Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,671
I want to set up a task force
under my supervision.
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,774
You know that Homeland Security
is running point
3
00:00:06,774 --> 00:00:08,109
on human trafficking.
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,044
I just need for you to fight
for this for me.
5
00:00:10,044 --> 00:00:11,279
FBI, freeze!
6
00:00:11,279 --> 00:00:13,647
Hands in the air!
7
00:00:14,882 --> 00:00:16,950
I'm a policeman,
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,486
and I'm here to help you.
9
00:00:18,486 --> 00:00:20,821
Jen's...
10
00:00:20,821 --> 00:00:22,290
well, she's not doing so well.
11
00:00:22,290 --> 00:00:24,125
Nobody else is
getting through to her.
12
00:00:24,125 --> 00:00:26,026
You have to help her.
13
00:00:26,026 --> 00:00:27,828
VIVIAN:
What kind of john are you?
14
00:00:27,828 --> 00:00:29,797
It was my first time really.
15
00:00:29,797 --> 00:00:31,199
Is this him?
16
00:00:31,199 --> 00:00:33,067
That's him.
17
00:00:33,067 --> 00:00:36,104
NYPD released him
45 minutes ago.
18
00:00:36,104 --> 00:00:38,972
Well, I was going to ask you
how things went
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,574
with Jen Long.
20
00:00:40,574 --> 00:00:42,110
I lied to her.
21
00:00:42,110 --> 00:00:43,377
I told her
22
00:00:43,377 --> 00:00:45,146
her life was going
to get better.
23
00:00:45,146 --> 00:00:46,547
She's 13 years old, Jack.
24
00:00:46,547 --> 00:00:48,716
What else were you
going to tell her?
25
00:02:20,208 --> 00:02:22,743
VIVIAN:
We got a search warrant
for a Marion Avenue
26
00:02:22,743 --> 00:02:23,877
medical clinic.
27
00:02:23,877 --> 00:02:26,414
It's run by a Dr. Douglas Kapel.
28
00:02:26,414 --> 00:02:29,850
Now, we're going in heavy
with full armor and SWAT.
29
00:02:29,850 --> 00:02:31,685
A lot of firepower
for some doctors and nurses.
30
00:02:31,685 --> 00:02:35,356
Well, Angela Richter confirmed
that an abortion doctor here
31
00:02:35,356 --> 00:02:37,425
was working
with the human traffickers.
32
00:02:37,425 --> 00:02:40,328
Giving abortions
to sex slaves-- you can't get
33
00:02:40,328 --> 00:02:41,562
any lower than that, can you?
34
00:02:41,562 --> 00:02:43,231
What are the warrants for, Viv?
35
00:02:43,231 --> 00:02:44,598
All the computers,
36
00:02:44,598 --> 00:02:47,401
medical files
and electronic storage devices.
37
00:02:47,401 --> 00:02:49,537
ELENA:
Dr. Kapel said he can lead us
38
00:02:49,537 --> 00:02:50,904
to this, um, Franklin Romar?
39
00:02:50,904 --> 00:02:52,906
That's the idea.
Okay, and how do you want us
40
00:02:52,906 --> 00:02:54,842
to handle the civilians
in the clinic?
41
00:02:54,842 --> 00:02:57,511
Everyone's to be interviewed
and put through the system.
42
00:02:57,511 --> 00:03:00,581
No one is to be released
without positive ID.
43
00:03:00,581 --> 00:03:02,650
We let Romar
44
00:03:02,650 --> 00:03:04,718
slip through our fingers
already, so...
45
00:03:04,718 --> 00:03:06,720
Sam, do we have a 20 on Jack?
46
00:03:06,720 --> 00:03:08,489
I keep e-mailing him,
calling him.
47
00:03:08,489 --> 00:03:09,723
So far I haven't heard back.
48
00:03:09,723 --> 00:03:11,959
Well, we can't afford to wait.
49
00:03:13,060 --> 00:03:15,062
FBI!
50
00:03:15,062 --> 00:03:16,264
FBI, get on the ground!
51
00:03:16,264 --> 00:03:18,098
Get on the ground! Now!
52
00:03:18,098 --> 00:03:20,301
Turn around!
Get on the ground!
53
00:03:20,301 --> 00:03:22,770
Get on the ground!
54
00:03:22,770 --> 00:03:24,538
Stay where you are.
55
00:03:45,459 --> 00:03:47,328
FBI. Open up!
56
00:03:51,865 --> 00:03:53,000
What's going on?
57
00:03:57,305 --> 00:03:59,440
This is harassment, handcuffing
me in front of my patients
58
00:03:59,440 --> 00:04:01,041
like a common criminal.
Well, let's
59
00:04:01,041 --> 00:04:03,744
talk about your distinguished
career as an abortionist.
60
00:04:03,744 --> 00:04:05,479
It's a small part
of my practice,
61
00:04:05,479 --> 00:04:07,615
and last time I checked,
it's still perfectly legal.
62
00:04:07,615 --> 00:04:08,816
Not the way you do it.
63
00:04:12,019 --> 00:04:13,621
Tell me about this guy.
64
00:04:13,621 --> 00:04:16,857
I can't tell you people
any more than I already have.
65
00:04:16,857 --> 00:04:18,959
You've told me nothing.
66
00:04:18,959 --> 00:04:20,994
I told the other guy.
67
00:04:20,994 --> 00:04:23,397
What other guy?
68
00:04:23,397 --> 00:04:25,399
I don't remember
his name.
69
00:04:25,399 --> 00:04:27,067
When was this guy here?
70
00:04:27,067 --> 00:04:28,702
Yesterday.
71
00:04:29,603 --> 00:04:32,039
What did he look like?
72
00:04:32,039 --> 00:04:34,875
Tall, dark, really short hair.
73
00:04:44,418 --> 00:04:46,654
I'm afraid
I don't recognize him.
74
00:04:46,654 --> 00:04:49,790
His name's Joe Giusti.
75
00:04:49,790 --> 00:04:51,992
Well, sorry.
76
00:04:51,992 --> 00:04:53,093
I wish I could help you.
77
00:04:53,093 --> 00:04:54,828
I think you can.
78
00:04:54,828 --> 00:04:56,797
Well, even if he
was associated
79
00:04:56,797 --> 00:04:59,633
with one of my patients,
there are confidentiality
80
00:04:59,633 --> 00:05:02,503
issues.
I know what you do.
81
00:05:03,637 --> 00:05:06,306
Girls get pregnant.
82
00:05:06,306 --> 00:05:09,109
Joe Giusti brings them in.
83
00:05:09,109 --> 00:05:12,212
No consent forms,
no questions asked.
84
00:05:12,212 --> 00:05:16,417
Just as long as they pay
double the going market rate.
85
00:05:18,285 --> 00:05:20,721
I think you better leave.
86
00:05:20,721 --> 00:05:23,591
Not until I get what I came for.
87
00:05:25,893 --> 00:05:28,596
Get off of me!
88
00:05:28,596 --> 00:05:30,263
These girls were forced
into prostitution,
89
00:05:30,263 --> 00:05:32,500
some of them children, 15,
90
00:05:32,500 --> 00:05:34,067
16 years old.
I don't know
anything about that.
91
00:05:34,067 --> 00:05:35,503
Where's Joe Giusti?
92
00:05:35,503 --> 00:05:36,704
I never met him, I swear.
