All language subtitles for Maria.Montessori.Una.Vita.Per.i.Bambini.(prima.parte).by.Moll-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,427 --> 00:00:09,166
www.historiasdepoca.es
Translation and Synchronization: maceres
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:00:32,818 --> 00:00:34,061
These beautiful
Three
00:00:55,035 --> 00:00:56,666
You're still in time to give
4
00:00:56,908 --> 00:00:59,309
Dad.�Perhaps in school I was worse
that my fellow men?
5
00:00:59,760 --> 00:01:02,697
No. Then why should I stay all day stuck at home?
6
00:01:02,698 --> 00:01:05,761
You could be a teacher, if you wanted to do something
7
00:01:05,762 --> 00:01:07,970
and no one would have had nothing to say
8
00:01:07,971 --> 00:01:09,034
! But medicine!
9
00:01:09,646 --> 00:01:11,658
You do not know what awaits you in there
10
00:01:12,192 --> 00:01:15,398
You'll be alone.�And you will have all eyes on you
11
00:01:16,837 --> 00:01:20,277
And everyone will be against you.
How do you intend to get it
12
00:01:20,864 --> 00:01:25,502
No woman will ever know anything if you continue staying home being locked in handcuffs
13
00:01:43,805 --> 00:01:45,982
You're the first woman to cross that door
14
00:01:46,771 --> 00:01:47,621
Do you honor?
15
00:02:18,575 --> 00:02:19,157
! Look at her!
16
00:02:22,867 --> 00:02:23,561
Did you have seen?
17
00:02:26,221 --> 00:02:28,745
What does Miss here?
Are you looking for someone?
18
00:02:28,746 --> 00:02:29,827
Perhaps a good husband!
19
00:02:33,453 --> 00:02:36,502
-Where You going?
-A Class.�I am registered
20
00:02:37,006 --> 00:02:38,690
'Is Miss Maria Montessori, right?
-Yes
21
00:02:38,691 --> 00:02:40,033
Then come with me
22
00:02:40,034 --> 00:02:41,592
-Where?
Get out
23
00:02:42,105 --> 00:02:44,330
How it was?�Look, I'm properly registered
24
00:02:44,570 --> 00:02:46,221
It is an order of Mr. Dean
25
00:02:47,016 --> 00:02:49,052
But I have the right to attend
like everyone else
26
00:02:49,053 --> 00:02:51,196
No, I beg you.
Do not make me have trouble huh?
27
00:03:07,987 --> 00:03:10,726
Forgive.�I did not want to do it
wait here
28
00:03:10,727 --> 00:03:13,516
but this is the first time a woman
enters this School
29
00:03:13,517 --> 00:03:15,155
and did not want confusion
30
00:03:17,219 --> 00:03:18,360
Please.�Let
31
00:03:21,089 --> 00:03:23,804
You have good grades
and I have been forced to accept
32
00:03:23,805 --> 00:03:26,740
but I do not think this is the place
suitable for a woman
33
00:03:27,450 --> 00:03:29,905
If you want to attend classes
you must enter the classroom
34
00:03:29,906 --> 00:03:32,326
only when all other students
seated
35
00:03:33,036 --> 00:03:36,863
to minimize contact
with their male peers
36
00:03:37,264 --> 00:03:38,624
I'm here ten minutes ago.
37
00:03:39,486 --> 00:03:42,205
I think that today, the honor of the Faculty
We've saved
38
00:03:47,576 --> 00:03:49,157
Rome, September 1892
39
00:03:53,258 --> 00:03:54,083
'It's her!
-Yes
40
00:03:54,084 --> 00:03:54,884
It has done!
41
00:03:56,183 --> 00:03:58,149
-This Registered regularly
-Yes.�Yes
42
00:04:16,462 --> 00:04:18,372
Callados!�Callados!
Professor Arrives
43
00:04:18,783 --> 00:04:20,656
-good Morning
-good Morning!
44
00:04:20,809 --> 00:04:21,801
Sit.�Sit
45
00:04:23,888 --> 00:04:25,835
The human body is a machine
46
00:04:25,836 --> 00:04:28,847
We, here, learn
to know this machine
47
00:04:29,235 --> 00:04:30,526
Books are important
48
00:04:30,527 --> 00:04:35,248
but will the observation and experience
direct the human body
49
00:04:35,249 --> 00:04:37,278
which will make you
good doctors
50
00:04:38,848 --> 00:04:39,576
Come!
51
00:04:46,012 --> 00:04:47,295
Thirty-five years
52
00:04:48,471 --> 00:04:51,242
Woman.�Dead of tuberculosis
53
00:04:52,516 --> 00:04:56,701
Observe this body
What does this tell us about the life of this woman?
54
00:04:57,055 --> 00:04:59,103
-�Com�a Little?
-Good Observation
55
00:04:59,676 --> 00:05:03,275
Do you see the thin skin?�Do sunken cheeks?
56
00:05:03,276 --> 00:05:06,289
Does the lack of fat from the legs, arms?
57
00:05:06,775 --> 00:05:08,634
'And also?
Too many pregnancies
58
00:05:08,635 --> 00:05:09,502
Why?
59
00:05:09,737 --> 00:05:11,923
Belly is swollen and deformed
60
00:05:12,155 --> 00:05:14,295
-More?
-does Little washed?
61
00:05:16,609 --> 00:05:19,795
Then.�Who wants to open for the first time?
62
00:05:20,362 --> 00:05:22,140
-I Dont no
-Do Not
63
00:05:25,427 --> 00:05:28,040
-I
Did you say something miss?
64
00:05:29,183 --> 00:05:32,379
What ... what if I may,
I start
65
00:05:34,464 --> 00:05:36,047
We need to make a single cut
66
00:05:36,048 --> 00:05:39,333
here under the sternum.
Twenty inches, no more
67
00:05:39,920 --> 00:05:41,200
Be careful not to cut
68
00:06:07,077 --> 00:06:09,322
A clean cut.�Pulse insurance.
All Right
69
00:06:14,832 --> 00:06:17,696
Did you see?
I have unpicked the whole book
70
00:06:18,234 --> 00:06:22,543
So you can take to class every day pages
you need without tiring
71
00:06:24,422 --> 00:06:25,584
You have done a tremendous job
72
00:06:27,073 --> 00:06:29,279
Sorry
'And why?
73
00:06:32,883 --> 00:06:34,774
It is this corset will not let you breathe
74
00:06:35,097 --> 00:06:36,715
Tomorrow we will press a little less
75
00:06:36,790 --> 00:06:38,530
The corset has nothing to do, Mom.�I'm
76
00:06:39,850 --> 00:06:42,296
Today I found front
the body of a woman
77
00:06:44,155 --> 00:06:47,867
She wanted to defend it looks,
the comments of my colleagues
78
00:06:48,118 --> 00:06:49,805
shout to everyone that there was one person
79
00:06:49,806 --> 00:06:50,836
though he were dead
80
00:06:51,594 --> 00:06:55,843
Instead I open it because, section him.
Treat it like an empty sack
81
00:06:57,412 --> 00:06:59,634
Just to prove to others
I was not afraid
82
00:07:01,239 --> 00:07:03,114
But because when it comes to science,
83
00:07:03,115 --> 00:07:05,691
women must show
whenever we're up to it?
84
00:07:05,800 --> 00:07:09,010
Because science hitherto
It was men
85
00:07:09,428 --> 00:07:12,893
I'm tired of being alone.
Against all single
86
00:07:12,894 --> 00:07:15,833
But if you stop at the first hurdle,
you'll agree
87
00:07:15,834 --> 00:07:20,071
to those who believe in us
as good inferior only to give birth
88
00:07:20,682 --> 00:07:22,213
When you're a doctor,
89
00:07:22,214 --> 00:07:25,544
what you could not do
for this woman today
90
00:07:25,545 --> 00:07:28,709
what you can do for your children.
What you can do for your grandchildren
91
00:07:28,710 --> 00:07:30,784
I do not know if I'll ever be doctor, mom
92
00:07:32,695 --> 00:07:34,837
I hate blood.
I hate the smell of death
93
00:07:34,888 --> 00:07:36,638
But! We all hate!
94
00:07:37,095 --> 00:07:41,260
Also men.�Only they
They have learned not to let you see
95
00:08:23,447 --> 00:08:25,410
Rome, March 1893
96
00:08:26,154 --> 00:08:28,023
Come on ..
I'm sorry, but today I can not eh Miss?
97
00:08:28,513 --> 00:08:31,381
I 'But as I do?
-P�daselo To a student
98
00:08:31,382 --> 00:08:33,041
You'll be glad to help
99
00:08:35,533 --> 00:08:36,580
Good morning, Miss
100
00:08:40,191 --> 00:08:41,118
Forgive.�Do you smoke?
101
00:08:43,387 --> 00:08:45,840
-Yes
Will ya help?�I do an experiment
102
00:08:47,213 --> 00:08:47,769
Yes
103
00:08:49,495 --> 00:08:52,243
And ... where exactly is the experiment?
104
00:08:53,461 --> 00:08:55,235
It has to do with the ability of molecules smoke
105
00:08:55,236 --> 00:08:56,615
eating the smell of the dead
106
00:08:57,386 --> 00:08:59,990
Interesting.
I imagine it will also make a presentation
107
00:09:00,460 --> 00:09:02,238
Maybe.�After examining pathology
108
00:09:04,971 --> 00:09:06,896
'You studying?
-Psiquiatr�a
109
00:09:07,364 --> 00:09:12,650
-Interesting
'Much.�But it would advise against a woman
110
00:09:12,651 --> 00:09:13,528
And why?
111
00:09:15,010 --> 00:09:16,544
Because it is a very hard discipline
112
00:09:17,187 --> 00:09:19,195
Then wonder they have men
113
00:09:19,925 --> 00:09:21,829
usually all things
life tougher
114
00:09:21,830 --> 00:09:24,517
from calving to the education of children
the reserv�is for women
115
00:09:25,436 --> 00:09:26,820
Do not tell me a feminist
116
00:09:28,999 --> 00:09:30,261
You know that this woman has died?
117
00:09:31,477 --> 00:09:34,089
Of syphilis.�And you know because there has been maintained?
118
00:09:34,730 --> 00:09:35,662
Because he was married
119
00:09:36,479 --> 00:09:39,703
and the husband according to your doctor
I have decided not to tell
120
00:09:39,704 --> 00:09:43,074
I did not want him to know that happened
nights in brothels
121
00:09:43,801 --> 00:09:44,774
Could treat at least
122
00:09:44,775 --> 00:09:47,093
No. It would have been medicine
and would have understood
123
00:09:48,578 --> 00:09:51,336
In this world, the whim of a man
worth more than the life of a woman
124
00:09:52,788 --> 00:09:55,622
You will see that whenever a doctor
He will get used to the smell of the dead
125
00:09:55,804 --> 00:09:57,818
When I try to take care doctor of living
126
00:10:08,575 --> 00:10:09,069
Good Morning
127
00:10:15,439 --> 00:10:17,586
Do you guys until now you have learned?
128
00:10:18,366 --> 00:10:20,823
That needed to be doctors heal the body
129
00:10:21,152 --> 00:10:25,051
Psychiatry is not concerned bodies
otherwise people
130
00:10:26,363 --> 00:10:29,862
You have learned to dissect cadavers
with the precision of a surgeon
131
00:10:30,447 --> 00:10:32,775
We for our patients
we have no scalpel
132
00:10:32,776 --> 00:10:34,879
take us inside his illness
133
00:10:35,246 --> 00:10:38,421
You you cut.�We listen
134
00:10:39,166 --> 00:10:41,746
You must fight
the pain of your patients
135
00:10:41,747 --> 00:10:43,301
We, however, we must understand
136
00:10:44,147 --> 00:10:46,480
In fact, ye are asleep
so that they can operate
137
00:10:47,239 --> 00:10:48,559
We, instead, we must wake
138
00:10:49,031 --> 00:10:51,805
wake of painful dream of reason
139
00:10:51,806 --> 00:10:55,954
establish a relationship with them
absolute confidence
140
00:10:57,005 --> 00:10:59,618
And that's a very important thing.
The most important
141
00:10:59,974 --> 00:11:04,063
because any bias
in the relationship with your patient
142
00:11:04,064 --> 00:11:06,306
a prejudice of any kind
143
00:11:07,536 --> 00:11:10,137
You can make it virtually impossible
therapeutic work
144
00:11:14,046 --> 00:11:17,698
You know what you are doing is for the future, no financial coverage
145
00:11:17,991 --> 00:11:21,621
All Right.�When we have the first results, we will request funding to the Ministry of Health
146
00:11:21,895 --> 00:11:26,666
I do not think they are very interested in his experiments with handicapped children
147
00:11:26,667 --> 00:11:29,212
That remains to be seen.�I know what I do
148
00:11:29,213 --> 00:11:33,139
I hope so.�But within a year,
you do not find funding
149
00:11:33,879 --> 00:11:36,336
afraid I must return to their patients
where it has been found
150
00:11:36,948 --> 00:11:40,882
But as we begin to remove them
You're right
151
00:11:45,670 --> 00:11:46,711
! Miss Montessori!
152
00:11:48,307 --> 00:11:49,022
What are you doing here?
153
00:11:49,883 --> 00:11:51,067
Needed to talk
154
00:11:52,389 --> 00:11:56,398
If the joke that I made the other day I apologize to you but did not know that ...
155
00:11:56,523 --> 00:11:57,648
No, no, no.�It is not that
156
00:11:57,649 --> 00:11:59,077
And then why?
157
00:11:59,078 --> 00:12:00,722
I would like to continue their practices
158
00:12:03,945 --> 00:12:06,726
Miss Montessori, you are very good with the scalpel, I have seen
159
00:12:07,198 --> 00:12:10,157
Because what you do not enroll in obstetrics?
That is more appropriate
160
00:12:10,158 --> 00:12:11,512
At what?�What a woman?
161
00:12:12,839 --> 00:12:16,150
No. The fact that a woman is not a problem either for me or for psychiatry
162
00:12:16,151 --> 00:12:19,170
but it could be for you
when exercising the profession
163
00:12:19,494 --> 00:12:23,298
How many men think they are willing, if only to be visited by a woman?
164
00:12:25,284 --> 00:12:26,278
Forgive me, now I must go
165
00:12:28,392 --> 00:12:31,098
That this poor often have fewer prejudices who has studied
166
00:12:34,967 --> 00:12:36,314
Please.�Give me a chance
167
00:12:36,315 --> 00:12:38,486
If you are right,
I'll be the first to leave
168
00:12:53,750 --> 00:12:56,366
I'm warning you.�Do not walk away from me and will not pass anything
169
00:12:56,367 --> 00:12:58,800
Do not worry, these bars
and seem sufficient
170
00:12:58,801 --> 00:13:02,395
If your.�If your
Whore!�! Whore!
171
00:13:02,396 --> 00:13:06,549
I'll kill you kill you!
172
00:13:20,224 --> 00:13:21,544
Arrive late.�Follow me
173
00:13:45,053 --> 00:13:46,614
What do these kids here?
174
00:13:47,168 --> 00:13:49,455
In all there are asylums Do not you know?
175
00:13:50,905 --> 00:13:55,164
Many were brought here very young families just because they wanted to get rid of them
176
00:13:55,425 --> 00:13:59,082
and behave like morons
but nobody knows if they are really
177
00:13:59,083 --> 00:14:02,878
It could be just because of this place, of these cries, this vacuum
178
00:14:03,307 --> 00:14:04,739
But you can not do anything for them?
179
00:14:04,740 --> 00:14:06,268
Yes.�Out of here
180
00:14:06,619 --> 00:14:08,164
Why what have you tied up?
181
00:14:08,165 --> 00:14:10,229
As punishment.�He has bitten a servant
182
00:14:10,230 --> 00:14:11,509
It also comes with Us
183
00:14:11,692 --> 00:14:13,889
This is a serious case.
It will give only problems
184
00:14:13,890 --> 00:14:14,884
Please, release
185
00:14:20,687 --> 00:14:23,211
Yes.�Begin also prepare other children who come with us.�All
186
00:14:31,718 --> 00:14:34,474
But what does?�! You can not treat you well!
! Leave it!
187
00:14:34,475 --> 00:14:35,251
And is
188
00:14:35,252 --> 00:14:39,638
See?�So escapes me
Because you meddle?
189
00:14:45,223 --> 00:14:46,882
Leave it here.�I say this for your interest
190
00:14:57,426 --> 00:15:00,586
What is your name?
My name is Maria
191
00:15:03,182 --> 00:15:06,264
Will you come with me?
I do not do anything
192
00:15:10,844 --> 00:15:11,611
Let me see
193
00:15:25,071 --> 00:15:28,218
Are you coming with me?
We will
194
00:15:29,231 --> 00:15:30,317
We take you out of here
195
00:15:33,202 --> 00:15:34,106
We take off
196
00:16:09,119 --> 00:16:13,198
! Professor Montesano!
Do you think go well
197
00:16:15,975 --> 00:16:20,417
You know, Professor Montesano, have thanked both his ideas of cure them with music
198
00:16:22,539 --> 00:16:26,695
Given that he has decided to leave us to found
a specialized clinic in children
199
00:16:26,696 --> 00:16:30,582
his fans have wanted to organize
a small farewell party
200
00:16:31,258 --> 00:16:36,599
Thank You.�Thank You.�But I will see you again whenever I can
201
00:16:41,800 --> 00:16:42,520
Thank You
202
00:16:43,483 --> 00:16:46,665
These women not seem as aggressive as the other Is it music?
203
00:16:46,986 --> 00:16:50,070
No. It is not really Therapy
that makes the difference, is his childhood
204
00:16:50,665 --> 00:16:52,413
They have had a small family
205
00:16:52,514 --> 00:16:55,199
have been met, have been cared for, loved
206
00:16:56,744 --> 00:17:00,187
Did this beautiful lady who is?�Does your girlfriend?
207
00:17:00,361 --> 00:17:03,714
No. It's a student of mine like ... like the other
208
00:17:55,257 --> 00:17:57,133
I must thank him for what he has done
209
00:17:57,381 --> 00:17:59,971
I would like to continue working on this project
210
00:18:00,678 --> 00:18:02,602
Unfortunately the money that we have
211
00:18:02,603 --> 00:18:05,977
sufficient to ensure the maintenance of these children for one year
212
00:18:06,517 --> 00:18:09,037
No, I do not ask money.
Only the privilege of working with you
213
00:18:09,728 --> 00:18:10,716
It is never surrenders
214
00:18:11,408 --> 00:18:13,945
I believe in the same things that you think, why I'm not giving up
215
00:18:14,641 --> 00:18:16,702
But I'm not a believer
-Yes It is
216
00:18:16,703 --> 00:18:19,318
You believe in science, progress, in humanity,
217
00:18:19,319 --> 00:18:22,482
in its ability to help people Is it not so?
218
00:18:22,824 --> 00:18:24,466
Listen Miss Montessori
219
00:18:25,043 --> 00:18:26,975
The way science is an uphill climb
220
00:18:26,976 --> 00:18:30,450
requires study, fatigue, absolute dedication
221
00:18:30,451 --> 00:18:34,250
and a woman, sooner or later,
think of marriage, think of the children
222
00:18:34,395 --> 00:18:37,602
Then, still that is the problem.
Excuse me, I had not understood
223
00:18:38,615 --> 00:18:43,862
Please believe me the only short because I'm a woman ... I can not do anything
224
00:18:54,687 --> 00:18:56,988
'Have you rinse all hands, eh?
-Yes
225
00:18:56,989 --> 00:19:00,370
Attentive.�Now wash your face okay?
226
00:19:02,943 --> 00:19:05,578
See how I do.
Then meteis hands in the water as well.
227
00:19:06,237 --> 00:19:10,397
Bring in a little water ... rinse your hands, rinse hands
228
00:19:10,398 --> 00:19:13,822
So, then ye shall restreg�is in the face huh?
229
00:19:19,170 --> 00:19:22,385
Slowly, slowly, slowly.�So
230
00:19:27,135 --> 00:19:29,171
Is it okay?�Also the mouth rinse
231
00:19:29,867 --> 00:19:34,597
Let me see?�Very well, very well.�Good
, Put your hands inside so
232
00:19:34,598 --> 00:19:36,620
Slowly, slowly huh?
-Do Not
233
00:19:36,621 --> 00:19:40,268
Why not?�Come on.�Put them well so.
Grab some water so
234
00:19:41,448 --> 00:19:44,521
Good.�Now ... now I give
Towel dry and you eh?�So
235
00:19:47,355 --> 00:19:50,267
eh ... you see, in the asylum have not taught anything
236
00:19:51,422 --> 00:19:56,389
This is not eaten.�It hurt.�It's okay?
Rinse, rinse hands and mouth
237
00:20:02,074 --> 00:20:03,020
How do here?
238
00:20:03,349 --> 00:20:05,718
It is Luiggi I have not resisted.
He wanted to know how is
239
00:20:07,071 --> 00:20:10,385
-has Passion for soap
Well, maybe too
240
00:20:13,122 --> 00:20:15,733
It is doing something beautiful.�For real
241
00:20:17,784 --> 00:20:19,008
True, it is a sin that I can not ...
242
00:20:19,009 --> 00:20:22,554
Please do not break the charm
this time with one of his requests
243
00:20:23,816 --> 00:20:24,796
As
244
00:20:51,694 --> 00:20:53,615
-good Morning
-good Morning
245
00:20:57,062 --> 00:20:59,654
-What Are you doing?
-Bioqu�mica
246
00:20:59,655 --> 00:21:04,808
found my ideal job.
Far from the sick and the other students
247
00:21:05,992 --> 00:21:07,355
I have not been honest with you
248
00:21:08,513 --> 00:21:10,286
But it has been honest, it's something
249
00:21:10,287 --> 00:21:12,195
No, I have not even been honest
250
00:21:13,556 --> 00:21:15,787
You think I have not accepted
because she is a woman
251
00:21:15,788 --> 00:21:17,068
And is it not?
252
00:21:17,069 --> 00:21:19,896
Yes, it is.
But not for the reason you think
253
00:21:19,897 --> 00:21:22,255
What are you saying?
254
00:21:23,019 --> 00:21:24,919
I'm saying that for a man ...
