All language subtitles for Prison.Break.S05E06.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,329 --> 00:00:04,174 We're gonna get you out of here. 2 00:00:08,497 --> 00:00:10,501 Poseidon put us in here to get Ramal out, 3 00:00:10,504 --> 00:00:11,829 but then he abandoned us. 4 00:00:11,832 --> 00:00:13,834 Ramal is Poseidon's guy, not ours. 5 00:00:13,870 --> 00:00:16,170 The escape is on. 6 00:00:16,205 --> 00:00:17,872 He's my brother! 7 00:00:18,382 --> 00:00:19,974 Who the hell is this Poseidon guy? 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,687 A frustrated policy wonk 9 00:00:21,690 --> 00:00:23,844 in the CIA, who created a cell 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,980 within the CIA called 21-Void. 11 00:00:27,016 --> 00:00:28,382 And he needed my help 12 00:00:28,418 --> 00:00:31,452 breaking out people imprisoned all over the world. 13 00:00:33,790 --> 00:00:36,057 We've awoken something. 14 00:00:36,092 --> 00:00:38,459 Any chance Poseidon will just let us kill her? 15 00:00:38,494 --> 00:00:40,061 - Point. - It's three and four. 16 00:00:40,096 --> 00:00:42,078 The man, and the woman was the shooter. 17 00:00:42,081 --> 00:00:43,647 Step back! That's not gonna happen. 18 00:00:43,650 --> 00:00:45,866 Go to hell! 19 00:00:47,770 --> 00:00:49,695 Let's get the hell out of here! 20 00:00:56,204 --> 00:00:59,839 The only way out now is up, brother. 21 00:00:59,842 --> 00:01:02,216 I'm so sorry. Sorry, brother. 22 00:01:08,714 --> 00:01:10,776 _ 23 00:01:16,047 --> 00:01:18,414 We got to move. 24 00:01:18,417 --> 00:01:21,250 No. We go out on the streets tonight, we're dead. 25 00:01:21,253 --> 00:01:22,672 You know it and I know it. 26 00:01:22,675 --> 00:01:25,539 Even on the outside, I feel the world crushing in. 27 00:01:25,575 --> 00:01:27,441 That's what being locked up does. 28 00:01:27,477 --> 00:01:30,144 You carry the prison with you on the outside. 29 00:01:31,047 --> 00:01:33,147 I can't live that way. 30 00:01:34,250 --> 00:01:36,350 I've got to know the walls disappear. 31 00:01:36,385 --> 00:01:39,854 It's called being scared. Happens when you're sober. 32 00:01:39,889 --> 00:01:41,989 Don't give me the pill talk. 33 00:01:42,024 --> 00:01:44,752 I won't give you the poor little orphan talk. 34 00:01:44,755 --> 00:01:45,725 How your friend here 35 00:01:45,728 --> 00:01:47,528 isn't the father figure you thought he was gonna be. 36 00:01:47,530 --> 00:01:48,830 This isn't helping. 37 00:01:48,866 --> 00:01:51,265 The walls are going away, brother. 38 00:01:51,300 --> 00:01:53,501 We're gonna make 'em go away. 39 00:01:53,536 --> 00:01:55,183 We're getting out of this country. 40 00:01:55,186 --> 00:01:56,270 All of us. 41 00:01:56,305 --> 00:01:58,239 Oh, really? Which contingency's that gonna be? 42 00:01:58,241 --> 00:01:59,440 You burned through them all. 43 00:01:59,475 --> 00:02:01,742 Truck to border, train, airport. 44 00:02:01,777 --> 00:02:02,910 None of those. 45 00:02:02,945 --> 00:02:04,211 We're exactly where 46 00:02:04,247 --> 00:02:06,814 I don't want to be: improvising. 47 00:02:06,849 --> 00:02:09,316 Well, we need to improvise something real fast 48 00:02:09,352 --> 00:02:10,751 or it's gonna be us down there, 49 00:02:10,786 --> 00:02:12,052 strung up like that. 50 00:02:12,088 --> 00:02:14,021 Omar. Sheba's guy. 51 00:02:14,056 --> 00:02:15,822 She said he had a way out. 52 00:02:15,858 --> 00:02:17,057 We can trust him? 53 00:02:17,093 --> 00:02:20,794 No. But he's our last option. 54 00:02:35,878 --> 00:02:39,480 You made bail. You're being released. 55 00:02:42,007 --> 00:02:44,374 Don't be a stranger, sugar. 56 00:02:50,386 --> 00:02:52,319 Poseidon got you out first. 57 00:02:53,329 --> 00:02:55,229 I thought I was his favorite. 58 00:03:00,049 --> 00:03:02,283 Son of a bitch really escaped. 59 00:03:02,286 --> 00:03:03,652 Yep. 60 00:03:03,655 --> 00:03:07,451 But why kill Ramal? I thought they were allies. 61 00:03:07,486 --> 00:03:10,854 It's not our job to ask questions. 62 00:03:10,889 --> 00:03:12,189 Maybe we should. 63 00:03:12,224 --> 00:03:17,194 Poseidon says we find Kaniel Outis and kill him. 64 00:03:17,229 --> 00:03:20,063 That's what we're gonna do. 65 00:03:21,967 --> 00:03:24,367 And I think I know how to do it. 66 00:03:30,909 --> 00:03:33,810 Omar. 67 00:03:37,483 --> 00:03:39,516 What are you doing here? 68 00:03:39,551 --> 00:03:41,618 You're radioactive, my friend. 