93
00:05:36,704 --> 00:05:38,238
Who brought
the girls in here?
94
00:05:38,238 --> 00:05:39,607
It's different guys every time.
95
00:05:39,607 --> 00:05:41,675
I don't know who they are.
I want the names
96
00:05:41,675 --> 00:05:43,477
of the girls!
Hold on, look, look.
97
00:05:43,477 --> 00:05:46,046
It was all done after hours
off the books.
98
00:05:46,046 --> 00:05:47,715
Yes, I know
of multiple procedures.
99
00:05:47,715 --> 00:05:49,883
Which would mean that
even you would keep record
100
00:05:49,883 --> 00:05:51,619
just to keep track
of what you've done.
101
00:05:51,619 --> 00:05:53,286
Now, you've got three seconds
102
00:05:53,286 --> 00:05:55,489
to tell me what
I want to know.
103
00:05:57,791 --> 00:06:00,394
I might've kept some notations.
I want them.
104
00:06:00,394 --> 00:06:03,030
If I didn't do what they said,
they were going to kill me.
105
00:06:03,030 --> 00:06:04,898
Give me the damn files.
106
00:06:05,799 --> 00:06:07,768
I gave him everything I had.
107
00:06:07,768 --> 00:06:09,770
That counts
for something, right?
108
00:06:09,770 --> 00:06:11,972
You gave him all of your files?
109
00:06:11,972 --> 00:06:13,674
I kept them in the safe.
110
00:06:14,575 --> 00:06:16,710
How many of them were there?
111
00:06:16,710 --> 00:06:18,646
A dozen, maybe more.
112
00:06:18,646 --> 00:06:22,349
Well, I'm going to need
all the names of those girls.
113
00:06:22,349 --> 00:06:24,918
Why don't you ask Agent Malone?
114
00:06:26,620 --> 00:06:28,756
Because I'm asking you.
115
00:06:34,995 --> 00:06:36,464
Hey, Viv.
116
00:06:36,464 --> 00:06:38,632
It's kind of weird, but one
of the nurses I interviewed
117
00:06:38,632 --> 00:06:39,967
said that Jack
was at the clinic.
118
00:06:39,967 --> 00:06:41,435
Did you know anything
about that?
119
00:06:41,435 --> 00:06:42,870
Not until today.
120
00:06:43,804 --> 00:06:45,539
Look, I need for
you to check out
121
00:06:45,539 --> 00:06:47,307
these names that
Kapel gave me.
122
00:06:47,307 --> 00:06:49,910
See if any of them show up
as missing persons.
123
00:06:49,910 --> 00:06:53,113
Joanie, blonde, 25?
Yvette, black?
124
00:06:53,113 --> 00:06:55,549
Most of these are just
partial names with descriptions.
125
00:06:55,549 --> 00:06:57,785
Look, it's all we got, okay?
126
00:06:57,785 --> 00:06:59,620
I'll see what I can do.
127
00:07:00,387 --> 00:07:02,289
Any location on Jack?
128
00:07:02,289 --> 00:07:05,493
He's still not in
and he's not answering his cell.
What about
129
00:07:05,493 --> 00:07:07,027
the motor pool?
Yeah, his Crown Vic left
130
00:07:07,027 --> 00:07:09,096
the garage yesterday
at 1:42 p.m.
131
00:07:09,096 --> 00:07:10,097
Hasn't been back since.
132
00:07:10,097 --> 00:07:12,633
Son of a bitch.
Listen, maybe Kapel
133
00:07:12,633 --> 00:07:14,702
lied about Jack
to throw up some dust.
134
00:07:14,702 --> 00:07:17,638
What? Roughing up witnesses,
seizing files
135
00:07:17,638 --> 00:07:19,039
without a warrant? No.
136
00:07:19,039 --> 00:07:21,141
That sounds like Jack.
Viv, he knew
137
00:07:21,141 --> 00:07:22,242
about the raid.
138
00:07:22,242 --> 00:07:24,077
Why wouldn't he just wait?
139
00:07:24,077 --> 00:07:26,113
We might get in his way.
140
00:07:39,993 --> 00:07:41,629
Nice haircut.
141
00:07:41,629 --> 00:07:43,463
Low maintenance.
142
00:07:44,965 --> 00:07:47,535
I hear you got a line
on an abortion doctor.
143
00:07:47,535 --> 00:07:49,402
I'm running the affidavit
144
00:07:49,402 --> 00:07:51,505
for Warren as we speak.
145
00:07:51,505 --> 00:07:52,973
Talk about
the art of making evidence
146
00:07:52,973 --> 00:07:55,676
sound more rock solid
than it is.
147
00:07:55,676 --> 00:07:56,944
Any of it lead to Joe Giusti?
148
00:07:56,944 --> 00:07:59,379
Some.
You going after him?
149
00:07:59,379 --> 00:08:00,881
Not now.
150
00:08:00,881 --> 00:08:02,916
I mean, he's a verified player,
but I'm aiming
151
00:08:02,916 --> 00:08:05,719
for the top of the food chain:
Franklin Romar.
152
00:08:08,188 --> 00:08:10,357
Yeah, but, uh...
153
00:08:10,357 --> 00:08:12,392
if you get Giusti,
154
00:08:12,392 --> 00:08:14,695
maybe you can get him to turn.
155
00:08:14,695 --> 00:08:16,396
He'll give you Romar.
Yeah.
156
00:08:16,396 --> 00:08:20,534
If, maybe-- fact is,
nobody's turned on Romar yet.
157
00:08:21,635 --> 00:08:24,137
Giusti is your best bet.
158
00:08:24,137 --> 00:08:25,272
Considering
159
00:08:25,272 --> 00:08:28,475
how far away you are
from bringing in Romar.
160
00:08:28,475 --> 00:08:30,844
I'll try not
to take that personally.
161
00:08:32,746 --> 00:08:34,882
That's not exactly what I meant.
162
00:08:36,383 --> 00:08:38,786
What is this?
163
00:08:42,690 --> 00:08:44,758
I saw Jen Long.
164
00:08:44,758 --> 00:08:46,727
...hear me?
I don't want you here!
Just...
165
00:08:46,727 --> 00:08:48,095
Just get out of here!
166
00:08:48,095 --> 00:08:49,830
:
I don't want you here!
167
00:08:51,665 --> 00:08:54,301
Why'd you have to bring me back?
168
00:08:56,970 --> 00:08:59,673
Why?
169
00:08:59,673 --> 00:09:01,975
Giusti raped her.
170
00:09:03,711 --> 00:09:05,478
I'm familiar
with the details, Jack.
171
00:09:05,478 --> 00:09:06,914
It's my case.
172
00:09:06,914 --> 00:09:09,650
I want to be able
to give this girl something.
173
00:09:09,650 --> 00:09:12,185
It's been eight months,
and we've got nothing.
174
00:09:14,287 --> 00:09:16,523
We get Romar,
175
00:09:16,523 --> 00:09:18,826
he'll bring in everybody else.
176
00:09:18,826 --> 00:09:20,928
That's the best bet.
177
00:09:23,330 --> 00:09:26,333
Now, I need to know
that you got my back on this.
178
00:09:28,101 --> 00:09:30,704
You do.
179
00:09:33,540 --> 00:09:34,675
Jack.
180
00:09:34,675 --> 00:09:36,644
What?
181
00:09:37,678 --> 00:09:39,913
I could do
with some extra bodies.
