Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,238 --> 00:00:52,705
Hello?
- Mr. Pappu. . ?
2
00:00:52,773 --> 00:00:57,335
This is Zakhia Sheikh. He said
that a new film is being made.
3
00:00:57,811 --> 00:01:01,110
And there might be a role
for my daughter Nikhat in it.
4
00:01:01,949 --> 00:01:05,715
''My heart swings, my body sways. ''
5
00:01:05,786 --> 00:01:09,950
''My heart is becoming restless. ''
6
00:01:10,291 --> 00:01:13,727
''Who is playing the flute?''
7
00:01:13,794 --> 00:01:15,091
No! No! What are you doing?''
8
00:01:15,729 --> 00:01:19,256
''My heart swings, my body sways. ''
9
00:01:19,366 --> 00:01:22,130
''My heart is becoming restless. ''
10
00:01:22,169 --> 00:01:23,227
You are useless.
11
00:01:23,337 --> 00:01:27,774
''Who is playing the flute?''
12
00:01:28,642 --> 00:01:32,078
''My heart swings, my body sways. ''
13
00:01:32,146 --> 00:01:36,344
''My heart is becoming restless. ''
14
00:01:36,650 --> 00:01:41,019
''Who is playing the flute?''
15
00:01:42,156 --> 00:01:45,785
''My heart swings, my body sways. ''
16
00:01:45,859 --> 00:01:49,852
''My heart is becoming restless. ''
17
00:01:49,930 --> 00:01:54,629
''Who is playing the flute?''
18
00:01:57,605 --> 00:02:00,233
No. No. Come on. . once more.
19
00:02:05,045 --> 00:02:08,014
The name is Nikhat.
20
00:02:13,621 --> 00:02:15,316
The name is Nikhat.
21
00:02:15,956 --> 00:02:18,948
Greetings, Pleased to meet you.
22
00:02:20,894 --> 00:02:22,987
The name is Nikhat.
23
00:02:23,831 --> 00:02:24,889
Greetings, Prem Sahib.
24
00:02:25,933 --> 00:02:27,764
The name is Nikhat.
25
00:02:33,173 --> 00:02:35,334
So Chaubey, how do
you like the poster?
26
00:02:36,277 --> 00:02:42,841
Khosa, in your eyes Prem
Kumar is still a superstar
27
00:02:44,084 --> 00:02:47,747
Think about Mr. Malkani
also. He has spent money.
28
00:02:48,589 --> 00:02:52,081
This new actor,
Ravinder, has done a great job. .
29
00:02:52,960 --> 00:02:56,293
Give him more
prominence on the poster
30
00:02:57,698 --> 00:03:01,600
Maybe then your film will
have a chance at success
31
00:03:05,606 --> 00:03:08,666
Chaubey, head for the door. .
32
00:03:09,610 --> 00:03:11,100
I don't think we'll be doing
any business even in the future
33
00:03:11,812 --> 00:03:15,270
because this poster is
going to remain the same.
34
00:03:15,349 --> 00:03:20,252
It is showing you the restlessness
of the superstar Prem Kumar.
35
00:03:20,954 --> 00:03:23,616
After a long gap one of
his films is releasing.
36
00:03:26,894 --> 00:03:27,952
Ok. Enough.
37
00:03:29,663 --> 00:03:30,994
How's Ravinder's new film doing?
38
00:03:32,132 --> 00:03:36,330
Doing well. . the storyline was good.
39
00:03:36,737 --> 00:03:38,637
And even Ratanbala is in the film.
40
00:03:40,874 --> 00:03:42,307
Shaukat, even Ravinder is talented.
41
00:03:42,376 --> 00:03:44,344
Thank you, sir. - I did
not notice anything especial.
42
00:03:44,645 --> 00:03:46,977
Now throw it away.
43
00:03:49,583 --> 00:03:51,574
I don't want to hear anything.
- Listen Mr. Pappu. .
44
00:03:51,652 --> 00:03:52,710
Oh Ratan !
45
00:03:53,187 --> 00:03:56,122
What's the matter Ratanbala?
This is not done.
46
00:03:56,190 --> 00:03:57,953
There's a limit to insolence!
- This is not done, Bala
47
00:03:58,892 --> 00:04:00,154
It was just phenyl
48
00:04:00,994 --> 00:04:02,120
What's wrong, Mr. Khosa?
49
00:04:02,596 --> 00:04:04,086
What's the matter?
50
00:04:04,698 --> 00:04:07,826
Prem sahib, I'll pack up. We
all are here to make films
51
00:04:08,202 --> 00:04:11,603
No slavery here. Phenyl will
of course stink on clothes
52
00:04:11,705 --> 00:04:13,639
If phenyl is not used, clothes
will be infested with fungus
53
00:04:14,608 --> 00:04:15,700
The new hero Ravinder is on the line
54
00:04:17,745 --> 00:04:19,906
Prem sahib, she is a nice girl
55
00:04:20,247 --> 00:04:22,738
Tell her not to be a fool.
- Attend the phone
56
00:04:24,618 --> 00:04:25,676
Mr. Khosa !
57
00:04:27,321 --> 00:04:29,881
Heard you're spending a lot of
time with Ravinder these days. .
58
00:04:31,258 --> 00:04:34,022
One has to make an effort.
Ravinder's film is a success.
59
00:04:34,628 --> 00:04:36,823
I see. - It's his time
to enjoy the attention. .
60
00:04:38,132 --> 00:04:39,156
Have a word with Ratanbala.
61
00:04:39,266 --> 00:04:40,631
This money is far too less.
62
00:04:40,667 --> 00:04:42,157
Do shower some
attention on me too, Khosa.
63
00:04:43,237 --> 00:04:45,330
When we call for a
limousine then we pay for it.
64
00:04:45,639 --> 00:04:48,039
Your daughter is just ordinary
so you'll get only this much.
65
00:04:48,108 --> 00:04:50,576
Listen, come here.
- Coming boss.
66
00:04:50,644 --> 00:04:54,603
Mr. Pappu, please listen.
At least give us taxi money.
67
00:05:03,590 --> 00:05:06,923
Amazing. . here you're laughing. .
68
00:05:06,994 --> 00:05:08,723
there Khosa's almost
having a heart attack!
69
00:05:09,029 --> 00:05:12,624
So, what do I do? Just
have four songs in this film. .
70
00:05:13,200 --> 00:05:14,724
And you're doing everything else. .
71
00:05:14,802 --> 00:05:16,292
And I'm very grateful. .
72
00:05:17,237 --> 00:05:19,262
This is the last time I am
doing it for you. - I see.
73
00:05:19,640 --> 00:05:21,608
In the next film if
everything revolves around you. .
74
00:05:21,675 --> 00:05:23,836
. . you can find somebody
else to entertain you. .
75
00:05:23,911 --> 00:05:27,244
Calm down. . Ratanbala.
- Let me go.
76
00:05:27,314 --> 00:05:29,077
Losing your cool is not a good idea.
77
00:05:35,255 --> 00:05:36,313
Prem, ready?
78
00:05:37,224 --> 00:05:38,282
Music
79
00:05:39,693 --> 00:05:40,751
Camera
80
00:05:42,229 --> 00:05:43,958
1, 2, 3, 4.
81
00:06:05,152 --> 00:06:07,985
''Those eyes. . ''
82
00:06:10,190 --> 00:06:12,590
''A sigh just stops. . ''
83
00:06:12,659 --> 00:06:14,627
''. .on my lips''
84
00:06:14,828 --> 00:06:19,925
''Those eyes downcast. ''
85
00:06:20,334 --> 00:06:24,896
''A sigh just stops on my lips''
86
00:06:24,938 --> 00:06:28,601
''O madman, why do you. . ''
87
00:06:28,675 --> 00:06:31,610
''. .flit about gatherings?''
88
00:06:31,678 --> 00:06:34,340
''You know you will burn. . ''
89
00:06:34,715 --> 00:06:38,116
''. .so why kiss the flame?''
90
00:06:44,291 --> 00:06:45,349
Hands off!
91
00:06:45,425 --> 00:06:46,585
Why are you holding my hand.
92
00:06:46,660 --> 00:06:48,560
I'll let you go
when you have to enter
93
00:06:48,929 --> 00:06:50,294
Am I a dog that you have to keep me
on a leash? Can't you just tell me?
94
00:06:51,198 --> 00:06:53,166
Entry.
- Sorry
95
00:07:24,898 --> 00:07:25,922
Cut!
96
00:07:26,033 --> 00:07:27,125
Shyamol. .
- Yes?
97
00:07:29,102 --> 00:07:30,126
who's that girl?
98
00:07:30,304 --> 00:07:32,704
Who sir? That's Ms Ratanbala
99
00:07:33,774 --> 00:07:35,605
The one standing behind
your producer? In a grey sari.
100
00:07:38,612 --> 00:07:41,274
Nikhat. She was a dancer,
101
00:07:42,182 --> 00:07:44,616
now bitten by the acting bug.
- I see
102
00:07:45,619 --> 00:07:47,052
She's done bit roles in a
couple of films. - I see.
103
00:07:47,120 --> 00:07:50,112
''Tomorrow I won't be there. ''
104
00:07:50,657 --> 00:07:55,287
''Those eyes downcast. ''
105
00:07:55,696 --> 00:08:00,065
''A sigh just stops on my lips''
106
00:08:00,601 --> 00:08:06,904
''O madman, why do you
flit about gatherings?''
107
00:08:07,107 --> 00:08:13,603
''You know you will burn
so why kiss the flame?''
108
00:08:30,263 --> 00:08:32,823
5- 1. Premji to serve.
109
00:08:33,934 --> 00:08:35,595
She's been passionate
about acting since childhood
110
00:08:35,936 --> 00:08:37,631
She watches a
movie many times over. .
111
00:08:37,838 --> 00:08:38,998
and at home enacts
the heroine's part
112
00:08:39,072 --> 00:08:40,164
Shut up and let me speak to her
113
00:08:41,274 --> 00:08:42,764
I repeat
114
00:08:46,980 --> 00:08:49,540
You will have to work your
butt off. Are you willing?
115
00:08:51,018 --> 00:08:54,044
Yes.
- Go over there
116
00:08:58,692 --> 00:08:59,750
Go on
117
00:09:07,567 --> 00:09:08,898
Now come walking towards me
118
00:09:13,573 --> 00:09:14,631
What happened? Come.
119
00:09:16,009 --> 00:09:17,067
You didn't say action
120
00:09:19,713 --> 00:09:21,908
All right. Action
121
00:09:21,982 --> 00:09:23,040
Is Mr. Kumar not
going anywhere today?
122
00:09:23,150 --> 00:09:26,051
The boss has a new catch.
He's not going anywhere.
123
00:09:26,119 --> 00:09:29,577
You are disgusting.
- Maybe, but my heart compels me
124
00:09:31,224 --> 00:09:34,625
Trample such a heart.
- My heart is under your feet
125
00:09:34,695 --> 00:09:37,061
All you have to do is
take the trouble to do it
126
00:09:40,600 --> 00:09:42,625
Hit me.
- Yes. .
127
00:09:43,203 --> 00:09:44,295
What yes? Hit me!
128
00:09:45,305 --> 00:09:50,971
''If our eyes meet, all
hell will break loose. ''
129
00:09:51,912 --> 00:09:57,316
''With desire so strong,
Nothing will hold us back. ''
130
00:09:58,785 --> 00:10:01,948
''So lets take our chances''
131
00:10:05,692 --> 00:10:11,858
''In this life full of sorrow. ''
132
00:10:14,568 --> 00:10:15,626
What are you doing?
133
00:10:16,336 --> 00:10:22,571
Nikhat, until we're not comfortable
with each other, come closer,
134
00:10:23,410 --> 00:10:25,742
how can we work well together?
135
00:10:26,713 --> 00:10:30,649
Really! I feel I'm
falling in love with you
136
00:10:35,522 --> 00:10:38,685
Everything is fine.
1st part. Ok. Sir.
137
00:10:48,435 --> 00:10:49,800
Rolling. . Action !
138
00:10:49,937 --> 00:10:53,600
Even if I burn, do place
your burning desires. .
139
00:10:54,041 --> 00:10:55,565
before him
140
00:10:56,643 --> 00:10:58,702
Look, he's coming
141
00:11:05,953 --> 00:11:07,011
Cut! Cut!
142
00:11:11,492 --> 00:11:13,016
What is happening? !
143
00:11:13,360 --> 00:11:14,622
This is how they met. .
144
00:11:15,896 --> 00:11:16,954
Zafar and Nikhat.