69 00:03:43,188 --> 00:03:45,255 You killed Abu Ramal. Really? 70 00:03:45,290 --> 00:03:48,258 That was a very stupid move, man. 71 00:03:48,293 --> 00:03:49,893 Just tell us where you're headed. 72 00:03:52,798 --> 00:03:55,632 300 miles across the desert. Phaeacia. 73 00:03:55,667 --> 00:03:57,400 Old smuggling friends. 74 00:03:57,436 --> 00:03:59,769 Uh, autonomous zone. No ISIL. 75 00:03:59,805 --> 00:04:00,937 Perfect. 76 00:04:00,973 --> 00:04:02,706 Not perfect. 77 00:04:02,741 --> 00:04:05,577 Four of you, one of me. Not enough seats. 78 00:04:05,580 --> 00:04:07,744 Okay, okay, all right. What about getting another vehicle? 79 00:04:07,746 --> 00:04:09,212 Tell you what. 80 00:04:09,248 --> 00:04:11,866 Because it's Sheba and I owe her, 81 00:04:11,869 --> 00:04:14,609 maybe we can help each other. 82 00:04:14,612 --> 00:04:16,285 I have another vehicle. 83 00:04:16,321 --> 00:04:17,254 A Land Cruiser. 84 00:04:17,289 --> 00:04:19,055 I was going to leave it behind, 85 00:04:19,091 --> 00:04:20,524 but if you can get it, 86 00:04:20,559 --> 00:04:23,093 it's in a parking garage two blocks from here. 87 00:04:23,128 --> 00:04:25,428 I'll let you follow. 88 00:04:25,464 --> 00:04:27,333 Deliver my second vehicle, 89 00:04:27,336 --> 00:04:30,004 and maybe I get the Phaeacians to get you a boat somewhere, 90 00:04:30,007 --> 00:04:32,636 to Europe, France, Italy, Spain, wherever you want to go. 91 00:04:32,671 --> 00:04:34,604 How's that sound? 92 00:04:36,146 --> 00:04:38,046 Keys are here. 93 00:04:39,935 --> 00:04:43,803 Uh, left side, the red brick. First floor. 94 00:04:43,853 --> 00:04:46,588 Battery might be dead, so you might need 95 00:04:46,644 --> 00:04:48,477 - all of you to push. - We got it. 96 00:04:49,166 --> 00:04:52,255 Whip, you stay with him. Let's move. 97 00:04:57,996 --> 00:05:00,297 He always give you orders like that? 98 00:05:04,036 --> 00:05:05,902 It's complicated. 99 00:05:06,805 --> 00:05:08,305 I got an order for you. 100 00:05:09,408 --> 00:05:10,840 Load up. 101 00:05:10,876 --> 00:05:12,609 One more bag inside. 102 00:05:18,064 --> 00:05:19,363 There! 103 00:05:20,765 --> 00:05:22,598 Give it a push on my say. 104 00:05:28,126 --> 00:05:30,694 Battery's working perfectly. 105 00:05:32,431 --> 00:05:33,830 How far away is this garage? 106 00:05:33,865 --> 00:05:37,000 Only two blocks. No problem. 107 00:05:37,035 --> 00:05:39,316 Someone says there's no problem, there's always a problem. 108 00:05:43,165 --> 00:05:45,008 He set us up. Get in! 109 00:05:50,048 --> 00:05:50,981 Hold on. 110 00:06:41,425 --> 00:06:49,996 Sync by: @aren.zo 111 00:06:55,999 --> 00:06:58,333 Nothing personal, my friend. 112 00:06:58,368 --> 00:07:01,836 In another life, no doubt we smoke the hookah together. 113 00:07:17,287 --> 00:07:19,654 No! No, you don't! 114 00:07:25,428 --> 00:07:26,527 Whip, you okay? 115 00:07:26,563 --> 00:07:28,323 Thought you were gonna be a millionaire, huh? 116 00:07:28,331 --> 00:07:29,568 I didn't have a choice. 117 00:07:31,668 --> 00:07:34,569 Come on! Coldcocking son of a bitch! 118 00:07:34,604 --> 00:07:37,472 Hold on, hold on. Easy now, we may need him. 119 00:07:37,507 --> 00:07:39,440 Yes. You need me. 120 00:07:40,844 --> 00:07:43,278 I want a map to this Phaeacia place. 121 00:07:43,313 --> 00:07:45,380 You do realize this is Yemen, don't you? 122 00:07:45,415 --> 00:07:48,081 Phaeacia is a hundred people. 123 00:07:48,084 --> 00:07:50,852 Mud huts. There is no map. 124 00:07:53,214 --> 00:07:55,014 But I can lead you there. 125 00:07:56,386 --> 00:07:57,953 You want to trust this guy? 126 00:07:57,956 --> 00:07:59,791 Well, if he screws with us, 127 00:07:59,794 --> 00:08:02,195 we'll just let Whip finish what he started. 128 00:08:02,230 --> 00:08:03,963 And I will kill you. 129 00:08:03,998 --> 00:08:06,132 I can't wait to kill him. 130 00:08:06,167 --> 00:08:09,535 You coldcock me, I end you. 131 00:08:09,571 --> 00:08:11,938 Rule number one in my country. Okay? 132 00:08:11,973 --> 00:08:14,507 And rule number one in my country is 133 00:08:14,542 --> 00:08:16,943 when things get bad, go to the desert. 134 00:08:35,363 --> 00:08:37,230 We are desperate, desperate men. 135 00:08:37,265 --> 00:08:38,965 Not as desperate as Omar right now. 136 00:08:39,000 --> 00:08:40,433 If there's one man you don't want 137 00:08:40,468 --> 00:08:42,301 to get on the wrong side of, it's Whip. 138 00:08:43,504 --> 00:08:46,405 That might apply to you, too, Michael. 