All language subtitles for Condor.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,701 Previously on Condor... 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,195 You're not going to break me. 3 00:00:04,220 --> 00:00:05,431 Challenge accepted... 4 00:00:05,445 --> 00:00:08,210 It's about CHS Phoenix. He's sent up an SOS. 5 00:00:08,219 --> 00:00:10,281 My people are on to me. I'm being watched. 6 00:00:10,383 --> 00:00:11,367 Requesting asylum... 7 00:00:11,391 --> 00:00:13,453 Breathe! Breathe! 8 00:00:14,844 --> 00:00:16,710 She was working for the CIA! 9 00:00:17,507 --> 00:00:20,757 Senator Thrush is pursuing an obstruction of justice charge against you. 10 00:00:21,030 --> 00:00:22,702 Someone gave a sealed deposition. 11 00:00:22,749 --> 00:00:24,549 Hello? - We're going to war. 12 00:00:24,609 --> 00:00:27,275 With a 17-year-old boy? - And the mother. 13 00:00:27,733 --> 00:00:28,733 I'm ready 14 00:00:28,764 --> 00:00:29,928 Did you find Vasili? 15 00:00:29,984 --> 00:00:32,725 Vasili is not in a very trusting mood just yet. 16 00:00:32,780 --> 00:00:35,155 Doesn't he know who the mole is? Isn't that what started all this? 17 00:00:35,202 --> 00:00:38,569 He was bluffing. He said he knew that there was a mole... 18 00:00:38,585 --> 00:00:40,105 Just not who it is. 19 00:00:40,124 --> 00:00:42,132 His friend Arkady Volk told him. 20 00:00:42,140 --> 00:00:43,788 You told Sirin about me? 21 00:00:43,866 --> 00:00:44,960 We should talk about it... 22 00:00:44,976 --> 00:00:47,132 I'm done talking. You just about got me burned. 23 00:00:47,148 --> 00:00:48,272 We need to get to Volk. 24 00:00:48,303 --> 00:00:49,592 That's not possible. 25 00:00:49,662 --> 00:00:51,810 It's the only way. He's the only one who knows the identity of the mole. 26 00:00:51,842 --> 00:00:53,060 You won't get near him. 27 00:00:53,076 --> 00:00:54,420 I think I know someone who can. 28 00:00:55,928 --> 00:00:57,288 I need your help. 29 00:01:45,274 --> 00:01:47,383 Lior's business is financed by the Kremlin. 30 00:01:47,415 --> 00:01:50,008 He took money from them? - He's an SVR asset. 31 00:01:50,025 --> 00:01:51,790 I didn't do this to you. You did this to yourself. 32 00:01:51,806 --> 00:01:56,685 Frankly, the only part I'm having a hard time believing is how anybody can be such a loser. 33 00:01:56,822 --> 00:01:58,665 What did you do, Gordon? 34 00:01:58,853 --> 00:02:01,053 Gordon, what the fuck did you do? 35 00:03:12,659 --> 00:03:14,002 Let's go, Piper 36 00:03:16,260 --> 00:03:18,760 You guys keep asking the same questions. I keep giving the same answers. 37 00:03:18,768 --> 00:03:21,033 You know how Einstein defined insanity? 38 00:03:21,058 --> 00:03:22,823 Just because you drag me out of bed in the middle of the night... 39 00:03:22,831 --> 00:03:24,440 Give it a rest, man. Your wife is here. 40 00:03:55,049 --> 00:03:56,470 Don't fuck in there. 41 00:03:56,580 --> 00:03:58,260 Baby, what happened to your face 42 00:03:58,478 --> 00:04:00,197 What did you do to him? Did you hit him? 43 00:04:00,197 --> 00:04:01,080 He didn't hit me 44 00:04:01,080 --> 00:04:01,908 Who hit you? 45 00:04:01,908 --> 00:04:03,588 Baby, leave it alone. 46 00:04:06,485 --> 00:04:09,641 We'd like some privacy, please. - You've got five minutes. 47 00:04:12,243 --> 00:04:13,243 You're OK? 48 00:04:14,653 --> 00:04:16,028 I don't want you in here right now. 49 00:04:16,053 --> 00:04:17,920 Sydney called in some favors 50 00:04:17,936 --> 00:04:20,380 Jesus? What did you tell the kids? 51 00:04:20,514 --> 00:04:21,826 That you were working 52 00:04:22,139 --> 00:04:24,627 It's not that I could have told them much else. 53 00:04:24,631 --> 00:04:26,951 I've got no fucking clue what's going on. 54 00:04:28,522 --> 00:04:30,789 Gordon, what the fuck is going on? 55 00:04:41,254 --> 00:04:43,854 They think I'm spying for the Russians. 56 00:04:51,029 --> 00:04:52,489 Did you tell them they're wrong? 57 00:04:52,896 --> 00:04:53,356 Yes 58 00:04:53,381 --> 00:04:54,732 Did you tell them they're fucking stupid and 59 00:04:54,732 --> 00:04:57,060 they should have their collective head examined? 60 00:04:58,484 --> 00:05:00,551 How do you know I didn't do it? 61 00:05:02,672 --> 00:05:03,672 Gordon... 62 00:05:07,511 --> 00:05:09,104 I know you. 63 00:05:09,519 --> 00:05:12,252 You're not a liar and you're not a cheat. 64 00:05:18,017 --> 00:05:21,793 I took money from a guy who works for Russian intelligence. 65 00:05:26,462 --> 00:05:29,516 Did you know? That he worked for Russian intelligence? 66 00:05:29,541 --> 00:05:31,228 No, he offered me a job. 67 00:05:31,283 --> 00:05:34,767 I...I asked him to advance me some money 68 00:05:36,869 --> 00:05:38,549 You mean he set you up? 69 00:05:43,104 --> 00:05:44,104 Yeah. 70 00:05:46,770 --> 00:05:49,293 I'm just so tired... 