182
00:09:39,913 --> 00:09:41,581
Let me look into it.
183
00:09:51,725 --> 00:09:53,761
Man, I should've known.
184
00:09:53,761 --> 00:09:55,663
He was hell-bent
on bringing in Joe Giusti.
185
00:09:55,663 --> 00:09:57,731
And what are
we supposed to do?
186
00:09:57,731 --> 00:09:59,566
Sit around until he waltzes back
187
00:09:59,566 --> 00:10:01,568
in here with our evidence?
Listen to me for a second, okay?
188
00:10:01,568 --> 00:10:03,303
If he was going
to go out on his own,
189
00:10:03,303 --> 00:10:05,706
he would've cleared his schedule
for today, but he hasn't.
190
00:10:05,706 --> 00:10:08,175
He's got meetings
back to back to back.
191
00:10:08,175 --> 00:10:10,744
I'm telling you,
something's not right.
192
00:10:30,731 --> 00:10:32,599
Are we sure it's Jack's?
193
00:10:32,599 --> 00:10:35,102
Yeah. PD ran the plates
and the VIN against
motor pool records,
194
00:10:35,102 --> 00:10:36,704
so it's, it's definitely
Jack's car.
195
00:10:36,704 --> 00:10:40,473
They called us when they
realized what they had.
196
00:10:40,473 --> 00:10:42,309
Has anybody
opened the trunk?
197
00:10:42,309 --> 00:10:43,576
They're waiting for us.
198
00:10:43,576 --> 00:10:44,945
Go ahead and pop
that, please.
199
00:10:51,852 --> 00:10:53,754
Sergeant, we're gonna
need your men
200
00:10:53,754 --> 00:10:55,756
to do a full canvas
of the scene.
201
00:10:55,756 --> 00:10:58,191
And get as many
of your units down here
202
00:10:58,191 --> 00:10:59,092
as you can spare.
203
00:10:59,092 --> 00:11:00,560
We're on it.
Thanks.
204
00:11:00,560 --> 00:11:03,563
I can't believe this.
205
00:11:03,563 --> 00:11:05,866
I know.
206
00:11:05,866 --> 00:11:08,001
Let's go talk
to our witness.
207
00:11:14,007 --> 00:11:15,342
Thanks.
208
00:11:15,342 --> 00:11:17,310
I'm Agent Johnson.
This is Agent Taylor.
209
00:11:17,310 --> 00:11:18,545
We're with the FBI.
210
00:11:18,545 --> 00:11:20,714
How much longer
y'all gonna be down here?
211
00:11:20,714 --> 00:11:22,883
Why, are you in a rush
to see us leave?
212
00:11:22,883 --> 00:11:25,018
I live in the building
across the street.
213
00:11:25,018 --> 00:11:27,054
Your sirens
keep me awake.
214
00:11:27,054 --> 00:11:29,489
Hmm, probably keeps
the customers away, too.
215
00:11:29,489 --> 00:11:30,791
Yeah, what customers is that?
216
00:11:30,791 --> 00:11:31,825
Oh, I don't know.
217
00:11:31,825 --> 00:11:34,027
Dockworkers, construction guys.
218
00:11:34,027 --> 00:11:35,495
Probably hard
to sell junk
219
00:11:35,495 --> 00:11:37,097
when there's cops
around.
220
00:11:37,097 --> 00:11:38,832
I don't know what you're
talking about, a'ight?
221
00:11:38,832 --> 00:11:40,801
I just want my siesta.
222
00:11:40,801 --> 00:11:41,935
So, what?
223
00:11:41,935 --> 00:11:43,203
A half hour?
224
00:11:43,203 --> 00:11:44,805
Did you see
who torched that car?
225
00:11:44,805 --> 00:11:46,539
I don't know.
226
00:11:46,539 --> 00:11:48,842
You know, with all this time,
my memory's starting to fade.
227
00:11:48,842 --> 00:11:51,444
You know what, Agent Taylor?
228
00:11:51,444 --> 00:11:53,046
Yes, Agent Johnson.
229
00:11:53,046 --> 00:11:54,782
If we don't get any
answers from him,
230
00:11:54,782 --> 00:11:57,785
we're gonna have to talk
to all his neighbors.
All of them.
231
00:11:57,785 --> 00:11:59,753
I mean that could take,
what, a couple of days?
232
00:11:59,753 --> 00:12:01,654
Mmm. Weeks.
233
00:12:01,654 --> 00:12:03,791
Yeah, weeks, right?
Weeks.
234
00:12:05,893 --> 00:12:08,328
I saw this guy drive up.
235
00:12:37,557 --> 00:12:40,760
And next thing I know, this
place is crawling with police.
236
00:12:40,760 --> 00:12:41,995
How long
237
00:12:41,995 --> 00:12:43,130
ago was that?
238
00:12:43,130 --> 00:12:44,998
I don't know, about an hour.
239
00:12:44,998 --> 00:12:46,967
Now this guy
that got out of the car,
240
00:12:46,967 --> 00:12:48,568
what did he look like?
241
00:12:48,568 --> 00:12:52,239
Skinny white guy,
you know, dark hair.
242
00:12:52,239 --> 00:12:53,907
Is this him?
243
00:12:53,907 --> 00:12:55,008
I don't know.
244
00:12:55,008 --> 00:12:56,844
I didn't get a good look at him.
245
00:12:56,844 --> 00:12:58,011
Look closer!
246
00:13:03,716 --> 00:13:05,518
Yeah. Yeah.
247
00:13:05,518 --> 00:13:07,454
That's him.
248
00:13:09,289 --> 00:13:11,624
Okay, here's what
we know so far.
249
00:13:11,624 --> 00:13:14,828
Jack hasn't been seen by anyone
since yesterday afternoon.
250
00:13:14,828 --> 00:13:16,830
We know that
he took those files
251
00:13:16,830 --> 00:13:17,998
from the abortion
doctor
252
00:13:17,998 --> 00:13:19,766
to find the girls.
253
00:13:19,766 --> 00:13:21,134
And we know that Romar
254
00:13:21,134 --> 00:13:23,070
somehow got hold of his car
and torched it.
255
00:13:23,070 --> 00:13:24,838
If Jack found Romar
through those files,
256
00:13:24,838 --> 00:13:26,473
he's doing a lot better
than I am.
257
00:13:26,473 --> 00:13:28,108
With only partial names
and aliases,
258
00:13:28,108 --> 00:13:29,142
all I'm finding
are dead ends.
259
00:13:29,142 --> 00:13:30,677
All right, can I just say this?
260
00:13:30,677 --> 00:13:33,246
Jack would have called us
if he was close to Romar.
261
00:13:33,246 --> 00:13:35,748
He's not stupid enough to take
this guy on alone, so...
Well,
262
00:13:35,748 --> 00:13:39,319
the lab is trying to salvage the
memory from the GPS in his car.
263
00:13:39,319 --> 00:13:41,654
Hopefully, we'll
be able to backtrack
264
00:13:41,654 --> 00:13:43,356
from where
the car was burnt
265
00:13:43,356 --> 00:13:45,358
to where he was
before that.
Viv, what's the deal
266
00:13:45,358 --> 00:13:47,494
with Robert Newton?
Well, he was
the lawyer
267
00:13:47,494 --> 00:13:49,897
who represented the madam
from the brothel
268
00:13:49,897 --> 00:13:50,864
that we raided in Queens.
