Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,490
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,490 --> 00:00:03,700
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,730
Hak Joo. Mi Joo.
4
00:00:24,930 --> 00:00:26,030
The pig.
5
00:00:26,560 --> 00:00:28,630
Even the idiot from City Hall.
6
00:00:29,160 --> 00:00:31,060
I arrested every one of them.
7
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
Too bad.
8
00:00:36,430 --> 00:00:37,690
You gave me a reason to come after you.
9
00:00:39,330 --> 00:00:43,730
Money didn't change hands. It doesn't constitute as...
10
00:00:43,730 --> 00:00:44,760
No.
11
00:00:45,160 --> 00:00:48,130
I will let the others out after 48 hours.
12
00:00:49,260 --> 00:00:52,260
You and Jin Seok will sign those papers tomorrow.
13
00:00:54,060 --> 00:00:56,460
Take the contracts and do it yourself.
14
00:00:57,730 --> 00:00:59,990
The second you sign the papers,
15
00:01:00,890 --> 00:01:01,990
I'll bring you in.
16
00:01:02,790 --> 00:01:03,990
I got you good,
17
00:01:04,560 --> 00:01:05,767
didn't I?
18
00:01:05,767 --> 00:01:08,000
So stop while you still can.
19
00:01:08,500 --> 00:01:11,160
I'm lecturing you for your own sake.
20
00:01:11,500 --> 00:01:14,260
I wouldn't be bothered to do this for my own son.
21
00:01:24,730 --> 00:01:27,260
Okay. I'll go myself.
22
00:01:37,360 --> 00:01:39,860
I'll get Ma Jin Seok to sign the papers.
23
00:01:45,160 --> 00:01:46,260
You jerk.
24
00:01:46,890 --> 00:01:48,030
Come after me.
25
00:01:49,560 --> 00:01:50,790
I'll keep running.
26
00:02:03,390 --> 00:02:04,790
You just can't stop it.
27
00:02:09,490 --> 00:02:12,630
Cuff yourself tomorrow when you see me.
28
00:02:14,060 --> 00:02:15,900
I'm too old for this.
29
00:02:16,490 --> 00:02:18,160
I'm too exhausted to even cuff you.
30
00:02:29,930 --> 00:02:32,030
Darn it!
31
00:02:53,790 --> 00:02:56,460
Mr Ma, it's me from Hwaseong City Hall.
32
00:02:57,990 --> 00:03:00,560
Mr Park has an urgent issue to tend to.
33
00:03:01,660 --> 00:03:03,860
I think I'll have to meet you in person.
34
00:03:06,490 --> 00:03:09,330
Okay. Do you have time today?
35
00:03:10,730 --> 00:03:14,530
(Squad 38)
36
00:03:14,530 --> 00:03:17,133
- Let me see. You are bleeding.
- Excuse me.
37
00:03:17,133 --> 00:03:21,490
Can I please talk to the person in charge?
38
00:03:21,860 --> 00:03:24,706
There seems to be some misunderstanding.
39
00:03:24,706 --> 00:03:25,730
Sung Il.
40
00:03:26,960 --> 00:03:28,660
They're not after us.
41
00:03:29,830 --> 00:03:31,760
They arrested us to catch Jung Do.
42
00:03:32,490 --> 00:03:36,233
Jung Do will have to meet him himself because we're here.
43
00:03:36,233 --> 00:03:37,330
This is a trap.
44
00:03:39,830 --> 00:03:41,390
Gosh.
45
00:03:50,030 --> 00:03:53,203
What if I tell you the truth?
46
00:03:53,203 --> 00:03:54,690
It is true...
47
00:03:55,160 --> 00:03:57,530
that Jung Do saved Chairman Wang's life...
48
00:03:57,530 --> 00:03:58,560
twice.
49
00:04:05,560 --> 00:04:07,060
I heard they were arrested.
50
00:04:08,890 --> 00:04:11,230
- When?
- It's been about an hour.
51
00:04:15,860 --> 00:04:17,930
So where is Jung Do now?
52
00:04:27,130 --> 00:04:28,330
He's here.
53
00:04:30,030 --> 00:04:31,330
He's really doing it today.
54
00:04:33,700 --> 00:04:35,990
He can run, but he can't hide.
55
00:04:39,990 --> 00:04:43,033
He is on the move. Make sure to put a tail on him.
56
00:04:43,033 --> 00:04:44,790
The second they sign the papers,
57
00:04:45,260 --> 00:04:47,060
cuff him in before the ink dries.
58
00:04:47,790 --> 00:04:48,830
Do you understand?
59
00:04:56,460 --> 00:04:57,700
I see Yang Jung Do passing by.
60
00:05:06,490 --> 00:05:08,360
Hello? Okay.
61
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
He's got the papers.
62
00:05:30,230 --> 00:05:33,260
Where is he going?
63
00:05:52,960 --> 00:05:53,990
Stop.
64
00:06:09,830 --> 00:06:11,160
Go.
65
00:06:12,390 --> 00:06:13,690
Gosh.
66
00:06:26,790 --> 00:06:27,790
Stop there!
67
00:06:28,260 --> 00:06:29,260
Yang Jung Do!
68
00:06:29,690 --> 00:06:30,690
Stop!
69
00:06:32,030 --> 00:06:33,930
Stop right there.
70
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Chase him.
71
00:06:35,990 --> 00:06:36,990
Yes, Sir.
72
00:06:40,860 --> 00:06:41,990
Stop!
73
00:07:07,960 --> 00:07:09,060
You jerk.
74
00:07:09,560 --> 00:07:11,530
- Corner him.
- Yes, Sir.
75
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
Shoot.
76
00:08:24,360 --> 00:08:25,560
Ma'am.
77
00:08:58,930 --> 00:08:59,960
What is that?
78
00:09:00,830 --> 00:09:01,830
Why are there two cars?
79
00:09:01,830 --> 00:09:03,160
What are you talking about?
80
00:09:03,660 --> 00:09:04,660
Chase the car.
81
00:09:16,130 --> 00:09:17,390
There are two same cars.
82
00:09:17,890 --> 00:09:20,390
Whatever, just chase the car.
83
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Shoot.
84
00:09:30,990 --> 00:09:32,530
Chase the car.
85
00:09:39,730 --> 00:09:41,964
There are three of them now.
86
00:09:41,964 --> 00:09:42,990
What should we do?
87
00:09:43,390 --> 00:09:44,390
Go catch any one of them.
88
00:10:00,230 --> 00:10:01,230
Where are you now?
89
00:10:03,800 --> 00:10:04,830
Go to them.
90
00:10:07,130 --> 00:10:08,130
Darn it!
91
00:10:17,260 --> 00:10:18,760
What's your problem?
92
00:10:19,230 --> 00:10:22,060
How could you miss him like that?
93
00:10:23,360 --> 00:10:25,390
You fools.
94
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
Ma Jin Seok.
95
00:10:30,390 --> 00:10:31,390
Where is he now?
96
00:10:31,760 --> 00:10:34,377
If you chase Ma Jin Seok, you can catch Yang Jung Do.
97
00:10:34,377 --> 00:10:35,760
- Find him immediately.
- Sir.
98
00:10:36,830 --> 00:10:39,730
Forget about Yang Jung Do. We should worry about what we did.
99
00:10:40,490 --> 00:10:42,730
We just made a big mess outside of our jurisdiction.
100
00:10:43,130 --> 00:10:45,057
What did you just say?
101
00:10:45,057 --> 00:10:46,690
He didn't even commit a fraud yet.
102
00:10:47,160 --> 00:10:49,230
If they find out that we did it out of speculation,
103
00:10:49,830 --> 00:10:51,460
we'll get suspended.
104
00:10:54,260 --> 00:10:55,590
Jerks.
105
00:11:00,930 --> 00:11:02,060
Shoot.
106
00:11:03,060 --> 00:11:04,960
(WANTED: DETECTIVE SA JAE SUNG)
107
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
What?
108
00:11:13,190 --> 00:11:14,230
What is it?
109
00:11:18,030 --> 00:11:19,130
Sorry, Sir.
110
00:11:20,290 --> 00:11:21,567
Wait.
111
00:11:21,567 --> 00:11:23,330
What are you doing?
112
00:11:24,590 --> 00:11:25,923
Let go.
113
00:11:25,923 --> 00:11:26,960
Come quietly.
114
00:11:27,660 --> 00:11:28,933
Let go!
115
00:11:28,933 --> 00:11:30,453
Let go of me.
116
00:11:30,453 --> 00:11:31,490
Take him.
117
00:11:37,560 --> 00:11:39,390
Guess why it's good to be rich.
118
00:11:41,230 --> 00:11:42,960
You can buy many of these cars.
119
00:11:48,260 --> 00:11:49,760
How did you find out?
120
00:11:50,690 --> 00:11:53,690
Someone called my office.
121
00:11:54,330 --> 00:11:56,323
He said the others were arrested...
122
00:11:56,323 --> 00:11:58,290
but that you were being chased.
123
00:12:00,490 --> 00:12:02,390
Who do you think called?
124
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
I don't know.
125
00:12:05,690 --> 00:12:06,960
Are you sure?