145
00:11:26,573 --> 00:11:29,064
Zafar Ali Naqvi,
my childhood friend,
146
00:11:30,477 --> 00:11:31,774
younger in years,
147
00:11:33,013 --> 00:11:34,344
but much wiser
148
00:11:35,516 --> 00:11:39,475
At 24, he had already published
two novels and several short stories.
149
00:11:40,387 --> 00:11:43,413
He was a rising star in
the world of Urdu literature.
150
00:11:49,296 --> 00:11:51,560
Once, his family was
well known in Lucknow. .
151
00:11:52,933 --> 00:11:56,300
But that's all gone now,
and only the ruins remain
152
00:12:05,946 --> 00:12:07,743
Their only aim in
life was enjoyment.
153
00:12:08,315 --> 00:12:10,647
And when idle fight
like dogs for property.
154
00:12:11,885 --> 00:12:14,513
Bloody witch ! Stay away
from my children. I'm sure,
155
00:12:15,422 --> 00:12:17,583
you'd even poison them.
- Shut up!
156
00:12:17,658 --> 00:12:20,593
Lallan, pack my bags.
I'm going to my mother's
157
00:12:26,066 --> 00:12:30,833
I'll be pleased if you
make kebabs for me, sweetheart
158
00:12:32,539 --> 00:12:34,006
Why must you bear such humiliation?
159
00:12:38,612 --> 00:12:39,670
It's ok, son.
160
00:12:39,746 --> 00:12:42,772
His father's conduct. .
would hurt his mother everyday.
161
00:12:43,350 --> 00:12:44,442
He couldn't bear it.
162
00:12:58,599 --> 00:13:01,033
But in that devastated house,
another story was writing itself
163
00:13:04,638 --> 00:13:06,299
In the heart of his
father's fourth wife, Tahira. .
164
00:13:06,373 --> 00:13:08,967
a dangerous and dark
desire was surfacing
165
00:13:10,310 --> 00:13:11,368
A desire for Zafar
166
00:13:17,351 --> 00:13:21,310
What're you doing?
Get away from here.
167
00:13:36,837 --> 00:13:38,532
Won't you forgive me now?
168
00:13:42,342 --> 00:13:45,334
Zafar regretted till his dying day,
the fact that he didn't say yes,
169
00:13:46,780 --> 00:13:50,580
but childhood wounds never heal
- Zafar, listen to me
170
00:13:51,852 --> 00:13:53,342
Take me also with you
171
00:13:54,287 --> 00:13:55,686
There are many things
that are just impossible
172
00:13:56,523 --> 00:13:59,754
Even if you want to do
something you can't do anything.
173
00:14:05,332 --> 00:14:08,301
After his father's death,
Zafar sent his mother away. .
174
00:14:08,335 --> 00:14:10,997
. .to her sister in London and came
over to Bombay. . to live with me
175
00:14:12,706 --> 00:14:14,503
He used to work in a
press during the day. .
176
00:14:15,676 --> 00:14:18,304
And at nights, while
we'd visit whorehouses. .
177
00:14:18,378 --> 00:14:20,744
. .and drink ourselves to death. .
178
00:14:20,814 --> 00:14:22,748
. . he'd sit and write his novels
179
00:14:23,016 --> 00:14:26,975
At number 10 is the
song for people who. .
180
00:14:31,925 --> 00:14:35,520
Tell your friend to lay off!
Why does he waste my time?
181
00:14:35,696 --> 00:14:38,859
I thought he was here to enjoy,
but he wants to discuss politics!
182
00:14:40,333 --> 00:14:42,324
Zafar, what are you doing?
183
00:14:43,537 --> 00:14:46,267
And sometimes when I
was otherwise occupied. .
184
00:14:46,339 --> 00:14:49,274
. .on the sly he
would read the scripts. .
185
00:14:54,514 --> 00:14:55,776
I am not boasting. .
186
00:14:56,616 --> 00:14:58,277
but I can write far better than that
187
00:14:58,552 --> 00:15:02,283
Moron ! What have I been
telling you for the last six months?
188
00:15:02,756 --> 00:15:04,485
Why don't you write? Write
189
00:15:05,358 --> 00:15:08,885
I'll talk to Prem Kumar if
you wish? What do you say?
190
00:15:09,296 --> 00:15:14,290
''Come to me, my love''
191
00:15:20,540 --> 00:15:25,341
''Come to me, my love''
192
00:15:26,012 --> 00:15:31,040
''I beg of you''
193
00:15:32,052 --> 00:15:36,921
''I beg of you''
194
00:15:36,990 --> 00:15:41,950
''I'm the flame of the lamp. . ''
195
00:15:42,829 --> 00:15:47,266
''Burning eternally with desire. ''
196
00:15:47,300 --> 00:15:49,393
Every actress is not Ratanbala.
197
00:15:49,903 --> 00:15:53,464
''Burning eternally with desire. ''
198
00:15:54,274 --> 00:15:56,003
You'll fall flat on your face.
199
00:15:56,877 --> 00:15:58,276
And right into your arms.
200
00:16:02,349 --> 00:16:05,614
I have an intuition, this
film is going to be a smash hit
201
00:16:20,700 --> 00:16:21,724
Know why?
202
00:16:22,803 --> 00:16:24,794
Because he didn't
see his failure coming
203
00:16:25,672 --> 00:16:26,969
But I do, Mr. Khosa
204
00:16:27,974 --> 00:16:29,999
I see my career going nowhere
205
00:16:30,076 --> 00:16:33,307
And you guys don't give a damn !
- What are you saying?
206
00:16:33,380 --> 00:16:34,813
Panditji, let me speak
207
00:16:36,016 --> 00:16:37,984
I do care. .
- My foot!
208
00:16:38,051 --> 00:16:40,315
Of course, I care. My
money is riding on this film
209
00:16:40,554 --> 00:16:43,421
Then before you lose more
money, stop the production
210
00:16:43,490 --> 00:16:44,923
That's not possible
211
00:16:45,992 --> 00:16:49,291
Sir, he's my friend Zafar
212
00:16:55,468 --> 00:16:57,595
Please wait a while we are
discussing something important
213
00:16:58,471 --> 00:17:01,304
Listen to me and change the script.
214
00:17:01,374 --> 00:17:04,400
Times are changing. The audience. .
215
00:17:04,477 --> 00:17:07,446
You must've asked me to sit,
I probably didn't hear
216
00:17:13,386 --> 00:17:14,546
So have you read
the script in detail?
217
00:17:16,323 --> 00:17:17,381
Tell me what you think of it
218
00:17:27,434 --> 00:17:31,996
People lose their politeness
pretty quickly in this place
219
00:17:33,506 --> 00:17:35,667
Meanwhile, cut the crap,
and let's get to the point
220
00:17:45,085 --> 00:17:46,313
In this age you are
showing Chandramukhi. .
221
00:17:46,820 --> 00:17:51,814
Why is the heroine
constantly moaning?
222
00:17:53,994 --> 00:17:59,864
At least in one scene
she should tell Devdas,
223
00:18:01,968 --> 00:18:07,736
Dev Babu, you know why you
hate your father so much?
224
00:18:10,944 --> 00:18:15,381
Because when you look
inside yourself, you find him. .
225
00:18:16,449 --> 00:18:17,916
You are as much selfish.
226
00:18:19,753 --> 00:18:21,380
Mr. Khosa, cancel the
shoot for a couple of days
227
00:18:21,888 --> 00:18:24,516
Don't worry, I'll pay
the bills. Shyamol. .
228
00:18:24,591 --> 00:18:25,819
. .get your friend over tomorrow
229
00:18:30,397 --> 00:18:33,833
''Oh beloved ! Oh beloved. . ''
230
00:18:33,934 --> 00:18:35,299
I am used to solitude
231
00:18:35,835 --> 00:18:39,293
Just look out of the window. .
the chaos on the street. .
232
00:18:39,706 --> 00:18:42,300
. .the cries of the coachmen,
the tea-vendor. .
233
00:18:42,375 --> 00:18:44,343
. . here everyday is a festival,
234
00:18:44,611 --> 00:18:48,741
The banter of boys, beggars
pleading in the name of Allah,
235
00:18:48,815 --> 00:18:50,510
the rich alms-givers. .
236
00:18:51,318 --> 00:18:53,946
That's what you
call being passionate
237
00:18:54,587 --> 00:18:56,350
That's fine, Khosa sahib
238
00:18:57,257 --> 00:18:58,849
The set is standing
there for so many days.
239
00:18:58,925 --> 00:19:01,325
Should I dismantle it?
- That's your problem.
240
00:19:02,562 --> 00:19:04,757
I'm also a filmmaker,
I also have passion
241
00:19:05,565 --> 00:19:08,295
Why don't you go and
do some other business?
242
00:19:08,401 --> 00:19:10,301
How many things should I look into?
243
00:19:11,304 --> 00:19:13,738
It is only a set. Let it stand.
244
00:19:14,541 --> 00:19:15,599
Don't disturb me
245
00:19:15,675 --> 00:19:18,872
Do not be sad, my love,
whores are used to solitude
246
00:19:19,913 --> 00:19:24,316
Just look out of the window. .
the chaos on the street,
247
00:19:24,851 --> 00:19:25,909
the cries of the coachmen. .
248
00:19:26,886 --> 00:19:30,287
Do you even realise
what you are saying?
249
00:19:30,790 --> 00:19:34,282
Feel the words,
understand the solitude,
250
00:19:34,794 --> 00:19:37,319
I should see what you describe. .
251
00:19:38,465 --> 00:19:40,831
Forget it. I told you,
it requires real hard work
252
00:19:40,934 --> 00:19:42,299
You are not up to it
253
00:19:42,635 --> 00:19:43,727
Sir.
- What is it?
254
00:19:47,440 --> 00:19:49,340
How are you, Zafar?
- Fine, sir
255
00:19:49,409 --> 00:19:51,604
I don't know if you meant
what you said the other day,
256
00:19:52,345 --> 00:19:55,803
but it sure as hell helped us.
Our story was really stale
257
00:19:56,449 --> 00:19:59,316
You are talented. If you
stick around, you will go places
258
00:19:59,753 --> 00:20:02,722
But as of now, I'm not
sure where this lady is headed
259
00:20:02,922 --> 00:20:05,322
You know the background of
the character she is playing. .
260
00:20:05,392 --> 00:20:06,950
. .explain it to her
261
00:20:07,527 --> 00:20:09,620
Also work on her diction
262
00:20:12,832 --> 00:20:19,965
''O beloved, I am delicate.
Be careful. ''
263
00:20:20,640 --> 00:20:24,701
Now that's a tune worthy of
our greatest music composer!
264
00:20:25,378 --> 00:20:27,437
I told you I'm not
interested in coaching her.
265
00:20:27,514 --> 00:20:28,674
Nikhat, you're still in costume?
266
00:20:28,748 --> 00:20:30,682
He should have waited
for my confirmation.
267
00:20:30,750 --> 00:20:33,480
I've booked a table at Gaylord.
- I've still got some work to do
268
00:20:34,387 --> 00:20:36,685
Where is that slave
driver? Where is he?
269
00:20:36,756 --> 00:20:38,724
I'll find him. And you,
please be quiet
270
00:20:41,828 --> 00:20:42,886
This is Sharda
271
00:20:43,596 --> 00:20:46,326
You must've seen her films.
- Who doesn't know her?
272
00:20:47,033 --> 00:20:48,398
That was long long ago.
273
00:20:48,902 --> 00:20:51,803
I'm this baby's foster mother
274
00:20:52,972 --> 00:20:55,736
So what did you say your name was?
- Zafar. How do you do?
275
00:20:58,344 --> 00:21:01,313
I do it very well. How do you do it?
276
00:21:04,384 --> 00:21:05,442
Stumped him
277
00:21:06,986 --> 00:21:09,682
Back home, we are
formal at first meetings
278
00:21:10,523 --> 00:21:13,583
I could've replied though.
- Wow! I love challenges
279
00:21:13,660 --> 00:21:16,322
Nikhat, please come here.
- I'll be back. - Hurry up
280
00:21:16,996 --> 00:21:18,361
Cheers.
- Thank you
281
00:21:19,632 --> 00:21:21,327
So how do you find our industry?
282
00:21:23,369 --> 00:21:24,631
I don't know why I feel that. .
283
00:21:25,338 --> 00:21:28,569
it's hard to survive
here without a godfather
284
00:21:30,877 --> 00:21:34,574
First you've to find a godfather
and then work to shirk him off.
285
00:21:34,647 --> 00:21:39,346
Though Prem Kumar himself
introduced me to Nikhat. .
286
00:21:39,586 --> 00:21:42,612
I think it's time Nikhat
broke free from his clutches.
287
00:21:43,022 --> 00:21:44,853
Now the entire song
will be picturised on you.