139 00:08:46,441 --> 00:08:48,941 I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. 140 00:08:49,855 --> 00:08:52,656 I could understand why he thinks that. 141 00:09:03,891 --> 00:09:06,759 I really am sorry, my friend. 142 00:09:06,794 --> 00:09:08,894 When I'm scared, I make poor choices. 143 00:09:08,930 --> 00:09:10,863 Zero comes out of your mouth. Okay? 144 00:09:13,001 --> 00:09:16,636 I'm having a really bad couple days. Just the worst. 145 00:09:27,048 --> 00:09:29,115 Agent Kishida. 146 00:09:31,493 --> 00:09:33,327 Settling into your new office, I see. 147 00:09:33,354 --> 00:09:36,222 I still see this as Kellerman's office, ma'am. 148 00:09:39,360 --> 00:09:41,427 As you probably know, 149 00:09:41,462 --> 00:09:43,462 before he was killed, 150 00:09:43,498 --> 00:09:46,065 Kellerman had been looking into 21-Void. 151 00:09:46,100 --> 00:09:47,936 I knew that. Yes. 152 00:09:47,967 --> 00:09:50,169 I need Paul's files. 153 00:09:50,204 --> 00:09:52,338 Obviously, he was getting close to something 154 00:09:52,373 --> 00:09:54,840 and they killed him for it. 155 00:09:54,876 --> 00:09:56,842 Actually, I've been looking into his leads, 156 00:09:56,878 --> 00:09:58,544 and there's nothing there. 157 00:09:58,579 --> 00:10:02,247 I hate to say it, but this file is full of dead ends. 158 00:10:02,283 --> 00:10:04,083 There's nothing here. 159 00:10:04,118 --> 00:10:06,319 There must be something. 160 00:10:06,354 --> 00:10:09,055 Look, I don't want Paul to have died in vain, 161 00:10:09,090 --> 00:10:11,390 but we need to look at this whole thing with new eyes. 162 00:10:11,426 --> 00:10:12,892 Read it for yourself. 163 00:10:15,797 --> 00:10:18,930 Okay, you want to put new eyes on this? Fine. 164 00:10:18,933 --> 00:10:20,430 Now that you report to me, 165 00:10:20,433 --> 00:10:22,335 I need you to look into the possibility 166 00:10:22,370 --> 00:10:24,070 that there was an insider involved. 167 00:10:24,105 --> 00:10:26,672 Here? At the State Department? 168 00:10:26,708 --> 00:10:29,575 Anywhere along the evidence chain. 169 00:10:29,610 --> 00:10:31,344 Will do, ma'am. 170 00:10:47,452 --> 00:10:48,618 Agent Kishida. 171 00:10:48,621 --> 00:10:50,321 I wasn't expecting a call at this hour. 172 00:10:50,324 --> 00:10:53,232 I just wanted to follow up on our earlier conversation. 173 00:10:53,267 --> 00:10:54,767 The situation in the Middle East? 174 00:10:54,802 --> 00:10:57,436 Situation's developing. 175 00:10:58,706 --> 00:10:59,972 We need to meet soon. 176 00:11:00,007 --> 00:11:01,974 Fair enough. 177 00:11:02,009 --> 00:11:04,143 The moment we're back, we'll call you. 178 00:11:08,587 --> 00:11:10,053 You worked at NSA? 179 00:11:11,384 --> 00:11:15,052 Team Eye in the Sky for ten years. 180 00:11:15,069 --> 00:11:17,233 Watched the most heinous crap you can imagine 181 00:11:17,236 --> 00:11:19,236 by satellite. 182 00:11:19,239 --> 00:11:20,893 Stonings, rapes. 183 00:11:22,233 --> 00:11:24,897 Just had to sit back and watch it like a horror film, helpless, 184 00:11:24,899 --> 00:11:27,066 until Poseidon tapped my shoulder, 185 00:11:27,101 --> 00:11:29,735 gave me a chance to do something about it. 186 00:11:31,572 --> 00:11:33,973 Emily, good to see you again. 187 00:11:34,008 --> 00:11:35,207 Likewise. 188 00:11:35,243 --> 00:11:37,543 You got my message? Kaniel Outis? 189 00:11:37,578 --> 00:11:39,876 You gonna help us locate him? 190 00:11:39,899 --> 00:11:42,381 Look, protocol says no. 191 00:11:42,417 --> 00:11:45,384 We stay clear of CIA, any offensive action. 192 00:11:45,420 --> 00:11:47,052 We're surveillance only. 193 00:11:47,088 --> 00:11:48,521 We just want to put eyes on him. 194 00:11:51,467 --> 00:11:53,685 I think I can get you in as observers 195 00:11:53,688 --> 00:11:55,592 under interagency auspices. 196 00:11:56,831 --> 00:11:58,597 I knew I could count on you. 197 00:11:58,633 --> 00:12:00,065 But you owe me. 198 00:12:00,101 --> 00:12:02,902 That B&B we went up to in Connecticut, 199 00:12:02,937 --> 00:12:04,570 I want that weekend again. 200 00:12:07,375 --> 00:12:09,608 That exact weekend. 201 00:12:20,121 --> 00:12:21,554 What you got back here, anyway? 202 00:12:21,589 --> 00:12:23,389 What is this, guns, drugs? 