71 00:05:53,223 --> 00:05:56,743 Despite what you thing, I never, ever lost faith in you. 72 00:05:58,195 --> 00:06:00,087 How much longer are you going to keep that up for? 73 00:06:00,118 --> 00:06:02,782 For fucking ever! Okay? 74 00:06:02,838 --> 00:06:05,134 You do not get to go to your dark place! 75 00:06:05,235 --> 00:06:07,189 I need you here. I need you with me. 76 00:06:07,214 --> 00:06:10,565 If...I don't go to jail 77 00:06:10,698 --> 00:06:14,479 for accepting money from a foreign intelligence agent... 78 00:06:14,487 --> 00:06:17,659 ...which is a big fucking if 79 00:06:20,198 --> 00:06:21,206 I'll never get a job again. 80 00:06:21,206 --> 00:06:24,370 My reputation is permanently ruined. 81 00:06:24,424 --> 00:06:26,948 Honey, it's not going to come to that, okay? 82 00:06:26,986 --> 00:06:29,994 Sydney already said the reason that they've kept this quiet... 83 00:06:30,019 --> 00:06:32,441 is 'cause they don't have the evidence to charge you. 84 00:06:32,449 --> 00:06:35,323 They're on a fucking fishing expedition, okay? 85 00:06:35,409 --> 00:06:37,089 Now we are getting you out of here 86 00:06:37,105 --> 00:06:40,198 and we are going to sue the shit out of these motherfuckers. 87 00:06:40,277 --> 00:06:42,175 What? - We're going to sue the government? 88 00:06:42,175 --> 00:06:45,675 Yes, we are going to sue everybody, babe. Everybody. 89 00:06:47,463 --> 00:06:50,450 How are you even doing this right now? Where is this energy coming from? 90 00:06:50,451 --> 00:06:51,474 Go with it. 91 00:06:51,474 --> 00:06:54,934 My love for you is a very fucking powerful thing. 92 00:06:55,020 --> 00:06:55,895 All right? 93 00:06:55,942 --> 00:06:59,192 And anybody who messes with that better watch their ass! 94 00:06:59,192 --> 00:07:00,872 Okay. Now we are fighting for you out there. 95 00:07:00,895 --> 00:07:03,708 And you've got to promise me that you are fighting in here. 96 00:07:03,754 --> 00:07:05,887 You tell me you're gonna fight, Gordon. 97 00:07:07,871 --> 00:07:09,551 I'm gonna fight. - Yeah? 98 00:07:11,379 --> 00:07:12,730 Fuck, yeah! 99 00:07:15,559 --> 00:07:16,559 Good. 100 00:07:17,207 --> 00:07:19,004 Let's go... 101 00:07:26,001 --> 00:07:29,102 I'm sorry for putting you through all this. 102 00:07:30,454 --> 00:07:32,721 I can do this standing on my head. 103 00:07:32,782 --> 00:07:35,446 You're amazing. I don't deserve you. 104 00:07:35,603 --> 00:07:37,203 Yes, you fucking do. 105 00:07:42,734 --> 00:07:43,734 I love you. 106 00:08:23,558 --> 00:08:25,238 How's my fucking wife? 107 00:08:33,834 --> 00:08:35,912 Did you ever think that maybe the Russians were setting Gordon up? 108 00:08:36,264 --> 00:08:38,224 Is it the same photo from Bob's office? 109 00:08:38,388 --> 00:08:40,788 What if it was put there as a plant? 110 00:08:41,429 --> 00:08:43,757 You got Gordon served to you on a silver platter 111 00:08:43,782 --> 00:08:45,835 by a single source inside the SVR 112 00:08:45,867 --> 00:08:48,267 whose identity is known only to you? 113 00:08:50,387 --> 00:08:51,784 I feel like they know. 114 00:08:52,910 --> 00:08:54,628 Maybe you were the one who was approached... 115 00:08:56,855 --> 00:08:57,855 Fuck! 116 00:09:33,946 --> 00:09:35,306 Well, she's coming. 117 00:09:36,532 --> 00:09:38,094 How did you get her to agree to that? 118 00:09:38,135 --> 00:09:40,071 I told her to come hear what we had to say 119 00:09:40,071 --> 00:09:42,672 and if she didn't like it, we'd part as friends. 120 00:09:50,898 --> 00:09:53,569 And I said if she didn't come I'd show up at her office. 121 00:09:59,129 --> 00:10:00,761 That was stupid. 122 00:10:01,605 --> 00:10:03,519 You know, I guessed this is what would happen. 123 00:10:29,237 --> 00:10:30,917 Maybe she's not coming. 124 00:10:32,178 --> 00:10:34,512 And maybe she's not coming to talk. 125 00:10:36,624 --> 00:10:37,959 You think she'd do that? 126 00:10:38,014 --> 00:10:40,586 She's not someone you want as your enemy. 127 00:10:40,602 --> 00:10:43,508 You're scared she's gonna hold my actions against you. 128 00:10:43,759 --> 00:10:46,092 I just told you what I'm scared of. 129 00:10:49,596 --> 00:10:55,002 I had this whole plan in my mind about how this would all go. 130 00:10:55,416 --> 00:10:58,332 Now, looking back, it all seems so naive. 131 00:10:59,215 --> 00:11:01,015 Happens to me all the time. 132 00:11:01,270 --> 00:11:03,683 Yet we continue to make plans. 133 00:11:21,689 --> 00:11:23,321 Your girlfriend fall asleep? 134 00:11:25,275 --> 00:11:27,407 You trying to give me a heart attack, man? 135 00:11:28,236 --> 00:11:31,657 I wasn't sure if this would be a negotiation or a dung fight. 136 00:11:31,689 --> 00:11:33,517 Figured I'd better see you first. 137 00:11:33,517 --> 00:11:35,251 That how bad things have got between us? 138 00:11:35,345 --> 00:11:38,852 Last time we spoke you dictated the terms of your retirement to me via blackmail 139 00:11:39,048 --> 00:11:44,165 And you got drunk and told Vasili Sirin you had an asset operating inside the CIA. 140 00:11:44,197 --> 00:11:48,671 I made a mistake. I trusted Vasili like a brother 141 00:11:49,070 --> 00:11:51,070 but I never told him your name. 142 00:11:51,827 --> 00:11:53,382 My loyalties aren't changing. 