288
00:21:50,997 --> 00:21:53,488
''My love, my beloved. . ''
289
00:21:53,533 --> 00:21:56,400
''I can't sleep anymore''
290
00:21:56,803 --> 00:21:59,795
''While you sit in your palace. . ''
291
00:21:59,873 --> 00:22:02,535
''. . having a party''
292
00:22:03,009 --> 00:22:08,311
''The folds of the sheet
hide my desires for you. . ''
293
00:22:09,015 --> 00:22:14,783
''. . as I writhe and squirm in bed''
294
00:22:16,422 --> 00:22:24,591
''Tormented in separation''
295
00:22:25,765 --> 00:22:32,728
''Tormented in separation''
296
00:22:33,740 --> 00:22:39,736
''Separation. ''
297
00:22:40,847 --> 00:22:46,649
''Separation tears
me apart, my love. ''
298
00:22:47,287 --> 00:22:48,345
Get the camera here
299
00:22:49,722 --> 00:22:51,519
Pakia, pan left
300
00:22:51,591 --> 00:22:53,582
Yes Panditji? - Premji, you
have changed all my scenes
301
00:22:53,893 --> 00:22:56,521
Who's the new jerk
you've asked to write now?
302
00:22:57,363 --> 00:22:58,489
You've completely changed it.
303
00:22:58,565 --> 00:23:02,296
What are you saying? You are
the one who gave it a new twist. .
304
00:23:02,335 --> 00:23:05,304
. .the night before. You forgot?
305
00:23:07,307 --> 00:23:10,572
I must've had one too many, sir.
- Trust my memory, Panditji
306
00:23:10,643 --> 00:23:12,042
Take two.
- Action
307
00:23:13,046 --> 00:23:15,708
I hate my father!
- Hashim sahib, you know. .
308
00:23:16,916 --> 00:23:19,384
why you hate your father so much?
309
00:23:20,687 --> 00:23:22,712
Because, when you look inside,
310
00:23:23,890 --> 00:23:24,948
you find him inside
311
00:23:27,660 --> 00:23:30,493
You are as much selfish.
312
00:23:30,997 --> 00:23:32,362
The only difference is. .
313
00:23:33,466 --> 00:23:34,558
he was proud of his own identity,
314
00:23:34,667 --> 00:23:36,328
Brilliant. Acting with Prem Kumar. .
315
00:23:36,369 --> 00:23:38,860
. .and not
faltering even for a moment
316
00:23:40,373 --> 00:23:41,670
This girl is amazing
317
00:23:42,875 --> 00:23:44,809
She'll make someone
really rich some day
318
00:23:45,945 --> 00:23:47,412
She's a treasure!
319
00:23:48,481 --> 00:23:49,846
He has found a gem.
320
00:23:52,619 --> 00:23:53,984
How did this witch get here, damn !
321
00:23:58,024 --> 00:24:00,857
I told you guys to inform her!
322
00:24:01,027 --> 00:24:03,552
You thought she won't find out?
You gave all her scenes to Nikhat
323
00:24:03,863 --> 00:24:05,296
Prem Kumar is fooling
around with Nikhat. .
324
00:24:05,331 --> 00:24:06,423
. . now this witch will scream at me!
325
00:24:07,533 --> 00:24:09,296
Good morning. How are you?
326
00:24:11,437 --> 00:24:12,927
Nikhat, you go inside.
327
00:24:15,541 --> 00:24:16,974
Quick, some tea for madam
328
00:24:18,311 --> 00:24:19,369
Ten minutes break
329
00:24:21,681 --> 00:24:24,775
That's Zafar. I was going to call. .
330
00:24:29,489 --> 00:24:30,547
This is not done
331
00:24:31,324 --> 00:24:32,382
I said, this is not done!
332
00:24:33,993 --> 00:24:36,325
Kukku, call the ambulance.
- For you?
333
00:24:36,396 --> 00:24:39,331
No for Ratanbala !
She needs treatment.
334
00:24:39,365 --> 00:24:40,457
How are you?
335
00:24:41,634 --> 00:24:44,569
Don't get paranoid.
It's your scene as well.
336
00:24:45,038 --> 00:24:46,596
Just that I felt
unwell in the morning. .
337
00:24:46,673 --> 00:24:48,265
. .so I told them to inform you. .
338
00:24:48,341 --> 00:24:49,603
. .that the shoot has been cancelled
339
00:24:50,677 --> 00:24:54,374
Then I felt better, and told
them not to cancel the shoot
340
00:24:54,847 --> 00:24:56,405
We felt it wasn't quite
right to first tell you that. .
341
00:24:56,482 --> 00:24:59,383
the shoot was
cancelled and then it was not
342
00:25:00,420 --> 00:25:02,911
That's why we thought
we'd do your scenes tomorrow
343
00:25:03,323 --> 00:25:04,950
It's just a trivial matter,
Nikhat, and you are. .
344
00:25:12,532 --> 00:25:13,624
I meant, Ratan
345
00:25:17,637 --> 00:25:19,730
As long as I'm here, your role
will remain exactly as it was
346
00:25:19,806 --> 00:25:20,864
Go away!
347
00:25:25,311 --> 00:25:26,369
Let go
348
00:25:28,314 --> 00:25:30,407
Nikhat! Give me a break, darling
349
00:25:31,551 --> 00:25:33,610
She did the same bloody thing,
when she was on her way up
350
00:25:33,853 --> 00:25:35,320
Now, you don't feel sorry for her
351
00:25:36,823 --> 00:25:39,621
She attempts suicide like the
rest of us visit our grandparents
352
00:25:39,726 --> 00:25:43,025
Granny, I'm here! I can't
be long ! Pop a pill ! Bye!
353
00:25:43,596 --> 00:25:44,654
Please!
354
00:25:46,399 --> 00:25:48,867
Khosa, Go and sit with her
355
00:25:50,403 --> 00:25:52,871
Pappu, go get the money!
356
00:25:54,273 --> 00:25:56,264
It's the fifth time
she has attempted suicide
357
00:25:56,342 --> 00:25:57,832
. .always unsuccessful. Does
she take expired pills or what?
358
00:25:58,778 --> 00:25:59,836
Hey Ratan dear. .
359
00:26:01,614 --> 00:26:03,013
Nikhat, we won't be
shooting for some time
360
00:26:04,350 --> 00:26:06,511
Go and rehearse with Zafar. Alright?
361
00:26:13,726 --> 00:26:17,389
Prem sahib! The mad
woman has slit her wrist now!
362
00:26:17,630 --> 00:26:18,688
Please do something.
363
00:26:18,731 --> 00:26:19,823
The world is like a
child's play in front of me. .
364
00:26:19,899 --> 00:26:20,923
. .and I witness this
drama day after day
365
00:26:28,708 --> 00:26:31,802
Don't ask what
condition I am in thanks to you
366
00:26:33,679 --> 00:26:36,876
How many times have I told you. .
if it rains, stay where you are!
367
00:26:36,949 --> 00:26:38,473
Take your clothes off
368
00:26:38,918 --> 00:26:40,317
You should've taken a taxi
369
00:26:40,386 --> 00:26:43,753
Taxi ! As though
we're rolling in money.
370
00:26:44,424 --> 00:26:47,518
Heat some water for me, Sheikh Bi
371
00:26:48,694 --> 00:26:54,690
How do you pronounce
it? Khalisa? Kalisa?
372
00:26:55,268 --> 00:26:56,292
That's your father?
373
00:26:59,539 --> 00:27:03,373
No, that is my father.
Siraj Sheikh. He was a writer.
374
00:27:05,478 --> 00:27:11,849
Let the oceans ahead
continue to lash their waves.
375
00:27:12,285 --> 00:27:15,948
I'm telling you. Once more
he gets on my case. I'll quit.
376
00:27:16,022 --> 00:27:22,791
The earlier man was fine.
This is very tough.
377
00:27:23,996 --> 00:27:26,294
Can't we sit in another
room and shut the door?
378
00:27:27,733 --> 00:27:29,826
You must've realised by
now that I'm not a rapist. .
379
00:27:35,308 --> 00:27:39,608
Don't ask how I am without you.
380
00:27:39,679 --> 00:27:41,977
Hello? Sehar!
381
00:27:42,415 --> 00:27:44,906
How are you, my child?
And how's your brother?
382
00:27:45,318 --> 00:27:48,549
Put him on.
383
00:27:48,654 --> 00:27:51,885
How are you, son? When are
your vacations starting?
384
00:27:52,992 --> 00:27:55,688
Sure. Of course, you
are coming to Bombay
385
00:27:56,529 --> 00:28:01,489
Mummy. Sarfaraz, it's Nikhat.
Salaam. Bless you
386
00:28:02,268 --> 00:28:03,360
Now listen to me
387
00:28:03,769 --> 00:28:06,329
Ammi will come there
and take you to Ahmedabad
388
00:28:07,340 --> 00:28:08,500
Yes, to our aunt's place
389
00:28:09,876 --> 00:28:11,571
Don't argue with me
390
00:28:14,413 --> 00:28:17,439
I'll come over as
soon as I find time
391
00:28:18,284 --> 00:28:19,615
Bye. God be with you.
392
00:28:22,321 --> 00:28:28,021
Nikhat, this guy Michael who keeps
hanging around your house. Who's he?
393
00:28:28,294 --> 00:28:30,728
He's my mother's. . friend.
394
00:28:31,898 --> 00:28:35,299
He was a neighbour. Mother
was alone. They got close.
395
00:28:35,935 --> 00:28:37,527
It's not easy being alone.
396
00:28:37,904 --> 00:28:39,428
Aren't you asking
very personal questions?
397
00:28:39,805 --> 00:28:43,605
Forgive me, but I'm from
Lucknow. A little nosy.
398
00:28:43,676 --> 00:28:44,734
And where do you live?
399
00:28:44,877 --> 00:28:46,435
Where girls are barred.
400
00:28:54,520 --> 00:28:56,454
My aunt.
- No way!
401
00:29:00,459 --> 00:29:01,687
It's you ! Come on in
402
00:29:04,330 --> 00:29:07,788
No. . I'll leave. I don't
want to ruin your evening
403
00:29:08,801 --> 00:29:11,292
You guys are already embarrassed. .
404
00:29:11,804 --> 00:29:14,534
Correction. They are being formal
405
00:29:14,774 --> 00:29:15,832
Whatever!
406
00:29:15,908 --> 00:29:18,843
Please come in. We're
bored of seeing ugly faces here
407
00:29:19,545 --> 00:29:22,275
Now come on.
- Welcome
408
00:29:22,949 --> 00:29:24,007
All right
409
00:29:24,684 --> 00:29:26,811
''My love, come over every Sunday''
410
00:29:27,386 --> 00:29:30,981
''My love, come over every Sunday''
411
00:29:31,290 --> 00:29:34,885
''My love, come over every Sunday''
412
00:29:34,961 --> 00:29:38,829
''I love you'' ''Get lost''
413
00:29:39,432 --> 00:29:42,924
''I love you'' ''Get lost''
414
00:29:44,637 --> 00:29:47,333
Why are you so stuck up?
Your dad was such a swinger. .
415
00:29:47,406 --> 00:29:50,637
He would have disowned you
416
00:29:52,044 --> 00:29:53,978
Sorry. Wrong question
417
00:29:54,614 --> 00:29:58,573
''I'll feed you eggs. ''
418
00:29:58,651 --> 00:30:02,553
''My love, come over every Sunday''
419
00:30:03,055 --> 00:30:06,650
''My love, come over every Sunday''
420
00:30:06,726 --> 00:30:10,526
''My love, come over every Sunday''
421
00:30:10,830 --> 00:30:14,766
Well, when Shyamol
mentioned your father,
422
00:30:15,835 --> 00:30:18,668
why did you get upset?
423
00:30:20,506 --> 00:30:22,872
Is it necessary to puke out
everything that's on your mind?
424
00:30:27,580 --> 00:30:29,047
It could be a touchy issue for me
425
00:30:31,851 --> 00:30:33,512
What if I ask you a
personal question. . ?
426
00:30:35,021 --> 00:30:36,079
Ask
427
00:30:44,797 --> 00:30:45,821
What do you want from life?
428
00:30:53,472 --> 00:30:56,032
That it should be better than it was
429
00:31:07,920 --> 00:31:09,888
Your mother called,
she's looking for you
430
00:31:10,556 --> 00:31:12,319
Prem Kumarji had sent a car for you
431
00:31:13,059 --> 00:31:14,993
I told them you are here, so
the car's coming to pick you up
432
00:31:16,462 --> 00:31:21,331
The rehearsals . . I almost forgot
433
00:31:21,934 --> 00:31:25,995
Premji is a very busy
man. Rehearsals at 2 am
434
00:31:28,441 --> 00:31:29,499
How could you. . ?
