Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:05,977
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
2
00:00:25,591 --> 00:00:29,428
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
3
00:00:29,511 --> 00:00:30,554
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
4
00:00:35,809 --> 00:00:37,269
This happens sometimes when it rains.
5
00:00:39,063 --> 00:00:41,065
I heard everyone was against this hospital
6
00:00:41,148 --> 00:00:43,150
being built where a cemetery used to be.
7
00:00:45,903 --> 00:00:48,655
Maybe it's because earthbound spirits here
are all very resentful.
8
00:00:48,739 --> 00:00:50,783
Be careful
when you do your rounds at night.
9
00:00:51,366 --> 00:00:53,368
I'll let the maintenance team know.
10
00:00:59,333 --> 00:01:00,751
He's fearless.
11
00:01:02,795 --> 00:01:04,713
Yes, the ones in the rooms are fine.
12
00:01:05,214 --> 00:01:07,466
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
13
00:01:09,593 --> 00:01:10,677
Yes, okay.
14
00:01:11,637 --> 00:01:13,222
Once you wear those shoes,
15
00:01:13,722 --> 00:01:16,183
your feet start dancing on their own.
16
00:01:17,059 --> 00:01:19,478
And you can never stop dancing
17
00:01:20,604 --> 00:01:23,107
or take off those shoes.
18
00:01:24,983 --> 00:01:28,987
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
19
00:01:46,672 --> 00:01:47,589
I have
20
00:01:48,090 --> 00:01:51,093
finally found my red shoes.
21
00:02:03,438 --> 00:02:04,565
Why
22
00:02:06,108 --> 00:02:07,276
are you here?
23
00:02:07,860 --> 00:02:08,902
Why do you think?
24
00:02:09,820 --> 00:02:11,405
I came because I missed you.
25
00:02:37,723 --> 00:02:42,936
CHAPTER 3
SLEEPING WITCH
26
00:02:52,321 --> 00:02:54,948
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
27
00:02:55,532 --> 00:02:58,202
You did say that,
but I never agreed to it.
28
00:03:07,336 --> 00:03:08,503
What are you doing?
29
00:03:09,504 --> 00:03:10,797
I'm just fascinated.
30
00:03:11,882 --> 00:03:13,300
You grew up to be a great guy.
31
00:03:14,676 --> 00:03:17,596
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
32
00:03:21,767 --> 00:03:22,726
Do you know me?
33
00:03:23,810 --> 00:03:25,270
I want to get to know you better.
34
00:03:25,354 --> 00:03:26,730
When do you get off work?
35
00:03:26,813 --> 00:03:28,607
I rushed here on an empty stomach.
36
00:03:28,690 --> 00:03:30,275
I'm freaking starving right now.
37
00:03:30,359 --> 00:03:32,110
Is there a good restaurant
in this tiny town?
38
00:03:34,446 --> 00:03:35,447
What do you want from me?
39
00:03:36,615 --> 00:03:38,659
I know you won't back off
until you get it,
40
00:03:38,742 --> 00:03:40,494
so tell me what you want.
What do you want?
41
00:03:41,245 --> 00:03:42,579
"Just take it and leave"?
42
00:03:42,663 --> 00:03:44,248
Yes, if you don't mind.
43
00:03:45,290 --> 00:03:46,124
You.
44
00:03:47,668 --> 00:03:48,710
I'll take it and leave.
45
00:03:48,794 --> 00:03:50,963
Moon Gang-tae, what I want is you.
46
00:03:54,132 --> 00:03:56,760
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
47
00:03:56,843 --> 00:03:59,388
-But why?
-Because you're so pretty.
48
00:04:01,556 --> 00:04:04,768
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
49
00:04:04,851 --> 00:04:06,561
When I see something pretty, I want it.
50
00:04:06,645 --> 00:04:08,063
And I need to have what I want.
51
00:04:08,647 --> 00:04:10,732
Whether I have to pay for it, steal it,
52
00:04:10,857 --> 00:04:12,109
or just take it by force.
53
00:04:12,192 --> 00:04:13,735
What matters is that I make it mine.
54
00:04:13,819 --> 00:04:16,488
You don't need some grand reason
to desire something, right?
55
00:04:26,540 --> 00:04:27,457
Ms. Ko Mun-yeong.
56
00:04:29,918 --> 00:04:32,963
The director would like to speak
with the patient's guardian.
57
00:04:36,675 --> 00:04:38,051
HOSPITAL MISSION
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
58
00:04:38,135 --> 00:04:41,263
We'll have to see how he recovers,
59
00:04:41,680 --> 00:04:44,182
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
60
00:04:44,766 --> 00:04:47,394
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
61
00:04:51,189 --> 00:04:52,774
You can have a seat here.
62
00:04:55,068 --> 00:04:56,111
No, thanks.
63
00:04:56,695 --> 00:05:00,282
Mental disorders accompanied
by brain tumors like your father's case
64
00:05:00,365 --> 00:05:02,159
are difficult to treat.
65
00:05:02,409 --> 00:05:05,328
But we can help reduce the symptoms.
66
00:05:05,620 --> 00:05:06,538
Are you kidding me?
67
00:05:06,621 --> 00:05:08,999
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
68
00:05:09,082 --> 00:05:10,751
it wouldn't be possible.
69
00:05:11,960 --> 00:05:14,379
His memory is all messed up,
70
00:05:14,463 --> 00:05:16,798
he keeps hearing and seeing things,
71
00:05:17,299 --> 00:05:19,259
and he gets scared for no reason.
72
00:05:19,885 --> 00:05:22,637
Also, he keeps saying things
that make no sense.
73
00:05:22,929 --> 00:05:26,641
His symptoms are really awful, I must say.
74
00:05:26,808 --> 00:05:28,894
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
75
00:05:29,478 --> 00:05:30,896
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
76
00:05:34,399 --> 00:05:37,402
I'll write him a prescription
which will be much more effective
77
00:05:37,819 --> 00:05:40,614
than an exorcism or a talisman.
78
00:05:58,423 --> 00:06:00,133
He looks nothing like her, right?
79
00:06:01,134 --> 00:06:02,886
Professor Ko's daughter is very pretty.
80
00:06:03,595 --> 00:06:05,597
I guess she got her looks
from her late mother.
81
00:06:06,098 --> 00:06:07,099
His daughter is here?
82
00:06:07,641 --> 00:06:09,726
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
83
00:06:10,602 --> 00:06:11,686
Did you drink again?
84
00:06:12,938 --> 00:06:14,856
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
85
00:06:16,483 --> 00:06:17,609
No, I didn't drink.
86
00:06:18,652 --> 00:06:21,154
I'm serious. I didn't drink at all.