143 00:11:53,382 --> 00:11:56,850 You know, it don't seem fair that the man who recruited me to be a double agent 144 00:11:56,859 --> 00:11:59,125 would criticize me for disloyalty. 145 00:11:59,734 --> 00:12:01,757 D'you think we were going to do this forever? 146 00:12:02,062 --> 00:12:04,195 What was the point of killing Partridge and setting up Gordon 147 00:12:04,195 --> 00:12:05,936 if I'm not free to live my life? 148 00:12:07,163 --> 00:12:10,053 Just tell me what I need to do to be done and I'll do it. 149 00:12:10,445 --> 00:12:11,805 Isn't it obvious? 150 00:12:12,577 --> 00:12:15,991 There's an extremely resourceful man whose life is on the line 151 00:12:16,570 --> 00:12:19,554 and the only way he can save it is by discovering who you are 152 00:12:19,554 --> 00:12:22,498 and selling that information to the Americans. 153 00:12:23,101 --> 00:12:25,858 Neither one of us will be safe until he's eliminated. 154 00:12:54,404 --> 00:12:57,271 I'm going to start calling you "boomerang". 155 00:12:57,474 --> 00:12:59,154 You look like you're dying. 156 00:13:00,045 --> 00:13:01,645 Probably quite soon. 157 00:13:02,013 --> 00:13:03,599 Not soon enough. 158 00:13:04,826 --> 00:13:06,255 You could have been dead already. 159 00:13:06,412 --> 00:13:08,763 I could have finished you. 160 00:13:09,224 --> 00:13:11,357 It would have made more sense. 161 00:13:12,415 --> 00:13:15,679 She says she helped me against her better judgment 162 00:13:16,331 --> 00:13:18,924 You, too. I could have killed you in the woods. 163 00:13:18,948 --> 00:13:20,916 Oh, yeah? Why didn't you? 164 00:13:21,065 --> 00:13:24,041 Because I had a soft spot for this one, but it hardened overnight. 165 00:13:24,143 --> 00:13:26,343 Your boss framed an innocent man. 166 00:13:26,495 --> 00:13:27,855 Innocent to whom? 167 00:13:28,534 --> 00:13:30,877 You are not on my side, neither is Piper. 168 00:13:30,948 --> 00:13:33,924 So he wasn't on your side? So I'm right? 169 00:13:34,339 --> 00:13:36,019 Gordon isn't the mole. 170 00:13:36,865 --> 00:13:38,060 So who is? 171 00:13:40,240 --> 00:13:43,029 Katya. I made a mistake 172 00:13:44,926 --> 00:13:47,660 This is the only way to put things right. 173 00:13:48,090 --> 00:13:50,757 You're making another mistake right now. 174 00:13:51,815 --> 00:13:53,495 I don't know who it is. 175 00:13:54,380 --> 00:13:55,580 It's the truth. 176 00:13:55,958 --> 00:13:57,403 Volk didn't trust me with that. 177 00:13:57,654 --> 00:13:58,794 I don't think he trusts me at all 178 00:13:58,827 --> 00:14:00,599 I need to find out who it is. 179 00:14:00,622 --> 00:14:03,153 You should ask him yourself. - I'm ready to do that. 180 00:14:03,435 --> 00:14:05,302 You will never get near him. 181 00:14:05,528 --> 00:14:07,653 You don't even know what my plan is yet. 182 00:14:09,612 --> 00:14:13,064 Watch out for this one. He wants to kill himself. 183 00:14:13,299 --> 00:14:14,979 She says you're suicidal 184 00:14:24,240 --> 00:14:28,536 The next time we meet, it'll be as enemies. 185 00:14:34,716 --> 00:14:36,263 You too. 186 00:14:38,678 --> 00:14:41,345 She said... - Yeah, I know what she said. 187 00:14:44,717 --> 00:14:47,051 Listen! - I'm done listening to you. 188 00:14:49,643 --> 00:14:50,651 Then listen to yourself... 189 00:14:50,756 --> 00:14:52,120 You could have been dead already. 190 00:14:52,198 --> 00:14:54,589 I could have finished you. 191 00:14:54,988 --> 00:14:57,768 It would have made more sense. 192 00:14:58,210 --> 00:15:01,538 She says she helped me against her better judgment. 193 00:15:02,163 --> 00:15:04,623 You, too. I could have killed you in the woods. 194 00:15:04,655 --> 00:15:06,670 Oh, yeah, Why didn't you? 195 00:15:06,999 --> 00:15:10,270 Because I had a soft spot for this one, but it hardened overnight. 196 00:15:13,138 --> 00:15:14,169 I should kill you. 197 00:15:14,341 --> 00:15:17,856 If you don't help us then this goes to the Russian embassy in 24 hours. 198 00:15:18,560 --> 00:15:21,684 You were right. We're not on the same team 199 00:15:22,061 --> 00:15:23,459 This was a helpful reminder. 200 00:15:23,459 --> 00:15:26,359 You are punching way above your weight class. 201 00:15:31,560 --> 00:15:32,099 How? 202 00:15:32,115 --> 00:15:34,841 We lure Volk to a secure location, we kidnap him... 203 00:15:34,866 --> 00:15:38,341 and then we force the identity of the mole out of him by any means necessary. 204 00:15:41,974 --> 00:15:43,927 Hey, we're going to try something crazy. 205 00:15:46,826 --> 00:15:48,763 You said, "Hear me out... 206 00:15:48,816 --> 00:15:50,988 "If you don't like what I have to say, we'll part as friends." 