435
00:31:30,543 --> 00:31:31,703
Who gave you. . ?
436
00:31:33,979 --> 00:31:37,415
Shyamol. . will you see me off?
437
00:31:47,893 --> 00:31:48,951
Where were you?
438
00:31:50,029 --> 00:31:51,553
I've been waiting
for over two hours.
439
00:31:54,300 --> 00:31:55,324
Sit
440
00:32:06,045 --> 00:32:09,742
Noni Da, where have you been?
- Here. . and already regretting it
441
00:32:11,550 --> 00:32:13,040
Happy birthday.
- Thank you
442
00:32:13,319 --> 00:32:14,479
This is Khosa's party
443
00:32:18,324 --> 00:32:20,485
Welcome Nonida. - Khosa,
the new hero Ravinder is here
444
00:32:21,460 --> 00:32:23,894
Ravinder, how are you? !
445
00:32:27,833 --> 00:32:29,733
Greetings!
- Greetings!
446
00:32:31,737 --> 00:32:36,936
The role which you were talking
about only Ratanbala can do it.
447
00:32:38,477 --> 00:32:41,571
Yes of course.
- Hello! - It's 12 o'clock.
448
00:32:42,615 --> 00:32:45,743
Happy birthday to you
449
00:32:45,818 --> 00:32:49,982
Happy birthday dear Prem Kumar
450
00:32:50,356 --> 00:32:53,484
Happy birthday to you
451
00:32:57,329 --> 00:32:58,387
One minute
452
00:32:58,697 --> 00:32:59,721
One minute
453
00:33:00,633 --> 00:33:01,691
One minute One minute
454
00:33:05,538 --> 00:33:08,473
I just have two people in my life
455
00:33:09,508 --> 00:33:10,566
Only two
456
00:33:10,976 --> 00:33:12,034
My son. .
457
00:33:13,779 --> 00:33:16,805
and my friend Prem Kumar
458
00:33:18,384 --> 00:33:21,353
In which case there is no point
in me sticking around, Khosa sahib
459
00:33:23,055 --> 00:33:24,317
You are just a bloody star, Ravinder
460
00:33:24,590 --> 00:33:29,653
But his friend. He's my brother.
I can do anything for him
461
00:33:34,867 --> 00:33:35,925
Not tonight
462
00:33:37,036 --> 00:33:38,731
Mr. Raj, where are you going?
463
00:33:40,573 --> 00:33:42,666
Send me your novel, I'll read it
464
00:33:43,709 --> 00:33:48,442
Really, I mean it.
It's very good. Come here.
465
00:33:50,282 --> 00:33:51,340
Have you met Zafar?
466
00:33:51,984 --> 00:33:53,281
He's a very talented boy
467
00:33:53,953 --> 00:33:56,581
You can read Urdu,
right? Read his novel
468
00:33:57,623 --> 00:33:58,920
I will, if you say, Noni Da
469
00:34:05,331 --> 00:34:08,494
. .with the same
vision and intelligence
470
00:34:11,337 --> 00:34:13,805
One minute. . one minute
471
00:34:26,385 --> 00:34:30,344
Wrong. The news is false.
- Premji, I don't reveal secrets
472
00:34:30,422 --> 00:34:34,324
But I'm a very emotional
guy, not my fault though
473
00:35:31,884 --> 00:35:33,647
I know you're very hurt.
474
00:35:39,425 --> 00:35:40,551
This wedding is a compulsion.
475
00:35:41,560 --> 00:35:42,618
What can I do?
476
00:36:00,813 --> 00:36:03,441
Nikhat, you are born for greatness,
not to be someone's wife
477
00:36:03,716 --> 00:36:06,276
You'll be doing grave
injustice to your talent
478
00:36:07,453 --> 00:36:10,718
Your exceptional talent
will make you immortal
479
00:36:11,023 --> 00:36:12,820
That's your destiny, not me
480
00:36:39,918 --> 00:36:44,719
May I try?
- Why? You think I can't drive?
481
00:37:12,451 --> 00:37:13,509
Stop the car
482
00:37:33,439 --> 00:37:34,497
What happened?
483
00:37:43,649 --> 00:37:44,775
This was the first producer. .
484
00:37:46,251 --> 00:37:47,843
whose office I was taken to
485
00:37:50,622 --> 00:37:52,249
How could anyone rape. .
486
00:37:52,324 --> 00:37:53,916
. .a 14 year-old girl?
487
00:37:56,328 --> 00:37:59,263
I mean, she is struggling
to free herself from you. .
488
00:38:00,599 --> 00:38:01,896
and you are forcibly. .
489
00:38:26,859 --> 00:38:29,350
Hail Kali, Goddess of Calcutta !
May my aim be true!
490
00:38:49,548 --> 00:38:52,745
''Now that my beloved has
chosen to be indifferent''
491
00:38:52,985 --> 00:38:56,352
''I fear my fate, I admit. ''
492
00:38:56,522 --> 00:38:59,958
''In the darkness that my
life is, help seems faraway. ''
493
00:39:05,264 --> 00:39:07,858
Who is it? Who is it?
494
00:39:15,007 --> 00:39:19,307
'' Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. ''
495
00:39:19,378 --> 00:39:22,279
''Why is my heart restless?''
496
00:39:23,882 --> 00:39:31,482
''Why is my heart so piqued?''
497
00:39:48,974 --> 00:39:54,310
''Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. . ''
498
00:40:12,464 --> 00:40:15,763
''Life is full of questions. ''
499
00:40:19,671 --> 00:40:23,004
''Still more questions emerge. ''
500
00:40:38,357 --> 00:40:40,882
''. .from everywhere. . ''
501
00:40:43,562 --> 00:40:45,689
''Let alone a couple of them. . ''
502
00:40:45,931 --> 00:40:51,597
''. .I'd pluck all of them. ''
503
00:40:53,772 --> 00:40:57,367
''Pluck the stars from here. ''
504
00:40:57,442 --> 00:41:00,639
''Pluck the stars from there. ''
505
00:41:13,458 --> 00:41:15,392
''My crestfallen heart. ''
506
00:41:17,396 --> 00:41:22,333
''Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. . ''
507
00:41:22,367 --> 00:41:24,460
''. .why is my heart restless?''
508
00:41:39,885 --> 00:41:42,353
''It deceives me''
509
00:41:44,556 --> 00:41:48,287
''Not happy with what
life had to offer. ''
510
00:41:48,760 --> 00:41:53,322
''My heart desired more. ''
511
00:41:54,733 --> 00:42:03,801
''Even though pain is
what came its way. ''
512
00:42:12,884 --> 00:42:20,655
''Why does my heart still desire
more pain, why is my heart restless?''
513
00:42:22,327 --> 00:42:27,321
''Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. . ''
514
00:42:27,366 --> 00:42:29,630
''. .why is my heart restless?''
515
00:42:30,569 --> 00:42:33,868
''It chooses its own destinations. . ''
516
00:42:33,939 --> 00:42:37,534
''. . it even bridges distances. ''
517
00:42:52,824 --> 00:42:54,621
''. .why is my heart restless?''
518
00:42:54,693 --> 00:42:56,456
''. .why is my heart restless?''
519
00:42:58,563 --> 00:42:59,825
By your love I swear. .
520
00:43:00,499 --> 00:43:03,491
. .when the noose tugs at
my neck, I shall not wince
521
00:43:04,403 --> 00:43:07,304
To battle then, let us go! Attack!
522
00:43:07,372 --> 00:43:08,430
Attack!
523
00:43:08,507 --> 00:43:09,565
Attack!
524
00:43:33,665 --> 00:43:35,929
Oh ! It's Mr. Prem.
525
00:43:38,336 --> 00:43:39,394
She is not ordinary.
526
00:43:39,871 --> 00:43:43,398
Nikhat's mother is briefing her about
how to greet Prem Kumar's fiance
527
00:43:45,343 --> 00:43:48,005
You are even
prettier than I imagined
528
00:43:49,014 --> 00:43:50,276
Thank you.
529
00:43:52,284 --> 00:43:53,751
She is a brilliant actress.
- Of course.
530
00:43:57,756 --> 00:43:58,814
Excuse me. .
- Please
531
00:44:03,695 --> 00:44:04,753
Bravo
532
00:44:05,931 --> 00:44:09,332
For the first time I feel,
my daughter has grown up
533
00:44:10,702 --> 00:44:11,726
She's grown up a little too much
534
00:44:34,659 --> 00:44:35,921
Why am I such a crook?
535
00:44:39,664 --> 00:44:40,722
I mean, why do I do all this?
536
00:44:42,334 --> 00:44:43,358
What do you mean?
537
00:44:43,969 --> 00:44:45,027
I'm going to get married
538
00:44:50,809 --> 00:44:52,276
And then there's Nikhat
539
00:44:55,614 --> 00:44:56,876
And sometimes it's just anyone,
540
00:44:57,816 --> 00:45:00,478
even though it maybe once in a
couple of months, but they are there
541
00:45:03,288 --> 00:45:05,483
Is it that I'm a b * * * * *d? Or. .
542
00:45:07,826 --> 00:45:09,020
is it that everyone is a b * * * * *d?
543
00:45:11,296 --> 00:45:12,320
Everyone wants to do this?
544
00:45:13,899 --> 00:45:14,923
The only difference could be,
545
00:45:17,302 --> 00:45:18,326
I have the luxury of doing it.
546
00:45:41,326 --> 00:45:42,384
Being with you is great
547
00:45:42,661 --> 00:45:43,719
Really?
548
00:45:46,498 --> 00:45:47,590
Off to sleep now?
549
00:45:48,600 --> 00:45:50,261
Yes.
- Well. .
550
00:45:52,337 --> 00:45:53,395
And if you don't then. .
551
00:45:54,606 --> 00:45:55,664
Mother will be waiting
552
00:45:55,740 --> 00:45:56,798
Your mother's gone to sleep
553
00:46:02,614 --> 00:46:03,672
Goodnight.
- Goodnight.
554
00:46:08,753 --> 00:46:09,811
Goodnight.
555
00:46:29,040 --> 00:46:30,302
I told you I'll come.
556
00:46:33,378 --> 00:46:35,369
So you put your to-be wife
to sleep and came here. .
557
00:46:36,915 --> 00:46:37,973
to your whore?
558
00:46:59,671 --> 00:47:01,730
No answer?
- Shut up
559
00:47:14,019 --> 00:47:16,817
he doesn't have to marry me,
just because he gave me a break
560
00:47:17,822 --> 00:47:20,552
I'm not stupid enough
to nurture that hope.
561
00:47:22,293 --> 00:47:23,817
I'm fine with his decision.
562
00:47:24,963 --> 00:47:26,021
How is that possible?
563
00:47:27,832 --> 00:47:28,992
But what right does he have. .
564
00:47:36,307 --> 00:47:38,434
As if. . I'm his keep.
565
00:47:38,910 --> 00:47:39,968
Spare me!
566
00:47:43,782 --> 00:47:44,840
Can I say something?
567
00:47:50,789 --> 00:47:52,450
Why are you blaming just him?
568
00:47:54,859 --> 00:47:55,985
You have used him as well
569
00:47:59,264 --> 00:48:02,461
Whatever happened, you
allowed it to happen
570
00:48:12,944 --> 00:48:14,605
I thought you were different
571
00:48:36,301 --> 00:48:38,599
When in fact, I myself
didn't know what was happening
572
00:48:45,643 --> 00:48:46,701
Nikhat!
573
00:48:52,984 --> 00:48:54,246
Nikhat!
574
00:48:55,587 --> 00:48:56,645
Nikhat!
575
00:49:03,962 --> 00:49:05,259
Where did she go?
576
00:49:09,868 --> 00:49:11,267
Nikhat!
- Nikhat!
577
00:50:07,525 --> 00:50:08,583
Action !
578
00:50:10,061 --> 00:50:11,790
You. . ?
- Let me go!
579
00:50:27,679 --> 00:50:28,737
Cut it
580
00:50:30,048 --> 00:50:33,484
I'm still the director,
ain't I? Take him away
581
00:50:34,485 --> 00:50:35,611
I thought the scene
was over, so I said cut
582
00:51:09,387 --> 00:51:10,445
Yes!
583
00:51:10,922 --> 00:51:12,583
Let's rehearse the
scene once, Nikhat
584
00:51:14,459 --> 00:51:16,324
Get the hint, lets go. .
585
00:51:21,466 --> 00:51:22,524
No, it's okay. .
586
00:51:23,768 --> 00:51:25,463
. .take your time
587
00:51:30,675 --> 00:51:31,733
Action !
588
00:51:41,753 --> 00:51:42,811
Will wait for you.
589
00:51:50,828 --> 00:51:56,289
I'm fine. Just get some balm.