203 00:12:24,826 --> 00:12:26,192 Fireworks? 204 00:12:26,227 --> 00:12:28,327 You don't understand the Phaeacians. 205 00:12:28,362 --> 00:12:30,763 They are beautiful. Generous. 206 00:12:30,798 --> 00:12:33,499 They just want to smile. 207 00:12:33,534 --> 00:12:34,767 Unlike you. 208 00:12:34,802 --> 00:12:36,502 Oh, is that right? 209 00:12:36,537 --> 00:12:38,771 Ah, holding grudges. 210 00:12:38,806 --> 00:12:40,015 It's very bad for the heart... 211 00:12:40,018 --> 00:12:41,934 You know what else is bad for your heart? 212 00:12:41,976 --> 00:12:44,844 If I shove a Roman candle through the middle of it. 213 00:12:54,660 --> 00:12:56,556 Ja, please. 214 00:12:56,592 --> 00:12:57,924 Don't check out on us. 215 00:13:00,228 --> 00:13:02,228 Still trying to figure out why you got me out. 216 00:13:02,263 --> 00:13:06,198 I need that great big mind of yours clean and clear. 217 00:13:09,340 --> 00:13:11,307 It's the number from the airport last night. 218 00:13:13,807 --> 00:13:15,540 C-Note, what's up? 219 00:13:15,568 --> 00:13:16,967 Lincoln, it's Sheba. 220 00:13:17,003 --> 00:13:18,302 I got Benjamin's phone. 221 00:13:18,305 --> 00:13:20,045 Oh, hi. 222 00:13:20,081 --> 00:13:22,047 Did you find Omar? 223 00:13:22,083 --> 00:13:23,816 Yeah, we found him. 224 00:13:23,851 --> 00:13:25,117 We're traveling. 225 00:13:25,152 --> 00:13:26,852 You okay? 226 00:13:26,888 --> 00:13:29,087 Yes. We're in Jordan. 227 00:13:29,123 --> 00:13:32,758 Leaving for the U.S. tonight. 228 00:13:32,793 --> 00:13:34,326 How's C-Note? 229 00:13:34,362 --> 00:13:36,428 He's fine. 230 00:13:36,464 --> 00:13:39,131 We all are. 231 00:13:39,166 --> 00:13:41,800 Everyone. 232 00:13:41,836 --> 00:13:43,402 We're going to make it. 233 00:13:43,437 --> 00:13:45,738 It's because of you. 234 00:13:45,773 --> 00:13:47,639 Because of my money. 235 00:13:47,675 --> 00:13:50,008 It's because of you. 236 00:13:50,044 --> 00:13:51,410 Come on. 237 00:13:51,445 --> 00:13:53,846 There is nobility in you, Lincoln. 238 00:13:53,881 --> 00:13:55,447 Hey, uh... 239 00:13:56,749 --> 00:13:59,318 when I get back, I'll, I'll buy you a drink. 240 00:13:59,353 --> 00:14:01,720 I don't drink. 241 00:14:03,391 --> 00:14:04,623 But I'll buy you a drink. 242 00:14:04,659 --> 00:14:06,025 How about that? 243 00:14:07,161 --> 00:14:08,894 Sounds good. 244 00:14:12,600 --> 00:14:14,099 We got a hit, 245 00:14:14,135 --> 00:14:15,734 Franklin's cell phone lit up in Jordan. 246 00:14:15,770 --> 00:14:18,179 The one he bought with a credit card in Yemen a few days ago. 247 00:14:18,181 --> 00:14:20,351 Making an outbound call to an unknown number. 248 00:14:20,354 --> 00:14:22,728 Currently right outside Sana'a, Yemen. 249 00:14:22,731 --> 00:14:24,698 Rerouting a drone to that target now. 250 00:14:24,744 --> 00:14:27,112 We just found our man, didn't we? 251 00:14:34,605 --> 00:14:36,707 There. Two vehicles heading west. 252 00:14:36,710 --> 00:14:37,687 Drones in position. 253 00:14:37,690 --> 00:14:39,090 Let's take a peek. 254 00:14:43,924 --> 00:14:45,790 They're stopping. 255 00:14:45,826 --> 00:14:48,226 Pull up all known data on that location. 256 00:14:52,090 --> 00:14:53,288 Why did we stop? 257 00:14:53,328 --> 00:14:55,934 Phaeacia is 300 miles that way. 258 00:14:57,471 --> 00:14:59,971 We need to fill our gas tanks up to the top. 259 00:15:00,876 --> 00:15:04,013 - As-salamu.'alaykum. - Alaykumu s-salaam. 260 00:15:04,045 --> 00:15:05,443 Michael, where you going? 261 00:15:05,445 --> 00:15:06,577 Been under Poseidon's thumb 262 00:15:06,613 --> 00:15:08,112 for the last seven years. 263 00:15:08,148 --> 00:15:12,016 It's about time I got out from under it. 264 00:15:12,052 --> 00:15:13,284 Internet? 265 00:15:13,287 --> 00:15:14,785 _ 266 00:15:14,788 --> 00:15:16,187 Shukraan. 267 00:15:22,877 --> 00:15:25,343 They have no clue we're watching, do they? 268 00:15:25,346 --> 00:15:26,798 Not at this height. 269 00:15:38,490 --> 00:15:39,769 _ 270 00:15:43,884 --> 00:15:45,549 Who is this? 271 00:15:45,585 --> 00:15:47,761 A friend from far away. 272 00:15:47,764 --> 00:15:50,988 Your government has always considered us an enemy. 273 00:15:51,024 --> 00:15:52,289 Officially. 274 00:15:52,325 --> 00:15:57,395 But some of us have a more enlightened view. 275 00:15:57,431 --> 00:16:00,131 Abu Ramal was a great visionary. 