All language subtitles for Maria.Montessori.Una.Vita.Per.i.Bambini.(prima.parte).by.Moll-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,427 --> 00:00:09,166 www.historiasdepoca.es Translation and Synchronization: maceres 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:32,818 --> 00:00:34,061 These beautiful Three 00:00:55,035 --> 00:00:56,666 You're still in time to give 4 00:00:56,908 --> 00:00:59,309 Dad.�Perhaps in school I was worse that my fellow men? 5 00:00:59,760 --> 00:01:02,697 No. Then why should I stay all day stuck at home? 6 00:01:02,698 --> 00:01:05,761 You could be a teacher, if you wanted to do something 7 00:01:05,762 --> 00:01:07,970 and no one would have had nothing to say 8 00:01:07,971 --> 00:01:09,034 ! But medicine! 9 00:01:09,646 --> 00:01:11,658 You do not know what awaits you in there 10 00:01:12,192 --> 00:01:15,398 You'll be alone.�And you will have all eyes on you 11 00:01:16,837 --> 00:01:20,277 And everyone will be against you. How do you intend to get it 12 00:01:20,864 --> 00:01:25,502 No woman will ever know anything if you continue staying home being locked in handcuffs 13 00:01:43,805 --> 00:01:45,982 You're the first woman to cross that door 14 00:01:46,771 --> 00:01:47,621 Do you honor? 15 00:02:18,575 --> 00:02:19,157 ! Look at her! 16 00:02:22,867 --> 00:02:23,561 Did you have seen? 17 00:02:26,221 --> 00:02:28,745 What does Miss here? Are you looking for someone? 18 00:02:28,746 --> 00:02:29,827 Perhaps a good husband! 19 00:02:33,453 --> 00:02:36,502 -Where You going? -A Class.�I am registered 20 00:02:37,006 --> 00:02:38,690 'Is Miss Maria Montessori, right? -Yes 21 00:02:38,691 --> 00:02:40,033 Then come with me 22 00:02:40,034 --> 00:02:41,592 -Where? Get out 23 00:02:42,105 --> 00:02:44,330 How it was?�Look, I'm properly registered 24 00:02:44,570 --> 00:02:46,221 It is an order of Mr. Dean 25 00:02:47,016 --> 00:02:49,052 But I have the right to attend like everyone else 26 00:02:49,053 --> 00:02:51,196 No, I beg you. Do not make me have trouble huh? 27 00:03:07,987 --> 00:03:10,726 Forgive.�I did not want to do it wait here 28 00:03:10,727 --> 00:03:13,516 but this is the first time a woman enters this School 29 00:03:13,517 --> 00:03:15,155 and did not want confusion 30 00:03:17,219 --> 00:03:18,360 Please.�Let 31 00:03:21,089 --> 00:03:23,804 You have good grades and I have been forced to accept 32 00:03:23,805 --> 00:03:26,740 but I do not think this is the place suitable for a woman 33 00:03:27,450 --> 00:03:29,905 If you want to attend classes you must enter the classroom 34 00:03:29,906 --> 00:03:32,326 only when all other students seated 35 00:03:33,036 --> 00:03:36,863 to minimize contact with their male peers 36 00:03:37,264 --> 00:03:38,624 I'm here ten minutes ago. 37 00:03:39,486 --> 00:03:42,205 I think that today, the honor of the Faculty We've saved 38 00:03:47,576 --> 00:03:49,157 Rome, September 1892 39 00:03:53,258 --> 00:03:54,083 'It's her! -Yes 40 00:03:54,084 --> 00:03:54,884 It has done! 41 00:03:56,183 --> 00:03:58,149 -This Registered regularly -Yes.�Yes 42 00:04:16,462 --> 00:04:18,372 Callados!�Callados! Professor Arrives 43 00:04:18,783 --> 00:04:20,656 -good Morning -good Morning! 44 00:04:20,809 --> 00:04:21,801 Sit.�Sit 45 00:04:23,888 --> 00:04:25,835 The human body is a machine 46 00:04:25,836 --> 00:04:28,847 We, here, learn to know this machine 47 00:04:29,235 --> 00:04:30,526 Books are important 48 00:04:30,527 --> 00:04:35,248 but will the observation and experience direct the human body 49 00:04:35,249 --> 00:04:37,278 which will make you good doctors 50 00:04:38,848 --> 00:04:39,576 Come! 51 00:04:46,012 --> 00:04:47,295 Thirty-five years 52 00:04:48,471 --> 00:04:51,242 Woman.�Dead of tuberculosis 53 00:04:52,516 --> 00:04:56,701 Observe this body What does this tell us about the life of this woman? 54 00:04:57,055 --> 00:04:59,103 -�Com�a Little? -Good Observation 55 00:04:59,676 --> 00:05:03,275 Do you see the thin skin?�Do sunken cheeks? 56 00:05:03,276 --> 00:05:06,289 Does the lack of fat from the legs, arms? 57 00:05:06,775 --> 00:05:08,634 'And also? Too many pregnancies 58 00:05:08,635 --> 00:05:09,502 Why? 59 00:05:09,737 --> 00:05:11,923 Belly is swollen and deformed 60 00:05:12,155 --> 00:05:14,295 -More? -does Little washed? 61 00:05:16,609 --> 00:05:19,795 Then.�Who wants to open for the first time? 62 00:05:20,362 --> 00:05:22,140 -I Dont no -Do Not 63 00:05:25,427 --> 00:05:28,040 -I Did you say something miss? 64 00:05:29,183 --> 00:05:32,379 What ... what if I may, I start 65 00:05:34,464 --> 00:05:36,047 We need to make a single cut 66 00:05:36,048 --> 00:05:39,333 here under the sternum. Twenty inches, no more 67 00:05:39,920 --> 00:05:41,200 Be careful not to cut 68 00:06:07,077 --> 00:06:09,322 A clean cut.�Pulse insurance. All Right 69 00:06:14,832 --> 00:06:17,696 Did you see? I have unpicked the whole book 70 00:06:18,234 --> 00:06:22,543 So you can take to class every day pages you need without tiring 71 00:06:24,422 --> 00:06:25,584 You have done a tremendous job 72 00:06:27,073 --> 00:06:29,279 Sorry 'And why? 73 00:06:32,883 --> 00:06:34,774 It is this corset will not let you breathe 74 00:06:35,097 --> 00:06:36,715 Tomorrow we will press a little less 75 00:06:36,790 --> 00:06:38,530 The corset has nothing to do, Mom.�I'm 76 00:06:39,850 --> 00:06:42,296 Today I found front the body of a woman 77 00:06:44,155 --> 00:06:47,867 She wanted to defend it looks, the comments of my colleagues 78 00:06:48,118 --> 00:06:49,805 shout to everyone that there was one person 79 00:06:49,806 --> 00:06:50,836 though he were dead 80 00:06:51,594 --> 00:06:55,843 Instead I open it because, section him. Treat it like an empty sack 81 00:06:57,412 --> 00:06:59,634 Just to prove to others I was not afraid 82 00:07:01,239 --> 00:07:03,114 But because when it comes to science, 83 00:07:03,115 --> 00:07:05,691 women must show whenever we're up to it? 84 00:07:05,800 --> 00:07:09,010 Because science hitherto It was men 85 00:07:09,428 --> 00:07:12,893 I'm tired of being alone. Against all single 86 00:07:12,894 --> 00:07:15,833 But if you stop at the first hurdle, you'll agree 87 00:07:15,834 --> 00:07:20,071 to those who believe in us as good inferior only to give birth 88 00:07:20,682 --> 00:07:22,213 When you're a doctor, 89 00:07:22,214 --> 00:07:25,544 what you could not do for this woman today 90 00:07:25,545 --> 00:07:28,709 what you can do for your children. What you can do for your grandchildren 91 00:07:28,710 --> 00:07:30,784 I do not know if I'll ever be doctor, mom 92 00:07:32,695 --> 00:07:34,837 I hate blood. I hate the smell of death 93 00:07:34,888 --> 00:07:36,638 But! We all hate! 94 00:07:37,095 --> 00:07:41,260 Also men.�Only they They have learned not to let you see 95 00:08:23,447 --> 00:08:25,410 Rome, March 1893 96 00:08:26,154 --> 00:08:28,023 Come on .. I'm sorry, but today I can not eh Miss? 97 00:08:28,513 --> 00:08:31,381 I 'But as I do? -P�daselo To a student 98 00:08:31,382 --> 00:08:33,041 You'll be glad to help 99 00:08:35,533 --> 00:08:36,580 Good morning, Miss 100 00:08:40,191 --> 00:08:41,118 Forgive.�Do you smoke? 101 00:08:43,387 --> 00:08:45,840 -Yes Will ya help?�I do an experiment 102 00:08:47,213 --> 00:08:47,769 Yes 103 00:08:49,495 --> 00:08:52,243 And ... where exactly is the experiment? 104 00:08:53,461 --> 00:08:55,235 It has to do with the ability of molecules smoke 105 00:08:55,236 --> 00:08:56,615 eating the smell of the dead 106 00:08:57,386 --> 00:08:59,990 Interesting. I imagine it will also make a presentation 107 00:09:00,460 --> 00:09:02,238 Maybe.�After examining pathology 108 00:09:04,971 --> 00:09:06,896 'You studying? -Psiquiatr�a 109 00:09:07,364 --> 00:09:12,650 -Interesting 'Much.�But it would advise against a woman 110 00:09:12,651 --> 00:09:13,528 And why? 111 00:09:15,010 --> 00:09:16,544 Because it is a very hard discipline 112 00:09:17,187 --> 00:09:19,195 Then wonder they have men 113 00:09:19,925 --> 00:09:21,829 usually all things life tougher 114 00:09:21,830 --> 00:09:24,517 from calving to the education of children the reserv�is for women 115 00:09:25,436 --> 00:09:26,820 Do not tell me a feminist 116 00:09:28,999 --> 00:09:30,261 You know that this woman has died? 117 00:09:31,477 --> 00:09:34,089 Of syphilis.�And you know because there has been maintained? 118 00:09:34,730 --> 00:09:35,662 Because he was married 119 00:09:36,479 --> 00:09:39,703 and the husband according to your doctor I have decided not to tell 120 00:09:39,704 --> 00:09:43,074 I did not want him to know that happened nights in brothels 121 00:09:43,801 --> 00:09:44,774 Could treat at least 122 00:09:44,775 --> 00:09:47,093 No. It would have been medicine and would have understood 123 00:09:48,578 --> 00:09:51,336 In this world, the whim of a man worth more than the life of a woman 124 00:09:52,788 --> 00:09:55,622 You will see that whenever a doctor He will get used to the smell of the dead 125 00:09:55,804 --> 00:09:57,818 When I try to take care doctor of living 126 00:10:08,575 --> 00:10:09,069 Good Morning 127 00:10:15,439 --> 00:10:17,586 Do you guys until now you have learned? 128 00:10:18,366 --> 00:10:20,823 That needed to be doctors heal the body 129 00:10:21,152 --> 00:10:25,051 Psychiatry is not concerned bodies otherwise people 130 00:10:26,363 --> 00:10:29,862 You have learned to dissect cadavers with the precision of a surgeon 131 00:10:30,447 --> 00:10:32,775 We for our patients we have no scalpel 132 00:10:32,776 --> 00:10:34,879 take us inside his illness 133 00:10:35,246 --> 00:10:38,421 You you cut.�We listen 134 00:10:39,166 --> 00:10:41,746 You must fight the pain of your patients 135 00:10:41,747 --> 00:10:43,301 We, however, we must understand 136 00:10:44,147 --> 00:10:46,480 In fact, ye are asleep so that they can operate 137 00:10:47,239 --> 00:10:48,559 We, instead, we must wake 138 00:10:49,031 --> 00:10:51,805 wake of painful dream of reason 139 00:10:51,806 --> 00:10:55,954 establish a relationship with them absolute confidence 140 00:10:57,005 --> 00:10:59,618 And that's a very important thing. The most important 141 00:10:59,974 --> 00:11:04,063 because any bias in the relationship with your patient 142 00:11:04,064 --> 00:11:06,306 a prejudice of any kind 143 00:11:07,536 --> 00:11:10,137 You can make it virtually impossible therapeutic work 144 00:11:14,046 --> 00:11:17,698 You know what you are doing is for the future, no financial coverage 145 00:11:17,991 --> 00:11:21,621 All Right.�When we have the first results, we will request funding to the Ministry of Health 146 00:11:21,895 --> 00:11:26,666 I do not think they are very interested in his experiments with handicapped children 147 00:11:26,667 --> 00:11:29,212 That remains to be seen.�I know what I do 148 00:11:29,213 --> 00:11:33,139 I hope so.�But within a year, you do not find funding 149 00:11:33,879 --> 00:11:36,336 afraid I must return to their patients where it has been found 150 00:11:36,948 --> 00:11:40,882 But as we begin to remove them You're right 151 00:11:45,670 --> 00:11:46,711 ! Miss Montessori! 152 00:11:48,307 --> 00:11:49,022 What are you doing here? 153 00:11:49,883 --> 00:11:51,067 Needed to talk 154 00:11:52,389 --> 00:11:56,398 If the joke that I made the other day I apologize to you but did not know that ... 155 00:11:56,523 --> 00:11:57,648 No, no, no.�It is not that 156 00:11:57,649 --> 00:11:59,077 And then why? 157 00:11:59,078 --> 00:12:00,722 I would like to continue their practices 158 00:12:03,945 --> 00:12:06,726 Miss Montessori, you are very good with the scalpel, I have seen 159 00:12:07,198 --> 00:12:10,157 Because what you do not enroll in obstetrics? That is more appropriate 160 00:12:10,158 --> 00:12:11,512 At what?�What a woman? 161 00:12:12,839 --> 00:12:16,150 No. The fact that a woman is not a problem either for me or for psychiatry 162 00:12:16,151 --> 00:12:19,170 but it could be for you when exercising the profession 163 00:12:19,494 --> 00:12:23,298 How many men think they are willing, if only to be visited by a woman? 164 00:12:25,284 --> 00:12:26,278 Forgive me, now I must go 165 00:12:28,392 --> 00:12:31,098 That this poor often have fewer prejudices who has studied 166 00:12:34,967 --> 00:12:36,314 Please.�Give me a chance 167 00:12:36,315 --> 00:12:38,486 If you are right, I'll be the first to leave 168 00:12:53,750 --> 00:12:56,366 I'm warning you.�Do not walk away from me and will not pass anything 169 00:12:56,367 --> 00:12:58,800 Do not worry, these bars and seem sufficient 170 00:12:58,801 --> 00:13:02,395 If your.�If your Whore!�! Whore! 171 00:13:02,396 --> 00:13:06,549 I'll kill you kill you! 172 00:13:20,224 --> 00:13:21,544 Arrive late.�Follow me 173 00:13:45,053 --> 00:13:46,614 What do these kids here? 174 00:13:47,168 --> 00:13:49,455 In all there are asylums Do not you know? 175 00:13:50,905 --> 00:13:55,164 Many were brought here very young families just because they wanted to get rid of them 176 00:13:55,425 --> 00:13:59,082 and behave like morons but nobody knows if they are really 177 00:13:59,083 --> 00:14:02,878 It could be just because of this place, of these cries, this vacuum 178 00:14:03,307 --> 00:14:04,739 But you can not do anything for them? 179 00:14:04,740 --> 00:14:06,268 Yes.�Out of here 180 00:14:06,619 --> 00:14:08,164 Why what have you tied up? 181 00:14:08,165 --> 00:14:10,229 As punishment.�He has bitten a servant 182 00:14:10,230 --> 00:14:11,509 It also comes with Us 183 00:14:11,692 --> 00:14:13,889 This is a serious case. It will give only problems 184 00:14:13,890 --> 00:14:14,884 Please, release 185 00:14:20,687 --> 00:14:23,211 Yes.�Begin also prepare other children who come with us.�All 186 00:14:31,718 --> 00:14:34,474 But what does?�! You can not treat you well! ! Leave it! 187 00:14:34,475 --> 00:14:35,251 And is 188 00:14:35,252 --> 00:14:39,638 See?�So escapes me Because you meddle? 189 00:14:45,223 --> 00:14:46,882 Leave it here.�I say this for your interest 190 00:14:57,426 --> 00:15:00,586 What is your name? My name is Maria 191 00:15:03,182 --> 00:15:06,264 Will you come with me? I do not do anything 192 00:15:10,844 --> 00:15:11,611 Let me see 193 00:15:25,071 --> 00:15:28,218 Are you coming with me? We will 194 00:15:29,231 --> 00:15:30,317 We take you out of here 195 00:15:33,202 --> 00:15:34,106 We take off 196 00:16:09,119 --> 00:16:13,198 ! Professor Montesano! Do you think go well 197 00:16:15,975 --> 00:16:20,417 You know, Professor Montesano, have thanked both his ideas of cure them with music 198 00:16:22,539 --> 00:16:26,695 Given that he has decided to leave us to found a specialized clinic in children 199 00:16:26,696 --> 00:16:30,582 his fans have wanted to organize a small farewell party 200 00:16:31,258 --> 00:16:36,599 Thank You.�Thank You.�But I will see you again whenever I can 201 00:16:41,800 --> 00:16:42,520 Thank You 202 00:16:43,483 --> 00:16:46,665 These women not seem as aggressive as the other Is it music? 203 00:16:46,986 --> 00:16:50,070 No. It is not really Therapy that makes the difference, is his childhood 204 00:16:50,665 --> 00:16:52,413 They have had a small family 205 00:16:52,514 --> 00:16:55,199 have been met, have been cared for, loved 206 00:16:56,744 --> 00:17:00,187 Did this beautiful lady who is?�Does your girlfriend? 207 00:17:00,361 --> 00:17:03,714 No. It's a student of mine like ... like the other 208 00:17:55,257 --> 00:17:57,133 I must thank him for what he has done 209 00:17:57,381 --> 00:17:59,971 I would like to continue working on this project 210 00:18:00,678 --> 00:18:02,602 Unfortunately the money that we have 211 00:18:02,603 --> 00:18:05,977 sufficient to ensure the maintenance of these children for one year 212 00:18:06,517 --> 00:18:09,037 No, I do not ask money. Only the privilege of working with you 213 00:18:09,728 --> 00:18:10,716 It is never surrenders 214 00:18:11,408 --> 00:18:13,945 I believe in the same things that you think, why I'm not giving up 215 00:18:14,641 --> 00:18:16,702 But I'm not a believer -Yes It is 216 00:18:16,703 --> 00:18:19,318 You believe in science, progress, in humanity, 217 00:18:19,319 --> 00:18:22,482 in its ability to help people Is it not so? 218 00:18:22,824 --> 00:18:24,466 Listen Miss Montessori 219 00:18:25,043 --> 00:18:26,975 The way science is an uphill climb 220 00:18:26,976 --> 00:18:30,450 requires study, fatigue, absolute dedication 221 00:18:30,451 --> 00:18:34,250 and a woman, sooner or later, think of marriage, think of the children 222 00:18:34,395 --> 00:18:37,602 Then, still that is the problem. Excuse me, I had not understood 223 00:18:38,615 --> 00:18:43,862 Please believe me the only short because I'm a woman ... I can not do anything 224 00:18:54,687 --> 00:18:56,988 'Have you rinse all hands, eh? -Yes 225 00:18:56,989 --> 00:19:00,370 Attentive.�Now wash your face okay? 226 00:19:02,943 --> 00:19:05,578 See how I do. Then meteis hands in the water as well. 227 00:19:06,237 --> 00:19:10,397 Bring in a little water ... rinse your hands, rinse hands 228 00:19:10,398 --> 00:19:13,822 So, then ye shall restreg�is in the face huh? 229 00:19:19,170 --> 00:19:22,385 Slowly, slowly, slowly.�So 230 00:19:27,135 --> 00:19:29,171 Is it okay?�Also the mouth rinse 231 00:19:29,867 --> 00:19:34,597 Let me see?�Very well, very well.�Good , Put your hands inside so 232 00:19:34,598 --> 00:19:36,620 Slowly, slowly huh? -Do Not 233 00:19:36,621 --> 00:19:40,268 Why not?�Come on.�Put them well so. Grab some water so 234 00:19:41,448 --> 00:19:44,521 Good.�Now ... now I give Towel dry and you eh?�So 235 00:19:47,355 --> 00:19:50,267 eh ... you see, in the asylum have not taught anything 236 00:19:51,422 --> 00:19:56,389 This is not eaten.�It hurt.�It's okay? Rinse, rinse hands and mouth 237 00:20:02,074 --> 00:20:03,020 How do here? 238 00:20:03,349 --> 00:20:05,718 It is Luiggi I have not resisted. He wanted to know how is 239 00:20:07,071 --> 00:20:10,385 -has Passion for soap Well, maybe too 240 00:20:13,122 --> 00:20:15,733 It is doing something beautiful.�For real 241 00:20:17,784 --> 00:20:19,008 True, it is a sin that I can not ... 242 00:20:19,009 --> 00:20:22,554 Please do not break the charm this time with one of his requests 243 00:20:23,816 --> 00:20:24,796 As 244 00:20:51,694 --> 00:20:53,615 -good Morning -good Morning 245 00:20:57,062 --> 00:20:59,654 -What Are you doing? -Bioqu�mica 246 00:20:59,655 --> 00:21:04,808 found my ideal job. Far from the sick and the other students 247 00:21:05,992 --> 00:21:07,355 I have not been honest with you 248 00:21:08,513 --> 00:21:10,286 But it has been honest, it's something 249 00:21:10,287 --> 00:21:12,195 No, I have not even been honest 250 00:21:13,556 --> 00:21:15,787 You think I have not accepted because she is a woman 251 00:21:15,788 --> 00:21:17,068 And is it not? 252 00:21:17,069 --> 00:21:19,896 Yes, it is. But not for the reason you think 253 00:21:19,897 --> 00:21:22,255 What are you saying? 