126
00:12:10,930 --> 00:12:12,560
How would I know?
127
00:12:14,860 --> 00:12:15,960
I see.
128
00:12:17,060 --> 00:12:18,660
I thought you knew.
129
00:12:20,260 --> 00:12:23,330
If you find out later, do tell.
130
00:12:40,330 --> 00:12:41,330
Hello?
131
00:12:42,030 --> 00:12:43,060
Yes.
132
00:12:43,560 --> 00:12:44,560
What?
133
00:12:46,430 --> 00:12:47,430
Okay.
134
00:12:51,130 --> 00:12:52,660
Are you Detective Kim Hong Gil?
135
00:12:53,060 --> 00:12:55,190
Yes. I am.
136
00:13:00,490 --> 00:13:01,560
Hello.
137
00:13:02,430 --> 00:13:03,460
Shall we go?
138
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
Pardon?
139
00:13:07,060 --> 00:13:09,537
You must finish what you started.
140
00:13:09,537 --> 00:13:10,830
- Right.
- Yes.
141
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
We should go.
142
00:13:26,430 --> 00:13:27,730
Hi.
143
00:13:27,730 --> 00:13:28,860
Hello.
144
00:13:29,860 --> 00:13:30,960
Did I make you wait?
145
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
No.
146
00:13:33,160 --> 00:13:34,390
Let's finish the deal.
147
00:13:37,490 --> 00:13:38,660
- Here.
- Okay.
148
00:13:42,590 --> 00:13:44,230
- Take your time.
- Sure.
149
00:13:48,830 --> 00:13:49,930
Should I affix my seal?
150
00:13:50,760 --> 00:13:51,960
Did you read it all?
151
00:13:51,960 --> 00:13:53,030
Yes.
152
00:14:06,490 --> 00:14:07,660
That's it, then.
153
00:14:08,030 --> 00:14:10,960
Do you have the eight account numbers I gave you?
154
00:14:11,460 --> 00:14:13,830
Wire the six million to those accounts.
155
00:14:13,830 --> 00:14:14,860
Sure.
156
00:14:15,190 --> 00:14:16,260
Just a moment.
157
00:14:19,560 --> 00:14:20,660
It's me.
158
00:14:21,130 --> 00:14:22,160
Transfer the money.
159
00:14:22,660 --> 00:14:23,690
It's on.
160
00:14:24,760 --> 00:14:25,830
I'm here.
161
00:14:26,260 --> 00:14:27,360
I'll call in a bit.
162
00:14:28,260 --> 00:14:29,490
It shouldn't be a minute.
163
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Okay.
164
00:14:38,660 --> 00:14:41,160
So, Mr Kim.
165
00:14:42,460 --> 00:14:44,460
Can I make you an offer?
166
00:14:45,830 --> 00:14:46,830
Sure.
167
00:14:48,290 --> 00:14:49,860
I promised Mr Baek...
168
00:14:50,660 --> 00:14:52,360
a five percent commission.
169
00:14:53,230 --> 00:14:56,430
But I just realised that he didn't do anything.
170
00:14:57,330 --> 00:15:00,190
You did all the work, didn't you?
171
00:15:01,760 --> 00:15:03,330
What are you trying to say?
172
00:15:03,330 --> 00:15:06,060
If I give Mr Baek five percent,
173
00:15:06,490 --> 00:15:08,290
you and he must share it.
174
00:15:08,830 --> 00:15:11,200
2.5 percent each, right?
175
00:15:11,200 --> 00:15:12,690
How about I just...
176
00:15:13,560 --> 00:15:14,660
give you three percent instead?
177
00:15:15,490 --> 00:15:16,560
Let's do that...
178
00:15:17,330 --> 00:15:19,360
and cut Mr Baek out of the deal.
179
00:15:20,290 --> 00:15:21,330
Wouldn't that be nice?
180
00:15:22,190 --> 00:15:26,030
Now we know each other, I can contact you directly.
181
00:15:30,560 --> 00:15:33,460
- Gosh...
- You're scum to the last minute.
182
00:15:41,660 --> 00:15:42,690
It's not like that.
183
00:15:44,130 --> 00:15:46,290
- He said...
- Jin Seok.
184
00:15:47,390 --> 00:15:48,390
What?
185
00:15:49,330 --> 00:15:50,560
You just got conned.
186
00:15:53,060 --> 00:15:54,533
What do you mean?
187
00:15:54,533 --> 00:15:56,760
You got conned, you moron.
188
00:16:00,560 --> 00:16:03,230
The land you just paid over six million for.
189
00:16:03,860 --> 00:16:05,060
Guess how much it really is.
190
00:16:06,260 --> 00:16:07,560
It's 10 dollars per Pyeong.
191
00:16:08,560 --> 00:16:12,660
It's not good for anything because it's part of the greenbelt.
192
00:16:16,590 --> 00:16:18,660
You aren't making any sense.
193
00:16:21,230 --> 00:16:22,930
Jung Do, he won't believe me.
194
00:16:27,760 --> 00:16:29,930
You love checking cadastral maps.
195
00:16:29,930 --> 00:16:32,590
Go online and check the appraised value.
196
00:16:33,160 --> 00:16:36,430
Hwaseong, Bongpyeong-eup Hwado-ri 23-1.
197
00:16:37,860 --> 00:16:39,260
- Look it up.
- What?
198
00:16:40,230 --> 00:16:41,760
Mr Kim.
199
00:16:42,230 --> 00:16:43,560
I'm not Mr Kim.
200
00:16:44,460 --> 00:16:45,560
I'm Mr Yang.
201
00:16:50,490 --> 00:16:51,560
Over there.
202
00:16:52,130 --> 00:16:53,160
Look it up.
203
00:16:53,960 --> 00:16:55,060
You crazy...
204
00:16:57,460 --> 00:16:59,130
- It's mine.
- Sit back.
205
00:17:05,660 --> 00:17:07,060
(CADASTRAL MAP SEARCH)
206
00:17:08,460 --> 00:17:09,500
(HWADO-RI 23-1)
207
00:17:09,860 --> 00:17:11,430
(APPRAISED VALUE: 10 DOLLARS 20 CENTS)
208
00:17:20,560 --> 00:17:23,190
- You look like you're doing fine.
- Do I?
209
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
Sorry.
210
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
Jin Seok.
211
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
Don't wire the money.
212
00:17:31,830 --> 00:17:34,060
- What?
- Don't transfer the money!
213
00:17:35,230 --> 00:17:37,250
Don't do it! Don't do it!
214
00:17:37,250 --> 00:17:38,260
Freeze!
215
00:17:40,760 --> 00:17:42,460
Where's the money?
216
00:17:43,060 --> 00:17:44,060
Where is it?
217
00:17:45,030 --> 00:17:47,030
Gone. I wired it.
218
00:17:47,560 --> 00:17:48,590
What?
219
00:17:49,760 --> 00:17:51,950
- Cancel it.
- Let go of me.
220
00:17:51,950 --> 00:17:53,430
Cancel the transfer!
221
00:18:11,190 --> 00:18:13,360
I've never seen you make that face.
222
00:18:14,460 --> 00:18:16,290
Six million must be a huge amount.
223
00:18:17,560 --> 00:18:19,390
The lady you told to drink water.
224
00:18:20,760 --> 00:18:23,330
She made the exact same face.
225
00:18:25,460 --> 00:18:27,190
Do you see how she felt?
226
00:18:29,660 --> 00:18:33,390
You should never use money to toy with others.
227
00:18:34,230 --> 00:18:35,960
- Okay?
- Mr Baek.
228
00:18:37,360 --> 00:18:39,030
Help me out here.
229
00:18:39,390 --> 00:18:40,590
Mr Kim.
230
00:18:41,290 --> 00:18:43,030
I'm really sorry.
231
00:18:43,460 --> 00:18:44,960
You can't do this.
232
00:18:48,060 --> 00:18:49,160
You know...
233
00:18:49,860 --> 00:18:52,260
I worked hard to save up.
234
00:18:53,060 --> 00:18:54,690
How dare you!
235
00:18:55,560 --> 00:18:57,760
Help me out here. This will kill me.
236
00:19:03,330 --> 00:19:04,430
Mr Baek.
237
00:19:06,830 --> 00:19:08,390
I worked so hard for that money.
238
00:19:09,690 --> 00:19:11,460
You scumbag!
239
00:19:13,060 --> 00:19:14,960
You good for nothing jerk!
240
00:19:19,260 --> 00:19:21,290
Oh, hello, Mr Ma.
241
00:19:22,430 --> 00:19:25,330
You look very angry.
242
00:19:40,060 --> 00:19:42,560
Is he the one who didn't pay up?
243
00:19:57,230 --> 00:19:58,960
You're all frauds.
244
00:20:00,030 --> 00:20:02,190
You picked on the wrong person.
245
00:20:03,390 --> 00:20:05,960
I'll put you all behind bars.
246
00:20:12,590 --> 00:20:14,760
Calling the police won't help.
247
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
- Sit and listen.
- What?
248
00:20:19,660 --> 00:20:21,030
Sit down, you jerk!
249
00:20:34,690 --> 00:20:36,500
Listen to me very carefully.