255
00:21:26,969 --> 00:21:29,488
is very difficult to work next to a woman like you
256
00:21:29,489 --> 00:21:30,428
I beg
257
00:21:30,429 --> 00:21:31,532
Yes.�Forgive
258
00:21:34,402 --> 00:21:36,086
Is that when I'm with you ...
259
00:21:41,426 --> 00:21:42,895
Excuse me.�Excuse
260
00:22:24,862 --> 00:22:26,222
But you should not study?
261
00:22:27,212 --> 00:22:28,596
In your opinion fits me?
262
00:22:29,424 --> 00:22:32,266
Yes.�Yes!�This really suits
263
00:22:33,031 --> 00:22:33,794
Do Not?
264
00:22:34,684 --> 00:22:39,315
But what?�Never
you worried hats or veils
265
00:22:39,316 --> 00:22:41,298
and now suddenly ...
266
00:22:43,356 --> 00:22:45,105
Can I at least know his name?
267
00:22:46,082 --> 00:22:46,709
Who?
268
00:22:46,710 --> 00:22:51,956
He.�That is, a fellow student?
-A Teacher
269
00:22:52,634 --> 00:22:54,443
Ah
Mom is young, a few years older than me
270
00:22:55,075 --> 00:22:56,452
And do you have plans?
271
00:22:56,453 --> 00:22:59,997
No. Nobody knows us mom.
It's a secret
272
00:23:09,104 --> 00:23:10,073
Well, let's continue
273
00:23:10,401 --> 00:23:21,866
Thirty-five centimeters.�Four inches.
Four feet by twenty kilos
274
00:23:21,867 --> 00:23:22,804
Yes
275
00:23:23,509 --> 00:23:30,161
Thirty-eight inches.�Five centimeters.
'Why ...?
276
00:23:30,434 --> 00:23:31,795
-for Twenty kilos
-Yes
277
00:23:32,192 --> 00:23:33,059
Let
278
00:23:41,495 --> 00:23:44,823
I -Quiet.�Quiet.�Quiet
Hold it right.�Still
279
00:23:44,824 --> 00:23:51,225
Thirty-seven inches.
One meter fifty-five
280
00:23:54,721 --> 00:23:55,715
thirty-six kilos
281
00:23:57,904 --> 00:23:58,858
Slowly.�Slowly
282
00:23:59,302 --> 00:24:01,433
Professor Montesano, children are scared
283
00:24:01,434 --> 00:24:04,195
Yes.�Clearly, Miss, but do not worry
We're almost finished
284
00:24:04,762 --> 00:24:06,301
Let's continue
285
00:24:09,473 --> 00:24:10,609
Maria, wait!
286
00:24:12,892 --> 00:24:15,307
I do not understand what happens
287
00:24:15,308 --> 00:24:18,743
Maria forgive but you can
behave well in front of my assistants
288
00:24:18,744 --> 00:24:20,345
Why do we have measured and weighed?
289
00:24:20,346 --> 00:24:22,205
Because we know nothing of them
290
00:24:22,206 --> 00:24:24,385
and if we want to cure study
291
00:24:24,929 --> 00:24:30,807
Is that sometimes more than sick, looking sad.�As prisoners who ask to be released
292
00:24:30,808 --> 00:24:33,945
We have already released.�Now living in clean rooms, full of light
293
00:24:34,079 --> 00:24:36,676
no one raises his voice with them,
nobody tied to bed to punish
294
00:24:36,677 --> 00:24:40,383
Yes but we recently, we were
treated as things not people
295
00:24:40,905 --> 00:24:42,294
But is not that what you teach?
296
00:24:42,956 --> 00:24:46,954
We deal with people, not with bodies that carry diseases
297
00:24:46,955 --> 00:24:48,762
Maria, medicine requires patience
298
00:24:48,763 --> 00:24:53,307
If medicine but perhaps not enough.
I think it's not right for them
299
00:24:53,971 --> 00:24:55,250
'And what would be then?
-I Do not know
300
00:24:55,650 --> 00:24:58,877
So if you do not know why continuous behaving well?
301
00:24:59,257 --> 00:25:02,443
You can not continue protesting in front of all my choices
302
00:25:02,444 --> 00:25:04,838
here is the thread holding all my credibility
303
00:25:04,839 --> 00:25:07,289
You're right.�Giuseppe forgive.�It is ...
304
00:25:07,290 --> 00:25:11,972
Maybe we should ... these children to educate them.�That's it.�No cure
305
00:25:14,211 --> 00:25:17,387
If you're convinced your ideas,
gets a group of these children
306
00:25:17,388 --> 00:25:19,186
and start working with them your way
307
00:25:32,378 --> 00:25:32,984
Good Morning
308
00:25:38,478 --> 00:25:40,033
Need you, miss?
309
00:25:48,168 --> 00:25:49,202
But do they have?
310
00:25:50,190 --> 00:25:52,118
Do not worry.
They are always well
311
00:25:53,119 --> 00:25:54,917
These are awakened only when mealtime
312
00:25:55,285 --> 00:25:59,815
They are so greedy that when they have finished are thrown on the ground to pick up the crumbs
313
00:26:34,988 --> 00:26:40,741
In a room like no objects, no toys, bread crumbs are all they have
314
00:26:41,909 --> 00:26:43,087
It started to rain
315
00:26:55,952 --> 00:26:56,609
Let
316
00:26:57,844 --> 00:26:58,378
! Come on!
317
00:27:01,119 --> 00:27:03,450
Children Who wants to come with me?
318
00:27:03,451 --> 00:27:05,411
But ... where they want to go
We went out we
319
00:27:06,284 --> 00:27:09,047
How is that "walked out"?
Miss you want to do
320
00:27:12,158 --> 00:27:16,429
So what do you think?�The ministry may be interested in a project like this
321
00:27:17,363 --> 00:27:20,997
To Be Honest?�Not see how, professor Montesano
322
00:27:21,685 --> 00:27:24,243
I mean, here's all still in the air
323
00:27:24,790 --> 00:27:30,122
Yes.�I see hope, but I see no clarity forecasts for a real project
324
00:27:30,803 --> 00:27:34,632
Believe Me.�I would help, would also help these children
325
00:27:34,633 --> 00:27:37,521
but in the present state it is not yet a school
326
00:27:38,103 --> 00:27:41,464
At least give me some advice on how to obtain financing wait
327
00:27:43,234 --> 00:27:47,875
Vea.�I'm just an expert in pedagogy not know evaluate their work
328
00:27:47,876 --> 00:27:51,383
If I may, I would teach the whole structure and staff
329
00:27:52,226 --> 00:27:54,853
here work the best brains of the Faculty of Psychiatry
330
00:27:55,149 --> 00:27:57,860
! Miss!�! That will do!
331
00:28:35,327 --> 00:28:37,554
! Miss!�! Can you sick!
332
00:28:40,212 --> 00:28:43,759
Then How are your faces now?
You -Mojadas
333
00:28:43,760 --> 00:28:44,982
'And also?
-Fr�as
334
00:28:44,983 --> 00:28:46,983
'And also?
-Pegajosas
335
00:28:46,984 --> 00:28:48,709
'And also?
-Felices
336
00:29:21,909 --> 00:29:22,751
Want to get sick?
337
00:29:22,752 --> 00:29:26,129
I want to live.�We can not have them locked in a room
338
00:29:26,130 --> 00:29:27,746
awaiting the next medical visit
339
00:29:28,083 --> 00:29:31,580
If you want to create a program for them, it takes time, Dr.
340
00:29:31,923 --> 00:29:34,561
Miss.�Miss Montessori
341
00:29:34,562 --> 00:29:38,987
Professor Cardine the ministry of public education is here to evaluate our project
342
00:29:39,871 --> 00:29:41,097
You still is not licensed?
343
00:29:42,072 --> 00:29:45,514
We are studying the psychological development and ...
344
00:29:45,515 --> 00:29:49,427
evaluating any neurological damage that is where we start
345
00:29:49,428 --> 00:29:52,131
But that just waste time.
We will never be ready
346
00:29:52,132 --> 00:29:55,229
We will be ready for their younger siblings and other children to come
347
00:29:55,230 --> 00:29:56,919
And they?�Are they less important?
348
00:29:57,304 --> 00:29:59,885
The French already have recovery programs that are ...
349
00:29:59,886 --> 00:30:01,298
Ms.
350
00:30:01,299 --> 00:30:02,523
You are not yet licensed.
351
00:30:02,524 --> 00:30:05,615
I can not find correct it turns with that tone Professor Montesano
352
00:30:08,668 --> 00:30:09,773
He's right.�Excuse
353
00:30:15,574 --> 00:30:17,676
Can I ask you a confidence among men?
354
00:30:18,699 --> 00:30:21,765
In my opinion, this woman does everything to get noticed
355
00:30:21,766 --> 00:30:24,267
The Montessori Miss is the brightest among my students
356
00:30:24,268 --> 00:30:27,001
Yes?�But not the most obedient
357
00:30:28,363 --> 00:30:29,910
I did not help you?
358
00:30:30,857 --> 00:30:32,752
Give me time to study what they do
359
00:30:33,045 --> 00:30:34,180
here is gift for you
360
00:30:35,395 --> 00:30:37,392
All shapes, all sizes ...
361
00:30:39,129 --> 00:30:40,847
Come On!�Mood!�Come to catch
362
00:30:45,497 --> 00:30:47,738
For example this is a ... is a framework
363
00:30:48,186 --> 00:30:51,345
Ten Luiggi.�You see?�Is square
364
00:30:52,231 --> 00:30:56,763
Touch it.�Ah.�You can also play well
365
00:30:56,764 --> 00:30:58,241
Moreover, with the neck is much better
366
00:31:00,166 --> 00:31:02,756
Ten Ernano.�This ... this is a spoon
367
00:31:02,757 --> 00:31:06,908
You see, this is a spoon.�The party with belly is called convex and concave inside
368
00:31:07,698 --> 00:31:08,898
Discover for serving
369
00:31:16,009 --> 00:31:20,116
Ah, yes.�Justo.�Serves to contain.
A spoon serves to contain
370
00:31:25,842 --> 00:31:27,934
Okay Anna Chiara, serves also to collect
371
00:31:27,935 --> 00:31:29,366
ladle also serves to collect
372
00:31:31,827 --> 00:31:34,060
To see the wind does not serve spoon
373
00:31:34,338 --> 00:31:38,110
but here among the things that I brought is one that serves to see the wind
374
00:31:38,111 --> 00:31:41,418
-What Is it?
-very Well.�It is the windlass
375
00:31:50,843 --> 00:31:55,122
The intelligence needs nurture, feed needs as is done by the body
376
00:32:02,571 --> 00:32:04,914
'Is this yours?
-Yes.�This is my thesis
377
00:32:05,240 --> 00:32:07,053
Everything that is written here, I've written I
378
00:32:07,707 --> 00:32:11,248
This is yours How do you know?
379
00:32:13,081 --> 00:32:16,423
This is understood to be mine.
Maria
380
00:32:19,450 --> 00:32:21,649
Ma ... ria
381
00:32:32,475 --> 00:32:36,264
When you have entered this college myself was against their presence
382
00:32:36,265 --> 00:32:39,761
Today his work on mental illness
383
00:32:39,762 --> 00:32:42,159
you have shown us all that we were wrong
384
00:32:42,160 --> 00:32:45,349
also a woman can be a valuable and brilliant scholar
385
00:32:45,350 --> 00:32:47,241
Now should still amaze.
386
00:32:47,242 --> 00:32:51,663
Must demonstrate that after the studious valuable there are also a psychiatrist
387
00:32:52,563 --> 00:32:57,439
Miss Montessori, Maria's declared doctor of medicine and surgery
388
00:33:05,079 --> 00:33:06,481
Thank You.�Thank You
389
00:33:07,627 --> 00:33:09,933
Thank You.�Thank You
390
00:33:11,451 --> 00:33:13,406
The first family physician Montessori
391
00:33:15,285 --> 00:33:16,510
and a doctor woman also
392
00:33:18,468 --> 00:33:20,788
Congratulations.�Let Alessandro
-Yes
393
00:33:21,440 --> 00:33:23,014
Excuse me Miss Montessori
394
00:33:23,015 --> 00:33:25,866
Would you like to grant a short interview to La Domenica del Corriere?
395
00:33:25,867 --> 00:33:26,563
Yes
396
00:33:26,564 --> 00:33:28,881
Just a question to the first woman doctor
397
00:33:29,730 --> 00:33:31,687
Not now, please.
My relatives are calling me
398
00:33:31,688 --> 00:33:33,219
Then come back tomorrow
-OK
399
00:33:33,220 --> 00:33:34,810
I'm counting on it
-it's OK
400
00:33:35,679 --> 00:33:37,047
What do you say we go home?
401
00:33:38,333 --> 00:33:41,845
Em ... Do you mind if I take a walk?
402
00:33:41,846 --> 00:33:44,021
Now?
We can accompany
403
00:33:44,022 --> 00:33:45,571
No Thanks mom.
I prefer single
404
00:33:47,199 --> 00:33:50,768
! Eh!�I know you, you know?�when I do not tell the truth
405
00:34:01,557 --> 00:34:02,276
! Giuseppe!
406
00:34:07,397 --> 00:34:08,403
Are you going well?
407
00:34:08,973 --> 00:34:12,491
I thought you'd changed your mind and wanted ... wanted to be with your family
408
00:34:14,174 --> 00:34:15,467
Let's go before they see us
409
00:34:50,929 --> 00:34:52,173
It is beautiful
410
00:34:56,473 --> 00:34:57,607
You are beautiful
411
00:35:28,422 --> 00:35:29,232
Waiting
412
00:35:30,546 --> 00:35:31,323
Are you sure?
413
00:35:49,277 --> 00:35:50,663
I can not wait to tomorrow
414
00:35:53,203 --> 00:35:55,657
by to see you and spend another day with you
415
00:35:58,069 --> 00:36:00,627
I'm happy to have found you, Professor Montesano
416
00:36:01,673 --> 00:36:02,275
Also
417
00:36:05,997 --> 00:36:10,011
I've always thought of regarding women as ... as a duty
418
00:36:10,825 --> 00:36:13,089
courtship, marriage and children
419
00:36:14,168 --> 00:36:16,148
and I forgot who is also the love
420
00:36:19,308 --> 00:36:22,401
When I am with you among the people,
421
00:36:22,402 --> 00:36:28,372
I try not to look at you because I have fear that sooner or later betray me
422
00:36:30,582 --> 00:36:32,180
But we are here
423
00:36:33,586 --> 00:36:36,957
Only you and I know, right?
424
00:36:37,998 --> 00:36:42,990
Basically, mystery, secrecy is part of desire
425
00:36:42,991 --> 00:36:46,188
You mean that if one day we married, not love me like this?
426
00:36:46,189 --> 00:36:50,300
No. I mean, today is beautiful to be so
427
00:36:50,301 --> 00:36:52,132
a special thing.�Just for us
428
00:36:53,387 --> 00:36:56,123
'Today Tomorrow?
-Also Morning
429
00:36:58,187 --> 00:36:58,954
Always
430
00:37:02,183 --> 00:37:03,995
Promise me you will always remain united
431
00:37:05,329 --> 00:37:06,595
Whatever happens
432
00:37:09,894 --> 00:37:11,006
I promise
433
00:37:15,458 --> 00:37:18,206
-How's It going?
Not good
434
00:37:19,697 --> 00:37:24,196
In the ministry there is great resistance to the idea of ??holding this experiment
435
00:37:24,197 --> 00:37:26,188
Yes I know.�Giuseppe and I told you
436
00:37:27,654 --> 00:37:32,429
Professor Montesano and a week ago he had informed me of his concern
437
00:37:36,427 --> 00:37:40,803
All Right.�The fact does not surprise me that you have seen an optimal relationship with the teacher Montesano
438
00:37:42,053 --> 00:37:43,336
I'm a little jealous You know?
439
00:37:44,150 --> 00:37:46,121
I to conquer a little attention, however,
440
00:37:46,122 --> 00:37:49,606
I spend all my time on this blessed presentation for ministry
441
00:37:50,312 --> 00:37:52,126
Do you have something ready?
442
00:37:52,127 --> 00:37:53,418
No. yet
443
00:37:54,561 --> 00:37:56,966
I thought I wanted to post an inquiry
444
00:37:58,400 --> 00:38:00,357
I write when I have something to write
445
00:38:01,213 --> 00:38:02,187
Accept advice
446
00:38:02,778 --> 00:38:04,805
Look do not get never conclude anything
447
00:38:04,928 --> 00:38:07,368
if you spend all your time just watching the kids
448
00:38:07,621 --> 00:38:09,908
The scientific method is based on observation
449
00:38:11,542 --> 00:38:14,247
A sin that time does not work for you
450
00:38:16,237 --> 00:38:17,985
By the way.�I had completely forgotten
451
00:38:19,425 --> 00:38:20,942
I must go.�I have an important appointment
452
00:38:21,369 --> 00:38:22,087
With who?
453
00:38:22,379 --> 00:38:23,760
With an educational counselor
454
00:38:24,215 --> 00:38:25,484
And where In the ministry?
455
00:38:26,082 --> 00:38:27,514
No. In a carpenter
456
00:38:33,506 --> 00:38:34,186
Good Morning
457
00:38:34,187 --> 00:38:37,808
Good morning What I can do for you, beautiful lady?
458
00:38:38,098 --> 00:38:40,236
Would steal some of his work Is this possible?
459
00:38:40,237 --> 00:38:44,340
You can.�You can.�If you let her happy but I think
460
00:38:44,341 --> 00:38:46,722
it is an appropriate thing for a beautiful lady like you
461
00:38:47,383 --> 00:38:51,617
Need some wood that is easily cut and never leave splinters
462
00:38:52,046 --> 00:38:55,433
and also a saw and a little varnish and tail
463
00:38:55,915 --> 00:38:58,066
and also ... look, now I teach
464
00:38:58,067 --> 00:38:59,601
These are the ways that I must build
465
00:39:02,775 --> 00:39:03,420
Is it possible?
466
00:39:04,239 --> 00:39:05,375
It is possible.�Possible
467
00:39:38,669 --> 00:39:40,125
�Miss, all right?
468
00:39:41,184 --> 00:39:42,992
Yes.�Yes.�I'm fine, thanks
469
00:39:49,911 --> 00:39:52,636
Miss, Professor Montesano is in class.�You can not enter
470
00:39:55,931 --> 00:39:57,849
More important ...
471
00:40:00,153 --> 00:40:02,699
Dr. Montessori's just my partner
472
00:40:03,489 --> 00:40:04,759
What should we visit?
473
00:40:05,296 --> 00:40:06,123
I must speak
474
00:40:07,616 --> 00:40:10,378
OK.�At the end of the lesson I will be at your disposal
475
00:40:10,379 --> 00:40:11,349
It is very urgent
476
00:40:14,255 --> 00:40:14,902
Forgive
477
00:40:20,403 --> 00:40:22,750
Can you know you've crossed your mind?�Are you crazy?
478
00:40:23,126 --> 00:40:24,603
I must tell you
-I Am here
479
00:40:25,113 --> 00:40:28,836
Not here ... not here.�Better not.
Let
480
00:40:28,837 --> 00:40:31,223
Yes but no ... no ... not together
Not together
481
00:40:48,249 --> 00:40:48,795
Then?
482
00:40:52,166 --> 00:40:52,869
I'm pregnant
483
00:41:00,329 --> 00:41:01,227
Are you sure?
484
00:41:03,499 --> 00:41:04,431
I'm a doctor
485
00:41:13,748 --> 00:41:15,532
But since you have spoken to someone?
486
00:41:15,917 --> 00:41:17,350
No How it could have been?
487
00:41:23,392 --> 00:41:24,538
Do not believe him
488
00:41:26,158 --> 00:41:27,225
But what?
489
00:41:29,211 --> 00:41:32,483
Although we have never thought,
if we have not sought, is now
490
00:41:33,678 --> 00:41:35,700
It is our son.
A wonderful thing
491
00:41:35,701 --> 00:41:37,352
Yeah, right.�Of course my love
492
00:41:39,664 --> 00:41:42,764
But the fact that we are not married
You can do everything much more difficult
493
00:41:42,765 --> 00:41:44,149
I want this child
494
00:41:44,150 --> 00:41:48,181
Also.�I say we should be more attentive
495
00:41:48,182 --> 00:41:49,327
What do you mean?
496
00:41:50,981 --> 00:41:52,934
For now is better than anyone knowing
497
00:41:53,886 --> 00:41:58,467
sufficient because only a suspicion
to send to air all our work
498
00:41:59,969 --> 00:42:06,191
The research, funding ...
the future of our children right?
499
00:42:08,456 --> 00:42:09,267
Yes, you're right
500
00:42:11,164 --> 00:42:15,499
But be quiet.
Come over
501
00:42:16,613 --> 00:42:17,768
Stay calm
502
00:42:20,103 --> 00:42:21,925
You will see how we find a solution
503
00:43:16,713 --> 00:43:18,632
Now even you forget Dining
504
00:43:19,556 --> 00:43:20,514
I'm not hungry
505
00:43:23,373 --> 00:43:25,651
-what Up?
Nothing
506
00:43:28,123 --> 00:43:29,235
Became more
507
00:43:30,555 --> 00:43:37,062
Do You Know?�When you were little enough I look into your eyes to know that thought but now ...
508
00:43:37,645 --> 00:43:40,520
-Only Am working
I know
509
00:43:42,254 --> 00:43:46,070
Mom did I When you were born you happy?
510
00:43:48,565 --> 00:43:51,543
Want the truth?�The whole truth?
511
00:43:53,476 --> 00:43:58,354
You were so beautiful, delicate, who could not stop looking
512
00:43:59,298 --> 00:44:02,309
You have given me great joy, I had never felt
513
00:44:03,110 --> 00:44:11,205
The joy of existence to another.
You were my treasure but also my prison
514
00:44:11,510 --> 00:44:17,620
I knew that my life began and ended there, being your mother
515
00:44:18,470 --> 00:44:24,898
I could not have been something else and then have sworn that my daughter would not have been so
516
00:44:28,185 --> 00:44:29,139
What do you think?
517
00:44:31,743 --> 00:44:32,532
Pretty Things
518
00:44:38,796 --> 00:44:39,769
! Giuseppe!
519
00:44:40,778 --> 00:44:43,971
-Giuseppe
My sister
520
00:44:45,370 --> 00:44:46,963
-Giuseppe
Rita
521
00:44:52,665 --> 00:44:53,235
Shall we?