207 00:15:51,013 --> 00:15:52,911 It turns out I don't like what you had to say. 208 00:15:52,927 --> 00:15:54,028 Well, I'm afraid I lied to you. 209 00:15:54,077 --> 00:15:55,185 Well, then, why should I trust you now? 210 00:15:55,185 --> 00:15:56,817 Because you don't have a choice. 211 00:15:58,230 --> 00:16:01,901 What you have is 23 hours and 59 minutes. 212 00:16:07,619 --> 00:16:08,619 Goodnight. 213 00:16:40,133 --> 00:16:41,882 AAAAH! 214 00:16:47,952 --> 00:16:48,992 Hello, Peter. 215 00:16:51,898 --> 00:16:52,898 Jesus! 216 00:16:54,015 --> 00:16:55,015 How? 217 00:16:58,916 --> 00:17:00,850 When are they going to print? 218 00:17:02,323 --> 00:17:03,523 Can we stop it? 219 00:17:21,974 --> 00:17:23,841 It's Tracy. Leave a message. 220 00:17:24,092 --> 00:17:26,130 Somebody leaked the story to the press. 221 00:17:26,512 --> 00:17:29,856 Everything is upside fucking down. I have lost control. 222 00:17:29,881 --> 00:17:33,302 I need my sounding board. Where the fuck are you? 223 00:17:34,232 --> 00:17:36,365 Fuck! Fuck! FUCK! 224 00:17:37,107 --> 00:17:40,232 Tracy? - Hey. 225 00:17:44,905 --> 00:17:45,991 Where did you go? 226 00:17:46,016 --> 00:17:48,835 I, uh, sorry, I had a work thing. Listen... 227 00:17:48,914 --> 00:17:51,314 It doesn't matter. We have to leave. 228 00:17:51,500 --> 00:17:52,054 What? 229 00:17:52,102 --> 00:17:53,622 Sammy was arrested. 230 00:17:55,797 --> 00:17:59,289 Sammy? Are you okay? Are you sure? 231 00:17:59,749 --> 00:18:00,867 Okay, good, listen to me. 232 00:18:00,867 --> 00:18:03,304 Everything's going to be fine, okay, I'm going to handle this. 233 00:18:03,701 --> 00:18:05,598 I'm going to pick you up from Nana's later. 234 00:18:05,623 --> 00:18:07,195 Could you put Nana back on? 235 00:18:08,045 --> 00:18:09,325 I love you, too. 236 00:18:10,061 --> 00:18:12,154 Mom, listen up. No, we don't need a lawyer, okay? 237 00:18:12,179 --> 00:18:14,242 I just need you to go into my closet 238 00:18:14,297 --> 00:18:15,898 and get the shoebox out of the right side. 239 00:18:15,898 --> 00:18:18,054 There's a little black phone book inside of it. 240 00:18:18,445 --> 00:18:19,805 No, it was Sam's. 241 00:18:20,400 --> 00:18:23,540 I need you to get Rueull Abbott's contact information and call me back. 242 00:18:25,900 --> 00:18:28,337 Hey! Hey! Get up. 243 00:18:31,149 --> 00:18:32,669 Where are we going? 244 00:18:34,164 --> 00:18:35,149 We gotta get out of here. 245 00:18:35,156 --> 00:18:38,133 In case Katerina decides you're a more expedient path than cooperation. 246 00:18:38,625 --> 00:18:40,586 Where are we going to go? 247 00:18:40,984 --> 00:18:44,804 A friend of mine is out of town and her kids are at her grandma's. 248 00:18:44,820 --> 00:18:46,796 Sounds like a fairy tale. 249 00:18:53,870 --> 00:18:55,390 You look like shit. 250 00:18:59,409 --> 00:19:00,529 You all right? 251 00:19:02,065 --> 00:19:03,065 Fine 252 00:19:19,397 --> 00:19:20,677 I need your help 253 00:19:39,571 --> 00:19:41,838 Sirin came to my place that night 254 00:19:42,626 --> 00:19:44,711 after my polygraph test. 255 00:19:45,782 --> 00:19:46,727 He was hurt. 256 00:19:46,751 --> 00:19:50,335 I took care of him. I asked him to leave, but he didn't. 257 00:19:51,899 --> 00:19:55,227 The next day, when you came in, he was still there... 258 00:19:55,688 --> 00:19:56,688 Hiding 259 00:19:59,411 --> 00:20:02,803 I took him to the safe house where we found him later. 260 00:20:03,340 --> 00:20:04,864 I lied to you. 261 00:20:05,653 --> 00:20:07,520 I didn't think I had any choice. 262 00:20:10,392 --> 00:20:13,292 It was me who met Joe Turner at Union Station. 263 00:20:14,767 --> 00:20:16,595 You just missed us. 264 00:20:19,787 --> 00:20:22,320 You mean, when we were at the house... 265 00:20:22,779 --> 00:20:24,997 You lost him deliberately. 266 00:20:28,781 --> 00:20:30,773 I let him get away into the woods. 267 00:20:35,416 --> 00:20:36,721 Why are you telling me all this? 268 00:20:36,721 --> 00:20:38,087 I've got no choice. 269 00:20:38,713 --> 00:20:40,393 Turner's blackmailing me. 270 00:20:41,291 --> 00:20:43,691 He wants me to lure you into a trap. 271 00:20:45,704 --> 00:20:50,313 All I can do is... ask for your mercy. 272 00:21:05,216 --> 00:21:08,145 Give me one reason not to kill you here and now. 273 00:21:09,419 --> 00:21:10,835 What if you're still playing me... 274 00:21:10,922 --> 00:21:12,749 Still setting me up to get trapped. 275 00:21:13,383 --> 00:21:15,304 My feelings towards you have changed. 276 00:21:19,634 --> 00:21:21,338 So now you think I'm stupid? 277 00:21:21,363 --> 00:21:23,066 On the contrary. That's the last thing I think you are. 278 00:21:23,174 --> 00:21:26,828 Well then... 279 00:22:31,679 --> 00:22:34,019 Get up! You're gonna be late. 280 00:22:53,481 --> 00:22:54,481 Hey, Reuel. 281 00:23:00,106 --> 00:23:03,340 I think I missed my true calling as an artist. 