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,833 You have our sincerest condolences. 277 00:16:02,869 --> 00:16:04,068 What do you want? 278 00:16:04,104 --> 00:16:05,269 The same thing you do, 279 00:16:05,305 --> 00:16:07,375 to eliminate the men who killed him. 280 00:16:07,378 --> 00:16:09,845 And as a sign of good faith... 281 00:16:12,779 --> 00:16:15,246 we'll tell you exactly where they are. 282 00:16:25,267 --> 00:16:26,766 Hey, can you see me? 283 00:16:26,769 --> 00:16:28,135 Not yet. 284 00:16:28,138 --> 00:16:29,698 Blasted computer camera thing. 285 00:16:29,699 --> 00:16:31,064 Who makes these things? 286 00:16:31,100 --> 00:16:32,866 All right, I see you. 287 00:16:32,902 --> 00:16:35,429 Come on, hurry. Get this off of me. 288 00:16:35,432 --> 00:16:37,253 Hold your hand still. 289 00:16:37,307 --> 00:16:38,639 Just do it already. 290 00:16:39,809 --> 00:16:41,275 Do you want to stay like this? 291 00:16:41,311 --> 00:16:43,945 You're lucky we cut you loose. 292 00:16:49,962 --> 00:16:52,444 The men who killed Abu Ramal, 293 00:16:52,447 --> 00:16:54,621 Leaving Sana'a, heading west on Highway 80. 294 00:16:54,657 --> 00:16:56,237 - Okay. - Highway 80. 295 00:16:56,240 --> 00:16:57,639 We're leaving now. 296 00:17:02,165 --> 00:17:03,798 - I'm coming, too. - No. 297 00:17:05,735 --> 00:17:08,202 This is not your fight anymore. 298 00:17:08,838 --> 00:17:10,204 Understand? 299 00:17:26,501 --> 00:17:28,224 _ 300 00:17:29,529 --> 00:17:30,797 _ 301 00:17:45,041 --> 00:17:47,608 You know it's been four years since I've had air conditioning? 302 00:17:47,644 --> 00:17:49,300 I'm done with the heat. 303 00:17:49,332 --> 00:17:51,769 Kind of like it out here. 304 00:17:54,784 --> 00:17:56,016 No walls. 305 00:17:56,052 --> 00:17:58,316 No walls, okay? Ain't about walls. 306 00:17:59,856 --> 00:18:01,288 My opinion, you know what you need 307 00:18:01,324 --> 00:18:02,856 more than anything else in the world? 308 00:18:02,892 --> 00:18:04,491 Got to laugh more. 309 00:18:04,527 --> 00:18:06,326 If he wants to laugh, 310 00:18:06,362 --> 00:18:07,894 Phaeacia 's the place. 311 00:18:07,930 --> 00:18:09,830 I always wanted to bring Sheba; 312 00:18:09,866 --> 00:18:11,364 for her to see the people. 313 00:18:11,387 --> 00:18:13,400 No technology, no politics, 314 00:18:13,436 --> 00:18:14,668 no modern nonsense. 315 00:18:14,704 --> 00:18:16,436 They know how to enjoy life. 316 00:18:16,472 --> 00:18:17,938 No technology? 317 00:18:17,974 --> 00:18:19,603 Freddie Mercury here couldn't hack it. 318 00:18:19,606 --> 00:18:20,507 Freddie Mercury? 319 00:18:20,543 --> 00:18:22,042 I could hack it. 320 00:18:22,078 --> 00:18:24,111 I was alive before cell phones. 321 00:18:24,147 --> 00:18:25,713 You're more addicted to that screen than you are 322 00:18:25,715 --> 00:18:27,548 to them pills, and that is saying something. 323 00:18:34,123 --> 00:18:35,255 Be ready. 324 00:18:35,291 --> 00:18:38,258 Ah, my friends. We got problems! 325 00:18:38,294 --> 00:18:40,227 Michael, we got to go! 326 00:18:40,263 --> 00:18:41,962 Michael? Let's go! 327 00:18:41,998 --> 00:18:43,230 I got to go. 328 00:18:43,266 --> 00:18:44,731 Hold on, let me try something else. 329 00:18:44,767 --> 00:18:45,966 Can you see me now? 330 00:18:46,002 --> 00:18:47,834 No. Take a screen capture. 331 00:18:47,870 --> 00:18:49,069 What of? 332 00:18:49,105 --> 00:18:51,605 A screen capture. Take it. 333 00:18:53,009 --> 00:18:55,108 ISIL militants coming from the east. 334 00:18:55,144 --> 00:18:57,044 This should get interesting. 335 00:19:02,018 --> 00:19:04,209 Don't think one bullet is going to get us out of this. 336 00:19:04,212 --> 00:19:06,820 One bullet? Who the hell carries a gun with one bullet? 337 00:19:06,856 --> 00:19:09,256 The man who would kill himself before being captured by ISIL. 338 00:19:23,673 --> 00:19:25,339 Get closer. Zoom in. 339 00:19:25,375 --> 00:19:27,068 Hold on. 340 00:19:27,071 --> 00:19:29,910 These militants, how'd they find them? 341 00:19:29,946 --> 00:19:31,879 Damnit, what are you waiting for? Shoot back! 342 00:19:31,881 --> 00:19:33,213 We only got one bullet. 343 00:19:33,249 --> 00:19:34,849 - One bullet? - Exactly. 344 00:19:40,280 --> 00:19:42,046 We're seriously screwed here. 345 00:19:42,049 --> 00:19:44,658 Unless I can make this one bullet count. 