87
00:06:22,447 --> 00:06:23,698
Here.
88
00:06:30,956 --> 00:06:34,126
OK GROUP THERAPY PROGRAM
89
00:06:35,335 --> 00:06:36,545
What is this?
90
00:06:37,170 --> 00:06:38,797
It's the prescription I just mentioned.
91
00:06:39,381 --> 00:06:43,718
It's our hospital's group therapy program.
92
00:06:44,511 --> 00:06:46,054
Have a look.
93
00:06:46,138 --> 00:06:49,683
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
94
00:06:49,766 --> 00:06:52,352
the program offers all kinds of classes
95
00:06:52,436 --> 00:06:53,687
designed to help treat patients,
96
00:06:54,855 --> 00:06:57,858
except for a class on literature.
97
00:06:58,358 --> 00:07:03,238
In psychiatry, balance is very important.
98
00:07:04,197 --> 00:07:05,073
So what?
99
00:07:06,533 --> 00:07:08,410
Can you help us out for an hour,
twice a week?
100
00:07:08,493 --> 00:07:11,580
It can be about reading or writing.
101
00:07:11,663 --> 00:07:15,542
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
102
00:07:16,334 --> 00:07:18,336
Please teach a class, Ms. Ko.
103
00:07:20,046 --> 00:07:22,299
Well, sir.
104
00:07:25,594 --> 00:07:27,262
The most important part,
the terms and conditions of employment.
105
00:07:28,555 --> 00:07:30,348
Every time you come here to teach,
106
00:07:30,432 --> 00:07:32,851
you can take your father out
for a 30-minute walk.
107
00:07:34,352 --> 00:07:36,771
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
108
00:07:39,274 --> 00:07:43,653
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
109
00:07:54,873 --> 00:07:57,167
I must say, she's got quite a temper.
110
00:07:57,459 --> 00:07:59,836
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
111
00:08:00,754 --> 00:08:03,673
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
112
00:08:04,382 --> 00:08:07,010
But she came all the way here
despite what's going on,
113
00:08:08,637 --> 00:08:12,390
which tells me that she's after
someone or something that's here.
114
00:08:20,607 --> 00:08:21,650
Hey, you're here.
115
00:08:24,194 --> 00:08:27,113
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
116
00:08:27,197 --> 00:08:29,115
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
117
00:08:29,199 --> 00:08:30,659
I should've come earlier.
118
00:08:31,618 --> 00:08:34,538
-Do you think she left already?
-Who cares? It's none of your business.
119
00:08:35,247 --> 00:08:36,331
What will you do about this?
120
00:08:37,582 --> 00:08:38,416
What about it?
121
00:08:40,335 --> 00:08:42,003
You botched it all up like this.
122
00:08:42,087 --> 00:08:43,588
You told me to cut it up
123
00:08:43,672 --> 00:08:45,882
because the patients
could hang themselves with it.
124
00:08:46,132 --> 00:08:49,052
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
125
00:08:50,220 --> 00:08:52,722
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
126
00:08:53,431 --> 00:08:55,767
I'll just buy a box of it.
127
00:08:56,434 --> 00:08:57,310
You're pissing me off.
128
00:09:00,230 --> 00:09:01,064
Where are you going?
129
00:09:02,607 --> 00:09:03,650
The bathroom.
130
00:09:23,044 --> 00:09:26,006
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
131
00:09:26,089 --> 00:09:27,799
I'll return it later.
132
00:09:27,882 --> 00:09:29,968
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
133
00:09:32,470 --> 00:09:33,430
What are you doing here?
134
00:09:46,901 --> 00:09:48,570
You can't come in here. Get out.
135
00:09:48,653 --> 00:09:51,448
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
136
00:09:52,574 --> 00:09:54,034
-Get out.
-Why?
137
00:09:54,117 --> 00:09:55,619
-Just get out.
-Gosh.
138
00:10:01,958 --> 00:10:03,209
Let go of me.
139
00:10:33,406 --> 00:10:35,575
What? You think we should pretend
not to know each other?
140
00:10:36,159 --> 00:10:37,577
That's what your face is telling me.
141
00:10:39,204 --> 00:10:40,330
I'd appreciate that.
142
00:10:41,498 --> 00:10:42,665
Sure, it's nothing difficult.
143
00:10:44,626 --> 00:10:48,004
How do you and Gang-tae know each other?
144
00:10:51,424 --> 00:10:54,177
Why do you ask? That you can't ignore?
145
00:10:55,929 --> 00:10:57,597
That's something I never understood.
146
00:10:58,223 --> 00:11:03,103
How can you define a relationship
in just one word?
147
00:11:12,821 --> 00:11:15,031
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
148
00:11:15,115 --> 00:11:16,366
being an inch away from death.
149
00:11:18,076 --> 00:11:21,496
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
150
00:11:34,134 --> 00:11:36,177
If such coincidences, one after another,
151
00:11:36,636 --> 00:11:38,304
somehow led us here,
152
00:11:40,765 --> 00:11:42,308
how would you define our relationship?
153
00:11:46,396 --> 00:11:48,857
It'd be such a cliché to say
that we're destined for each other.
154
00:11:48,940 --> 00:11:50,066
Right?
155
00:12:16,426 --> 00:12:17,260
Get in.
156
00:12:20,388 --> 00:12:21,264
I said, get in.
157
00:12:24,893 --> 00:12:26,186
Where are you?
158
00:12:30,064 --> 00:12:31,232
I'll call you again later.
159
00:12:34,194 --> 00:12:35,904
Don't waste your energy. Just get in.
160
00:12:35,987 --> 00:12:37,363
Let's go eat some meat. I'm hungry.
161
00:12:37,947 --> 00:12:40,200
Go by yourself. I have plans for dinner.
162
00:12:40,283 --> 00:12:42,202
Oh, with Sang-tae?
163
00:12:44,120 --> 00:12:45,205
That works out perfectly.
164
00:12:45,288 --> 00:12:47,499
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
165
00:12:53,296 --> 00:12:56,132
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
166
00:12:56,424 --> 00:12:57,550
but it'll never work with me.
167
00:12:59,677 --> 00:13:01,721
You're going to play hard to get?
168
00:13:02,472 --> 00:13:03,389
This will be fun.
169
00:13:03,473 --> 00:13:05,308
Let's find out
whether you'll give in or not.
170
00:13:07,727 --> 00:13:08,978
Okay, fine.
171
00:13:09,062 --> 00:13:11,147
Look at those glaring eyes of yours.
172
00:13:11,231 --> 00:13:12,440
I'll leave you alone today.