254 00:21:23,019 --> 00:21:24,919 I'm saying that for a man ... 255 00:21:26,969 --> 00:21:29,488 is very difficult to work next to a woman like you 256 00:21:29,489 --> 00:21:30,428 I beg 257 00:21:30,429 --> 00:21:31,532 Yes.�Forgive 258 00:21:34,402 --> 00:21:36,086 Is that when I'm with you ... 259 00:21:41,426 --> 00:21:42,895 Excuse me.�Excuse 260 00:22:24,862 --> 00:22:26,222 But you should not study? 261 00:22:27,212 --> 00:22:28,596 In your opinion fits me? 262 00:22:29,424 --> 00:22:32,266 Yes.�Yes!�This really suits 263 00:22:33,031 --> 00:22:33,794 Do Not? 264 00:22:34,684 --> 00:22:39,315 But what?�Never you worried hats or veils 265 00:22:39,316 --> 00:22:41,298 and now suddenly ... 266 00:22:43,356 --> 00:22:45,105 Can I at least know his name? 267 00:22:46,082 --> 00:22:46,709 Who? 268 00:22:46,710 --> 00:22:51,956 He.�That is, a fellow student? -A Teacher 269 00:22:52,634 --> 00:22:54,443 Ah Mom is young, a few years older than me 270 00:22:55,075 --> 00:22:56,452 And do you have plans? 271 00:22:56,453 --> 00:22:59,997 No. Nobody knows us mom. It's a secret 272 00:23:09,104 --> 00:23:10,073 Well, let's continue 273 00:23:10,401 --> 00:23:21,866 Thirty-five centimeters.�Four inches. Four feet by twenty kilos 274 00:23:21,867 --> 00:23:22,804 Yes 275 00:23:23,509 --> 00:23:30,161 Thirty-eight inches.�Five centimeters. 'Why ...? 276 00:23:30,434 --> 00:23:31,795 -for Twenty kilos -Yes 277 00:23:32,192 --> 00:23:33,059 Let 278 00:23:41,495 --> 00:23:44,823 I -Quiet.�Quiet.�Quiet Hold it right.�Still 279 00:23:44,824 --> 00:23:51,225 Thirty-seven inches. One meter fifty-five 280 00:23:54,721 --> 00:23:55,715 thirty-six kilos 281 00:23:57,904 --> 00:23:58,858 Slowly.�Slowly 282 00:23:59,302 --> 00:24:01,433 Professor Montesano, children are scared 283 00:24:01,434 --> 00:24:04,195 Yes.�Clearly, Miss, but do not worry We're almost finished 284 00:24:04,762 --> 00:24:06,301 Let's continue 285 00:24:09,473 --> 00:24:10,609 Maria, wait! 286 00:24:12,892 --> 00:24:15,307 I do not understand what happens 287 00:24:15,308 --> 00:24:18,743 Maria forgive but you can behave well in front of my assistants 288 00:24:18,744 --> 00:24:20,345 Why do we have measured and weighed? 289 00:24:20,346 --> 00:24:22,205 Because we know nothing of them 290 00:24:22,206 --> 00:24:24,385 and if we want to cure study 291 00:24:24,929 --> 00:24:30,807 Is that sometimes more than sick, looking sad.�As prisoners who ask to be released 292 00:24:30,808 --> 00:24:33,945 We have already released.�Now living in clean rooms, full of light 293 00:24:34,079 --> 00:24:36,676 no one raises his voice with them, nobody tied to bed to punish 294 00:24:36,677 --> 00:24:40,383 Yes but we recently, we were treated as things not people 295 00:24:40,905 --> 00:24:42,294 But is not that what you teach? 296 00:24:42,956 --> 00:24:46,954 We deal with people, not with bodies that carry diseases 297 00:24:46,955 --> 00:24:48,762 Maria, medicine requires patience 298 00:24:48,763 --> 00:24:53,307 If medicine but perhaps not enough. I think it's not right for them 299 00:24:53,971 --> 00:24:55,250 'And what would be then? -I Do not know 300 00:24:55,650 --> 00:24:58,877 So if you do not know why continuous behaving well? 301 00:24:59,257 --> 00:25:02,443 You can not continue protesting in front of all my choices 302 00:25:02,444 --> 00:25:04,838 here is the thread holding all my credibility 303 00:25:04,839 --> 00:25:07,289 You're right.�Giuseppe forgive.�It is ... 304 00:25:07,290 --> 00:25:11,972 Maybe we should ... these children to educate them.�That's it.�No cure 305 00:25:14,211 --> 00:25:17,387 If you're convinced your ideas, gets a group of these children 306 00:25:17,388 --> 00:25:19,186 and start working with them your way 307 00:25:32,378 --> 00:25:32,984 Good Morning 308 00:25:38,478 --> 00:25:40,033 Need you, miss? 309 00:25:48,168 --> 00:25:49,202 But do they have? 310 00:25:50,190 --> 00:25:52,118 Do not worry. They are always well 311 00:25:53,119 --> 00:25:54,917 These are awakened only when mealtime 312 00:25:55,285 --> 00:25:59,815 They are so greedy that when they have finished are thrown on the ground to pick up the crumbs 313 00:26:34,988 --> 00:26:40,741 In a room like no objects, no toys, bread crumbs are all they have 314 00:26:41,909 --> 00:26:43,087 It started to rain 315 00:26:55,952 --> 00:26:56,609 Let 316 00:26:57,844 --> 00:26:58,378 ! Come on! 317 00:27:01,119 --> 00:27:03,450 Children Who wants to come with me? 318 00:27:03,451 --> 00:27:05,411 But ... where they want to go We went out we 319 00:27:06,284 --> 00:27:09,047 How is that "walked out"? Miss you want to do 320 00:27:12,158 --> 00:27:16,429 So what do you think?�The ministry may be interested in a project like this 321 00:27:17,363 --> 00:27:20,997 To Be Honest?�Not see how, professor Montesano 322 00:27:21,685 --> 00:27:24,243 I mean, here's all still in the air 323 00:27:24,790 --> 00:27:30,122 Yes.�I see hope, but I see no clarity forecasts for a real project 324 00:27:30,803 --> 00:27:34,632 Believe Me.�I would help, would also help these children 325 00:27:34,633 --> 00:27:37,521 but in the present state it is not yet a school 326 00:27:38,103 --> 00:27:41,464 At least give me some advice on how to obtain financing wait 327 00:27:43,234 --> 00:27:47,875 Vea.�I'm just an expert in pedagogy not know evaluate their work 328 00:27:47,876 --> 00:27:51,383 If I may, I would teach the whole structure and staff 329 00:27:52,226 --> 00:27:54,853 here work the best brains of the Faculty of Psychiatry 330 00:27:55,149 --> 00:27:57,860 ! Miss!�! That will do! 331 00:28:35,327 --> 00:28:37,554 ! Miss!�! Can you sick! 332 00:28:40,212 --> 00:28:43,759 Then How are your faces now? You -Mojadas 333 00:28:43,760 --> 00:28:44,982 'And also? -Fr�as 334 00:28:44,983 --> 00:28:46,983 'And also? -Pegajosas 335 00:28:46,984 --> 00:28:48,709 'And also? -Felices 336 00:29:21,909 --> 00:29:22,751 Want to get sick? 337 00:29:22,752 --> 00:29:26,129 I want to live.�We can not have them locked in a room 338 00:29:26,130 --> 00:29:27,746 awaiting the next medical visit 339 00:29:28,083 --> 00:29:31,580 If you want to create a program for them, it takes time, Dr. 340 00:29:31,923 --> 00:29:34,561 Miss.�Miss Montessori 341 00:29:34,562 --> 00:29:38,987 Professor Cardine the ministry of public education is here to evaluate our project 342 00:29:39,871 --> 00:29:41,097 You still is not licensed? 343 00:29:42,072 --> 00:29:45,514 We are studying the psychological development and ... 344 00:29:45,515 --> 00:29:49,427 evaluating any neurological damage that is where we start 345 00:29:49,428 --> 00:29:52,131 But that just waste time. We will never be ready 346 00:29:52,132 --> 00:29:55,229 We will be ready for their younger siblings and other children to come 347 00:29:55,230 --> 00:29:56,919 And they?�Are they less important? 348 00:29:57,304 --> 00:29:59,885 The French already have recovery programs that are ... 349 00:29:59,886 --> 00:30:01,298 Ms. 350 00:30:01,299 --> 00:30:02,523 You are not yet licensed. 351 00:30:02,524 --> 00:30:05,615 I can not find correct it turns with that tone Professor Montesano 352 00:30:08,668 --> 00:30:09,773 He's right.�Excuse 353 00:30:15,574 --> 00:30:17,676 Can I ask you a confidence among men? 354 00:30:18,699 --> 00:30:21,765 In my opinion, this woman does everything to get noticed 355 00:30:21,766 --> 00:30:24,267 The Montessori Miss is the brightest among my students 356 00:30:24,268 --> 00:30:27,001 Yes?�But not the most obedient 357 00:30:28,363 --> 00:30:29,910 I did not help you? 358 00:30:30,857 --> 00:30:32,752 Give me time to study what they do 359 00:30:33,045 --> 00:30:34,180 here is gift for you 360 00:30:35,395 --> 00:30:37,392 All shapes, all sizes ... 361 00:30:39,129 --> 00:30:40,847 Come On!�Mood!�Come to catch 362 00:30:45,497 --> 00:30:47,738 For example this is a ... is a framework 363 00:30:48,186 --> 00:30:51,345 Ten Luiggi.�You see?�Is square 364 00:30:52,231 --> 00:30:56,763 Touch it.�Ah.�You can also play well 365 00:30:56,764 --> 00:30:58,241 Moreover, with the neck is much better 366 00:31:00,166 --> 00:31:02,756 Ten Ernano.�This ... this is a spoon 367 00:31:02,757 --> 00:31:06,908 You see, this is a spoon.�The party with belly is called convex and concave inside 368 00:31:07,698 --> 00:31:08,898 Discover for serving 369 00:31:16,009 --> 00:31:20,116 Ah, yes.�Justo.�Serves to contain. A spoon serves to contain 370 00:31:25,842 --> 00:31:27,934 Okay Anna Chiara, serves also to collect 371 00:31:27,935 --> 00:31:29,366 ladle also serves to collect 372 00:31:31,827 --> 00:31:34,060 To see the wind does not serve spoon 373 00:31:34,338 --> 00:31:38,110 but here among the things that I brought is one that serves to see the wind 374 00:31:38,111 --> 00:31:41,418 -What Is it? -very Well.�It is the windlass 375 00:31:50,843 --> 00:31:55,122 The intelligence needs nurture, feed needs as is done by the body 376 00:32:02,571 --> 00:32:04,914 'Is this yours? -Yes.�This is my thesis 377 00:32:05,240 --> 00:32:07,053 Everything that is written here, I've written I 378 00:32:07,707 --> 00:32:11,248 This is yours How do you know? 379 00:32:13,081 --> 00:32:16,423 This is understood to be mine. Maria 380 00:32:19,450 --> 00:32:21,649 Ma ... ria 381 00:32:32,475 --> 00:32:36,264 When you have entered this college myself was against their presence 382 00:32:36,265 --> 00:32:39,761 Today his work on mental illness 383 00:32:39,762 --> 00:32:42,159 you have shown us all that we were wrong 384 00:32:42,160 --> 00:32:45,349 also a woman can be a valuable and brilliant scholar 385 00:32:45,350 --> 00:32:47,241 Now should still amaze. 386 00:32:47,242 --> 00:32:51,663 Must demonstrate that after the studious valuable there are also a psychiatrist 387 00:32:52,563 --> 00:32:57,439 Miss Montessori, Maria's declared doctor of medicine and surgery 388 00:33:05,079 --> 00:33:06,481 Thank You.�Thank You 389 00:33:07,627 --> 00:33:09,933 Thank You.�Thank You 390 00:33:11,451 --> 00:33:13,406 The first family physician Montessori 391 00:33:15,285 --> 00:33:16,510 and a doctor woman also 392 00:33:18,468 --> 00:33:20,788 Congratulations.�Let Alessandro -Yes 393 00:33:21,440 --> 00:33:23,014 Excuse me Miss Montessori 394 00:33:23,015 --> 00:33:25,866 Would you like to grant a short interview to La Domenica del Corriere? 395 00:33:25,867 --> 00:33:26,563 Yes 396 00:33:26,564 --> 00:33:28,881 Just a question to the first woman doctor 397 00:33:29,730 --> 00:33:31,687 Not now, please. My relatives are calling me 398 00:33:31,688 --> 00:33:33,219 Then come back tomorrow -OK 399 00:33:33,220 --> 00:33:34,810 I'm counting on it -it's OK 400 00:33:35,679 --> 00:33:37,047 What do you say we go home? 401 00:33:38,333 --> 00:33:41,845 Em ... Do you mind if I take a walk? 402 00:33:41,846 --> 00:33:44,021 Now? We can accompany 403 00:33:44,022 --> 00:33:45,571 No Thanks mom. I prefer single 404 00:33:47,199 --> 00:33:50,768 ! Eh!�I know you, you know?�when I do not tell the truth 405 00:34:01,557 --> 00:34:02,276 ! Giuseppe! 406 00:34:07,397 --> 00:34:08,403 Are you going well? 407 00:34:08,973 --> 00:34:12,491 I thought you'd changed your mind and wanted ... wanted to be with your family 408 00:34:14,174 --> 00:34:15,467 Let's go before they see us 409 00:34:50,929 --> 00:34:52,173 It is beautiful 410 00:34:56,473 --> 00:34:57,607 You are beautiful 411 00:35:28,422 --> 00:35:29,232 Waiting 412 00:35:30,546 --> 00:35:31,323 Are you sure? 413 00:35:49,277 --> 00:35:50,663 I can not wait to tomorrow 414 00:35:53,203 --> 00:35:55,657 by to see you and spend another day with you 415 00:35:58,069 --> 00:36:00,627 I'm happy to have found you, Professor Montesano 416 00:36:01,673 --> 00:36:02,275 Also 417 00:36:05,997 --> 00:36:10,011 I've always thought of regarding women as ... as a duty 418 00:36:10,825 --> 00:36:13,089 courtship, marriage and children 419 00:36:14,168 --> 00:36:16,148 and I forgot who is also the love 420 00:36:19,308 --> 00:36:22,401 When I am with you among the people, 421 00:36:22,402 --> 00:36:28,372 I try not to look at you because I have fear that sooner or later betray me 422 00:36:30,582 --> 00:36:32,180 But we are here 423 00:36:33,586 --> 00:36:36,957 Only you and I know, right? 424 00:36:37,998 --> 00:36:42,990 Basically, mystery, secrecy is part of desire 425 00:36:42,991 --> 00:36:46,188 You mean that if one day we married, not love me like this? 426 00:36:46,189 --> 00:36:50,300 No. I mean, today is beautiful to be so 427 00:36:50,301 --> 00:36:52,132 a special thing.�Just for us 428 00:36:53,387 --> 00:36:56,123 'Today Tomorrow? -Also Morning 429 00:36:58,187 --> 00:36:58,954 Always 430 00:37:02,183 --> 00:37:03,995 Promise me you will always remain united 431 00:37:05,329 --> 00:37:06,595 Whatever happens 432 00:37:09,894 --> 00:37:11,006 I promise 433 00:37:15,458 --> 00:37:18,206 -How's It going? Not good 434 00:37:19,697 --> 00:37:24,196 In the ministry there is great resistance to the idea of ??holding this experiment 435 00:37:24,197 --> 00:37:26,188 Yes I know.�Giuseppe and I told you 436 00:37:27,654 --> 00:37:32,429 Professor Montesano and a week ago he had informed me of his concern 437 00:37:36,427 --> 00:37:40,803 All Right.�The fact does not surprise me that you have seen an optimal relationship with the teacher Montesano 438 00:37:42,053 --> 00:37:43,336 I'm a little jealous You know? 439 00:37:44,150 --> 00:37:46,121 I to conquer a little attention, however, 440 00:37:46,122 --> 00:37:49,606 I spend all my time on this blessed presentation for ministry 441 00:37:50,312 --> 00:37:52,126 Do you have something ready? 442 00:37:52,127 --> 00:37:53,418 No. yet 443 00:37:54,561 --> 00:37:56,966 I thought I wanted to post an inquiry 444 00:37:58,400 --> 00:38:00,357 I write when I have something to write 445 00:38:01,213 --> 00:38:02,187 Accept advice 446 00:38:02,778 --> 00:38:04,805 Look do not get never conclude anything 447 00:38:04,928 --> 00:38:07,368 if you spend all your time just watching the kids 448 00:38:07,621 --> 00:38:09,908 The scientific method is based on observation 449 00:38:11,542 --> 00:38:14,247 A sin that time does not work for you 450 00:38:16,237 --> 00:38:17,985 By the way.�I had completely forgotten 451 00:38:19,425 --> 00:38:20,942 I must go.�I have an important appointment 452 00:38:21,369 --> 00:38:22,087 With who? 453 00:38:22,379 --> 00:38:23,760 With an educational counselor 454 00:38:24,215 --> 00:38:25,484 And where In the ministry? 455 00:38:26,082 --> 00:38:27,514 No. In a carpenter 456 00:38:33,506 --> 00:38:34,186 Good Morning 457 00:38:34,187 --> 00:38:37,808 Good morning What I can do for you, beautiful lady? 458 00:38:38,098 --> 00:38:40,236 Would steal some of his work Is this possible? 459 00:38:40,237 --> 00:38:44,340 You can.�You can.�If you let her happy but I think 460 00:38:44,341 --> 00:38:46,722 it is an appropriate thing for a beautiful lady like you 461 00:38:47,383 --> 00:38:51,617 Need some wood that is easily cut and never leave splinters 462 00:38:52,046 --> 00:38:55,433 and also a saw and a little varnish and tail 463 00:38:55,915 --> 00:38:58,066 and also ... look, now I teach 464 00:38:58,067 --> 00:38:59,601 These are the ways that I must build 465 00:39:02,775 --> 00:39:03,420 Is it possible? 466 00:39:04,239 --> 00:39:05,375 It is possible.�Possible 467 00:39:38,669 --> 00:39:40,125 �Miss, all right? 468 00:39:41,184 --> 00:39:42,992 Yes.�Yes.�I'm fine, thanks 469 00:39:49,911 --> 00:39:52,636 Miss, Professor Montesano is in class.�You can not enter 470 00:39:55,931 --> 00:39:57,849 More important ... 471 00:40:00,153 --> 00:40:02,699 Dr. Montessori's just my partner 472 00:40:03,489 --> 00:40:04,759 What should we visit? 473 00:40:05,296 --> 00:40:06,123 I must speak 474 00:40:07,616 --> 00:40:10,378 OK.�At the end of the lesson I will be at your disposal 475 00:40:10,379 --> 00:40:11,349 It is very urgent 476 00:40:14,255 --> 00:40:14,902 Forgive 477 00:40:20,403 --> 00:40:22,750 Can you know you've crossed your mind?�Are you crazy? 478 00:40:23,126 --> 00:40:24,603 I must tell you -I Am here 479 00:40:25,113 --> 00:40:28,836 Not here ... not here.�Better not. Let 480 00:40:28,837 --> 00:40:31,223 Yes but no ... no ... not together Not together 481 00:40:48,249 --> 00:40:48,795 Then? 482 00:40:52,166 --> 00:40:52,869 I'm pregnant 483 00:41:00,329 --> 00:41:01,227 Are you sure? 484 00:41:03,499 --> 00:41:04,431 I'm a doctor 485 00:41:13,748 --> 00:41:15,532 But since you have spoken to someone? 486 00:41:15,917 --> 00:41:17,350 No How it could have been? 487 00:41:23,392 --> 00:41:24,538 Do not believe him 488 00:41:26,158 --> 00:41:27,225 But what? 489 00:41:29,211 --> 00:41:32,483 Although we have never thought, if we have not sought, is now 490 00:41:33,678 --> 00:41:35,700 It is our son. A wonderful thing 491 00:41:35,701 --> 00:41:37,352 Yeah, right.�Of course my love 492 00:41:39,664 --> 00:41:42,764 But the fact that we are not married You can do everything much more difficult 493 00:41:42,765 --> 00:41:44,149 I want this child 494 00:41:44,150 --> 00:41:48,181 Also.�I say we should be more attentive 495 00:41:48,182 --> 00:41:49,327 What do you mean? 496 00:41:50,981 --> 00:41:52,934 For now is better than anyone knowing 497 00:41:53,886 --> 00:41:58,467 sufficient because only a suspicion to send to air all our work 498 00:41:59,969 --> 00:42:06,191 The research, funding ... the future of our children right? 499 00:42:08,456 --> 00:42:09,267 Yes, you're right 500 00:42:11,164 --> 00:42:15,499 But be quiet. Come over 501 00:42:16,613 --> 00:42:17,768 Stay calm 502 00:42:20,103 --> 00:42:21,925 You will see how we find a solution 503 00:43:16,713 --> 00:43:18,632 Now even you forget Dining 504 00:43:19,556 --> 00:43:20,514 I'm not hungry 505 00:43:23,373 --> 00:43:25,651 -what Up? Nothing 506 00:43:28,123 --> 00:43:29,235 Became more 507 00:43:30,555 --> 00:43:37,062 Do You Know?�When you were little enough I look into your eyes to know that thought but now ... 508 00:43:37,645 --> 00:43:40,520 -Only Am working I know 509 00:43:42,254 --> 00:43:46,070 Mom did I When you were born you happy? 510 00:43:48,565 --> 00:43:51,543 Want the truth?�The whole truth? 511 00:43:53,476 --> 00:43:58,354 You were so beautiful, delicate, who could not stop looking 512 00:43:59,298 --> 00:44:02,309 You have given me great joy, I had never felt 513 00:44:03,110 --> 00:44:11,205 The joy of existence to another. You were my treasure but also my prison 514 00:44:11,510 --> 00:44:17,620 I knew that my life began and ended there, being your mother 515 00:44:18,470 --> 00:44:24,898 I could not have been something else and then have sworn that my daughter would not have been so 516 00:44:28,185 --> 00:44:29,139 What do you think? 517 00:44:31,743 --> 00:44:32,532 Pretty Things 518 00:44:38,796 --> 00:44:39,769 ! Giuseppe! 