282 00:23:03,699 --> 00:23:06,232 Hell, I think it's fucked up we're torturing him like this. 283 00:23:06,379 --> 00:23:09,613 The boss wants to fuck with him, I want to make the boss happy. 284 00:23:09,660 --> 00:23:11,340 That's probably what they said at Abu Ghraib. 285 00:23:11,449 --> 00:23:13,129 This isn't Abu Ghraib. 286 00:23:14,121 --> 00:23:16,519 Not yet. Somebody fucked up. 287 00:23:16,689 --> 00:23:18,517 No-one was supposed to know about this shit. 288 00:23:19,619 --> 00:23:21,033 Why are you smiling like that? 289 00:24:19,657 --> 00:24:22,601 Hi, it's Eva Piper calling for Senator Thrush. 290 00:24:25,149 --> 00:24:26,589 Eva Piper calling. 291 00:24:28,542 --> 00:24:29,542 I'm not here 292 00:24:35,739 --> 00:24:37,973 Okay, err... I understand. 293 00:24:37,998 --> 00:24:40,918 Can you just tell her that I'm around whenever she has the time. 294 00:24:41,223 --> 00:24:42,371 It's very important. 295 00:24:43,468 --> 00:24:44,553 Mr Abbott's office. 296 00:24:45,405 --> 00:24:47,405 It's Robin Larkin calling for him. 297 00:24:47,593 --> 00:24:49,843 I don't have Mr Abbott for you right now Ms Larkin. 298 00:24:49,880 --> 00:24:52,680 Tell him I know he planted the Piper story 299 00:24:53,067 --> 00:24:53,810 I'm sorry? 300 00:24:53,810 --> 00:24:55,388 There's no-one else who could have done it. 301 00:24:55,455 --> 00:24:58,377 Why would Mr Abbott leak a story that makes us look bad... 302 00:24:58,377 --> 00:24:59,970 ...and you and your department look good. 303 00:25:00,019 --> 00:25:03,737 I don't know. That's the part that fucking scares me. 304 00:25:10,168 --> 00:25:12,918 Morning, boss. He's fucking dying in there, boss. 305 00:25:18,428 --> 00:25:20,961 You showed him the newspaper... - Yeah. 306 00:25:23,631 --> 00:25:25,831 Who the fuck told you to do that? 307 00:25:32,255 --> 00:25:33,255 Go! 308 00:25:56,347 --> 00:25:58,027 Where the fuck are you? 309 00:26:02,959 --> 00:26:04,019 Mr Abbott's office. 310 00:26:04,068 --> 00:26:06,419 It's Mae, Barbara. Is he there? 311 00:26:06,457 --> 00:26:08,746 I am sorry Mrs Barber, he's not today. 312 00:26:08,785 --> 00:26:13,020 Tell Rueul that I got his message. Loud and clear. 313 00:26:13,060 --> 00:26:15,926 Get him to call me back. - Okay, Mrs Barber. 314 00:26:25,915 --> 00:26:29,118 You know, I'd be losing my shit right now if you weren't here. 315 00:26:29,220 --> 00:26:29,993 Yeah? 316 00:26:31,447 --> 00:26:33,047 We make a good team. 317 00:26:46,280 --> 00:26:48,631 You know the secret to making a great omelette? 318 00:26:49,921 --> 00:26:51,162 Breaking a few eggs? 319 00:26:52,487 --> 00:26:53,260 Low heat. 320 00:26:55,448 --> 00:26:56,448 Oh, shoot... 321 00:27:01,750 --> 00:27:02,444 Yes, Barbara? 322 00:27:02,492 --> 00:27:05,101 May Barber and Robin Larkin both called. 323 00:27:05,156 --> 00:27:07,023 Tell them I'll call them both back. Okay? 324 00:27:07,273 --> 00:27:08,226 Anything else? 325 00:27:08,257 --> 00:27:11,312 Mae Barber seemed to think you were behind the paper... 326 00:27:16,932 --> 00:27:19,861 Is this typical behaviour for you? 327 00:27:20,706 --> 00:27:23,268 Taking days off, not returning phone calls? 328 00:27:23,354 --> 00:27:26,408 No, and my assistant must be very perplexed. 329 00:27:28,067 --> 00:27:31,200 You're a strange bird, Rueul Abbott. - Thank you. 330 00:27:32,286 --> 00:27:34,907 People our age are generally pretty set in their ways. 331 00:27:34,943 --> 00:27:36,196 Well, it's your fault. 332 00:27:36,485 --> 00:27:38,540 You made me want to be another person. 333 00:27:39,618 --> 00:27:41,854 Well, it kind of scares me. - Why? 334 00:27:41,863 --> 00:27:45,113 Because the person you already are has great responsibilities... 335 00:27:45,113 --> 00:27:48,331 and you seem willing to put those on hold for a woman you've only just met. 336 00:27:48,363 --> 00:27:50,163 She's a very special woman. 337 00:27:50,929 --> 00:27:53,187 I like you a lot but I'm worried 338 00:27:53,226 --> 00:27:57,386 that you're going to do something that has nothing to do with me. 339 00:27:58,316 --> 00:28:00,800 Oh. You're worried about me. 340 00:28:01,941 --> 00:28:03,621 May I show you something? 341 00:28:05,497 --> 00:28:09,490 That is me, on the Yale divinity course where I was recruited. 342 00:28:09,490 --> 00:28:10,294 Divinity? 343 00:28:10,865 --> 00:28:12,998 I actually wanted to be a pastor. 344 00:28:13,345 --> 00:28:15,479 Really? Mmm. You sound surprised. 345 00:28:15,923 --> 00:28:17,775 You know, I was... 346 00:28:19,703 --> 00:28:22,303 I was actually a conscientious objector. 347 00:28:23,631 --> 00:28:27,545 I wanted to be the next William Sloane Coffin. 348 00:28:27,858 --> 00:28:29,791 But why did you join the CIA? 349 00:28:31,422 --> 00:28:34,461 I was inspired by the civil rights movement - don't laugh. 