173
00:13:17,362 --> 00:13:19,864
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
174
00:14:31,644 --> 00:14:33,771
Fuck, that scared the crap out of me.
175
00:14:34,022 --> 00:14:35,356
Shut up, you stupid deer!
176
00:14:36,232 --> 00:14:37,483
You won't shut up?
177
00:14:46,200 --> 00:14:47,911
SEONGJIN DEER MILK
178
00:14:55,335 --> 00:14:57,712
-Have a great day.
-Thank you.
179
00:15:18,524 --> 00:15:20,360
I thought you were having dinner with her.
180
00:15:21,194 --> 00:15:22,320
No, we're not close.
181
00:15:23,863 --> 00:15:25,657
And dinner is the only meal
I can have at home,
182
00:15:25,990 --> 00:15:27,492
so I should eat with my brother.
183
00:15:28,117 --> 00:15:29,202
Right.
184
00:15:33,039 --> 00:15:34,082
Hey, Jae-su.
185
00:15:34,999 --> 00:15:38,044
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
186
00:15:38,962 --> 00:15:40,004
Yes.
187
00:15:40,755 --> 00:15:41,798
Okay.
188
00:17:21,564 --> 00:17:22,398
BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY
189
00:17:22,482 --> 00:17:23,858
This isn't good.
190
00:17:23,941 --> 00:17:26,986
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
191
00:17:28,654 --> 00:17:29,572
What place?
192
00:17:32,784 --> 00:17:34,035
The cursed castle.
193
00:17:54,305 --> 00:17:56,057
It's a mansion Mun-yeong's father built
194
00:17:56,933 --> 00:17:58,893
to celebrate her birth.
195
00:18:00,895 --> 00:18:03,272
He built it
in the middle of a remote forest
196
00:18:05,024 --> 00:18:07,276
so that his wife could focus
on her writing.
197
00:18:48,734 --> 00:18:52,405
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
198
00:18:55,575 --> 00:18:56,909
But it's turned into ruins.
199
00:18:57,493 --> 00:18:58,536
It's like a haunted house.
200
00:18:59,871 --> 00:19:02,290
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
201
00:19:02,373 --> 00:19:05,376
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
202
00:19:05,918 --> 00:19:08,504
Her mother ended up like that
in that house,
203
00:19:08,588 --> 00:19:09,755
and her father...
204
00:19:09,839 --> 00:19:11,549
Even he ended up like this.
205
00:19:12,550 --> 00:19:15,052
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
206
00:19:16,429 --> 00:19:17,680
"Like that" and "like this"?
207
00:19:21,017 --> 00:19:22,560
What exactly happened to them?
208
00:19:22,643 --> 00:19:25,313
Don't pry, or you'll get in trouble.
209
00:19:27,231 --> 00:19:28,232
Okay.
210
00:19:31,027 --> 00:19:33,654
By the way,
why did Ms. Ko go there out of the blue?
211
00:19:34,947 --> 00:19:35,907
Right?
212
00:19:36,490 --> 00:19:38,409
I wonder why.
213
00:19:38,492 --> 00:19:39,827
What do you think?
214
00:19:40,578 --> 00:19:44,707
It's because some idiot
did a background check on someone
215
00:19:44,790 --> 00:19:47,543
and showed her that
without even telling me!
216
00:19:49,921 --> 00:19:52,548
I did it because I figured it'd be better
217
00:19:53,132 --> 00:19:55,801
than losing my life for not doing the job.
218
00:19:55,885 --> 00:19:57,220
What did you say?
219
00:19:57,803 --> 00:19:59,764
Gosh, you little...
220
00:20:00,014 --> 00:20:02,475
Jeez, seriously. Unbelievable!
221
00:21:42,992 --> 00:21:45,202
Also, he keeps saying things
that make no sense.
222
00:21:45,286 --> 00:21:49,123
His symptoms are really awful, I must say.
223
00:22:09,560 --> 00:22:10,936
I'm hungry.
224
00:22:21,155 --> 00:22:24,825
Grilled pork belly. It looks delicious!
225
00:22:30,998 --> 00:22:32,124
Hey, sweetie.
226
00:22:32,208 --> 00:22:33,250
Open wide.
227
00:22:35,336 --> 00:22:37,630
-Oh, my legs.
-My gosh!
228
00:22:37,713 --> 00:22:39,090
-Take this.
-Here, I got it.
229
00:22:39,673 --> 00:22:41,509
-Gosh, it's hot!
-It's hot. Be careful.
230
00:22:41,592 --> 00:22:42,843
Nice, look at this stew.
231
00:22:43,969 --> 00:22:47,306
This soybean paste stew looks so good!
232
00:22:50,726 --> 00:22:53,938
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
233
00:22:54,021 --> 00:22:55,523
It was totally right.
234
00:22:55,856 --> 00:22:59,610
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
235
00:22:59,902 --> 00:23:02,154
and I can even collect rent
every month now.
236
00:23:02,822 --> 00:23:04,740
I live with good people
who bring me money.
237
00:23:04,824 --> 00:23:06,867
I got so lucky in my twilight years.
238
00:23:08,452 --> 00:23:11,789
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
239
00:23:11,872 --> 00:23:15,668
It's not fair that I'm paying as much
as they're paying for their rooftop room.
240
00:23:16,335 --> 00:23:18,504
You're renting the biggest room
in this house.
241
00:23:22,508 --> 00:23:24,301
Hey, pass me your bowl.
242
00:23:25,427 --> 00:23:26,470
Sure.
243
00:23:28,597 --> 00:23:29,598
All right.
244
00:23:31,809 --> 00:23:33,018
-Here, have some more.
-My gosh.
245
00:23:35,354 --> 00:23:36,772
That's too much.
246
00:23:36,856 --> 00:23:39,275
I have to take a fistful of pills,
247
00:23:39,358 --> 00:23:41,402
so I need to save some room.
248
00:23:44,321 --> 00:23:46,323
Eat up.
249
00:23:46,615 --> 00:23:48,826
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
250
00:23:49,326 --> 00:23:52,454
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
251
00:23:52,538 --> 00:23:53,414
Goodness.
252
00:23:55,457 --> 00:23:57,751
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
253
00:24:04,175 --> 00:24:05,134
Sang-tae.
254
00:24:06,427 --> 00:24:08,137
Gang-tae has been picked.
255
00:24:08,220 --> 00:24:10,014
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
256
00:24:10,097 --> 00:24:11,515
-Where? Your foot?
-No.
257
00:24:11,599 --> 00:24:13,767
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
258
00:24:13,851 --> 00:24:15,019
She's got her eyes on him.
259
00:24:15,102 --> 00:24:17,354
What? The eyes? That's very dangerous.