519 00:44:40,778 --> 00:44:43,971 -Giuseppe My sister 520 00:44:45,370 --> 00:44:46,963 -Giuseppe Rita 521 00:44:52,665 --> 00:44:53,235 Shall we? 522 00:45:00,456 --> 00:45:03,181 I received your letter. I was waiting 523 00:45:05,334 --> 00:45:06,401 Who is this woman? 524 00:45:08,073 --> 00:45:11,006 A doctor -�Un Doctor! 525 00:45:13,237 --> 00:45:16,315 A doctor.�A woman doctor. Her name is Maria Montessori 526 00:45:17,655 --> 00:45:21,563 Do not you?�Your are sure that child is yours? 527 00:45:21,564 --> 00:45:22,784 Mom please 528 00:45:22,785 --> 00:45:27,387 I do not get it.�I do not understand how you have gotten into this mess 529 00:45:27,388 --> 00:45:30,190 But it is not a mess.�Maria and I love 530 00:45:30,191 --> 00:45:33,377 Look to love does not mean behaving like irresponsible! 531 00:45:34,211 --> 00:45:37,277 and Rita Do not think about your feelings? 532 00:45:37,633 --> 00:45:39,693 -What Is about Rita? 'You know very well 533 00:45:40,573 --> 00:45:44,535 Mama Rita dating is just a fantasy yours 534 00:45:44,536 --> 00:45:49,528 No. Not just mine.�Also Rita's parents and you've never done anything to discourage 535 00:45:49,529 --> 00:45:51,618 That is because what we took for granted all 536 00:45:51,619 --> 00:45:52,568 And you have done wrong 537 00:45:54,585 --> 00:45:55,699 I knew it.�He should come 538 00:45:56,059 --> 00:45:58,839 Instead, this was the only wise decision you have taken 539 00:45:58,840 --> 00:46:00,275 In recent times, it seems 540 00:46:00,942 --> 00:46:03,211 But if you do not trust your family, then who? 541 00:46:04,470 --> 00:46:05,579 Already you've promised something? 542 00:46:10,245 --> 00:46:12,435 Mom.�Maria has not asked me anything 543 00:46:13,532 --> 00:46:17,069 Not that kind of woman. It has a bright career ahead of him, 544 00:46:17,419 --> 00:46:19,802 indeed, would gain nothing by marrying me 545 00:46:19,803 --> 00:46:20,683 Well, not your 546 00:46:22,048 --> 00:46:27,915 But do not you understand?�If you marry this boy born when everyone will know that you have been lovers 547 00:46:27,916 --> 00:46:29,220 And if so? 548 00:46:29,221 --> 00:46:34,575 This case could destroy your credibility, your career.�Trust me 549 00:46:35,218 --> 00:46:39,036 Promise anything, but not marry her 550 00:46:52,760 --> 00:46:54,005 You who've actually come 551 00:46:54,800 --> 00:46:57,890 Look, Rita, has always been part of this family 552 00:46:57,891 --> 00:47:01,434 and will remain so.�You want your or not 553 00:47:04,168 --> 00:47:06,043 Take!�Cog�dlos! 554 00:47:11,207 --> 00:47:11,937 Very well 555 00:47:24,621 --> 00:47:25,865 Luiggi, take a your own 556 00:47:30,478 --> 00:47:34,055 Now close your eyes. Give me your other hand 557 00:47:44,302 --> 00:47:44,755 So 558 00:47:46,483 --> 00:47:50,049 What thing is this? ... Is it ...? 559 00:47:51,521 --> 00:47:52,303 Eme 560 00:47:52,867 --> 00:47:54,005 I know.�And Maria 561 00:47:55,667 --> 00:47:57,578 Very well.�Very well 562 00:47:58,874 --> 00:47:59,409 Very well 563 00:48:05,636 --> 00:48:06,448 I'll be back 564 00:48:42,697 --> 00:48:43,237 Maria 565 00:48:49,188 --> 00:48:51,520 Ada.�Would have helped you? 566 00:48:51,521 --> 00:48:52,384 To do what? 567 00:48:52,385 --> 00:48:53,473 A write! 568 00:48:53,825 --> 00:48:55,064 But I can not write 569 00:49:00,247 --> 00:49:00,829 Luiggi ... 570 00:49:05,528 --> 00:49:06,681 Where is Maria now? 571 00:49:24,605 --> 00:49:25,138 Very well 572 00:49:26,755 --> 00:49:28,118 Very good, very good, very good 573 00:49:35,626 --> 00:49:38,694 �Doctor, you are not accustomed to call when entering a room? 574 00:49:39,969 --> 00:49:42,430 Our research project has not excited the Ministry 575 00:49:42,431 --> 00:49:43,958 currently have other priorities 576 00:49:43,959 --> 00:49:47,703 But it is not possible!�They can not stand right now.�All our work is lost 577 00:49:47,704 --> 00:49:49,694 At what work is concerned, Doctor? 578 00:49:50,283 --> 00:49:55,171 Look that you are the only one that has not yet provided a written documentation of their work 579 00:49:55,172 --> 00:49:56,411 I have not had time 580 00:49:57,455 --> 00:49:59,583 But now, I beg you.�Come and see 581 00:50:09,106 --> 00:50:11,545 Luiggi What is my name? 582 00:50:32,332 --> 00:50:35,700 I think these kids have only been deprived of the right incentives 583 00:50:35,984 --> 00:50:38,249 From a pedagogical method specifically designed for them 584 00:50:38,560 --> 00:50:41,820 If we are given the opportunity to continue, they can make enormous progress 585 00:50:41,821 --> 00:50:45,126 They can learn to read, write, as children of normal schools 586 00:50:45,127 --> 00:50:51,252 I agree with you, Doctor, your research should continue but I can not help 587 00:50:51,709 --> 00:50:53,099 Professor Do you know what a madhouse? 588 00:50:53,588 --> 00:50:55,800 If school is closed, that is where these children should return 589 00:50:56,364 --> 00:50:57,403 I do not make the laws 590 00:50:57,404 --> 00:51:00,984 But here it is not about laws or research projects if not the lives of these children 591 00:51:13,188 --> 00:51:16,766 In the coming days there will be a conference in Turin pedagogy very important 592 00:51:16,767 --> 00:51:20,876 students come from all over Italy.�You are a doctor, has nothing to do with these gentlemen 593 00:51:20,877 --> 00:51:25,200 but will the Minister.�I'll write a cover letter telling him about his research 594 00:51:25,201 --> 00:51:30,621 but it will be up to you when there ... try to convince.�I can not do 595 00:51:30,622 --> 00:51:34,410 If I may.�Dr. Montessori is very young 596 00:51:35,160 --> 00:51:38,574 would be better to entrust this delicate mission Dr. Cardine 597 00:51:38,575 --> 00:51:40,761 it also has a more direct relationship with the minister 598 00:51:40,762 --> 00:51:43,981 I do not think this relationship, so far, has unlocked the situation 599 00:51:45,009 --> 00:51:51,545 In my opinion Dr. Montesano as director of clinical perhaps would be the best person 600 00:51:52,011 --> 00:51:56,482 If we win the game we can not miss after bureaucratic niceties 601 00:51:57,567 --> 00:52:00,224 Go.�And do not disappoint me 602 00:52:11,101 --> 00:52:12,635 Sounds like a good opportunity 603 00:52:14,298 --> 00:52:16,582 Do you really think you'll get get something? 604 00:52:17,889 --> 00:52:20,851 I do not know.�But it's the only way we have to present our work 605 00:52:23,315 --> 00:52:24,308 Does ours or yours? 606 00:52:26,813 --> 00:52:30,296 I see no difference. Why?�Do not you trust me? 607 00:52:31,588 --> 00:52:34,823 No. You know what you're impulsive. At the end you promise too 608 00:52:35,320 --> 00:52:36,248 All Right.�I will be prudent 609 00:52:37,640 --> 00:52:41,467 But you're underestimating our children, they can make more progress than we imagined 610 00:52:42,014 --> 00:52:45,042 Yes.�But at conferences need to bring data, results, not promises 611 00:52:45,903 --> 00:52:47,647 No need to tell me what to do 612 00:52:55,682 --> 00:52:59,458 Sorry, but for me is not an easy time 613 00:53:00,166 --> 00:53:02,820 Pregnancy going forward. Giuseppe, we must make a decision 614 00:53:03,662 --> 00:53:07,689 Maria.�I've fought all academics so I can take care of these children 615 00:53:08,156 --> 00:53:13,220 Now until you know what their fate I can not think of a child of mine 616 00:53:18,810 --> 00:53:19,600 Are you worried? 617 00:53:23,278 --> 00:53:28,785 No. If we love and remain united, it can not happen nothing 618 00:53:52,321 --> 00:53:54,760 He is a doctor working in the education of children 619 00:53:54,761 --> 00:53:55,995 Is Miss Montessori 620 00:54:16,866 --> 00:54:19,878 Dr. Maria Montessori 621 00:54:25,406 --> 00:54:32,006 Science proceeds with the observation but the observation should not become resignation 622 00:54:33,297 --> 00:54:38,174 No child, although classified as ill or retarded, 623 00:54:38,175 --> 00:54:41,615 can be excluded from science that concerns you.�The pedagogy 624 00:54:42,205 --> 00:54:45,613 and yet is what, in this country, always happens 625 00:54:46,179 --> 00:54:50,606 And a country that renounces care for children is a country that renounces his future 626 00:54:51,475 --> 00:54:52,319 Thank You 627 00:54:54,089 --> 00:54:54,859 I already take care I 628 00:55:00,759 --> 00:55:05,614 Excuse me but continued without understanding the reason for your visit 629 00:55:06,315 --> 00:55:08,249 Does your daughter has not told him that she is pregnant? 630 00:55:13,096 --> 00:55:14,315 What I learned from my son 631 00:55:14,907 --> 00:55:19,102 But you know, sometimes it is easier to confide in men than women not 632 00:55:19,103 --> 00:55:24,662 I will not allow it.�I will not allow anyone to judge the relationship I have with my daughter 633 00:55:27,595 --> 00:55:29,961 Tell me What do you want? 634 00:55:31,081 --> 00:55:34,702 His help.�Our children are so young 635 00:55:35,244 --> 00:55:37,663 It is up to advise the best do not you think? 636 00:55:38,447 --> 00:55:42,148 I mean ... do not let the wrong choices 637 00:55:42,149 --> 00:55:45,960 that endanger their careers, their future ... 638 00:55:47,236 --> 00:55:49,504 I trust Maria 639 00:55:51,239 --> 00:55:56,282 All Right.�Certainly I do not think he Maria has always deserved trust 640 00:55:59,317 --> 00:56:04,297 Listen, I ... is what you feel.�Also at first I felt like you 641 00:56:04,883 --> 00:56:07,803 and maybe there is a solution ... 642 00:56:08,944 --> 00:56:16,822 You see ... there are doctors ... who with great discretion could help her daughter, 643 00:56:16,823 --> 00:56:22,845 say you break free from a burden, a responsibility that even she wants 644 00:56:24,249 --> 00:56:25,922 Will you send your child? 645 00:56:26,450 --> 00:56:30,648 No. No, my son knows nothing 646 00:56:31,229 --> 00:56:35,076 So I think ... that we two have nothing more to say 647 00:56:35,829 --> 00:56:39,087 The life of my daughter, I speak alone with my daughter 648 00:56:40,691 --> 00:56:41,386 Yes, of course 649 00:56:43,915 --> 00:56:44,639 I Understand 650 00:56:49,629 --> 00:56:51,245 As a mother, I understand your reaction. 651 00:56:51,555 --> 00:56:55,816 But remember that Giuseppe is a man and the world will not cost you forgive your mistake 652 00:56:57,076 --> 00:56:58,642 for your daughter will not be so easy 653 00:56:59,115 --> 00:57:03,628 This could jeopardize their future and even his career 654 00:57:04,399 --> 00:57:05,774 Mind you, Madam 655 00:57:15,846 --> 00:57:16,714 But what happened? 656 00:57:17,580 --> 00:57:21,971 The old, sick children thrown into the ravine 657 00:57:23,505 --> 00:57:26,215 We delete the world, locking them in asylums 658 00:57:27,267 --> 00:57:32,742 Two thousand years, but humanity has yet to be ashamed of herself 659 00:57:47,790 --> 00:57:50,228 Congratulations Congratulations 660 00:57:52,244 --> 00:57:53,133 Congratulations 661 00:57:54,099 --> 00:57:58,400 Doctor.�Now that your children are literate What will be your next target? 662 00:57:59,182 --> 00:58:01,390 I would like to bring to the elementary graduate 663 00:58:02,628 --> 00:58:03,669 Dr. Montessori 664 00:58:04,104 --> 00:58:06,619 after you have graduated I enrolled in college 665 00:58:06,876 --> 00:58:09,328 and if I become a doctor will only thank you 666 00:58:09,736 --> 00:58:11,733 You are an example to us all -Thank You 667 00:58:11,865 --> 00:58:12,012 Congratulations Congratulations 668 00:58:12,013 --> 00:58:14,600 -Thank You Congratulations 669 00:58:15,517 --> 00:58:16,970 -Thank You Congratulations Dr. 670 00:58:48,835 --> 00:58:53,343 Since that woman in your life, you've lost your serenity 671 00:58:55,449 --> 00:58:57,457 Also the clinic that gives me many problems 672 00:58:59,783 --> 00:59:04,401 A man with all your responsibilities is inevitable to have many problems in life 673 00:59:04,946 --> 00:59:08,038 just so it is important to have a woman at his side 674 00:59:08,039 --> 00:59:13,282 capable of making your home a place of joy, serenity, peace, not a battlefield 675 00:59:13,283 --> 00:59:14,585 Mom, we're ready 676 00:59:16,822 --> 00:59:18,368 Now, you come to the theater with us 677 00:59:18,808 --> 00:59:23,202 Chicas.�See that handsome gentleman with us to the theater tonight 678 00:59:25,257 --> 00:59:27,141 No mom.�I can not, I'm too tired 679 00:59:27,294 --> 00:59:30,620 Nonsense.�Now you move and come with us 680 00:59:30,971 --> 00:59:33,370 You accompany us to the theater, we are happy ... 681 00:59:33,542 --> 00:59:34,565 To us it pleased us much 682 00:59:37,508 --> 00:59:38,536 Ven.�Come up 683 00:59:40,324 --> 00:59:42,895 -it's Okay.�Let's go to the theater Alive, 684 01:00:06,786 --> 01:00:07,321 Dad! 685 01:00:10,326 --> 01:00:10,775 Dad! 686 01:00:12,102 --> 01:00:14,423 -�Pap�? I do not already have a daughter 687 01:00:34,907 --> 01:00:35,315 Mom 688 01:00:37,235 --> 01:00:38,251 But what? 689 01:00:41,176 --> 01:00:42,952 Why have not told us anything? 690 01:00:42,953 --> 01:00:44,281 What are you talking about? 691 01:00:45,150 --> 01:00:46,897 Giuseppe's mother has been here 692 01:00:51,643 --> 01:00:52,566 What he say? 693 01:00:53,217 --> 01:00:54,735 What would you have me because your 694 01:00:56,662 --> 01:00:58,030 and long 695 01:00:58,666 --> 01:01:00,563 How have been allowed to come here to our house? 696 01:01:00,564 --> 01:01:02,609 Not the mother of Giuseppe our problem 697 01:01:03,183 --> 01:01:08,067 At this point it is you. In one fell swoop, you've ruined your life 698 01:01:11,516 --> 01:01:12,155 and mine 699 01:01:12,818 --> 01:01:14,038 But it is not true, Mom 700 01:01:16,233 --> 01:01:20,194 I'm happy.�still do not know how but I'm sure I'll get 701 01:01:20,717 --> 01:01:22,404 Do what? -Have My son 702 01:01:23,775 --> 01:01:25,710 and Giuseppe.�And I will not give up my job 703 01:01:26,958 --> 01:01:31,045 Mom, I want it all 'And Giuseppe?�What do you want? 704 01:01:34,644 --> 01:01:39,250 He is a little disoriented.�The marriage was not in our plans 705 01:01:40,847 --> 01:01:42,234 but is happy.�Like me 706 01:01:43,237 --> 01:01:45,081 And while sending ahead to his mother? 707 01:01:45,082 --> 01:01:47,140 I'm sure Giuseppe knew nothing 708 01:01:50,708 --> 01:01:52,097 Everything you told Dad right? 709 01:01:52,575 --> 01:01:53,692 Do not change the subject 710 01:01:57,127 --> 01:01:58,741 What should I do in your opinion? 711 01:02:01,008 --> 01:02:03,686 There is only one way to address your responsibility 712 01:02:05,129 --> 01:02:08,730 quit your job.�And marry 713 01:02:10,505 --> 01:02:16,917 Mom!�Mom I beg you. Do not leave me alone now 714 01:02:23,717 --> 01:02:25,096 I can not do it without you 715 01:02:31,139 --> 01:02:33,100 This dress is tight you 716 01:02:35,790 --> 01:02:39,696 Yes.�I've gained a little ... but not seen 717 01:02:41,241 --> 01:02:43,629 Means that it will move 718 01:02:47,083 --> 01:02:50,534 Within a few weeks, this pregnancy will see even the blind 719 01:02:54,513 --> 01:02:57,217 He has promised to take their children to elementary graduate 720 01:02:59,330 --> 01:03:00,595 According to you it will not be so? 721 01:03:01,743 --> 01:03:03,637 I do not know.�It seems a risky bet 722 01:03:04,968 --> 01:03:07,156 Dr. Montessori is an impulsive person 723 01:03:07,577 --> 01:03:11,866 he does not realize that his failure can bring all our work to ruin 724 01:03:13,037 --> 01:03:13,774 Perhaps you are right 725 01:03:15,306 --> 01:03:16,741 Ah.�here's Cardine 726 01:03:17,654 --> 01:03:18,877 -good Morning -good Morning 727 01:03:19,893 --> 01:03:24,237 The minister has been very impressed by the intervention of the Montessori teacher 728 01:03:24,597 --> 01:03:29,210 and so has decided to fund the association for the education of handicapped children 729 01:03:30,350 --> 01:03:33,109 Is there already a name for the director of this association? 730 01:03:33,110 --> 01:03:37,183 All Right.�I have allowed myself to note that you are for years a teacher esteemed 731 01:03:37,671 --> 01:03:41,066 was the first to believe in the recovery of retarded children 732 01:03:41,585 --> 01:03:44,127 It has always worked hard and ... and it's a man ... 733 01:03:44,128 --> 01:03:46,554 You mean they have chosen me? -Yes 734 01:03:48,478 --> 01:03:50,015 But it will not be alone in the post 735 01:03:50,517 --> 01:03:52,997 There will be a co-director for the pedagogical part 736 01:03:53,580 --> 01:03:54,742 Dr. Montessori 737 01:05:08,367 --> 01:05:09,435 What are you doing here? 738 01:05:14,677 --> 01:05:16,398 We have been given funding for the association 739 01:05:17,810 --> 01:05:22,188 and I have named live ... with you 740 01:05:23,143 --> 01:05:24,573 Your mother has been in my house 741 01:05:26,594 --> 01:05:28,092 -How? Isn't it wise? 742 01:05:28,626 --> 01:05:30,745 -Do Not But he had told all 743 01:05:31,921 --> 01:05:33,856 Well, it's my mother.�That ... wanted a tip 744 01:05:33,857 --> 01:05:37,083 there was a pact between us we should not talk to anyone 745 01:05:38,477 --> 01:05:40,476 So now your mother knows everything -Yes 746 01:05:41,865 --> 01:05:44,548 And he wants to assume my responsibility 747 01:05:44,549 --> 01:05:45,380 And that means ...? 748 01:05:46,183 --> 01:05:50,056 We marry Do you see any alternative? 749 01:05:51,212 --> 01:05:54,404 Ma ... Maria, we can not send by air the work of many years as well 750 01:05:54,405 --> 01:05:56,528 For my son is a risk that I dare to run! 751 01:05:56,529 --> 01:06:00,269 Yes.�But at stake is not only the life of our son is also that of all these children 752 01:06:00,270 --> 01:06:00,939 And so? 753 01:06:02,526 --> 01:06:06,939 Decide to do.�Tell me what you want 754 01:06:09,456 --> 01:06:11,231 When born I will give my name 755 01:06:12,223 --> 01:06:14,480 but you must go to give birth away from Rome 756 01:06:14,481 --> 01:06:17,015 in a slightly quieter place 757 01:06:19,320 --> 01:06:22,276 ... and then calmly decide what to do 758 01:06:26,481 --> 01:06:27,471 Do not be afraid 759 01:06:29,883 --> 01:06:33,716 If you have my name no one can take it 760 01:07:00,439 --> 01:07:01,753 Has not made a mistake 761 01:07:05,761 --> 01:07:07,780 All Right.�Everything has begun for this gesture. 762 01:07:07,781 --> 01:07:12,406 I understand they are like toddlers learn to action not in thought 763 01:07:12,407 --> 01:07:15,713 The senses do you understand?�Part of their intelligence 764 01:07:15,714 --> 01:07:19,305 This, in turn, have invented to teach counting 765 01:07:19,306 --> 01:07:20,984 But he also comes to teach? 766 01:07:20,985 --> 01:07:22,759 Yes.�For a little will be my substitute 767 01:07:22,760 --> 01:07:25,549 and you have to listen huh? As you have done to me 768 01:07:26,862 --> 01:07:27,866 But really it go? 769 01:07:31,547 --> 01:07:35,943 Yes.