346 00:19:44,694 --> 00:19:46,026 What? 347 00:20:02,812 --> 00:20:05,212 You sure as hell made it count, kid. 348 00:20:05,248 --> 00:20:07,347 Hell yeah, you did. 349 00:20:10,486 --> 00:20:12,386 Oh, my God. 350 00:20:13,689 --> 00:20:15,655 Michael. 351 00:20:15,691 --> 00:20:17,224 He's in a bad way, Linc. 352 00:20:24,231 --> 00:20:26,781 More coming, we got to get the hell out of here! 353 00:21:35,878 --> 00:21:37,318 What are they stopping for? 354 00:21:37,321 --> 00:21:38,520 Don't know. 355 00:21:46,582 --> 00:21:47,981 We can't go any further. 356 00:21:48,017 --> 00:21:49,082 We can go a lot further. 357 00:21:49,118 --> 00:21:50,383 We've got to get to Phaeacia. 358 00:21:50,419 --> 00:21:51,925 There's no roads, Whip. 359 00:21:51,928 --> 00:21:53,920 The roads are in Omar's head along with the map. 360 00:21:53,956 --> 00:21:56,223 That's what I'm trying to tell you. 361 00:21:56,259 --> 00:21:58,425 Our map is dead. 362 00:22:11,197 --> 00:22:12,663 We got to head back. 363 00:22:12,698 --> 00:22:14,899 To what? 364 00:22:14,934 --> 00:22:16,834 He's right. 365 00:22:16,869 --> 00:22:18,335 We'll die out there without a map. 366 00:22:18,371 --> 00:22:20,070 We don't know that. 367 00:22:20,106 --> 00:22:22,039 We 99% know that. 368 00:22:26,379 --> 00:22:27,878 Guess we're not out of the woods yet! 369 00:22:27,914 --> 00:22:29,620 We got to lose this guy, whoever he is! 370 00:22:29,623 --> 00:22:31,382 - Let's go! - Then move it, damn it. 371 00:22:49,735 --> 00:22:52,169 All targets now bearing 2:15. 372 00:22:52,205 --> 00:22:53,604 Stay with them. 373 00:22:53,639 --> 00:22:55,806 No. Pull the drone. 374 00:22:55,841 --> 00:22:57,647 Time for our visitors to leave. 375 00:22:57,650 --> 00:22:59,276 What are you talking about? 376 00:22:59,312 --> 00:23:00,544 We find Kaniel Outis in Yemen, 377 00:23:00,580 --> 00:23:02,413 and then rebels show up to take him out? 378 00:23:02,448 --> 00:23:04,288 Was I supposed to think that was a coincidence? 379 00:23:04,317 --> 00:23:06,250 This isn't surveillance, is it? 380 00:23:06,285 --> 00:23:07,952 This is assassination. 381 00:23:07,987 --> 00:23:10,343 You're using me for some sort of black work, aren't you? 382 00:23:10,346 --> 00:23:13,357 This is way over your head, Tricia. 383 00:23:13,392 --> 00:23:15,259 Stop asking questions. 384 00:23:15,294 --> 00:23:19,281 If you don't get out of my sight, I will blow the whistle. 385 00:23:19,320 --> 00:23:21,109 Right now. 386 00:23:25,771 --> 00:23:28,864 Would've been a hell of a weekend in Connecticut. 387 00:23:36,449 --> 00:23:38,148 It's playing with fire, 388 00:23:38,184 --> 00:23:40,117 co-opting other agencies like that. 389 00:23:40,152 --> 00:23:41,752 You think she'll talk? 390 00:23:41,787 --> 00:23:45,055 Run it up the flag pole? 391 00:23:45,091 --> 00:23:47,224 You got designs on killing her? 392 00:23:47,260 --> 00:23:48,799 I'll kill you. 393 00:23:51,356 --> 00:23:53,022 Relax, will you? 394 00:23:55,635 --> 00:23:58,669 I'm getting pretty tired of chasing Outis. 395 00:23:58,704 --> 00:24:01,106 - Always being behind him. - Me, too. 396 00:24:01,109 --> 00:24:03,540 That's why I keep thinking about all that time that he spent 397 00:24:03,542 --> 00:24:06,443 in that gas station in Yemen. 398 00:24:06,479 --> 00:24:08,279 ISIL on his tail, 399 00:24:08,314 --> 00:24:10,593 and he just hangs in there? 400 00:24:10,624 --> 00:24:12,733 What was he doing in there? 401 00:24:26,699 --> 00:24:29,500 The sun is directly overhead. 402 00:24:29,535 --> 00:24:31,965 I can't tell which way is east, west... 403 00:24:31,968 --> 00:24:34,202 We got to stop. 404 00:24:40,098 --> 00:24:41,764 Hey, Ja. 405 00:24:41,767 --> 00:24:43,254 You got a compass on that phone? 406 00:24:43,257 --> 00:24:44,882 No signal. 407 00:24:44,917 --> 00:24:46,984 We're flying blind. 408 00:24:47,019 --> 00:24:49,286 Completely blind. 409 00:24:53,526 --> 00:24:55,359 But he's not. 410 00:24:55,394 --> 00:24:58,862 We're leaving him a beautiful set of tire tracks to follow. 411 00:24:58,898 --> 00:25:00,597 Who the hell is this guy? 412 00:25:04,303 --> 00:25:06,370 It's the guy who killed Sid. 413 00:25:06,405 --> 00:25:09,173 Son of a bitch is like a dog with a bone, huh? 414 00:25:09,208 --> 00:25:11,375 You kill someone's spiritual leader, 415 00:25:11,410 --> 00:25:14,044 they'll follow you to the ends of the Earth, apparently. 416 00:25:14,080 --> 00:25:16,213 Why is he stopping? 