269
00:13:50,864 --> 00:13:52,399
Why?
Well, 'cause
270
00:13:52,399 --> 00:13:54,567
we know Romar placed a call
near the Holland Tunnel,
271
00:13:54,567 --> 00:13:57,237
so I cross-referenced the calls
from the nearest cell tower
272
00:13:57,237 --> 00:13:58,571
with the numbers
in your case file
273
00:13:58,571 --> 00:14:00,107
and it turns out
that Robert Newton
274
00:14:00,107 --> 00:14:01,474
received a call
at 10:01 this morning.
275
00:14:01,474 --> 00:14:02,742
From who?
Looks like it came
276
00:14:02,742 --> 00:14:04,111
from a burner phone,
277
00:14:04,111 --> 00:14:05,378
but this is way too big
of a coincidence.
278
00:14:05,378 --> 00:14:07,881
This must be the guy
that Romar called.
279
00:14:09,782 --> 00:14:11,251
I've been on my phone
280
00:14:11,251 --> 00:14:13,253
half the day,
but I don't know who this is.
281
00:14:14,354 --> 00:14:16,489
You know her.
282
00:14:16,489 --> 00:14:17,857
Sharon Brooks.
283
00:14:17,857 --> 00:14:19,059
We arrested her
in Queens last year.
284
00:14:19,059 --> 00:14:20,393
She was running point
285
00:14:20,393 --> 00:14:22,129
on Romar's human
trafficking operation.
286
00:14:22,129 --> 00:14:23,730
Human trafficking?
287
00:14:23,730 --> 00:14:27,034
My-my-my client was charged
as an accessory to solicitation,
288
00:14:27,034 --> 00:14:28,535
charges she will be acquitted of
289
00:14:28,535 --> 00:14:30,503
at trial.
Well, assuming
she shows up.
290
00:14:30,503 --> 00:14:32,372
'Cause we've been trying
to reach her all day,
291
00:14:32,372 --> 00:14:34,441
and she's nowhere
to be found.
Yes, well,
292
00:14:34,441 --> 00:14:36,209
Ms. Brooks was released
on her own recognizance.
293
00:14:36,209 --> 00:14:38,478
She's not required to be
at your beck and call.
294
00:14:38,478 --> 00:14:39,913
Franklin Romar
295
00:14:39,913 --> 00:14:42,215
was your client's boss.
296
00:14:42,215 --> 00:14:44,117
Do you represent him, too?
297
00:14:44,117 --> 00:14:45,718
What's the point
of that question?
298
00:14:45,718 --> 00:14:48,188
The point of that question is,
if he killed Agent Malone,
299
00:14:48,188 --> 00:14:49,789
he's looking
at lethal injection.
300
00:14:49,789 --> 00:14:51,925
Sir, we know
that he called you
301
00:14:51,925 --> 00:14:53,126
at 10:01 this morning.
302
00:14:53,126 --> 00:14:54,594
If you're helping
Mr. Romar,
303
00:14:54,594 --> 00:14:57,497
that makes you an accomplice
in a capital offense.
304
00:14:57,497 --> 00:15:00,500
Do you know that?
305
00:15:00,500 --> 00:15:02,302
Yeah.
306
00:15:02,302 --> 00:15:03,903
Do you really want to tell us
307
00:15:03,903 --> 00:15:07,007
that you've never
seen him before?
308
00:15:08,908 --> 00:15:10,277
Okay, I have seen him.
309
00:15:10,277 --> 00:15:11,678
Once.
310
00:15:11,678 --> 00:15:14,014
The worst part is over now.
They 'ell take you down
311
00:15:14,014 --> 00:15:15,448
to Central Booking.
312
00:15:15,448 --> 00:15:17,050
I'll have you out of there
by the end of business,
313
00:15:17,050 --> 00:15:18,885
but do not say a word to anyone,
314
00:15:18,885 --> 00:15:21,021
you understand?
Okay.
315
00:15:22,389 --> 00:15:24,591
That was the only time
I've ever seen this man.
316
00:15:24,591 --> 00:15:25,892
I thought he was a john.
317
00:15:25,892 --> 00:15:28,361
Then why did he call you today?
318
00:15:28,361 --> 00:15:29,796
He didn't.
319
00:15:29,796 --> 00:15:32,099
Look, you said there was a call
routed to my phone
320
00:15:32,099 --> 00:15:33,633
from the Holland Tunnel
cell tower.
321
00:15:33,633 --> 00:15:36,103
I have a dozen clients
who live or work around there.
322
00:15:36,103 --> 00:15:37,504
One of them must have made
the call.
Good.
323
00:15:37,504 --> 00:15:38,905
So you won't mind
if we look
324
00:15:38,905 --> 00:15:40,440
at your records
to get their names.
325
00:15:40,440 --> 00:15:43,943
You want to invade my privacy,
you get a warrant.
326
00:15:43,943 --> 00:15:46,946
Now, if there's nothing else,
327
00:15:46,946 --> 00:15:49,682
you've wasted enough of my time.
328
00:15:49,682 --> 00:15:51,551
I can get a warrant
for Newton's cell phone,
329
00:15:51,551 --> 00:15:53,386
but I don't think
it's going to do any good.
330
00:15:53,386 --> 00:15:54,487
Yeah, don't waste
your time.
331
00:15:54,487 --> 00:15:55,955
Romar's not
stupid enough
332
00:15:55,955 --> 00:15:57,957
to use anything
but a burner phone.
333
00:15:57,957 --> 00:15:59,626
It'll just be
another dead end.
334
00:16:00,927 --> 00:16:04,097
Martin, Jack has been gone
for a long time.
335
00:16:04,097 --> 00:16:06,099
I know.
336
00:16:45,972 --> 00:16:47,774
Looked all over the place
for her.
337
00:16:47,774 --> 00:16:50,643
She didn't make it
back to her house.
338
00:16:50,643 --> 00:16:52,912
You need to find out
what she told him.
339
00:16:52,912 --> 00:16:54,381
What we need to do
340
00:16:54,381 --> 00:16:58,185
is figure out what we're
gonna do with his body.
341
00:16:59,152 --> 00:17:01,254
We're still reassembling
342
00:17:01,254 --> 00:17:03,290
the GPS memory on
Agent Malone's car,
343
00:17:03,290 --> 00:17:04,724
but I managed to
get the last two
344
00:17:04,724 --> 00:17:06,926
hours of memory cleaned up
enough to analyze.
345
00:17:06,926 --> 00:17:08,428
See where the dots end?
346
00:17:08,428 --> 00:17:10,463
Mm-hmm.
That's where the GPS
stopped working,
347
00:17:10,463 --> 00:17:11,864
near the tunnel.
Okay, what are all these points
348
00:17:11,864 --> 00:17:13,233
here?
Pause points,
349
00:17:13,233 --> 00:17:14,701
spots where the GPS
wasn't in motion.
350
00:17:14,701 --> 00:17:16,669
Wait, so Jack stopped
at all of these
351
00:17:16,669 --> 00:17:19,005
points in the last
two hours?
Probably just
traffic lights.
352
00:17:19,005 --> 00:17:21,108
Let me clear any stop
353
00:17:21,108 --> 00:17:22,975
below five minutes.
354
00:17:22,975 --> 00:17:24,944
What's the longest stop?
355
00:17:24,944 --> 00:17:26,779
Uh...
356
00:17:26,779 --> 00:17:27,947
36 minutes.