590
00:52:10,315 --> 00:52:11,839
Call Nikhat. The shot is ready.
591
00:52:12,717 --> 00:52:13,775
What was Prem Kumar saying?
592
00:52:22,327 --> 00:52:23,385
Zafar, what are you doing?
593
00:52:23,461 --> 00:52:24,519
What am I doing?
594
00:52:25,763 --> 00:52:26,923
Am I a fool?
595
00:52:33,871 --> 00:52:36,339
Don't I know? Both disappeared.
596
00:52:42,347 --> 00:52:45,612
Haven't you been taught to not
interfere in other people's lives?
597
00:52:59,630 --> 00:53:01,495
Get the
Mahabaleshwar cottage cleaned.
598
00:53:01,833 --> 00:53:03,528
Prem, give one rehearsal.
- Ok.
599
00:53:04,402 --> 00:53:07,303
What's wrong with him, Noni Da?
Haven't you told him the good news?
600
00:53:07,839 --> 00:53:09,773
You tell him.
- Why don't you?
601
00:53:15,513 --> 00:53:17,310
Your novel. .
602
00:53:18,850 --> 00:53:20,909
Prem and I discussed it
603
00:53:25,723 --> 00:53:28,988
If you butter me up,
604
00:53:30,728 --> 00:53:32,457
I'll also let you
write the screenplay
605
00:54:25,850 --> 00:54:28,444
How are you going to tell him?
606
00:55:00,685 --> 00:55:02,277
Meet our heroine
607
00:55:04,956 --> 00:55:06,014
Please come.
608
00:55:11,963 --> 00:55:14,625
Bengalis are talented, the
film will certainly be a hit
609
00:55:15,032 --> 00:55:17,330
Mr. Kapoor. .
610
00:55:20,304 --> 00:55:21,703
Smile. Smile at that camera
611
00:55:22,907 --> 00:55:24,898
Okay, enough. We'll see later
612
00:55:43,027 --> 00:55:44,324
Dada, one picture please
613
00:55:44,529 --> 00:55:49,364
Tell us what inspired
you to write the story. .
614
00:56:01,279 --> 00:56:02,337
Noni da, please come and sit down.
615
00:56:03,281 --> 00:56:04,339
It was very good.
616
00:56:08,753 --> 00:56:13,349
Start preparing for the next project
617
00:56:13,758 --> 00:56:15,282
Noni da, all the best.
618
00:57:06,410 --> 00:57:12,280
If you trust yourself, wage a bet
619
00:57:58,663 --> 00:58:00,290
I didn't expect you
to betray me, Zafar
620
00:58:03,467 --> 00:58:04,491
You see, sir,
621
00:58:07,004 --> 00:58:10,405
I could either betray
you or betray myself
622
00:58:15,233 --> 00:58:17,201
In your company,
can anyone be happy?
623
00:58:18,169 --> 00:58:19,431
Have pancakes.
624
00:58:20,338 --> 00:58:21,396
What happened?
625
00:58:26,410 --> 00:58:29,243
What is Panditji doing here?
626
00:58:35,253 --> 00:58:39,087
And you want that girl
over there to be the heroine?
627
00:58:39,123 --> 00:58:40,181
Greetings
628
00:58:40,291 --> 00:58:43,852
Dada, she has the
intensity, trust me
629
00:58:44,061 --> 00:58:46,962
You'll have to work on her a
bit . . didn't I discover Nikhat?
630
00:58:53,871 --> 00:58:55,896
In your language you call getting
your dick up getting goose-bumps, eh?
631
00:58:56,140 --> 00:58:57,198
Goosebumps!
632
00:58:57,875 --> 00:59:00,867
You'd rather not hear
what we call it actually
633
00:59:06,918 --> 00:59:10,854
Hashim sahib, you know why
you hate your father so much?
634
00:59:29,974 --> 00:59:33,171
What is this?
- The signing amount you'd given me.
635
00:59:35,379 --> 00:59:37,279
Now that you aren't making
the film, I'm returning it.
636
00:59:39,483 --> 00:59:40,950
What will you do now?
637
00:59:53,197 --> 00:59:54,255
C'mon here
638
01:00:11,882 --> 01:00:14,942
Am I Khosa? Or am I
your friend Shyamol?
639
01:00:17,922 --> 01:00:20,049
I am Noni Ganguly. Noni Ganguly
640
01:00:20,424 --> 01:00:23,882
I make the films that I
want to make. Understand?
641
01:00:24,495 --> 01:00:26,986
Did Prem Kumar get me
into this industry. . ?
642
01:00:27,064 --> 01:00:29,191
Why should I ask him
before I make a film?
643
01:00:34,405 --> 01:00:36,236
Noni Da. .
644
01:00:39,110 --> 01:00:40,873
Please return my signing amount
645
01:00:40,945 --> 01:00:43,379
I need it.
646
01:01:02,266 --> 01:01:03,858
No Noni Da, no
647
01:01:11,509 --> 01:01:14,069
What are you doing? Let go of my leg
648
01:01:17,948 --> 01:01:19,916
Noni Da, did you call me. . ?
- Let go!
649
01:01:29,427 --> 01:01:32,885
First help Noni Da tie his
dhoti and then he'll make your life
650
01:02:04,295 --> 01:02:06,456
The younger brother
becomes a freedom-fighter. .
651
01:02:06,530 --> 01:02:08,464
. .the older one a jailor
652
01:02:09,266 --> 01:02:11,359
The real story begins. .
653
01:02:11,502 --> 01:02:15,529
. .when the younger
brother seeks help from Gayatri
654
01:02:22,980 --> 01:02:26,313
Listen, then we go back. .
655
01:02:26,884 --> 01:02:28,215
. .and show their relationship.
656
01:02:29,920 --> 01:02:31,945
You mean, Noni Da
is making this film?
657
01:02:33,524 --> 01:02:34,855
Who's playing Gayatri?
658
01:02:37,828 --> 01:02:39,887
Noni Da listens to me these days.
659
01:03:02,019 --> 01:03:05,113
Even if he does make it, what'll
be the result? Uncle Sam's dick?
660
01:03:54,640 --> 01:03:57,768
My husband is a jailor.
He's only doing his duty
661
01:03:59,711 --> 01:04:00,803
And I, mine
662
01:04:01,180 --> 01:04:05,048
And if I don't help you?
663
01:04:13,892 --> 01:04:17,350
Don't depend on me. It's impossible.
664
01:04:18,163 --> 01:04:19,755
Forgive me, Gayatri
665
01:04:20,766 --> 01:04:22,028
After father's death. .
666
01:04:22,101 --> 01:04:24,035
. . my brothers will
thrash her, throw her out.
667
01:04:37,850 --> 01:04:43,652
''The father's home is left behind. ''
668
01:04:44,123 --> 01:04:47,820
''I'm to my beloved's doorstep. ''
669
01:04:47,926 --> 01:04:49,018
Goodbye
670
01:04:51,029 --> 01:04:52,690
''Four palanquin-bearers. . ''
671
01:05:08,046 --> 01:05:09,877
Come dear. Dear!
672
01:05:11,116 --> 01:05:12,174
Come on. Come.
673
01:05:24,296 --> 01:05:27,732
Filmfare for the best
actress goes to Nikhat.
674
01:06:11,710 --> 01:06:14,076
My wife Yashodra. . a
great fan of yours
675
01:06:14,146 --> 01:06:15,738
It's all because of you, Dada !
676
01:06:15,847 --> 01:06:18,281
They're puppets, Dada.
All on your fingers!
677
01:06:38,904 --> 01:06:40,769
Change is the essence of life
678
01:06:40,839 --> 01:06:43,672
Nikhat! What happened?
- What is it?
679
01:06:43,742 --> 01:06:44,800
She's not free.
680
01:06:44,876 --> 01:06:46,207
I want to talk to
her about her father
681
01:06:46,278 --> 01:06:48,303
One minute. . leave him alone
682
01:07:02,127 --> 01:07:05,119
Before his death,
he'd say just one thing
683
01:07:05,364 --> 01:07:08,925
He wanted to meet you
and seek your forgiveness
684
01:07:12,170 --> 01:07:14,900
Someone brought me here,
so I thought I'd tell you
685
01:07:15,774 --> 01:07:17,799
I might not get a chance again.
- Nikhat,
686
01:07:20,145 --> 01:07:21,703
What happened, dear?
687
01:07:23,915 --> 01:07:25,974
Leave me please. Leave me.
688
01:07:28,153 --> 01:07:31,850
Stop it please!
689
01:07:39,264 --> 01:07:42,825
Why did you lie to me?
- You can't tell a child everything
690
01:07:42,901 --> 01:07:44,801
Please come with me
691
01:07:45,737 --> 01:07:49,400
Look. Yes, I understand.
You come on. Come.
692
01:07:52,144 --> 01:07:55,739
What could I do? I was alone. .
bringing up three children
693
01:07:56,381 --> 01:07:59,908
I did what I thought was best. .
what the circumstances allowed. .
694
01:07:59,985 --> 01:08:02,886
I feel as if my entire
chilldhood was a f* *king lie
695
01:08:38,790 --> 01:08:39,848
Sorry
696
01:08:40,058 --> 01:08:41,685
It's not Ammi's fault
697
01:08:58,777 --> 01:09:02,838
I won't let my kids out of
my sight even for two minutes
698
01:09:07,853 --> 01:09:09,320
You mean, our kids?
699
01:09:44,089 --> 01:09:45,147
Right now
700
01:09:47,159 --> 01:09:48,251
Tonight
701
01:09:50,962 --> 01:09:52,020
Tomorrow morning?
702
01:10:35,240 --> 01:10:36,707
Shyamol is making
all the arrangements
703
01:10:36,975 --> 01:10:41,935
I already owe him a lot, and it's
about time I did something for him
704
01:10:57,729 --> 01:11:00,095
Hello? Hi, baby
705
01:11:09,174 --> 01:11:10,903
Come on, the shot is ready
706
01:11:12,110 --> 01:11:14,203
Let's go.
- Don't be nervous
707
01:11:14,279 --> 01:11:17,009
Just say the lines I've written.
- No, I. .
708
01:11:22,187 --> 01:11:24,087
Nikhat, where are you?
709
01:11:28,994 --> 01:11:30,757
Ask her to come quickly
710
01:11:36,234 --> 01:11:39,226
Shut the f* *k up!
For God's sake, shut up
711
01:11:50,148 --> 01:11:53,709
I don't get what
you're saying. Start again.
712
01:11:54,753 --> 01:11:56,983
I came home to tell
Ammi about the wedding
713
01:11:58,189 --> 01:12:02,250
Both of them were baffled. I thought
it was because it was so sudden
714
01:12:11,136 --> 01:12:15,095
I told him, every penny in
the bank belonged to them
715
01:12:30,221 --> 01:12:35,124
He lost every single
penny gambling at the races
716
01:12:43,802 --> 01:12:46,999
Come over here! Is she marrying?
What kind of a joke is this?
717
01:12:47,072 --> 01:12:48,130
You should have warned us, we
wouldn't have announced the film!
718
01:12:48,206 --> 01:12:50,333
This is India. Nobody f* *king goes
to watch a married heroine's film
719
01:12:55,880 --> 01:12:58,007
Just sit down, sir.
What are you doing?
720
01:12:58,717 --> 01:13:00,912
Who gave you this news?
- The b * * * * *d has gone mad
721
01:13:00,986 --> 01:13:03,147
Go and fix him.
- He's always lying
722
01:13:18,103 --> 01:13:19,161
It's up to you
723
01:13:21,139 --> 01:13:26,907
''Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. ''
724
01:13:26,978 --> 01:13:28,036
Why aren't you taking a stand?
725
01:13:28,113 --> 01:13:29,171
Zafar, Noni Da is here.
726
01:13:29,247 --> 01:13:31,909
''Why is my heart restless?''
727
01:13:33,184 --> 01:13:41,751
''Why is my heart so piqued?''
728
01:13:54,739 --> 01:13:56,263
Let her work for
another couple of years
729
01:14:47,125 --> 01:14:49,616
Guru, Nikhat is an amazing actress. .
730
01:14:50,695 --> 01:14:51,855
. .Why don't you cast her?
731
01:14:53,698 --> 01:14:56,826
If Waheeda wasn't
there, I would have
732
01:14:57,001 --> 01:14:59,902
If she wasn't there then. .
733
01:15:02,807 --> 01:15:06,265
Why is Nikhat doing
the daily grind like us?
734
01:15:06,344 --> 01:15:09,074
Why has Nikhat signed so many films?
735
01:15:09,948 --> 01:15:12,712
Please.
- Photograph please.
736
01:15:12,784 --> 01:15:15,048
Get an autograph.