522
00:45:00,456 --> 00:45:03,181
I received your letter.
I was waiting
523
00:45:05,334 --> 00:45:06,401
Who is this woman?
524
00:45:08,073 --> 00:45:11,006
A doctor
-�Un Doctor!
525
00:45:13,237 --> 00:45:16,315
A doctor.�A woman doctor.
Her name is Maria Montessori
526
00:45:17,655 --> 00:45:21,563
Do not you?�Your are sure that child is yours?
527
00:45:21,564 --> 00:45:22,784
Mom please
528
00:45:22,785 --> 00:45:27,387
I do not get it.�I do not understand how you have gotten into this mess
529
00:45:27,388 --> 00:45:30,190
But it is not a mess.�Maria and I love
530
00:45:30,191 --> 00:45:33,377
Look to love does not mean behaving like irresponsible!
531
00:45:34,211 --> 00:45:37,277
and Rita Do not think about your feelings?
532
00:45:37,633 --> 00:45:39,693
-What Is about Rita?
'You know very well
533
00:45:40,573 --> 00:45:44,535
Mama Rita dating is just a fantasy yours
534
00:45:44,536 --> 00:45:49,528
No. Not just mine.�Also Rita's parents
and you've never done anything to discourage
535
00:45:49,529 --> 00:45:51,618
That is because what we took for granted all
536
00:45:51,619 --> 00:45:52,568
And you have done wrong
537
00:45:54,585 --> 00:45:55,699
I knew it.�He should come
538
00:45:56,059 --> 00:45:58,839
Instead, this was the only wise decision you have taken
539
00:45:58,840 --> 00:46:00,275
In recent times, it seems
540
00:46:00,942 --> 00:46:03,211
But if you do not trust your family, then who?
541
00:46:04,470 --> 00:46:05,579
Already you've promised something?
542
00:46:10,245 --> 00:46:12,435
Mom.�Maria has not asked me anything
543
00:46:13,532 --> 00:46:17,069
Not that kind of woman.
It has a bright career ahead of him,
544
00:46:17,419 --> 00:46:19,802
indeed, would gain nothing by marrying me
545
00:46:19,803 --> 00:46:20,683
Well, not your
546
00:46:22,048 --> 00:46:27,915
But do not you understand?�If you marry this boy born when everyone will know that you have been lovers
547
00:46:27,916 --> 00:46:29,220
And if so?
548
00:46:29,221 --> 00:46:34,575
This case could destroy your credibility, your career.�Trust me
549
00:46:35,218 --> 00:46:39,036
Promise anything, but not marry her
550
00:46:52,760 --> 00:46:54,005
You who've actually come
551
00:46:54,800 --> 00:46:57,890
Look, Rita, has always been part of this family
552
00:46:57,891 --> 00:47:01,434
and will remain so.�You want your or not
553
00:47:04,168 --> 00:47:06,043
Take!�Cog�dlos!
554
00:47:11,207 --> 00:47:11,937
Very well
555
00:47:24,621 --> 00:47:25,865
Luiggi, take a your own
556
00:47:30,478 --> 00:47:34,055
Now close your eyes.
Give me your other hand
557
00:47:44,302 --> 00:47:44,755
So
558
00:47:46,483 --> 00:47:50,049
What thing is this? ...
Is it ...?
559
00:47:51,521 --> 00:47:52,303
Eme
560
00:47:52,867 --> 00:47:54,005
I know.�And Maria
561
00:47:55,667 --> 00:47:57,578
Very well.�Very well
562
00:47:58,874 --> 00:47:59,409
Very well
563
00:48:05,636 --> 00:48:06,448
I'll be back
564
00:48:42,697 --> 00:48:43,237
Maria
565
00:48:49,188 --> 00:48:51,520
Ada.�Would have helped you?
566
00:48:51,521 --> 00:48:52,384
To do what?
567
00:48:52,385 --> 00:48:53,473
A write!
568
00:48:53,825 --> 00:48:55,064
But I can not write
569
00:49:00,247 --> 00:49:00,829
Luiggi ...
570
00:49:05,528 --> 00:49:06,681
Where is Maria now?
571
00:49:24,605 --> 00:49:25,138
Very well
572
00:49:26,755 --> 00:49:28,118
Very good, very good, very good
573
00:49:35,626 --> 00:49:38,694
�Doctor, you are not accustomed to call when entering a room?
574
00:49:39,969 --> 00:49:42,430
Our research project has not excited the Ministry
575
00:49:42,431 --> 00:49:43,958
currently have other priorities
576
00:49:43,959 --> 00:49:47,703
But it is not possible!�They can not stand right now.�All our work is lost
577
00:49:47,704 --> 00:49:49,694
At what work is concerned, Doctor?
578
00:49:50,283 --> 00:49:55,171
Look that you are the only one that has not yet provided a written documentation of their work
579
00:49:55,172 --> 00:49:56,411
I have not had time
580
00:49:57,455 --> 00:49:59,583
But now, I beg you.�Come and see
581
00:50:09,106 --> 00:50:11,545
Luiggi What is my name?
582
00:50:32,332 --> 00:50:35,700
I think these kids have only been deprived of the right incentives
583
00:50:35,984 --> 00:50:38,249
From a pedagogical method specifically designed for them
584
00:50:38,560 --> 00:50:41,820
If we are given the opportunity to continue, they can make enormous progress
585
00:50:41,821 --> 00:50:45,126
They can learn to read, write, as children of normal schools
586
00:50:45,127 --> 00:50:51,252
I agree with you, Doctor, your research should continue but I can not help
587
00:50:51,709 --> 00:50:53,099
Professor Do you know what a madhouse?
588
00:50:53,588 --> 00:50:55,800
If school is closed, that is where these children should return
589
00:50:56,364 --> 00:50:57,403
I do not make the laws
590
00:50:57,404 --> 00:51:00,984
But here it is not about laws or research projects if not the lives of these children
591
00:51:13,188 --> 00:51:16,766
In the coming days there will be a conference in Turin pedagogy very important
592
00:51:16,767 --> 00:51:20,876
students come from all over Italy.�You are a doctor, has nothing to do with these gentlemen
593
00:51:20,877 --> 00:51:25,200
but will the Minister.�I'll write a cover letter telling him about his research
594
00:51:25,201 --> 00:51:30,621
but it will be up to you when there ... try to convince.�I can not do
595
00:51:30,622 --> 00:51:34,410
If I may.�Dr. Montessori is very young
596
00:51:35,160 --> 00:51:38,574
would be better to entrust this delicate mission Dr. Cardine
597
00:51:38,575 --> 00:51:40,761
it also has a more direct relationship with the minister
598
00:51:40,762 --> 00:51:43,981
I do not think this relationship, so far, has unlocked the situation
599
00:51:45,009 --> 00:51:51,545
In my opinion Dr. Montesano as director of clinical perhaps would be the best person
600
00:51:52,011 --> 00:51:56,482
If we win the game we can not miss after bureaucratic niceties
601
00:51:57,567 --> 00:52:00,224
Go.�And do not disappoint me
602
00:52:11,101 --> 00:52:12,635
Sounds like a good opportunity
603
00:52:14,298 --> 00:52:16,582
Do you really think you'll get get something?
604
00:52:17,889 --> 00:52:20,851
I do not know.�But it's the only way we have to present our work
605
00:52:23,315 --> 00:52:24,308
Does ours or yours?
606
00:52:26,813 --> 00:52:30,296
I see no difference.
Why?�Do not you trust me?
607
00:52:31,588 --> 00:52:34,823
No. You know what you're impulsive.
At the end you promise too
608
00:52:35,320 --> 00:52:36,248
All Right.�I will be prudent
609
00:52:37,640 --> 00:52:41,467
But you're underestimating our children, they can make more progress than we imagined
610
00:52:42,014 --> 00:52:45,042
Yes.�But at conferences need to bring data, results, not promises
611
00:52:45,903 --> 00:52:47,647
No need to tell me what to do
612
00:52:55,682 --> 00:52:59,458
Sorry, but for me is not an easy time
613
00:53:00,166 --> 00:53:02,820
Pregnancy going forward.
Giuseppe, we must make a decision
614
00:53:03,662 --> 00:53:07,689
Maria.�I've fought all academics so I can take care of these children
615
00:53:08,156 --> 00:53:13,220
Now until you know what their fate I can not think of a child of mine
616
00:53:18,810 --> 00:53:19,600
Are you worried?
617
00:53:23,278 --> 00:53:28,785
No. If we love and remain united, it can not happen nothing
618
00:53:52,321 --> 00:53:54,760
He is a doctor working in the education of children
619
00:53:54,761 --> 00:53:55,995
Is Miss Montessori
620
00:54:16,866 --> 00:54:19,878
Dr. Maria Montessori
621
00:54:25,406 --> 00:54:32,006
Science proceeds with the observation but the observation should not become resignation
622
00:54:33,297 --> 00:54:38,174
No child, although classified as ill or retarded,
623
00:54:38,175 --> 00:54:41,615
can be excluded from science that concerns you.�The pedagogy
624
00:54:42,205 --> 00:54:45,613
and yet is what, in this country, always happens
625
00:54:46,179 --> 00:54:50,606
And a country that renounces care for children is a country that renounces his future
626
00:54:51,475 --> 00:54:52,319
Thank You
627
00:54:54,089 --> 00:54:54,859
I already take care I
628
00:55:00,759 --> 00:55:05,614
Excuse me but continued without understanding the reason for your visit
629
00:55:06,315 --> 00:55:08,249
Does your daughter has not told him that she is pregnant?
630
00:55:13,096 --> 00:55:14,315
What I learned from my son
631
00:55:14,907 --> 00:55:19,102
But you know, sometimes it is easier to confide in men than women not
632
00:55:19,103 --> 00:55:24,662
I will not allow it.�I will not allow anyone to judge the relationship I have with my daughter
633
00:55:27,595 --> 00:55:29,961
Tell me What do you want?
634
00:55:31,081 --> 00:55:34,702
His help.�Our children are so young
635
00:55:35,244 --> 00:55:37,663
It is up to advise the best do not you think?
636
00:55:38,447 --> 00:55:42,148
I mean ... do not let the wrong choices
637
00:55:42,149 --> 00:55:45,960
that endanger their careers, their future ...
638
00:55:47,236 --> 00:55:49,504
I trust Maria
639
00:55:51,239 --> 00:55:56,282
All Right.�Certainly I do not think he Maria has always deserved trust
640
00:55:59,317 --> 00:56:04,297
Listen, I ... is what you feel.�Also at first I felt like you
641
00:56:04,883 --> 00:56:07,803
and maybe there is a solution ...
642
00:56:08,944 --> 00:56:16,822
You see ... there are doctors ... who with great discretion could help her daughter,
643
00:56:16,823 --> 00:56:22,845
say you break free from a burden, a responsibility that even she wants
644
00:56:24,249 --> 00:56:25,922
Will you send your child?
645
00:56:26,450 --> 00:56:30,648
No. No, my son knows nothing
646
00:56:31,229 --> 00:56:35,076
So I think ... that we two have nothing more to say
647
00:56:35,829 --> 00:56:39,087
The life of my daughter, I speak alone with my daughter
648
00:56:40,691 --> 00:56:41,386
Yes, of course
649
00:56:43,915 --> 00:56:44,639
I Understand
650
00:56:49,629 --> 00:56:51,245
As a mother, I understand your reaction.
651
00:56:51,555 --> 00:56:55,816
But remember that Giuseppe is a man and the world will not cost you forgive your mistake
652
00:56:57,076 --> 00:56:58,642
for your daughter will not be so easy
653
00:56:59,115 --> 00:57:03,628
This could jeopardize their future and even his career
654
00:57:04,399 --> 00:57:05,774
Mind you, Madam
655
00:57:15,846 --> 00:57:16,714
But what happened?
656
00:57:17,580 --> 00:57:21,971
The old, sick children thrown into the ravine
657
00:57:23,505 --> 00:57:26,215
We delete the world, locking them in asylums
658
00:57:27,267 --> 00:57:32,742
Two thousand years, but humanity has yet to be ashamed of herself
659
00:57:47,790 --> 00:57:50,228
Congratulations
Congratulations
660
00:57:52,244 --> 00:57:53,133
Congratulations
661
00:57:54,099 --> 00:57:58,400
Doctor.�Now that your children are literate What will be your next target?
662
00:57:59,182 --> 00:58:01,390
I would like to bring to the elementary graduate
663
00:58:02,628 --> 00:58:03,669
Dr. Montessori
664
00:58:04,104 --> 00:58:06,619
after you have graduated I enrolled in college
665
00:58:06,876 --> 00:58:09,328
and if I become a doctor will only thank you
666
00:58:09,736 --> 00:58:11,733
You are an example to us all
-Thank You
667
00:58:11,865 --> 00:58:12,012
Congratulations
Congratulations
668
00:58:12,013 --> 00:58:14,600
-Thank You
Congratulations
669
00:58:15,517 --> 00:58:16,970
-Thank You
Congratulations Dr.
670
00:58:48,835 --> 00:58:53,343
Since that woman in your life, you've lost your serenity
671
00:58:55,449 --> 00:58:57,457
Also the clinic that gives me many problems
672
00:58:59,783 --> 00:59:04,401
A man with all your responsibilities is inevitable to have many problems in life
673
00:59:04,946 --> 00:59:08,038
just so it is important to have a woman at his side
674
00:59:08,039 --> 00:59:13,282
capable of making your home a place of joy, serenity, peace, not a battlefield
675
00:59:13,283 --> 00:59:14,585
Mom, we're ready
676
00:59:16,822 --> 00:59:18,368
Now, you come to the theater with us
677
00:59:18,808 --> 00:59:23,202
Chicas.�See that handsome gentleman with us to the theater tonight
678
00:59:25,257 --> 00:59:27,141
No mom.�I can not, I'm too tired
679
00:59:27,294 --> 00:59:30,620
Nonsense.�Now you move and come with us
680
00:59:30,971 --> 00:59:33,370
You accompany us to the theater, we are happy ...
681
00:59:33,542 --> 00:59:34,565
To us it pleased us much
682
00:59:37,508 --> 00:59:38,536
Ven.�Come up
683
00:59:40,324 --> 00:59:42,895
-it's Okay.�Let's go to the theater
Alive,
684
01:00:06,786 --> 01:00:07,321
Dad!
685
01:00:10,326 --> 01:00:10,775
Dad!
686
01:00:12,102 --> 01:00:14,423
-�Pap�?
I do not already have a daughter
687
01:00:34,907 --> 01:00:35,315
Mom
688
01:00:37,235 --> 01:00:38,251
But what?
689
01:00:41,176 --> 01:00:42,952
Why have not told us anything?
690
01:00:42,953 --> 01:00:44,281
What are you talking about?
691
01:00:45,150 --> 01:00:46,897
Giuseppe's mother has been here
692
01:00:51,643 --> 01:00:52,566
What he say?
693
01:00:53,217 --> 01:00:54,735
What would you have me because your
694
01:00:56,662 --> 01:00:58,030
and long
695
01:00:58,666 --> 01:01:00,563
How have been allowed to come here to our house?
696
01:01:00,564 --> 01:01:02,609
Not the mother of Giuseppe our problem
697
01:01:03,183 --> 01:01:08,067
At this point it is you.
In one fell swoop, you've ruined your life
698
01:01:11,516 --> 01:01:12,155
and mine
699
01:01:12,818 --> 01:01:14,038
But it is not true, Mom
700
01:01:16,233 --> 01:01:20,194
I'm happy.�still do not know how but I'm sure I'll get
701
01:01:20,717 --> 01:01:22,404
Do what?
-Have My son
702
01:01:23,775 --> 01:01:25,710
and Giuseppe.�And I will not give up my job
703
01:01:26,958 --> 01:01:31,045
Mom, I want it all
'And Giuseppe?�What do you want?
704
01:01:34,644 --> 01:01:39,250
He is a little disoriented.�The marriage was not in our plans
705
01:01:40,847 --> 01:01:42,234
but is happy.�Like me
706
01:01:43,237 --> 01:01:45,081
And while sending ahead to his mother?
707
01:01:45,082 --> 01:01:47,140
I'm sure Giuseppe knew nothing
708
01:01:50,708 --> 01:01:52,097
Everything you told Dad right?
709
01:01:52,575 --> 01:01:53,692
Do not change the subject
710
01:01:57,127 --> 01:01:58,741
What should I do in your opinion?
711
01:02:01,008 --> 01:02:03,686
There is only one way to address your responsibility
712
01:02:05,129 --> 01:02:08,730
quit your job.�And marry
713
01:02:10,505 --> 01:02:16,917
Mom!�Mom I beg you.
Do not leave me alone now
714
01:02:23,717 --> 01:02:25,096
I can not do it without you
715
01:02:31,139 --> 01:02:33,100
This dress is tight you
716
01:02:35,790 --> 01:02:39,696
Yes.�I've gained a little ... but not seen
717
01:02:41,241 --> 01:02:43,629
Means that it will move
718
01:02:47,083 --> 01:02:50,534
Within a few weeks, this pregnancy will see even the blind
719
01:02:54,513 --> 01:02:57,217
He has promised to take their children to elementary graduate
720
01:02:59,330 --> 01:03:00,595
According to you it will not be so?
721
01:03:01,743 --> 01:03:03,637
I do not know.�It seems a risky bet
722
01:03:04,968 --> 01:03:07,156
Dr. Montessori is an impulsive person
723
01:03:07,577 --> 01:03:11,866
he does not realize that his failure can bring all our work to ruin
724
01:03:13,037 --> 01:03:13,774
Perhaps you are right
725
01:03:15,306 --> 01:03:16,741
Ah.�here's Cardine
726
01:03:17,654 --> 01:03:18,877
-good Morning
-good Morning
727
01:03:19,893 --> 01:03:24,237
The minister has been very impressed by the intervention of the Montessori teacher
728
01:03:24,597 --> 01:03:29,210
and so has decided to fund the association for the education of handicapped children
729
01:03:30,350 --> 01:03:33,109
Is there already a name for the director of this association?
730
01:03:33,110 --> 01:03:37,183
All Right.�I have allowed myself to note that you are for years a teacher esteemed
731
01:03:37,671 --> 01:03:41,066
was the first to believe in the recovery of retarded children
732
01:03:41,585 --> 01:03:44,127
It has always worked hard and ... and it's a man ...
733
01:03:44,128 --> 01:03:46,554
You mean they have chosen me?
-Yes
734
01:03:48,478 --> 01:03:50,015
But it will not be alone in the post
735
01:03:50,517 --> 01:03:52,997
There will be a co-director for the pedagogical part
736
01:03:53,580 --> 01:03:54,742
Dr. Montessori
737
01:05:08,367 --> 01:05:09,435
What are you doing here?
738
01:05:14,677 --> 01:05:16,398
We have been given funding for the association
739
01:05:17,810 --> 01:05:22,188
and I have named live ... with you
740
01:05:23,143 --> 01:05:24,573
Your mother has been in my house
741
01:05:26,594 --> 01:05:28,092
-How?
Isn't it wise?
742
01:05:28,626 --> 01:05:30,745
-Do Not
But he had told all
743
01:05:31,921 --> 01:05:33,856
Well, it's my mother.�That ... wanted a tip
744
01:05:33,857 --> 01:05:37,083
there was a pact between us we should not talk to anyone
745
01:05:38,477 --> 01:05:40,476
So now your mother knows everything
-Yes
746
01:05:41,865 --> 01:05:44,548
And he wants to assume my responsibility
747
01:05:44,549 --> 01:05:45,380
And that means ...?
748
01:05:46,183 --> 01:05:50,056
We marry
Do you see any alternative?
749
01:05:51,212 --> 01:05:54,404
Ma ... Maria, we can not send by air the work of many years as well
750
01:05:54,405 --> 01:05:56,528
For my son is a risk that I dare to run!
751
01:05:56,529 --> 01:06:00,269
Yes.�But at stake is not only the life of our son is also that of all these children
752
01:06:00,270 --> 01:06:00,939
And so?
753
01:06:02,526 --> 01:06:06,939
Decide to do.�Tell me what you want
754
01:06:09,456 --> 01:06:11,231
When born I will give my name
755
01:06:12,223 --> 01:06:14,480
but you must go to give birth away from Rome
756
01:06:14,481 --> 01:06:17,015
in a slightly quieter place
757
01:06:19,320 --> 01:06:22,276
... and then calmly decide what to do
758
01:06:26,481 --> 01:06:27,471
Do not be afraid
759
01:06:29,883 --> 01:06:33,716
If you have my name no one can take it
760
01:07:00,439 --> 01:07:01,753
Has not made a mistake
761
01:07:05,761 --> 01:07:07,780
All Right.�Everything has begun for this gesture.
762
01:07:07,781 --> 01:07:12,406
I understand they are like toddlers learn to action not in thought
763
01:07:12,407 --> 01:07:15,713
The senses do you understand?�Part of their intelligence
764
01:07:15,714 --> 01:07:19,305
This, in turn, have invented to teach counting
765
01:07:19,306 --> 01:07:20,984
But he also comes to teach?
766
01:07:20,985 --> 01:07:22,759
Yes.�For a little will be my substitute
767
01:07:22,760 --> 01:07:25,549
and you have to listen huh?
As you have done to me
768
01:07:26,862 --> 01:07:27,866
But really it go?
769
01:07:31,547 --> 01:07:35,943
Yes.�It's ... do not look like Ada
770
01:07:37,140 --> 01:07:38,005
And the test?
771
01:07:38,473 --> 01:07:40,686
They will, they will, do not worry
772
01:07:40,687 --> 01:07:42,767
But you can not leave us alone right now!
773
01:07:42,768 --> 01:07:46,898
Ada, please, I can not do more.�I beg
774
01:08:14,087 --> 01:08:17,681
Until the hearing children
-so Long
775
01:08:22,544 --> 01:08:24,919
And you go and leave me without saying goodbye!
776
01:08:46,960 --> 01:08:47,887
Estate quiet
777
01:08:51,174 --> 01:08:51,893
Quiet
778
01:08:52,881 --> 01:08:56,525
Will be published shortly.�Come on.�It costs little men into trouble a woman
779
01:08:56,741 --> 01:08:58,466
still less quickly flee
780
01:08:58,467 --> 01:09:00,960
Enough!�Shut Up!