�It's ... do not look like Ada 770 01:07:37,140 --> 01:07:38,005 And the test? 771 01:07:38,473 --> 01:07:40,686 They will, they will, do not worry 772 01:07:40,687 --> 01:07:42,767 But you can not leave us alone right now! 773 01:07:42,768 --> 01:07:46,898 Ada, please, I can not do more.�I beg 774 01:08:14,087 --> 01:08:17,681 Until the hearing children -so Long 775 01:08:22,544 --> 01:08:24,919 And you go and leave me without saying goodbye! 776 01:08:46,960 --> 01:08:47,887 Estate quiet 777 01:08:51,174 --> 01:08:51,893 Quiet 778 01:08:52,881 --> 01:08:56,525 Will be published shortly.�Come on.�It costs little men into trouble a woman 779 01:08:56,741 --> 01:08:58,466 still less quickly flee 780 01:08:58,467 --> 01:09:00,960 Enough!�Shut Up! -Quiet 781 01:09:02,071 --> 01:09:02,696 Quiet! 782 01:09:02,697 --> 01:09:06,093 Breathe.�Come on.�Fuerte.�Fuerte.�Let 783 01:09:06,182 --> 01:09:11,397 ... This child has a father and a mother and child is a much loved 784 01:09:11,907 --> 01:09:13,594 Oh yeah?�So why are you alone? 785 01:09:15,049 --> 01:09:17,693 Come on.�We're almost there.�We're almost huh? 786 01:09:17,694 --> 01:09:18,508 Let 787 01:09:18,733 --> 01:09:23,931 Giuseppe should work ... but now shall the child and come looking 788 01:09:24,228 --> 01:09:25,316 Come looking 789 01:09:28,731 --> 01:09:30,954 Let it got.�Animo Animo! 790 01:09:55,348 --> 01:09:57,135 How to call this handsome man? 791 01:10:07,367 --> 01:10:07,938 Mario 792 01:10:19,453 --> 01:10:21,033 The carriage is ready for an hour 793 01:10:22,472 --> 01:10:23,104 I know 794 01:10:26,194 --> 01:10:28,174 You are not forced to go if you want 795 01:10:32,363 --> 01:10:38,001 I know you.�I know how you feel. I know better than you 796 01:10:38,002 --> 01:10:38,897 What am? 797 01:10:41,550 --> 01:10:46,547 You, and not love this woman and do not want to be the father of that child 798 01:10:48,143 --> 01:10:49,394 I can not leave her alone 799 01:10:49,395 --> 01:10:53,402 Not the one you're leaving. You have promised to recognize the child 800 01:10:53,785 --> 01:10:57,175 and will keep their word. No serious my child if it were not so 801 01:10:57,819 --> 01:11:01,740 but that is all that you owe. Maria is not the right woman for you 802 01:11:04,693 --> 01:11:05,802 I have loved you, Mom 803 01:11:05,803 --> 01:11:10,397 Oh yeah.�That is the Giuseppe passion. 804 01:11:10,398 --> 01:11:15,595 It is beautiful and fills your head with dreams but then just 805 01:11:16,955 --> 01:11:19,294 Marriage is something else 806 01:11:19,436 --> 01:11:23,407 and the woman who is around you love you should not be in competition with you every day 807 01:11:24,260 --> 01:11:33,884 Maybe ... at first the heart beats less strong, but then ... then creates lasting happiness 808 01:11:33,885 --> 01:11:41,796 and this happiness awaits you and will not let anyone take that happiness 809 01:11:46,805 --> 01:11:49,287 Miss.�There is someone who has come to search 810 01:11:53,068 --> 01:11:53,806 Ah, it's you! 811 01:11:57,260 --> 01:11:58,178 How are you? 812 01:12:00,088 --> 01:12:01,371 Have you seen how handsome he is? 813 01:12:03,097 --> 01:12:03,973 'Do not you want to catch? -Do Not 814 01:12:05,663 --> 01:12:12,334 Have your eyes.�Your gaze.�It will be a healthy child.�Strong 815 01:12:14,050 --> 01:12:15,575 It has a delicate breath 816 01:12:17,395 --> 01:12:20,149 I like to hold him, to listen in silence 817 01:12:23,951 --> 01:12:26,235 And Giuseppe?�Have you spoken? 818 01:12:26,236 --> 01:12:28,924 Yes.�He has kept his promise 819 01:12:29,954 --> 01:12:34,201 He acknowledged the child. But now we must leave Maria 820 01:12:34,782 --> 01:12:37,814 There is another work that awaits you.�Other children 821 01:12:39,842 --> 01:12:42,924 You have taken the task of taking the exams in front of a minister 822 01:12:42,925 --> 01:12:48,513 and you can not abandon them.�No, no, no, you do not ... 823 01:12:51,797 --> 01:12:53,336 No you would never forgive 824 01:12:53,337 --> 01:12:54,066 And it? 825 01:12:56,807 --> 01:13:00,564 From it you will engage in a few weeks when it's over 826 01:13:02,552 --> 01:13:05,906 I know, my treasure.�You must be strong 827 01:13:07,047 --> 01:13:08,402 here you will not miss anything 828 01:13:57,313 --> 01:13:58,266 Just a moment 829 01:13:59,222 --> 01:13:59,959 Please 830 01:14:02,695 --> 01:14:06,483 I will be out soon and then I will find you 831 01:15:25,143 --> 01:15:26,077 Good morning, Ada 832 01:15:27,908 --> 01:15:28,674 Doctor! 833 01:15:33,280 --> 01:15:36,018 But that is pale. He is tired huh? 834 01:15:36,053 --> 01:15:38,120 And haggard!�But what has he done? 835 01:15:40,224 --> 01:15:46,061 Children! He sees not remember.�They are not normal, Dr. 836 01:15:46,062 --> 01:15:47,257 Do you not remember me? 837 01:15:48,118 --> 01:15:49,924 We have worked both together! 838 01:15:49,925 --> 01:15:51,064 You sound sad 839 01:15:53,524 --> 01:15:56,426 You're right.�Today I am a little sad Luiggi 840 01:15:57,222 --> 01:15:58,688 Do you remember our names? 841 01:16:00,867 --> 01:16:02,986 Sure ... Giulia 842 01:16:05,808 --> 01:16:08,813 and Danielone and Lorenzo Yes, I am 843 01:16:08,814 --> 01:16:10,083 -Giusi -it's Me 844 01:16:10,084 --> 01:16:12,198 -and Francesco -it's Me 845 01:16:12,199 --> 01:16:13,615 -and Roberto -it's Me 846 01:16:13,996 --> 01:16:15,321 Anna Chiara -it's Me 847 01:16:15,322 --> 01:16:16,766 -Filippo -I 848 01:16:16,767 --> 01:16:17,743 -Giovanni -I 849 01:16:17,744 --> 01:16:20,031 -Silvietta Yes, I am 850 01:16:20,032 --> 01:16:21,621 -Severino -it's Me 851 01:16:21,622 --> 01:16:23,317 -Marcolino -it's Me 852 01:16:23,318 --> 01:16:24,350 Sergio -it's Me 853 01:16:24,351 --> 01:16:25,580 Ricardo -it's Me 854 01:16:25,581 --> 01:16:26,728 -Gianluca -it's Me 855 01:16:26,729 --> 01:16:27,916 Alessandro -it's Me 856 01:16:27,917 --> 01:16:29,251 -Danielino -it's Me 857 01:16:30,046 --> 01:16:31,600 I remember all your names 858 01:16:34,561 --> 01:16:35,707 And do you remember mine? 859 01:16:35,952 --> 01:16:38,212 If, Maria! 860 01:16:38,341 --> 01:16:41,713 -How Called me? -Maria 861 01:16:43,916 --> 01:16:45,747 Let us now, we have to get to work huh? 862 01:16:45,748 --> 01:16:47,192 We have lost too much time 863 01:16:47,193 --> 01:16:49,630 But ... but you say you will succeed in exams 864 01:16:51,297 --> 01:16:52,199 Will they succeed.�Will they succeed 865 01:17:22,090 --> 01:17:23,188 Why did not you come? 866 01:17:28,812 --> 01:17:33,826 Maria, I would have wanted but ... here was a huge job to move forward ... 867 01:17:34,992 --> 01:17:38,734 clinic, children ... all on my shoulders as you know 868 01:17:40,176 --> 01:17:43,891 and also your replacement has not been accepted, would not listen, I want you 869 01:17:43,892 --> 01:17:44,823 Did not Mario questions? 870 01:17:48,044 --> 01:17:49,876 -How Is it going? -All Right 871 01:17:51,665 --> 01:17:55,064 He is very handsome.�It seems like a lot 872 01:17:58,406 --> 01:18:01,170 If your it vieses.�It is impossible not to love 873 01:18:03,805 --> 01:18:04,550 Why not see what you want? 874 01:18:06,090 --> 01:18:12,830 Because ... Because first I want ... I want to know the place you have in my life 875 01:18:14,105 --> 01:18:19,330 I feel affection .... before he quie ... want to be sure you understand? 876 01:19:11,993 --> 01:19:15,659 It later Why not try some sleep? 877 01:19:15,660 --> 01:19:21,807 I can not.�Continuous thinking of Mario. I wonder what should I do 878 01:19:25,112 --> 01:19:26,754 Do I get to live without it 879 01:19:27,171 --> 01:19:30,204 And you've also asked that if Giuseppe do not want to marry you? 880 01:19:30,205 --> 01:19:33,255 We have not yet spoken, Mom. I do not know you want to do 881 01:19:33,964 --> 01:19:35,786 No. I wonder you do your 882 01:19:37,857 --> 01:19:42,127 It could have to do with me but Mario need your help 883 01:19:42,499 --> 01:19:43,463 In what way? 884 01:19:44,530 --> 01:19:47,013 Mario could be a child adopted by you and Dad 885 01:19:50,579 --> 01:19:52,634 It happens in many families like ours 886 01:19:54,284 --> 01:19:55,529 -Do Not -Why? 887 01:19:56,155 --> 01:19:57,380 -Do Not -Why? 888 01:19:59,204 --> 01:20:02,067 You can not ask that, neither your father nor my 889 01:20:02,068 --> 01:20:05,118 But an adopted child does not compromise the honor and good name of anyone 890 01:20:06,942 --> 01:20:11,628 Giuseppe has recognized the child.�You can not do anything without their consent 891 01:20:11,629 --> 01:20:14,285 and although we admit that give consent to adoption 892 01:20:14,968 --> 01:20:18,350 Do not you understand that you can not force us to lie forever? 893 01:20:18,351 --> 01:20:20,647 Mom, I can not live without it 894 01:20:22,688 --> 01:20:28,519 Listen.�Although we acogi�semos at home thinks you say 895 01:20:28,902 --> 01:20:34,069 What are his sister?�No dear. A mother should be a mother 896 01:20:41,145 --> 01:20:44,483 And so?�What will you do? 897 01:20:47,071 --> 01:20:50,786 I will take the children to the exam and after Giuseppe'll ask her to marry me 898 01:20:51,625 --> 01:20:54,332 I beg if necessary.�I accept all 899 01:20:55,634 --> 01:20:58,024 But I want to be the mother of my child at any price 900 01:21:02,347 --> 01:21:04,539 Oh, we're ready Then we will 901 01:21:05,243 --> 01:21:07,566 Look at that beautiful Bibs He's've made new 902 01:21:07,975 --> 01:21:10,428 With fabric left over from the curtains and sheets 903 01:21:10,984 --> 01:21:15,004 They could not be less than others just because they live in an institution 904 01:21:15,704 --> 01:21:16,449 Come on! 905 01:21:39,407 --> 01:21:41,156 Courage.�Come on.�Encouragement 906 01:22:10,807 --> 01:22:11,530 Did you see? 907 01:22:16,957 --> 01:22:18,866 They are deficient Madhouse 908 01:22:20,334 --> 01:22:22,379 You see these children are sick 909 01:22:23,231 --> 01:22:26,536 Look, look They're crazy 910 01:22:39,493 --> 01:22:40,963 Upon examination we laugh! 911 01:23:16,205 --> 01:23:19,016 -�Doctora Montessori? -Yes 912 01:23:20,522 --> 01:23:20,983 Yes! 913 01:23:22,372 --> 01:23:26,682 I warn you that in fairness, students will have no ease 914 01:23:26,943 --> 01:23:29,303 They will do the same tests as other schools 915 01:23:30,191 --> 01:23:31,122 We are here for that 916 01:23:33,773 --> 01:23:36,061 Children!�Gather striped notebook 917 01:23:36,062 --> 01:23:37,728 We started with the dictation 918 01:23:40,762 --> 01:23:53,887 Italy, our country ... ... is a peninsula that extends high-top 919 01:23:56,253 --> 01:24:03,613 between the Mediterranean and the Adriatic sea ... 920 01:24:09,707 --> 01:24:11,139 Did not say when he returns? 921 01:24:12,671 --> 01:24:14,673 No. hoped to give him the results 922 01:24:17,368 --> 01:24:18,298 But already five! 923 01:24:18,299 --> 01:24:20,666 Perhaps there was a problem 924 01:25:50,023 --> 01:25:56,383 As a kid ... They have taught me that my duty was to obey my parents 925 01:25:58,058 --> 01:25:58,869 and I've done 926 01:26:00,546 --> 01:26:03,021 I have frequented the schools that my father had told me 927 01:26:04,650 --> 01:26:07,282 and the work he saw more opportunities for me 928 01:26:09,061 --> 01:26:10,066 No I have never disappointed 929 01:26:12,549 --> 01:26:16,339 but I've never been proud of my 930 01:26:18,953 --> 01:26:23,585 as I have felt many times watching my daughter and what she was doing 931 01:26:25,892 --> 01:26:33,615 And ... the strange thing is that everything you've built you did because you have never heard me 932 01:26:34,791 --> 01:26:35,719 It is not true 933 01:26:37,449 --> 01:26:40,307 I could do what I wanted because I felt strong 934 01:26:42,362 --> 01:26:43,628 and my strength was you 935 01:26:45,872 --> 01:26:47,670 You're about to get a great result 936 01:26:49,650 --> 01:26:51,671 I do not know if today the review will be fine, Dad 937 01:26:51,672 --> 01:26:58,680 Oh.�It matters little whether children are approved, continue knowing how to read and write 938 01:27:00,570 --> 01:27:03,053 You've given them something that nobody ever take away 939 01:27:06,693 --> 01:27:09,028 -�La Dr. Montessori? -Yes 940 01:27:10,072 --> 01:27:11,293 You can come.�We finished 941 01:27:22,321 --> 01:27:26,221 But how is it possible that poor children are smarter than normal? 942 01:27:26,222 --> 01:27:28,172 Let us hear -How Is that possible? 943 01:27:28,173 --> 01:27:30,166 Can I know how it went? 944 01:27:31,114 --> 01:27:32,546 They have been approved all 945 01:27:33,805 --> 01:27:35,936 Doctor How is it possible? 946 01:27:36,518 --> 01:27:39,482 Is your work with normal children who must worry 947 01:27:39,483 --> 01:27:41,895 not mine with delayed 948 01:27:56,265 --> 01:27:57,794 There he is, is it! -there Is! 949 01:28:01,259 --> 01:28:03,482 Congratulations Congratulations 950 01:28:10,388 --> 01:28:12,019 All Right!�Very well! 951 01:28:13,062 --> 01:28:15,964 Well-exceptional! -Thank You 952 01:28:17,400 --> 01:28:19,058 Have you seen the teacher Montesano? 953 01:28:19,525 --> 01:28:22,438 I was told I was here but I have not yet managed to talk 954 01:28:22,439 --> 01:28:27,328 He has gone before, I was very nervous.�In my opinion lacked the courage to await the outcome 955 01:29:08,803 --> 01:29:09,596 Where is Giuseppe? 956 01:29:09,597 --> 01:29:10,671 At home 957 01:29:11,166 --> 01:29:13,235 These are difficult days for him 958 01:29:13,236 --> 01:29:15,012 -�Esta Is your home! -Do Not 959 01:29:15,705 --> 01:29:17,365 This is your house party 960 01:29:20,222 --> 01:29:22,448 -does Home? -Yes 961 01:29:23,242 --> 01:29:25,969 And we are all excited because she made the right choice 962 01:29:25,970 --> 01:29:29,956 He has decided to marry a woman who knows estarle closely with love, 963 01:29:29,957 --> 01:29:33,075 dedication, without invading their field of work 964 01:29:33,076 --> 01:29:35,990 or attempt to seize their merits and honors 965 01:29:37,727 --> 01:29:39,086 'Are you the mother? -Yes 966 01:29:40,277 --> 01:29:43,396 And that is puffed up?�How unhappiness of his son? 967 01:29:43,397 --> 01:29:44,560 Vain because I'm not in any way 968 01:29:45,263 --> 01:29:48,287 but Giuseppe makes good sense and made the only choice 969 01:29:48,891 --> 01:29:52,719 and I assure you, my dear, that my child will not be made unhappy 970 01:29:52,720 --> 01:29:57,770 However if, and knows better than me. But it does not matter right? 971 01:29:59,303 --> 01:30:00,752 You will just have it in their power 972 01:30:01,321 --> 01:30:03,105 Ah, do not listen to me! 973 01:30:03,534 --> 01:30:04,935 I beg Maria, listen to me! 974 01:30:19,824 --> 01:30:20,609 Is there anyone? 975 01:30:24,800 --> 01:30:25,611 Is there anyone? 976 01:30:29,986 --> 01:30:32,709 Can anyone answer, please?�Is there anyone? 977 01:30:35,981 --> 01:30:36,715 Miss! 978 01:30:37,405 --> 01:30:39,218 Where is?�Where is Mario? 979 01:30:39,219 --> 01:30:40,185 He's not here 980 01:30:41,251 --> 01:30:43,906 Where hast taken?�Where?�Where? 981 01:30:43,907 --> 01:30:46,703 I have nothing to do.�I thought ... I thought you knew 982 01:30:47,304 --> 01:30:49,304 It has come to take him Mrs. Montesano 983 01:30:50,278 --> 01:30:50,955 Do Not! 984 01:31:01,515 --> 01:31:04,301 www.historiasdepoca.es Translation and synchronization.�maceres 985 01:34:35,762 --> 01:34:38,040 Maria Montessori A life for children 986 01:34:53,525 --> 01:34:59,302 In synchronized by calderot for www.historias forum �poca.es Maceres Review 987 01:35:01,635 --> 01:35:02,934 Maria, what do you want? 988 01:35:02,935 --> 01:35:03,468 Let me in 989 01:35:04,294 --> 01:35:05,379 Where is Mario? 990 01:35:05,884 --> 01:35:07,477 Tell me where is Mario! 991 01:35:07,478 --> 01:35:09,557 It's in a safe place, is a good family 992 01:35:09,558 --> 01:35:10,903 I am your family 993 01:35:10,904 --> 01:35:11,736 No Maria, is not it 994 01:35:11,737 --> 01:35:12,609 But what are you saying? 995 01:35:12,610 --> 01:35:16,616 I'm saying that Mario is my son, I recognized, he bears my name 996 01:35:16,617 --> 01:35:18,611 But I'm his mother, yo! 997 01:35:19,100 --> 01:35:21,623 Giuseppe look at me, look at me 998 01:35:22,632 --> 01:35:23,890 you are not 999 01:35:23,904 --> 01:35:25,677 No you can think that way 1000 01:35:25,859 --> 01:35:27,688 Giuseppe, let's go 1001 01:35:27,689 --> 01:35:29,387 Let's get together, huh? 1002 01:35:29,388 --> 01:35:33,798 Giuseppe, leave this prison, it becomes your 1003 01:35:33,256 --> 01:35:36,029 Maria I have to marry another woman! 1004 01:35:36,030 --> 01:35:37,205 Not true 1005 01:35:37,206 --> 01:35:38,792 -Yes - Do not think 1006 01:35:38,946 --> 01:35:40,460 We have already set the date 1007 01:35:41,703 --> 01:35:43,503 Maria, between us all over 1008 01:35:43,504 --> 01:35:45,302 I do not feel anything for you more 1009 01:35:45,303 --> 01:35:46,540 Then go! 1010 01:35:47,267 --> 01:35:49,408 Make your mom happy with your mediocrity 1011 01:35:50,795 --> 01:35:53,531 but give me my child, give it back 1012 01:35:54,021 --> 01:35:56,043 Or you want to tell everyone what happened? 1013 01:35:56,044 --> 01:35:58,516 I'm not like you Giuseppe, I have no fear of scandal 1014 01:35:58,517 --> 01:36:00,847 Test, test Maria and never really over 1015 01:36:03,119 --> 01:36:05,208 But as I have to trust you 1016 01:36:06,927 --> 01:36:12,492 Mario ... it will be with a good family, work our lands, I want to like them 1017 01:36:12,493 --> 01:36:15,357 But it's not them, it's mine! 1018 01:36:15,358 --> 01:36:18,542 It's mine, you want to understand what is mine !! 1019 01:36:18,543 --> 01:36:23,419 But I do not want to take it off, I do not want to take it off, You can see it every time you want 1020 01:36:24,228 --> 01:36:27,742 The important thing is not to tell anyone that your son and that you had with me 1021 01:36:28,259 --> 01:36:29,786 Otherwise, you will not see more 1022 01:36:32,482 --> 01:36:35,181 You should not be afraid of scandals, Giuseppe 1023 01:36:36,776 --> 01:36:38,330 if not you've transformed you 1024 01:37:12,190 --> 01:37:14,340 Maria! ... Maria! 1025 01:37:26,293 --> 01:37:27,425 Opens! 1026 01:37:29,616 --> 01:37:31,189 Open, tell me! 1027 01:37:32,666 --> 01:37:33,633 Talk To Me! 1028 01:37:48,770 --> 01:37:51,171 God, help me! 1029 01:37:55,371 --> 01:37:56,975 Help me! 1030 01:38:47,025 --> 01:38:52,917 Here .., .. it two days ago is enclosed in there, You can not go without eating or drinking 1031 01:38:52,918 --> 01:38:53,821 Try this 1032 01:38:54,129 --> 01:38:58,924 The key is in, I can not open ... must break the lock 1033 01:39:04,514 --> 01:39:05,816 Maria ... 1034 01:39:12,244 --> 01:39:13,763 Everything is fine, Mom 1035 01:39:17,977 --> 01:39:20,571 Will not you tell me that you come? 1036 01:39:21,121 --> 01:39:23,921 Prefer to be present also the teacher Montesano 1037 01:39:24,314 --> 01:39:25,541 As you like 1038 01:39:26,952 --> 01:39:28,136 Have I been called? 