260
00:24:17,438 --> 00:24:18,814
Hey, eat up.
261
00:24:18,898 --> 00:24:21,734
-Eat. Eat up.
-Eat up.
262
00:24:23,611 --> 00:24:25,029
-Hey, don't.
-Don't do that!
263
00:24:25,112 --> 00:24:26,488
No! A bug!
264
00:24:27,406 --> 00:24:28,532
There's a bug!
265
00:24:38,405 --> 00:24:39,490
It's cold.
266
00:24:50,376 --> 00:24:53,712
Once upon a time
in a castle in the middle of a deep forest
267
00:24:55,089 --> 00:24:57,967
lived a princess
who had been asleep for many years.
268
00:25:20,197 --> 00:25:24,160
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
269
00:25:25,369 --> 00:25:27,037
That was the curse
270
00:25:27,496 --> 00:25:31,417
the evil witch put on the princess
the day she was born.
271
00:25:32,835 --> 00:25:35,796
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
272
00:25:35,880 --> 00:25:37,840
to avoid the curse,
273
00:25:38,507 --> 00:25:42,761
but the princess ended up getting pricked
by a thorn on the rose
274
00:25:42,845 --> 00:25:45,222
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
275
00:26:02,198 --> 00:26:04,200
This fairy tale tells you that
276
00:26:04,867 --> 00:26:08,787
you can never escape your destiny.
277
00:26:10,956 --> 00:26:11,874
Right.
278
00:26:13,167 --> 00:26:14,543
The prince's kiss.
279
00:26:15,836 --> 00:26:19,089
I suppose he could break the curse.
280
00:26:22,676 --> 00:26:24,762
But don't get your hopes up too high.
281
00:26:29,225 --> 00:26:30,351
Because
282
00:26:32,478 --> 00:26:36,023
I will kill that prince.
283
00:27:25,698 --> 00:27:26,824
Save me!
284
00:27:28,701 --> 00:27:29,618
Please...
285
00:27:31,287 --> 00:27:32,663
Save me.
286
00:27:36,083 --> 00:27:37,126
Please...
287
00:27:38,043 --> 00:27:39,253
Save me.
288
00:27:43,090 --> 00:27:44,383
Save me!
289
00:27:55,602 --> 00:27:56,979
When you can't control yourself,
290
00:27:58,188 --> 00:28:00,232
cross your arms like this
291
00:28:00,899 --> 00:28:02,818
and take turns
tapping on each shoulder like this.
292
00:28:41,398 --> 00:28:42,441
Don't cry.
293
00:29:45,295 --> 00:29:46,422
Oh, he's here.
294
00:29:51,635 --> 00:29:52,761
Is he someone high up?
295
00:29:53,095 --> 00:29:55,097
His father is an assemblyman
from this district.
296
00:29:57,015 --> 00:29:58,600
Hey, Min-seok.
297
00:30:00,060 --> 00:30:02,104
-Haeng-ja!
-My gosh.
298
00:30:02,187 --> 00:30:06,108
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
299
00:30:06,191 --> 00:30:08,444
-How have you been?
-Well, you know. So-so.
300
00:30:08,527 --> 00:30:10,779
Everything's been good
at the hospital, right?
301
00:30:10,863 --> 00:30:12,489
Of course, thanks to you.
302
00:30:12,573 --> 00:30:14,408
-All right, let's go.
-Wait, hang on.
303
00:30:14,491 --> 00:30:17,161
Well, I'm here.
304
00:30:17,244 --> 00:30:18,996
How come the director
is nowhere to be seen?
305
00:30:19,079 --> 00:30:20,873
Oh, is it because of my sunglasses?
306
00:30:23,375 --> 00:30:24,460
Oh, he's in the bathroom?
307
00:30:25,043 --> 00:30:27,337
Yong! Where are you?
308
00:30:27,421 --> 00:30:28,589
Cheo-yong!
309
00:30:29,256 --> 00:30:30,340
Cheo-yong.
310
00:30:36,346 --> 00:30:38,974
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
311
00:30:40,893 --> 00:30:43,312
All problems can be sorted out.
312
00:30:43,854 --> 00:30:45,522
No, not this.
313
00:30:46,273 --> 00:30:47,900
This one is huge.
314
00:30:47,983 --> 00:30:49,777
There are many witnesses,
315
00:30:49,860 --> 00:30:52,446
and the rumors are spreading so quickly.
316
00:30:52,529 --> 00:30:55,574
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
317
00:30:55,657 --> 00:30:58,160
Stop whining. You're making my head pound.
318
00:30:58,243 --> 00:31:01,288
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
319
00:31:01,371 --> 00:31:04,792
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
320
00:31:05,000 --> 00:31:07,252
And there's an injunction request
against your new book...
321
00:31:09,755 --> 00:31:10,672
Forget it.
322
00:31:11,757 --> 00:31:12,800
Mun-yeong.
323
00:31:13,675 --> 00:31:16,637
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
324
00:31:16,720 --> 00:31:18,388
I mean, you're a great actress.
325
00:31:18,972 --> 00:31:20,349
I've even written your lines.
326
00:31:20,474 --> 00:31:22,559
"The stress from the creative process,
the new book,
327
00:31:22,643 --> 00:31:24,978
my insomnia, and so on
328
00:31:25,062 --> 00:31:27,523
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
329
00:31:27,606 --> 00:31:28,816
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
330
00:31:29,983 --> 00:31:32,236
Who? You mean, your father?
331
00:31:32,319 --> 00:31:33,779
Write this down.
332
00:31:33,862 --> 00:31:35,531
"Ko Mun-yeong disappears.
333
00:31:37,491 --> 00:31:40,118
But turns out, she's been looking after
her father with dementia.
334
00:31:40,202 --> 00:31:41,703
Will she retire from her career?"
335
00:31:42,996 --> 00:31:45,290
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
336
00:31:46,917 --> 00:31:48,877
RETIRE
337
00:31:51,213 --> 00:31:52,256
Yes.
338
00:31:53,131 --> 00:31:56,301
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
339
00:31:57,636 --> 00:31:58,637
That's it!
340
00:31:59,805 --> 00:32:01,431
The public will want you back.
341
00:32:02,891 --> 00:32:06,728
Mun-yeong, great minds think alike!
342
00:32:06,812 --> 00:32:09,231
We're such a great team, don't you think?
343
00:32:09,815 --> 00:32:11,984
Hello? Hey, hello?
344
00:32:14,444 --> 00:32:16,363
Goodness, that heartless woman.
345
00:32:16,446 --> 00:32:18,198
You want to use your father as an excuse?
346
00:32:20,158 --> 00:32:21,243
She scares me.