-Quiet
781
01:09:02,071 --> 01:09:02,696
Quiet!
782
01:09:02,697 --> 01:09:06,093
Breathe.�Come on.�Fuerte.�Fuerte.�Let
783
01:09:06,182 --> 01:09:11,397
... This child has a father and a mother and child is a much loved
784
01:09:11,907 --> 01:09:13,594
Oh yeah?�So why are you alone?
785
01:09:15,049 --> 01:09:17,693
Come on.�We're almost there.�We're almost huh?
786
01:09:17,694 --> 01:09:18,508
Let
787
01:09:18,733 --> 01:09:23,931
Giuseppe should work ... but now shall the child and come looking
788
01:09:24,228 --> 01:09:25,316
Come looking
789
01:09:28,731 --> 01:09:30,954
Let it got.�Animo Animo!
790
01:09:55,348 --> 01:09:57,135
How to call this handsome man?
791
01:10:07,367 --> 01:10:07,938
Mario
792
01:10:19,453 --> 01:10:21,033
The carriage is ready for an hour
793
01:10:22,472 --> 01:10:23,104
I know
794
01:10:26,194 --> 01:10:28,174
You are not forced to go if you want
795
01:10:32,363 --> 01:10:38,001
I know you.�I know how you feel.
I know better than you
796
01:10:38,002 --> 01:10:38,897
What am?
797
01:10:41,550 --> 01:10:46,547
You, and not love this woman and do not want to be the father of that child
798
01:10:48,143 --> 01:10:49,394
I can not leave her alone
799
01:10:49,395 --> 01:10:53,402
Not the one you're leaving.
You have promised to recognize the child
800
01:10:53,785 --> 01:10:57,175
and will keep their word.
No serious my child if it were not so
801
01:10:57,819 --> 01:11:01,740
but that is all that you owe.
Maria is not the right woman for you
802
01:11:04,693 --> 01:11:05,802
I have loved you, Mom
803
01:11:05,803 --> 01:11:10,397
Oh yeah.�That is the Giuseppe passion.
804
01:11:10,398 --> 01:11:15,595
It is beautiful and fills your head with dreams but then just
805
01:11:16,955 --> 01:11:19,294
Marriage is something else
806
01:11:19,436 --> 01:11:23,407
and the woman who is around you love you should not be in competition with you every day
807
01:11:24,260 --> 01:11:33,884
Maybe ... at first the heart beats less strong, but then ... then creates lasting happiness
808
01:11:33,885 --> 01:11:41,796
and this happiness awaits you and will not let anyone take that happiness
809
01:11:46,805 --> 01:11:49,287
Miss.�There is someone who has come to search
810
01:11:53,068 --> 01:11:53,806
Ah, it's you!
811
01:11:57,260 --> 01:11:58,178
How are you?
812
01:12:00,088 --> 01:12:01,371
Have you seen how handsome he is?
813
01:12:03,097 --> 01:12:03,973
'Do not you want to catch?
-Do Not
814
01:12:05,663 --> 01:12:12,334
Have your eyes.�Your gaze.�It will be a healthy child.�Strong
815
01:12:14,050 --> 01:12:15,575
It has a delicate breath
816
01:12:17,395 --> 01:12:20,149
I like to hold him, to listen in silence
817
01:12:23,951 --> 01:12:26,235
And Giuseppe?�Have you spoken?
818
01:12:26,236 --> 01:12:28,924
Yes.�He has kept his promise
819
01:12:29,954 --> 01:12:34,201
He acknowledged the child.
But now we must leave Maria
820
01:12:34,782 --> 01:12:37,814
There is another work that awaits you.�Other children
821
01:12:39,842 --> 01:12:42,924
You have taken the task of taking the exams in front of a minister
822
01:12:42,925 --> 01:12:48,513
and you can not abandon them.�No, no, no, you do not ...
823
01:12:51,797 --> 01:12:53,336
No you would never forgive
824
01:12:53,337 --> 01:12:54,066
And it?
825
01:12:56,807 --> 01:13:00,564
From it you will engage in a few weeks when it's over
826
01:13:02,552 --> 01:13:05,906
I know, my treasure.�You must be strong
827
01:13:07,047 --> 01:13:08,402
here you will not miss anything
828
01:13:57,313 --> 01:13:58,266
Just a moment
829
01:13:59,222 --> 01:13:59,959
Please
830
01:14:02,695 --> 01:14:06,483
I will be out soon and then I will find you
831
01:15:25,143 --> 01:15:26,077
Good morning, Ada
832
01:15:27,908 --> 01:15:28,674
Doctor!
833
01:15:33,280 --> 01:15:36,018
But that is pale.
He is tired huh?
834
01:15:36,053 --> 01:15:38,120
And haggard!�But what has he done?
835
01:15:40,224 --> 01:15:46,061
Children!
He sees not remember.�They are not normal, Dr.
836
01:15:46,062 --> 01:15:47,257
Do you not remember me?
837
01:15:48,118 --> 01:15:49,924
We have worked both together!
838
01:15:49,925 --> 01:15:51,064
You sound sad
839
01:15:53,524 --> 01:15:56,426
You're right.�Today I am a little sad Luiggi
840
01:15:57,222 --> 01:15:58,688
Do you remember our names?
841
01:16:00,867 --> 01:16:02,986
Sure ... Giulia
842
01:16:05,808 --> 01:16:08,813
and Danielone and Lorenzo
Yes, I am
843
01:16:08,814 --> 01:16:10,083
-Giusi
-it's Me
844
01:16:10,084 --> 01:16:12,198
-and Francesco
-it's Me
845
01:16:12,199 --> 01:16:13,615
-and Roberto
-it's Me
846
01:16:13,996 --> 01:16:15,321
Anna Chiara
-it's Me
847
01:16:15,322 --> 01:16:16,766
-Filippo
-I
848
01:16:16,767 --> 01:16:17,743
-Giovanni
-I
849
01:16:17,744 --> 01:16:20,031
-Silvietta
Yes, I am
850
01:16:20,032 --> 01:16:21,621
-Severino
-it's Me
851
01:16:21,622 --> 01:16:23,317
-Marcolino
-it's Me
852
01:16:23,318 --> 01:16:24,350
Sergio
-it's Me
853
01:16:24,351 --> 01:16:25,580
Ricardo
-it's Me
854
01:16:25,581 --> 01:16:26,728
-Gianluca
-it's Me
855
01:16:26,729 --> 01:16:27,916
Alessandro
-it's Me
856
01:16:27,917 --> 01:16:29,251
-Danielino
-it's Me
857
01:16:30,046 --> 01:16:31,600
I remember all your names
858
01:16:34,561 --> 01:16:35,707
And do you remember mine?
859
01:16:35,952 --> 01:16:38,212
If, Maria!
860
01:16:38,341 --> 01:16:41,713
-How Called me?
-Maria
861
01:16:43,916 --> 01:16:45,747
Let us now, we have to get to work huh?
862
01:16:45,748 --> 01:16:47,192
We have lost too much time
863
01:16:47,193 --> 01:16:49,630
But ... but you say you will succeed in exams
864
01:16:51,297 --> 01:16:52,199
Will they succeed.�Will they succeed
865
01:17:22,090 --> 01:17:23,188
Why did not you come?
866
01:17:28,812 --> 01:17:33,826
Maria, I would have wanted but ... here was a huge job to move forward ...
867
01:17:34,992 --> 01:17:38,734
clinic, children ... all on my shoulders as you know
868
01:17:40,176 --> 01:17:43,891
and also your replacement has not been accepted, would not listen, I want you
869
01:17:43,892 --> 01:17:44,823
Did not Mario questions?
870
01:17:48,044 --> 01:17:49,876
-How Is it going?
-All Right
871
01:17:51,665 --> 01:17:55,064
He is very handsome.�It seems like a lot
872
01:17:58,406 --> 01:18:01,170
If your it vieses.�It is impossible not to love
873
01:18:03,805 --> 01:18:04,550
Why not see what you want?
874
01:18:06,090 --> 01:18:12,830
Because ... Because first I want ... I want to know the place you have in my life
875
01:18:14,105 --> 01:18:19,330
I feel affection .... before he quie ... want to be sure you understand?
876
01:19:11,993 --> 01:19:15,659
It later Why not try some sleep?
877
01:19:15,660 --> 01:19:21,807
I can not.�Continuous thinking of Mario.
I wonder what should I do
878
01:19:25,112 --> 01:19:26,754
Do I get to live without it
879
01:19:27,171 --> 01:19:30,204
And you've also asked that if Giuseppe do not want to marry you?
880
01:19:30,205 --> 01:19:33,255
We have not yet spoken, Mom.
I do not know you want to do
881
01:19:33,964 --> 01:19:35,786
No. I wonder you do your
882
01:19:37,857 --> 01:19:42,127
It could have to do with me but Mario need your help
883
01:19:42,499 --> 01:19:43,463
In what way?
884
01:19:44,530 --> 01:19:47,013
Mario could be a child adopted by you and Dad
885
01:19:50,579 --> 01:19:52,634
It happens in many families like ours
886
01:19:54,284 --> 01:19:55,529
-Do Not
-Why?
887
01:19:56,155 --> 01:19:57,380
-Do Not
-Why?
888
01:19:59,204 --> 01:20:02,067
You can not ask that, neither your father nor my
889
01:20:02,068 --> 01:20:05,118
But an adopted child does not compromise the honor and good name of anyone
890
01:20:06,942 --> 01:20:11,628
Giuseppe has recognized the child.�You can not do anything without their consent
891
01:20:11,629 --> 01:20:14,285
and although we admit that give consent to adoption
892
01:20:14,968 --> 01:20:18,350
Do not you understand that you can not force us to lie forever?
893
01:20:18,351 --> 01:20:20,647
Mom, I can not live without it
894
01:20:22,688 --> 01:20:28,519
Listen.�Although we acogi�semos at home thinks you say
895
01:20:28,902 --> 01:20:34,069
What are his sister?�No dear.
A mother should be a mother
896
01:20:41,145 --> 01:20:44,483
And so?�What will you do?
897
01:20:47,071 --> 01:20:50,786
I will take the children to the exam and after Giuseppe'll ask her to marry me
898
01:20:51,625 --> 01:20:54,332
I beg if necessary.�I accept all
899
01:20:55,634 --> 01:20:58,024
But I want to be the mother of my child at any price
900
01:21:02,347 --> 01:21:04,539
Oh, we're ready
Then we will
901
01:21:05,243 --> 01:21:07,566
Look at that beautiful Bibs
He's've made new
902
01:21:07,975 --> 01:21:10,428
With fabric left over from the curtains and sheets
903
01:21:10,984 --> 01:21:15,004
They could not be less than others just because they live in an institution
904
01:21:15,704 --> 01:21:16,449
Come on!
905
01:21:39,407 --> 01:21:41,156
Courage.�Come on.�Encouragement
906
01:22:10,807 --> 01:22:11,530
Did you see?
907
01:22:16,957 --> 01:22:18,866
They are deficient Madhouse
908
01:22:20,334 --> 01:22:22,379
You see these children are sick
909
01:22:23,231 --> 01:22:26,536
Look, look
They're crazy
910
01:22:39,493 --> 01:22:40,963
Upon examination we laugh!
911
01:23:16,205 --> 01:23:19,016
-�Doctora Montessori?
-Yes
912
01:23:20,522 --> 01:23:20,983
Yes!
913
01:23:22,372 --> 01:23:26,682
I warn you that in fairness, students will have no ease
914
01:23:26,943 --> 01:23:29,303
They will do the same tests as other schools
915
01:23:30,191 --> 01:23:31,122
We are here for that
916
01:23:33,773 --> 01:23:36,061
Children!�Gather striped notebook
917
01:23:36,062 --> 01:23:37,728
We started with the dictation
918
01:23:40,762 --> 01:23:53,887
Italy, our country ... ... is a peninsula that extends high-top
919
01:23:56,253 --> 01:24:03,613
between the Mediterranean and the Adriatic sea ...
920
01:24:09,707 --> 01:24:11,139
Did not say when he returns?
921
01:24:12,671 --> 01:24:14,673
No. hoped to give him the results
922
01:24:17,368 --> 01:24:18,298
But already five!
923
01:24:18,299 --> 01:24:20,666
Perhaps there was a problem
924
01:25:50,023 --> 01:25:56,383
As a kid ... They have taught me that my duty was to obey my parents
925
01:25:58,058 --> 01:25:58,869
and I've done
926
01:26:00,546 --> 01:26:03,021
I have frequented the schools that my father had told me
927
01:26:04,650 --> 01:26:07,282
and the work he saw more opportunities for me
928
01:26:09,061 --> 01:26:10,066
No I have never disappointed
929
01:26:12,549 --> 01:26:16,339
but I've never been proud of my
930
01:26:18,953 --> 01:26:23,585
as I have felt many times watching my daughter and what she was doing
931
01:26:25,892 --> 01:26:33,615
And ... the strange thing is that everything you've built you did because you have never heard me
932
01:26:34,791 --> 01:26:35,719
It is not true
933
01:26:37,449 --> 01:26:40,307
I could do what I wanted because I felt strong
934
01:26:42,362 --> 01:26:43,628
and my strength was you
935
01:26:45,872 --> 01:26:47,670
You're about to get a great result
936
01:26:49,650 --> 01:26:51,671
I do not know if today the review will be fine, Dad
937
01:26:51,672 --> 01:26:58,680
Oh.�It matters little whether children are approved, continue knowing how to read and write
938
01:27:00,570 --> 01:27:03,053
You've given them something that nobody ever take away
939
01:27:06,693 --> 01:27:09,028
-�La Dr. Montessori?
-Yes
940
01:27:10,072 --> 01:27:11,293
You can come.�We finished
941
01:27:22,321 --> 01:27:26,221
But how is it possible that poor children are smarter than normal?
942
01:27:26,222 --> 01:27:28,172
Let us hear
-How Is that possible?
943
01:27:28,173 --> 01:27:30,166
Can I know how it went?
944
01:27:31,114 --> 01:27:32,546
They have been approved all
945
01:27:33,805 --> 01:27:35,936
Doctor How is it possible?
946
01:27:36,518 --> 01:27:39,482
Is your work with normal children who must worry
947
01:27:39,483 --> 01:27:41,895
not mine with delayed
948
01:27:56,265 --> 01:27:57,794
There he is, is it!
-there Is!
949
01:28:01,259 --> 01:28:03,482
Congratulations
Congratulations
950
01:28:10,388 --> 01:28:12,019
All Right!�Very well!
951
01:28:13,062 --> 01:28:15,964
Well-exceptional!
-Thank You
952
01:28:17,400 --> 01:28:19,058
Have you seen the teacher Montesano?
953
01:28:19,525 --> 01:28:22,438
I was told I was here but I have not yet managed to talk
954
01:28:22,439 --> 01:28:27,328
He has gone before, I was very nervous.�In my opinion lacked the courage to await the outcome
955
01:29:08,803 --> 01:29:09,596
Where is Giuseppe?
956
01:29:09,597 --> 01:29:10,671
At home
957
01:29:11,166 --> 01:29:13,235
These are difficult days for him
958
01:29:13,236 --> 01:29:15,012
-�Esta Is your home!
-Do Not
959
01:29:15,705 --> 01:29:17,365
This is your house party
960
01:29:20,222 --> 01:29:22,448
-does Home?
-Yes
961
01:29:23,242 --> 01:29:25,969
And we are all excited because she made the right choice
962
01:29:25,970 --> 01:29:29,956
He has decided to marry a woman who knows estarle closely with love,
963
01:29:29,957 --> 01:29:33,075
dedication, without invading their field of work
964
01:29:33,076 --> 01:29:35,990
or attempt to seize their merits and honors
965
01:29:37,727 --> 01:29:39,086
'Are you the mother?
-Yes
966
01:29:40,277 --> 01:29:43,396
And that is puffed up?�How unhappiness of his son?
967
01:29:43,397 --> 01:29:44,560
Vain because I'm not in any way
968
01:29:45,263 --> 01:29:48,287
but Giuseppe makes good sense and made the only choice
969
01:29:48,891 --> 01:29:52,719
and I assure you, my dear, that my child will not be made unhappy
970
01:29:52,720 --> 01:29:57,770
However if, and knows better than me.
But it does not matter right?
971
01:29:59,303 --> 01:30:00,752
You will just have it in their power
972
01:30:01,321 --> 01:30:03,105
Ah, do not listen to me!
973
01:30:03,534 --> 01:30:04,935
I beg Maria, listen to me!
974
01:30:19,824 --> 01:30:20,609
Is there anyone?
975
01:30:24,800 --> 01:30:25,611
Is there anyone?
976
01:30:29,986 --> 01:30:32,709
Can anyone answer, please?�Is there anyone?
977
01:30:35,981 --> 01:30:36,715
Miss!
978
01:30:37,405 --> 01:30:39,218
Where is?�Where is Mario?
979
01:30:39,219 --> 01:30:40,185
He's not here
980
01:30:41,251 --> 01:30:43,906
Where hast taken?�Where?�Where?
981
01:30:43,907 --> 01:30:46,703
I have nothing to do.�I thought ... I thought you knew
982
01:30:47,304 --> 01:30:49,304
It has come to take him Mrs. Montesano
983
01:30:50,278 --> 01:30:50,955
Do Not!
984
01:31:01,515 --> 01:31:04,301
www.historiasdepoca.es
Translation and synchronization.�maceres
985
01:34:35,762 --> 01:34:38,040
Maria Montessori
A life for children
986
01:34:53,525 --> 01:34:59,302
In synchronized by calderot for www.historias forum �poca.es
Maceres Review
987
01:35:01,635 --> 01:35:02,934
Maria, what do you want?
988
01:35:02,935 --> 01:35:03,468
Let me in
989
01:35:04,294 --> 01:35:05,379
Where is Mario?
990
01:35:05,884 --> 01:35:07,477
Tell me where is Mario!
991
01:35:07,478 --> 01:35:09,557
It's in a safe place, is a good family
992
01:35:09,558 --> 01:35:10,903
I am your family
993
01:35:10,904 --> 01:35:11,736
No Maria, is not it
994
01:35:11,737 --> 01:35:12,609
But what are you saying?
995
01:35:12,610 --> 01:35:16,616
I'm saying that Mario is my son, I recognized,
he bears my name
996
01:35:16,617 --> 01:35:18,611
But I'm his mother, yo!
997
01:35:19,100 --> 01:35:21,623
Giuseppe look at me, look at me
998
01:35:22,632 --> 01:35:23,890
you are not
999
01:35:23,904 --> 01:35:25,677
No you can think that way
1000
01:35:25,859 --> 01:35:27,688
Giuseppe, let's go
1001
01:35:27,689 --> 01:35:29,387
Let's get together, huh?
1002
01:35:29,388 --> 01:35:33,798
Giuseppe, leave this prison, it becomes your
1003
01:35:33,256 --> 01:35:36,029
Maria I have to marry another woman!
1004
01:35:36,030 --> 01:35:37,205
Not true
1005
01:35:37,206 --> 01:35:38,792
-Yes
- Do not think
1006
01:35:38,946 --> 01:35:40,460
We have already set the date
1007
01:35:41,703 --> 01:35:43,503
Maria, between us all over
1008
01:35:43,504 --> 01:35:45,302
I do not feel anything for you more
1009
01:35:45,303 --> 01:35:46,540
Then go!
1010
01:35:47,267 --> 01:35:49,408
Make your mom happy with your mediocrity
1011
01:35:50,795 --> 01:35:53,531
but give me my child, give it back
1012
01:35:54,021 --> 01:35:56,043
Or you want to tell everyone what happened?
1013
01:35:56,044 --> 01:35:58,516
I'm not like you Giuseppe, I have no fear of scandal
1014
01:35:58,517 --> 01:36:00,847
Test, test Maria and never really over
1015
01:36:03,119 --> 01:36:05,208
But as I have to trust you
1016
01:36:06,927 --> 01:36:12,492
Mario ... it will be with a good family, work our lands,
I want to like them
1017
01:36:12,493 --> 01:36:15,357
But it's not them, it's mine!
1018
01:36:15,358 --> 01:36:18,542
It's mine, you want to understand what is mine !!
1019
01:36:18,543 --> 01:36:23,419
But I do not want to take it off, I do not want to take it off,
You can see it every time you want
1020
01:36:24,228 --> 01:36:27,742
The important thing is not to tell anyone that your son
and that you had with me
1021
01:36:28,259 --> 01:36:29,786
Otherwise, you will not see more
1022
01:36:32,482 --> 01:36:35,181
You should not be afraid of scandals, Giuseppe
1023
01:36:36,776 --> 01:36:38,330
if not you've transformed you
1024
01:37:12,190 --> 01:37:14,340
Maria! ... Maria!
1025
01:37:26,293 --> 01:37:27,425
Opens!
1026
01:37:29,616 --> 01:37:31,189
Open, tell me!
1027
01:37:32,666 --> 01:37:33,633
Talk To Me!
1028
01:37:48,770 --> 01:37:51,171
God, help me!
1029
01:37:55,371 --> 01:37:56,975
Help me!
1030
01:38:47,025 --> 01:38:52,917
Here .., .. it two days ago is enclosed in there,
You can not go without eating or drinking
1031
01:38:52,918 --> 01:38:53,821
Try this
1032
01:38:54,129 --> 01:38:58,924
The key is in, I can not open ...
must break the lock
1033
01:39:04,514 --> 01:39:05,816
Maria ...
1034
01:39:12,244 --> 01:39:13,763
Everything is fine, Mom
1035
01:39:17,977 --> 01:39:20,571
Will not you tell me that you come?
1036
01:39:21,121 --> 01:39:23,921
Prefer to be present also the teacher Montesano
1037
01:39:24,314 --> 01:39:25,541
As you like
1038
01:39:26,952 --> 01:39:28,136
Have I been called?
1039
01:39:28,291 --> 01:39:34,802
Yes! ... Dr. Montessori has something to say
1040
01:39:34,873 --> 01:39:38,046
He wanted you to be also present
1041
01:39:40,099 --> 01:39:47,065
I know what I'm about to say will surprise ...
and also perhaps will disappoint
1042
01:39:48,964 --> 01:39:50,428
Leaving the clinic
1043
01:39:51,148 --> 01:39:55,187
But how? ... For years, for you there is nothing
that this place
1044
01:39:57,496 --> 01:40:03,762
My father wanted me to be a teacher, and
I never wanted to hear
1045
01:40:03,962 --> 01:40:07,235
I always felt it was a job that suited me
1046
01:40:08,988 --> 01:40:10,771
Today I know that was right
1047
01:40:11,989 --> 01:40:15,435
I want to dedicate to teaching and education.