250
00:20:38,230 --> 00:20:39,760
520,000 in local tax.
251
00:20:41,260 --> 00:20:42,860
5.25 million in national tax.
252
00:20:45,160 --> 00:20:47,960
You owed a total of 5.77 million in back taxes.
253
00:20:50,290 --> 00:20:51,560
That's now paid in full.
254
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
Jin Seok.
255
00:21:05,860 --> 00:21:07,660
From now on,
256
00:21:08,390 --> 00:21:09,660
try to be decent.
257
00:21:15,760 --> 00:21:19,190
We shouldn't be an embarrassment to our own children.
258
00:21:48,030 --> 00:21:49,460
Those jerks.
259
00:22:04,960 --> 00:22:06,360
Hello, this is Seowon City...
260
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
Pardon?
261
00:22:09,390 --> 00:22:11,560
Okay, thanks.
262
00:22:17,260 --> 00:22:18,930
(PAID)
263
00:22:20,730 --> 00:22:24,160
Sir, Ma Jin Seok just paid his back taxes.
264
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
What?
265
00:22:26,660 --> 00:22:31,560
(MA JIN SEOK, CURRENT AMOUNT IN ARREARS: 0)
266
00:22:39,490 --> 00:22:40,490
Hello?
267
00:22:42,390 --> 00:22:43,390
What?
268
00:23:00,930 --> 00:23:02,260
Mr Ahn.
269
00:23:02,730 --> 00:23:05,660
Mr Ma Jin Seok just paid his taxes.
270
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
How much?
271
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
All of it.
272
00:23:12,660 --> 00:23:14,247
I called the National Tax Service...
273
00:23:14,247 --> 00:23:17,930
and he paid the 5.25 million off.
274
00:23:19,190 --> 00:23:20,260
That's great.
275
00:23:24,060 --> 00:23:25,060
So,
276
00:23:26,190 --> 00:23:27,490
why do you look so upset?
277
00:23:28,260 --> 00:23:29,460
It's nothing, Sir.
278
00:23:30,060 --> 00:23:32,190
Thank you. You can leave.
279
00:23:40,130 --> 00:23:41,360
Ma Jin Seok...
280
00:23:42,560 --> 00:23:44,960
is one of Bang Pil Gyu's collaborators.
281
00:23:46,260 --> 00:23:49,760
I was shielding him so as not to upset Mr Bang.
282
00:23:57,560 --> 00:23:58,730
Whose case was it?
283
00:23:59,360 --> 00:24:01,860
Mr Baek's of Taxation Office Division Three.
284
00:24:02,830 --> 00:24:06,190
He's a big man with almost no guts,
285
00:24:06,560 --> 00:24:10,260
so I didn't think he'd do much damage.
286
00:24:12,730 --> 00:24:14,390
I don't know why,
287
00:24:14,930 --> 00:24:18,060
but he's been really trying to get his claws into Mr Ma.
288
00:24:20,390 --> 00:24:22,190
Ma Jin Seok, Bang Pil Gyu, Choi Chul Woo.
289
00:24:22,860 --> 00:24:26,390
If these three go down, we will suffer as well.
290
00:24:28,960 --> 00:24:30,360
Do you think...
291
00:24:31,830 --> 00:24:33,660
they'll get to Mr Bang as well?
292
00:24:39,930 --> 00:24:42,290
Bang Pil Gyu is 58 years old.
293
00:24:42,760 --> 00:24:46,130
I'm sure you heard of Woohyang Group, a company that guaranteed...
294
00:24:46,130 --> 00:24:48,060
a 250-percent profit...
295
00:24:48,060 --> 00:24:50,560
that turned out to be a pyramid scheme.
296
00:24:51,360 --> 00:24:52,790
Woohyang Construction is a subsidiary.
297
00:24:53,260 --> 00:24:55,190
Bang Pil Gyu is the CEO.
298
00:25:00,190 --> 00:25:01,490
Do you call this a proposal?
299
00:25:01,930 --> 00:25:04,260
- Do you?
- He's Choi Chul Woo's friend...
300
00:25:04,260 --> 00:25:07,003
and worked as his right hand man...
301
00:25:07,003 --> 00:25:09,003
since the company's expansion in 2002.
302
00:25:09,003 --> 00:25:11,890
Since Woohyang's bankruptcy, Bang Pil Gyu owes...
303
00:25:12,460 --> 00:25:14,367
45.25 million dollars in national tax...
304
00:25:14,367 --> 00:25:16,003
and 4.52 million dollars in local tax.
305
00:25:16,003 --> 00:25:18,030
That's a total of 49.77 million dollars.
306
00:25:18,490 --> 00:25:21,730
Why are you going after him?
307
00:25:22,390 --> 00:25:25,047
We can't get him to pay up this much money.
308
00:25:25,047 --> 00:25:26,860
This is a long term project...
309
00:25:26,860 --> 00:25:27,990
It's to save Mr Baek.
310
00:25:29,510 --> 00:25:32,810
Why are you going after him?
311
00:25:33,380 --> 00:25:36,100
We can't get him to pay up this much money.
312
00:25:36,100 --> 00:25:37,910
This is a long term project...
313
00:25:37,910 --> 00:25:39,110
It's to save Mr Baek.
314
00:25:49,940 --> 00:25:51,363
Once Pil Gyu is caught,
315
00:25:51,363 --> 00:25:54,310
Sung Il won't have to be suspended.
316
00:25:54,910 --> 00:25:57,080
- How?
- TV cameras.
317
00:25:57,810 --> 00:26:00,380
If we were to visit him with cameras rolling,
318
00:26:01,580 --> 00:26:02,810
what would the media report?
319
00:26:04,310 --> 00:26:06,010
We'll use public sentiment.
320
00:26:07,710 --> 00:26:10,610
The rich fear that more than our seizure stickers.
321
00:26:12,010 --> 00:26:15,280
We'll take down Bang Pil Gyu who has direct ties to Ma Jin Seok.
322
00:26:16,480 --> 00:26:19,010
Tens of thousands of people lost their jobs because of him.
323
00:26:19,010 --> 00:26:20,803
- Can you explain?
- Say something.
324
00:26:20,803 --> 00:26:22,010
Do you admit it's true?
325
00:26:22,010 --> 00:26:23,797
He transferred his assets to his kids,
326
00:26:23,797 --> 00:26:25,787
didn't pay millions in tax,
327
00:26:25,787 --> 00:26:29,566
and yet he still lives in a huge mansion and eats good food.
328
00:26:29,566 --> 00:26:31,380
Let the media catch wind of that.
329
00:26:32,410 --> 00:26:35,810
The National Tax Service will be forced to take action,
330
00:26:36,910 --> 00:26:39,450
and Ma Jin Seok, along with Bang Pil Gyu...
331
00:26:39,450 --> 00:26:40,640
will take a hit.
332
00:26:40,640 --> 00:26:43,080
We'll use Bang Pil Gyu to cause a media frenzy.
333
00:26:43,510 --> 00:26:45,710
When Ma Jin Seok gets cold feet,
334
00:26:45,710 --> 00:26:49,110
we'll get him for bribery and assaulting Mr Baek...
335
00:26:49,110 --> 00:26:51,440
and take him down, is that it?
336
00:26:51,840 --> 00:26:53,183
That's it.
337
00:26:53,183 --> 00:26:55,540
It was my idea. I still have it, don't I?
338
00:26:57,910 --> 00:26:59,380
To be honest,
339
00:27:00,010 --> 00:27:03,740
this isn't like any other job we did before.
340
00:27:04,640 --> 00:27:07,640
Our goal is to use their weaknesses and offer a deal.
341
00:27:09,340 --> 00:27:12,480
Ma Jin Seok will never pay his taxes,
342
00:27:12,940 --> 00:27:14,740
so we'll turn the media against him.
343
00:27:15,840 --> 00:27:17,110
Let's help Mr Baek.
344
00:27:19,840 --> 00:27:21,710
Mr Kang, how many cameras will there be?
345
00:27:22,710 --> 00:27:26,580
We're going to visit Bang Pil Gyu, the CEO of Woohyang Construction.
346
00:27:27,080 --> 00:27:28,580
Yes, see you there.
347
00:27:28,580 --> 00:27:31,580
Three national TV channels, the cable news channels,
348
00:27:31,580 --> 00:27:33,380
and some local channels.
349
00:27:33,380 --> 00:27:35,110
Hello, Mr Lee.
350
00:27:35,580 --> 00:27:37,890
They can't refuse a story like this one.
351
00:27:37,890 --> 00:27:40,110
They're all waiting for us there.
352
00:27:41,410 --> 00:27:43,710
Shall we get going, then?
353
00:27:44,110 --> 00:27:45,810
Let's go.
354
00:27:50,380 --> 00:27:52,110
- Are you wearing makeup?
- What?
355
00:27:52,710 --> 00:27:55,480
My wife did it for me in case I appear on TV.
356
00:27:55,480 --> 00:27:57,210
How do I look?
357
00:27:57,940 --> 00:27:59,210
You look fine.
358
00:28:00,110 --> 00:28:02,380
- You look 10 years younger.
- Do I?
