
01:16:51,929 --> 01:16:54,598
That's sick. If you guess this one...
930
01:16:54,765 --> 01:16:58,978
Ruth, let the master play his game.
931
01:16:59,145 --> 01:17:01,522
This is gonna be hilarious.
932
01:17:01,689 --> 01:17:03,774
Okay, I think I can handle it.
933
01:17:03,899 --> 01:17:05,317
Are you ready?
- Yes.
934
01:17:05,651 --> 01:17:08,028
This one is really insane.
935
01:17:10,531 --> 01:17:14,160
Femke, don't be a drama queen.
- Wait. Don't touch her.
936
01:17:14,326 --> 01:17:17,371
Is she still breathing?
- She's exaggerating.
937
01:17:17,496 --> 01:17:21,917
I don't know. Maybe her neck is broken.
- Don't do anything stupid. Stop it.
938
01:17:22,168 --> 01:17:24,378
Call an ambulance.
939
01:18:09,841 --> 01:18:12,344
Tell me about the day you found her.
940
01:18:13,762 --> 01:18:15,263
I was at home.
941
01:18:16,223 --> 01:18:18,558
We found Femke...
942
01:18:18,725 --> 01:18:21,478
...with a tracking-app on her phone.
943
01:18:22,229 --> 01:18:26,733
Later I heard Femke had made an appointment
at our clubhouse.
944
01:18:27,609 --> 01:18:29,820
They must have gotten into a fight.
945
01:18:29,945 --> 01:18:32,322
Vanlangendonck beat her to death.
946
01:18:32,489 --> 01:18:36,827
He just left her there,
erased all his tracks...
947
01:18:36,993 --> 01:18:38,995
...and burned down our caravan.
948
01:18:40,372 --> 01:18:42,124
We took her to the hospital.
949
01:18:46,461 --> 01:18:47,921
But we were too late.
950
01:18:48,797 --> 01:18:50,382
She died.
951
01:18:52,801 --> 01:18:56,096
After Femke's death
I had a terrible time.
952
01:18:57,806 --> 01:19:00,100
What could we do against a politician?
953
01:19:00,892 --> 01:19:05,021
We didn't have any proof and his friends
were everywhere. He denied everything.
954
01:19:07,315 --> 01:19:09,276
It was around the same time...
955
01:19:10,360 --> 01:19:12,446
...we encountered that student,
956
01:19:13,905 --> 01:19:15,866
who suddenly started hitting us.
957
01:19:18,410 --> 01:19:20,662
Hey, cut it out.
958
01:19:21,372 --> 01:19:24,333
The police report states a different story.
959
01:19:24,459 --> 01:19:27,378
In the hospital, the student stated
you were the one...
960
01:19:27,545 --> 01:19:30,381
...who suddenly started to hit him.
961
01:19:30,548 --> 01:19:32,133
That's impossible.
962
01:19:32,258 --> 01:19:36,804
That's not how I remember it,
but it was a crazy and confusing time.
963
01:19:36,971 --> 01:19:40,308
May I remind you, you are under oath,
Mr. Devolder?
964
01:19:41,559 --> 01:19:45,605
No, really what that student is saying,
can't be true.
965
01:19:45,772 --> 01:19:47,523
I've never been in a
fight in my whole life.
966
01:19:49,942 --> 01:19:51,611
He's out. He's out.
967
01:19:51,736 --> 01:19:54,030
Thomas, leave it.
968
01:19:54,197 --> 01:19:56,866
Hey, fuck you, man.
- Calm down.
969
01:20:01,954 --> 01:20:03,873
Dude, that chick's all yours.
- What?
970
01:20:04,040 --> 01:20:05,249
She's all yours.
971
01:20:05,374 --> 01:20:09,587
I already gave her so much booze
I can hardly believe she's still standing.
972
01:20:09,754 --> 01:20:11,964
Loes...
973
01:20:12,131 --> 01:20:14,342
Karl, I've got a plan.
- What is it?
974
01:20:14,509 --> 01:20:16,427
Loes, do you want another one?
- What?
975
01:20:16,594 --> 01:20:18,137
Another one?
- Yeah.
976
01:20:28,564 --> 01:20:31,400
Vanlangendonck couldn't get enough of it.
977
01:20:31,567 --> 01:20:34,403
He demanded a replacement for Femke.
978
01:20:34,570 --> 01:20:38,282
And we found them at the fairground.
Loesje and Sarah.
979
01:20:49,878 --> 01:20:51,296
Do you really wanna do it?
980
01:20:51,421 --> 01:20:54,758
Simon, don't be such a baby,
we already agreed to it. Whore.
981
01:20:55,676 --> 01:20:58,220
WHORRREEEE
982
01:20:58,345 --> 01:21:00,430
Yeah, yeah.