357
00:17:27,947 --> 00:17:29,149
Can you give me
an exact location?
358
00:17:29,149 --> 00:17:30,983
Latitude 40.7
359
00:17:30,983 --> 00:17:32,352
degrees north...
Lucy,
360
00:17:32,352 --> 00:17:33,253
I need an address.
361
00:17:33,253 --> 00:17:33,986
I know, hang on.
362
00:17:33,986 --> 00:17:35,255
1417
363
00:17:35,255 --> 00:17:36,756
Bloomfield
Street.
Thank you.
364
00:18:30,843 --> 00:18:33,780
Martin, we got something.
365
00:19:24,797 --> 00:19:27,500
What's that smell?
366
00:19:28,601 --> 00:19:30,537
Oranges.
367
00:19:33,440 --> 00:19:36,576
Reminds me of something.
368
00:19:45,117 --> 00:19:46,953
So, where were we?
369
00:19:46,953 --> 00:19:50,156
You were telling me
that time would pass,
370
00:19:50,156 --> 00:19:53,226
and I'd feel better.
371
00:19:54,927 --> 00:19:58,431
Sounds like such a platitude
when you put it that way.
372
00:19:58,431 --> 00:20:01,434
You meant well.
373
00:20:01,434 --> 00:20:04,170
I saw Todd Fowler
out on the street.
374
00:20:04,170 --> 00:20:06,172
No.
375
00:20:06,172 --> 00:20:07,974
No, that's not possible.
376
00:20:07,974 --> 00:20:09,476
I did.
377
00:20:09,476 --> 00:20:11,478
No, he's dead.
378
00:20:11,478 --> 00:20:14,247
I saw it with my own two eyes.
He's dead.
379
00:20:14,247 --> 00:20:16,416
But I didn't see him dead.
380
00:20:16,416 --> 00:20:18,551
I was still in that cage.
381
00:20:19,986 --> 00:20:22,221
Now I see him
everywhere.
382
00:20:22,221 --> 00:20:24,357
And that other one...
383
00:20:26,158 --> 00:20:28,395
Joe.
384
00:20:29,462 --> 00:20:32,098
It's like he's inside my head.
385
00:20:34,934 --> 00:20:38,305
I'm looking at him...
386
00:20:38,305 --> 00:20:40,440
even when I'm not.
387
00:20:42,342 --> 00:20:45,545
Jenna, I told you...
388
00:20:47,347 --> 00:20:50,383
no one will ever hurt you again.
389
00:20:50,383 --> 00:20:53,386
How can you be sure?
390
00:20:53,386 --> 00:20:56,389
As long as he's out there,
391
00:20:56,389 --> 00:20:58,525
how can you be sure?
392
00:21:01,160 --> 00:21:03,296
How can I be sure?
393
00:21:08,735 --> 00:21:11,338
Isn't it time for you to go?
394
00:21:47,807 --> 00:21:49,542
VIVIAN:
Any luck with finding out
395
00:21:49,542 --> 00:21:50,577
who owns that building?
396
00:21:50,577 --> 00:21:52,178
DANNY:
No, not really.
397
00:21:52,178 --> 00:21:53,746
I mean, the factory's
been abandoned for ten years.
398
00:21:53,746 --> 00:21:55,214
It changed hands
three years ago,
399
00:21:55,214 --> 00:21:57,384
and all of the tax
and loan documents point back
400
00:21:57,384 --> 00:21:59,018
to these two dummy corporations.
401
00:21:59,018 --> 00:22:01,287
You know, I'm still digging,
but...
402
00:22:01,287 --> 00:22:02,922
Okay.
403
00:22:04,023 --> 00:22:06,693
Hello. Agent Johnson.
404
00:22:06,693 --> 00:22:09,028
No, I'm afraid
he's not here right now.
405
00:22:09,028 --> 00:22:11,297
Can I help you?
406
00:22:11,297 --> 00:22:12,965
Yeah.
407
00:22:12,965 --> 00:22:14,934
Yvette Joseph?
408
00:22:16,002 --> 00:22:18,137
Well, could you
hold her there?
409
00:22:18,137 --> 00:22:20,139
I can be over there
410
00:22:20,139 --> 00:22:22,809
in about 15 minutes.
411
00:22:22,809 --> 00:22:24,611
Thanks.
412
00:22:24,611 --> 00:22:27,647
Jack found one of Dr. Kapel's
clients yesterday.
413
00:22:27,647 --> 00:22:29,482
She's at an immigration
detention center.
414
00:22:29,482 --> 00:22:31,584
I'm going
to head over there now.
415
00:22:39,592 --> 00:22:41,828
You're not in trouble,
Miss Joseph.
416
00:22:48,034 --> 00:22:50,002
He said that he
would help me.
417
00:22:50,002 --> 00:22:52,204
Well, why did
he promise you that?
418
00:22:52,204 --> 00:22:54,407
What did you tell him?
419
00:22:58,177 --> 00:23:00,480
:
420
00:23:11,323 --> 00:23:13,826
:
421
00:23:33,312 --> 00:23:35,515
I haven't seen that man.
422
00:23:35,515 --> 00:23:37,650
Are you sure?
423
00:23:38,751 --> 00:23:40,653
Yes.
424
00:23:40,653 --> 00:23:43,422
I know
this must be difficult for you.
425
00:23:43,422 --> 00:23:46,292
Um...
426
00:23:46,292 --> 00:23:49,128
how about this guy?
427
00:23:53,432 --> 00:23:55,768
Miss Joseph,
428
00:23:55,768 --> 00:23:57,804
I'm not sure at this point
429
00:23:57,804 --> 00:24:01,708
whether you want to stay
in this country or not.
430
00:24:06,679 --> 00:24:09,115
:
I have no home to return to.
431
00:24:09,115 --> 00:24:12,051
My family--
they would not understand.
432
00:24:12,051 --> 00:24:14,787
Then I'll make sure
that you can stay here.
433
00:24:22,695 --> 00:24:25,431
He came to the places
where we met men for sex,
434
00:24:25,431 --> 00:24:27,366
but they moved us around
all the time.
435
00:24:27,366 --> 00:24:29,268
I don't know where he is now.
436
00:24:31,771 --> 00:24:34,173
Well, what about, uh,
437
00:24:34,173 --> 00:24:35,341
all these others?
438
00:24:35,341 --> 00:24:36,342
Did you ever hear of them
439
00:24:36,342 --> 00:24:37,777
call each other by name?
440
00:24:37,777 --> 00:24:40,446
Uh, did they talk about,
uh, where they were from,
441
00:24:40,446 --> 00:24:42,014
what they did, anything?
442
00:24:42,014 --> 00:24:43,249
Um...
443
00:24:44,450 --> 00:24:46,953
The boss lady.
444
00:24:49,255 --> 00:24:52,358
Sharon Brooks.
445
00:24:52,358 --> 00:24:54,527
I don't know her name,
446
00:24:54,527 --> 00:24:57,496
but there was a party
at an apartment.
447
00:24:57,496 --> 00:24:59,465
She took me to it.
448
00:24:59,465 --> 00:25:01,200
Where was this party?
449
00:25:01,200 --> 00:25:03,435
Um...
450
00:25:03,435 --> 00:25:06,305
we drove away from the city.
451
00:25:06,305 --> 00:25:07,306
Down on Henry Street.