1048
01:40:16,084 --> 01:40:18,132
I think he's making a big mistake.
1049
01:40:18,695 --> 01:40:22,801
You were born to science, why make such a choice?
1050
01:40:23,938 --> 01:40:25,341
Has anything happened?
1051
01:40:26,952 --> 01:40:29,580
Try to convince her, say something also you!
1052
01:40:33,821 --> 01:40:39,089
The working group without it ... would not be the same
1053
01:40:41,813 --> 01:40:45,121
we will be happy if rethinks
1054
01:40:45,641 --> 01:40:46,605
- Really?
1055
01:40:47,923 --> 01:40:48,655
- Yes
1056
01:40:53,348 --> 01:40:56,547
Do you remember when the first time I went to the asylum?
1057
01:40:58,579 --> 01:41:00,521
Next to the desperately ill ...
1058
01:41:01,858 --> 01:41:04,793
there were others, ... amazingly serene ...
1059
01:41:06,305 --> 01:41:08,866
and you told us that the difference
1060
01:41:09,603 --> 01:41:11,576
I was in childhood itself
1061
01:41:13,353 --> 01:41:15,346
had been loved
1062
01:41:22,891 --> 01:41:26,067
In all these years, I have not only worked in the clinic
1063
01:41:26,889 --> 01:41:28,579
I have also lived
1064
01:41:31,359 --> 01:41:34,498
I have known the pain of motherless children
1065
01:41:36,615 --> 01:41:40,629
men considered moral by all
1066
01:41:41,388 --> 01:41:43,700
without courage in the elections of life
1067
01:41:46,860 --> 01:41:51,032
And I realized that the only way we
if we build a new world
1068
01:41:51,212 --> 01:41:53,086
is to start with children
1069
01:41:54,711 --> 01:41:56,458
and I want to dedicate myself to them
1070
01:41:56,943 --> 01:41:58,304
those normal
1071
01:42:00,091 --> 01:42:01,586
adults of tomorrow
1072
01:42:05,662 --> 01:42:08,439
We can not do anything to convince him to stay.
1073
01:42:13,025 --> 01:42:14,551
If you think again ...
1074
01:42:15,907 --> 01:42:18,487
for you know that the door is always open here
1075
01:42:19,507 --> 01:42:21,600
and this time will be the first to enter.
1076
01:42:33,539 --> 01:42:34,424
Maria!
1077
01:42:36,108 --> 01:42:37,093
Maria!
1078
01:42:46,464 --> 01:42:48,444
You see, I've kept my promise
1079
01:42:48,445 --> 01:42:51,086
I have not asked you to give up your job.
1080
01:42:51,087 --> 01:42:52,226
You've done worse ...
1081
01:42:53,669 --> 01:42:55,754
You asked me to give up my son.
1082
01:42:57,672 --> 01:43:00,078
Now if it bothers you, tell me where the child is.
1083
01:43:12,283 --> 01:43:15,023
Love ... love ...
1084
01:43:15,990 --> 01:43:18,129
How beautiful, how beautiful you are ...
1085
01:43:18,474 --> 01:43:19,432
Miss?
1086
01:43:20,754 --> 01:43:21,731
Miss?
1087
01:43:24,216 --> 01:43:25,899
The child has to eat
1088
01:43:57,904 --> 01:43:59,584
Physical immobility
1089
01:43:59,585 --> 01:44:02,257
enforced silence ... punishment
1090
01:44:02,258 --> 01:44:05,411
rewards and punishments, heavy desks
1091
01:44:05,412 --> 01:44:10,840
live blocked, high blackboards rather tailored to the
teachers, more than for boys
1092
01:44:10,841 --> 01:44:15,653
all in our school seems to be designed to suppress
the natural ability of the child
1093
01:44:16,244 --> 01:44:17,644
You're my student?
1094
01:44:17,645 --> 01:44:18,494
Do Not
1095
01:44:19,125 --> 01:44:20,659
Just as well
1096
01:44:22,031 --> 01:44:23,547
Do you have any comments?
1097
01:44:24,587 --> 01:44:29,754
That board as high as you said, is
designed for the teacher not for students
1098
01:44:29,923 --> 01:44:33,105
but in a class the teacher is one, and the
students at least forty
1099
01:44:33,106 --> 01:44:37,547
It is true, and the school would not be home teachers
but the house of children
1100
01:44:37,849 --> 01:44:39,330
Anything else?
1101
01:44:39,377 --> 01:44:42,676
And that's desk, Dr. Montessori is empty
1102
01:44:44,107 --> 01:44:45,883
If we see this all
1103
01:44:45,884 --> 01:44:51,691
Until one of his students do not feel, who can say
that their theories are fair
1104
01:44:52,140 --> 01:44:54,785
For years study of school children in Rome
1105
01:44:54,786 --> 01:44:57,854
One thing is to observe children ... another thing to be with them
1106
01:44:57,855 --> 01:45:02,216
When these girls began to teach and apply my methods
you will see that it is not.
1107
01:45:02,217 --> 01:45:04,127
And how long you need yet?
1108
01:45:04,128 --> 01:45:05,572
Slightly
1109
01:45:07,601 --> 01:45:10,064
Have you come here to provoke me?
1110
01:45:10,065 --> 01:45:15,450
No, to speak, my name is Eduardo Talamo, am an engineer
1111
01:45:17,816 --> 01:45:21,604
In San Lorenzo live 30,000 inhabitants, out of control,
1112
01:45:21,605 --> 01:45:23,974
is a submerged city
1113
01:45:24,413 --> 01:45:27,537
the shame of Rome, is that Rome refuses to accept
1114
01:45:27,538 --> 01:45:31,326
prostitutes, beggars, unemployed people, injured
1115
01:45:31,327 --> 01:45:32,626
But how is it you have done here?
1116
01:45:32,627 --> 01:45:36,584
Because these suburbs are the only places in Rome
that have no owner
1117
01:45:36,738 --> 01:45:38,520
And no owner, no rent
1118
01:45:39,454 --> 01:45:41,695
But for them is violence and grime
1119
01:45:41,696 --> 01:45:42,603
If so,
1120
01:45:42,966 --> 01:45:46,853
And in this house sleeps up to 20 people all together
1121
01:45:46,854 --> 01:45:51,870
women, children, old men, who are known rather just
1122
01:45:52,737 --> 01:45:55,365
The weakest people live exposed to any abuse
1123
01:46:00,977 --> 01:46:03,116
Come, I show you something
1124
01:46:03,766 --> 01:46:05,322
See that building?
1125
01:46:05,593 --> 01:46:07,708
All San Lorenzo will have to be well
1126
01:46:14,410 --> 01:46:16,861
And these are our new homes
1127
01:46:17,143 --> 01:46:20,028
Very soon we will transfer a few families
1128
01:46:20,029 --> 01:46:23,417
And all the San Lorenzo neighborhood will be like this apple
1129
01:46:23,535 --> 01:46:25,632
And to such generosity is?
1130
01:46:25,633 --> 01:46:29,693
If the project works, we hope to have a good government funding
1131
01:46:29,694 --> 01:46:31,763
to so many in Italy
1132
01:46:31,764 --> 01:46:36,151
We want to make a big social investment with a modest gain for us, nothing more.
1133
01:46:36,782 --> 01:46:42,287
I think a beautiful project, but do not understand the relationship between their rooms and my empty desks
1134
01:46:42,288 --> 01:46:45,470
All of these children are too young to go to school
1135
01:46:45,471 --> 01:46:47,674
and where parents work can not follow
1136
01:46:48,241 --> 01:46:50,758
When houses are ready, they will destroy all
1137
01:46:50,759 --> 01:46:53,373
My creditors are bankers, not philanthropists
1138
01:46:53,374 --> 01:46:57,254
If they realize that their buildings are ruined, not put more money
1139
01:46:57,255 --> 01:46:59,141
I am dealing with very young children
1140
01:46:59,705 --> 01:47:01,503
I get an elementary school and continue
1141
01:47:01,504 --> 01:47:05,031
But you took care of retarded children for years,
these will not be much worse
1142
01:47:05,032 --> 01:47:07,708
I teach pedagogy, I am not a teacher of children
1143
01:47:08,540 --> 01:47:12,043
These children without you, stay left to themselves
1144
01:47:12,265 --> 01:47:15,885
He understood that it was the preservation of their palaces that worried
1145
01:47:16,011 --> 01:47:19,752
True, but I thought you were perhaps better than I
1146
01:47:19,646 --> 01:47:20,995
perhaps he was wrong
1147
01:47:23,910 --> 01:47:26,314
Thanks anyway for thinking of me
1148
01:47:26,142 --> 01:47:29,260
Anyway I accompany ... it's dangerous
1149
01:47:29,261 --> 01:47:30,708
I did not appreciate it, I go alone
1150
01:47:41,468 --> 01:47:42,774
Come over!
1151
01:47:43,640 --> 01:47:45,185
Give me back my money!
1152
01:47:49,175 --> 01:47:51,870
Leave it! ... Leave!
1153
01:47:51,781 --> 01:47:52,978
He stole money
1154
01:47:52,979 --> 01:47:53,553
Flee
1155
01:48:10,405 --> 01:48:12,063
Mario, but what do you do?
1156
01:48:15,830 --> 01:48:18,237
How many times I tell you to be careful, huh?
1157
01:48:24,614 --> 01:48:25,718
Good day
1158
01:48:26,316 --> 01:48:28,747
Look who it is, Miss Maria
1159
01:48:29,614 --> 01:48:33,209
I did not expect to see her so soon, it will be up at dawn
1160
01:48:33,210 --> 01:48:34,166
How do these Mario?
1161
01:48:34,167 --> 01:48:37,772
How lucky you've arrived, I have to show you something
1162
01:48:37,773 --> 01:48:40,943
It has been soiled, wanted to see him fixed but
1163
01:48:40,944 --> 01:48:42,666
You can not rest
1164
01:48:42,667 --> 01:48:43,868
It is a child
1165
01:48:44,270 --> 01:48:45,532
It has to be comfortable
1166
01:48:46,847 --> 01:48:48,646
The important thing is not to lose patience
1167
01:48:53,072 --> 01:48:53,987
Hello
1168
01:48:56,886 --> 01:48:58,597
What good is that wood?
1169
01:48:58,598 --> 01:49:02,947
I want to build a house, away from everyone, when others make me angry
1170
01:49:02,948 --> 01:49:04,222
Just to you?
1171
01:49:04,223 --> 01:49:07,142
also for you if you manage to climb
1172
01:49:08,231 --> 01:49:09,020
here it is
1173
01:49:09,564 --> 01:49:11,958
But why, excuse me, do you think I can not?
1174
01:49:11,959 --> 01:49:14,134
I think not, you're too smart
1175
01:49:14,135 --> 01:49:14,651
Yes ...?
1176
01:49:18,845 --> 01:49:21,454
here I am, And who would be too smart?Huh?
1177
01:49:22,167 --> 01:49:24,934
Who would be too smart!
1178
01:49:34,858 --> 01:49:36,363
When are you going?
1179
01:49:37,067 --> 01:49:38,060
Shortly
1180
01:49:38,283 --> 01:49:41,139
But we still have all afternoon to spend together
1181
01:49:41,140 --> 01:49:41,549
And then?
1182
01:49:41,550 --> 01:49:42,555
After return
1183
01:49:42,556 --> 01:49:43,632
When?
1184
01:49:43,633 --> 01:49:44,471
Soon
1185
01:49:45,396 --> 01:49:47,144
Just have a little free time
1186
01:49:48,114 --> 01:49:49,346
I have to work, you know?
1187
01:49:50,040 --> 01:49:52,745
I teach the teachers then teach children
1188
01:49:52,956 --> 01:49:55,566
When I'm not, you're with your parents
1189
01:49:55,567 --> 01:49:57,847
Ernesto and Teresa are not my parents
1190
01:49:57,848 --> 01:49:59,762
My parents are no more
1191
01:50:00,927 --> 01:50:05,965
But I want both, and you must be happy when you're with them
1192
01:50:06,412 --> 01:50:08,117
I have to continue my work
1193
01:50:08,565 --> 01:50:10,459
You do not know how many children I can help!
1194
01:50:10,460 --> 01:50:11,933
- Are many?
- Very many
1195
01:50:11,934 --> 01:50:13,183
And your the help everyone?
1196
01:50:59,199 --> 01:51:03,523
There, do you see what I mean?What happens when water seeps?
1197
01:51:03,524 --> 01:51:04,332
Good Day
1198
01:51:05,128 --> 01:51:06,830
Dr. Montessori
1199
01:51:06,831 --> 01:51:10,726
The school must be single floor with large windows, I want this light-filled
1200
01:51:10,727 --> 01:51:14,280
and an open space to devote to games
1201
01:51:14,281 --> 01:51:16,025
I knew I would not say no
1202
01:51:16,026 --> 01:51:19,165
But I am left with no hands
in pockets, eh?
1203
01:51:19,166 --> 01:51:20,583
I want to introduce you to someone
1204
01:51:20,584 --> 01:51:21,239
Let
1205
01:51:24,723 --> 01:51:29,564
Dr. Cardine Ministry official who deals with special projects
1206
01:51:29,565 --> 01:51:30,567
Yes, we know
1207
01:51:30,568 --> 01:51:33,811
I invited him to see our school, we now finance
1208
01:51:34,506 --> 01:51:36,363
in collaboration with families, but
1209
01:51:36,364 --> 01:51:39,351
if in the future the government could lend a hand ...
1210
01:51:39,352 --> 01:51:40,321
We Will See
1211
01:51:41,026 --> 01:51:43,229
It is indeed a pleasure to see you again, Dr.
1212
01:51:43,757 --> 01:51:48,606
the engineer told me about his dedication, but I honestly did not think I would accept
1213
01:51:48,607 --> 01:51:49,271
And why not?
1214
01:51:49,272 --> 01:51:53,637
And because you before anything is internationally renowned pedagogue,
university professor
1215
01:51:53,638 --> 01:51:58,068
and here what we need is someone to do a little charity
1216
01:51:58,805 --> 01:52:01,440
Follow our work and you will not be so
1217
01:52:23,618 --> 01:52:24,626
House of Children
1218
01:52:40,225 --> 01:52:41,393
But what are they doing?
1219
01:52:43,296 --> 01:52:44,915
Hold it, still!
1220
01:52:44,916 --> 01:52:46,850
But what makes that chicken, come on!
1221
01:52:50,789 --> 01:52:53,091
Where do they think they are, everyone!
1222
01:53:06,680 --> 01:53:09,116
It's a disaster, a disaster
1223
01:53:09,114 --> 01:53:10,542
Do not be angry
1224
01:53:10,543 --> 01:53:13,405
They have never had a home, as they do to know
how to keep
1225
01:53:18,717 --> 01:53:19,629
Good day
1226
01:53:23,472 --> 01:53:25,793
And your companions?Did not come any?
1227
01:53:25,794 --> 01:53:28,810
Wanted to study, because it is now the examination period
1228
01:53:29,236 --> 01:53:32,801
So have no curiosity to see the new school?
1229
01:53:34,242 --> 01:53:35,192
Let
1230
01:53:47,342 --> 01:53:49,559
No, not these desks!
1231
01:53:49,668 --> 01:53:52,249
Besides chairs, nothing of what had been asked
1232
01:53:52,250 --> 01:53:55,463
Sorry but most of what you see, I can not give you
1233
01:53:55,464 --> 01:53:56,782
We have no money
1234
01:53:56,783 --> 01:53:57,663
You lied to me
1235
01:53:57,664 --> 01:54:00,931
For furniture, we have to make do with what we found
1236
01:54:00,932 --> 01:54:03,908
Doctor, why do you so angry?in the background, what is the difference?
1237
01:54:03,909 --> 01:54:06,787
The organization of space is essential in my pedagogy
1238
01:54:06,906 --> 01:54:10,494
Hey, hey, you, get out of here! Go!
1239
01:54:10,626 --> 01:54:12,747
What was?This is the house of children
1240
01:54:12,748 --> 01:54:17,109
This is the home of the sons of honest families, with a rather modest job
1241
01:54:17,110 --> 01:54:19,582
and believe me that is not the case of the mother of this child.
1242
01:54:19,583 --> 01:54:20,726
The engineer is right
1243
01:54:20,727 --> 01:54:25,009
I'm sure you already have enough problems with children from normal families.
1244
01:54:27,025 --> 01:54:29,913
Just a moment!That kid stole my wallet
1245
01:54:29,914 --> 01:54:30,468
Are you sure?
1246
01:54:30,469 --> 01:54:32,359
But of course, I stole your wallet
1247
01:54:32,360 --> 01:54:34,872
But who says he was a child, you will be able to have fallen
1248
01:54:34,873 --> 01:54:35,962
Let's look
1249
01:54:43,849 --> 01:54:45,556
Tests have nothing to do, right?
1250
01:54:47,298 --> 01:54:49,356
your teammates commit no more here, right?
1251
01:54:49,530 --> 01:54:51,082
The salary is too low
1252
01:54:51,083 --> 01:54:52,756
and the place is very dangerous
1253
01:54:53,003 --> 01:54:54,664
You can go your own if you want
1254
01:54:54,665 --> 01:54:55,417
Are you going?
1255
01:54:55,623 --> 01:54:57,909
- Do not
- Then I'm staying too
1256
01:55:01,241 --> 01:55:02,747
What have you done you?
1257
01:55:02,748 --> 01:55:04,385
With that we can buy our desks
1258
01:55:05,272 --> 01:55:08,078
He has done well, qued�moslo and buy something for school
1259
01:55:08,728 --> 01:55:09,079
Ana!
1260
01:55:11,565 --> 01:55:12,876
It would deserve
1261
01:55:14,585 --> 01:55:16,585
We say that we have found in the soil
1262
01:55:17,748 --> 01:55:20,859
and now we accompany you home, if you find these two ...
1263
01:55:41,121 --> 01:55:42,149
here it is.
1264
01:55:48,792 --> 01:55:49,571
Good day
1265
01:55:50,372 --> 01:55:53,592
It's just a boy, and steals because he is hungry
1266
01:55:59,048 --> 01:56:03,338
In the houses of the commons, we are opening a school
Children of the age of your child
1267
01:56:03,339 --> 01:56:05,982
I wanted to just ask you to also send him
1268
01:56:07,864 --> 01:56:11,835
Giovanni's like me, he was not born to study, knows sit still
1269
01:56:11,836 --> 01:56:15,250
Do not worry, it is important to try to have it clean
like other children
1270
01:56:15,289 --> 01:56:18,238
But have you seen where I live?Can be clean when there is no water?
1271
01:56:22,052 --> 01:56:24,520
You send your child to school, otherwise we will us
1272
01:56:32,108 --> 01:56:32,979
Thank You
1273
01:56:34,377 --> 01:56:38,432
These children seem so different from those in which it is spoken in the books of pedagogy
1274
01:56:38,759 --> 01:56:40,736
That is why I have accepted
1275
01:56:40,574 --> 01:56:44,291
They are like a blank book on which we will be the first to write
1276
01:56:45,320 --> 01:56:48,483
You will see that in some months even recognize them
1277
01:56:49,671 --> 01:56:53,420
Today, paying attention to their families, I understand that it is our duty
1278
01:56:53,421 --> 01:56:56,230
We must help them grow, to become autonomous
1279
01:56:56,231 --> 01:56:59,357
Were you shocked when I said that about the money the inspector?
1280
01:56:59,538 --> 01:57:00,610
But no!
1281
01:57:00,611 --> 01:57:03,255
He remembered how things young
1282
01:57:04,004 --> 01:57:06,560
And besides, I am also deceiving Talamo and Cardine, eh?
1283
01:57:07,043 --> 01:57:09,492
I had been forbidden to accept Giovanni in school
1284
01:57:09,493 --> 01:57:10,637
No, he is deceiving
1285
01:57:10,638 --> 01:57:14,639
is only behaving like any mother would
to give a better future for your child
1286
01:57:14,640 --> 01:57:17,609
No, no, no exaggerate it is not so
1287
01:57:17,610 --> 01:57:19,693
Really, I have seen defends
1288
01:57:19,694 --> 01:57:22,169
it is as if all these children were his children
1289
01:57:22,170 --> 01:57:24,101
and you were the best of mothers
1290
01:57:24,102 --> 01:57:25,891
I would do anything for them.
1291
01:57:35,938 --> 01:57:37,806
But Mr. Montesano agree?
1292
01:57:38,178 --> 01:57:42,178
No, ... rather prefer not to know anything
1293
01:57:42,943 --> 01:57:45,982
I'm just asking you to take me to Mario few days to Rome
1294
01:57:46,421 --> 01:57:49,253
show the city, and my school.
1295
01:57:49,748 --> 01:57:52,688
But all we have, we owe to Mr. Montesano
1296
01:57:52,924 --> 01:57:54,434
this house, land ...
1297
01:57:55,276 --> 01:57:59,393
You know, for that I could also help, if you will allow me ...
1298
01:57:59,394 --> 01:58:01,567
No !, ... I do not want your money.
1299
01:58:02,033 --> 01:58:06,196
No, really ... no, sorry, sorry
1300
01:58:07,580 --> 01:58:08,666
Excuse me seriously.
1301
01:58:10,626 --> 01:58:12,096
Try to forgive.
1302
01:58:23,530 --> 01:58:25,440
Look what I brought you ...
1303
01:58:28,336 --> 01:58:30,496
Do not like? ... Look!
1304
01:58:32,986 --> 01:58:34,644
Mario, do not even look!
1305
01:58:41,822 --> 01:58:43,555
Where do you think you are?
1306
01:58:49,328 --> 01:58:51,102
They collect food for winter
1307
01:58:51,103 --> 01:58:53,729
then when they have finished, return to their nest.
1308
01:58:56,076 --> 01:58:57,083
You who are you?
1309
01:58:58,443 --> 01:59:00,298
How ?, who I'm Maria!
1310
01:59:00,299 --> 01:59:03,025
If it is, but why come to me?