347
00:32:30,961 --> 00:32:32,129
HOW CAN WE HELP?
348
00:32:54,192 --> 00:32:55,527
The show begins now.
349
00:32:57,821 --> 00:33:04,828
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
350
00:33:14,296 --> 00:33:15,714
There's a camera in this room.
351
00:33:16,590 --> 00:33:17,674
I know.
352
00:33:17,758 --> 00:33:21,720
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
353
00:33:24,181 --> 00:33:25,682
You can put your stuff here.
354
00:33:26,683 --> 00:33:28,143
Why don't you get changed first?
355
00:33:28,352 --> 00:33:29,853
You look very cold now.
356
00:33:29,937 --> 00:33:32,981
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
357
00:33:34,691 --> 00:33:36,401
What? Manic syndrome?
358
00:33:36,485 --> 00:33:39,363
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
359
00:33:39,446 --> 00:33:40,864
so make sure he doesn't escape.
360
00:33:41,365 --> 00:33:44,117
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
361
00:33:44,201 --> 00:33:45,494
He's fast, so he's hard to catch.
362
00:33:45,577 --> 00:33:48,622
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
363
00:33:49,373 --> 00:33:51,208
Does the President never catch a cold?
364
00:33:51,833 --> 00:33:53,418
Why does his dad's vocation matter?
365
00:33:53,502 --> 00:33:55,712
It's not like his condition
is something he has to hide.
366
00:33:57,089 --> 00:33:59,424
You should not deal with patients
with such biased--
367
00:33:59,508 --> 00:34:02,219
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
368
00:34:02,302 --> 00:34:03,804
What? Ma'am?
369
00:34:03,887 --> 00:34:06,306
Hey, I'm not done. Get back here.
370
00:34:06,390 --> 00:34:08,517
Hey, that brat... My gosh, look at him.
371
00:34:09,267 --> 00:34:10,435
Cha-yong.
372
00:34:11,019 --> 00:34:13,647
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
373
00:34:14,272 --> 00:34:17,776
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
374
00:34:18,610 --> 00:34:19,778
Yes.
375
00:34:20,654 --> 00:34:21,822
Well, you're right.
376
00:34:22,823 --> 00:34:24,408
He needs help. I shouldn't be mad at him.
377
00:34:25,617 --> 00:34:27,160
Don't get mad at him, Haeng-ja.
378
00:34:27,828 --> 00:34:29,329
Hey, Cha-yong!
379
00:34:31,707 --> 00:34:34,251
Have you heard of the place called
Morning Sun?
380
00:34:34,960 --> 00:34:38,213
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
381
00:34:38,296 --> 00:34:40,590
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
382
00:34:40,674 --> 00:34:42,968
so I went there.
383
00:34:47,097 --> 00:34:48,765
The pretty girls and the good music
384
00:34:48,849 --> 00:34:52,686
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
385
00:34:53,937 --> 00:34:55,355
All right!
386
00:34:56,356 --> 00:34:59,735
Everything's on me, all night!
387
00:34:59,818 --> 00:35:01,820
-Drink all you want!
-Nice!
388
00:35:09,286 --> 00:35:11,538
I love spending money on others.
389
00:35:11,997 --> 00:35:15,459
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
390
00:35:15,917 --> 00:35:19,546
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
391
00:35:19,629 --> 00:35:20,589
But...
392
00:35:23,675 --> 00:35:25,635
This credit card
has been reported missing.
393
00:35:26,261 --> 00:35:27,387
What?
394
00:35:31,516 --> 00:35:33,435
My dad totally blindsided me.
395
00:35:34,936 --> 00:35:36,396
I had no choice
396
00:35:37,189 --> 00:35:38,482
but to run like fuck.
397
00:35:57,667 --> 00:35:59,669
I just ran into the road
because I had to lose them.
398
00:35:59,753 --> 00:36:02,506
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
399
00:36:02,589 --> 00:36:05,884
And that's why I took off all my clothes!
400
00:37:03,900 --> 00:37:06,069
And I ended up here again.
401
00:37:07,320 --> 00:37:08,697
How fast can you run 100m?
402
00:37:09,698 --> 00:37:11,199
Me? I'm so freaking fast.
403
00:37:11,575 --> 00:37:13,994
See that? About seven seconds, I think.
What about you?
404
00:37:14,578 --> 00:37:16,538
Me? Six seconds.
405
00:37:17,289 --> 00:37:20,208
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
406
00:37:20,292 --> 00:37:21,710
We can have a race if you'd like.
407
00:37:24,212 --> 00:37:25,714
I like you.
408
00:37:26,923 --> 00:37:28,425
Shall we go to the counseling room?
409
00:37:28,884 --> 00:37:30,010
Okay, let's go.
410
00:37:30,093 --> 00:37:31,303
COUNSELING ROOM
411
00:37:31,386 --> 00:37:35,140
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
412
00:37:35,223 --> 00:37:37,517
What do you do? I can tell you're ripped.
413
00:37:37,601 --> 00:37:38,935
-Min-seok!
-Welcome.
414
00:37:39,019 --> 00:37:40,312
Gosh, Min-seok.
415
00:37:41,271 --> 00:37:42,772
You know you have to be here by 3 p.m.
416
00:37:44,149 --> 00:37:45,442
Call me when you get here.
417
00:37:46,526 --> 00:37:49,279
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
418
00:37:52,199 --> 00:37:53,617
No, on the dough.
419
00:37:54,659 --> 00:37:57,245
Jae-su is actually very rich. Who knew?
420
00:37:57,329 --> 00:37:58,496
What?
421
00:37:58,580 --> 00:38:00,582
-Hello.
-Come on in.
422
00:38:01,666 --> 00:38:03,418
Hey, customers. We have customers.
423
00:38:03,793 --> 00:38:06,213
Is it Gang-tae? Hang up.
424
00:38:06,296 --> 00:38:07,464
What was that sound just now?
425
00:38:07,923 --> 00:38:09,007
Hang up. Just hang up!
426
00:38:10,133 --> 00:38:11,927
-Hey, where are you?
-He wants me to hang up.
427
00:38:18,475 --> 00:38:19,309
Gang-tae!
428
00:38:20,727 --> 00:38:22,354
We have to move the patients
to the therapy room.
429
00:38:22,437 --> 00:38:23,396
All right.
430
00:38:26,441 --> 00:38:28,068
By the way, is that really true?
431
00:38:28,568 --> 00:38:31,279
We saw on the sign that a free caricature
comes with a full-size pizza.
432
00:38:31,988 --> 00:38:33,073
Of course.
433
00:38:33,156 --> 00:38:35,200
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
434
00:38:35,659 --> 00:38:39,579
Mr. Picasso over there will draw you one
in just ten minutes.