452
00:25:07,306 --> 00:25:09,576
I remember because
453
00:25:09,576 --> 00:25:12,111
it reminded me of Dartiguenave.
454
00:25:12,111 --> 00:25:15,948
He was the king of Haiti
a long time ago.
455
00:25:17,183 --> 00:25:19,251
What do you remember
about the apartment?
456
00:25:21,287 --> 00:25:22,488
There was, um...
457
00:25:22,488 --> 00:25:24,023
There was a tailor...
458
00:25:24,023 --> 00:25:25,324
Mm-hmm.
459
00:25:25,324 --> 00:25:27,960
...on the corner.
460
00:25:27,960 --> 00:25:30,229
And the building
had a blue door.
461
00:25:30,229 --> 00:25:32,331
Right.
462
00:25:32,331 --> 00:25:34,934
Will that help you?
463
00:25:38,170 --> 00:25:40,172
Yes.
464
00:25:40,172 --> 00:25:42,108
I think so.
465
00:25:45,712 --> 00:25:47,914
:
466
00:25:50,549 --> 00:25:52,719
:
467
00:26:39,365 --> 00:26:40,833
Any luck finding that apartment?
468
00:26:40,833 --> 00:26:43,736
Well, I found two tailors on
the corners of Henry Street.
469
00:26:43,736 --> 00:26:45,772
Only one of them was near
an apartment building
470
00:26:45,772 --> 00:26:47,173
with a blue door.
471
00:26:47,173 --> 00:26:49,308
I take it your lack
of excitement means
472
00:26:49,308 --> 00:26:50,376
that it led nowhere.
473
00:26:50,376 --> 00:26:52,578
Oh, the neighbors say
they saw the parties,
474
00:26:52,578 --> 00:26:53,713
but they can't actually say
475
00:26:53,713 --> 00:26:54,981
if anybody lived there
or not, so...
476
00:26:54,981 --> 00:26:56,582
Any of them see Jack?
No.
477
00:26:56,582 --> 00:26:58,985
I'm going to start looking
into the property records.
478
00:26:58,985 --> 00:27:01,253
Well, Madam Sharon Brooks
had a really bad day today.
479
00:27:01,253 --> 00:27:03,189
She got shot.
Well, is she alive?
480
00:27:03,189 --> 00:27:05,324
Yup. She showed up
at the St. Joseph ER
481
00:27:05,324 --> 00:27:08,795
with a wing wound and tried
to blame it on a boyfriend.
482
00:27:08,795 --> 00:27:10,863
You know, I hate to say it,
but if she did shoot Jack,
483
00:27:10,863 --> 00:27:12,098
there's no way
she could have got him out
484
00:27:12,098 --> 00:27:13,465
of that building on her own.
485
00:27:13,465 --> 00:27:14,633
She had to have some help.
486
00:27:14,633 --> 00:27:16,102
Well, we can ask her.
487
00:27:16,102 --> 00:27:17,804
She's going to be here
in 30 minutes.
488
00:27:18,705 --> 00:27:21,040
Go ahead.
489
00:27:21,040 --> 00:27:22,975
Open it.
490
00:27:26,145 --> 00:27:28,347
Okay, what does this
have to do with me?
491
00:27:28,347 --> 00:27:31,083
That's a lab report confirming
that your blood was found
492
00:27:31,083 --> 00:27:33,619
at the same location
where an FBI agent was shot
493
00:27:33,619 --> 00:27:35,054
and disappeared
from today.
494
00:27:35,054 --> 00:27:36,522
So you got
two choices:
495
00:27:36,522 --> 00:27:39,025
you can waste our time
and ask for a lawyer,
496
00:27:39,025 --> 00:27:40,993
or you can help us find him,
497
00:27:40,993 --> 00:27:43,329
and assuming he's still alive,
you'll get to see sunshine
498
00:27:43,329 --> 00:27:45,965
before you start
receiving Social Security.
499
00:27:45,965 --> 00:27:48,267
Well, I'll need
a deal in writing.
500
00:27:48,267 --> 00:27:50,236
That would count
as wasting our time.
501
00:27:50,236 --> 00:27:51,403
Start talking.
502
00:27:51,403 --> 00:27:53,472
We'll deal
with the paperwork later.
503
00:27:55,174 --> 00:27:56,142
She's hormonal.
504
00:27:56,142 --> 00:27:57,443
I wouldn't mess with her.
505
00:28:00,346 --> 00:28:03,783
Okay, he found me at a house
where we do business.
506
00:28:03,783 --> 00:28:05,752
And when was that?
Last night.
507
00:28:05,752 --> 00:28:07,219
And he threatened me.
508
00:28:07,219 --> 00:28:09,922
And he told me
to set up a meeting
509
00:28:09,922 --> 00:28:13,192
between me and Franklin,
and then he made me go with him.
510
00:28:13,192 --> 00:28:15,061
Let me just wait
outside, okay?
Shh.
511
00:28:15,061 --> 00:28:16,428
I don't want to go in.
512
00:28:16,428 --> 00:28:17,964
He's going to kill me.
Shh! Shut up.
513
00:28:17,964 --> 00:28:19,531
If he sees me, he will kill me.
I know it...
514
00:28:19,531 --> 00:28:21,300
If you don't shut up,
I will kill you myself.
515
00:28:25,137 --> 00:28:27,907
Go! Go! Go, go,
go, go, go!
516
00:28:46,993 --> 00:28:50,096
I didn't see your guy get shot
or where he went,
517
00:28:50,096 --> 00:28:51,597
so I really don't know anything.
518
00:28:51,597 --> 00:28:53,332
MARTIN:
Well, you better know
something because
519
00:28:53,332 --> 00:28:56,002
that story is not good enough
to buy you any favors.
520
00:28:56,002 --> 00:28:58,270
Now, I want you to
write down everything
you can think of.
521
00:28:58,270 --> 00:29:00,339
What kind of cars and trucks
he might drive,
522
00:29:00,339 --> 00:29:03,575
where he might go,
and who he might call.
523
00:29:03,575 --> 00:29:06,245
What are you waiting for?
524
00:29:07,346 --> 00:29:09,248
Ow! Stop it!
525
00:29:09,248 --> 00:29:11,217
Sorry.
526
00:30:39,505 --> 00:30:41,908
Sharon Brooks described two cars
driven by Romar,
527
00:30:41,908 --> 00:30:43,542
but I can't find
any registrations
528
00:30:43,542 --> 00:30:45,644
in the database
that are linked to him.
529
00:30:45,644 --> 00:30:47,779
What about the canvas
of the area around the factory?
530
00:30:47,779 --> 00:30:50,950
A street maintenance crew
reported seeing a red GMC van,
531
00:30:50,950 --> 00:30:52,851
no license plate.
532
00:30:52,851 --> 00:30:57,056
Okay, so we put out a multistate
APB on a red GMC van.
533
00:30:57,056 --> 00:30:59,191
And I'm going
to send NYPD the details,
534
00:30:59,191 --> 00:31:01,427
and maybe we'll catch a break.
535
00:31:01,427 --> 00:31:03,229
DANNY:
Guys, you're going
to love this.
536
00:31:03,229 --> 00:31:04,496
Remember Newton, Romar's lawyer?
537
00:31:04,496 --> 00:31:06,065
It turns out
that he's the president
538
00:31:06,065 --> 00:31:07,299
of the holding company
539
00:31:07,299 --> 00:31:09,035
that owns the building
where Jack was shot.