1311
01:59:03,353 --> 01:59:06,839
And because ... because I'm a doctor
1312
01:59:07,621 --> 01:59:09,810
and you came to see when you were very small
1313
01:59:10,389 --> 01:59:13,012
then I'd Like in my arms and I fond.
1314
01:59:14,052 --> 01:59:16,938
In all, you're the one who saw me smaller
1315
01:59:16,939 --> 01:59:19,492
- Yes.
- You and Mom
1316
01:59:20,884 --> 01:59:23,281
Yes, me and your mom
1317
01:59:23,824 --> 01:59:25,082
I remember
1318
01:59:27,059 --> 01:59:28,588
What do you remember?
1319
01:59:28,754 --> 01:59:30,831
From when I was holding
1320
01:59:31,187 --> 01:59:33,306
I resembled, but was blonde
1321
01:59:34,886 --> 01:59:36,374
No, it did not look like me ...
1322
01:59:37,549 --> 01:59:40,659
but she was blonde and very beautiful ...
1323
01:59:42,272 --> 01:59:44,002
and wanted to always be with you
1324
01:59:55,676 --> 01:59:57,288
Want that we adjust?
1325
02:00:00,155 --> 02:00:01,028
Yes
1326
02:00:13,150 --> 02:00:15,820
Maria ... How are you?
1327
02:00:18,422 --> 02:00:23,396
It is from the time of your first autopsy
I see you with a face like this
1328
02:00:26,148 --> 02:00:28,811
I'm not so sure we chose correctly
1329
02:00:30,373 --> 02:00:34,934
The school is ugly ... heavy, gloomy furniture
1330
02:00:35,291 --> 02:00:36,280
looks like an office
1331
02:00:36,567 --> 02:00:41,675
The furnishings are changed ... the only important
are your children
1332
02:00:41,676 --> 02:00:44,730
The furnishings are changed if there is money, we do not have
1333
02:00:44,731 --> 02:00:46,646
But you are not alone in this world
1334
02:00:46,647 --> 02:00:50,577
I know a lot of people in high society
do not know how to spend,
1335
02:00:50,578 --> 02:00:54,225
and can not wait to do something that makes them feel useful,
magnanimous ..
1336
02:00:54,226 --> 02:00:55,538
You know what we do?
1337
02:00:55,846 --> 02:00:59,465
We will party on opening day and invite all
1338
02:00:59,466 --> 02:01:05,639
So yeah, look, years ago I do not cook, I would need just ...
a big party to organize
1339
02:01:06,181 --> 02:01:06,878
Come
1340
02:01:07,445 --> 02:01:10,621
Make a list of people to invite
1341
02:01:18,241 --> 02:01:22,053
I've always liked, you ... also when you were little
1342
02:01:22,594 --> 02:01:23,578
I'm giving
1343
02:01:24,988 --> 02:01:26,819
take it to your school.
1344
02:01:27,284 --> 02:01:30,119
Children need beautiful things
1345
02:01:32,914 --> 02:01:34,328
I miss Mario ...
1346
02:01:36,238 --> 02:01:39,135
Yesterday I asked Teresa if she could take him to Rome
1347
02:01:40,008 --> 02:01:41,280
What did you say?
1348
02:01:41,575 --> 02:01:43,691
She owes everything to Mr. Montesano
1349
02:01:44,435 --> 02:01:45,596
And what did you expect?
1350
02:01:47,685 --> 02:01:48,672
Maria
1351
02:01:49,295 --> 02:01:50,935
You have to assume
1352
02:01:51,728 --> 02:01:55,662
You can not try to be for him, that which can never be
1353
02:01:56,231 --> 02:01:58,266
thanks for all you have
1354
02:01:59,135 --> 02:02:02,845
that is beautiful, it's healthy, he can see
1355
02:02:03,833 --> 02:02:07,622
He's happy, you know ?, does not need anything
1356
02:02:08,929 --> 02:02:10,506
Only his mother
1357
02:02:32,317 --> 02:02:33,118
Good day
1358
02:02:33,119 --> 02:02:33,733
Good day
1359
02:02:36,107 --> 02:02:40,281
Thank you ... and what where was he found?
1360
02:02:40,282 --> 02:02:43,649
On the floor ... is he must have fallen when the
child stole
1361
02:02:44,941 --> 02:02:45,807
Thanks again
1362
02:02:47,098 --> 02:02:50,764
Doctor, I came because the appreciation, but
1363
02:02:50,765 --> 02:02:52,638
Talamo should have no illusions
1364
02:02:53,070 --> 02:02:56,563
You know that the Minister is not interested in such young children
1365
02:02:56,564 --> 02:02:59,437
I'm sure that when this school know
you change your mind
1366
02:02:59,515 --> 02:03:02,680
Be on young children that is my project elementary school
1367
02:03:03,237 --> 02:03:04,052
Hopefully
1368
02:03:06,489 --> 02:03:07,549
Excuse
1369
02:03:23,303 --> 02:03:24,217
Thank You
1370
02:03:26,093 --> 02:03:28,210
Did you see that I have also put your toy?
1371
02:03:35,439 --> 02:03:35,974
Come!
1372
02:03:36,458 --> 02:03:37,851
Please come!
1373
02:03:37,852 --> 02:03:40,169
Let them, let them, let them free
1374
02:03:40,260 --> 02:03:41,592
this is your home
1375
02:03:41,593 --> 02:03:42,713
Are you sure, ma'am?
1376
02:03:42,830 --> 02:03:46,289
Our children do not know sit still, as they do for them
1377
02:03:46,290 --> 02:03:47,976
you are so delicate ladies ...
1378
02:03:47,977 --> 02:03:51,956
But no, we know the children well,
do not worry that there will be no problem
1379
02:03:53,686 --> 02:03:58,682
Current school punishes misery, poverty, lack of opportunity
1380
02:03:58,683 --> 02:04:00,953
We, however, here in San Lorenzo
1381
02:04:01,520 --> 02:04:03,648
You saw what you did, huh?
1382
02:04:04,614 --> 02:04:06,563
But who has told you touch the girl?
1383
02:04:06,564 --> 02:04:09,207
But do not you see ?, with these is necessary to do so
1384
02:04:09,369 --> 02:04:12,109
But this is not your home !, at this school no punishment
1385
02:04:18,860 --> 02:04:19,896
Said
1386
02:04:21,213 --> 02:04:23,114
We do not ask for charity
1387
02:04:23,411 --> 02:04:25,919
We do not ask for help because we are poor
1388
02:04:25,920 --> 02:04:28,484
but because here at this school, these kids ..
1389
02:04:28,485 --> 02:04:33,273
have such a strong light so blinding in education
1390
02:04:33,274 --> 02:04:37,252
that will change completely ... the history of pedagogy.
1391
02:04:40,086 --> 02:04:41,712
Do not you think that exaggerates?
1392
02:04:41,713 --> 02:04:45,142
But this is only a school for underprivileged children!Knows?
1393
02:04:45,143 --> 02:04:47,210
Come on, come on, better ...
1394
02:04:47,211 --> 02:04:48,889
Get out of the midst of you!
1395
02:04:55,879 --> 02:04:59,477
I fear that this time his enthusiasm not take you far, Dr.
1396
02:04:59,478 --> 02:05:03,886
must learn to resign ... and they do not always
They can work miracles.
1397
02:05:05,577 --> 02:05:06,452
The greeting
1398
02:05:31,595 --> 02:05:33,746
Do not expect too much of them, Miss
1399
02:05:34,065 --> 02:05:36,084
we are weeds
1400
02:05:36,204 --> 02:05:37,650
must have patience
1401
02:05:37,999 --> 02:05:41,734
No, I'm sure are we that we were wrong
1402
02:05:42,051 --> 02:05:43,466
but still not that
1403
02:05:47,856 --> 02:05:49,400
Will wants to get their arms?
1404
02:06:43,229 --> 02:06:44,857
How beautiful this girl!
1405
02:06:45,255 --> 02:06:46,574
Maybe thirsty?
1406
02:06:47,727 --> 02:06:48,646
maybe ...
1407
02:06:55,294 --> 02:06:57,445
She makes no noise
1408
02:06:58,476 --> 02:07:01,003
none of you could do the same
1409
02:07:02,488 --> 02:07:03,343
Thanks, then
1410
02:07:06,569 --> 02:07:08,836
feel your breath as it is delicate
1411
02:07:09,334 --> 02:07:11,184
nobody knows breath as she ...
1412
02:07:11,439 --> 02:07:12,647
noiselessly ...
1413
02:07:15,109 --> 02:07:17,302
Listen as it is beautiful silence
1414
02:07:18,682 --> 02:07:20,618
few noises we hear
1415
02:07:21,169 --> 02:07:22,833
if we all quiet
1416
02:08:01,752 --> 02:08:03,778
Giovanni, but what are you doing?
1417
02:08:03,757 --> 02:08:05,484
Who told you to open the closet?
1418
02:08:05,615 --> 02:08:08,789
Do not you know at school, things are taken
only with authorization?
1419
02:08:08,790 --> 02:08:10,875
Leave, not rega�emos
1420
02:08:11,406 --> 02:08:12,510
He has done nothing wrong
1421
02:08:12,511 --> 02:08:14,401
Incidental shown autonomous
1422
02:08:17,267 --> 02:08:19,226
Look at what they do, look ...
1423
02:08:21,396 --> 02:08:23,729
They did not choose any of the old toys
1424
02:08:24,203 --> 02:08:26,549
and play with our teaching materials
1425
02:08:26,550 --> 02:08:29,848
This means that we were right, the kids have fun
they learn
1426
02:08:29,849 --> 02:08:31,412
Yes, but they are not at their desks
1427
02:08:31,413 --> 02:08:33,966
That's not bad, it is important to work comfortable, right?
1428
02:08:34,320 --> 02:08:36,579
But there is still a mess
1429
02:08:37,478 --> 02:08:40,406
If in terms of space, ... we have to teach them to be sorted
1430
02:08:40,407 --> 02:08:42,790
A custom-built space for them
1431
02:08:46,035 --> 02:08:48,187
maybe we can start to do something
1432
02:09:45,567 --> 02:09:47,817
What few games have changed?
1433
02:09:47,818 --> 02:09:48,818
None
1434
02:09:48,819 --> 02:09:51,981
plates, cups, jugs, are all unwavering
1435
02:09:51,982 --> 02:09:55,846
if the child breaks something, realizes his mistake and
next time will pay more attention
1436
02:09:56,949 --> 02:10:00,871
And does not it more comfortable benches for teachers?
1437
02:10:00,872 --> 02:10:02,693
This is the home of children
1438
02:10:03,886 --> 02:10:07,909
See, all material is built on the principle of self-correction
1439
02:10:07,910 --> 02:10:09,264
roughly the same as with the dishes and glasses
1440
02:10:09,265 --> 02:10:11,970
The child realizes just being mistaken
1441
02:10:12,176 --> 02:10:16,285
Thanks to this, one teacher can work with a
very large number of children
1442
02:10:16,286 --> 02:10:17,983
I think a beautiful experiment.
1443
02:10:17,984 --> 02:10:19,465
It's not an experiment ...
1444
02:10:19,780 --> 02:10:22,438
All children could be good as ours.
1445
02:10:22,439 --> 02:10:25,999
My methods can also be applied to elementary school
1446
02:10:26,390 --> 02:10:31,781
But see, Montessori teacher, we in Italy,
we have the problem of illiteracy
1447
02:10:31,782 --> 02:10:33,511
no dirty dishes.
1448
02:10:33,512 --> 02:10:36,508
Listen, you know well how were these children
the first day of school
1449
02:10:36,509 --> 02:10:39,203
Why not to trust me?
1450
02:10:41,441 --> 02:10:46,412
Okay, Make me any written text, and see what
we can do.
1451
02:10:47,312 --> 02:10:51,492
I think you're right, sooner or later the Ministry
must deal with younger children
1452
02:10:51,828 --> 02:10:55,037
and then, perhaps, eventually also come your turn.
1453
02:10:55,835 --> 02:10:58,521
Children are the five, can go
1454
02:11:07,468 --> 02:11:12,868
Every time I see ... I wonder why a beautiful woman and talented as you,
1455
02:11:13,324 --> 02:11:15,058
has been locked in here.
1456
02:11:16,202 --> 02:11:17,997
Because I do not like poor people
1457
02:11:18,903 --> 02:11:21,025
and children are the best of humanity.
1458
02:11:38,574 --> 02:11:39,719
Mario!
1459
02:11:41,428 --> 02:11:42,575
Mario!
1460
02:11:54,319 --> 02:11:55,487
Where is Mario?
1461
02:11:55,723 --> 02:11:59,422
How is here? ... Did not you notice before coming?
1462
02:11:59,423 --> 02:12:01,113
I wanted to surprise him, where he is
1463
02:12:01,114 --> 02:12:03,262
Sorry, but Mario does not live here
1464
02:12:03,263 --> 02:12:06,063
- Where is
- He's at school in Florence
1465
02:12:06,745 --> 02:12:07,830
But since when?
1466
02:12:08,106 --> 02:12:10,229
Doctor, you must leave us alone
1467
02:12:10,439 --> 02:12:12,935
I do not want more problems with teacher Montesano
1468
02:12:13,321 --> 02:12:16,619
and also ... I just do what he tells me.
1469
02:12:30,506 --> 02:12:32,009
But as you have allowed yourself?
1470
02:12:34,184 --> 02:12:38,201
I see that ten years have passed and still not learned
to knock before entering
1471
02:12:38,202 --> 02:12:39,439
Why Mario is in school?
1472
02:12:39,872 --> 02:12:42,896
You promised me that I would grow with a family
1473
02:12:42,897 --> 02:12:43,830
I did it for him
1474
02:12:44,002 --> 02:12:46,170
I want to take a different education
1475
02:12:46,479 --> 02:12:48,439
And Florence is a beautiful city
1476
02:12:48,440 --> 02:12:52,307
Clear, beautiful and far enough to prevent me
to go see him when I want
1477
02:12:52,308 --> 02:12:55,292
Far enough to prevent you from doing what you should
1478
02:12:55,293 --> 02:12:57,463
I heard that you've offered money to his mother
1479
02:12:57,464 --> 02:12:58,438
I'm your mother!
1480
02:12:58,704 --> 02:13:01,802
As you wish, but we agreed that we never
come to Rome
1481
02:13:01,803 --> 02:13:03,372
Just wanted to show my school
1482
02:13:04,338 --> 02:13:06,275
Why do you continue chasing that kid?
1483
02:13:06,931 --> 02:13:08,814
Already have a father and a mother
1484
02:13:08,815 --> 02:13:10,992
and is happy, and does not need us
1485
02:13:11,580 --> 02:13:12,911
What do you want from him?
1486
02:13:13,658 --> 02:13:16,554
Why do not you finish all like a challenge?
1487
02:13:16,555 --> 02:13:17,893
For me Mario is not a challenge
1488
02:13:17,894 --> 02:13:18,823
However, if
1489
02:13:19,869 --> 02:13:23,749
And if you would like much, really, just let live ...
1490
02:13:24,031 --> 02:13:28,012
without correrle back with your obsessions ..
1491
02:13:53,215 --> 02:13:54,196
Hi!
1492
02:13:59,038 --> 02:14:00,362
Let me see
1493
02:14:02,303 --> 02:14:03,136
Let me see
1494
02:14:05,325 --> 02:14:06,977
How are they here?
1495
02:14:06,978 --> 02:14:08,318
Teach well
1496
02:14:08,359 --> 02:14:10,509
What I want to know is how they treat
1497
02:14:10,510 --> 02:14:13,329
If you go along with the studies, do not cause problems
1498
02:14:13,330 --> 02:14:14,216
What if you do not go well?
1499
02:14:14,217 --> 02:14:16,361
I am the best in the class
1500
02:14:20,673 --> 02:14:21,684
Promise me something
1501
02:14:21,685 --> 02:14:24,628
If something is wrong, write me and tell me, okay?
1502
02:14:27,563 --> 02:14:29,703
But how do you learn so much memory?
1503
02:14:29,704 --> 02:14:32,983
Enough ... you there is a very beautiful garden, you know?
1504
02:14:32,984 --> 02:14:35,272
- Yes?
- Yes, and full of bugs
1505
02:14:44,860 --> 02:14:45,991
here it is
1506
02:14:47,039 --> 02:14:48,000
Very well
1507
02:14:54,326 --> 02:15:00,053
We ... we are here to thank you for everything you do for our children, really
1508
02:15:00,243 --> 02:15:04,416
you are the only one who believed that they
could do some good.
1509
02:15:04,417 --> 02:15:09,126
I have not done anything ... I only helped to discover
the treasure that is within
1510
02:15:09,127 --> 02:15:10,886
Why not also taught to read and write?
1511
02:15:10,887 --> 02:15:13,037
That are the elementary schools.
1512
02:15:13,038 --> 02:15:14,912
But no school is as good as this
1513
02:15:14,913 --> 02:15:16,570
and none as brave as you master.
1514
02:15:16,571 --> 02:15:19,270
Us to survive, we have learned to
head down,
1515
02:15:19,905 --> 02:15:21,550
you, on the other hand, is different from us
1516
02:15:21,722 --> 02:15:23,163
You will not surrender
1517
02:15:23,413 --> 02:15:24,767
You can not tell us not to.
1518
02:15:28,970 --> 02:15:30,827
And we were ready, right?
1519
02:15:53,056 --> 02:15:53,862
Good day, Anna
1520
02:15:53,863 --> 02:15:54,993
Good morning, doctor
1521
02:15:59,912 --> 02:16:01,806
And you what are you doing still here?
1522
02:16:01,807 --> 02:16:04,019
We had said that you can not stay, go
1523
02:16:05,252 --> 02:16:06,227
Go Away!
1524
02:16:08,987 --> 02:16:11,767
But how is allowed to talk to the child in that tone?
1525
02:16:11,768 --> 02:16:12,734
You are a guest here!
1526
02:16:12,735 --> 02:16:14,460
I am a guest highly sought
1527
02:16:15,318 --> 02:16:17,993
Is not it you who want your project
from spreading throughout Italy?
1528
02:16:17,994 --> 02:16:21,080
You should be a teacher, how are you
true answer?
1529
02:16:22,416 --> 02:16:24,782
Is this the Giovanni? ... Giovanni!
1530
02:16:24,783 --> 02:16:27,134
You as permitted talk to me that way!
1531
02:16:32,643 --> 02:16:33,934
But what?
1532
02:16:34,917 --> 02:16:38,032
Spend that Dr. Montessori likes
do his will
1533
02:16:47,551 --> 02:16:48,789
Dr. Montessori
1534
02:16:52,372 --> 02:16:53,838
Dr. Cardine is right ..
1535
02:16:54,526 --> 02:16:59,683
how can we ask these families to respect rules,
when we ourselves do what we think
1536
02:17:09,409 --> 02:17:11,873
Giovanni ... I want you back to class
1537
02:17:11,874 --> 02:17:12,715
What has happened?
1538
02:17:18,736 --> 02:17:22,123
The credit goes to Giovanni, returns class when I explained how to do things
1539
02:17:22,124 --> 02:17:24,272
Sometimes, if not my son, I offend
1540
02:17:24,482 --> 02:17:26,691
and tell me also as washing, cooking ... ..
1541
02:17:27,032 --> 02:17:30,148
and of course ... if we were in a new home,
with running water ..
1542
02:17:30,149 --> 02:17:31,436
everything would be much easier.
1543
02:17:32,049 --> 02:17:33,957
Let Giovanni, back to school
1544
02:17:34,225 --> 02:17:35,589
But do write?
1545
02:17:35,590 --> 02:17:39,301
Yes, it is the first in our house, we have not gone
never to school
1546
02:17:40,116 --> 02:17:41,174
But you have written?
1547
02:17:41,853 --> 02:17:43,339
Your opinion
1548
02:17:43,340 --> 02:17:44,918
But all children read?
1549
02:17:44,919 --> 02:17:46,528
Yes, also write
1550
02:17:46,529 --> 02:17:47,483
also those with three years
1551
02:17:47,484 --> 02:17:49,324
But of course, because it amazes much!
1552
02:17:49,325 --> 02:17:54,572
Dr. accustomed to do these things ...
He has also written children's asylum
1553
02:17:54,541 --> 02:17:57,811
but that does not mean that the child was not being in class
1554
02:17:57,812 --> 02:18:00,621
Yes, but we care if he had to be or not!
1555
02:18:00,622 --> 02:18:03,422
But do you realize what the children
our schools?
1556
02:18:03,423 --> 02:18:07,234
But this is a miracle, we must spread the word
we need to call the press.
1557
02:18:08,197 --> 02:18:10,802
You Giovanni returns to school and do what I say
1558
02:19:08,806 --> 02:19:11,815
We must help the child to act by itself
1559
02:19:12,365 --> 02:19:15,345
want for yourself ... to think for themselves
1560
02:19:16,238 --> 02:19:20,235
the child ... it contains within itself the secret of our nature
1561
02:19:21,025 --> 02:19:23,803
should be ... our teacher.
1562
02:19:30,371 --> 02:19:33,023
This is the first batch that have restructured
1563
02:19:33,139 --> 02:19:36,015
seemed impossible, then we did
1564
02:19:36,016 --> 02:19:38,262
Can you enter the house of children?
1565
02:19:38,263 --> 02:19:42,799
They say that children are well behaved themselves,
and three years and know how to write, is it true?
1566
02:19:42,800 --> 02:19:44,697
Do we submit to the Montessori doctor?
1567
02:19:44,871 --> 02:19:47,365
here is the house of children, come !, come!
1568
02:19:49,599 --> 02:19:53,169
Apparently Dr. Montessori Sports
making shadow
1569
02:19:54,033 --> 02:19:57,338
The doctor often forget that this school is our
1570
02:19:57,626 --> 02:19:59,774
and that she is just a guest here.
1571
02:19:59,948 --> 02:20:07,014
I few years ago I tried to make him see his arrogance, but you ...
you would not listen.
1572
02:20:07,259 --> 02:20:09,536
He was too dazzled with their results
1573
02:20:09,454 --> 02:20:11,167
I still do not know well
1574
02:20:11,168 --> 02:20:15,196
Even behaves as if the idea of ??this school had been her
1575
02:20:15,197 --> 02:20:18,345
For me ... it's really hard to go ahead and
1576
02:20:18,346 --> 02:20:20,480
For people, our project does not exist more
1577
02:20:20,774 --> 02:20:22,861
There is only the house of children
1578
02:20:23,425 --> 02:20:24,823
So why not say it?