1039 01:39:28,291 --> 01:39:34,802 Yes! ... Dr. Montessori has something to say 1040 01:39:34,873 --> 01:39:38,046 He wanted you to be also present 1041 01:39:40,099 --> 01:39:47,065 I know what I'm about to say will surprise ... and also perhaps will disappoint 1042 01:39:48,964 --> 01:39:50,428 Leaving the clinic 1043 01:39:51,148 --> 01:39:55,187 But how? ... For years, for you there is nothing that this place 1044 01:39:57,496 --> 01:40:03,762 My father wanted me to be a teacher, and I never wanted to hear 1045 01:40:03,962 --> 01:40:07,235 I always felt it was a job that suited me 1046 01:40:08,988 --> 01:40:10,771 Today I know that was right 1047 01:40:11,989 --> 01:40:15,435 I want to dedicate to teaching and education. 1048 01:40:16,084 --> 01:40:18,132 I think he's making a big mistake. 1049 01:40:18,695 --> 01:40:22,801 You were born to science, why make such a choice? 1050 01:40:23,938 --> 01:40:25,341 Has anything happened? 1051 01:40:26,952 --> 01:40:29,580 Try to convince her, say something also you! 1052 01:40:33,821 --> 01:40:39,089 The working group without it ... would not be the same 1053 01:40:41,813 --> 01:40:45,121 we will be happy if rethinks 1054 01:40:45,641 --> 01:40:46,605 - Really? 1055 01:40:47,923 --> 01:40:48,655 - Yes 1056 01:40:53,348 --> 01:40:56,547 Do you remember when the first time I went to the asylum? 1057 01:40:58,579 --> 01:41:00,521 Next to the desperately ill ... 1058 01:41:01,858 --> 01:41:04,793 there were others, ... amazingly serene ... 1059 01:41:06,305 --> 01:41:08,866 and you told us that the difference 1060 01:41:09,603 --> 01:41:11,576 I was in childhood itself 1061 01:41:13,353 --> 01:41:15,346 had been loved 1062 01:41:22,891 --> 01:41:26,067 In all these years, I have not only worked in the clinic 1063 01:41:26,889 --> 01:41:28,579 I have also lived 1064 01:41:31,359 --> 01:41:34,498 I have known the pain of motherless children 1065 01:41:36,615 --> 01:41:40,629 men considered moral by all 1066 01:41:41,388 --> 01:41:43,700 without courage in the elections of life 1067 01:41:46,860 --> 01:41:51,032 And I realized that the only way we if we build a new world 1068 01:41:51,212 --> 01:41:53,086 is to start with children 1069 01:41:54,711 --> 01:41:56,458 and I want to dedicate myself to them 1070 01:41:56,943 --> 01:41:58,304 those normal 1071 01:42:00,091 --> 01:42:01,586 adults of tomorrow 1072 01:42:05,662 --> 01:42:08,439 We can not do anything to convince him to stay. 1073 01:42:13,025 --> 01:42:14,551 If you think again ... 1074 01:42:15,907 --> 01:42:18,487 for you know that the door is always open here 1075 01:42:19,507 --> 01:42:21,600 and this time will be the first to enter. 1076 01:42:33,539 --> 01:42:34,424 Maria! 1077 01:42:36,108 --> 01:42:37,093 Maria! 1078 01:42:46,464 --> 01:42:48,444 You see, I've kept my promise 1079 01:42:48,445 --> 01:42:51,086 I have not asked you to give up your job. 1080 01:42:51,087 --> 01:42:52,226 You've done worse ... 1081 01:42:53,669 --> 01:42:55,754 You asked me to give up my son. 1082 01:42:57,672 --> 01:43:00,078 Now if it bothers you, tell me where the child is. 1083 01:43:12,283 --> 01:43:15,023 Love ... love ... 1084 01:43:15,990 --> 01:43:18,129 How beautiful, how beautiful you are ... 1085 01:43:18,474 --> 01:43:19,432 Miss? 1086 01:43:20,754 --> 01:43:21,731 Miss? 1087 01:43:24,216 --> 01:43:25,899 The child has to eat 1088 01:43:57,904 --> 01:43:59,584 Physical immobility 1089 01:43:59,585 --> 01:44:02,257 enforced silence ... punishment 1090 01:44:02,258 --> 01:44:05,411 rewards and punishments, heavy desks 1091 01:44:05,412 --> 01:44:10,840 live blocked, high blackboards rather tailored to the teachers, more than for boys 1092 01:44:10,841 --> 01:44:15,653 all in our school seems to be designed to suppress the natural ability of the child 1093 01:44:16,244 --> 01:44:17,644 You're my student? 1094 01:44:17,645 --> 01:44:18,494 Do Not 1095 01:44:19,125 --> 01:44:20,659 Just as well 1096 01:44:22,031 --> 01:44:23,547 Do you have any comments? 1097 01:44:24,587 --> 01:44:29,754 That board as high as you said, is designed for the teacher not for students 1098 01:44:29,923 --> 01:44:33,105 but in a class the teacher is one, and the students at least forty 1099 01:44:33,106 --> 01:44:37,547 It is true, and the school would not be home teachers but the house of children 1100 01:44:37,849 --> 01:44:39,330 Anything else? 1101 01:44:39,377 --> 01:44:42,676 And that's desk, Dr. Montessori is empty 1102 01:44:44,107 --> 01:44:45,883 If we see this all 1103 01:44:45,884 --> 01:44:51,691 Until one of his students do not feel, who can say that their theories are fair 1104 01:44:52,140 --> 01:44:54,785 For years study of school children in Rome 1105 01:44:54,786 --> 01:44:57,854 One thing is to observe children ... another thing to be with them 1106 01:44:57,855 --> 01:45:02,216 When these girls began to teach and apply my methods you will see that it is not. 1107 01:45:02,217 --> 01:45:04,127 And how long you need yet? 1108 01:45:04,128 --> 01:45:05,572 Slightly 1109 01:45:07,601 --> 01:45:10,064 Have you come here to provoke me? 1110 01:45:10,065 --> 01:45:15,450 No, to speak, my name is Eduardo Talamo, am an engineer 1111 01:45:17,816 --> 01:45:21,604 In San Lorenzo live 30,000 inhabitants, out of control, 1112 01:45:21,605 --> 01:45:23,974 is a submerged city 1113 01:45:24,413 --> 01:45:27,537 the shame of Rome, is that Rome refuses to accept 1114 01:45:27,538 --> 01:45:31,326 prostitutes, beggars, unemployed people, injured 1115 01:45:31,327 --> 01:45:32,626 But how is it you have done here? 1116 01:45:32,627 --> 01:45:36,584 Because these suburbs are the only places in Rome that have no owner 1117 01:45:36,738 --> 01:45:38,520 And no owner, no rent 1118 01:45:39,454 --> 01:45:41,695 But for them is violence and grime 1119 01:45:41,696 --> 01:45:42,603 If so, 1120 01:45:42,966 --> 01:45:46,853 And in this house sleeps up to 20 people all together 1121 01:45:46,854 --> 01:45:51,870 women, children, old men, who are known rather just 1122 01:45:52,737 --> 01:45:55,365 The weakest people live exposed to any abuse 1123 01:46:00,977 --> 01:46:03,116 Come, I show you something 1124 01:46:03,766 --> 01:46:05,322 See that building? 1125 01:46:05,593 --> 01:46:07,708 All San Lorenzo will have to be well 1126 01:46:14,410 --> 01:46:16,861 And these are our new homes 1127 01:46:17,143 --> 01:46:20,028 Very soon we will transfer a few families 1128 01:46:20,029 --> 01:46:23,417 And all the San Lorenzo neighborhood will be like this apple 1129 01:46:23,535 --> 01:46:25,632 And to such generosity is? 1130 01:46:25,633 --> 01:46:29,693 If the project works, we hope to have a good government funding 1131 01:46:29,694 --> 01:46:31,763 to so many in Italy 1132 01:46:31,764 --> 01:46:36,151 We want to make a big social investment with a modest gain for us, nothing more. 1133 01:46:36,782 --> 01:46:42,287 I think a beautiful project, but do not understand the relationship between their rooms and my empty desks 1134 01:46:42,288 --> 01:46:45,470 All of these children are too young to go to school 1135 01:46:45,471 --> 01:46:47,674 and where parents work can not follow 1136 01:46:48,241 --> 01:46:50,758 When houses are ready, they will destroy all 1137 01:46:50,759 --> 01:46:53,373 My creditors are bankers, not philanthropists 1138 01:46:53,374 --> 01:46:57,254 If they realize that their buildings are ruined, not put more money 1139 01:46:57,255 --> 01:46:59,141 I am dealing with very young children 1140 01:46:59,705 --> 01:47:01,503 I get an elementary school and continue 1141 01:47:01,504 --> 01:47:05,031 But you took care of retarded children for years, these will not be much worse 1142 01:47:05,032 --> 01:47:07,708 I teach pedagogy, I am not a teacher of children 1143 01:47:08,540 --> 01:47:12,043 These children without you, stay left to themselves 1144 01:47:12,265 --> 01:47:15,885 He understood that it was the preservation of their palaces that worried 1145 01:47:16,011 --> 01:47:19,752 True, but I thought you were perhaps better than I 1146 01:47:19,646 --> 01:47:20,995 perhaps he was wrong 1147 01:47:23,910 --> 01:47:26,314 Thanks anyway for thinking of me 1148 01:47:26,142 --> 01:47:29,260 Anyway I accompany ... it's dangerous 1149 01:47:29,261 --> 01:47:30,708 I did not appreciate it, I go alone 1150 01:47:41,468 --> 01:47:42,774 Come over! 1151 01:47:43,640 --> 01:47:45,185 Give me back my money! 1152 01:47:49,175 --> 01:47:51,870 Leave it! ... Leave! 1153 01:47:51,781 --> 01:47:52,978 He stole money 1154 01:47:52,979 --> 01:47:53,553 Flee 1155 01:48:10,405 --> 01:48:12,063 Mario, but what do you do? 1156 01:48:15,830 --> 01:48:18,237 How many times I tell you to be careful, huh? 1157 01:48:24,614 --> 01:48:25,718 Good day 1158 01:48:26,316 --> 01:48:28,747 Look who it is, Miss Maria 1159 01:48:29,614 --> 01:48:33,209 I did not expect to see her so soon, it will be up at dawn 1160 01:48:33,210 --> 01:48:34,166 How do these Mario? 1161 01:48:34,167 --> 01:48:37,772 How lucky you've arrived, I have to show you something 1162 01:48:37,773 --> 01:48:40,943 It has been soiled, wanted to see him fixed but 1163 01:48:40,944 --> 01:48:42,666 You can not rest 1164 01:48:42,667 --> 01:48:43,868 It is a child 1165 01:48:44,270 --> 01:48:45,532 It has to be comfortable 1166 01:48:46,847 --> 01:48:48,646 The important thing is not to lose patience 1167 01:48:53,072 --> 01:48:53,987 Hello 1168 01:48:56,886 --> 01:48:58,597 What good is that wood? 1169 01:48:58,598 --> 01:49:02,947 I want to build a house, away from everyone, when others make me angry 1170 01:49:02,948 --> 01:49:04,222 Just to you? 1171 01:49:04,223 --> 01:49:07,142 also for you if you manage to climb 1172 01:49:08,231 --> 01:49:09,020 here it is 1173 01:49:09,564 --> 01:49:11,958 But why, excuse me, do you think I can not? 1174 01:49:11,959 --> 01:49:14,134 I think not, you're too smart 1175 01:49:14,135 --> 01:49:14,651 Yes ...? 1176 01:49:18,845 --> 01:49:21,454 here I am, And who would be too smart?Huh? 1177 01:49:22,167 --> 01:49:24,934 Who would be too smart! 1178 01:49:34,858 --> 01:49:36,363 When are you going? 1179 01:49:37,067 --> 01:49:38,060 Shortly 1180 01:49:38,283 --> 01:49:41,139 But we still have all afternoon to spend together 1181 01:49:41,140 --> 01:49:41,549 And then? 1182 01:49:41,550 --> 01:49:42,555 After return 1183 01:49:42,556 --> 01:49:43,632 When? 1184 01:49:43,633 --> 01:49:44,471 Soon 1185 01:49:45,396 --> 01:49:47,144 Just have a little free time 1186 01:49:48,114 --> 01:49:49,346 I have to work, you know? 1187 01:49:50,040 --> 01:49:52,745 I teach the teachers then teach children 1188 01:49:52,956 --> 01:49:55,566 When I'm not, you're with your parents 1189 01:49:55,567 --> 01:49:57,847 Ernesto and Teresa are not my parents 1190 01:49:57,848 --> 01:49:59,762 My parents are no more 1191 01:50:00,927 --> 01:50:05,965 But I want both, and you must be happy when you're with them 1192 01:50:06,412 --> 01:50:08,117 I have to continue my work 1193 01:50:08,565 --> 01:50:10,459 You do not know how many children I can help! 1194 01:50:10,460 --> 01:50:11,933 - Are many? - Very many 1195 01:50:11,934 --> 01:50:13,183 And your the help everyone? 1196 01:50:59,199 --> 01:51:03,523 There, do you see what I mean?What happens when water seeps? 1197 01:51:03,524 --> 01:51:04,332 Good Day 1198 01:51:05,128 --> 01:51:06,830 Dr. Montessori 1199 01:51:06,831 --> 01:51:10,726 The school must be single floor with large windows, I want this light-filled 1200 01:51:10,727 --> 01:51:14,280 and an open space to devote to games 1201 01:51:14,281 --> 01:51:16,025 I knew I would not say no 1202 01:51:16,026 --> 01:51:19,165 But I am left with no hands in pockets, eh? 1203 01:51:19,166 --> 01:51:20,583 I want to introduce you to someone 1204 01:51:20,584 --> 01:51:21,239 Let 1205 01:51:24,723 --> 01:51:29,564 Dr. Cardine Ministry official who deals with special projects 1206 01:51:29,565 --> 01:51:30,567 Yes, we know 1207 01:51:30,568 --> 01:51:33,811 I invited him to see our school, we now finance 1208 01:51:34,506 --> 01:51:36,363 in collaboration with families, but 1209 01:51:36,364 --> 01:51:39,351 if in the future the government could lend a hand ... 1210 01:51:39,352 --> 01:51:40,321 We Will See 1211 01:51:41,026 --> 01:51:43,229 It is indeed a pleasure to see you again, Dr. 1212 01:51:43,757 --> 01:51:48,606 the engineer told me about his dedication, but I honestly did not think I would accept 1213 01:51:48,607 --> 01:51:49,271 And why not? 1214 01:51:49,272 --> 01:51:53,637 And because you before anything is internationally renowned pedagogue, university professor 1215 01:51:53,638 --> 01:51:58,068 and here what we need is someone to do a little charity 1216 01:51:58,805 --> 01:52:01,440 Follow our work and you will not be so 1217 01:52:23,618 --> 01:52:24,626 House of Children 1218 01:52:40,225 --> 01:52:41,393 But what are they doing? 1219 01:52:43,296 --> 01:52:44,915 Hold it, still! 1220 01:52:44,916 --> 01:52:46,850 But what makes that chicken, come on! 1221 01:52:50,789 --> 01:52:53,091 Where do they think they are, everyone! 1222 01:53:06,680 --> 01:53:09,116 It's a disaster, a disaster 1223 01:53:09,114 --> 01:53:10,542 Do not be angry 1224 01:53:10,543 --> 01:53:13,405 They have never had a home, as they do to know how to keep 1225 01:53:18,717 --> 01:53:19,629 Good day 1226 01:53:23,472 --> 01:53:25,793 And your companions?Did not come any? 1227 01:53:25,794 --> 01:53:28,810 Wanted to study, because it is now the examination period 1228 01:53:29,236 --> 01:53:32,801 So have no curiosity to see the new school? 1229 01:53:34,242 --> 01:53:35,192 Let 1230 01:53:47,342 --> 01:53:49,559 No, not these desks! 1231 01:53:49,668 --> 01:53:52,249 Besides chairs, nothing of what had been asked 1232 01:53:52,250 --> 01:53:55,463 Sorry but most of what you see, I can not give you 1233 01:53:55,464 --> 01:53:56,782 We have no money 1234 01:53:56,783 --> 01:53:57,663 You lied to me 1235 01:53:57,664 --> 01:54:00,931 For furniture, we have to make do with what we found 1236 01:54:00,932 --> 01:54:03,908 Doctor, why do you so angry?in the background, what is the difference? 1237 01:54:03,909 --> 01:54:06,787 The organization of space is essential in my pedagogy 1238 01:54:06,906 --> 01:54:10,494 Hey, hey, you, get out of here! Go! 1239 01:54:10,626 --> 01:54:12,747 What was?This is the house of children 1240 01:54:12,748 --> 01:54:17,109 This is the home of the sons of honest families, with a rather modest job 1241 01:54:17,110 --> 01:54:19,582 and believe me that is not the case of the mother of this child. 1242 01:54:19,583 --> 01:54:20,726 The engineer is right 1243 01:54:20,727 --> 01:54:25,009 I'm sure you already have enough problems with children from normal families. 1244 01:54:27,025 --> 01:54:29,913 Just a moment!That kid stole my wallet 1245 01:54:29,914 --> 01:54:30,468 Are you sure? 1246 01:54:30,469 --> 01:54:32,359 But of course, I stole your wallet 1247 01:54:32,360 --> 01:54:34,872 But who says he was a child, you will be able to have fallen 1248 01:54:34,873 --> 01:54:35,962 Let's look 1249 01:54:43,849 --> 01:54:45,556 Tests have nothing to do, right? 1250 01:54:47,298 --> 01:54:49,356 your teammates commit no more here, right? 1251 01:54:49,530 --> 01:54:51,082 The salary is too low 1252 01:54:51,083 --> 01:54:52,756 and the place is very dangerous 1253 01:54:53,003 --> 01:54:54,664 You can go your own if you want 1254 01:54:54,665 --> 01:54:55,417 Are you going? 1255 01:54:55,623 --> 01:54:57,909 - Do not - Then I'm staying too 1256 01:55:01,241 --> 01:55:02,747 What have you done you? 1257 01:55:02,748 --> 01:55:04,385 With that we can buy our desks 1258 01:55:05,272 --> 01:55:08,078 He has done well, qued�moslo and buy something for school 1259 01:55:08,728 --> 01:55:09,079 Ana! 1260 01:55:11,565 --> 01:55:12,876 It would deserve 1261 01:55:14,585 --> 01:55:16,585 We say that we have found in the soil 1262 01:55:17,748 --> 01:55:20,859 and now we accompany you home, if you find these two ... 1263 01:55:41,121 --> 01:55:42,149 here it is. 1264 01:55:48,792 --> 01:55:49,571 Good day 1265 01:55:50,372 --> 01:55:53,592 It's just a boy, and steals because he is hungry 1266 01:55:59,048 --> 01:56:03,338 In the houses of the commons, we are opening a school Children of the age of your child 1267 01:56:03,339 --> 01:56:05,982 I wanted to just ask you to also send him 1268 01:56:07,864 --> 01:56:11,835 Giovanni's like me, he was not born to study, knows sit still 1269 01:56:11,836 --> 01:56:15,250 Do not worry, it is important to try to have it clean like other children 1270 01:56:15,289 --> 01:56:18,238 But have you seen where I live?Can be clean when there is no water? 1271 01:56:22,052 --> 01:56:24,520 You send your child to school, otherwise we will us 1272 01:56:32,108 --> 01:56:32,979 Thank You 1273 01:56:34,377 --> 01:56:38,432 These children seem so different from those in which it is spoken in the books of pedagogy 1274 01:56:38,759 --> 01:56:40,736 That is why I have accepted 1275 01:56:40,574 --> 01:56:44,291 They are like a blank book on which we will be the first to write 1276 01:56:45,320 --> 01:56:48,483 You will see that in some months even recognize them 1277 01:56:49,671 --> 01:56:53,420 Today, paying attention to their families, I understand that it is our duty 1278 01:56:53,421 --> 01:56:56,230 We must help them grow, to become autonomous 1279 01:56:56,231 --> 01:56:59,357 Were you shocked when I said that about the money the inspector? 1280 01:56:59,538 --> 01:57:00,610 But no! 1281 01:57:00,611 --> 01:57:03,255 He remembered how things young 1282 01:57:04,004 --> 01:57:06,560 And besides, I am also deceiving Talamo and Cardine, eh? 1283 01:57:07,043 --> 01:57:09,492 I had been forbidden to accept Giovanni in school 1284 01:57:09,493 --> 01:57:10,637 No, he is deceiving 1285 01:57:10,638 --> 01:57:14,639 is only behaving like any mother would to give a better future for your child 1286 01:57:14,640 --> 01:57:17,609 No, no, no exaggerate it is not so 1287 01:57:17,610 --> 01:57:19,693 Really, I have seen defends 1288 01:57:19,694 --> 01:57:22,169 it is as if all these children were his children 1289 01:57:22,170 --> 01:57:24,101 and you were the best of mothers 1290 01:57:24,102 --> 01:57:25,891 I would do anything for them. 1291 01:57:35,938 --> 01:57:37,806 But Mr. Montesano agree? 1292 01:57:38,178 --> 01:57:42,178 No, ... rather prefer not to know anything 1293 01:57:42,943 --> 01:57:45,982 I'm just asking you to take me to Mario few days to Rome 1294 01:57:46,421 --> 01:57:49,253 show the city, and my school. 1295 01:57:49,748 --> 01:57:52,688 But all we have, we owe to Mr. Montesano 1296 01:57:52,924 --> 01:57:54,434 this house, land ... 1297 01:57:55,276 --> 01:57:59,393 You know, for that I could also help, if you will allow me ... 1298 01:57:59,394 --> 01:58:01,567 No !, ... I do not want your money. 1299 01:58:02,033 --> 01:58:06,196 No, really ... no, sorry, sorry 1300 01:58:07,580 --> 01:58:08,666 Excuse me seriously. 1301 01:58:10,626 --> 01:58:12,096 Try to forgive. 