- Thank you.
737
01:15:15,120 --> 01:15:18,681
Can't write for
other directors anymore
738
01:15:18,790 --> 01:15:20,758
Either I'll direct my own
film or I'll pack my bags
739
01:15:20,792 --> 01:15:23,158
First sign your hero
740
01:15:23,194 --> 01:15:27,392
''I know what trouble love is. ''
741
01:15:27,732 --> 01:15:32,135
''I know what trouble love is. ''
742
01:15:32,203 --> 01:15:35,366
Mr. Chhabra, I'm
not writing your film
743
01:15:35,740 --> 01:15:38,971
Shove the money up your ass. .
744
01:15:39,677 --> 01:15:40,769
. .and breathe deeply.
745
01:15:46,885 --> 01:15:49,683
It's a wonderful idea.
Narrate the story to me
746
01:15:49,921 --> 01:15:51,718
Now?
- Of course
747
01:15:52,123 --> 01:15:53,818
It's their wedding,
748
01:15:54,159 --> 01:15:56,684
they are ruining their
lives, let's ruin ours.
749
01:15:56,761 --> 01:16:01,164
Your daughter is just
going from Bandra to Khar.
750
01:16:07,939 --> 01:16:10,703
For example, Guru
Dutt sahib, Noni Da. .
751
01:16:11,142 --> 01:16:12,234
It's not about experience
752
01:16:12,744 --> 01:16:15,110
No one else can get the
intricacies of this story
753
01:16:15,814 --> 01:16:17,714
I won't let anyone else direct it
754
01:16:17,882 --> 01:16:20,077
Look, the passion with
which you told the story. .
755
01:16:38,703 --> 01:16:42,298
Look Ravinder, Prem Kumar
is a friend, and he's a star
756
01:16:43,174 --> 01:16:45,199
You are also a star, and
now you will become my friend
757
01:16:45,677 --> 01:16:47,770
I'll make films with
both of you. Not a problem
758
01:16:47,846 --> 01:16:51,907
Any confusion? No. I'm
financing it, not Prem Kumar
759
01:16:53,017 --> 01:16:54,211
So let's do it?
760
01:16:55,153 --> 01:16:56,745
Done
761
01:16:56,855 --> 01:16:58,846
That's good. Congratulations
762
01:16:59,657 --> 01:17:02,319
Just get Nikhat's dates
and the rest I'll manage
763
01:17:02,760 --> 01:17:07,697
Shyamol, how's your heroine?
Block her dates for Zafar's film.
764
01:17:08,166 --> 01:17:11,329
She can't possibly block her dates
765
01:17:11,703 --> 01:17:14,638
How can you expect her
to take three months out. .
766
01:17:14,706 --> 01:17:17,004
and do your film?
- If Ravinder can, why can't she?
767
01:17:18,109 --> 01:17:21,704
Stop it. Both are
different situations
768
01:17:22,747 --> 01:17:25,841
You know, Ravinder is
postponing Chabra's film
769
01:17:26,184 --> 01:17:29,085
You can't expect us to
dance to Ravinder's tunes
770
01:17:29,721 --> 01:17:32,189
I'll talk to Ravinder.
We'll make your film next year
771
01:17:32,757 --> 01:17:36,284
Am I interfering in your work?
So don't interfere in mine
772
01:17:37,028 --> 01:17:38,893
Zafar, we could
discuss this somewhere else
773
01:17:41,065 --> 01:17:42,293
Why are you taking off on me?
774
01:17:44,369 --> 01:17:45,734
I have nothing to gain out of it
775
01:17:46,804 --> 01:17:50,103
You are the one who asked
me to manage Nikhat's work
776
01:17:50,742 --> 01:17:53,370
Now that I'm managing it,
I'll do my best, won't I?
777
01:18:02,854 --> 01:18:04,913
It's very sad, you
are not doing the film
778
01:18:07,191 --> 01:18:08,715
I wrote it just for you
779
01:18:25,944 --> 01:18:27,878
Cut! Fantastic
780
01:18:28,846 --> 01:18:33,806
Madam, what a shot you have given !
- Call Mr. Dev.
781
01:18:50,368 --> 01:18:52,359
It's a small industry, Zafar,
782
01:18:53,738 --> 01:18:56,229
only about a hundred
people who matter. . very small
783
01:18:58,743 --> 01:19:01,177
Out here, everyone knows everything
784
01:19:05,783 --> 01:19:09,810
So tell me, why
should I do your film?
785
01:19:15,193 --> 01:19:19,095
Because nobody can enact
this role better than you
786
01:19:21,265 --> 01:19:22,323
Liar
787
01:19:30,775 --> 01:19:32,299
Well. . it's true Nikhat
was doing this role earlier
788
01:19:34,812 --> 01:19:36,074
But now that she isn't,
789
01:19:37,882 --> 01:19:42,148
there must be some reason I came
to you rather than anyone else
790
01:19:50,028 --> 01:19:51,120
Another lie
791
01:19:54,732 --> 01:19:57,758
If you can't
understand such a simple thing. .
792
01:19:59,203 --> 01:20:02,036
. .I don't know why
I'm wasting my time.
793
01:20:02,740 --> 01:20:03,798
You must be very busy.
794
01:20:07,779 --> 01:20:08,837
Goodbye
795
01:20:09,380 --> 01:20:12,213
Such arrogance!
796
01:20:13,951 --> 01:20:17,717
Now I see why Nikhat fell for you
797
01:20:20,191 --> 01:20:22,125
The film is based. .
798
01:20:23,127 --> 01:20:24,890
on my life.
799
01:20:25,897 --> 01:20:28,331
If I had met
somebody like you then. .
800
01:20:29,767 --> 01:20:30,825
Somebody who understood me
801
01:20:31,803 --> 01:20:34,067
and my relationship with my father
802
01:20:35,306 --> 01:20:38,969
Maybe life would have been different
803
01:20:41,779 --> 01:20:44,839
Khosa sahib, I'll be
coming directly to the office
804
01:20:51,989 --> 01:20:55,083
It didn't take you very long
to throw me out of the film
805
01:20:58,729 --> 01:21:03,098
Did you make soup
for Zakhia, Sheikh Bi?
806
01:21:04,769 --> 01:21:09,365
Come on. . the doctor
told you to stay in bed
807
01:21:10,074 --> 01:21:12,838
Come. Your spinal chord. .
- Why is that asshole still here?
808
01:21:13,211 --> 01:21:16,339
You didn't answer my question.
- You give me an answer, Nikhat
809
01:21:16,814 --> 01:21:19,180
Ammi wouldn't eat
after we threw him out
810
01:21:19,917 --> 01:21:21,782
I thought she'd get a stroke
811
01:21:22,753 --> 01:21:26,780
And he. . he was lying
drunk in some gutter
812
01:21:27,725 --> 01:21:28,783
What could I do?
813
01:21:28,993 --> 01:21:32,394
You tell me.
- You know something, Nikhat?
814
01:21:34,098 --> 01:21:37,625
All these sacrifices
you say you are making. .
815
01:21:37,702 --> 01:21:41,934
for the sake of your Ammi
and your brother and sister
816
01:21:43,841 --> 01:21:44,899
It's all a lie
817
01:21:48,079 --> 01:21:50,980
You are doing it all for yourself
818
01:21:51,716 --> 01:21:53,308
You can fulfill your wishes,
819
01:21:53,751 --> 01:21:58,688
but when I'm making a film and
trying to fulfill my wishes,
820
01:21:59,257 --> 01:22:00,747
it hurts you
821
01:22:01,058 --> 01:22:02,753
That's not a straight answer
822
01:22:05,997 --> 01:22:08,727
Ratanbala is better
than you for this role
823
01:22:28,286 --> 01:22:29,753
She's not better than me
824
01:22:44,035 --> 01:22:45,730
Are you trying to threaten me?
825
01:22:49,438 --> 01:22:54,808
So far I'm only requesting you
826
01:22:59,815 --> 01:23:02,249
You must've shared some
relationship with my Ammi
827
01:23:03,886 --> 01:23:06,753
For the sake of that relationship,
828
01:23:06,789 --> 01:23:09,883
do us this one last favour
829
01:23:22,871 --> 01:23:23,963
Cut
830
01:23:27,976 --> 01:23:29,841
Ravinder. . once more
831
01:23:31,013 --> 01:23:33,072
Lallan. . pack my things. I'm
going to my mother's place
832
01:23:33,148 --> 01:23:34,206
Get lost!
833
01:23:40,422 --> 01:23:43,914
Stop it! He's your younger brother
834
01:23:45,127 --> 01:23:46,219
Has everyone gone mad?
835
01:23:50,399 --> 01:23:54,301
I know why you're
upset with your father
836
01:23:55,938 --> 01:23:58,099
Congratulations! You're a director!
837
01:23:59,241 --> 01:24:05,271
''It's kind of strange. . ''
838
01:24:05,914 --> 01:24:10,874
''. .this journey called life. ''
839
01:24:11,820 --> 01:24:14,755
''Because you have to leave
the place that you call home. . ''
840
01:24:14,790 --> 01:24:17,850
''. .and then you try
to find it again. . ''
841
01:24:17,960 --> 01:24:22,363
''. . but everything is new,
it's never the same. . ''
842
01:24:25,300 --> 01:24:30,829
''Why does this wild heart of mine. . ''
843
01:24:30,906 --> 01:24:36,071
''. . hurt the one. .
it loves the most. ''
844
01:25:16,985 --> 01:25:20,853
What is this that I'm hearing?
Nikhat's working with Prem Kumar
845
01:25:20,889 --> 01:25:24,757
I got a call from a friend.
I'm sure you know about it.
846
01:25:31,166 --> 01:25:34,294
Anyway, different lives,
different stories
847
01:25:40,776 --> 01:25:46,112
''Which place. . will
you call home again?''
848
01:25:50,219 --> 01:25:54,053
''Trust me, every new experience. . ''
849
01:25:54,122 --> 01:25:58,991
''. . is just another bout with pain. ''
850
01:26:09,404 --> 01:26:12,805
Better to work with Prem Kumar
- Goodbye
851
01:26:13,342 --> 01:26:23,741
''. .the lips quiver as they
sing to stop the pain. . ''
852
01:26:24,753 --> 01:26:30,157
''. .and to weather the storm, the
heart finds a place to rest. . ''
853
01:26:32,895 --> 01:26:36,763
''. .what can it do,
there's too much rain. . ''
854
01:26:37,099 --> 01:26:42,093
''O wanderer. ''
855
01:26:51,780 --> 01:26:53,145
You're here, son?
856
01:26:58,954 --> 01:27:00,854
At least forgive me now, son
857
01:27:01,123 --> 01:27:02,715
Cut it! No Mr. Sahni. .
858
01:27:02,758 --> 01:27:05,158
. .you are forgetting the
status of your character
859
01:27:07,095 --> 01:27:08,722
It's in your character
to not lose his pride. .
860
01:27:08,797 --> 01:27:10,822
. .even in his deathbed.
861
01:27:10,899 --> 01:27:13,367
Stop this f* *king film right now
862
01:27:13,435 --> 01:27:17,895
What's in the making here?
A 20th Century Fox film?
863
01:27:18,840 --> 01:27:20,808
It's been 135 days of shoot!
864
01:27:20,876 --> 01:27:25,279
You're just doing one scene
again and again ! Is this a joke?
865
01:27:25,447 --> 01:27:27,813
Stop it! Do you keep an account?
All are playing with my money!
866
01:27:27,883 --> 01:27:28,941
Khosa sahib, please. .
867
01:27:29,284 --> 01:27:32,253
Ratanbala, this is
the end of this film
868
01:27:32,287 --> 01:27:33,379
The end.
869
01:27:33,789 --> 01:27:36,849
You are the producer.
Whatever you decide will be the best
870
01:27:42,931 --> 01:27:45,900
Darling. .
- Try to understand
871
01:27:45,968 --> 01:27:49,768
It's a technique. Unless I swear
at these directors once a day. .
872
01:27:49,838 --> 01:27:51,931
. .they don't work properly. But. .
873
01:27:52,207 --> 01:27:54,835
I'm not going to tolerate
another day of re-shooting
874
01:27:54,910 --> 01:27:57,936
Go and reason with him
before I pack this film up
875
01:27:58,847 --> 01:27:59,905
I will
876
01:28:01,883 --> 01:28:06,013
But Khosa sahib, this
film will certainly be a hit
877
01:28:08,890 --> 01:28:10,983
This film won't fail.
- Sure?
878
01:28:11,226 --> 01:28:13,057
Take my word. Come on
879
01:28:14,296 --> 01:28:15,354
So lets continue.