417 00:25:17,550 --> 00:25:18,849 He's refueling. 418 00:25:18,884 --> 00:25:20,284 Now? 419 00:25:20,319 --> 00:25:22,953 He knows he's got more gas than we do. 420 00:25:22,988 --> 00:25:25,589 All he has to do is follow our tracks. 421 00:25:25,624 --> 00:25:27,758 Then wait until we run out. 422 00:25:27,784 --> 00:25:29,580 There are four of us. 423 00:25:29,592 --> 00:25:31,101 Let's just swarm him, take him out. 424 00:25:31,104 --> 00:25:32,269 Not out here. 425 00:25:32,272 --> 00:25:34,093 Not with an AK-47. 426 00:25:34,096 --> 00:25:35,432 We wouldn't get within a hundred feet of him 427 00:25:35,434 --> 00:25:36,800 without taking a bullet. 428 00:25:36,836 --> 00:25:38,846 Then we got to outthink him. 429 00:25:41,807 --> 00:25:44,141 What you gonna do with that, flog him? 430 00:25:44,176 --> 00:25:46,434 Gonna transfer gas from that tank to this one. 431 00:25:46,437 --> 00:25:48,237 Almost all of it. 432 00:25:48,240 --> 00:25:49,707 It's not gonna help. 433 00:25:49,710 --> 00:25:53,179 It's gonna help this one get to Phaeacia. 434 00:25:53,182 --> 00:25:54,918 We pile into one vehicle? 435 00:25:54,954 --> 00:25:56,353 He still has more gas than us. 436 00:25:56,389 --> 00:25:58,122 He can still follow our tire tracks. 437 00:25:58,157 --> 00:26:01,091 That's why we leave a little bit of gas in that one. 438 00:26:01,127 --> 00:26:02,993 And make two sets of tracks. 439 00:26:03,028 --> 00:26:05,981 He's gonna have to choose. 440 00:26:13,038 --> 00:26:15,773 I got four rocks in my hand. 441 00:26:15,808 --> 00:26:17,341 Three red, one white. 442 00:26:17,376 --> 00:26:20,744 Get the red rock, get in the Jeep, go to Phaeacia. 443 00:26:20,780 --> 00:26:22,913 Get the white rock, 444 00:26:22,948 --> 00:26:25,549 deal with our friend. 445 00:26:33,220 --> 00:26:34,686 Stick out your hand. 446 00:26:37,897 --> 00:26:39,897 Red. 447 00:26:43,062 --> 00:26:44,695 Whip. 448 00:26:44,726 --> 00:26:46,003 Come on. 449 00:26:48,841 --> 00:26:50,674 Red. 450 00:26:55,347 --> 00:26:56,447 Linc. 451 00:26:59,752 --> 00:27:01,819 No. 452 00:27:01,854 --> 00:27:04,121 You knew the rules, Linc. 453 00:27:05,693 --> 00:27:08,093 He's picking up again. 454 00:27:08,096 --> 00:27:10,294 I'm not leaving you out here to die. 455 00:27:10,329 --> 00:27:11,995 I have no intention of dying. 456 00:27:12,031 --> 00:27:13,861 Anyway, you've got the harder job. 457 00:27:13,864 --> 00:27:16,500 You've got to find Phaeacia out there somewhere. 458 00:27:16,535 --> 00:27:20,704 Leave tracks so I know how to find you. 459 00:27:41,861 --> 00:27:44,495 Just one. 460 00:27:47,500 --> 00:27:50,968 You want to play, you son of a bitch? 461 00:28:06,485 --> 00:28:09,353 Now how the hell am I gonna get out of this? 462 00:28:31,815 --> 00:28:34,119 We're driving blind. 463 00:28:34,158 --> 00:28:36,985 It's the same damn thing everywhere we look. 464 00:28:37,020 --> 00:28:39,254 There's something to be said for that. 465 00:28:39,289 --> 00:28:40,888 Makes you use your senses. 466 00:28:40,891 --> 00:28:42,123 Will you stop talking crap 467 00:28:42,126 --> 00:28:43,607 and talk elephant in the room, please? 468 00:28:43,609 --> 00:28:45,026 We just left Michael back there. 469 00:28:45,061 --> 00:28:46,261 It's completely wrong. 470 00:28:46,296 --> 00:28:49,364 I'm the last guy you want to say that to. 471 00:28:49,399 --> 00:28:50,698 Well, why are we doing it, then? 472 00:28:50,734 --> 00:28:51,854 Because he said, that's why. 473 00:28:53,036 --> 00:28:55,136 One thing you don't understand. 474 00:28:55,171 --> 00:28:56,638 When Michael takes on the world, 475 00:28:56,673 --> 00:28:59,207 the world always loses. 476 00:29:40,650 --> 00:29:42,650 We've been looking the whole time. 477 00:29:42,686 --> 00:29:43,885 That's the problem. 478 00:29:43,920 --> 00:29:44,986 What? 479 00:29:45,021 --> 00:29:47,088 Stop the engine. 480 00:29:58,335 --> 00:29:59,968 You hear that? 481 00:30:00,870 --> 00:30:02,136 Birds? 482 00:30:02,172 --> 00:30:04,505 Not just birds. Gulls. 483 00:30:04,541 --> 00:30:08,309 As far as I know, gulls got no interest in the desert. 484 00:30:08,345 --> 00:30:10,036 They only got interest in the sea. 485 00:30:10,039 --> 00:30:11,472 It means we're close. 486 00:30:11,475 --> 00:30:13,041 All you got to do is follow them. 487 00:30:14,246 --> 00:30:16,746 Maybe we got GPS after all. 488 00:31:51,314 --> 00:31:52,613 Is this Phaeacia? 