540
00:31:09,035 --> 00:31:10,002
VIVIAN:
Bring him in.
541
00:31:10,002 --> 00:31:12,004
He's on his way.
542
00:31:22,314 --> 00:31:24,150
JACK:
Now,
543
00:31:24,150 --> 00:31:27,786
it's been my experience
that, uh...
544
00:31:27,786 --> 00:31:29,989
if you stare
at that thing long enough,
545
00:31:29,989 --> 00:31:34,560
contents
miraculously change.
546
00:31:34,560 --> 00:31:35,995
Don't mock me.
547
00:31:35,995 --> 00:31:37,596
Come on, you've been
standing there
548
00:31:37,596 --> 00:31:39,898
staring at it
for the last five minutes.
549
00:31:41,600 --> 00:31:44,603
I'm second-guessing
every decision I make.
550
00:31:44,603 --> 00:31:46,805
What
551
00:31:46,805 --> 00:31:50,076
That's not my point.
552
00:31:52,644 --> 00:31:54,580
I thought that...
553
00:31:55,647 --> 00:31:58,217
it was the point.
554
00:31:59,986 --> 00:32:01,988
Well, it is, and it isn't.
555
00:32:03,522 --> 00:32:05,324
I...
556
00:32:05,324 --> 00:32:07,459
How am I going to raise a child
557
00:32:07,459 --> 00:32:09,495
if I can't make
a simple decision?
558
00:32:09,495 --> 00:32:12,031
Look, I just think
559
00:32:12,031 --> 00:32:14,266
you're reading way too much
into this.
560
00:32:14,266 --> 00:32:16,735
What if I have
to make a decision about, um...
561
00:32:16,735 --> 00:32:18,304
No, not what if.
562
00:32:18,304 --> 00:32:22,108
When I have to make decisions,
how am I going to do it?
563
00:32:22,108 --> 00:32:24,143
About vaccines,
or-or-or a stroller,
564
00:32:24,143 --> 00:32:26,412
or, I don't know,
a college savings fund?
565
00:32:26,412 --> 00:32:28,080
You'll do fine.
566
00:32:28,080 --> 00:32:30,416
How do you know?
567
00:32:30,416 --> 00:32:33,585
Because when it matters,
you have good instincts.
568
00:32:33,585 --> 00:32:35,287
You make good decisions.
569
00:32:38,290 --> 00:32:41,227
You have a good heart.
570
00:32:42,995 --> 00:32:45,164
And when you're a parent,
571
00:32:45,164 --> 00:32:47,166
that's the only thing
that matters.
572
00:32:50,269 --> 00:32:54,006
Anyway... you always have me
to use as a role model,
573
00:32:54,006 --> 00:32:56,008
all right,
if there are any problems.
574
00:32:56,008 --> 00:32:57,676
Really?
575
00:32:57,676 --> 00:32:58,844
Hmm.
576
00:32:58,844 --> 00:33:00,979
If something happens,
you just think to yourself,
577
00:33:00,979 --> 00:33:05,284
"What would Jack do?" and then
you just do the opposite.
578
00:33:06,218 --> 00:33:07,819
I guarantee it works every time.
579
00:33:10,656 --> 00:33:13,492
Jack, I wasn't fishing
for compliments.
580
00:33:16,562 --> 00:33:18,364
But thank you.
581
00:33:18,364 --> 00:33:23,202
And, um... I don't think
you did that bad of a job.
582
00:33:25,037 --> 00:33:27,306
Yeah, I did.
583
00:33:29,175 --> 00:33:32,244
But you'll do better.
584
00:33:43,822 --> 00:33:46,358
My treat.
585
00:34:04,910 --> 00:34:07,279
Recognize
586
00:34:07,279 --> 00:34:08,580
that signature?
587
00:34:08,580 --> 00:34:10,216
The one that shows
you own the building
588
00:34:10,216 --> 00:34:11,483
where Agent Malone was shot?
589
00:34:12,551 --> 00:34:15,187
These are perfectly
legal documents.
590
00:34:15,187 --> 00:34:16,922
I executed them myself.
591
00:34:16,922 --> 00:34:19,758
Yeah,
I bet you did.
592
00:34:20,959 --> 00:34:22,094
You know
what I'm wondering, Newton?
593
00:34:22,094 --> 00:34:23,562
Oh, tell me.
594
00:34:23,562 --> 00:34:25,097
I'm, I'm all aflutter
with anticipation.
595
00:34:25,097 --> 00:34:26,965
I'm wondering
at what point
596
00:34:26,965 --> 00:34:28,700
your ass is
going to fry.
597
00:34:28,700 --> 00:34:31,170
You know, it's just a game
of who finds you first:
598
00:34:31,170 --> 00:34:33,805
us or Romar.
599
00:34:33,805 --> 00:34:35,874
Well, what's he going
to do to me?
600
00:34:35,874 --> 00:34:37,209
Well, let's see,
601
00:34:37,209 --> 00:34:39,878
um, we know that
he shot our agent
602
00:34:39,878 --> 00:34:42,148
and we know
that he called you after.
603
00:34:42,148 --> 00:34:43,849
I'm sure he doesn't want
to leave any witnesses.
604
00:34:43,849 --> 00:34:45,784
And don't forget
human trafficking
is an Interpol case.
605
00:34:45,784 --> 00:34:49,855
They'd love to have you on their
first flight back to Bucharest.
606
00:34:49,855 --> 00:34:50,889
Or how about Ankara?
607
00:34:50,889 --> 00:34:52,090
I know.
608
00:34:52,090 --> 00:34:53,259
Turkey-- I hear
it's lovely
609
00:34:53,259 --> 00:34:55,327
this time of year.
610
00:35:00,566 --> 00:35:03,169
I assume the tenor
of our conversation changes
611
00:35:03,169 --> 00:35:04,270
if I have something...
612
00:35:04,270 --> 00:35:06,338
that helps you.
613
00:35:06,338 --> 00:35:08,140
Depends on what it is.
614
00:35:12,911 --> 00:35:17,716
I sometimes tape conversations
with select clients
615
00:35:17,716 --> 00:35:18,517
for personal protection.
616
00:35:18,517 --> 00:35:21,587
Sort of
an insurance policy
617
00:35:21,587 --> 00:35:23,689
against
unforeseeable outcomes.
618
00:35:24,790 --> 00:35:27,293
If I provide
a recent conversation
619
00:35:27,293 --> 00:35:31,530
from this gentleman
you called Romar,
620
00:35:31,530 --> 00:35:34,233
I want the death penalty
and extradition off the table.
621
00:35:34,233 --> 00:35:35,734
How recent?
622
00:35:35,734 --> 00:35:38,204
This morning.
623
00:35:38,204 --> 00:35:40,906
We hear the tape first.
624
00:35:40,906 --> 00:35:43,842
NEWTON :
This is going to take some time
to think about.
625
00:35:43,842 --> 00:35:45,477
ROMAR:
Well, Rob, that's not an option.
626
00:35:45,477 --> 00:35:47,646
This is one of those situations
where you do
627
00:35:47,646 --> 00:35:50,081
what I say
and you stop giving me advice.
628
00:35:50,081 --> 00:35:51,583
Am I making myself clear?
629
00:35:51,583 --> 00:35:54,220
Just tell me what you want.