880
01:28:15,864 --> 01:28:19,527
Kukku, make a cheque of a
thousand rupees in favour of Zafar
881
01:28:19,868 --> 01:28:22,234
What the hell ! Is anyone
even worried about the film?
882
01:28:22,304 --> 01:28:24,135
Come on, let's start
883
01:28:25,407 --> 01:28:27,875
Please. Four more shots to go
884
01:28:32,080 --> 01:28:34,947
Lights.
- Get a cold drink for Zafar sahib
885
01:28:50,932 --> 01:28:55,835
Do me a favor. Before your
useless sons come to kill me. .
886
01:28:56,171 --> 01:28:57,331
What is it?
887
01:29:12,821 --> 01:29:15,881
It would've been better if
we had seen that film. - Yes.
888
01:29:16,024 --> 01:29:20,484
Forgive me now at least! - Rubbish
film! - I've got a headache.
889
01:29:22,898 --> 01:29:25,025
Now that your film has been rejected
so badly in its very first week
890
01:29:25,867 --> 01:29:26,925
How do you feel?
891
01:29:46,955 --> 01:29:48,445
The film is a flop,
892
01:29:49,858 --> 01:29:50,882
in short
893
01:30:00,902 --> 01:30:04,360
Money is not an issue,
Kukku. I have farms in Jalandhar. .
894
01:30:04,439 --> 01:30:06,339
They'll earn me enough to
produce yet another film
895
01:30:06,908 --> 01:30:10,139
But what will happen to Zafar?
It's pack up time for him
896
01:30:17,919 --> 01:30:20,012
Take us to the producer's house.
Where I had gone today morning.
897
01:30:20,122 --> 01:30:21,180
Okay, sir.
898
01:30:26,862 --> 01:30:30,229
We're going for my work.
Please smile. .
899
01:30:39,841 --> 01:30:42,105
Introduce me to Nikhat baby
900
01:30:44,246 --> 01:30:45,804
Greetings.
901
01:30:46,348 --> 01:30:48,077
Nikhat baby will
definitely be in the film
902
01:30:49,151 --> 01:30:51,244
Ravinder as the male lead
903
01:30:52,788 --> 01:30:53,880
Or Raj's brother Shammi
904
01:30:54,856 --> 01:30:56,050
I'll write the story
905
01:30:57,192 --> 01:30:58,853
I'll just be back.
- Sit sweetheart
906
01:30:59,060 --> 01:31:00,118
Where are you going?
907
01:31:00,929 --> 01:31:03,989
Have a drink
908
01:31:04,065 --> 01:31:05,896
No thanks
909
01:31:06,935 --> 01:31:10,871
What's this? Now
we'll be meeting everyday
910
01:31:10,972 --> 01:31:12,906
Do have a drink
911
01:31:14,009 --> 01:31:15,067
Get her a drink
912
01:31:16,945 --> 01:31:20,381
So. . what other
films are you acting in?
913
01:31:28,323 --> 01:31:30,814
Don't ever get me
to this sleazy place
914
01:31:30,892 --> 01:31:32,154
How selfish are you !
915
01:31:32,861 --> 01:31:35,955
Just this once I asked for your help
916
01:31:36,231 --> 01:31:38,256
He was ready to produce my film
917
01:31:44,806 --> 01:31:46,740
Was it anything compared to
what your mother made you do. .
918
01:31:46,808 --> 01:31:49,868
when you were fourteen? She
even took you to Prem Kumar
919
01:31:52,948 --> 01:31:54,813
Were you asked to do
anything of that sort here?
920
01:31:55,817 --> 01:31:57,910
Then why are you
being holier-than-thou?
921
01:32:23,478 --> 01:32:27,380
I shall pray to God, to
grant me the opportunity. .
922
01:32:28,116 --> 01:32:30,209
to serve you in
every lifetime to come
923
01:32:33,188 --> 01:32:35,418
Go on, my Lord
924
01:32:46,801 --> 01:32:48,962
Your sacrifice will
not go waste my love. .
925
01:32:49,804 --> 01:32:50,862
Cut it!
926
01:32:51,339 --> 01:32:53,398
Who is it? What's
going on? Throw him out
927
01:32:53,808 --> 01:32:55,969
Everything is okay.
Carry on with the shoot
928
01:33:01,082 --> 01:33:02,276
What the f* *k is going on?
929
01:33:17,299 --> 01:33:18,994
Are you crazy?
930
01:33:20,335 --> 01:33:23,429
Zafar, lets go outside
I need to talk to you
931
01:33:29,077 --> 01:33:31,170
Sorry. . sorry
932
01:33:38,920 --> 01:33:40,217
But this scene is absolute crap
933
01:33:43,058 --> 01:33:45,026
If you have to apologise,
do it properly
934
01:34:01,409 --> 01:34:02,842
What will you handle?
935
01:34:04,279 --> 01:34:05,871
My totally split wide open ass? !
936
01:34:15,790 --> 01:34:17,189
To hell with Zafar's film
937
01:34:20,862 --> 01:34:24,764
It's more important
for Madam to work. .
938
01:34:36,211 --> 01:34:37,473
For this f* *ked up film,
939
01:34:38,780 --> 01:34:39,872
you turned down. .
940
01:34:39,948 --> 01:34:41,006
my film
941
01:34:42,117 --> 01:34:44,950
Go away from here, Zafar.
I'll come meet you later
942
01:34:45,020 --> 01:34:48,751
Who the hell wants to meet you?
Go and work with Prem Kumar
943
01:34:49,024 --> 01:34:51,822
Earn lots of money! Just let me be.
944
01:34:55,430 --> 01:34:57,796
It's easy to be ahead
of your times, Zafar
945
01:35:10,078 --> 01:35:12,069
''Clouds burst, rain showers. . ''
946
01:35:18,019 --> 01:35:19,384
''In the storm of love. . ''
947
01:35:19,487 --> 01:35:21,352
''I crave for you. . ''
948
01:35:21,389 --> 01:35:24,381
''Tell me what you desire. . ''
949
01:36:00,995 --> 01:36:02,087
Where is Nikhat?
950
01:36:37,999 --> 01:36:39,227
I will wait upstairs for you
951
01:36:50,778 --> 01:36:51,836
Let go of me!
952
01:37:06,995 --> 01:37:09,054
I hope you enjoyed it
953
01:37:13,368 --> 01:37:17,964
At least she was there for me. .
954
01:37:23,211 --> 01:37:24,269
Where were you?
955
01:37:28,950 --> 01:37:30,008
Where are you right now?
956
01:37:30,985 --> 01:37:34,079
I was right there. You
were the one who left me. .
957
01:37:35,790 --> 01:37:37,087
the day I stopped
being of any use to you
958
01:37:45,033 --> 01:37:47,024
I'm no good right now, Nikhat
959
01:37:47,368 --> 01:37:49,029
I can't take it anymore
960
01:37:52,106 --> 01:37:53,232
I can't stay here
961
01:37:56,911 --> 01:37:59,436
If I do, I'll ruin
whatever little is left
962
01:38:03,251 --> 01:38:06,982
I'm leaving
963
01:38:14,128 --> 01:38:15,527
Come with me
964
01:38:20,001 --> 01:38:24,461
You told me, there's no harm
in thinking about one's own self
965
01:38:29,344 --> 01:38:31,209
Right now, I'm
thinking only about myself
966
01:38:34,215 --> 01:38:37,946
Don't worry about me . . I'll be fine
967
01:39:48,189 --> 01:39:52,387
Time passed. And I
( Shyamol) became a producer.
968
01:39:52,894 --> 01:39:53,952
Cut.
969
01:39:57,098 --> 01:40:00,363
Shauqat, Shyamol sahib is here
970
01:40:01,169 --> 01:40:03,160
Address him with respect,
he's become a producer now
971
01:40:04,772 --> 01:40:07,764
Welcome, dear sir. Welcome
972
01:40:07,842 --> 01:40:10,174
Welcome, dear sir. Welcome
973
01:40:10,244 --> 01:40:16,114
''Just like a fragrance, he
lives in every breath of mine''
974
01:40:19,120 --> 01:40:24,285
''Like an intoxicant,
he enters every pore''
975
01:40:27,795 --> 01:40:33,324
''And still I wait everyday for him,
when will my love come back to me''
976
01:40:36,404 --> 01:40:41,808
''In my memories he left me, but
in my dreams he returns everyday''
977
01:40:44,345 --> 01:40:48,076
''Now, even the flame
has been extinguished''
978
01:40:48,950 --> 01:40:52,784
''But he shall come
and light it up again''
979
01:41:07,902 --> 01:41:09,164
Need the money
980
01:41:15,309 --> 01:41:17,174
What could one say to Prem sahib?
981
01:41:17,378 --> 01:41:22,907
People thought I made
films with Nikhat's money
982
01:41:24,051 --> 01:41:27,384
But who looked after
Nikhat in times of need?
983
01:41:28,189 --> 01:41:29,213
Me.
984
01:42:19,907 --> 01:42:23,900
Dear Shyamol, People find
us only if we want them to
985
01:42:24,245 --> 01:42:25,974
I've been in London all this while
986
01:42:27,114 --> 01:42:28,445
Often thought of returning to Bombay
987
01:42:29,917 --> 01:42:30,975
But couldn't muster up the courage
988
01:42:31,319 --> 01:42:33,184
Some people I want to avoid
989
01:42:34,121 --> 01:42:35,213
Some who'd rather forget me
990
01:42:52,340 --> 01:42:55,400
''6 1 went by with smiles and tears. . ''
991
01:43:02,149 --> 01:43:03,912
''That was 1 96 2. ''
992
01:43:05,786 --> 01:43:08,846
'''63 and '64, some
calm, some clamour''
993
01:43:08,956 --> 01:43:12,050
'''63 and '64, sad
nights, happy days''
994
01:43:29,176 --> 01:43:30,438
'' 1 96 5. . ''
995
01:43:43,925 --> 01:43:45,119
Can't say about the industry,
996
01:43:45,159 --> 01:43:47,787
I do hope old
friends have forgiven me
997
01:43:50,798 --> 01:43:53,790
This industry is not the same
998
01:43:54,936 --> 01:43:58,064
While changing from black &
white to colour, a lot has changed
999
01:44:01,742 --> 01:44:03,471
I've also changed
1000
01:44:14,288 --> 01:44:15,346
And?
1001
01:44:15,790 --> 01:44:17,382
Also want to cast Prem Kumar
1002
01:44:20,962 --> 01:44:22,020
And the girl?
1003
01:44:31,305 --> 01:44:33,296
''Happy New Year''
1004
01:44:52,994 --> 01:44:54,393
Keep a watch on the
whiskey, will you?
1005
01:44:54,462 --> 01:44:55,929
And Mary look at the. .
1006
01:44:55,997 --> 01:44:57,055
And how are you Sharda?
1007
01:44:57,131 --> 01:44:58,189
I don't want to dance with you
1008
01:44:59,934 --> 01:45:02,129
Go. . go away!
1009
01:45:04,005 --> 01:45:05,404
Can't he take ''no'' for an answer?
1010
01:45:06,741 --> 01:45:11,269
Disgusting ! He just
doesn't seem to listen
1011
01:45:12,747 --> 01:45:15,079
Where were you?
1012
01:45:15,750 --> 01:45:16,808
I was right here
1013
01:45:17,151 --> 01:45:18,413
It's okay. Please continue
1014
01:45:23,991 --> 01:45:28,223
Why in the name of
God did you go away?
1015
01:46:15,276 --> 01:46:17,005
Somebody had to be there for her
1016
01:46:33,828 --> 01:46:36,820
I betrayed you or anything
1017
01:46:39,233 --> 01:46:40,894
Anyway, I haven't married her
1018
01:47:03,124 --> 01:47:04,148
Get on.
1019
01:47:13,267 --> 01:47:14,791
She can't handle this place anymore
1020
01:47:16,137 --> 01:47:20,733
The mad desire to stay afloat, to
reinvent the magic of your past. .
1021
01:47:20,808 --> 01:47:21,866
it's tough.
1022
01:47:24,745 --> 01:47:27,407
She'll die if she lives here anymore
1023
01:47:30,151 --> 01:47:32,949
But we can't live
without this passion either. .
1024
01:47:37,191 --> 01:47:38,249
Look at me
1025
01:47:42,897 --> 01:47:43,955
I came back, didn't I?
1026
01:47:54,775 --> 01:47:57,300
Don't give me that f* *king crap
1027
01:48:00,314 --> 01:48:01,838
Just stay away from Nikhat
1028
01:48:03,851 --> 01:48:06,012
You have already
screwed her up once,
1029
01:48:07,188 --> 01:48:08,212
don't do it again.
1030
01:48:09,390 --> 01:48:10,414
Is that clear?