359
00:28:02,380 --> 00:28:03,510
Let's go.
360
00:28:17,210 --> 00:28:18,210
Mr Park.
361
00:28:19,010 --> 00:28:20,190
Yes?
362
00:28:20,190 --> 00:28:22,910
Go and work instead of wasting your time here.
363
00:28:29,410 --> 00:28:31,380
It's not that easy.
364
00:28:36,380 --> 00:28:40,073
I think Sung Hee should take the lead on this one.
365
00:28:40,073 --> 00:28:41,910
Be nice, Division Two.
366
00:28:42,310 --> 00:28:43,710
Is this in case it backfires?
367
00:28:45,310 --> 00:28:47,640
Don't worry about the cameras.
368
00:28:47,640 --> 00:28:49,410
Just do what you always do.
369
00:28:49,410 --> 00:28:50,810
- Good point.
- Okay.
370
00:29:02,310 --> 00:29:04,310
- Let's study his house.
- Okay.
371
00:29:06,710 --> 00:29:08,740
There are two floors.
372
00:29:09,110 --> 00:29:10,580
It's in his son, Ho Seok's name.
373
00:29:11,510 --> 00:29:14,380
Division 2 will take the 1st floor, Division 3 will take the 2nd floor.
374
00:29:14,380 --> 00:29:15,710
- Will that do?
- Yes.
375
00:29:17,110 --> 00:29:20,297
There's a brick wall on either side of the gate.
376
00:29:20,297 --> 00:29:23,410
I think it's about 5m high.
377
00:29:23,410 --> 00:29:26,783
The trees in the garden obstruct the view into the house.
378
00:29:26,783 --> 00:29:28,710
It's your typical rich man's house.
379
00:29:29,480 --> 00:29:32,310
If you enter through the main door, you'll see three rooms.
380
00:29:32,640 --> 00:29:35,410
The first room is Bang Pil Gyu's study.
381
00:29:35,810 --> 00:29:37,710
Leave the books alone...
382
00:29:38,080 --> 00:29:41,000
and target the antiques and ceramic vases.
383
00:29:41,000 --> 00:29:42,940
You do that, Sang Hee.
384
00:29:43,580 --> 00:29:45,566
If you don't find anything,
385
00:29:45,566 --> 00:29:47,910
leave the room and help out in one of the others.
386
00:29:47,910 --> 00:29:49,866
Don't waste time in there.
387
00:29:49,866 --> 00:29:50,940
Okay.
388
00:29:51,610 --> 00:29:52,890
The second room.
389
00:29:52,890 --> 00:29:56,740
It's the housekeeper's room, so let's skip it.
390
00:29:57,310 --> 00:30:01,040
I'd like the rest of Division 2 to focus on the 3rd room.
391
00:30:01,610 --> 00:30:02,780
What is it?
392
00:30:03,710 --> 00:30:04,800
The dressing room.
393
00:30:04,800 --> 00:30:07,010
Designer brand bags, clothes and watches.
394
00:30:07,010 --> 00:30:09,410
Mark everything you can find.
395
00:30:10,510 --> 00:30:13,510
If possible, make a scene in this room.
396
00:30:13,910 --> 00:30:14,980
What kind of scene?
397
00:30:15,340 --> 00:30:16,437
A fight.
398
00:30:16,437 --> 00:30:17,440
Not that.
399
00:30:17,440 --> 00:30:21,256
Fight over a bag from a brand that everyone will recognise.
400
00:30:21,256 --> 00:30:23,110
If you were to do that,
401
00:30:23,710 --> 00:30:25,140
and that were to air on TV,
402
00:30:25,980 --> 00:30:28,040
we should get the media on our side.
403
00:30:28,380 --> 00:30:31,200
We can drop some hints and give them a show.
404
00:30:31,200 --> 00:30:33,017
That should work for us.
405
00:30:33,017 --> 00:30:34,740
The reporters will get everything,
406
00:30:34,740 --> 00:30:37,910
so don't push too hard. Consider it a gentle massage.
407
00:30:37,910 --> 00:30:40,240
- You're good at that.
- Don't you worry.
408
00:30:40,710 --> 00:30:41,980
Now for the second floor.
409
00:30:44,910 --> 00:30:47,710
There's a hallway and two rooms.
410
00:30:48,140 --> 00:30:50,510
Room four, the master bedroom.
411
00:30:51,510 --> 00:30:53,940
Inside the closet should be important papers,
412
00:30:53,940 --> 00:30:55,940
jewellery and precious metals.
413
00:30:56,510 --> 00:31:00,040
Mark everything down and hold them up for the cameras.
414
00:31:00,040 --> 00:31:01,140
Okay.
415
00:31:02,110 --> 00:31:03,614
Open that up.
416
00:31:03,614 --> 00:31:04,710
Here you go.
417
00:31:13,780 --> 00:31:15,710
Room five is the most important one.
418
00:31:16,110 --> 00:31:18,010
Bang Pil Gyu owns this one.
419
00:31:18,710 --> 00:31:19,980
It's always locked,
420
00:31:19,980 --> 00:31:22,583
and you can't get in without a key.
421
00:31:22,583 --> 00:31:26,017
Even his wife has never been inside.
422
00:31:26,017 --> 00:31:27,710
I bet it's in this room.
423
00:31:27,710 --> 00:31:29,410
- Right.
- The safe.
424
00:31:30,180 --> 00:31:32,040
What's inside that safe...
425
00:31:32,640 --> 00:31:34,340
and how we get it out...
426
00:31:34,340 --> 00:31:36,440
will determine the result of this raid.
427
00:31:36,840 --> 00:31:39,240
Mr Kim and I will take this room.
428
00:31:39,840 --> 00:31:43,020
Dong Soo, you help out wherever help is needed.
429
00:31:43,020 --> 00:31:45,310
Mr Kang, can you brief the photographers?
430
00:31:45,310 --> 00:31:46,510
I will.
431
00:31:47,440 --> 00:31:49,310
We're going up against Woohyang Group's CEO.
432
00:31:49,810 --> 00:31:51,880
Let's do this.
433
00:31:52,340 --> 00:31:53,410
Good luck.
434
00:31:54,040 --> 00:31:55,110
- Good luck.
- Go.
435
00:31:55,110 --> 00:31:56,180
- Good luck.
- Good luck.
436
00:32:04,140 --> 00:32:05,610
The Prosecutors' Office...
437
00:32:05,610 --> 00:32:08,510
vowed to make this incident a turning point.
438
00:32:09,710 --> 00:32:11,117
Now the weather.
439
00:32:11,117 --> 00:32:14,087
Typhoon Bolaba is moving north fast.
440
00:32:14,087 --> 00:32:16,910
At 3am on the 21st, it was located at sea,
441
00:32:16,910 --> 00:32:18,980
560km to the northeast...
442
00:32:18,980 --> 00:32:22,260
of Manila, the capital of the Philippines.
443
00:32:22,260 --> 00:32:24,880
It's expected to change direction as it passes Taiwan,
444
00:32:24,880 --> 00:32:28,380
and will head toward Korea and Japan.
445
00:32:28,910 --> 00:32:31,237
If this typhoon makes landfall on Korea,
446
00:32:31,237 --> 00:32:34,240
experts say it could cause more damage than...
447
00:32:34,240 --> 00:32:36,840
the disaster caused by typhoon Bompass...
448
00:32:36,840 --> 00:32:38,610
just six years ago.
449
00:32:43,510 --> 00:32:44,540
Let's do this.
450
00:32:52,080 --> 00:32:55,156
Thank you for coming all this way.
451
00:32:55,156 --> 00:32:57,853
We're from Seowon City's Taxation Office,
452
00:32:57,853 --> 00:33:00,510
and we're here to urge Bang Pil Gyu...
453
00:33:00,510 --> 00:33:02,373
to pay his back taxes.
454
00:33:02,373 --> 00:33:05,780
Please film what you see and report the truth.
455
00:33:05,780 --> 00:33:07,310
Thank you.
456
00:33:21,980 --> 00:33:23,240
Get the ladder.
457
00:33:24,350 --> 00:33:25,584
Hey.
458
00:33:25,584 --> 00:33:28,010
What if we go in and no one's there?
459
00:33:28,010 --> 00:33:29,283
I'm sure someone's inside.
460
00:33:29,283 --> 00:33:30,610
What if you're wrong?
461
00:33:30,980 --> 00:33:33,350
We'll be embarrassed in public.
462
00:33:33,350 --> 00:33:34,700
Don't worry, someone's in.
463
00:33:34,700 --> 00:33:35,880
Get the ladder.
464
00:33:37,280 --> 00:33:38,710
- Get it.
- Okay.
465
00:33:39,140 --> 00:33:40,540
This looks dangerous.
466
00:33:42,610 --> 00:33:46,497
This is just part of how we do things.
467
00:33:46,497 --> 00:33:49,510
All this is legal, so don't worry.
468
00:33:56,710 --> 00:33:57,836
Be careful.
469
00:33:57,836 --> 00:33:59,010
Hold on tight.
470
00:33:59,510 --> 00:34:00,540
We got you.
471
00:34:20,380 --> 00:34:21,410
Are you okay?