- Don't act all smart.
983
01:21:01,390 --> 01:21:02,975
Quiet.
984
01:21:04,685 --> 01:21:07,896
The girts had to be subjected
and initiated.
985
01:21:08,021 --> 01:21:10,941
It was horrible.
I felt so bad for them.
986
01:21:11,316 --> 01:21:13,777
As a mayor, I can say, family life...
987
01:21:13,902 --> 01:21:16,738
...is the keystone to our community.
988
01:21:17,489 --> 01:21:20,742
I love spending time with my wife
and daughter.
989
01:21:20,909 --> 01:21:22,578
They are my identity.
990
01:21:31,295 --> 01:21:32,629
Loesje, you smell.
991
01:21:54,067 --> 01:21:56,028
Where am I?
- You're with Thomas.
992
01:22:02,701 --> 01:22:04,203
Do you want water?
993
01:22:05,496 --> 01:22:06,622
Some water?
- Yes.
994
01:22:06,789 --> 01:22:09,542
Vanlangendonck wanted everything
to be extreme.
995
01:22:10,668 --> 01:22:12,504
They threw perverted parties...
996
01:22:12,629 --> 01:22:15,715
...with a lot of dancing,
snorting and fucking.
997
01:22:16,216 --> 01:22:18,218
The girls were quuored up...
998
01:22:18,343 --> 01:22:21,471
...and got fucked by three men
at once.
999
01:22:21,638 --> 01:22:23,640
They even carved 'whore'
on her cunt.
1000
01:22:23,807 --> 01:22:27,227
Mr. Devolder, there is a jury present.
1001
01:22:28,937 --> 01:22:34,651
I'm not a whore.
I don't remember anything.
1002
01:22:37,362 --> 01:22:40,824
I don't remember anything.
- I don't care what they carved in you.
1003
01:22:40,949 --> 01:22:44,994
I will not leave you, okay?
Look at me.
1004
01:22:45,161 --> 01:22:47,372
I'm gonna take care of you.
I promise.
1005
01:22:47,497 --> 01:22:49,415
I swear. Really.
1006
01:22:49,541 --> 01:22:52,210
From now on I'm gonna take care of you.
1007
01:22:52,377 --> 01:22:54,462
And the next morning he would sit...
1008
01:22:54,629 --> 01:22:59,759
...next to them and comfort them
so he would look like a hero.
1009
01:23:06,349 --> 01:23:09,811
They were at my door again.
- The cops?
1010
01:23:09,936 --> 01:23:12,230
That's not gonna stop, Thomas.
1011
01:23:12,897 --> 01:23:17,277
Our stories don't match up.
- Goddammit. There's the son of a bitch.
1012
01:23:17,444 --> 01:23:20,071
What, who?
- Vanlangendonck.
1013
01:23:21,698 --> 01:23:25,076
I've got the fucking solution, Karl.
I've got the fucking solution.
1014
01:23:25,243 --> 01:23:26,453
What?
1015
01:23:26,578 --> 01:23:28,788
Yes?
- Yo, Jens.
1016
01:23:28,955 --> 01:23:31,876
Who were Femke's customers
the day she died?
1017
01:23:32,042 --> 01:23:35,296
What? What do you mean?
- Was Vanlangendonck one of her customers?
1018
01:23:35,421 --> 01:23:38,507
Ya, yes.
Why, what's wrong?
1019
01:23:38,674 --> 01:23:43,804
Send a video of Femke and Vanlangendonck
to our aspirant mayor.
1020
01:23:43,971 --> 01:23:46,098
What?
Thomas, are you sure?
1021
01:23:46,265 --> 01:23:49,351
Jens, listen to me.
Send it from my e-mail address.
1022
01:23:49,518 --> 01:23:50,853
Okay?
- Okay.
1023
01:23:52,563 --> 01:23:54,815
What are you doing?
- Karl...
1024
01:23:55,566 --> 01:23:57,318
...focus.
1025
01:23:58,235 --> 01:24:02,031
Vanlangendonck fucked Femke
the day it happened.
1026
01:24:02,198 --> 01:24:03,199
Yes.
1027
01:24:03,824 --> 01:24:05,451
His DNA is all over her.
1028
01:24:05,576 --> 01:24:07,661
What's wrong, daddy?
- Nothing.
1029
01:24:10,873 --> 01:24:14,794
Vanlangendonck began to send us
threatening e-mails.
1030
01:24:15,836 --> 01:24:17,963
I lost control over the group.
1031
01:24:18,881 --> 01:24:20,716
I couldn't take it anymore.
1032
01:24:22,092 --> 01:24:25,054
We all know who's gonna win.
The score is...
1033
01:24:25,179 --> 01:24:27,556
Thomas: 1-0.