350 00:28:37,067 --> 00:28:42,481 It sounds perverse, I know but I could see the social change that was.. 351 00:28:42,645 --> 00:28:46,044 ..happening in America and I wanted to bring those human rights 352 00:28:46,044 --> 00:28:47,724 to the rest of the world. 353 00:28:48,967 --> 00:28:50,647 So, here I am marching. 354 00:28:50,685 --> 00:28:53,352 I wore cowboy boots for about five years 355 00:28:53,878 --> 00:28:56,026 I wanted to be taller, so I wore cowboy boots! 356 00:28:56,714 --> 00:28:58,781 I absolutely destroyed my feet. 357 00:28:59,200 --> 00:29:03,317 So actually I...I really like becoming someone else. 358 00:29:05,162 --> 00:29:10,342 I'm reconnecting with the person that I once was. 359 00:29:11,759 --> 00:29:14,782 And I thought it was important that I show you this. 360 00:29:18,236 --> 00:29:19,596 Marching again... 361 00:29:22,330 --> 00:29:23,743 Now may I feed you? 362 00:29:24,553 --> 00:29:25,404 Yes... 363 00:29:33,521 --> 00:29:35,321 I got the bags. - Thank you. 364 00:29:35,365 --> 00:29:36,365 Boys here? 365 00:29:36,561 --> 00:29:39,227 No, I gotta go pick them up from my mom. 366 00:29:47,073 --> 00:29:48,073 Jesus! 367 00:29:51,222 --> 00:29:52,902 Did you know about this? 368 00:29:55,690 --> 00:29:56,690 Is it true? 369 00:29:57,541 --> 00:29:58,581 I don't know. 370 00:30:00,703 --> 00:30:05,468 I don't think so, but... ...I don't know. 371 00:30:08,343 --> 00:30:09,991 This is what you and Joe have been doing? 372 00:30:11,375 --> 00:30:13,585 I can't get anything past the spy's wife... 373 00:30:15,012 --> 00:30:16,692 or the spy's father... 374 00:30:18,481 --> 00:30:24,613 Hey...This is work and it's a very complicated case. 375 00:30:41,387 --> 00:30:42,387 Hey! 376 00:30:42,909 --> 00:30:44,268 What are you doing here? 377 00:30:44,814 --> 00:30:46,823 I live here. - You said you were out of town. 378 00:30:46,839 --> 00:30:48,526 Yeah, we came back early. - Are the kids here? 379 00:30:49,225 --> 00:30:50,974 They're at my mom's. What's going on? 380 00:30:52,982 --> 00:30:54,748 Mae, we needed somewhere to go. 381 00:30:55,886 --> 00:30:56,823 We? 382 00:30:56,894 --> 00:31:01,230 My friend is sick. He has an infection in his leg... 383 00:31:01,230 --> 00:31:02,745 So take him to a hospital. 384 00:31:02,809 --> 00:31:04,105 He can't go to a hospital. 385 00:31:04,121 --> 00:31:06,496 So you brought him here? I didn't know where else to take him. 386 00:31:06,521 --> 00:31:09,007 You said you were going to be out of town. I'm sorry. 387 00:31:09,437 --> 00:31:11,037 He's not doing well. 388 00:31:11,343 --> 00:31:12,863 This must be Basil? 389 00:31:15,584 --> 00:31:16,584 Please... 390 00:31:24,349 --> 00:31:26,950 Why D'you bring him to my home? 391 00:31:46,646 --> 00:31:49,833 You really think you can trust this woman to betray her own people? 392 00:31:50,896 --> 00:31:52,576 You don't even know her. 393 00:31:52,969 --> 00:31:57,671 I don't have a choice. But neither does she. 394 00:31:59,086 --> 00:32:01,152 I think...I think she'll do it. 395 00:32:04,590 --> 00:32:07,245 And in your mind where does this all get staged? 396 00:32:08,441 --> 00:32:12,246 I don't know. I don't suppose you've got a spare safe house kicking around, do you? 397 00:32:12,653 --> 00:32:13,653 I might. 398 00:32:15,387 --> 00:32:16,387 I can help. 399 00:32:24,803 --> 00:32:29,029 I can't put anyone else in danger. Gordon is a friend of mine. 400 00:32:29,238 --> 00:32:33,014 He's being set up and I'll do everything I can to help him. 401 00:32:33,636 --> 00:32:34,636 Hey! - Hey! 402 00:32:35,257 --> 00:32:39,632 I gave him an antibiotic and a tranquilizer, so he'll be out for a while. 403 00:32:39,796 --> 00:32:42,494 I'll call my mom and ask her to keep the kids again tonight. 404 00:32:43,674 --> 00:32:45,330 Do you want to help me get him downstairs? 405 00:32:45,464 --> 00:32:46,464 Of course. 406 00:32:56,637 --> 00:32:57,254 Hey! 407 00:32:57,380 --> 00:32:59,060 I will do what you asked. 408 00:32:59,552 --> 00:33:01,332 Stay by the phone. I'll be in touch. 409 00:33:09,213 --> 00:33:13,229 Good....time for a drink. 410 00:33:34,823 --> 00:33:36,510 Our good health... 411 00:33:38,643 --> 00:33:41,043 About that poison you gave Polina... 412 00:33:42,015 --> 00:33:44,282 Was it in the caviar or the vodka? 413 00:33:47,101 --> 00:33:48,101 The vodka. 414 00:34:19,578 --> 00:34:20,960 Excuse me... 415 00:34:31,343 --> 00:34:31,937 Hello. 416 00:34:31,962 --> 00:34:33,659 I know where Vasili Sirin's going to be tomorrow. 417 00:34:33,659 --> 00:34:35,099 Stay by your phone 418 00:34:36,136 --> 00:34:38,135 There's a woman - one of yours - who's helping. 419 00:34:38,175 --> 00:34:39,215 I know where. 420 00:34:48,690 --> 00:34:50,106 Where the fuck have you been? 421 00:34:50,131 --> 00:34:53,139 I told you I was going out of town for a couple of days. I just got back. 422 00:34:53,317 --> 00:34:54,341 I got played. 423 00:34:54,990 --> 00:34:55,755 By who? 424 00:34:55,833 --> 00:35:00,022 Rueul. And the Russians. And probably a bunch of other people. 