472
00:34:26,810 --> 00:34:28,110
- Are you okay?
- Yes.
473
00:34:54,910 --> 00:34:57,710
We're from Seowon City Hall. Open the door.
474
00:35:07,080 --> 00:35:08,510
Is the house empty?
475
00:35:09,810 --> 00:35:10,810
The ladder.
476
00:35:11,310 --> 00:35:12,350
The ladder?
477
00:35:13,080 --> 00:35:16,850
What if the house really is empty?
478
00:35:16,850 --> 00:35:18,326
It's not. I'm positive.
479
00:35:18,326 --> 00:35:21,010
It'll be so embarrassing if you're wrong.
480
00:35:21,010 --> 00:35:23,710
- All these cameras...
- Don't worry. He's in there.
481
00:35:54,110 --> 00:35:55,180
Excuse me.
482
00:36:01,680 --> 00:36:03,380
Sung Hee, there are people inside.
483
00:36:04,510 --> 00:36:05,823
Let's get the door.
484
00:36:05,823 --> 00:36:06,880
Okay.
485
00:36:10,680 --> 00:36:13,100
- Hurry.
- This is also...
486
00:36:13,100 --> 00:36:15,040
a part of the process.
487
00:36:15,040 --> 00:36:16,310
Go on, then.
488
00:36:23,440 --> 00:36:24,480
Be careful.
489
00:36:28,810 --> 00:36:30,810
We can go in now.
490
00:36:36,610 --> 00:36:38,740
Mr Park, Chang Ho, go upstairs.
491
00:36:38,740 --> 00:36:39,850
Okay.
492
00:36:40,210 --> 00:36:43,040
Hello? We're from Seowon City Hall.
493
00:36:46,110 --> 00:36:47,580
- I...
- Hang on.
494
00:36:49,350 --> 00:36:51,580
What did you say your name was?
495
00:37:00,010 --> 00:37:02,110
It's been a while, hasn't it?
496
00:37:02,910 --> 00:37:04,010
Sung Hee.
497
00:37:06,880 --> 00:37:09,880
Seowon City Hall's Taxation Office. Are you Mr Bang Pil Gyu?
498
00:37:10,310 --> 00:37:13,010
I was expecting your visit.
499
00:37:13,440 --> 00:37:14,680
Have you eaten?
500
00:37:15,110 --> 00:37:17,810
You shouldn't skip meals. You do a tough job.
501
00:37:18,580 --> 00:37:20,440
We're here today because you owe...
502
00:37:20,940 --> 00:37:24,410
45.25 million dollars in national tax,
503
00:37:24,410 --> 00:37:26,110
- and local tax...
- 4.52 million dollars.
504
00:37:26,880 --> 00:37:29,210
The grand total is 49.77 million dollars.
505
00:37:29,710 --> 00:37:32,917
Today, you want to collect the 4.52 million dollars.
506
00:37:32,917 --> 00:37:34,404
To seize my belongings.
507
00:37:34,404 --> 00:37:36,680
Yes. I'm glad you're up to speed.
508
00:37:37,350 --> 00:37:40,580
- According to...
- I believe it's Article 131.
509
00:37:41,210 --> 00:37:43,510
House search and personal distress.
510
00:37:44,110 --> 00:37:45,110
Go ahead.
511
00:37:46,850 --> 00:37:48,410
But before you do,
512
00:37:49,380 --> 00:37:50,880
let me say one thing.
513
00:37:52,110 --> 00:37:55,780
This is the reason I didn't pay my taxes.
514
00:37:56,780 --> 00:37:58,940
I wanted to meet with the press.
515
00:38:00,410 --> 00:38:01,710
When else would I get...
516
00:38:02,510 --> 00:38:04,580
a chance to explain myself to the public?
517
00:38:06,810 --> 00:38:10,110
I lost my company because people said I was a fraud.
518
00:38:11,110 --> 00:38:13,510
Now I'm penniless and can't afford to pay any tax.
519
00:38:15,740 --> 00:38:16,810
Aren't I?
520
00:38:25,510 --> 00:38:26,580
Woohyang Group...
521
00:38:27,350 --> 00:38:28,610
was sacrificed...
522
00:38:29,310 --> 00:38:32,680
in a witch hunt carried out by the previous president,
523
00:38:33,110 --> 00:38:34,210
police and prosecution.
524
00:38:35,040 --> 00:38:36,580
Our business model...
525
00:38:37,280 --> 00:38:39,210
was about sharing purchasing experiences.
526
00:38:39,910 --> 00:38:42,350
It was a legal pyramid business...
527
00:38:42,350 --> 00:38:45,210
and we broke no law whatsoever.
528
00:38:46,680 --> 00:38:49,310
Just because a company with sales of over two billion a year...
529
00:38:50,580 --> 00:38:53,210
refused to pay a single penny in bribes to any official,
530
00:38:54,040 --> 00:38:55,140
we became a target.
531
00:38:56,110 --> 00:38:58,980
The government tagged us an illegal pyramid conning scheme,
532
00:38:58,980 --> 00:39:00,780
and tore us apart.
533
00:39:02,740 --> 00:39:05,280
I think this is about to turn political.
534
00:39:05,610 --> 00:39:06,610
I tried...
535
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
to protect the company...
536
00:39:09,010 --> 00:39:11,280
to the very end.
537
00:39:11,850 --> 00:39:15,010
We supported 200,000 employees and their families.
538
00:39:15,580 --> 00:39:17,810
I tried to protect them as best I could.
539
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
I'm so sorry.
540
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
I owe those 200,000 people a debt I cannot repay.
541
00:39:23,580 --> 00:39:25,110
I will carry the guilt...
542
00:39:26,350 --> 00:39:29,210
for the rest of my life.
543
00:39:31,350 --> 00:39:32,510
I am very sorry.
544
00:39:42,140 --> 00:39:43,680
You can begin.
545
00:39:44,580 --> 00:39:45,610
Look around.
546
00:39:47,640 --> 00:39:48,710
Let's do it.
547
00:39:50,080 --> 00:39:52,210
Well... Go ahead.
548
00:39:52,850 --> 00:39:54,210
Yes, Sir.
549
00:39:55,680 --> 00:39:56,710
All right.
550
00:39:59,210 --> 00:40:02,350
Please inspect the second floor.
551
00:40:02,350 --> 00:40:03,530
- Chang Ho.
- Yes.
552
00:40:03,530 --> 00:40:04,540
Search the dressing room.
553
00:40:09,140 --> 00:40:10,940
- Sir. I found it.
- Yes.
554
00:40:10,940 --> 00:40:11,980
- There it is.
- Yes.
555
00:40:11,980 --> 00:40:13,110
- Seize it.
- Yes, Sir.
556
00:40:17,110 --> 00:40:19,610
Excuse me. Please cut us some slack.
557
00:40:20,310 --> 00:40:22,140
I'm sorry. We have to execute it as we're told.
558
00:40:22,140 --> 00:40:24,350
This is a gift from our daughter-in-law.
559
00:40:24,350 --> 00:40:26,140
- Well... Sir.
- Please forgive us.
560
00:40:26,140 --> 00:40:29,380
We're following the procedure. Please cooperate.
561
00:40:29,380 --> 00:40:30,410
I'm so sorry.
562
00:40:31,380 --> 00:40:32,440
Please cooperate.
563
00:40:32,440 --> 00:40:33,440
Just give it to them.
564
00:40:34,850 --> 00:40:36,310
This is something we should do for our country.
565
00:40:37,140 --> 00:40:38,410
We should expiate our guilt.
566
00:40:39,410 --> 00:40:42,710
My daughter-in-law gave me this as a birthday gift last year.
567
00:40:43,610 --> 00:40:45,480
Because of my incompetence,
568
00:40:46,140 --> 00:40:47,910
we're living in my son's house.
569
00:40:48,540 --> 00:40:49,940
I feel bad for my wife.
570
00:40:51,480 --> 00:40:52,480
Let's go.
571
00:40:56,240 --> 00:40:57,980
Was the watch really a gift?
572
00:40:59,240 --> 00:41:00,580
Tell us how you feel.
573
00:41:01,780 --> 00:41:02,780
It's okay.
574
00:41:10,780 --> 00:41:11,780
Is it not here?
575
00:41:19,140 --> 00:41:20,240
This room is almost empty.
576
00:41:20,740 --> 00:41:22,180
I think they moved it to somewhere else already.
577
00:41:26,140 --> 00:41:28,040
Chief. There is nothing here.
578
00:41:30,480 --> 00:41:31,480
Officer Kim.
579
00:41:33,110 --> 00:41:34,227
You didn't find anything, did you?
580
00:41:34,227 --> 00:41:35,280
No.
581
00:41:38,940 --> 00:41:41,180
We're in trouble, aren't we?
582
00:41:42,010 --> 00:41:43,040
We are.
583
00:41:43,640 --> 00:41:46,180
I don't think he even cares about what we're doing.
584
00:41:49,210 --> 00:41:50,850
We should shake things up a little.
585
00:41:55,850 --> 00:41:57,740
That was a gift.
586
00:41:57,740 --> 00:42:00,910
Could you open the door of the room on the second floor?