1034
01:24:30,518 --> 01:24:32,311
Thomas the boss.
1035
01:24:33,479 --> 01:24:35,231
Thomas, we got to talk.
1036
01:24:35,815 --> 01:24:37,566
We got a problem.
1037
01:24:38,651 --> 01:24:41,612
Just fix it, we got the money.
1038
01:24:42,196 --> 01:24:43,906
Just send something to him.
1039
01:24:46,909 --> 01:24:49,286
Those were the worst days of my life.
1040
01:24:49,453 --> 01:24:51,247
I couldn't sleep at night.
1041
01:24:52,039 --> 01:24:55,502
And Ruth,
Ruth couldn't take it anymore.
1042
01:24:55,627 --> 01:24:57,671
She got a burnout.
1043
01:24:57,838 --> 01:25:00,882
Liesl freaked out and got rebellious.
1044
01:25:01,842 --> 01:25:05,554
Karl and Jens started to
ask questions.
1045
01:25:05,720 --> 01:25:07,264
And Simon...
1046
01:25:07,389 --> 01:25:09,766
Simon disappeared all of a sudden.
1047
01:25:23,989 --> 01:25:25,449
Thomas?
1048
01:25:26,324 --> 01:25:29,911
I'm at the apartment,
will you come and get me, please?
1049
01:25:32,998 --> 01:25:33,999
No.
1050
01:25:35,292 --> 01:25:37,419
It's freezing.
1051
01:25:37,544 --> 01:25:40,172
No, I did it in the car.
I don't have any keys.
1052
01:25:42,007 --> 01:25:44,801
How Vanlangendonck abused me as a boy...
1053
01:25:47,304 --> 01:25:49,222
...started to haunt me.
1054
01:25:50,056 --> 01:25:52,100
I couldn't hold it in any longer.
1055
01:25:52,934 --> 01:25:56,021
I confronted him
and he freaked out.
1056
01:25:56,980 --> 01:25:58,774
I collapsed after that.
1057
01:26:03,320 --> 01:26:07,282
Why can't you find them?
Why can I find them?
1058
01:26:07,449 --> 01:26:08,950
These keys?
1059
01:26:09,117 --> 01:26:10,160
Look, look.
1060
01:26:18,419 --> 01:26:19,670
Look at me.
1061
01:26:20,296 --> 01:26:23,341
Look at me.
Look at my face.
1062
01:26:24,258 --> 01:26:28,095
Is this what you want?
Fucking cunt.
1063
01:26:33,434 --> 01:26:35,186
One hundred euros per customer.
1064
01:26:35,978 --> 01:26:39,398
One hundred.
And you show up with twenty?
1065
01:26:44,737 --> 01:26:47,782
Hey, are you cold?
Are you cold?
1066
01:26:53,371 --> 01:26:56,874
Take off your clothes.
Take them off.
1067
01:26:57,667 --> 01:26:59,460
Take off your clothes.
1068
01:27:02,171 --> 01:27:06,467
I'm never gonna forget the keys again.
And I'll never...
1069
01:27:06,592 --> 01:27:09,971
...charge too little. And I'm...
1070
01:27:15,101 --> 01:27:16,811
Loesje, are you cold?
1071
01:27:20,440 --> 01:27:23,568
A nice, warm shower.
A warm shower.
1072
01:27:23,734 --> 01:27:25,653
That's what you deserve.
1073
01:27:25,778 --> 01:27:29,365
Fucking cunt.
- Stop it, stop it.
1074
01:27:40,460 --> 01:27:44,298
Why are we stopping?
- I'm gonna tie the dog to the track.
1075
01:27:44,965 --> 01:27:48,427
What?
- We tie the dog to the track, that's funny.
1076
01:27:48,552 --> 01:27:51,847
Come on, it's funny.
1077
01:27:52,681 --> 01:27:54,433
Come on, Liesl, Ena.
1078
01:27:56,643 --> 01:27:57,644
HEY!
1079
01:28:01,356 --> 01:28:04,818
Dude, leave the dog alone.
- What the fuck, Jens.
1080
01:28:05,611 --> 01:28:10,282
You're a fucking pussy.
Are you gonna run home to mummy?
1081
01:28:10,449 --> 01:28:14,369
Thomas, are you insane?
- Liesl, don't start talking about 'insane'.
1082
01:28:14,536 --> 01:28:18,832
Who is the most insane?
This is fucking art.
1083
01:28:18,999 --> 01:28:21,418
Reality-art.
1084
01:28:22,628 --> 01:28:26,632
You lost your mind. Oh my god.
- Ena, go blow someone.
1085
01:28:26,757 --> 01:28:29,343
The train is coming.
Untie the dog, so we can leave.
1086
01:28:29,468 --> 01:28:33,096
That's the whole point.
Ha-ha, funny.