1579
02:20:25,209 --> 02:20:27,724
However, the world is full of Montessori schools,
1580
02:20:27,856 --> 02:20:32,762
not think to the doctor, would be a problem to continue in another.
1581
02:20:33,093 --> 02:20:35,666
Yes ... I think you are right,
1582
02:20:36,114 --> 02:20:37,357
I'm going to talk.
1583
02:20:44,016 --> 02:20:47,314
You're not going to school today?
1584
02:20:47,771 --> 02:20:48,861
Is Anna.
1585
02:20:52,358 --> 02:20:55,599
When you repongas you must promise me you'll come to see Mario,
1586
02:20:57,036 --> 02:20:58,804
is so great.
1587
02:21:02,095 --> 02:21:03,376
Forgive Me
1588
02:21:04,774 --> 02:21:05,557
In what?
1589
02:21:07,552 --> 02:21:08,688
You know ...
1590
02:21:10,107 --> 02:21:12,184
I know I could not do otherwise ...
1591
02:21:13,089 --> 02:21:16,757
I'm your mother ... and I was wrong.
1592
02:21:18,469 --> 02:21:19,875
I left you alone
1593
02:21:21,867 --> 02:21:25,101
and I have not helped.
1594
02:21:27,634 --> 02:21:29,643
When I removed Mario
1595
02:21:31,031 --> 02:21:35,258
I said, come a day when I will be so famous,
so strong
1596
02:21:37,416 --> 02:21:39,351
which will be the world who will be afraid of me
1597
02:21:39,752 --> 02:21:41,392
and then I will return.
1598
02:21:42,890 --> 02:21:45,085
But is not it, that day I will not see ever
1599
02:21:47,017 --> 02:21:51,635
Now when I look, I have no fear of others, his father,
1600
02:21:52,223 --> 02:21:53,585
I have scared him ...
1601
02:21:53,586 --> 02:21:56,905
your eyes ... of your questions ...
1602
02:21:58,299 --> 02:22:00,546
His love that I have not deserved.
1603
02:22:19,641 --> 02:22:21,235
Dr. Montessori
1604
02:22:22,286 --> 02:22:26,259
It is that you are a difficult time but ...
I have to talk
1605
02:23:28,406 --> 02:23:30,169
Do not want to disturb
1606
02:23:31,552 --> 02:23:33,559
Thanks, are very beautiful
1607
02:23:33,560 --> 02:23:35,941
Today my son have given elementary degree.
1608
02:23:35,942 --> 02:23:37,310
With the high notes
1609
02:23:37,311 --> 02:23:39,369
You have been brilliant.
1610
02:23:40,352 --> 02:23:42,516
All you have obtained my children owe it to you.
1611
02:23:44,140 --> 02:23:47,451
I have not been good mother, I have not set a good example,
1612
02:23:48,263 --> 02:23:49,678
I just fed
1613
02:23:50,050 --> 02:23:51,543
He has not abandoned,
1614
02:23:52,593 --> 02:23:54,276
It has always been with them
1615
02:23:54,277 --> 02:23:57,961
in misery, in the cold ...
in joy.
1616
02:23:58,982 --> 02:24:01,932
That's being a good mother, nothing more than that.
1617
02:24:04,266 --> 02:24:08,362
Your children know ... and be proud of you
throughout his life.
1618
02:24:30,238 --> 02:24:31,073
Hi!
1619
02:24:31,736 --> 02:24:32,683
Why are you here?
1620
02:24:41,367 --> 02:24:42,654
I returned yesterday from Florence
1621
02:24:42,796 --> 02:24:44,658
I enrolled in science, you know?
1622
02:24:45,001 --> 02:24:46,336
That bright, you are!
1623
02:24:47,645 --> 02:24:49,769
He came to see my doctor.
1624
02:24:51,099 --> 02:24:53,978
We had agreed that there would come without notifying us.
1625
02:24:56,152 --> 02:24:57,199
Your want me to go?
1626
02:24:59,824 --> 02:25:00,478
Do Not!
1627
02:25:02,233 --> 02:25:03,408
So I stay.
1628
02:25:03,409 --> 02:25:06,840
It can not, the gentlemen Montesano not want.
1629
02:25:06,841 --> 02:25:08,426
The Montesano gentlemen ...
1630
02:25:09,833 --> 02:25:12,911
But not tired of hiding behind
their prepotencies?
1631
02:25:14,816 --> 02:25:17,639
Tell me how many times has seen over the years,
come see Mario?
1632
02:25:18,342 --> 02:25:19,669
worry about him
1633
02:25:21,619 --> 02:25:24,849
It is love that gives the right to decide
in the life of a young
1634
02:25:25,847 --> 02:25:27,113
no surname
1635
02:25:27,550 --> 02:25:29,505
given only to remove a child who ...
1636
02:25:30,884 --> 02:25:32,274
who has borne him.
1637
02:25:40,153 --> 02:25:41,236
Are you my mother?
1638
02:26:40,893 --> 02:26:41,862
Come home.
1639
02:27:05,462 --> 02:27:06,718
Whether you're taller than me.
1640
02:27:08,020 --> 02:27:09,618
These tired, huh?
1641
02:27:09,619 --> 02:27:11,541
Did I prepare the bedroom ?, or will you take a bath?
1642
02:27:14,265 --> 02:27:18,853
Expected to look ... they are suits your grandfather.
1643
02:27:34,419 --> 02:27:36,610
Tomorrow we buy something new, eh?
1644
02:27:38,160 --> 02:27:39,159
How about I make the bed?
1645
02:27:40,139 --> 02:27:43,737
The truth ... is that I have not had dinner.
1646
02:28:02,441 --> 02:28:03,762
Was I wrong about something?
1647
02:28:04,188 --> 02:28:04,937
Do Not.
1648
02:28:07,456 --> 02:28:09,137
As children worst way.
1649
02:28:09,752 --> 02:28:10,946
We will improve.
1650
02:28:12,781 --> 02:28:13,983
Are you still hungry?
1651
02:28:13,984 --> 02:28:14,653
Do Not.
1652
02:28:17,140 --> 02:28:20,067
Mario listen, there's something I have to ask
1653
02:28:20,884 --> 02:28:22,541
although not easy
1654
02:28:23,941 --> 02:28:26,106
I'm happy with you to live with me
1655
02:28:28,591 --> 02:28:29,957
but away from home ...
1656
02:28:30,545 --> 02:28:36,000
the world is not ready to accept that a woman
have a child without a husband.
1657
02:28:37,131 --> 02:28:40,987
And we should say, then?
1658
02:28:41,308 --> 02:28:42,966
You're my nephew.
1659
02:28:45,761 --> 02:28:48,332
But here at home, if you want, you can call me Mom
1660
02:28:48,909 --> 02:28:49,874
Do Not ...
1661
02:28:51,964 --> 02:28:54,798
I'll call Maria, as always
1662
02:28:56,764 --> 02:28:59,506
It will be easier to avoid mistakes when we are
before others
1663
02:29:00,894 --> 02:29:01,817
It's okay.
1664
02:29:05,623 --> 02:29:07,309
I'll fix the bed.
1665
02:29:10,211 --> 02:29:11,464
Why do you not want me?
1666
02:29:18,405 --> 02:29:19,889
I've always wanted
1667
02:29:23,303 --> 02:29:27,306
She was alone ... your father was about to marry another woman
1668
02:29:27,737 --> 02:29:29,948
and you are his son in law, not mine.
1669
02:29:31,907 --> 02:29:34,845
I could not have you without your agreement.
1670
02:29:36,192 --> 02:29:37,632
Why did you let it?
1671
02:29:41,021 --> 02:29:42,035
I do not know.
1672
02:29:44,176 --> 02:29:46,223
You have defied the world for the children of others,
1673
02:29:47,706 --> 02:29:51,084
and you did not get it for me ... it was yours
1674
02:29:51,941 --> 02:29:53,120
I've always loved you.
1675
02:29:56,456 --> 02:29:58,901
And I will not allow anyone else to take you away from me ...
1676
02:30:01,192 --> 02:30:02,416
if you want me.
1677
02:30:23,428 --> 02:30:24,901
Were you expecting someone?
1678
02:30:25,608 --> 02:30:26,325
Do Not.
1679
02:30:27,861 --> 02:30:29,369
Have you come to take?
1680
02:30:30,043 --> 02:30:31,905
Go to your room and lock yourself inside.
1681
02:30:44,206 --> 02:30:46,502
Can I know what you've hatched?
1682
02:30:48,428 --> 02:30:52,163
Mario is in your bedroom, do not worry,
no risk of being seen.
1683
02:30:55,398 --> 02:30:56,810
You should take him home.
1684
02:30:56,811 --> 02:30:57,665
Whether you are at home.
1685
02:30:59,637 --> 02:31:03,113
Mario is great, I'll tell everyone it's my nephew,
and there will be no scandal,
1686
02:31:03,114 --> 02:31:04,336
neither for you nor for me.
1687
02:31:05,768 --> 02:31:07,440
If you give me custody.
1688
02:31:09,909 --> 02:31:11,349
Do you give more
1689
02:31:11,585 --> 02:31:12,445
Do not you?
1690
02:31:13,244 --> 02:31:18,353
Are not you tired of spending a lifetime, to fight a son and a woman that eventually you have not imported anything?
1691
02:31:19,039 --> 02:31:21,190
It is true that he has never cared about anything from you.
1692
02:31:23,030 --> 02:31:24,648
I have loved you, Maria.
1693
02:31:25,400 --> 02:31:28,046
I've loved you like I've never loved any other woman.
1694
02:31:31,289 --> 02:31:33,155
Only that I could.
1695
02:31:33,677 --> 02:31:37,632
I ... was not born to challenge the world
1696
02:31:38,706 --> 02:31:40,270
for large companies,
1697
02:31:40,271 --> 02:31:43,475
you were ... too brave
1698
02:31:44,006 --> 02:31:46,326
too smart, too everything.
1699
02:31:48,879 --> 02:31:51,278
And I could not give you what you wanted from me.
1700
02:31:52,935 --> 02:31:53,916
And I lost.
1701
02:31:54,891 --> 02:31:56,499
We lost both.
1702
02:31:58,258 --> 02:32:01,525
But why Mario, must continue to pay for our mistakes?
1703
02:32:02,786 --> 02:32:04,347
Does wants to be with you?
1704
02:32:04,348 --> 02:32:05,206
Yes.
1705
02:32:09,121 --> 02:32:11,133
Tomorrow, I send the documents.
1706
02:32:20,695 --> 02:32:21,573
Do you hate me?
1707
02:32:22,386 --> 02:32:23,306
Do Not.
1708
02:32:24,817 --> 02:32:28,704
But if I have loved you, ... I do not remember.
1709
02:32:45,955 --> 02:32:46,901
Was my father?
1710
02:32:47,983 --> 02:32:48,864
Yes.
1711
02:32:50,185 --> 02:32:51,775
You said that you can stay.
1712
02:32:52,866 --> 02:32:54,685
If you approach the window you see.
1713
02:32:54,686 --> 02:32:55,592
I'm not interested.
1714
02:32:56,465 --> 02:32:59,986
The children are those who love them, not those who
give the name.
1715
02:33:08,000 --> 02:33:09,388
I can not believe it!
1716
02:33:09,389 --> 02:33:12,683
He stole an idea, he has disguised, and now,
also takes the credit
1717
02:33:12,684 --> 02:33:14,648
No, things are not exactly so.
1718
02:33:14,649 --> 02:33:16,275
And look, Dr. Montessori,
1719
02:33:16,276 --> 02:33:20,718
that theirs is not the only teaching experience in Italy
with children from the nursery.
1720
02:33:20,719 --> 02:33:22,343
But it is the only one to be highlighted worldwide.
1721
02:33:22,344 --> 02:33:26,198
Sorry, but the Ministry has chosen another educational model.
1722
02:33:26,199 --> 02:33:29,844
See, according to our experts, and I can not contradict,
1723
02:33:29,845 --> 02:33:34,517
you have worked in situations ... that reflect little reality
of Italian children.
1724
02:33:34,518 --> 02:33:37,391
Not true ... in my school there are children at all levels,
1725
02:33:38,210 --> 02:33:40,584
the children of the workers in San Lorenzo, orphans Viaggiusti
1726
02:33:40,585 --> 02:33:42,902
Rich kids Pincio and in Milano ...
1727
02:33:42,903 --> 02:33:44,671
Yes but are all children of the city
1728
02:33:44,672 --> 02:33:46,727
living actually filled stimuli ...
1729
02:33:46,728 --> 02:33:48,227
while the real Italian boy ...
1730
02:33:48,228 --> 02:33:52,593
is a child campaign, emotive, in need of affection and
care of a mother.
1731
02:33:53,146 --> 02:33:56,222
And that's why we call our schools,
nursery schools
1732
02:33:56,223 --> 02:33:58,631
Also we take into account the emotions of the child
1733
02:33:58,632 --> 02:33:59,899
but we also want to be autonomous.
1734
02:34:00,014 --> 02:34:02,992
It is useless to insist, however, the decision is taken.
1735
02:34:06,948 --> 02:34:08,792
The truth Dr. Montessori,
1736
02:34:09,224 --> 02:34:10,704
is that you are not a mother
1737
02:34:11,696 --> 02:34:13,306
and I am sorry to say, but ...
1738
02:34:13,602 --> 02:34:15,409
in his pedagogy is.
1739
02:34:19,048 --> 02:34:20,799
But how can you know you want to do?
1740
02:34:21,690 --> 02:34:22,867
Go, then
1741
02:34:24,131 --> 02:34:26,880
For years Americans ask us to go with them
1742
02:34:26,881 --> 02:34:28,129
and ... let's do it.
1743
02:34:28,408 --> 02:34:31,149
If our pedagogy is also published in Latin
1744
02:34:31,150 --> 02:34:32,651
maybe we can convince the Minister.
1745
02:34:34,766 --> 02:34:35,733
Are we depart?
1746
02:34:38,110 --> 02:34:39,780
He is Mario, my nephew.
1747
02:34:40,031 --> 02:34:41,223
Comes with us.
1748
02:34:42,463 --> 02:34:45,016
- Good day, Mario.
- Good Morning
1749
02:35:13,940 --> 02:35:14,987
Please, ma'am.
1750
02:35:37,159 --> 02:35:40,606
How can it be that going abroad with a minor who does not carry his name?
1751
02:35:40,607 --> 02:35:44,674
He is a young man who I have adopted, but the law ... me
Awarded to give my name.
1752
02:35:45,003 --> 02:35:46,306
as you well know
1753
02:36:17,132 --> 02:36:18,084
Welcome.
1754
02:36:18,971 --> 02:36:20,333
He is Mario, my nephew.
1755
02:36:20,334 --> 02:36:20,897
Hello
1756
02:36:26,939 --> 02:36:28,598
Interested pedagogy also do you?
1757
02:36:29,334 --> 02:36:30,094
Me?
1758
02:36:31,153 --> 02:36:32,047
Yes, I think so.
1759
02:36:53,783 --> 02:37:02,114
Well ... the method is not ...
what you see is the child, the child's soul ...
1760
02:37:02,115 --> 02:37:05,977
which released the obstacles, acts according to nature itself.
1761
02:37:25,397 --> 02:37:32,904
Is it true that Freud has said that if all children were to Montessori schools, there would be more work for psychoanalysts?
1762
02:37:35,925 --> 02:37:36,950
Doctor!
1763
02:37:37,896 --> 02:37:39,237
Doctor, did you hear me?
1764
02:37:40,209 --> 02:37:41,447
The question of Freud
1765
02:37:41,631 --> 02:37:42,386
Ah!
1766
02:37:43,079 --> 02:37:45,198
Yes, yes, yes, yes
1767
02:38:14,589 --> 02:38:15,780
Mrs. Oliver
1768
02:38:15,781 --> 02:38:19,560
It has funded the opening of some schools
Montessori in America
1769
02:38:19,561 --> 02:38:20,201
Thank You.
1770
02:38:24,132 --> 02:38:26,589
It is not in the meeting, what is she could have done?
1771
02:38:26,590 --> 02:38:29,088
He's young, he's gone somewhere to have fun.
1772
02:38:29,089 --> 02:38:30,748
If something has happened ...
1773
02:38:32,138 --> 02:38:33,385
Would I talk to the police?
1774
02:38:33,386 --> 02:38:35,987
Maria, all these people have come here for us
1775
02:38:35,988 --> 02:38:36,996
from the United States.
1776
02:38:36,997 --> 02:38:37,947
I'm not interested!
1777
02:38:39,022 --> 02:38:41,187
My nephew is more important than them.
1778
02:38:41,188 --> 02:38:43,383
It's just a young man who is returning late.
1779
02:38:43,384 --> 02:38:45,980
No, but ... he is not well
1780
02:38:47,249 --> 02:38:49,628
Anyway, we can not leave the dinner so.
1781
02:38:50,574 --> 02:38:54,127
But I manage to not be quiet here at dinner,
unaware that anything happened.
1782
02:38:54,951 --> 02:39:00,023
But but because you have brought with you ?, Do not you know?
Did not know it was so adventurous?
1783
02:39:00,977 --> 02:39:02,121
And if I did ...
1784
02:39:02,122 --> 02:39:02,989
You return.
1785
02:39:03,611 --> 02:39:05,262
Yes, but if I did ...
1786
02:39:05,263 --> 02:39:07,512
We achieve postpone our return?
1787
02:39:07,513 --> 02:39:08,097
Will return!
1788
02:39:08,330 --> 02:39:11,996
It's just a young man who has known the world and freedom
at the same time.
1789
02:39:14,951 --> 02:39:16,864
There seems a relative.
1790
02:39:17,517 --> 02:39:19,443
Where has grown Mario so far?
1791
02:39:59,914 --> 02:40:02,168
��But you can know where you been !?
1792
02:40:02,501 --> 02:40:05,459
I met a young beautiful ... is San Francisco
1793
02:40:05,460 --> 02:40:06,069
So what?
1794
02:40:06,414 --> 02:40:09,564
I've fallen, and America is wonderful, I'm staying here.
1795
02:40:09,565 --> 02:40:12,225
You know her only from a day ago, not even twenty years old,
1796
02:40:12,936 --> 02:40:14,133
your place is in Italy.
1797
02:40:14,134 --> 02:40:15,016
And who says so?
1798
02:40:15,017 --> 02:40:15,967
What I say!
1799
02:40:16,928 --> 02:40:18,157
You're just a young ...
1800
02:40:18,451 --> 02:40:21,207
Why your love ... know of America.
1801
02:40:21,208 --> 02:40:22,323
Enough.
1802
02:40:22,589 --> 02:40:24,215
Do not be ridiculous
1803
02:40:24,947 --> 02:40:26,501
not even speak English.
1804
02:40:26,656 --> 02:40:29,418
Courage, ... let the boat do not expect us.
1805
02:40:29,419 --> 02:40:31,796
I will not, I stay here!
1806
02:40:32,487 --> 02:40:34,137
You are entrusted to me!
1807
02:40:34,138 --> 02:40:35,518
It's my life not yours.
1808
02:40:35,519 --> 02:40:38,087
But you can not ask me to give my consent to such a thing!
1809
02:40:38,088 --> 02:40:39,866
I no I'm not asking any permission!
1810
02:40:39,867 --> 02:40:41,928
I'm not a child's mother asks permission !,
1811
02:40:42,684 --> 02:40:44,243
because I have a mother.
1812
02:40:48,429 --> 02:40:49,347
Forgive Me ...
1813
02:40:51,992 --> 02:40:54,842
You have not even had the courage to tell your friends,
I am your son.
1814
02:40:57,413 --> 02:40:59,021
They could not understand.
1815
02:41:01,259 --> 02:41:02,553
Nor have I understood you.
1816
02:41:06,139 --> 02:41:07,092
Mario!
1817
02:41:35,807 --> 02:41:36,525
Mario
1818
02:41:39,880 --> 02:41:40,922
Sorry
1819
02:41:47,109 --> 02:41:48,164
Come on!
1820
02:43:04,780 --> 02:43:09,089
Children, Children, have you seen? ... Has come to see us Dr. Montessori
1821
02:43:09,337 --> 02:43:12,435
Hi, Maria, Maria, Maria ...
1822
02:43:16,430 --> 02:43:18,941
Want to come see the latest work of children?
1823
02:43:18,942 --> 02:43:21,306
No, I trust, you're the best director of Roma ...
1824
02:43:34,180 --> 02:43:35,068
And Mario?
1825
02:43:40,325 --> 02:43:41,578
What strange, right?
1826
02:43:43,349 --> 02:43:45,597
Has never responded to my letters ...
1827
02:43:46,412 --> 02:43:49,258
You should not feel alone, you're doing too much ...
1828
02:43:49,259 --> 02:43:50,359
and many ...
1829
02:43:50,934 --> 02:43:53,598
Yes, but ... not enough ...
1830
02:43:56,363 --> 02:44:00,219
I have been summoned to the Ministry ... by Mussolini ...
1831
02:44:01,047 --> 02:44:04,649
You can not say anything about our schools ... are all private ...
1832
02:44:04,720 --> 02:44:07,909
and our students and grades of elementary license are always better.
1833
02:44:07,910 --> 02:44:09,320
No, but ...
1834
02:44:09,616 --> 02:44:11,131
not think that's why.
1835
02:44:27,172 --> 02:44:28,139
Good Morning.
1836
02:44:28,591 --> 02:44:29,360
You!
1837
02:44:30,852 --> 02:44:33,560
Did he think I'd forgotten?
1838
02:44:34,954 --> 02:44:36,953
Please ... sit ...
1839
02:44:39,264 --> 02:44:40,146
maybe ...
1840
02:44:40,956 --> 02:44:43,104
our big dream is true.
1841
02:44:45,982 --> 02:44:48,684
Did you know that the Duce does nothing to talk about you?
1842
02:44:49,696 --> 02:44:51,191
I'm not interested in politics ...
1843
02:44:52,718 --> 02:44:57,532
Mussolini ... wants you to open nine homes of children ... to Centinaia
1844
02:44:58,116 --> 02:45:02,710
and opens a school for the training of specialized staff
1845
02:45:03,463 --> 02:45:06,200
Now our government wants a school in the forefront
1846
02:45:06,975 --> 02:45:08,964
like nowhere else in the world.