587
00:42:03,610 --> 00:42:05,780
That room is empty.
588
00:42:05,780 --> 00:42:07,614
That's something we have to check.
589
00:42:07,614 --> 00:42:08,640
Open it, please.
590
00:42:12,310 --> 00:42:13,310
All right.
591
00:43:02,310 --> 00:43:03,310
It's a safe.
592
00:43:06,840 --> 00:43:07,840
Open it, please.
593
00:43:10,340 --> 00:43:12,540
I only have a personal item in there.
594
00:43:13,040 --> 00:43:15,480
I can't wait to see what it is.
595
00:43:15,880 --> 00:43:16,880
Open it, please.
596
00:43:17,740 --> 00:43:19,727
Must you do this?
597
00:43:19,727 --> 00:43:23,180
Yes. It's our job to do this.
598
00:43:23,610 --> 00:43:25,910
Do you want me to call a technician and get it open?
599
00:43:26,640 --> 00:43:28,080
It may damage your safe.
600
00:43:28,610 --> 00:43:30,410
It must cost a few hundred thousands dollars.
601
00:43:56,580 --> 00:43:58,880
What is your name, Inspector?
602
00:44:01,880 --> 00:44:04,210
I'm from Taxation Office Division Three of Seowon City Hall.
603
00:44:04,640 --> 00:44:06,040
My name is Chun Sung Hee.
604
00:44:07,780 --> 00:44:09,310
I'll remember that name.
605
00:44:17,610 --> 00:44:18,640
What is it?
606
00:44:27,760 --> 00:44:30,060
What is your name, Inspector?
607
00:44:33,090 --> 00:44:35,360
I'm from Taxation Office Division Three of Seowon City Hall.
608
00:44:35,790 --> 00:44:37,190
My name is Chun Sung Hee.
609
00:44:38,930 --> 00:44:40,460
I'll remember that name.
610
00:44:48,730 --> 00:44:49,760
What is it?
611
00:45:31,130 --> 00:45:33,660
They say you never understand your parents until you become one.
612
00:45:34,460 --> 00:45:37,290
As I get old, I miss my father.
613
00:45:37,760 --> 00:45:39,160
That picture is all I have.
614
00:45:40,860 --> 00:45:43,330
That's the only thing I can look at when I miss my late father.
615
00:46:09,360 --> 00:46:10,830
Ms Chun.
616
00:46:19,890 --> 00:46:21,830
Why did you come...
617
00:46:22,190 --> 00:46:23,360
to my house today?
618
00:46:25,390 --> 00:46:28,267
Are you here to collect taxes,
619
00:46:28,267 --> 00:46:29,760
or to put on a show?
620
00:46:32,730 --> 00:46:35,530
If you went through all this...
621
00:46:36,030 --> 00:46:37,890
just to put on a show,
622
00:46:38,590 --> 00:46:41,230
I'll be generous and let this one go.
623
00:46:42,090 --> 00:46:43,090
But...
624
00:46:44,560 --> 00:46:48,360
if you really came to collect taxes,
625
00:46:50,860 --> 00:46:53,290
you're about to be in big trouble, Ms Chun.
626
00:46:57,830 --> 00:46:59,790
I'll ask you again.
627
00:47:01,790 --> 00:47:03,490
Did you come here to collect taxes,
628
00:47:04,130 --> 00:47:05,460
or to put on a show?
629
00:47:07,690 --> 00:47:08,830
I came here to work.
630
00:47:14,760 --> 00:47:17,090
I got it. You can go now.
631
00:47:31,690 --> 00:47:33,990
- Hello?
- Dad, I'm in trouble.
632
00:47:34,360 --> 00:47:35,730
Ma Jin Seok, that jerk...
633
00:47:37,360 --> 00:47:39,330
Where is he now?
634
00:47:43,590 --> 00:47:44,830
What did you just say?
635
00:47:45,390 --> 00:47:48,230
I said Ma Jin Seok has paid off his tax arrears.
636
00:47:51,890 --> 00:47:53,760
What's happening, Sung Hee?
637
00:47:54,860 --> 00:47:56,206
Why would he...
638
00:47:56,206 --> 00:47:58,030
pay his tax arrears all of a sudden?
639
00:48:17,490 --> 00:48:18,730
Gosh, you startled me.
640
00:48:22,290 --> 00:48:25,390
I came to see Sung Il.
641
00:48:25,390 --> 00:48:26,560
You and Chief did it, right?
642
00:48:27,960 --> 00:48:29,530
- Did what?
- Ma Jin Seok's back taxes.
643
00:48:30,490 --> 00:48:32,590
You and Chief conned him and made him pay.
644
00:48:35,390 --> 00:48:37,130
You and I are always at odds.
645
00:48:38,790 --> 00:48:40,437
Because Ma Jin Seok paid his taxes,
646
00:48:40,437 --> 00:48:41,530
there's no way we can save Chief.
647
00:48:42,290 --> 00:48:44,930
He would have to admit charges of assault and bribery.
648
00:48:46,290 --> 00:48:48,560
- What are you talking about?
- We were going to make a deal.
649
00:48:48,560 --> 00:48:50,313
For clearing Jin Seok's back taxes,
650
00:48:50,313 --> 00:48:51,890
we were going to ask Chief's job in return.
651
00:48:52,430 --> 00:48:53,930
We wanted to clear his assault charge and...
652
00:48:53,930 --> 00:48:56,260
erase the record of the report that says he took bribes.
653
00:48:57,990 --> 00:48:58,990
But we can't do that anymore.
654
00:49:00,360 --> 00:49:03,190
Jin Seok wouldn't help someone who conned him and made him pay taxes.
655
00:49:06,460 --> 00:49:08,490
I don't understand.
656
00:49:08,490 --> 00:49:10,290
What you said is news to me.
657
00:49:10,290 --> 00:49:12,730
I'm saying Disciplinary Committee is going to dismiss him.
658
00:49:14,190 --> 00:49:16,330
You're not going to jail because you made him pay his taxes, right?
659
00:49:17,930 --> 00:49:19,490
I heard that's what he promised you.
660
00:49:20,060 --> 00:49:21,930
Congratulations.
661
00:49:23,590 --> 00:49:25,160
But we can't save our chief now.
662
00:49:38,260 --> 00:49:39,460
Now, let's move on to the next story.
663
00:49:40,230 --> 00:49:42,690
Seowon City has declared that they will increase...
664
00:49:42,690 --> 00:49:44,530
the reward for reporting concealment of assets...
665
00:49:44,530 --> 00:49:45,930
from 30,000 dollars to 100,000 dollars.
666
00:49:45,930 --> 00:49:48,290
Moreover, they will designate an inspector...
667
00:49:48,290 --> 00:49:51,680
to every upper-class family and celebrity with high tax arrears...
668
00:49:51,680 --> 00:49:53,560
and closely manage their tax payment.
669
00:49:53,560 --> 00:49:55,450
Ji Eun, bring me canned coffee.
670
00:49:55,450 --> 00:49:57,667
- Okay.
- Seowon City renewed...
671
00:49:57,667 --> 00:49:59,390
the Act on Tax Arrears...
672
00:49:59,390 --> 00:50:00,930
- with the changes.
- Dad, should I bow as well?
673
00:50:01,430 --> 00:50:04,416
- Tax arrears have increased...
- No, it's fine. Turn down the TV.
674
00:50:04,416 --> 00:50:06,360
- since 2016.
- Stop giving him coffee.
675
00:50:06,360 --> 00:50:09,830
His teeth turned yellow and he didn't feel good because of coffee.
676
00:50:09,830 --> 00:50:12,330
- He used to like it. It's okay.
- A police officer...
677
00:50:12,330 --> 00:50:14,730
who aided, abetted and took bribes...
678
00:50:14,730 --> 00:50:17,390
from fraudsters got arrested.
679
00:50:18,430 --> 00:50:20,940
He's not my brother. He's my enemy.
680
00:50:20,940 --> 00:50:22,290
Because of him,
681
00:50:23,160 --> 00:50:25,590
I married someone so dumb.
682
00:50:26,060 --> 00:50:27,660
Mother might hear you. Keep it down.
683
00:50:27,660 --> 00:50:28,690
She's asleep.
684
00:50:29,090 --> 00:50:31,433
Also, she agreed that...
685
00:50:31,433 --> 00:50:33,330
you're foolish like a bear.
686
00:50:34,130 --> 00:50:36,357
You said you like big guys.
687
00:50:36,357 --> 00:50:37,560
You said I'm your ideal type.
688
00:50:39,530 --> 00:50:40,790
Ji Eun, your mum is a strange woman.
689
00:50:44,060 --> 00:50:46,030
Who is it at this hour?
690
00:50:57,590 --> 00:50:59,270
I didn't know there was...
691
00:50:59,270 --> 00:51:01,760
someone so handsome among his subordinates.
692
00:51:02,460 --> 00:51:03,730
Are you married?
693
00:51:04,230 --> 00:51:05,630
Not yet.
694
00:51:06,530 --> 00:51:07,890
How about a girlfriend?
695
00:51:09,560 --> 00:51:11,313
- I don't have one yet.
- I see.