1031
01:48:15,996 --> 01:48:17,054
Take care.
1032
01:48:28,209 --> 01:48:29,870
Have you given madam her medicines?
1033
01:48:36,016 --> 01:48:37,881
I'm booking our tickets for Nairobi
1034
01:48:38,819 --> 01:48:39,945
We are leaving next week
1035
01:48:40,988 --> 01:48:43,957
I think that gives you
enough time to finish packing
1036
01:48:51,365 --> 01:48:52,832
I am going to see Dr. Shah
1037
01:48:53,968 --> 01:48:55,833
He's going to
refer us to Dr. Bernard
1038
01:49:04,178 --> 01:49:05,509
Say your goodbyes,
1039
01:49:06,780 --> 01:49:10,181
because on the seventh day, we are
going away, for a long-long time
1040
01:49:10,384 --> 01:49:11,442
Till you get well, ok?
1041
01:49:33,407 --> 01:49:42,076
''. . how do I tide
over the dark night?''
1042
01:49:58,899 --> 01:50:03,359
''The night. ''
1043
01:50:09,243 --> 01:50:18,811
''The dark night. ''
1044
01:50:22,189 --> 01:50:28,185
''The dark night. ''
1045
01:50:45,946 --> 01:50:51,350
''The dark night. . ''
1046
01:52:26,380 --> 01:52:29,178
Hey. . good morning, baby.
How are you this morning?
1047
01:52:30,317 --> 01:52:34,014
Zafar's script. He gave it
to me last night to read
1048
01:52:44,398 --> 01:52:45,456
Sorry
1049
01:53:03,150 --> 01:53:05,141
Despite what we've
been through Zafar,
1050
01:53:06,153 --> 01:53:08,747
despite the stupid
animosities of our youth. .
1051
01:53:08,789 --> 01:53:12,054
. .you want to cast me in
your film. I can't refuse
1052
01:53:15,295 --> 01:53:17,957
So who is going to play Nikhat?
1053
01:53:19,766 --> 01:53:22,826
Meaning?
- Come on, there's nothing to hide.
1054
01:53:24,104 --> 01:53:25,298
It's our story
1055
01:53:26,039 --> 01:53:27,836
Just set in the world of dancers
1056
01:53:29,109 --> 01:53:31,304
If I'm playing myself,
1057
01:53:32,179 --> 01:53:33,305
Ravinder is playing you,
1058
01:53:34,381 --> 01:53:36,178
then who's playing Nikhat?
1059
01:53:49,396 --> 01:53:52,331
I don't give a damn if it's
the best script in the world
1060
01:53:53,734 --> 01:53:55,463
Why did you read it?
1061
01:53:56,203 --> 01:53:57,397
I went to say my goodbyes
1062
01:53:59,139 --> 01:54:01,471
He was sleeping. The
script was lying around
1063
01:54:02,876 --> 01:54:05,936
Why are you getting agitated?
I just read the bloody thing
1064
01:54:06,146 --> 01:54:09,741
I know you ! Now
you'll want to do the film
1065
01:54:15,289 --> 01:54:17,257
How many times have I told
you, I don't like beans!
1066
01:54:17,357 --> 01:54:20,155
That's all there is.
- Then you eat
1067
01:54:22,763 --> 01:54:25,960
It's not possible, you won't
be able to take the strain
1068
01:54:26,233 --> 01:54:27,495
You'll die doing it
1069
01:54:30,304 --> 01:54:32,169
It'll be the last film of your life
1070
01:54:33,307 --> 01:54:37,038
And I don't want to lose you.
Don't do this to yourself
1071
01:54:37,911 --> 01:54:40,243
Don't play with your life, Nikhat
1072
01:54:52,859 --> 01:54:55,794
Couldn't throw out you heroine!
1073
01:54:57,998 --> 01:55:01,866
Shaukat. What do I say?
1074
01:55:20,087 --> 01:55:21,145
The name of the film
is Khoya Khoya Chand
1075
01:55:35,168 --> 01:55:37,500
Want the shot ready in 5 minutes!
1076
01:56:02,262 --> 01:56:03,320
Hurry!
1077
01:56:10,737 --> 01:56:13,467
I came to say something
1078
01:56:15,275 --> 01:56:16,333
What?
1079
01:56:18,745 --> 01:56:19,803
Thank you
1080
01:56:20,213 --> 01:56:21,339
. .for acting in my film
1081
01:56:26,186 --> 01:56:27,346
Ready?
1082
01:56:27,387 --> 01:56:30,254
Come on, move!
1083
01:56:32,326 --> 01:56:37,093
''Today, let your feet move. . ''
1084
01:56:37,831 --> 01:56:41,858
''. .with wild abandon. ''
1085
01:56:43,303 --> 01:56:50,209
''Today, my love, let us
cross the boundaries of madness. ''
1086
01:56:50,277 --> 01:56:57,115
''Because even if we die, we
would have suffocated in ecstasy. . ''
1087
01:56:57,184 --> 01:57:02,121
''So let your feet move. ''
1088
01:57:02,756 --> 01:57:06,715
''And let the frenzy take over. ''
1089
01:57:08,228 --> 01:57:14,895
''Today, my love, let us
cross the boundaries of madness. ''
1090
01:57:14,968 --> 01:57:23,068
''Because even if we die, we
would have suffocated in ecstasy. ''
1091
01:57:23,143 --> 01:57:26,237
''So let your feet move. ''
1092
01:57:26,313 --> 01:57:28,144
''So let your feet move. ''
1093
01:57:28,215 --> 01:57:29,409
Cut it!
1094
01:57:31,017 --> 01:57:32,075
You were good
1095
01:57:32,152 --> 01:57:33,483
Do one thing.
- Was it okay?
1096
01:57:36,256 --> 01:57:39,157
You were good ! Really.
1097
01:57:40,293 --> 01:57:41,351
How good?
1098
01:57:50,303 --> 01:57:51,361
Cut
1099
01:57:52,105 --> 01:57:53,970
What's happened to Nikhat?
1100
01:57:54,307 --> 01:57:55,365
Are you fine?
1101
01:57:56,977 --> 01:57:58,035
Nikhat!
1102
01:58:01,848 --> 01:58:04,373
Are you fine?
1103
01:58:07,220 --> 01:58:08,312
Call Shyamol
1104
01:58:10,791 --> 01:58:12,281
Shyamol sahib, everyone had left
1105
01:58:12,359 --> 01:58:14,327
I was locking up when I found her
1106
01:58:20,333 --> 01:58:23,268
Careful ! Get it down !
1107
01:58:28,275 --> 01:58:30,004
I told you to stay away, didn't I?
1108
01:58:31,344 --> 01:58:34,939
I told you she can't
take the tension of it all
1109
01:58:36,349 --> 01:58:39,750
But you didn't listen
1110
01:58:40,187 --> 01:58:41,950
You think I'm a fool?
1111
01:58:48,295 --> 01:58:49,353
Do you think. .
1112
01:58:50,363 --> 01:58:52,490
I didn't try to
get her back to work?
1113
01:58:55,302 --> 01:58:59,033
But she couldn't do
it. And you know why?
1114
01:59:01,975 --> 01:59:03,169
Because she is sick.
1115
01:59:05,245 --> 01:59:06,974
She has a hole in
the heart, you b * * * * *d
1116
01:59:07,380 --> 01:59:08,847
She has a hole in the heart!
1117
01:59:10,183 --> 01:59:14,176
I realised only when she started
drinking and landed in the hospital
1118
01:59:15,188 --> 01:59:17,281
That's why I was taking her away.
1119
01:59:18,191 --> 01:59:19,249
Got it?
1120
01:59:24,197 --> 01:59:25,255
Spare her, I beg of you !
1121
01:59:29,402 --> 01:59:30,528
Forget her, Zafar
1122
01:59:33,273 --> 01:59:36,003
Cast someone else.
Nikhat can't do it
1123
01:59:37,344 --> 01:59:38,402
You're wrong
1124
01:59:42,082 --> 01:59:43,140
It's a crime. .
1125
01:59:47,153 --> 01:59:49,348
. . if you think you
are saving her life
1126
01:59:55,295 --> 01:59:56,353
No!
1127
02:00:02,302 --> 02:00:05,897
She'll die anyway, a
slow, painful death
1128
02:00:09,109 --> 02:00:11,100
Maybe she'll die doing my film
1129
02:00:12,312 --> 02:00:16,180
But with that b * * * * *d,
she'll die for sure
1130
02:00:16,316 --> 02:00:17,374
Zafar?
1131
02:00:18,318 --> 02:00:19,512
Don't I know?
1132
02:00:23,223 --> 02:00:26,989
He was only waiting to strike
1133
02:00:29,396 --> 02:00:32,797
But I have no right to say anything
1134
02:00:33,867 --> 02:00:34,993
Else, I'd have taken her along
1135
02:00:39,739 --> 02:00:40,797
I don't have the right
1136
02:00:46,746 --> 02:00:47,804
Zafar
1137
02:00:54,754 --> 02:00:55,846
Will you marry me?
1138
02:00:58,058 --> 02:01:00,026
Then nobody can tell you anything
1139
02:01:02,963 --> 02:01:04,487
All rights are yours
1140
02:01:07,901 --> 02:01:09,027
I give you control of my life
1141
02:01:10,770 --> 02:01:11,964
Do what you want with me
1142
02:01:14,307 --> 02:01:15,365
Nikhat
1143
02:01:16,042 --> 02:01:17,100
Kill me
1144
02:01:22,115 --> 02:01:23,173
Go away, brother
1145
02:01:30,824 --> 02:01:33,384
Don't drop me from the film, please
1146
02:01:36,329 --> 02:01:40,265
I promise you, this
time I won't fail you
1147
02:01:43,269 --> 02:01:44,327
Don't throw me out of the film
1148
02:01:47,273 --> 02:01:56,272
''The choices we made
Some right, some wrong''
1149
02:01:56,416 --> 02:01:59,783
''As I still remember the
darkness of our desires''
1150
02:02:00,153 --> 02:02:03,748
''I still remember the
darkness of our youth''
1151
02:02:05,392 --> 02:02:09,158
''As I still remember the
darkness of our desires''
1152
02:02:09,229 --> 02:02:12,824
''I still remember the
darkness of our youth''
1153
02:02:14,367 --> 02:02:18,030
''So let your feet move''
1154
02:02:18,104 --> 02:02:21,767
''So let your feet move''
1155
02:02:21,841 --> 02:02:29,373
''And let the frenzy take over''
1156
02:02:43,229 --> 02:02:46,721
''We were right sometimes,
sometimes wrong. ''
1157
02:02:46,800 --> 02:02:50,736
''The destination was the same,
the routes different. ''
1158
02:02:53,907 --> 02:02:55,898
''Who knows whether things. . ''
1159
02:02:55,975 --> 02:02:57,738
''. .could have
turned out differently. ''
1160
02:02:57,811 --> 02:03:00,245
''Maybe, the fact that we met. . ''
1161
02:03:00,313 --> 02:03:03,077
''. .was the worst thing
to have happened to us. ''
1162
02:03:03,349 --> 02:03:06,250
''Many possibilities were explored. ''
1163
02:03:06,786 --> 02:03:10,779
''Now let us explore another. ''
1164
02:03:11,858 --> 02:03:15,760
''Many possibilities were explored''
- Now forgive me, son.
1165
02:03:15,829 --> 02:03:20,095
''Now let us explore another. ''
1166
02:03:21,101 --> 02:03:25,834
''So let your feet move. ''
1167
02:03:25,939 --> 02:03:31,844
''And let the frenzy take over. ''
1168
02:03:32,112 --> 02:03:35,172
''Today, my love, let us
cross the boundaries of madness. ''
1169
02:03:35,248 --> 02:03:45,852
''Because even if we die, we
would have suffocated in ecstasy. ''
1170
02:03:56,736 --> 02:03:58,397
Nikhat! Nikhat!
1171
02:03:59,205 --> 02:04:00,263
Call the ambulance!
1172
02:04:00,740 --> 02:04:01,798
Nikhat!
1173
02:04:24,364 --> 02:04:26,422
I tripped because of my anklets
1174
02:04:41,781 --> 02:04:43,043
Bravo!
1175
02:04:50,156 --> 02:04:53,057
''Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. . ''
1176
02:04:53,126 --> 02:04:54,787
''. .why is my heart restless?''
1177
02:04:54,861 --> 02:04:57,295
''Why is my heart so piqued?''
1178
02:04:57,897 --> 02:05:01,799
''It chooses its own destinations. . ''
1179
02:05:01,868 --> 02:05:05,804
''. . it even bridges distances. ''
1180
02:05:05,905 --> 02:05:14,813
''Yet, why does the heart
fear and fret on the way?''
87808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.