435
00:38:41,581 --> 00:38:42,666
Just a moment, please.
436
00:38:43,583 --> 00:38:46,253
What do I do?
437
00:38:46,336 --> 00:38:47,587
-Sang-tae, they want one.
-Gosh.
438
00:38:48,171 --> 00:38:50,799
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
439
00:38:50,882 --> 00:38:52,968
I didn't even go to school
and lied to him.
440
00:38:53,051 --> 00:38:55,804
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
441
00:38:55,887 --> 00:38:57,764
Hey, we've already agreed to this.
442
00:38:57,847 --> 00:38:59,391
I'll pay you 10,000 won per caricature.
443
00:38:59,474 --> 00:39:01,685
-You said you needed money.
-Yes, I do need money.
444
00:39:01,768 --> 00:39:03,311
Yes, you can use your skills
and earn money.
445
00:39:03,395 --> 00:39:05,313
The free caricatures
will attract customers.
446
00:39:05,397 --> 00:39:06,815
Everybody will be happy.
What's the problem?
447
00:39:09,150 --> 00:39:12,779
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
448
00:39:17,325 --> 00:39:18,576
You're donating your skills.
449
00:39:20,745 --> 00:39:22,038
That is a good deed.
450
00:39:23,039 --> 00:39:24,082
Hello.
451
00:39:28,336 --> 00:39:29,546
THERAPY ROOM
452
00:39:43,685 --> 00:39:46,813
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
453
00:39:53,653 --> 00:39:54,654
She's beautiful.
454
00:39:58,533 --> 00:40:00,910
FAIRY...
455
00:40:07,625 --> 00:40:09,586
What is a fairy tale?
456
00:40:10,545 --> 00:40:13,340
The story of me marrying IU.
457
00:40:14,090 --> 00:40:15,342
Stop drinking, will you?
458
00:40:15,425 --> 00:40:17,927
-He's drunk again.
-He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
459
00:40:18,303 --> 00:40:20,180
Jeong-tae, you and your drunk talk.
460
00:40:20,388 --> 00:40:22,557
-I'm not drunk.
-I call that bullshit.
461
00:40:24,726 --> 00:40:25,977
Attention, everyone.
462
00:40:26,061 --> 00:40:29,564
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
463
00:40:29,647 --> 00:40:33,985
the brutality and violence of this world
in a paradoxical manner.
464
00:40:35,862 --> 00:40:36,946
What?
465
00:40:37,447 --> 00:40:39,366
-A fantasy?
-What did she say?
466
00:40:39,449 --> 00:40:40,867
Shall I give you an example?
467
00:40:41,034 --> 00:40:42,744
What does Heungbu and Nolbu teach us?
468
00:40:43,328 --> 00:40:46,164
If you're a good person,
you'll win the lottery.
469
00:40:48,041 --> 00:40:49,334
-True that.
-Wrong.
470
00:40:50,752 --> 00:40:52,712
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
471
00:40:52,796 --> 00:40:54,672
It criticizes the primogeniture customs
472
00:40:54,756 --> 00:40:56,758
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
473
00:40:57,550 --> 00:40:59,010
-Is that so?
-Gosh.
474
00:40:59,094 --> 00:41:00,345
What about The Ugly Duckling?
475
00:41:01,805 --> 00:41:04,224
Don't discriminate against ugly kids.
476
00:41:04,307 --> 00:41:07,685
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
477
00:41:07,769 --> 00:41:09,104
so just look after your own."
478
00:41:10,021 --> 00:41:11,606
-Oh, right.
-Excuse me, Ms. Ko?
479
00:41:11,689 --> 00:41:13,024
What about The Little Mermaid?
480
00:41:14,025 --> 00:41:17,028
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
481
00:41:17,112 --> 00:41:20,156
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
482
00:41:20,532 --> 00:41:22,367
-My gosh!
-Oh, my!
483
00:41:22,450 --> 00:41:24,702
-My goodness.
-She loved her husband so faithfully
484
00:41:24,786 --> 00:41:27,163
that she let him beat her up to a pulp.
485
00:41:28,206 --> 00:41:29,749
-Ms. Yoo.
-Yes?
486
00:41:30,417 --> 00:41:31,376
That I didn't know.
487
00:41:32,210 --> 00:41:35,839
It wasn't his fault. Alcohol is to blame.
488
00:41:39,300 --> 00:41:40,593
Alcohol is always the problem.
489
00:41:44,264 --> 00:41:45,306
Get out if you want to cry.
490
00:41:52,772 --> 00:41:55,066
All right. The lesson we can take
from The Little Mermaid
491
00:41:57,193 --> 00:41:59,112
is that karma will bite you hard
492
00:41:59,195 --> 00:42:00,864
if you covet an engaged man.
493
00:42:02,240 --> 00:42:05,160
Then what about King Donkey Ears?
494
00:42:05,869 --> 00:42:08,079
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
495
00:42:09,914 --> 00:42:12,292
-I see.
-Maybe I should do that.
496
00:42:12,375 --> 00:42:14,043
I guess it kind of makes sense.
497
00:42:17,464 --> 00:42:20,383
So let me sum up today's class for you.
498
00:42:21,092 --> 00:42:23,887
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
499
00:42:24,554 --> 00:42:26,514
It's a stimulant
that makes us face reality.
500
00:42:27,056 --> 00:42:30,643
So I hope you all read
a lot of fairy tales
501
00:42:31,060 --> 00:42:33,938
and wake up from your dreams.
502
00:42:36,232 --> 00:42:37,442
Ms. Ko.
503
00:42:37,525 --> 00:42:39,486
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
504
00:42:39,569 --> 00:42:41,529
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
505
00:42:42,213 --> 00:42:45,967
The moment you realize that
and accept your reality,
506
00:42:48,203 --> 00:42:49,662
everybody will be happy.
507
00:42:50,705 --> 00:42:51,748
Happy, happy.
508
00:42:54,167 --> 00:42:55,126
-Happy.
-Be happy.
509
00:42:55,210 --> 00:42:58,588
-Happy.
-Let's be happy.
510
00:42:58,671 --> 00:43:00,715
Let's all live happy lives.
511
00:43:07,764 --> 00:43:08,598
Who's here?
512
00:43:09,265 --> 00:43:12,018
I guess you didn't know
because you weren't at the weekly meeting.
513
00:43:12,101 --> 00:43:14,646
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
514
00:43:14,729 --> 00:43:17,232
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
515
00:43:17,899 --> 00:43:19,984
What? "A walk"?
516
00:43:20,985 --> 00:43:23,404
I have to say,
the director really is something.