696
00:51:11,313 --> 00:51:14,660
How about someone you flirt with?
697
00:51:16,190 --> 00:51:17,990
I don't have that one, either.
698
00:51:17,990 --> 00:51:19,730
Then, would you like to go on a blind date?
699
00:51:19,730 --> 00:51:21,060
- There are so many...
- My goodness.
700
00:51:21,060 --> 00:51:23,030
let him have his meal in peace.
701
00:51:23,030 --> 00:51:26,170
Why did you invite him for dinner? You should've just let him go.
702
00:51:26,170 --> 00:51:27,990
Why are you getting upset?
703
00:51:28,560 --> 00:51:31,130
You often get cranky these days.
704
00:51:31,460 --> 00:51:34,260
I'm not being cranky. I'm just saying you should let him eat.
705
00:51:35,760 --> 00:51:36,790
Eat.
706
00:51:38,230 --> 00:51:39,590
It's okay.
707
00:51:40,460 --> 00:51:42,860
I already had dinner, so I'm not that hungry.
708
00:51:44,630 --> 00:51:45,790
Eat up.
709
00:51:54,490 --> 00:51:55,490
How old are you?
710
00:51:56,690 --> 00:51:57,760
I'm in the first grade in high school.
711
00:51:59,560 --> 00:52:00,630
How old does it make you?
712
00:52:01,460 --> 00:52:02,490
Count it yourself.
713
00:52:03,890 --> 00:52:06,230
You're right. I can count it myself.
714
00:52:07,230 --> 00:52:08,430
You're smart.
715
00:52:09,360 --> 00:52:12,630
By the way, you're so pretty. You must be very popular at school.
716
00:52:13,430 --> 00:52:14,660
You're a con man, aren't you?
717
00:52:15,330 --> 00:52:16,330
What?
718
00:52:18,660 --> 00:52:21,320
I'm not pretty. I'm just ordinary.
719
00:52:21,320 --> 00:52:22,780
I'm not popular either.
720
00:52:22,780 --> 00:52:23,860
Just eat your dinner.
721
00:52:24,230 --> 00:52:25,990
Don't try to compliment just because I'm your boss' daughter.
722
00:52:46,760 --> 00:52:49,760
The man that you held a memorial ceremony for.
723
00:52:50,190 --> 00:52:51,230
Who is he?
724
00:52:53,760 --> 00:52:55,230
He's my wife's older brother.
725
00:52:57,460 --> 00:52:59,290
It looked like he died young.
726
00:53:01,330 --> 00:53:02,660
Why did he pass away?
727
00:53:06,030 --> 00:53:07,730
He killed himself six years ago.
728
00:53:14,630 --> 00:53:15,630
Why?
729
00:53:16,330 --> 00:53:17,490
He was my co-worker.
730
00:53:19,560 --> 00:53:22,130
We got a report that said he took bribes.
731
00:53:23,530 --> 00:53:24,530
Anyway,
732
00:53:25,330 --> 00:53:27,690
it gave him a hard time. That's what happened.
733
00:53:35,730 --> 00:53:37,330
If only...
734
00:53:39,830 --> 00:53:42,430
If I had believed him that once,
735
00:53:43,160 --> 00:53:44,790
maybe he wouldn't have done it.
736
00:53:45,760 --> 00:53:49,090
Do you know what the last thing I said to him was?
737
00:53:51,460 --> 00:53:52,560
I told him to stay low.
738
00:53:53,830 --> 00:53:54,990
I told him I wanted my pension.
739
00:53:56,890 --> 00:53:58,760
He was thinking about ending his life,
740
00:53:59,260 --> 00:54:00,930
and I said things like pension.
741
00:54:19,860 --> 00:54:20,930
But...
742
00:54:22,460 --> 00:54:24,930
did he really take bribes?
743
00:54:25,690 --> 00:54:27,690
Maybe he disturbed someone he shouldn't have.
744
00:54:30,660 --> 00:54:31,730
Woohyang.
745
00:54:32,460 --> 00:54:34,090
He went up against Woohyang Group.
746
00:54:37,660 --> 00:54:39,680
Choi Chul Woo, the president of Woohyang Group had...
747
00:54:39,680 --> 00:54:42,260
the highest amount in arrears in Seowon City. He wanted to get him.
748
00:54:43,730 --> 00:54:46,290
He started it because he was young and fearless.
749
00:54:48,030 --> 00:54:50,230
We couldn't even get near Choi Chul Woo.
750
00:54:52,790 --> 00:54:54,690
Because of Bang Pil Gyu, his right-hand man.
751
00:55:12,730 --> 00:55:15,290
He had made so many allies inside City Hall.
752
00:55:16,330 --> 00:55:19,160
We wanted to get Bang Pil Gyu and Choi Chul Woo together.
753
00:55:19,760 --> 00:55:21,460
A phone call was made and we were done.
754
00:55:23,490 --> 00:55:24,713
- Please.
- I'm sorry.
755
00:55:24,713 --> 00:55:27,230
The next day, Commissioner Ahn wanted out.
756
00:55:27,760 --> 00:55:29,660
I'm sorry, Min Sik. I'll help you out next time.
757
00:55:29,660 --> 00:55:30,890
Baek Sung Il from Division One...
758
00:55:30,890 --> 00:55:31,890
- left us as well.
- Sung Il.
759
00:55:37,590 --> 00:55:40,760
A few days later, Noh Seung left.
760
00:55:42,830 --> 00:55:44,030
Eventually, I...
761
00:55:46,660 --> 00:55:47,960
Let's stay low.
762
00:55:50,230 --> 00:55:51,360
I need to get my pension.
763
00:55:59,860 --> 00:56:00,930
That led to his death.
764
00:56:06,690 --> 00:56:07,730
That's how he passed away.
765
00:56:14,390 --> 00:56:17,890
Then, who was the person...
766
00:56:17,890 --> 00:56:20,260
that Bang Pil Gyu called?
767
00:56:24,790 --> 00:56:26,760
He must've been someone in a high position.
768
00:56:27,160 --> 00:56:29,760
That one phone call destroyed your division.
769
00:56:32,330 --> 00:56:33,637
Just someone.
770
00:56:33,637 --> 00:56:35,890
Come on. Who is it?
771
00:56:36,890 --> 00:56:38,490
It's just someone.
772
00:56:38,990 --> 00:56:41,330
Forget it. He's not your concern.
773
00:56:44,090 --> 00:56:47,720
By the way, why did you visit me at this hour?
774
00:56:47,720 --> 00:56:49,090
I didn't come here to see you.
775
00:56:49,590 --> 00:56:50,660
It's not that.
776
00:56:54,060 --> 00:56:55,060
Well...
777
00:56:55,590 --> 00:56:56,660
Why didn't you tell me?
778
00:56:58,090 --> 00:56:59,130
Tell you what?
779
00:56:59,890 --> 00:57:03,260
About Disciplinary Committee. I heard you might get fired.
780
00:57:03,890 --> 00:57:05,790
I'll have to wait and see.
781
00:57:06,430 --> 00:57:09,190
Maybe I'll just get suspended.
782
00:57:09,860 --> 00:57:12,390
With Ma Jin Seok's six million dollars in arrears,
783
00:57:13,090 --> 00:57:15,090
didn't you think to make a deal with him?
784
00:57:15,490 --> 00:57:18,303
You could've asked him to forget about...
785
00:57:18,303 --> 00:57:22,006
the assault and bribes and you'll give him the money back.
786
00:57:22,006 --> 00:57:24,290
What is that? That'd make me look bad.
787
00:57:24,290 --> 00:57:25,690
I also made a promise to you.
788
00:57:27,260 --> 00:57:28,430
Somehow,
789
00:57:29,130 --> 00:57:30,290
I used violence,
790
00:57:30,960 --> 00:57:33,290
but I never took bribes. So, I don't think I'll get fired.
791
00:57:34,260 --> 00:57:36,160
I'll try to make it moderate as suspension.
792
00:57:39,390 --> 00:57:41,290
I'll be great if you can make that happen.
793
00:57:42,960 --> 00:57:44,630
But I don't think you can.
794
00:57:48,260 --> 00:57:49,330
I'm just saying.
795
00:57:50,330 --> 00:57:52,730
I have something to give you.
796
00:58:04,630 --> 00:58:06,030
I'm not giving it to you now.
797
00:58:21,830 --> 00:58:23,090
Sir, it's...
798
00:58:24,430 --> 00:58:26,430
I got conned...
799
00:58:27,030 --> 00:58:28,260
by swindlers.
800
00:58:28,260 --> 00:58:31,090
- Then they used...
- Your money to pay taxes?
801
00:58:31,660 --> 00:58:32,923
Yes, Sir.
802
00:58:32,923 --> 00:58:35,030
All of that 5.7 million dollars?
803
00:58:35,830 --> 00:58:36,830
Yes.
804
00:58:40,490 --> 00:58:43,760
You think we're fools? You jerk.
805
00:58:51,530 --> 00:58:52,530
Hey.
806
00:58:53,860 --> 00:58:54,860
You.
807
00:58:56,890 --> 00:58:57,930
Hit.
808
00:59:00,430 --> 00:59:01,990
Hit yourself.