1302 01:58:23,530 --> 01:58:25,440 Look what I brought you ... 1303 01:58:28,336 --> 01:58:30,496 Do not like? ... Look! 1304 01:58:32,986 --> 01:58:34,644 Mario, do not even look! 1305 01:58:41,822 --> 01:58:43,555 Where do you think you are? 1306 01:58:49,328 --> 01:58:51,102 They collect food for winter 1307 01:58:51,103 --> 01:58:53,729 then when they have finished, return to their nest. 1308 01:58:56,076 --> 01:58:57,083 You who are you? 1309 01:58:58,443 --> 01:59:00,298 How ?, who I'm Maria! 1310 01:59:00,299 --> 01:59:03,025 If it is, but why come to me? 1311 01:59:03,353 --> 01:59:06,839 And because ... because I'm a doctor 1312 01:59:07,621 --> 01:59:09,810 and you came to see when you were very small 1313 01:59:10,389 --> 01:59:13,012 then I'd Like in my arms and I fond. 1314 01:59:14,052 --> 01:59:16,938 In all, you're the one who saw me smaller 1315 01:59:16,939 --> 01:59:19,492 - Yes. - You and Mom 1316 01:59:20,884 --> 01:59:23,281 Yes, me and your mom 1317 01:59:23,824 --> 01:59:25,082 I remember 1318 01:59:27,059 --> 01:59:28,588 What do you remember? 1319 01:59:28,754 --> 01:59:30,831 From when I was holding 1320 01:59:31,187 --> 01:59:33,306 I resembled, but was blonde 1321 01:59:34,886 --> 01:59:36,374 No, it did not look like me ... 1322 01:59:37,549 --> 01:59:40,659 but she was blonde and very beautiful ... 1323 01:59:42,272 --> 01:59:44,002 and wanted to always be with you 1324 01:59:55,676 --> 01:59:57,288 Want that we adjust? 1325 02:00:00,155 --> 02:00:01,028 Yes 1326 02:00:13,150 --> 02:00:15,820 Maria ... How are you? 1327 02:00:18,422 --> 02:00:23,396 It is from the time of your first autopsy I see you with a face like this 1328 02:00:26,148 --> 02:00:28,811 I'm not so sure we chose correctly 1329 02:00:30,373 --> 02:00:34,934 The school is ugly ... heavy, gloomy furniture 1330 02:00:35,291 --> 02:00:36,280 looks like an office 1331 02:00:36,567 --> 02:00:41,675 The furnishings are changed ... the only important are your children 1332 02:00:41,676 --> 02:00:44,730 The furnishings are changed if there is money, we do not have 1333 02:00:44,731 --> 02:00:46,646 But you are not alone in this world 1334 02:00:46,647 --> 02:00:50,577 I know a lot of people in high society do not know how to spend, 1335 02:00:50,578 --> 02:00:54,225 and can not wait to do something that makes them feel useful, magnanimous .. 1336 02:00:54,226 --> 02:00:55,538 You know what we do? 1337 02:00:55,846 --> 02:00:59,465 We will party on opening day and invite all 1338 02:00:59,466 --> 02:01:05,639 So yeah, look, years ago I do not cook, I would need just ... a big party to organize 1339 02:01:06,181 --> 02:01:06,878 Come 1340 02:01:07,445 --> 02:01:10,621 Make a list of people to invite 1341 02:01:18,241 --> 02:01:22,053 I've always liked, you ... also when you were little 1342 02:01:22,594 --> 02:01:23,578 I'm giving 1343 02:01:24,988 --> 02:01:26,819 take it to your school. 1344 02:01:27,284 --> 02:01:30,119 Children need beautiful things 1345 02:01:32,914 --> 02:01:34,328 I miss Mario ... 1346 02:01:36,238 --> 02:01:39,135 Yesterday I asked Teresa if she could take him to Rome 1347 02:01:40,008 --> 02:01:41,280 What did you say? 1348 02:01:41,575 --> 02:01:43,691 She owes everything to Mr. Montesano 1349 02:01:44,435 --> 02:01:45,596 And what did you expect? 1350 02:01:47,685 --> 02:01:48,672 Maria 1351 02:01:49,295 --> 02:01:50,935 You have to assume 1352 02:01:51,728 --> 02:01:55,662 You can not try to be for him, that which can never be 1353 02:01:56,231 --> 02:01:58,266 thanks for all you have 1354 02:01:59,135 --> 02:02:02,845 that is beautiful, it's healthy, he can see 1355 02:02:03,833 --> 02:02:07,622 He's happy, you know ?, does not need anything 1356 02:02:08,929 --> 02:02:10,506 Only his mother 1357 02:02:32,317 --> 02:02:33,118 Good day 1358 02:02:33,119 --> 02:02:33,733 Good day 1359 02:02:36,107 --> 02:02:40,281 Thank you ... and what where was he found? 1360 02:02:40,282 --> 02:02:43,649 On the floor ... is he must have fallen when the child stole 1361 02:02:44,941 --> 02:02:45,807 Thanks again 1362 02:02:47,098 --> 02:02:50,764 Doctor, I came because the appreciation, but 1363 02:02:50,765 --> 02:02:52,638 Talamo should have no illusions 1364 02:02:53,070 --> 02:02:56,563 You know that the Minister is not interested in such young children 1365 02:02:56,564 --> 02:02:59,437 I'm sure that when this school know you change your mind 1366 02:02:59,515 --> 02:03:02,680 Be on young children that is my project elementary school 1367 02:03:03,237 --> 02:03:04,052 Hopefully 1368 02:03:06,489 --> 02:03:07,549 Excuse 1369 02:03:23,303 --> 02:03:24,217 Thank You 1370 02:03:26,093 --> 02:03:28,210 Did you see that I have also put your toy? 1371 02:03:35,439 --> 02:03:35,974 Come! 1372 02:03:36,458 --> 02:03:37,851 Please come! 1373 02:03:37,852 --> 02:03:40,169 Let them, let them, let them free 1374 02:03:40,260 --> 02:03:41,592 this is your home 1375 02:03:41,593 --> 02:03:42,713 Are you sure, ma'am? 1376 02:03:42,830 --> 02:03:46,289 Our children do not know sit still, as they do for them 1377 02:03:46,290 --> 02:03:47,976 you are so delicate ladies ... 1378 02:03:47,977 --> 02:03:51,956 But no, we know the children well, do not worry that there will be no problem 1379 02:03:53,686 --> 02:03:58,682 Current school punishes misery, poverty, lack of opportunity 1380 02:03:58,683 --> 02:04:00,953 We, however, here in San Lorenzo 1381 02:04:01,520 --> 02:04:03,648 You saw what you did, huh? 1382 02:04:04,614 --> 02:04:06,563 But who has told you touch the girl? 1383 02:04:06,564 --> 02:04:09,207 But do not you see ?, with these is necessary to do so 1384 02:04:09,369 --> 02:04:12,109 But this is not your home !, at this school no punishment 1385 02:04:18,860 --> 02:04:19,896 Said 1386 02:04:21,213 --> 02:04:23,114 We do not ask for charity 1387 02:04:23,411 --> 02:04:25,919 We do not ask for help because we are poor 1388 02:04:25,920 --> 02:04:28,484 but because here at this school, these kids .. 1389 02:04:28,485 --> 02:04:33,273 have such a strong light so blinding in education 1390 02:04:33,274 --> 02:04:37,252 that will change completely ... the history of pedagogy. 1391 02:04:40,086 --> 02:04:41,712 Do not you think that exaggerates? 1392 02:04:41,713 --> 02:04:45,142 But this is only a school for underprivileged children!Knows? 1393 02:04:45,143 --> 02:04:47,210 Come on, come on, better ... 1394 02:04:47,211 --> 02:04:48,889 Get out of the midst of you! 1395 02:04:55,879 --> 02:04:59,477 I fear that this time his enthusiasm not take you far, Dr. 1396 02:04:59,478 --> 02:05:03,886 must learn to resign ... and they do not always They can work miracles. 1397 02:05:05,577 --> 02:05:06,452 The greeting 1398 02:05:31,595 --> 02:05:33,746 Do not expect too much of them, Miss 1399 02:05:34,065 --> 02:05:36,084 we are weeds 1400 02:05:36,204 --> 02:05:37,650 must have patience 1401 02:05:37,999 --> 02:05:41,734 No, I'm sure are we that we were wrong 1402 02:05:42,051 --> 02:05:43,466 but still not that 1403 02:05:47,856 --> 02:05:49,400 Will wants to get their arms? 1404 02:06:43,229 --> 02:06:44,857 How beautiful this girl! 1405 02:06:45,255 --> 02:06:46,574 Maybe thirsty? 1406 02:06:47,727 --> 02:06:48,646 maybe ... 1407 02:06:55,294 --> 02:06:57,445 She makes no noise 1408 02:06:58,476 --> 02:07:01,003 none of you could do the same 1409 02:07:02,488 --> 02:07:03,343 Thanks, then 1410 02:07:06,569 --> 02:07:08,836 feel your breath as it is delicate 1411 02:07:09,334 --> 02:07:11,184 nobody knows breath as she ... 1412 02:07:11,439 --> 02:07:12,647 noiselessly ... 1413 02:07:15,109 --> 02:07:17,302 Listen as it is beautiful silence 1414 02:07:18,682 --> 02:07:20,618 few noises we hear 1415 02:07:21,169 --> 02:07:22,833 if we all quiet 1416 02:08:01,752 --> 02:08:03,778 Giovanni, but what are you doing? 1417 02:08:03,757 --> 02:08:05,484 Who told you to open the closet? 1418 02:08:05,615 --> 02:08:08,789 Do not you know at school, things are taken only with authorization? 1419 02:08:08,790 --> 02:08:10,875 Leave, not rega�emos 1420 02:08:11,406 --> 02:08:12,510 He has done nothing wrong 1421 02:08:12,511 --> 02:08:14,401 Incidental shown autonomous 1422 02:08:17,267 --> 02:08:19,226 Look at what they do, look ... 1423 02:08:21,396 --> 02:08:23,729 They did not choose any of the old toys 1424 02:08:24,203 --> 02:08:26,549 and play with our teaching materials 1425 02:08:26,550 --> 02:08:29,848 This means that we were right, the kids have fun they learn 1426 02:08:29,849 --> 02:08:31,412 Yes, but they are not at their desks 1427 02:08:31,413 --> 02:08:33,966 That's not bad, it is important to work comfortable, right? 1428 02:08:34,320 --> 02:08:36,579 But there is still a mess 1429 02:08:37,478 --> 02:08:40,406 If in terms of space, ... we have to teach them to be sorted 1430 02:08:40,407 --> 02:08:42,790 A custom-built space for them 1431 02:08:46,035 --> 02:08:48,187 maybe we can start to do something 1432 02:09:45,567 --> 02:09:47,817 What few games have changed? 1433 02:09:47,818 --> 02:09:48,818 None 1434 02:09:48,819 --> 02:09:51,981 plates, cups, jugs, are all unwavering 1435 02:09:51,982 --> 02:09:55,846 if the child breaks something, realizes his mistake and next time will pay more attention 1436 02:09:56,949 --> 02:10:00,871 And does not it more comfortable benches for teachers? 1437 02:10:00,872 --> 02:10:02,693 This is the home of children 1438 02:10:03,886 --> 02:10:07,909 See, all material is built on the principle of self-correction 1439 02:10:07,910 --> 02:10:09,264 roughly the same as with the dishes and glasses 1440 02:10:09,265 --> 02:10:11,970 The child realizes just being mistaken 1441 02:10:12,176 --> 02:10:16,285 Thanks to this, one teacher can work with a very large number of children 1442 02:10:16,286 --> 02:10:17,983 I think a beautiful experiment. 1443 02:10:17,984 --> 02:10:19,465 It's not an experiment ... 1444 02:10:19,780 --> 02:10:22,438 All children could be good as ours. 1445 02:10:22,439 --> 02:10:25,999 My methods can also be applied to elementary school 1446 02:10:26,390 --> 02:10:31,781 But see, Montessori teacher, we in Italy, we have the problem of illiteracy 1447 02:10:31,782 --> 02:10:33,511 no dirty dishes. 1448 02:10:33,512 --> 02:10:36,508 Listen, you know well how were these children the first day of school 1449 02:10:36,509 --> 02:10:39,203 Why not to trust me? 1450 02:10:41,441 --> 02:10:46,412 Okay, Make me any written text, and see what we can do. 1451 02:10:47,312 --> 02:10:51,492 I think you're right, sooner or later the Ministry must deal with younger children 1452 02:10:51,828 --> 02:10:55,037 and then, perhaps, eventually also come your turn. 1453 02:10:55,835 --> 02:10:58,521 Children are the five, can go 1454 02:11:07,468 --> 02:11:12,868 Every time I see ... I wonder why a beautiful woman and talented as you, 1455 02:11:13,324 --> 02:11:15,058 has been locked in here. 1456 02:11:16,202 --> 02:11:17,997 Because I do not like poor people 1457 02:11:18,903 --> 02:11:21,025 and children are the best of humanity. 1458 02:11:38,574 --> 02:11:39,719 Mario! 1459 02:11:41,428 --> 02:11:42,575 Mario! 1460 02:11:54,319 --> 02:11:55,487 Where is Mario? 1461 02:11:55,723 --> 02:11:59,422 How is here? ... Did not you notice before coming? 1462 02:11:59,423 --> 02:12:01,113 I wanted to surprise him, where he is 1463 02:12:01,114 --> 02:12:03,262 Sorry, but Mario does not live here 1464 02:12:03,263 --> 02:12:06,063 - Where is - He's at school in Florence 1465 02:12:06,745 --> 02:12:07,830 But since when? 1466 02:12:08,106 --> 02:12:10,229 Doctor, you must leave us alone 1467 02:12:10,439 --> 02:12:12,935 I do not want more problems with teacher Montesano 1468 02:12:13,321 --> 02:12:16,619 and also ... I just do what he tells me. 1469 02:12:30,506 --> 02:12:32,009 But as you have allowed yourself? 1470 02:12:34,184 --> 02:12:38,201 I see that ten years have passed and still not learned to knock before entering 1471 02:12:38,202 --> 02:12:39,439 Why Mario is in school? 1472 02:12:39,872 --> 02:12:42,896 You promised me that I would grow with a family 1473 02:12:42,897 --> 02:12:43,830 I did it for him 1474 02:12:44,002 --> 02:12:46,170 I want to take a different education 1475 02:12:46,479 --> 02:12:48,439 And Florence is a beautiful city 1476 02:12:48,440 --> 02:12:52,307 Clear, beautiful and far enough to prevent me to go see him when I want 1477 02:12:52,308 --> 02:12:55,292 Far enough to prevent you from doing what you should 1478 02:12:55,293 --> 02:12:57,463 I heard that you've offered money to his mother 1479 02:12:57,464 --> 02:12:58,438 I'm your mother! 1480 02:12:58,704 --> 02:13:01,802 As you wish, but we agreed that we never come to Rome 1481 02:13:01,803 --> 02:13:03,372 Just wanted to show my school 1482 02:13:04,338 --> 02:13:06,275 Why do you continue chasing that kid? 1483 02:13:06,931 --> 02:13:08,814 Already have a father and a mother 1484 02:13:08,815 --> 02:13:10,992 and is happy, and does not need us 1485 02:13:11,580 --> 02:13:12,911 What do you want from him? 1486 02:13:13,658 --> 02:13:16,554 Why do not you finish all like a challenge? 1487 02:13:16,555 --> 02:13:17,893 For me Mario is not a challenge 1488 02:13:17,894 --> 02:13:18,823 However, if 1489 02:13:19,869 --> 02:13:23,749 And if you would like much, really, just let live ... 1490 02:13:24,031 --> 02:13:28,012 without correrle back with your obsessions .. 1491 02:13:53,215 --> 02:13:54,196 Hi! 1492 02:13:59,038 --> 02:14:00,362 Let me see 1493 02:14:02,303 --> 02:14:03,136 Let me see 1494 02:14:05,325 --> 02:14:06,977 How are they here? 1495 02:14:06,978 --> 02:14:08,318 Teach well 1496 02:14:08,359 --> 02:14:10,509 What I want to know is how they treat 1497 02:14:10,510 --> 02:14:13,329 If you go along with the studies, do not cause problems 1498 02:14:13,330 --> 02:14:14,216 What if you do not go well? 1499 02:14:14,217 --> 02:14:16,361 I am the best in the class 1500 02:14:20,673 --> 02:14:21,684 Promise me something 1501 02:14:21,685 --> 02:14:24,628 If something is wrong, write me and tell me, okay? 1502 02:14:27,563 --> 02:14:29,703 But how do you learn so much memory? 1503 02:14:29,704 --> 02:14:32,983 Enough ... you there is a very beautiful garden, you know? 1504 02:14:32,984 --> 02:14:35,272 - Yes? - Yes, and full of bugs 1505 02:14:44,860 --> 02:14:45,991 here it is 1506 02:14:47,039 --> 02:14:48,000 Very well 1507 02:14:54,326 --> 02:15:00,053 We ... we are here to thank you for everything you do for our children, really 1508 02:15:00,243 --> 02:15:04,416 you are the only one who believed that they could do some good. 1509 02:15:04,417 --> 02:15:09,126 I have not done anything ... I only helped to discover the treasure that is within 1510 02:15:09,127 --> 02:15:10,886 Why not also taught to read and write? 1511 02:15:10,887 --> 02:15:13,037 That are the elementary schools. 1512 02:15:13,038 --> 02:15:14,912 But no school is as good as this 1513 02:15:14,913 --> 02:15:16,570 and none as brave as you master. 1514 02:15:16,571 --> 02:15:19,270 Us to survive, we have learned to head down, 1515 02:15:19,905 --> 02:15:21,550 you, on the other hand, is different from us 1516 02:15:21,722 --> 02:15:23,163 You will not surrender 1517 02:15:23,413 --> 02:15:24,767 You can not tell us not to. 1518 02:15:28,970 --> 02:15:30,827 And we were ready, right? 1519 02:15:53,056 --> 02:15:53,862 Good day, Anna 1520 02:15:53,863 --> 02:15:54,993 Good morning, doctor 1521 02:15:59,912 --> 02:16:01,806 And you what are you doing still here? 1522 02:16:01,807 --> 02:16:04,019 We had said that you can not stay, go 1523 02:16:05,252 --> 02:16:06,227 Go Away! 1524 02:16:08,987 --> 02:16:11,767 But how is allowed to talk to the child in that tone? 1525 02:16:11,768 --> 02:16:12,734 You are a guest here! 1526 02:16:12,735 --> 02:16:14,460 I am a guest highly sought 1527 02:16:15,318 --> 02:16:17,993 Is not it you who want your project from spreading throughout Italy? 1528 02:16:17,994 --> 02:16:21,080 You should be a teacher, how are you true answer? 1529 02:16:22,416 --> 02:16:24,782 Is this the Giovanni? ... Giovanni! 1530 02:16:24,783 --> 02:16:27,134 You as permitted talk to me that way! 1531 02:16:32,643 --> 02:16:33,934 But what? 1532 02:16:34,917 --> 02:16:38,032 Spend that Dr. Montessori likes do his will 1533 02:16:47,551 --> 02:16:48,789 Dr. Montessori 1534 02:16:52,372 --> 02:16:53,838 Dr. Cardine is right .. 1535 02:16:54,526 --> 02:16:59,683 how can we ask these families to respect rules, when we ourselves do what we think 1536 02:17:09,409 --> 02:17:11,873 Giovanni ... I want you back to class 1537 02:17:11,874 --> 02:17:12,715 What has happened? 1538 02:17:18,736 --> 02:17:22,123 The credit goes to Giovanni, returns class when I explained how to do things 1539 02:17:22,124 --> 02:17:24,272 Sometimes, if not my son, I offend 1540 02:17:24,482 --> 02:17:26,691 and tell me also as washing, cooking ... .. 1541 02:17:27,032 --> 02:17:30,148 and of course ... if we were in a new home, with running water .. 1542 02:17:30,149 --> 02:17:31,436 everything would be much easier. 1543 02:17:32,049 --> 02:17:33,957 Let Giovanni, back to school 1544 02:17:34,225 --> 02:17:35,589 But do write? 1545 02:17:35,590 --> 02:17:39,301 Yes, it is the first in our house, we have not gone never to school 1546 02:17:40,116 --> 02:17:41,174 But you have written? 1547 02:17:41,853 --> 02:17:43,339 Your opinion 1548 02:17:43,340 --> 02:17:44,918 But all children read? 1549 02:17:44,919 --> 02:17:46,528 Yes, also write 1550 02:17:46,529 --> 02:17:47,483 also those with three years 1551 02:17:47,484 --> 02:17:49,324 But of course, because it amazes much! 1552 02:17:49,325 --> 02:17:54,572 Dr. accustomed to do these things ... He has also written children's asylum 1553 02:17:54,541 --> 02:17:57,811 but that does not mean that the child was not being in class 1554 02:17:57,812 --> 02:18:00,621 Yes, but we care if he had to be or not! 1555 02:18:00,622 --> 02:18:03,422 But do you realize what the children our schools? 1556 02:18:03,423 --> 02:18:07,234 But this is a miracle, we must spread the word we need to call the press. 1557 02:18:08,197 --> 02:18:10,802 You Giovanni returns to school and do what I say 1558 02:19:08,806 --> 02:19:11,815 We must help the child to act by itself 1559 02:19:12,365 --> 02:19:15,345 want for yourself ... to think for themselves 1560 02:19:16,238 --> 02:19:20,235 the child ... it contains within itself the secret of our nature 1561 02:19:21,025 --> 02:19:23,803 should be ... our teacher. 1562 02:19:30,371 --> 02:19:33,023 This is the first batch that have restructured 1563 02:19:33,139 --> 02:19:36,015 seemed impossible, then we did 1564 02:19:36,016 --> 02:19:38,262 Can you enter the house of children? 1565 02:19:38,263 --> 02:19:42,799 They say that children are well behaved themselves, and three years and know how to write, is it true? 1566 02:19:42,800 --> 02:19:44,697 Do we submit to the Montessori doctor? 