517
00:43:24,030 --> 00:43:26,991
He said Ms. Ko must have something here
that she wants.
518
00:43:27,659 --> 00:43:29,327
I guess he was right.
519
00:43:43,299 --> 00:43:44,759
How was my first class?
520
00:43:46,302 --> 00:43:47,136
How was it?
521
00:43:50,181 --> 00:43:51,391
Do you really believe that?
522
00:43:52,225 --> 00:43:53,059
What?
523
00:43:55,353 --> 00:43:56,980
That we'll be fine once we accept reality.
524
00:43:57,063 --> 00:43:57,897
Yes.
525
00:43:57,981 --> 00:44:01,025
"This is who I am,
and you are who you are."
526
00:44:01,109 --> 00:44:02,277
We just need to accept that.
527
00:44:04,445 --> 00:44:05,863
So what if we're okay with it
528
00:44:06,447 --> 00:44:08,658
when the entire world
doesn't think that way?
529
00:44:08,992 --> 00:44:10,660
They all refuse to accept...
530
00:44:13,997 --> 00:44:15,915
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
531
00:44:18,084 --> 00:44:19,085
Get out so I can turn off the lights.
532
00:44:30,221 --> 00:44:32,557
-Just accept it.
-Accept what?
533
00:44:32,765 --> 00:44:33,808
That you're not satisfied.
534
00:44:40,857 --> 00:44:43,401
See? I can see your eyes
burning with desire.
535
00:44:46,487 --> 00:44:49,198
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
536
00:44:52,410 --> 00:44:54,245
I noticed you're always
smiling to the patients.
537
00:44:54,370 --> 00:44:57,123
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
538
00:45:01,794 --> 00:45:02,837
What are you talking about?
539
00:45:03,755 --> 00:45:05,506
I dreamt of you a few days ago.
540
00:45:24,275 --> 00:45:26,819
You sat me down on my bed
and did this to me.
541
00:45:37,580 --> 00:45:39,916
Yes, I'm horny. I admit that.
542
00:45:40,875 --> 00:45:42,085
Lower your voice.
543
00:45:48,508 --> 00:45:49,634
Do you want to sleep with me?
544
00:45:53,596 --> 00:45:54,639
What?
545
00:45:55,556 --> 00:45:57,225
She's amazing.
546
00:46:00,853 --> 00:46:02,105
Unbelievable.
547
00:46:02,647 --> 00:46:03,898
UNDER RENOVATION
DO NOT ENTER
548
00:46:08,111 --> 00:46:09,487
I told you to stop.
549
00:46:09,862 --> 00:46:11,364
I'm sick of your jokes.
550
00:46:11,447 --> 00:46:13,991
I have no time to play with you.
551
00:46:14,617 --> 00:46:17,412
That means if you had the time,
you'd play along.
552
00:46:18,996 --> 00:46:20,289
Don't jump to conclusions.
553
00:46:20,873 --> 00:46:22,291
Why live a boring life?
554
00:46:24,585 --> 00:46:26,546
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
555
00:46:26,629 --> 00:46:29,424
If you want to have fun, then have fun.
I know you want some fun.
556
00:46:32,427 --> 00:46:33,886
What do you know about me?
557
00:46:34,178 --> 00:46:35,972
Who are you to act up like this?
558
00:46:39,475 --> 00:46:40,435
Hypocrite.
559
00:46:55,199 --> 00:46:56,033
Why are you so startled?
560
00:46:56,117 --> 00:46:58,202
It's not like I called you a murderer.
561
00:47:01,914 --> 00:47:03,124
What's that look on your face?
562
00:47:03,916 --> 00:47:05,418
Someone might think it's true.
563
00:47:07,003 --> 00:47:10,173
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
564
00:47:10,256 --> 00:47:12,133
but we act like that's not the case.
565
00:47:17,096 --> 00:47:19,515
After all, who isn't flawless?
566
00:47:43,539 --> 00:47:46,125
Can you be nicer to A-reum?
567
00:47:46,209 --> 00:47:47,460
What did I do?
568
00:47:47,752 --> 00:47:52,548
Her depression
has gotten worse these days.
569
00:47:53,299 --> 00:47:55,218
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
570
00:48:07,772 --> 00:48:09,982
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
571
00:48:25,498 --> 00:48:26,332
Mr. Ko!
572
00:48:27,458 --> 00:48:28,459
Mr. Ko, what's wrong?
573
00:48:32,296 --> 00:48:33,506
Ms. Ko?
574
00:48:34,215 --> 00:48:36,133
Hey! Let me go!
575
00:48:36,342 --> 00:48:40,096
I'm totally fine! I'm not crazy!
576
00:48:40,680 --> 00:48:41,806
Sang-tae.
577
00:48:42,723 --> 00:48:43,849
Sang-tae.
578
00:48:44,517 --> 00:48:47,937
Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone.
579
00:48:48,020 --> 00:48:51,315
I... I pressed number three for emergency.
Number three.
580
00:48:51,399 --> 00:48:52,650
Number three. Nam Ju-ri.
581
00:48:52,733 --> 00:48:55,152
-You did great. Wait here for a moment.
-Okay.
582
00:48:59,282 --> 00:49:01,200
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
583
00:49:01,284 --> 00:49:02,493
Okay.
584
00:49:07,081 --> 00:49:08,124
Sang-tae.
585
00:49:10,167 --> 00:49:11,168
Sang-tae.
586
00:49:24,098 --> 00:49:25,349
It's Ms. Ko Mun-yeong.
587
00:49:26,934 --> 00:49:28,561
Where did she go?
588
00:49:29,604 --> 00:49:31,314
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
589
00:49:42,116 --> 00:49:43,618
-Sang-tae.
-Ms. Ko Mun-yeong.
590
00:49:43,701 --> 00:49:45,786
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
591
00:49:45,870 --> 00:49:49,123
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
592
00:49:49,206 --> 00:49:51,542
Where did she go? Did you see her?
593
00:49:51,626 --> 00:49:53,419
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
594
00:49:53,502 --> 00:49:55,129
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
595
00:49:55,212 --> 00:49:58,507
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
596
00:49:59,258 --> 00:50:00,718
-Let's go. You were mistaken.
-Okay.
597
00:50:00,801 --> 00:50:03,554
-You're late.
-I'm sure I saw her here.
598
00:50:04,930 --> 00:50:06,140
Sang-tae, once we get there,
599
00:50:07,141 --> 00:50:09,518
-be polite to the director.
-Okay.
600
00:50:10,936 --> 00:50:12,021
Ms. Ko.
601
00:50:13,105 --> 00:50:14,190
Ms. Ko.
602
00:50:16,317 --> 00:50:17,777
You can't leave already.