1847
02:45:08,965 --> 02:45:11,492
What has happened, doctor Cardine?
1848
02:45:12,060 --> 02:45:13,994
Have you changed your mind about me?
1849
02:45:14,970 --> 02:45:19,453
Look ... the Duce has taught me to see farther,
1850
02:45:19,598 --> 02:45:25,269
you have opened twenty schools in Spain, over a hundred in the Netherlands,
in England, in the United States ...
1851
02:45:25,270 --> 02:45:30,891
and again in Germany, you are considered an undisputed authority in the field of education,
1852
02:45:31,088 --> 02:45:34,681
for this, Mussolini here in Italy, wants to give carte blanche.
1853
02:45:35,372 --> 02:45:39,600
and so ... finally ... his great project is done,
1854
02:45:39,601 --> 02:45:43,753
form a whole nation on the basis of their pedagogical principles.
1855
02:45:44,802 --> 02:45:47,081
Does the Duce knows my pedagogy?
1856
02:45:47,082 --> 02:45:48,179
By the way.
1857
02:45:48,628 --> 02:45:50,984
Incidentally roughly ...
1858
02:45:50,985 --> 02:45:52,339
but it is intuitive.
1859
02:45:52,622 --> 02:45:55,130
Well, if you want unbiased advice, ...
1860
02:45:55,334 --> 02:45:58,882
see if you can re ... some details ...
1861
02:45:58,883 --> 02:46:02,965
in the light of what the Duce has taught Italy ...
would be better.
1862
02:46:02,966 --> 02:46:03,648
What details?
1863
02:46:04,413 --> 02:46:07,597
Male students who wash cloths and dishes
1864
02:46:07,851 --> 02:46:08,734
for instance ...
1865
02:46:09,200 --> 02:46:11,465
But just do not give me carte blanche?
1866
02:46:13,558 --> 02:46:14,604
Giacobo
1867
02:46:22,406 --> 02:46:23,568
Pio
1868
02:46:28,943 --> 02:46:29,992
Giorgio
1869
02:46:41,821 --> 02:46:42,713
Mario
1870
02:47:12,225 --> 02:47:15,933
It is a study of the psychology of the relationship
between mother and child.
1871
02:47:16,289 --> 02:47:18,377
I saw the title, so we were curious.
1872
02:47:19,867 --> 02:47:21,658
Do not you want to know because I've become?
1873
02:47:22,105 --> 02:47:23,546
These here with me ...
1874
02:47:24,069 --> 02:47:25,453
does not matter because ...
1875
02:47:26,773 --> 02:47:29,871
With this girl ... I got married ...
1876
02:47:30,836 --> 02:47:31,987
and I divorced.
1877
02:47:32,740 --> 02:47:33,700
Sorry.
1878
02:47:33,944 --> 02:47:37,610
I could not work ... we were two unprepared for marriage youngsters.
1879
02:47:37,959 --> 02:47:39,675
These years have understood many things.
1880
02:47:40,333 --> 02:47:41,599
I want to be with you.
1881
02:47:42,048 --> 02:47:43,094
Really?
1882
02:47:44,968 --> 02:47:46,126
I have studied, you know?
1883
02:47:46,743 --> 02:47:48,770
I am a doctor, as your
1884
02:47:49,578 --> 02:47:51,993
and I also understood how important what you do and ...
1885
02:47:52,531 --> 02:47:54,087
I'd like to help.
1886
02:47:54,708 --> 02:47:55,712
What if?
1887
02:47:56,506 --> 02:48:00,218
Then you will continue studying hard
1888
02:48:06,876 --> 02:48:08,959
Would you have to put one too in your school?
1889
02:48:09,255 --> 02:48:11,428
In Italy this Fascism, you know?
1890
02:48:11,651 --> 02:48:13,514
I knew you were a free person
1891
02:48:14,274 --> 02:48:16,441
Fascism like all governments, will
1892
02:48:17,189 --> 02:48:20,113
but things well, to stay for long.
1893
02:48:20,455 --> 02:48:22,620
But at least we have a duty to prove, Mario
1894
02:48:22,621 --> 02:48:24,280
You look too far ...
1895
02:48:24,816 --> 02:48:27,209
I think this country needs something soon.
1896
02:48:27,210 --> 02:48:29,632
What?Will more pain, more violence?
1897
02:48:30,035 --> 02:48:32,726
Promise me that here in Italy, no policy will occupy you.
1898
02:48:33,258 --> 02:48:34,632
Promise me Mario
1899
02:48:37,559 --> 02:48:39,857
Good morning, Dr. Montessori.
1900
02:48:39,858 --> 02:48:40,701
Good Morning.
1901
02:48:42,284 --> 02:48:43,992
They're all in the classroom.
1902
02:48:45,146 --> 02:48:47,186
And this would be your new school?
1903
02:48:47,727 --> 02:48:50,679
This is just a training course, the school will be beautiful.
1904
02:48:51,012 --> 02:48:54,992
- Did you also will attend the course sir ...?
- Mario
1905
02:48:55,568 --> 02:48:56,877
Mario Montessori.
1906
02:48:57,748 --> 02:49:00,164
They are ... are they related?
1907
02:49:00,367 --> 02:49:03,584
It is my assistant ... and my nephew.
1908
02:49:05,092 --> 02:49:06,321
Come on.
1909
02:49:07,083 --> 02:49:08,395
I do not like making me wait.
1910
02:49:15,012 --> 02:49:15,878
Good Morning.
1911
02:49:19,396 --> 02:49:20,222
Sit.
1912
02:49:27,860 --> 02:49:31,142
Before summarizing the basics of my method ...
1913
02:49:31,143 --> 02:49:33,649
I would like to know ...
1914
02:49:33,838 --> 02:49:36,439
You have a very important duty
1915
02:49:36,440 --> 02:49:39,459
teachers who will work in this school
1916
02:49:40,542 --> 02:49:48,774
and to form a generation of teachers unlike any other you've ever seen before in Italy.
1917
02:49:49,628 --> 02:49:50,930
You, for example
1918
02:49:51,915 --> 02:49:52,758
Your name?
1919
02:49:53,376 --> 02:49:54,697
Comrade Marini, Massimo
1920
02:49:58,461 --> 02:50:00,351
But how can you know who sent me?
1921
02:50:01,052 --> 02:50:04,753
- It is well selected people
- You Selected by whom ... why the game?
1922
02:50:05,462 --> 02:50:10,050
The vast majority of them have no training, do not say pedagogical,
but at least general knowledge.
1923
02:50:12,415 --> 02:50:16,027
What's wrong with simple people use the Italian people?
1924
02:50:16,300 --> 02:50:20,558
also you, in San Lorenzo, was made by people uneducated help.
1925
02:50:20,559 --> 02:50:25,784
But this is not a house of children, is a university-level school for training teachers.
1926
02:50:26,043 --> 02:50:28,271
I want to be the one to choose personal
1927
02:50:29,170 --> 02:50:31,158
I have prepared a list of other names.
1928
02:50:36,497 --> 02:50:41,181
Shortly inaugurate the academic year
and no time to change.
1929
02:50:41,182 --> 02:50:43,318
It is enough to reorder the beginning of the teaching activities.
1930
02:50:43,319 --> 02:50:48,603
Remember ... the regal master ... Montessori school is funded with government money.
1931
02:50:48,604 --> 02:50:49,972
But bears my name!
1932
02:50:50,850 --> 02:50:55,320
Then try to improve students you have, instead of coming
here to waste time.
1933
02:50:58,548 --> 02:50:59,777
This does not end here.
1934
02:51:13,725 --> 02:51:18,167
I want to know everything about this man .. who he is, where he lives, who has done studies.
1935
02:51:18,927 --> 02:51:20,274
Why ask me what my?
1936
02:51:20,499 --> 02:51:24,554
Because I know many years ago ... and trust you.
1937
02:51:26,885 --> 02:51:31,525
I am asking for some information about good people, who have nothing to hide.
1938
02:51:32,323 --> 02:51:34,185
What do you care?
1939
02:51:34,175 --> 02:51:37,592
And also, I think, that you at'm years
has done worse.
1940
02:51:59,771 --> 02:52:03,052
It's too late, I waited for dinner, where have you been?
1941
02:52:04,539 --> 02:52:06,653
A conversation with friends.
1942
02:52:07,676 --> 02:52:09,667
And I did not realize the time it happened.
1943
02:52:11,676 --> 02:52:13,976
It must have been an exciting discourse.
1944
02:52:15,311 --> 02:52:17,531
But do not you ever get bored the same game?
1945
02:52:18,357 --> 02:52:19,913
Can we make a party together?
1946
02:52:21,359 --> 02:52:22,856
Prefer solitaire.
1947
02:52:23,139 --> 02:52:24,395
Try, at least.
1948
02:52:25,127 --> 02:52:26,314
I hate to lose.
1949
02:52:28,200 --> 02:52:30,100
also the lonely sometimes you do not win.
1950
02:52:30,482 --> 02:52:32,450
I do not like losing to the other.
1951
02:52:35,731 --> 02:52:38,217
There comes a time when you have to accept defeat.
1952
02:52:40,970 --> 02:52:42,250
Do we leave this country?
1953
02:52:43,435 --> 02:52:46,895
In this country, have been open house eighty nine children, Mario
1954
02:52:46,896 --> 02:52:48,224
But they will never like you wanted them!
1955
02:52:48,428 --> 02:52:50,308
I do not surrender without a fight.
1956
02:52:51,263 --> 02:52:52,085
Okay
1957
02:52:52,688 --> 02:52:53,904
I had forgotten.
1958
02:52:56,902 --> 02:52:57,679
Mario!
1959
02:52:59,326 --> 02:53:02,473
I know where you're going, I see what you read ...
1960
02:53:03,100 --> 02:53:05,644
You promised not take care of politics.
1961
02:53:08,279 --> 02:53:09,844
I would only understand
1962
02:53:10,713 --> 02:53:15,177
dream So your great educational project may be less important than the people you love.
1963
02:53:16,048 --> 02:53:17,190
It is my life.
1964
02:53:18,369 --> 02:53:19,271
What about me?
1965
02:53:20,347 --> 02:53:21,196
What am I?
1966
02:53:22,383 --> 02:53:24,059
An absurd question.
1967
02:53:26,486 --> 02:53:28,074
Finally I understood
1968
02:53:29,040 --> 02:53:30,778
because my father abandoned you.
1969
02:53:31,683 --> 02:53:34,150
Then go and ask because I also left you.
1970
02:54:40,546 --> 02:54:41,482
Who is it?
1971
02:54:43,291 --> 02:54:45,665
He should talk to Dr. Giuseppe Montesano.
1972
02:54:47,003 --> 02:54:49,669
Do you think an hour to be in another house?
1973
02:54:49,835 --> 02:54:51,528
It is an urgent matter.
1974
02:54:53,541 --> 02:54:54,788
Hold On.
1975
02:54:55,555 --> 02:54:56,521
Thank You.
1976
02:55:05,324 --> 02:55:07,026
One moment, one moment!
1977
02:55:10,660 --> 02:55:12,015
What do you want?
1978
02:55:13,071 --> 02:55:14,903
Can I ... I can enter?
1979
02:55:20,235 --> 02:55:21,332
It's late.
1980
02:55:23,066 --> 02:55:24,439
I do not know.
1981
02:55:24,757 --> 02:55:27,637
I ask just ... just a few minutes.
1982
02:55:31,251 --> 02:55:34,045
And then? ... Young
1983
02:55:36,735 --> 02:55:40,991
I imagine it will have one more reason that applies to
disturb this time of night.
1984
02:55:44,403 --> 02:55:46,679
I do not ... no, I have not.
1985
02:55:51,296 --> 02:55:53,167
Close the door to cold.
1986
02:55:55,087 --> 02:55:57,175
It must have been one of your boobies, poor thing.
1987
02:56:40,275 --> 02:56:41,464
This what I offer.
1988
02:56:42,853 --> 02:56:43,669
Why?
1989
02:56:45,823 --> 02:56:48,162
Do not bother, I want to celebrate.
1990
02:56:48,500 --> 02:56:51,622
Today I asked my girlfriend to marry me and she said yes.
1991
02:56:54,387 --> 02:56:55,995
I envy you having a woman who wants it.
1992
02:56:56,631 --> 02:56:59,325
Why?You have a woman?
1993
02:57:01,009 --> 02:57:03,015
To tell the truth, I also have one.
1994
02:57:04,938 --> 02:57:05,969
I want both.
1995
02:57:07,350 --> 02:57:08,253
And she?
1996
02:57:09,993 --> 02:57:13,602
Do not know, do not know ... always something else to think about.
1997
02:57:20,953 --> 02:57:22,003
Let me!
1998
02:57:23,663 --> 02:57:24,899
Let me
1999
02:57:25,567 --> 02:57:26,575
I can alone.
2000
02:57:27,166 --> 02:57:28,615
No need anyone.
2001
02:57:40,942 --> 02:57:42,687
How he managed to learn?
2002
02:57:43,783 --> 02:57:46,531
Dr. Mario Montessori in contact with antifascist groups,
2003
02:57:47,199 --> 02:57:50,274
receives funding from a clandestine printing, socialist matrix,
2004
02:57:51,183 --> 02:57:52,378
like this.
2005
02:57:54,716 --> 02:57:58,963
Fantastic ... enough to incriminate him.
2006
02:58:00,997 --> 02:58:04,980
And have you had confirmation of the existence of a relationship between them?
2007
02:58:04,981 --> 02:58:05,522
Do Not.
2008
02:58:06,075 --> 02:58:09,074
They live together and are very close, do not think there otherwise.
2009
02:58:09,841 --> 02:58:11,022
Believe Me ...
2010
02:58:11,410 --> 02:58:15,501
that woman is not, incidentally, the saint who has always wanted to show it.
2011
02:58:17,450 --> 02:58:18,521
Is that all?
2012
02:58:18,522 --> 02:58:19,522
Do Not.
2013
02:58:20,294 --> 02:58:24,293
Mario Montessori has long been another surname, Montesano,
2014
02:58:24,294 --> 02:58:26,840
is the legitimate son of one Giuseppe Montesano
2015
02:58:26,841 --> 02:58:29,721
holder of a chair of psychiatry at the University of Rome.
2016
02:58:30,485 --> 02:58:34,077
And ... do you have proof?
2017
02:58:42,760 --> 02:58:43,804
How stupid!
2018
02:58:45,169 --> 02:58:47,727
As I did not think about it before!
2019
02:58:49,710 --> 02:58:50,571
All Right.
2020
02:58:51,987 --> 02:58:54,223
I will mention you to your superior.
2021
02:58:54,224 --> 02:58:56,401
No ... rather not.
2022
02:59:00,891 --> 02:59:04,727
It has not made me to know anything about new teachers who had asked.
2023
02:59:07,273 --> 02:59:11,125
Does Dr. Mario Montesano not accompanied this time?
2024
02:59:14,163 --> 02:59:15,216
Just as well.
2025
02:59:17,842 --> 02:59:22,238
Remember ... what year we met?
2026
02:59:22,639 --> 02:59:23,926
What year was that?
2027
02:59:25,070 --> 02:59:27,154
I do not know, do not see that difference does.
2028
02:59:27,720 --> 02:59:28,774
Was ...
2029
02:59:30,599 --> 02:59:33,219
2030
1046
02:59:35,286 --> 02:59:37,165
Strange that not remember
2031
02:59:37,919 --> 02:59:39,653
was an important year for you.
2032
02:59:41,684 --> 02:59:44,493
He worked with Professor Montesano
2033
02:59:45,175 --> 02:59:48,800
... had a strange relationship
2034
02:59:49,278 --> 02:59:52,668
big deals ... violent disputes ...
2035
02:59:53,059 --> 02:59:53,938
and then ...
2036
02:59:54,830 --> 02:59:57,151
that winter paleness.
2037
03:00:01,432 --> 03:00:02,745
What do you want from me?
2038
03:00:03,680 --> 03:00:05,046
Just remind ...
2039
03:00:05,979 --> 03:00:08,113
that to be so adamant ...
2040
03:00:08,863 --> 03:00:10,668
need not be a sinner.
2041
03:00:12,495 --> 03:00:15,107
I would not care errors of his youth,
2042
03:00:15,725 --> 03:00:18,636
but I will not let him spoil our projects.
2043
03:00:19,822 --> 03:00:21,341
An impending inauguration.
2044
03:00:22,770 --> 03:00:25,305
Not only his name in this school ...
2045
03:00:25,894 --> 03:00:26,992
is also mine.
2046
03:00:26,993 --> 03:00:29,587
Under the eyes of all
2047
03:00:29,752 --> 03:00:32,163
Minister of Duce ...
2048
03:00:33,260 --> 03:00:34,126
And so ...
2049
03:00:36,196 --> 03:00:37,968
be loyal to me
2050
03:00:40,165 --> 03:00:41,676
I'll be with you.
2051
03:00:51,148 --> 03:00:52,663
Has become Mr. Mario?
2052
03:00:52,664 --> 03:00:53,652
Not yet.
2053
03:00:54,981 --> 03:00:55,906
What up?
2054
03:00:55,907 --> 03:00:58,339
It has been a man, I did happen.
2055
03:01:07,309 --> 03:01:08,406
Giuseppe!
2056
03:01:12,157 --> 03:01:13,159
What do you want?
2057
03:01:22,086 --> 03:01:24,324
The other night a man came home.
2058
03:01:30,386 --> 03:01:31,370
Mario!
2059
03:01:31,371 --> 03:01:33,211
Maria, what is what is happening?
2060
03:01:36,122 --> 03:01:38,958
It is easier to be loved by the students for the children.
2061
03:01:40,538 --> 03:01:42,763
It depends on parents have been.
2062
03:01:43,827 --> 03:01:46,867
I put my work and my project before all,
2063
03:01:48,995 --> 03:01:50,607
there may be suffered unless your
2064
03:01:51,845 --> 03:01:56,319
if you look behind me, there has not been anything.
2065
03:01:56,865 --> 03:01:58,255
You're different.
2066
03:02:03,989 --> 03:02:06,330
You and I are more alike than you think.
2067
03:02:07,167 --> 03:02:10,398
No, I do not think
2068
03:03:15,546 --> 03:03:16,541
And today,
2069
03:03:16,877 --> 03:03:18,791
enthusiastically
2070
03:03:18,792 --> 03:03:22,880
running the precise will of the head of government
2071
03:03:23,377 --> 03:03:25,679
Duce of the Italian Renaissance
2072
03:03:26,049 --> 03:03:30,599
we officially start the new academic year at this school
2073
03:03:30,942 --> 03:03:35,340
finally given to Italy, after the civil and artistic primacy
2074
03:03:35,924 --> 03:03:37,910
also the primacy in education.
2075
03:03:38,474 --> 03:03:41,033
I call Dr. Montessori.
2076
03:03:51,698 --> 03:03:58,185
I can say right ... to such greatness.
2077
03:04:03,163 --> 03:04:04,244
Nothing.
2078
03:04:08,160 --> 03:04:09,335
Let acknowledgment.
2079
03:04:24,931 --> 03:04:26,347
Dr. Montessori!
2080
03:04:29,558 --> 03:04:31,611
Can you tell which is what came to mind?
2081
03:04:31,722 --> 03:04:33,528
I've just given my resignation,
2082
03:04:34,624 --> 03:04:36,748
and also remove the name Montessori school.
2083
03:04:37,263 --> 03:04:39,381
He has no sense, I think
2084
03:04:39,382 --> 03:04:42,767
Look at you, not already in a position to do what you want.
2085
03:04:42,768 --> 03:04:43,946
Do not worry.
2086
03:04:43,947 --> 03:04:46,872
All the evil that could make me, as I have done.
2087
03:04:49,004 --> 03:04:50,267
Are you sure?
2088
03:05:32,204 --> 03:05:34,418
Excuse me, these seats are free?
2089
03:06:00,702 --> 03:06:01,681
What up?
2090
03:06:06,534 --> 03:06:07,598
The police.
2091
03:06:08,759 --> 03:06:11,413
Baja ... still ...
2092
03:06:45,501 --> 03:06:46,699
Your documents please.
2093
03:06:47,292 --> 03:06:48,049
Yes.
2094
03:06:48,764 --> 03:06:52,185
No, I know who is and you, Dr. Montessori.
2095
03:06:53,054 --> 03:06:56,073
Forgive me, but I have orders to arrest his assistant.
2096
03:06:58,173 --> 03:07:00,344
I am ready.Come on.
2097
03:07:00,684 --> 03:07:05,739
No !, then arrest me too me.
2098
03:07:07,500 --> 03:07:11,184
It's not my assistant, he's my son.
2099
03:07:11,185 --> 03:07:12,649
How to say?Excuse
2100
03:07:15,251 --> 03:07:16,415
He's my son.
2101
03:07:17,664 --> 03:07:19,737
Have uploaded on this train?Do you find it?
2102
03:07:20,914 --> 03:07:22,762
No, not in this car, go.
2103
03:07:27,752 --> 03:07:31,178
We ... know us.
2104
03:07:32,744 --> 03:07:35,761
My mother ... gave a bouquet of flowers once.
2105
03:07:37,444 --> 03:07:39,633
Thank you for everything you have done for me.
2106
03:07:41,575 --> 03:07:42,709
Giovanni!
2107
03:08:02,776 --> 03:08:03,867
Who is this man?
2108
03:08:04,855 --> 03:08:05,804
Mom ...
2109
03:08:11,106 --> 03:08:12,098
A child.
2110
03:08:47,392 --> 03:08:53,201
through this I give renouncing my post.Giovanni
2111
03:09:35,720 --> 03:09:38,384
In children ... in all the world's children
2112
03:09:38,385 --> 03:09:40,879
the hope of a different world lurks.
2113
03:09:42,255 --> 03:09:43,373
And despite all ...
2114
03:09:43,860 --> 03:09:46,632
Is today one believes that the child is the man of tomorrow?
2115
03:09:47,685 --> 03:09:49,097
This is thanks to Maria Montessori.
2116
03:09:50,573 --> 03:09:51,548
My mother.
2117
03:09:54,382 --> 03:09:59,598
In synchronized by calderot for www.historias forum �poca.es
Maceres Review
2119
03:10:00,305 --> 03:10:06,441
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5xw2t
Help other users to choose the best subtitles163467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.