630
00:35:54,220 --> 00:35:56,087
I want you to clear out
all the accounts,
631
00:35:56,087 --> 00:35:58,990
empty the safe at Mott Street,
and bring everything to me.
632
00:35:58,990 --> 00:36:00,559
All right, well,
it's going to take two hours
633
00:36:00,559 --> 00:36:02,127
to start the wire transfers.
634
00:36:02,127 --> 00:36:03,161
Just meet me at 4:30.
635
00:36:03,161 --> 00:36:04,196
Deal with the transfers later.
636
00:36:04,196 --> 00:36:05,897
Uh... okay.
637
00:36:05,897 --> 00:36:08,567
Yeah, well, you mind telling me
what the urgency's all about?
638
00:36:08,567 --> 00:36:11,270
Later.
639
00:36:11,270 --> 00:36:14,172
:
God.
640
00:36:18,677 --> 00:36:22,180
Martin, I need for you
to find out where that meet is.
641
00:36:22,180 --> 00:36:23,215
You want Newton wired?
642
00:36:23,215 --> 00:36:24,416
Yeah.
Okay.
643
00:36:24,416 --> 00:36:26,952
I'll make sure
SWAT is ready.
644
00:36:38,063 --> 00:36:40,198
NEWTON:
Frank.
645
00:36:47,038 --> 00:36:48,073
How much
did you get?
646
00:36:48,073 --> 00:36:49,074
Over 300.
647
00:36:49,074 --> 00:36:50,676
Passports?
648
00:36:50,676 --> 00:36:52,311
Inside.
649
00:36:59,184 --> 00:37:01,152
Good luck.
650
00:37:01,152 --> 00:37:03,255
Hey, I, listen,
I-I have to know
651
00:37:03,255 --> 00:37:05,757
what kind of mess
you're leaving me with here.
652
00:37:05,757 --> 00:37:07,058
You really
want to know?
653
00:37:07,058 --> 00:37:08,294
Well, if I'm gonna clean it up,
654
00:37:08,294 --> 00:37:10,696
it would help.
655
00:37:10,696 --> 00:37:12,431
Well, it starts with a dead cop.
656
00:37:12,431 --> 00:37:14,065
Then it kind of goes downhill
from there.
657
00:37:14,065 --> 00:37:16,468
What?!
What, what cop?
658
00:37:16,468 --> 00:37:18,103
Does that matter now?
659
00:37:18,103 --> 00:37:19,738
I mean, where is he?
660
00:37:19,738 --> 00:37:21,473
He's gone.
661
00:37:21,473 --> 00:37:24,042
What am I supposed to do now?
662
00:37:24,042 --> 00:37:25,611
That's your problem.
663
00:37:25,611 --> 00:37:29,448
Okay, well, where
can I reach you?
664
00:37:29,448 --> 00:37:31,049
You're asking me
a lot of questions.
665
00:37:31,049 --> 00:37:34,119
Now, I think you'd be happy
just to wash your hands of it.
666
00:37:34,119 --> 00:37:35,220
Yeah, well, it's this talk
667
00:37:35,220 --> 00:37:36,555
about the FBI guy.
668
00:37:36,555 --> 00:37:39,291
It could get us
into a lot of trouble.
669
00:37:42,093 --> 00:37:44,095
Who said he was FBI?
670
00:37:44,095 --> 00:37:45,931
Let's move.
671
00:37:47,265 --> 00:37:48,500
Hey.
672
00:37:48,500 --> 00:37:50,101
Let's... Frank!
673
00:37:53,839 --> 00:37:56,274
FBI! Freeze!
674
00:37:56,274 --> 00:37:57,309
FBI!
Freeze!
675
00:37:57,309 --> 00:37:58,944
Freeze! Get on the ground now!
676
00:37:58,944 --> 00:38:00,111
Get on the ground!
677
00:38:00,111 --> 00:38:01,747
Get down now!
678
00:38:01,747 --> 00:38:03,349
Keep your hands
where we can see them.
679
00:38:03,349 --> 00:38:04,583
Get down!
680
00:38:04,583 --> 00:38:05,417
Now!
681
00:38:05,417 --> 00:38:06,752
This is Agent
Fitzgerald.
682
00:38:06,752 --> 00:38:08,587
We need Air Evac up
here immediately.
683
00:38:15,661 --> 00:38:18,263
I need a couple minutes.
684
00:38:18,263 --> 00:38:20,799
You got it.
685
00:38:26,137 --> 00:38:29,541
You got two minutes
to tell me where Jack Malone is.
686
00:38:29,541 --> 00:38:31,543
:
Or what?
687
00:38:34,846 --> 00:38:39,518
Or... you try to escape and
inadvertently fall 17 stories.
688
00:38:41,019 --> 00:38:43,221
How about we try the one
where you let me go again?
689
00:38:43,221 --> 00:38:46,091
I liked that better.
690
00:38:48,159 --> 00:38:50,228
The ringing
normally takes
691
00:38:50,228 --> 00:38:52,097
about a month to stop.
692
00:38:52,097 --> 00:38:54,500
Do you want me to
do the other one?
693
00:38:56,468 --> 00:38:57,636
Stop!
694
00:39:30,569 --> 00:39:31,803
VIVIAN:
Let's get the ambulance moving.
695
00:39:31,803 --> 00:39:35,006
I want it there before us.
696
00:39:38,444 --> 00:39:40,245
Have you made up your mind yet?
697
00:39:40,245 --> 00:39:41,580
What?
698
00:39:41,580 --> 00:39:44,783
I said, "Have you made
up your mind yet?"
699
00:39:46,217 --> 00:39:49,087
I don't know. There's a lot
of things to consider.
700
00:39:49,087 --> 00:39:52,023
Well, could you,
uh, hurry it along?
701
00:39:52,023 --> 00:39:54,292
We're driving really fast
to go save you,
702
00:39:54,292 --> 00:39:59,531
and it'll be much safer for
everyone if we could slow down.
703
00:40:02,934 --> 00:40:06,738
When you look
at the big picture,
704
00:40:06,738 --> 00:40:11,677
I've pretty much screwed up
everything in my life.
705
00:40:11,677 --> 00:40:16,247
Tanked my marriage,
crap father to my kids.
706
00:40:16,247 --> 00:40:18,550
Left or right?
707
00:40:19,451 --> 00:40:22,020
Left.
708
00:40:27,025 --> 00:40:30,796
I really screwed up
your investigation.
709
00:40:30,796 --> 00:40:35,066
Hey, if you want to die,
don't lay it on me.
710
00:40:36,234 --> 00:40:41,006
It doesn't matter where I start.
711
00:40:41,006 --> 00:40:44,209
I always seem to end up
in the same place.
712
00:40:45,276 --> 00:40:48,914
The thought had crossed my mind.
713
00:40:54,252 --> 00:40:56,187
Who wants to live like this?
714
00:41:00,091 --> 00:41:03,194
If I can't change,
what is the point?
715
00:41:07,198 --> 00:41:09,200
Viv?
716
00:41:09,200 --> 00:41:11,102
We're getting close.
717
00:41:21,613 --> 00:41:23,114
Jack!
718
00:41:24,983 --> 00:41:26,251
Jack!
719
00:41:27,252 --> 00:41:29,487
Jack!
720
00:41:29,487 --> 00:41:30,856
He's over there!
721
00:41:38,363 --> 00:41:40,365
Get the EMTs!
722
00:41:40,365 --> 00:41:45,937
Come on. Let's help!
50434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.