425 00:35:01,054 --> 00:35:02,734 Phoenix is fucking gone. 426 00:35:03,101 --> 00:35:05,368 Probably dead. Definitely my fault. 427 00:35:06,788 --> 00:35:08,350 But Abbott leaked the story to the press... 428 00:35:08,350 --> 00:35:11,272 which means he wanted it out there, which... 429 00:35:13,842 --> 00:35:16,005 ...means they walked right into a setup. 430 00:35:16,409 --> 00:35:17,609 And you let me. 431 00:35:17,636 --> 00:35:20,628 You're saying Abbott is concealing evidence that proves Gordon is innocent? 432 00:35:20,675 --> 00:35:25,140 Right. I know that Gordon is your friend, but right now I could really use a friend. 433 00:35:25,698 --> 00:35:26,818 Where are you? 434 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 At my house. 435 00:35:29,498 --> 00:35:30,618 I'm on my way. 436 00:35:33,725 --> 00:35:34,935 Where the hell is he? 437 00:35:35,006 --> 00:35:37,717 I'm sorry, Mrs Barber. He's at a party until midnight. 438 00:35:37,741 --> 00:35:40,568 Well, call him at home. This is a personal matter. I need to speak to him today. 439 00:35:40,608 --> 00:35:42,608 I really am sorry, Mrs Barber... 440 00:35:45,106 --> 00:35:48,990 Is everything all right? No. Your friend's going to be okay. 441 00:35:50,091 --> 00:35:51,091 Thank you. 442 00:35:51,107 --> 00:35:52,552 We've got to get him out of here as soon as possible. 443 00:35:52,577 --> 00:35:54,982 I will. - I've got my own shit to deal with. 444 00:35:54,982 --> 00:35:55,982 I promise. 445 00:36:11,874 --> 00:36:12,914 I'm fucked... 446 00:36:13,140 --> 00:36:14,089 You're not fucked 447 00:36:14,136 --> 00:36:15,652 I am so fucking fucked 448 00:36:16,777 --> 00:36:19,169 You're not fucking fucked. C'mon... 449 00:36:19,263 --> 00:36:22,544 Let's have a drink and tell me everything. Start from the beginning. 450 00:36:27,318 --> 00:36:30,051 What I'm hearing is a lot of speculation. 451 00:36:31,287 --> 00:36:36,151 We don't know that Gordon was set up and we don't know that you were set up. 452 00:36:36,318 --> 00:36:38,337 You said it yourself from the start. 453 00:36:38,518 --> 00:36:41,619 They used Phoenix to feed me Gordon. You were right. 454 00:36:41,768 --> 00:36:44,994 You said that Phoenix was paranoid. -Yeah... 455 00:36:45,203 --> 00:36:47,203 Then maybe he can't reach out right now. 456 00:36:48,422 --> 00:36:52,198 Look, just think. There's no sense in us getting all spun out. 457 00:36:52,262 --> 00:36:55,526 Hey, we just need to relax so that we can think clearly. 458 00:37:09,781 --> 00:37:07,324 Holy shit! 459 00:37:09,632 --> 00:37:10,250 Holy shit! 460 00:37:10,250 --> 00:37:13,007 It's the one thing I know how to do in the kitchen. 461 00:37:13,101 --> 00:37:15,035 That's your second-best room. 462 00:37:15,124 --> 00:37:17,766 You know what I think? - What do your think? 463 00:37:18,095 --> 00:37:20,428 I think we should go away together. 464 00:37:22,866 --> 00:37:26,607 Maybe if we pretend we're not hearing whoever it is will just leave. 465 00:37:28,595 --> 00:37:31,395 Maybe we're being attacked by North Korea. 466 00:37:32,830 --> 00:37:34,763 Don't let your eggs get cold. 467 00:37:40,353 --> 00:37:41,056 Drop the charges. 468 00:37:41,081 --> 00:37:42,747 This is a terrible time, Mae. 469 00:37:42,772 --> 00:37:45,459 You found out that I spoke to Senator Thrush and you had him arrested? 470 00:37:45,484 --> 00:37:48,327 No, Sam was arrested because he sent a SWAT team.... 471 00:37:48,327 --> 00:37:50,828 I'll call Senator Thrush right now and recant every word that I said. 472 00:37:50,828 --> 00:37:52,727 I'll tell her that I was lying. I will do whatever you want. 473 00:37:52,752 --> 00:37:54,055 What I want is... - He's seventeen! 474 00:37:54,055 --> 00:37:57,141 I would like you to leave this house and come back tomorrow, please! 475 00:37:57,141 --> 00:37:59,500 Fuck you! I am not leaving until you tell me that we have a deal. 476 00:37:59,531 --> 00:38:01,211 Okay, we have a deal. 477 00:38:01,672 --> 00:38:03,352 Swear on Melanie's soul. 478 00:38:05,742 --> 00:38:07,476 I swear on Melanie's soul. 479 00:38:10,208 --> 00:38:12,208 But I hope she's not watching. 480 00:38:14,427 --> 00:38:16,856 Oh, my God. Mae! 481 00:38:17,138 --> 00:38:20,841 I behaved unconscionably to you and your family. Mae! 482 00:38:21,055 --> 00:38:22,575 I deeply regret it. 483 00:38:26,855 --> 00:38:29,964 Oh God, I'm so sorry. I...I'm so sorry... 484 00:38:29,995 --> 00:38:32,662 Whatever you do, just tell me the truth. 485 00:38:38,511 --> 00:38:43,803 I had Mae's son arrested... because he sent a SWAT team to my home. 486 00:38:44,956 --> 00:38:46,636 I could have been killed. 487 00:38:46,644 --> 00:38:50,229 This is, like, you had him arrested as an act of retaliation. 