1087
01:28:33,222 --> 01:28:36,308
This is Vanlangendonck's new look.
1088
01:28:36,433 --> 01:28:39,019
What does that dog have to do with him?
1089
01:28:48,028 --> 01:28:51,156
What are you doing?
- I'm calling the cops.
1090
01:28:57,996 --> 01:28:59,498
Your Honour...
1091
01:29:00,457 --> 01:29:04,337
...together we decided
to turn Vanlangendonck in.
1092
01:29:04,462 --> 01:29:07,090
Despite the consequences for us.
1093
01:29:08,758 --> 01:29:12,762
At first my dad didn't want to believe me.
His best client...
1094
01:29:13,847 --> 01:29:15,598
...his political idol...
1095
01:29:16,724 --> 01:29:20,895
...but we had a lot of evidence,
videos, pictures...
1096
01:29:21,020 --> 01:29:22,605
...threatening e-mails...
1097
01:29:23,439 --> 01:29:24,816
Your Honour...
1098
01:29:26,693 --> 01:29:28,653
...this was not for ourselves...
1099
01:29:30,447 --> 01:29:32,073
It was all for Femke.
1100
01:29:34,659 --> 01:29:37,829
And I'm not proud,
that we waited this long.
1101
01:29:42,333 --> 01:29:46,504
And maybe, I could've,
maybe I could've saved Femke.
1102
01:29:48,089 --> 01:29:51,968
I didn't have the courage
to disclose his sexual abuse.
1103
01:29:55,221 --> 01:29:57,724
And he threatened to ruin my father.
1104
01:29:59,267 --> 01:30:01,603
I didn't know what to do.
1105
01:30:05,231 --> 01:30:07,317
He dragged us all into it.
1106
01:30:14,824 --> 01:30:17,076
But I did learn one thing, your honour.
1107
01:30:22,373 --> 01:30:24,125
You can stay on the train...
1108
01:30:25,460 --> 01:30:26,836
...jump off it...
1109
01:30:28,297 --> 01:30:30,132
...or lay down in front of it...
1110
01:30:32,718 --> 01:30:34,220
...but sometimes...
1111
01:30:35,346 --> 01:30:37,848
...you've got to pull the emergency brake.
1112
01:30:41,602 --> 01:30:44,146
Thank you for your testimony, Mr. Devolder.
1113
01:30:49,610 --> 01:30:53,572
The outcome of the trial of the
Vanlangendonck scandal is expected soon.
1114
01:30:53,739 --> 01:30:57,118
A large police investigation
after Femke Klaassen's death...
1115
01:30:57,284 --> 01:31:00,454
...revealed matters such as sexual abuse,
and sex parties with minors...
1116
01:31:00,621 --> 01:31:02,998
...by a network of dignitaries.
1117
01:31:03,165 --> 01:31:06,627
After the emotional testimonies
of Femke Klaassen's seven friends...
1118
01:31:06,794 --> 01:31:08,838
...and the DNA traces...
1119
01:31:09,004 --> 01:31:13,467
...it is expected the jury will follow
the demands of the Prosecution.
1120
01:31:36,532 --> 01:31:38,325
Simon...
- Wow, nice car.
1121
01:31:38,492 --> 01:31:40,786
No, no, no. You should drive.
1122
01:31:41,245 --> 01:31:43,539
No one has a car like this one.
1123
01:31:43,664 --> 01:31:45,458
BMW, nice, right?
1124
01:31:47,793 --> 01:31:49,044
You look well.
1125
01:31:49,712 --> 01:31:51,840
How are you?
- I'm okay.
1126
01:31:52,007 --> 01:31:54,342
Got a new school,
a new girlfriend.
1127
01:31:56,178 --> 01:31:58,138
Chill.
- What a car.
1128
01:31:59,264 --> 01:32:01,266
But, how are you?
Do you still see the others?
1129
01:32:01,391 --> 01:32:03,185
No, no, no...
1130
01:32:03,393 --> 01:32:06,021
...they're too busy.
1131
01:32:06,688 --> 01:32:09,483
You know the drill.
But...
1132
01:32:10,275 --> 01:32:12,986
I'm doing good,
I bought an apartment in Paris.
1133
01:32:13,111 --> 01:32:16,281
In Paris?
- Yeah. Way more opportunities, Simon.
1134
01:32:19,743 --> 01:32:22,829
Hey, Vanlangendonck got nailed.
- Yeah. yeah.
1135
01:32:23,580 --> 01:32:27,417
That they fell for your abuse story...
Brilliant.
1136
01:32:32,380 --> 01:32:34,633
That was all bullshit, right?
1137
01:32:37,260 --> 01:32:38,261
Thomas?
1138
01:32:46,000 --> 01:32:49,000
ReSync & Edit: M
83991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.