489 00:31:52,649 --> 00:31:55,183 Phaeacia! Phaeacia! 490 00:31:58,150 --> 00:32:02,123 Omar! Omar! 491 00:32:02,158 --> 00:32:05,359 Omar, Omar. 492 00:32:08,598 --> 00:32:10,731 Hello. 493 00:32:17,373 --> 00:32:20,408 You bring Omar car, but not Omar? 494 00:32:20,443 --> 00:32:23,778 Omar had to go somewhere safe. 495 00:32:23,813 --> 00:32:26,114 Because of the war? 496 00:32:26,149 --> 00:32:29,550 Yeah, the war. That's right. 497 00:32:30,954 --> 00:32:33,888 He told us to bring this stuff for you. 498 00:32:35,504 --> 00:32:38,760 Also said you could arrange a boat for us. 499 00:34:50,260 --> 00:34:54,228 Back in the city... 500 00:34:54,264 --> 00:34:56,731 I told you you would die. 501 00:34:59,856 --> 00:35:03,624 We will both die out American! 502 00:35:33,275 --> 00:35:35,970 Turns out that gas station outside Sana'a 503 00:35:36,017 --> 00:35:38,589 had a computer with Internet access. 504 00:35:38,625 --> 00:35:41,225 He sent this image from Yemen. Why? 505 00:35:41,261 --> 00:35:43,461 We're gonna find out as soon as as soon as we talk 506 00:35:43,496 --> 00:35:44,829 to the guy he sent it to. 507 00:35:46,566 --> 00:35:50,368 Blue Hawaii in Portland, Maine. 508 00:35:50,403 --> 00:35:51,669 Think we got a snowbird? 509 00:35:51,704 --> 00:35:54,672 I don't think that's quite it. 510 00:36:15,395 --> 00:36:17,708 Welcome to Graceland. 511 00:36:17,763 --> 00:36:20,364 Don't just stand there and let the AC out. 512 00:36:23,280 --> 00:36:25,180 Come on in. 513 00:36:28,941 --> 00:36:32,209 What can I do for you fine folks? 514 00:36:43,284 --> 00:36:45,617 Linc, where are your tracks? 515 00:37:04,705 --> 00:37:06,705 Tracks, tracks. 516 00:37:12,162 --> 00:37:14,262 No, no, no, no! 517 00:37:22,267 --> 00:37:25,802 No, no. No. 518 00:37:25,838 --> 00:37:28,991 Come on. Come on! 519 00:37:57,369 --> 00:37:59,970 Come on, Mike, come on. 520 00:38:00,005 --> 00:38:02,439 Where are the tracks? 521 00:38:02,474 --> 00:38:05,442 Where are the tracks? 522 00:38:08,413 --> 00:38:10,180 This is for you. Look. 523 00:38:13,118 --> 00:38:15,852 W-Wait, go easy, go easy. Start with the small stuff. 524 00:38:15,888 --> 00:38:19,055 Flowers, snakes, we'll move onto the artillery later. 525 00:38:24,396 --> 00:38:25,495 Fireworks okay? 526 00:38:25,531 --> 00:38:26,630 Yes, yes, of course. 527 00:38:26,665 --> 00:38:28,732 - It's okay to use? - Thank you. 528 00:38:30,235 --> 00:38:32,302 Omar was right. 529 00:38:32,337 --> 00:38:35,105 This place. 530 00:38:35,140 --> 00:38:38,942 It's like the rest of the world doesn't exist. 531 00:38:38,977 --> 00:38:41,760 I'll go check on Linc. 532 00:38:44,249 --> 00:38:47,317 Hanging in there? 533 00:38:47,352 --> 00:38:51,621 You're right. I shouldn't have abandoned him. 534 00:38:51,657 --> 00:38:53,821 If he doesn't find those tire tracks by nightfall, 535 00:38:53,824 --> 00:38:55,423 he never will. 536 00:38:57,670 --> 00:38:59,296 Where are you going? 537 00:38:59,331 --> 00:39:00,597 Going out to find him. 538 00:39:00,600 --> 00:39:02,264 You can't go out there at night. 539 00:39:02,267 --> 00:39:04,033 You'll never find him. 540 00:39:04,036 --> 00:39:06,870 Doing nothing's not an option. 541 00:39:06,905 --> 00:39:10,206 I didn't say do nothing. 542 00:39:49,081 --> 00:39:50,547 You got to have faith. 543 00:39:55,721 --> 00:39:56,786 Sarah. 544 00:40:01,360 --> 00:40:02,926 Sarah. 545 00:40:48,507 --> 00:40:49,906 Michael! 546 00:40:51,209 --> 00:40:53,710 Michael! 547 00:40:57,133 --> 00:41:00,450 Michael! 548 00:41:23,642 --> 00:41:26,710 That's it. 549 00:41:42,627 --> 00:41:43,727 Michael. 550 00:41:43,762 --> 00:41:45,295 Thank God, you made it. 551 00:41:45,330 --> 00:41:46,945 He poisoned me. 552 00:41:46,948 --> 00:41:48,516 - What?! - Antifreeze. 553 00:41:51,636 --> 00:41:53,269 Need a doctor. 554 00:41:53,305 --> 00:41:54,705 Get the doctor now. 555 00:41:54,708 --> 00:41:56,639 The doctor, the only doctor is in Sana'a. 556 00:41:56,675 --> 00:41:58,208 We can't go back to Sana'a. 557 00:41:58,243 --> 00:41:59,505 We just came from there. 558 00:41:59,508 --> 00:42:01,811 It's 300 miles across the friggin' desert. 559 00:42:01,847 --> 00:42:04,447 We got to do something. He's dying. 560 00:42:04,483 --> 00:42:06,813 Michael, Michael. 561 00:42:11,776 --> 00:42:17,863 Sync by: @Aren.zo 37902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.