488 00:38:50,316 --> 00:38:51,996 Retaliation against what? 489 00:38:56,027 --> 00:38:59,598 Well, I threatened his mother... ...to protect him. 490 00:38:59,989 --> 00:39:02,721 It's a very sensitive operation and really I shouldn't be talking about this. 491 00:39:02,746 --> 00:39:04,566 It's classified information. 492 00:39:05,533 --> 00:39:07,667 But she was trying to go public. 493 00:39:07,948 --> 00:39:12,364 So, all the horrible shit I've read about you online - it's all true. 494 00:39:16,942 --> 00:39:19,809 I've done some terrible, terrible things... 495 00:39:21,661 --> 00:39:22,661 But, um... 496 00:39:24,427 --> 00:39:26,107 I was always doing it... 497 00:39:27,466 --> 00:39:30,602 ...in the belief that it was for the greater good, but, um... 498 00:39:33,088 --> 00:39:34,608 I was wrong, and... 499 00:39:35,814 --> 00:39:37,494 ...and knowing you has... 500 00:39:38,252 --> 00:39:39,372 it's...it's... 501 00:39:41,881 --> 00:39:43,614 ...it's made me want to... 502 00:39:44,248 --> 00:39:47,322 ...re-examine my life. I want to go back to the person I was. 503 00:39:47,322 --> 00:39:49,805 I strongly suggest you do that 504 00:39:53,453 --> 00:39:55,983 Please... - I really am sorry... 505 00:39:56,046 --> 00:39:59,382 Holly, please, please... Holly! Holly! 506 00:40:38,121 --> 00:40:40,454 He hasn't touched his food all day. 507 00:40:41,757 --> 00:40:43,554 Look at him. He hasn't even moved. 508 00:40:44,453 --> 00:40:47,218 Maybe we should call her... - And tell her what? 509 00:40:47,718 --> 00:40:49,398 The prisoner is, err... 510 00:40:54,409 --> 00:40:59,862 You know, when I was in Athens, I was riding high. 511 00:41:00,737 --> 00:41:03,004 I could see round fucking corners. 512 00:41:04,831 --> 00:41:06,831 And a piano fell on my head... 513 00:41:09,664 --> 00:41:12,243 I'm just saying that the real bad shit that happens here 514 00:41:12,268 --> 00:41:13,720 is not the shit you're worried about. 515 00:41:13,737 --> 00:41:16,588 It's the shit that you could never imagine would happen. 516 00:41:16,719 --> 00:41:20,695 You're not really making me feel much better 517 00:41:22,873 --> 00:41:24,806 You know, what I regret is... 518 00:41:25,287 --> 00:41:27,818 ...is wishing that you could change something that is unchangeable. 519 00:41:28,654 --> 00:41:30,094 Isn't that stupid? 520 00:41:30,284 --> 00:41:32,084 You don't have any regrets? 521 00:41:32,120 --> 00:41:33,400 Whats the point? 522 00:41:34,487 --> 00:41:37,518 You made your choice, now what's the next play? 523 00:41:38,037 --> 00:41:41,372 Why beat yourself up for something that's already been done? 524 00:41:44,446 --> 00:41:45,446 Good point. 525 00:41:50,680 --> 00:41:52,120 That's fine, then. 526 00:41:52,604 --> 00:41:54,284 Don't ever leave again. 527 00:41:58,182 --> 00:42:02,791 Speaking of which... I do have to go and take care of something. 528 00:42:02,994 --> 00:42:04,674 Will you be okay? - Yeah. 529 00:42:07,112 --> 00:42:09,806 Go! Get out of here. 530 00:42:17,429 --> 00:42:19,296 You're a good friend, Trace. 531 00:42:24,201 --> 00:42:27,036 Well, you're a good friend to be a good friend to... 532 00:42:30,842 --> 00:42:32,725 We'll see how this Gordon stuff plays out. 533 00:42:32,725 --> 00:42:34,732 The truth always comes out in the end. 534 00:42:34,748 --> 00:42:35,748 Yeah. 535 00:42:39,373 --> 00:42:41,173 Give Phoenix time. - I will. 536 00:42:42,539 --> 00:42:45,206 She'll reach out when she feels she can. 537 00:42:48,228 --> 00:42:53,071 Yeah, maybe you're right. I'm just spinning out over nothing. 538 00:42:54,208 --> 00:42:56,356 Thank you. Thanks again. 539 00:43:09,747 --> 00:43:10,747 You okay? 540 00:43:14,535 --> 00:43:16,215 I said "she", didn't I? 541 00:43:18,535 --> 00:43:20,215 What the fuck, Trace? 542 00:43:21,738 --> 00:43:24,482 Robin... - No, come on... 543 00:44:16,103 --> 00:44:20,391 She saw that Laura and Mary were still awake and she said to them... 544 00:44:20,763 --> 00:44:23,193 Go to sleep, girls. Everything's all right. 545 00:44:23,271 --> 00:44:25,338 Pa will be here in the morning. 546 00:44:27,148 --> 00:44:31,499 Then she went back to her rocking chair and sat there rocking gently... 547 00:44:31,719 --> 00:44:34,070 hugging baby Carrie in her arms. 548 00:44:34,644 --> 00:44:37,260 In the morning, Pa was there... 549 00:44:39,527 --> 00:44:41,393 That's a good place to stop. 550 00:44:42,231 --> 00:44:44,097 Fine, baby. 551 00:44:47,187 --> 00:44:48,707 I love you so much. 552 00:45:39,915 --> 00:45:41,982 Get the epinephrine. Go! go! go! 553 00:45:42,665 --> 00:45:44,743 Gordon, come on! Come on! Breathe! 554 00:46:00,087 --> 00:46:01,087 Come on! 555 00:46:10,687 --> 00:46:12,186 Oh, fuck it! 556 00:46:25,557 --> 00:46:26,997 I got a safe house 557 00:46:27,987 --> 00:46:31,221 It's not really a safe house, but it'll work. 558 00:46:32,760 --> 00:46:33,760 Okay. 559 00:46:35,752 --> 00:46:38,259 Well, then, let's do it. 42283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.