1567 02:19:44,871 --> 02:19:47,365 here is the house of children, come !, come! 1568 02:19:49,599 --> 02:19:53,169 Apparently Dr. Montessori Sports making shadow 1569 02:19:54,033 --> 02:19:57,338 The doctor often forget that this school is our 1570 02:19:57,626 --> 02:19:59,774 and that she is just a guest here. 1571 02:19:59,948 --> 02:20:07,014 I few years ago I tried to make him see his arrogance, but you ... you would not listen. 1572 02:20:07,259 --> 02:20:09,536 He was too dazzled with their results 1573 02:20:09,454 --> 02:20:11,167 I still do not know well 1574 02:20:11,168 --> 02:20:15,196 Even behaves as if the idea of ??this school had been her 1575 02:20:15,197 --> 02:20:18,345 For me ... it's really hard to go ahead and 1576 02:20:18,346 --> 02:20:20,480 For people, our project does not exist more 1577 02:20:20,774 --> 02:20:22,861 There is only the house of children 1578 02:20:23,425 --> 02:20:24,823 So why not say it? 1579 02:20:25,209 --> 02:20:27,724 However, the world is full of Montessori schools, 1580 02:20:27,856 --> 02:20:32,762 not think to the doctor, would be a problem to continue in another. 1581 02:20:33,093 --> 02:20:35,666 Yes ... I think you are right, 1582 02:20:36,114 --> 02:20:37,357 I'm going to talk. 1583 02:20:44,016 --> 02:20:47,314 You're not going to school today? 1584 02:20:47,771 --> 02:20:48,861 Is Anna. 1585 02:20:52,358 --> 02:20:55,599 When you repongas you must promise me you'll come to see Mario, 1586 02:20:57,036 --> 02:20:58,804 is so great. 1587 02:21:02,095 --> 02:21:03,376 Forgive Me 1588 02:21:04,774 --> 02:21:05,557 In what? 1589 02:21:07,552 --> 02:21:08,688 You know ... 1590 02:21:10,107 --> 02:21:12,184 I know I could not do otherwise ... 1591 02:21:13,089 --> 02:21:16,757 I'm your mother ... and I was wrong. 1592 02:21:18,469 --> 02:21:19,875 I left you alone 1593 02:21:21,867 --> 02:21:25,101 and I have not helped. 1594 02:21:27,634 --> 02:21:29,643 When I removed Mario 1595 02:21:31,031 --> 02:21:35,258 I said, come a day when I will be so famous, so strong 1596 02:21:37,416 --> 02:21:39,351 which will be the world who will be afraid of me 1597 02:21:39,752 --> 02:21:41,392 and then I will return. 1598 02:21:42,890 --> 02:21:45,085 But is not it, that day I will not see ever 1599 02:21:47,017 --> 02:21:51,635 Now when I look, I have no fear of others, his father, 1600 02:21:52,223 --> 02:21:53,585 I have scared him ... 1601 02:21:53,586 --> 02:21:56,905 your eyes ... of your questions ... 1602 02:21:58,299 --> 02:22:00,546 His love that I have not deserved. 1603 02:22:19,641 --> 02:22:21,235 Dr. Montessori 1604 02:22:22,286 --> 02:22:26,259 It is that you are a difficult time but ... I have to talk 1605 02:23:28,406 --> 02:23:30,169 Do not want to disturb 1606 02:23:31,552 --> 02:23:33,559 Thanks, are very beautiful 1607 02:23:33,560 --> 02:23:35,941 Today my son have given elementary degree. 1608 02:23:35,942 --> 02:23:37,310 With the high notes 1609 02:23:37,311 --> 02:23:39,369 You have been brilliant. 1610 02:23:40,352 --> 02:23:42,516 All you have obtained my children owe it to you. 1611 02:23:44,140 --> 02:23:47,451 I have not been good mother, I have not set a good example, 1612 02:23:48,263 --> 02:23:49,678 I just fed 1613 02:23:50,050 --> 02:23:51,543 He has not abandoned, 1614 02:23:52,593 --> 02:23:54,276 It has always been with them 1615 02:23:54,277 --> 02:23:57,961 in misery, in the cold ... in joy. 1616 02:23:58,982 --> 02:24:01,932 That's being a good mother, nothing more than that. 1617 02:24:04,266 --> 02:24:08,362 Your children know ... and be proud of you throughout his life. 1618 02:24:30,238 --> 02:24:31,073 Hi! 1619 02:24:31,736 --> 02:24:32,683 Why are you here? 1620 02:24:41,367 --> 02:24:42,654 I returned yesterday from Florence 1621 02:24:42,796 --> 02:24:44,658 I enrolled in science, you know? 1622 02:24:45,001 --> 02:24:46,336 That bright, you are! 1623 02:24:47,645 --> 02:24:49,769 He came to see my doctor. 1624 02:24:51,099 --> 02:24:53,978 We had agreed that there would come without notifying us. 1625 02:24:56,152 --> 02:24:57,199 Your want me to go? 1626 02:24:59,824 --> 02:25:00,478 Do Not! 1627 02:25:02,233 --> 02:25:03,408 So I stay. 1628 02:25:03,409 --> 02:25:06,840 It can not, the gentlemen Montesano not want. 1629 02:25:06,841 --> 02:25:08,426 The Montesano gentlemen ... 1630 02:25:09,833 --> 02:25:12,911 But not tired of hiding behind their prepotencies? 1631 02:25:14,816 --> 02:25:17,639 Tell me how many times has seen over the years, come see Mario? 1632 02:25:18,342 --> 02:25:19,669 worry about him 1633 02:25:21,619 --> 02:25:24,849 It is love that gives the right to decide in the life of a young 1634 02:25:25,847 --> 02:25:27,113 no surname 1635 02:25:27,550 --> 02:25:29,505 given only to remove a child who ... 1636 02:25:30,884 --> 02:25:32,274 who has borne him. 1637 02:25:40,153 --> 02:25:41,236 Are you my mother? 1638 02:26:40,893 --> 02:26:41,862 Come home. 1639 02:27:05,462 --> 02:27:06,718 Whether you're taller than me. 1640 02:27:08,020 --> 02:27:09,618 These tired, huh? 1641 02:27:09,619 --> 02:27:11,541 Did I prepare the bedroom ?, or will you take a bath? 1642 02:27:14,265 --> 02:27:18,853 Expected to look ... they are suits your grandfather. 1643 02:27:34,419 --> 02:27:36,610 Tomorrow we buy something new, eh? 1644 02:27:38,160 --> 02:27:39,159 How about I make the bed? 1645 02:27:40,139 --> 02:27:43,737 The truth ... is that I have not had dinner. 1646 02:28:02,441 --> 02:28:03,762 Was I wrong about something? 1647 02:28:04,188 --> 02:28:04,937 Do Not. 1648 02:28:07,456 --> 02:28:09,137 As children worst way. 1649 02:28:09,752 --> 02:28:10,946 We will improve. 1650 02:28:12,781 --> 02:28:13,983 Are you still hungry? 1651 02:28:13,984 --> 02:28:14,653 Do Not. 1652 02:28:17,140 --> 02:28:20,067 Mario listen, there's something I have to ask 1653 02:28:20,884 --> 02:28:22,541 although not easy 1654 02:28:23,941 --> 02:28:26,106 I'm happy with you to live with me 1655 02:28:28,591 --> 02:28:29,957 but away from home ... 1656 02:28:30,545 --> 02:28:36,000 the world is not ready to accept that a woman have a child without a husband. 1657 02:28:37,131 --> 02:28:40,987 And we should say, then? 1658 02:28:41,308 --> 02:28:42,966 You're my nephew. 1659 02:28:45,761 --> 02:28:48,332 But here at home, if you want, you can call me Mom 1660 02:28:48,909 --> 02:28:49,874 Do Not ... 1661 02:28:51,964 --> 02:28:54,798 I'll call Maria, as always 1662 02:28:56,764 --> 02:28:59,506 It will be easier to avoid mistakes when we are before others 1663 02:29:00,894 --> 02:29:01,817 It's okay. 1664 02:29:05,623 --> 02:29:07,309 I'll fix the bed. 1665 02:29:10,211 --> 02:29:11,464 Why do you not want me? 1666 02:29:18,405 --> 02:29:19,889 I've always wanted 1667 02:29:23,303 --> 02:29:27,306 She was alone ... your father was about to marry another woman 1668 02:29:27,737 --> 02:29:29,948 and you are his son in law, not mine. 1669 02:29:31,907 --> 02:29:34,845 I could not have you without your agreement. 1670 02:29:36,192 --> 02:29:37,632 Why did you let it? 1671 02:29:41,021 --> 02:29:42,035 I do not know. 1672 02:29:44,176 --> 02:29:46,223 You have defied the world for the children of others, 1673 02:29:47,706 --> 02:29:51,084 and you did not get it for me ... it was yours 1674 02:29:51,941 --> 02:29:53,120 I've always loved you. 1675 02:29:56,456 --> 02:29:58,901 And I will not allow anyone else to take you away from me ... 1676 02:30:01,192 --> 02:30:02,416 if you want me. 1677 02:30:23,428 --> 02:30:24,901 Were you expecting someone? 1678 02:30:25,608 --> 02:30:26,325 Do Not. 1679 02:30:27,861 --> 02:30:29,369 Have you come to take? 1680 02:30:30,043 --> 02:30:31,905 Go to your room and lock yourself inside. 1681 02:30:44,206 --> 02:30:46,502 Can I know what you've hatched? 1682 02:30:48,428 --> 02:30:52,163 Mario is in your bedroom, do not worry, no risk of being seen. 1683 02:30:55,398 --> 02:30:56,810 You should take him home. 1684 02:30:56,811 --> 02:30:57,665 Whether you are at home. 1685 02:30:59,637 --> 02:31:03,113 Mario is great, I'll tell everyone it's my nephew, and there will be no scandal, 1686 02:31:03,114 --> 02:31:04,336 neither for you nor for me. 1687 02:31:05,768 --> 02:31:07,440 If you give me custody. 1688 02:31:09,909 --> 02:31:11,349 Do you give more 1689 02:31:11,585 --> 02:31:12,445 Do not you? 1690 02:31:13,244 --> 02:31:18,353 Are not you tired of spending a lifetime, to fight a son and a woman that eventually you have not imported anything? 1691 02:31:19,039 --> 02:31:21,190 It is true that he has never cared about anything from you. 1692 02:31:23,030 --> 02:31:24,648 I have loved you, Maria. 1693 02:31:25,400 --> 02:31:28,046 I've loved you like I've never loved any other woman. 1694 02:31:31,289 --> 02:31:33,155 Only that I could. 1695 02:31:33,677 --> 02:31:37,632 I ... was not born to challenge the world 1696 02:31:38,706 --> 02:31:40,270 for large companies, 1697 02:31:40,271 --> 02:31:43,475 you were ... too brave 1698 02:31:44,006 --> 02:31:46,326 too smart, too everything. 1699 02:31:48,879 --> 02:31:51,278 And I could not give you what you wanted from me. 1700 02:31:52,935 --> 02:31:53,916 And I lost. 1701 02:31:54,891 --> 02:31:56,499 We lost both. 1702 02:31:58,258 --> 02:32:01,525 But why Mario, must continue to pay for our mistakes? 1703 02:32:02,786 --> 02:32:04,347 Does wants to be with you? 1704 02:32:04,348 --> 02:32:05,206 Yes. 1705 02:32:09,121 --> 02:32:11,133 Tomorrow, I send the documents. 1706 02:32:20,695 --> 02:32:21,573 Do you hate me? 1707 02:32:22,386 --> 02:32:23,306 Do Not. 1708 02:32:24,817 --> 02:32:28,704 But if I have loved you, ... I do not remember. 1709 02:32:45,955 --> 02:32:46,901 Was my father? 1710 02:32:47,983 --> 02:32:48,864 Yes. 1711 02:32:50,185 --> 02:32:51,775 You said that you can stay. 1712 02:32:52,866 --> 02:32:54,685 If you approach the window you see. 1713 02:32:54,686 --> 02:32:55,592 I'm not interested. 1714 02:32:56,465 --> 02:32:59,986 The children are those who love them, not those who give the name. 1715 02:33:08,000 --> 02:33:09,388 I can not believe it! 1716 02:33:09,389 --> 02:33:12,683 He stole an idea, he has disguised, and now, also takes the credit 1717 02:33:12,684 --> 02:33:14,648 No, things are not exactly so. 1718 02:33:14,649 --> 02:33:16,275 And look, Dr. Montessori, 1719 02:33:16,276 --> 02:33:20,718 that theirs is not the only teaching experience in Italy with children from the nursery. 1720 02:33:20,719 --> 02:33:22,343 But it is the only one to be highlighted worldwide. 1721 02:33:22,344 --> 02:33:26,198 Sorry, but the Ministry has chosen another educational model. 1722 02:33:26,199 --> 02:33:29,844 See, according to our experts, and I can not contradict, 1723 02:33:29,845 --> 02:33:34,517 you have worked in situations ... that reflect little reality of Italian children. 1724 02:33:34,518 --> 02:33:37,391 Not true ... in my school there are children at all levels, 1725 02:33:38,210 --> 02:33:40,584 the children of the workers in San Lorenzo, orphans Viaggiusti 1726 02:33:40,585 --> 02:33:42,902 Rich kids Pincio and in Milano ... 1727 02:33:42,903 --> 02:33:44,671 Yes but are all children of the city 1728 02:33:44,672 --> 02:33:46,727 living actually filled stimuli ... 1729 02:33:46,728 --> 02:33:48,227 while the real Italian boy ... 1730 02:33:48,228 --> 02:33:52,593 is a child campaign, emotive, in need of affection and care of a mother. 1731 02:33:53,146 --> 02:33:56,222 And that's why we call our schools, nursery schools 1732 02:33:56,223 --> 02:33:58,631 Also we take into account the emotions of the child 1733 02:33:58,632 --> 02:33:59,899 but we also want to be autonomous. 1734 02:34:00,014 --> 02:34:02,992 It is useless to insist, however, the decision is taken. 1735 02:34:06,948 --> 02:34:08,792 The truth Dr. Montessori, 1736 02:34:09,224 --> 02:34:10,704 is that you are not a mother 1737 02:34:11,696 --> 02:34:13,306 and I am sorry to say, but ... 1738 02:34:13,602 --> 02:34:15,409 in his pedagogy is. 1739 02:34:19,048 --> 02:34:20,799 But how can you know you want to do? 1740 02:34:21,690 --> 02:34:22,867 Go, then 1741 02:34:24,131 --> 02:34:26,880 For years Americans ask us to go with them 1742 02:34:26,881 --> 02:34:28,129 and ... let's do it. 1743 02:34:28,408 --> 02:34:31,149 If our pedagogy is also published in Latin 1744 02:34:31,150 --> 02:34:32,651 maybe we can convince the Minister. 1745 02:34:34,766 --> 02:34:35,733 Are we depart? 1746 02:34:38,110 --> 02:34:39,780 He is Mario, my nephew. 1747 02:34:40,031 --> 02:34:41,223 Comes with us. 1748 02:34:42,463 --> 02:34:45,016 - Good day, Mario. - Good Morning 1749 02:35:13,940 --> 02:35:14,987 Please, ma'am. 1750 02:35:37,159 --> 02:35:40,606 How can it be that going abroad with a minor who does not carry his name? 1751 02:35:40,607 --> 02:35:44,674 He is a young man who I have adopted, but the law ... me Awarded to give my name. 1752 02:35:45,003 --> 02:35:46,306 as you well know 1753 02:36:17,132 --> 02:36:18,084 Welcome. 1754 02:36:18,971 --> 02:36:20,333 He is Mario, my nephew. 1755 02:36:20,334 --> 02:36:20,897 Hello 1756 02:36:26,939 --> 02:36:28,598 Interested pedagogy also do you? 1757 02:36:29,334 --> 02:36:30,094 Me? 1758 02:36:31,153 --> 02:36:32,047 Yes, I think so. 1759 02:36:53,783 --> 02:37:02,114 Well ... the method is not ... what you see is the child, the child's soul ... 1760 02:37:02,115 --> 02:37:05,977 which released the obstacles, acts according to nature itself. 1761 02:37:25,397 --> 02:37:32,904 Is it true that Freud has said that if all children were to Montessori schools, there would be more work for psychoanalysts? 1762 02:37:35,925 --> 02:37:36,950 Doctor! 1763 02:37:37,896 --> 02:37:39,237 Doctor, did you hear me? 1764 02:37:40,209 --> 02:37:41,447 The question of Freud 1765 02:37:41,631 --> 02:37:42,386 Ah! 1766 02:37:43,079 --> 02:37:45,198 Yes, yes, yes, yes 1767 02:38:14,589 --> 02:38:15,780 Mrs. Oliver 1768 02:38:15,781 --> 02:38:19,560 It has funded the opening of some schools Montessori in America 1769 02:38:19,561 --> 02:38:20,201 Thank You. 1770 02:38:24,132 --> 02:38:26,589 It is not in the meeting, what is she could have done? 1771 02:38:26,590 --> 02:38:29,088 He's young, he's gone somewhere to have fun. 1772 02:38:29,089 --> 02:38:30,748 If something has happened ... 1773 02:38:32,138 --> 02:38:33,385 Would I talk to the police? 1774 02:38:33,386 --> 02:38:35,987 Maria, all these people have come here for us 1775 02:38:35,988 --> 02:38:36,996 from the United States. 1776 02:38:36,997 --> 02:38:37,947 I'm not interested! 1777 02:38:39,022 --> 02:38:41,187 My nephew is more important than them. 1778 02:38:41,188 --> 02:38:43,383 It's just a young man who is returning late. 1779 02:38:43,384 --> 02:38:45,980 No, but ... he is not well 1780 02:38:47,249 --> 02:38:49,628 Anyway, we can not leave the dinner so. 1781 02:38:50,574 --> 02:38:54,127 But I manage to not be quiet here at dinner, unaware that anything happened. 1782 02:38:54,951 --> 02:39:00,023 But but because you have brought with you ?, Do not you know? Did not know it was so adventurous? 1783 02:39:00,977 --> 02:39:02,121 And if I did ... 1784 02:39:02,122 --> 02:39:02,989 You return. 1785 02:39:03,611 --> 02:39:05,262 Yes, but if I did ... 1786 02:39:05,263 --> 02:39:07,512 We achieve postpone our return? 1787 02:39:07,513 --> 02:39:08,097 Will return! 1788 02:39:08,330 --> 02:39:11,996 It's just a young man who has known the world and freedom at the same time. 1789 02:39:14,951 --> 02:39:16,864 There seems a relative. 1790 02:39:17,517 --> 02:39:19,443 Where has grown Mario so far? 1791 02:39:59,914 --> 02:40:02,168 ��But you can know where you been !? 1792 02:40:02,501 --> 02:40:05,459 I met a young beautiful ... is San Francisco 1793 02:40:05,460 --> 02:40:06,069 So what? 1794 02:40:06,414 --> 02:40:09,564 I've fallen, and America is wonderful, I'm staying here. 1795 02:40:09,565 --> 02:40:12,225 You know her only from a day ago, not even twenty years old, 1796 02:40:12,936 --> 02:40:14,133 your place is in Italy. 1797 02:40:14,134 --> 02:40:15,016 And who says so? 1798 02:40:15,017 --> 02:40:15,967 What I say! 1799 02:40:16,928 --> 02:40:18,157 You're just a young ... 1800 02:40:18,451 --> 02:40:21,207 Why your love ... know of America. 1801 02:40:21,208 --> 02:40:22,323 Enough. 1802 02:40:22,589 --> 02:40:24,215 Do not be ridiculous 1803 02:40:24,947 --> 02:40:26,501 not even speak English. 1804 02:40:26,656 --> 02:40:29,418 Courage, ... let the boat do not expect us. 1805 02:40:29,419 --> 02:40:31,796 I will not, I stay here! 1806 02:40:32,487 --> 02:40:34,137 You are entrusted to me! 1807 02:40:34,138 --> 02:40:35,518 It's my life not yours. 1808 02:40:35,519 --> 02:40:38,087 But you can not ask me to give my consent to such a thing! 1809 02:40:38,088 --> 02:40:39,866 I no I'm not asking any permission! 1810 02:40:39,867 --> 02:40:41,928 I'm not a child's mother asks permission !, 1811 02:40:42,684 --> 02:40:44,243 because I have a mother. 1812 02:40:48,429 --> 02:40:49,347 Forgive Me ... 1813 02:40:51,992 --> 02:40:54,842 You have not even had the courage to tell your friends, I am your son. 1814 02:40:57,413 --> 02:40:59,021 They could not understand. 1815 02:41:01,259 --> 02:41:02,553 Nor have I understood you. 1816 02:41:06,139 --> 02:41:07,092 Mario! 1817 02:41:35,807 --> 02:41:36,525 Mario 1818 02:41:39,880 --> 02:41:40,922 Sorry 1819 02:41:47,109 --> 02:41:48,164 Come on! 1820 02:43:04,780 --> 02:43:09,089 Children, Children, have you seen? ... Has come to see us Dr. Montessori 1821 02:43:09,337 --> 02:43:12,435 Hi, Maria, Maria, Maria ... 1822 02:43:16,430 --> 02:43:18,941 Want to come see the latest work of children? 1823 02:43:18,942 --> 02:43:21,306 No, I trust, you're the best director of Roma ... 1824 02:43:34,180 --> 02:43:35,068 And Mario? 1825 02:43:40,325 --> 02:43:41,578 What strange, right? 1826 02:43:43,349 --> 02:43:45,597 Has never responded to my letters ... 1827 02:43:46,412 --> 02:43:49,258 You should not feel alone, you're doing too much ... 1828 02:43:49,259 --> 02:43:50,359 and many ... 1829 02:43:50,934 --> 02:43:53,598 Yes, but ... not enough ... 1830 02:43:56,363 --> 02:44:00,219 I have been summoned to the Ministry ... by Mussolini ... 1831 02:44:01,047 --> 02:44:04,649 You can not say anything about our schools ... are all private ... 1832 02:44:04,720 --> 02:44:07,909 and our students and grades of elementary license are always better. 1833 02:44:07,910 --> 02:44:09,320 No, but ... 1834 02:44:09,616 --> 02:44:11,131 not think that's why. 1835 02:44:27,172 --> 02:44:28,139 Good Morning. 1836 02:44:28,591 --> 02:44:29,360 You! 1837 02:44:30,852 --> 02:44:33,560 Did he think I'd forgotten? 1838 02:44:34,954 --> 02:44:36,953 Please ... sit ... 1839 02:44:39,264 --> 02:44:40,146 maybe ... 1840 02:44:40,956 --> 02:44:43,104 our big dream is true. 1841 02:44:45,982 --> 02:44:48,684 Did you know that the Duce does nothing to talk about you? 1842 02:44:49,696 --> 02:44:51,191 I'm not interested in politics ... 