809
00:59:11,160 --> 00:59:12,160
Harder.
810
00:59:16,260 --> 00:59:17,360
Harder, I said.
811
00:59:20,860 --> 00:59:22,160
Gosh.
812
00:59:23,690 --> 00:59:24,830
Look at this jerk.
813
00:59:25,460 --> 00:59:26,530
Hey.
814
00:59:29,460 --> 00:59:30,830
Come on.
815
00:59:33,360 --> 00:59:35,560
Raise your chin.
816
00:59:40,060 --> 00:59:42,520
Let go. I said let go.
817
00:59:42,520 --> 00:59:43,530
Ho Seok.
818
00:59:44,630 --> 00:59:45,630
That's enough.
819
00:59:48,760 --> 00:59:49,890
Gosh.
820
01:00:03,830 --> 01:00:04,830
Jin Seok.
821
01:00:05,530 --> 01:00:06,530
Yes, Sir.
822
01:00:07,060 --> 01:00:08,987
Our calculation's done now.
823
01:00:08,987 --> 01:00:10,760
- Pardon?
- Go back to where you belong.
824
01:00:12,060 --> 01:00:13,830
Wait, Sir.
825
01:00:14,260 --> 01:00:15,660
Please forgive me.
826
01:00:16,330 --> 01:00:17,430
I'm sorry, Sir.
827
01:00:18,090 --> 01:00:20,990
Please forgive me. My family will go completely broke.
828
01:00:21,430 --> 01:00:23,943
You know it. Please don't do this.
829
01:00:23,943 --> 01:00:25,290
You know how loyal I've been.
830
01:00:26,260 --> 01:00:27,330
Please, just this once.
831
01:00:27,890 --> 01:00:31,490
I'll do anything you ask. Anything, I promise.
832
01:00:31,960 --> 01:00:33,950
- Jin Seok.
- Yes, Sir.
833
01:00:33,950 --> 01:00:35,860
You thought you swam into the golden pond.
834
01:00:36,230 --> 01:00:39,390
You thought you would never have to worry about money.
835
01:00:40,460 --> 01:00:41,460
Jin Seok.
836
01:00:42,430 --> 01:00:43,590
You know,
837
01:00:44,160 --> 01:00:45,660
all the ponds in Korea have dried up.
838
01:00:46,960 --> 01:00:50,330
No more golden ponds.
839
01:00:50,330 --> 01:00:51,860
People like you...
840
01:00:52,760 --> 01:00:55,360
should be grateful that you live near the golden ponds.
841
01:00:55,730 --> 01:00:58,860
Go back to your league, the filthy brook.
842
01:00:59,430 --> 01:01:02,130
Spend your days worrying about petty bills to pay.
843
01:01:06,090 --> 01:01:07,090
Right.
844
01:01:07,790 --> 01:01:09,760
Wrap up things here and his business.
845
01:01:10,430 --> 01:01:12,090
- When should I do it?
- Now.
846
01:01:28,730 --> 01:01:30,430
More people are out about in the afternoon.
847
01:01:30,930 --> 01:01:32,660
Don't let the driver drive the car.
848
01:01:34,290 --> 01:01:35,290
I'm sorry, Dad.
849
01:01:35,760 --> 01:01:38,290
I'm still a terrible driver.
850
01:01:38,860 --> 01:01:41,890
This jerk's a great one. He knows all the short-cuts.
851
01:01:47,230 --> 01:01:49,813
- Did you just give me the look?
- No, Sir.
852
01:01:49,813 --> 01:01:51,760
Focus on driving, you fool.
853
01:01:52,560 --> 01:01:56,043
You would've lost your job long ago if you didn't drive well.
854
01:01:56,043 --> 01:01:59,260
Driving is the only thing you're good at.
855
01:02:00,360 --> 01:02:02,290
You're pathetic.
856
01:02:02,730 --> 01:02:05,330
That's why your life is pathetic.
857
01:02:05,330 --> 01:02:07,590
The only thing you're ever good at is driving, you fool.
858
01:02:07,590 --> 01:02:08,890
Stop blabbering.
859
01:02:10,230 --> 01:02:11,490
How did the thing go?
860
01:02:12,390 --> 01:02:15,457
I've taken care of it and planned it out.
861
01:02:15,457 --> 01:02:16,990
It will work out soon.
862
01:02:18,330 --> 01:02:22,130
Those taxation office people must have pushed it hard this time,
863
01:02:22,130 --> 01:02:23,630
seeing how you make me do such stuff.
864
01:02:24,160 --> 01:02:25,490
They tried.
865
01:02:26,460 --> 01:02:27,560
Those obnoxious jerks.
866
01:02:31,860 --> 01:02:34,360
I have something to give you.
867
01:02:38,160 --> 01:02:39,160
What brings you here?
868
01:02:40,590 --> 01:02:41,590
I'm just here to say hello.
869
01:03:05,830 --> 01:03:07,030
Where are you going?
870
01:03:15,830 --> 01:03:17,560
Why? You don't like it?
871
01:03:19,160 --> 01:03:21,030
Not exactly.
872
01:03:22,330 --> 01:03:23,660
Must we do this?
873
01:03:24,860 --> 01:03:26,090
It's not a must.
874
01:03:31,060 --> 01:03:32,990
Don't you feel sorry for Mr Baek?
875
01:03:36,460 --> 01:03:39,630
- Somehow, he ended up with us,
- Hello.
876
01:03:42,130 --> 01:03:43,360
but he's a person of justice.
877
01:03:43,360 --> 01:03:44,360
Hi.
878
01:03:46,860 --> 01:03:48,430
People like us.
879
01:03:49,560 --> 01:03:51,590
We never cared about the law.
880
01:03:51,930 --> 01:03:54,030
But this time, we worked towards abiding by the law.
881
01:03:57,330 --> 01:03:58,490
This is...
882
01:03:59,330 --> 01:04:02,030
the first time I had this feeling after our work was done.
883
01:04:03,560 --> 01:04:06,560
Wasn't it fun?
884
01:04:09,130 --> 01:04:10,230
Was it not, Ma'am?
885
01:04:13,960 --> 01:04:14,960
So...
886
01:04:16,730 --> 01:04:18,290
Why don't we help Mr Baek...
887
01:04:18,960 --> 01:04:21,460
who made us realise we could do meaningful stuff?
888
01:04:24,060 --> 01:04:25,060
What was it?
889
01:04:26,030 --> 01:04:28,730
Article 38, Constitution of the Republic of Korea.
890
01:04:29,760 --> 01:04:31,090
"All citizens shall have"...
891
01:04:31,860 --> 01:04:33,360
"the duty to pay taxes"...
892
01:04:34,160 --> 01:04:35,530
"under the conditions as prescribed by Act."
893
01:04:36,830 --> 01:04:40,290
Just to abide by that, he joined hands with swindlers like us.
894
01:04:40,930 --> 01:04:42,630
We can go back to where we belong,
895
01:04:42,960 --> 01:04:45,280
but people like him should stay as just.
896
01:04:45,280 --> 01:04:46,630
People like him are needed...
897
01:04:47,460 --> 01:04:48,460
for justice to prevail.
898
01:04:56,460 --> 01:04:58,360
This is all I had to say.
899
01:04:59,660 --> 01:05:00,660
So,
900
01:05:02,190 --> 01:05:03,190
who is in?
901
01:05:15,730 --> 01:05:16,760
I'm here.
902
01:05:34,130 --> 01:05:37,290
What... What is all this?
903
01:05:45,730 --> 01:05:46,760
You caught us.
904
01:05:51,860 --> 01:05:52,860
That's...
905
01:05:53,330 --> 01:05:56,160
the list of tax in arrears your division is in charge of.
906
01:05:58,330 --> 01:06:00,790
What are you going to do with that?
907
01:06:01,960 --> 01:06:04,530
We'll stop your dismissal.
908
01:06:05,860 --> 01:06:06,860
Will...
909
01:06:07,660 --> 01:06:09,860
300 people's back taxes do?
910
01:06:55,260 --> 01:06:56,860
(Squad 38)
911
01:06:57,460 --> 01:06:58,560
This is Taxation Office.
912
01:06:58,930 --> 01:07:01,550
The tax paid in the last few days adds up to 10 million dollars.
913
01:07:01,550 --> 01:07:04,330
Set up a meeting with Bang Pil Gyu as soon as possible.
914
01:07:04,330 --> 01:07:06,453
The one who doesn't know his place.
915
01:07:06,453 --> 01:07:08,540
If you carry out one task for me,
916
01:07:08,540 --> 01:07:10,660
I will cover up Mr Baek's case.
917
01:07:12,130 --> 01:07:14,030
Is money everything?
918
01:07:14,660 --> 01:07:17,064
Of course. It is in this country.
919
01:07:17,064 --> 01:07:18,833
What's wrong with you?
920
01:07:18,833 --> 01:07:21,584
You'll get released soon. I trust you.
921
01:07:21,584 --> 01:07:23,030
You said this to my dad too, right?
922
01:07:23,030 --> 01:07:24,130
You scum...
923
01:07:24,130 --> 01:07:25,730
Don't give me a reason to go after you.
62322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.