1843 02:44:52,718 --> 02:44:57,532 Mussolini ... wants you to open nine homes of children ... to Centinaia 1844 02:44:58,116 --> 02:45:02,710 and opens a school for the training of specialized staff 1845 02:45:03,463 --> 02:45:06,200 Now our government wants a school in the forefront 1846 02:45:06,975 --> 02:45:08,964 like nowhere else in the world. 1847 02:45:08,965 --> 02:45:11,492 What has happened, doctor Cardine? 1848 02:45:12,060 --> 02:45:13,994 Have you changed your mind about me? 1849 02:45:14,970 --> 02:45:19,453 Look ... the Duce has taught me to see farther, 1850 02:45:19,598 --> 02:45:25,269 you have opened twenty schools in Spain, over a hundred in the Netherlands, in England, in the United States ... 1851 02:45:25,270 --> 02:45:30,891 and again in Germany, you are considered an undisputed authority in the field of education, 1852 02:45:31,088 --> 02:45:34,681 for this, Mussolini here in Italy, wants to give carte blanche. 1853 02:45:35,372 --> 02:45:39,600 and so ... finally ... his great project is done, 1854 02:45:39,601 --> 02:45:43,753 form a whole nation on the basis of their pedagogical principles. 1855 02:45:44,802 --> 02:45:47,081 Does the Duce knows my pedagogy? 1856 02:45:47,082 --> 02:45:48,179 By the way. 1857 02:45:48,628 --> 02:45:50,984 Incidentally roughly ... 1858 02:45:50,985 --> 02:45:52,339 but it is intuitive. 1859 02:45:52,622 --> 02:45:55,130 Well, if you want unbiased advice, ... 1860 02:45:55,334 --> 02:45:58,882 see if you can re ... some details ... 1861 02:45:58,883 --> 02:46:02,965 in the light of what the Duce has taught Italy ... would be better. 1862 02:46:02,966 --> 02:46:03,648 What details? 1863 02:46:04,413 --> 02:46:07,597 Male students who wash cloths and dishes 1864 02:46:07,851 --> 02:46:08,734 for instance ... 1865 02:46:09,200 --> 02:46:11,465 But just do not give me carte blanche? 1866 02:46:13,558 --> 02:46:14,604 Giacobo 1867 02:46:22,406 --> 02:46:23,568 Pio 1868 02:46:28,943 --> 02:46:29,992 Giorgio 1869 02:46:41,821 --> 02:46:42,713 Mario 1870 02:47:12,225 --> 02:47:15,933 It is a study of the psychology of the relationship between mother and child. 1871 02:47:16,289 --> 02:47:18,377 I saw the title, so we were curious. 1872 02:47:19,867 --> 02:47:21,658 Do not you want to know because I've become? 1873 02:47:22,105 --> 02:47:23,546 These here with me ... 1874 02:47:24,069 --> 02:47:25,453 does not matter because ... 1875 02:47:26,773 --> 02:47:29,871 With this girl ... I got married ... 1876 02:47:30,836 --> 02:47:31,987 and I divorced. 1877 02:47:32,740 --> 02:47:33,700 Sorry. 1878 02:47:33,944 --> 02:47:37,610 I could not work ... we were two unprepared for marriage youngsters. 1879 02:47:37,959 --> 02:47:39,675 These years have understood many things. 1880 02:47:40,333 --> 02:47:41,599 I want to be with you. 1881 02:47:42,048 --> 02:47:43,094 Really? 1882 02:47:44,968 --> 02:47:46,126 I have studied, you know? 1883 02:47:46,743 --> 02:47:48,770 I am a doctor, as your 1884 02:47:49,578 --> 02:47:51,993 and I also understood how important what you do and ... 1885 02:47:52,531 --> 02:47:54,087 I'd like to help. 1886 02:47:54,708 --> 02:47:55,712 What if? 1887 02:47:56,506 --> 02:48:00,218 Then you will continue studying hard 1888 02:48:06,876 --> 02:48:08,959 Would you have to put one too in your school? 1889 02:48:09,255 --> 02:48:11,428 In Italy this Fascism, you know? 1890 02:48:11,651 --> 02:48:13,514 I knew you were a free person 1891 02:48:14,274 --> 02:48:16,441 Fascism like all governments, will 1892 02:48:17,189 --> 02:48:20,113 but things well, to stay for long. 1893 02:48:20,455 --> 02:48:22,620 But at least we have a duty to prove, Mario 1894 02:48:22,621 --> 02:48:24,280 You look too far ... 1895 02:48:24,816 --> 02:48:27,209 I think this country needs something soon. 1896 02:48:27,210 --> 02:48:29,632 What?Will more pain, more violence? 1897 02:48:30,035 --> 02:48:32,726 Promise me that here in Italy, no policy will occupy you. 1898 02:48:33,258 --> 02:48:34,632 Promise me Mario 1899 02:48:37,559 --> 02:48:39,857 Good morning, Dr. Montessori. 1900 02:48:39,858 --> 02:48:40,701 Good Morning. 1901 02:48:42,284 --> 02:48:43,992 They're all in the classroom. 1902 02:48:45,146 --> 02:48:47,186 And this would be your new school? 1903 02:48:47,727 --> 02:48:50,679 This is just a training course, the school will be beautiful. 1904 02:48:51,012 --> 02:48:54,992 - Did you also will attend the course sir ...? - Mario 1905 02:48:55,568 --> 02:48:56,877 Mario Montessori. 1906 02:48:57,748 --> 02:49:00,164 They are ... are they related? 1907 02:49:00,367 --> 02:49:03,584 It is my assistant ... and my nephew. 1908 02:49:05,092 --> 02:49:06,321 Come on. 1909 02:49:07,083 --> 02:49:08,395 I do not like making me wait. 1910 02:49:15,012 --> 02:49:15,878 Good Morning. 1911 02:49:19,396 --> 02:49:20,222 Sit. 1912 02:49:27,860 --> 02:49:31,142 Before summarizing the basics of my method ... 1913 02:49:31,143 --> 02:49:33,649 I would like to know ... 1914 02:49:33,838 --> 02:49:36,439 You have a very important duty 1915 02:49:36,440 --> 02:49:39,459 teachers who will work in this school 1916 02:49:40,542 --> 02:49:48,774 and to form a generation of teachers unlike any other you've ever seen before in Italy. 1917 02:49:49,628 --> 02:49:50,930 You, for example 1918 02:49:51,915 --> 02:49:52,758 Your name? 1919 02:49:53,376 --> 02:49:54,697 Comrade Marini, Massimo 1920 02:49:58,461 --> 02:50:00,351 But how can you know who sent me? 1921 02:50:01,052 --> 02:50:04,753 - It is well selected people - You Selected by whom ... why the game? 1922 02:50:05,462 --> 02:50:10,050 The vast majority of them have no training, do not say pedagogical, but at least general knowledge. 1923 02:50:12,415 --> 02:50:16,027 What's wrong with simple people use the Italian people? 1924 02:50:16,300 --> 02:50:20,558 also you, in San Lorenzo, was made by people uneducated help. 1925 02:50:20,559 --> 02:50:25,784 But this is not a house of children, is a university-level school for training teachers. 1926 02:50:26,043 --> 02:50:28,271 I want to be the one to choose personal 1927 02:50:29,170 --> 02:50:31,158 I have prepared a list of other names. 1928 02:50:36,497 --> 02:50:41,181 Shortly inaugurate the academic year and no time to change. 1929 02:50:41,182 --> 02:50:43,318 It is enough to reorder the beginning of the teaching activities. 1930 02:50:43,319 --> 02:50:48,603 Remember ... the regal master ... Montessori school is funded with government money. 1931 02:50:48,604 --> 02:50:49,972 But bears my name! 1932 02:50:50,850 --> 02:50:55,320 Then try to improve students you have, instead of coming here to waste time. 1933 02:50:58,548 --> 02:50:59,777 This does not end here. 1934 02:51:13,725 --> 02:51:18,167 I want to know everything about this man .. who he is, where he lives, who has done studies. 1935 02:51:18,927 --> 02:51:20,274 Why ask me what my? 1936 02:51:20,499 --> 02:51:24,554 Because I know many years ago ... and trust you. 1937 02:51:26,885 --> 02:51:31,525 I am asking for some information about good people, who have nothing to hide. 1938 02:51:32,323 --> 02:51:34,185 What do you care? 1939 02:51:34,175 --> 02:51:37,592 And also, I think, that you at'm years has done worse. 1940 02:51:59,771 --> 02:52:03,052 It's too late, I waited for dinner, where have you been? 1941 02:52:04,539 --> 02:52:06,653 A conversation with friends. 1942 02:52:07,676 --> 02:52:09,667 And I did not realize the time it happened. 1943 02:52:11,676 --> 02:52:13,976 It must have been an exciting discourse. 1944 02:52:15,311 --> 02:52:17,531 But do not you ever get bored the same game? 1945 02:52:18,357 --> 02:52:19,913 Can we make a party together? 1946 02:52:21,359 --> 02:52:22,856 Prefer solitaire. 1947 02:52:23,139 --> 02:52:24,395 Try, at least. 1948 02:52:25,127 --> 02:52:26,314 I hate to lose. 1949 02:52:28,200 --> 02:52:30,100 also the lonely sometimes you do not win. 1950 02:52:30,482 --> 02:52:32,450 I do not like losing to the other. 1951 02:52:35,731 --> 02:52:38,217 There comes a time when you have to accept defeat. 1952 02:52:40,970 --> 02:52:42,250 Do we leave this country? 1953 02:52:43,435 --> 02:52:46,895 In this country, have been open house eighty nine children, Mario 1954 02:52:46,896 --> 02:52:48,224 But they will never like you wanted them! 1955 02:52:48,428 --> 02:52:50,308 I do not surrender without a fight. 1956 02:52:51,263 --> 02:52:52,085 Okay 1957 02:52:52,688 --> 02:52:53,904 I had forgotten. 1958 02:52:56,902 --> 02:52:57,679 Mario! 1959 02:52:59,326 --> 02:53:02,473 I know where you're going, I see what you read ... 1960 02:53:03,100 --> 02:53:05,644 You promised not take care of politics. 1961 02:53:08,279 --> 02:53:09,844 I would only understand 1962 02:53:10,713 --> 02:53:15,177 dream So your great educational project may be less important than the people you love. 1963 02:53:16,048 --> 02:53:17,190 It is my life. 1964 02:53:18,369 --> 02:53:19,271 What about me? 1965 02:53:20,347 --> 02:53:21,196 What am I? 1966 02:53:22,383 --> 02:53:24,059 An absurd question. 1967 02:53:26,486 --> 02:53:28,074 Finally I understood 1968 02:53:29,040 --> 02:53:30,778 because my father abandoned you. 1969 02:53:31,683 --> 02:53:34,150 Then go and ask because I also left you. 1970 02:54:40,546 --> 02:54:41,482 Who is it? 1971 02:54:43,291 --> 02:54:45,665 He should talk to Dr. Giuseppe Montesano. 1972 02:54:47,003 --> 02:54:49,669 Do you think an hour to be in another house? 1973 02:54:49,835 --> 02:54:51,528 It is an urgent matter. 1974 02:54:53,541 --> 02:54:54,788 Hold On. 1975 02:54:55,555 --> 02:54:56,521 Thank You. 1976 02:55:05,324 --> 02:55:07,026 One moment, one moment! 1977 02:55:10,660 --> 02:55:12,015 What do you want? 1978 02:55:13,071 --> 02:55:14,903 Can I ... I can enter? 1979 02:55:20,235 --> 02:55:21,332 It's late. 1980 02:55:23,066 --> 02:55:24,439 I do not know. 1981 02:55:24,757 --> 02:55:27,637 I ask just ... just a few minutes. 1982 02:55:31,251 --> 02:55:34,045 And then? ... Young 1983 02:55:36,735 --> 02:55:40,991 I imagine it will have one more reason that applies to disturb this time of night. 1984 02:55:44,403 --> 02:55:46,679 I do not ... no, I have not. 1985 02:55:51,296 --> 02:55:53,167 Close the door to cold. 1986 02:55:55,087 --> 02:55:57,175 It must have been one of your boobies, poor thing. 1987 02:56:40,275 --> 02:56:41,464 This what I offer. 1988 02:56:42,853 --> 02:56:43,669 Why? 1989 02:56:45,823 --> 02:56:48,162 Do not bother, I want to celebrate. 1990 02:56:48,500 --> 02:56:51,622 Today I asked my girlfriend to marry me and she said yes. 1991 02:56:54,387 --> 02:56:55,995 I envy you having a woman who wants it. 1992 02:56:56,631 --> 02:56:59,325 Why?You have a woman? 1993 02:57:01,009 --> 02:57:03,015 To tell the truth, I also have one. 1994 02:57:04,938 --> 02:57:05,969 I want both. 1995 02:57:07,350 --> 02:57:08,253 And she? 1996 02:57:09,993 --> 02:57:13,602 Do not know, do not know ... always something else to think about. 1997 02:57:20,953 --> 02:57:22,003 Let me! 1998 02:57:23,663 --> 02:57:24,899 Let me 1999 02:57:25,567 --> 02:57:26,575 I can alone. 2000 02:57:27,166 --> 02:57:28,615 No need anyone. 2001 02:57:40,942 --> 02:57:42,687 How he managed to learn? 2002 02:57:43,783 --> 02:57:46,531 Dr. Mario Montessori in contact with antifascist groups, 2003 02:57:47,199 --> 02:57:50,274 receives funding from a clandestine printing, socialist matrix, 2004 02:57:51,183 --> 02:57:52,378 like this. 2005 02:57:54,716 --> 02:57:58,963 Fantastic ... enough to incriminate him. 2006 02:58:00,997 --> 02:58:04,980 And have you had confirmation of the existence of a relationship between them? 2007 02:58:04,981 --> 02:58:05,522 Do Not. 2008 02:58:06,075 --> 02:58:09,074 They live together and are very close, do not think there otherwise. 2009 02:58:09,841 --> 02:58:11,022 Believe Me ... 2010 02:58:11,410 --> 02:58:15,501 that woman is not, incidentally, the saint who has always wanted to show it. 2011 02:58:17,450 --> 02:58:18,521 Is that all? 2012 02:58:18,522 --> 02:58:19,522 Do Not. 2013 02:58:20,294 --> 02:58:24,293 Mario Montessori has long been another surname, Montesano, 2014 02:58:24,294 --> 02:58:26,840 is the legitimate son of one Giuseppe Montesano 2015 02:58:26,841 --> 02:58:29,721 holder of a chair of psychiatry at the University of Rome. 2016 02:58:30,485 --> 02:58:34,077 And ... do you have proof? 2017 02:58:42,760 --> 02:58:43,804 How stupid! 2018 02:58:45,169 --> 02:58:47,727 As I did not think about it before! 2019 02:58:49,710 --> 02:58:50,571 All Right. 2020 02:58:51,987 --> 02:58:54,223 I will mention you to your superior. 2021 02:58:54,224 --> 02:58:56,401 No ... rather not. 2022 02:59:00,891 --> 02:59:04,727 It has not made me to know anything about new teachers who had asked. 2023 02:59:07,273 --> 02:59:11,125 Does Dr. Mario Montesano not accompanied this time? 2024 02:59:14,163 --> 02:59:15,216 Just as well. 2025 02:59:17,842 --> 02:59:22,238 Remember ... what year we met? 2026 02:59:22,639 --> 02:59:23,926 What year was that? 2027 02:59:25,070 --> 02:59:27,154 I do not know, do not see that difference does. 2028 02:59:27,720 --> 02:59:28,774 Was ... 2029 02:59:30,599 --> 02:59:33,219 2030 1046 02:59:35,286 --> 02:59:37,165 Strange that not remember 2031 02:59:37,919 --> 02:59:39,653 was an important year for you. 2032 02:59:41,684 --> 02:59:44,493 He worked with Professor Montesano 2033 02:59:45,175 --> 02:59:48,800 ... had a strange relationship 2034 02:59:49,278 --> 02:59:52,668 big deals ... violent disputes ... 2035 02:59:53,059 --> 02:59:53,938 and then ... 2036 02:59:54,830 --> 02:59:57,151 that winter paleness. 2037 03:00:01,432 --> 03:00:02,745 What do you want from me? 2038 03:00:03,680 --> 03:00:05,046 Just remind ... 2039 03:00:05,979 --> 03:00:08,113 that to be so adamant ... 2040 03:00:08,863 --> 03:00:10,668 need not be a sinner. 2041 03:00:12,495 --> 03:00:15,107 I would not care errors of his youth, 2042 03:00:15,725 --> 03:00:18,636 but I will not let him spoil our projects. 2043 03:00:19,822 --> 03:00:21,341 An impending inauguration. 2044 03:00:22,770 --> 03:00:25,305 Not only his name in this school ... 2045 03:00:25,894 --> 03:00:26,992 is also mine. 2046 03:00:26,993 --> 03:00:29,587 Under the eyes of all 2047 03:00:29,752 --> 03:00:32,163 Minister of Duce ... 2048 03:00:33,260 --> 03:00:34,126 And so ... 2049 03:00:36,196 --> 03:00:37,968 be loyal to me 2050 03:00:40,165 --> 03:00:41,676 I'll be with you. 2051 03:00:51,148 --> 03:00:52,663 Has become Mr. Mario? 2052 03:00:52,664 --> 03:00:53,652 Not yet. 2053 03:00:54,981 --> 03:00:55,906 What up? 2054 03:00:55,907 --> 03:00:58,339 It has been a man, I did happen. 2055 03:01:07,309 --> 03:01:08,406 Giuseppe! 2056 03:01:12,157 --> 03:01:13,159 What do you want? 2057 03:01:22,086 --> 03:01:24,324 The other night a man came home. 2058 03:01:30,386 --> 03:01:31,370 Mario! 2059 03:01:31,371 --> 03:01:33,211 Maria, what is what is happening? 2060 03:01:36,122 --> 03:01:38,958 It is easier to be loved by the students for the children. 2061 03:01:40,538 --> 03:01:42,763 It depends on parents have been. 2062 03:01:43,827 --> 03:01:46,867 I put my work and my project before all, 2063 03:01:48,995 --> 03:01:50,607 there may be suffered unless your 2064 03:01:51,845 --> 03:01:56,319 if you look behind me, there has not been anything. 2065 03:01:56,865 --> 03:01:58,255 You're different. 2066 03:02:03,989 --> 03:02:06,330 You and I are more alike than you think. 2067 03:02:07,167 --> 03:02:10,398 No, I do not think 2068 03:03:15,546 --> 03:03:16,541 And today, 2069 03:03:16,877 --> 03:03:18,791 enthusiastically 2070 03:03:18,792 --> 03:03:22,880 running the precise will of the head of government 2071 03:03:23,377 --> 03:03:25,679 Duce of the Italian Renaissance 2072 03:03:26,049 --> 03:03:30,599 we officially start the new academic year at this school 2073 03:03:30,942 --> 03:03:35,340 finally given to Italy, after the civil and artistic primacy 2074 03:03:35,924 --> 03:03:37,910 also the primacy in education. 2075 03:03:38,474 --> 03:03:41,033 I call Dr. Montessori. 2076 03:03:51,698 --> 03:03:58,185 I can say right ... to such greatness. 2077 03:04:03,163 --> 03:04:04,244 Nothing. 2078 03:04:08,160 --> 03:04:09,335 Let acknowledgment. 2079 03:04:24,931 --> 03:04:26,347 Dr. Montessori! 2080 03:04:29,558 --> 03:04:31,611 Can you tell which is what came to mind? 2081 03:04:31,722 --> 03:04:33,528 I've just given my resignation, 2082 03:04:34,624 --> 03:04:36,748 and also remove the name Montessori school. 2083 03:04:37,263 --> 03:04:39,381 He has no sense, I think 2084 03:04:39,382 --> 03:04:42,767 Look at you, not already in a position to do what you want. 2085 03:04:42,768 --> 03:04:43,946 Do not worry. 2086 03:04:43,947 --> 03:04:46,872 All the evil that could make me, as I have done. 2087 03:04:49,004 --> 03:04:50,267 Are you sure? 2088 03:05:32,204 --> 03:05:34,418 Excuse me, these seats are free? 2089 03:06:00,702 --> 03:06:01,681 What up? 2090 03:06:06,534 --> 03:06:07,598 The police. 2091 03:06:08,759 --> 03:06:11,413 Baja ... still ... 2092 03:06:45,501 --> 03:06:46,699 Your documents please. 2093 03:06:47,292 --> 03:06:48,049 Yes. 2094 03:06:48,764 --> 03:06:52,185 No, I know who is and you, Dr. Montessori. 2095 03:06:53,054 --> 03:06:56,073 Forgive me, but I have orders to arrest his assistant. 2096 03:06:58,173 --> 03:07:00,344 I am ready.Come on. 2097 03:07:00,684 --> 03:07:05,739 No !, then arrest me too me. 2098 03:07:07,500 --> 03:07:11,184 It's not my assistant, he's my son. 2099 03:07:11,185 --> 03:07:12,649 How to say?Excuse 2100 03:07:15,251 --> 03:07:16,415 He's my son. 2101 03:07:17,664 --> 03:07:19,737 Have uploaded on this train?Do you find it? 2102 03:07:20,914 --> 03:07:22,762 No, not in this car, go. 2103 03:07:27,752 --> 03:07:31,178 We ... know us. 2104 03:07:32,744 --> 03:07:35,761 My mother ... gave a bouquet of flowers once. 2105 03:07:37,444 --> 03:07:39,633 Thank you for everything you have done for me. 2106 03:07:41,575 --> 03:07:42,709 Giovanni! 2107 03:08:02,776 --> 03:08:03,867 Who is this man? 2108 03:08:04,855 --> 03:08:05,804 Mom ... 2109 03:08:11,106 --> 03:08:12,098 A child. 2110 03:08:47,392 --> 03:08:53,201 through this I give renouncing my post.Giovanni 2111 03:09:35,720 --> 03:09:38,384 In children ... in all the world's children 2112 03:09:38,385 --> 03:09:40,879 the hope of a different world lurks. 2113 03:09:42,255 --> 03:09:43,373 And despite all ... 2114 03:09:43,860 --> 03:09:46,632 Is today one believes that the child is the man of tomorrow? 2115 03:09:47,685 --> 03:09:49,097 This is thanks to Maria Montessori. 2116 03:09:50,573 --> 03:09:51,548 My mother. 2117 03:09:54,382 --> 03:09:59,598 In synchronized by calderot for www.historias forum �poca.es Maceres Review 2119 03:10:00,305 --> 03:10:06,441 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5xw2t Help other users to choose the best subtitles163467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.