603
00:50:17,860 --> 00:50:19,528
You need to take
your father out for a walk.
604
00:50:19,612 --> 00:50:21,947
-Why would I do that?
-What?
605
00:50:22,823 --> 00:50:25,284
I heard that's why you decided
to teach here.
606
00:50:25,868 --> 00:50:27,745
The director told me you made a promise.
607
00:50:28,329 --> 00:50:30,873
That's not true. I don't make promises.
608
00:50:35,795 --> 00:50:36,796
What the...
609
00:50:42,927 --> 00:50:47,264
DIRECTOR'S OFFICE
610
00:51:21,132 --> 00:51:22,550
Stegosaurus.
611
00:51:24,969 --> 00:51:26,762
It has a huge body,
612
00:51:26,846 --> 00:51:28,848
but it has a tiny brain.
613
00:51:28,931 --> 00:51:30,975
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
614
00:51:32,017 --> 00:51:34,562
But it's also very innocent.
615
00:51:37,273 --> 00:51:38,607
What's that guy's name?
616
00:51:39,191 --> 00:51:42,027
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
617
00:51:54,665 --> 00:51:55,750
Mr. Moon.
618
00:51:58,335 --> 00:52:01,714
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
619
00:52:01,797 --> 00:52:05,009
This is my favorite jelly. The green ones
taste like apple. I love them.
620
00:52:05,092 --> 00:52:06,927
My hat. I wear it when I draw.
621
00:52:07,011 --> 00:52:09,263
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
622
00:52:10,014 --> 00:52:12,892
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
623
00:52:15,603 --> 00:52:16,896
I love them.
624
00:52:18,898 --> 00:52:22,151
Your brother is really good at drawing.
625
00:52:22,651 --> 00:52:25,112
He's too talented
to just keep it as a hobby.
626
00:52:25,196 --> 00:52:26,614
I can even draw your face.
627
00:52:26,697 --> 00:52:29,492
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
628
00:52:34,413 --> 00:52:37,458
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
629
00:52:38,042 --> 00:52:39,251
"Butterflies"?
630
00:52:40,252 --> 00:52:41,212
No.
631
00:52:42,588 --> 00:52:44,632
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
632
00:52:51,472 --> 00:52:52,848
-Sang-tae.
-Yes?
633
00:52:53,349 --> 00:52:56,185
Isn't the outside view beautiful?
634
00:52:56,268 --> 00:52:58,395
It's the best thing about our hospital.
635
00:52:59,396 --> 00:53:03,359
But you see, I'd like to move that view
to somewhere else.
636
00:53:03,442 --> 00:53:05,611
-Will you help me do that, Sang-tae?
-Yes.
637
00:53:12,076 --> 00:53:14,703
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
638
00:53:15,746 --> 00:53:17,164
Move it to where?
639
00:53:19,708 --> 00:53:21,001
I want to move it here.
640
00:53:22,253 --> 00:53:23,546
Sang-tae,
641
00:53:24,213 --> 00:53:26,423
I bet you're talented enough to draw
642
00:53:26,841 --> 00:53:29,593
the exact picturesque view
from my office window.
643
00:53:31,762 --> 00:53:33,013
Can you do it?
644
00:53:33,806 --> 00:53:35,182
But sir--
645
00:53:35,266 --> 00:53:38,102
This is my prescription for him.
646
00:53:39,019 --> 00:53:40,396
How much
647
00:53:42,356 --> 00:53:43,524
are you going to pay?
648
00:53:44,108 --> 00:53:45,901
How much... How much money will you pay?
649
00:53:47,069 --> 00:53:48,571
-How much will I get paid?
-What?
650
00:53:48,654 --> 00:53:51,156
-Sang-tae--
-I'll do it if you pay me a lot.
651
00:53:51,240 --> 00:53:52,908
How much are you going to pay me?
652
00:53:57,329 --> 00:53:58,664
That depends on your drawing.
653
00:54:02,418 --> 00:54:03,502
Sang-tae.
654
00:54:04,253 --> 00:54:06,005
How much will I get paid?
655
00:54:14,597 --> 00:54:15,764
Let's see.
656
00:54:27,318 --> 00:54:28,235
Sang-tae, you're rich.
657
00:54:30,195 --> 00:54:31,697
Let me see. How much did you save up?
658
00:54:31,780 --> 00:54:35,826
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
659
00:54:35,910 --> 00:54:37,494
until I reach my goal.
660
00:54:39,997 --> 00:54:40,998
But I'm your brother.
661
00:54:41,081 --> 00:54:43,834
To an autistic person,
family members are like close strangers.
662
00:54:43,918 --> 00:54:45,419
A close stranger.
663
00:54:50,049 --> 00:54:51,717
So how much do you plan to save up?
664
00:54:51,800 --> 00:54:54,303
I need 32,890,000 won.
665
00:54:55,262 --> 00:54:57,431
-What are you going to buy with that?
-I will buy a car.
666
00:54:58,057 --> 00:54:59,391
-A car?
-A car.
667
00:55:00,559 --> 00:55:01,560
Why all of a sudden?
668
00:55:02,770 --> 00:55:03,896
A car.
669
00:55:06,273 --> 00:55:08,651
-Is that also a secret?
-A car.
670
00:55:12,571 --> 00:55:13,697
Okay, I won't ask.
671
00:55:29,505 --> 00:55:32,967
WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR
32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE
672
00:55:33,842 --> 00:55:36,720
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
673
00:55:36,804 --> 00:55:39,056
Wherever you go,
it will always feel comfortable like home.
674
00:55:40,808 --> 00:55:44,853
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
675
00:55:44,937 --> 00:55:46,105
It's really cheap.
676
00:55:47,773 --> 00:55:49,108
Why do you want this?
677
00:55:49,608 --> 00:55:52,569
If we buy that,
we won't have to move every year.
678
00:55:52,653 --> 00:55:54,863
We can run away
even if the butterfly chases us.
679
00:55:55,280 --> 00:55:57,950
We don't need to pack up
and move somewhere else.
680
00:55:58,033 --> 00:56:01,870
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
681
00:56:01,954 --> 00:56:03,831
We can go anywhere.
682
00:56:08,752 --> 00:56:09,670
Sang-tae.
683
00:56:10,462 --> 00:56:14,383
I still need 32,270,000 won more.
684
00:56:16,427 --> 00:56:17,594
Sang-tae.
685
00:56:19,346 --> 00:56:22,516
I don't need a house, car, or money.
686
00:56:24,101 --> 00:56:25,477
All I need is you.
687
00:56:25,561 --> 00:56:26,478
Hypocrite.
688
00:56:28,647 --> 00:56:29,815
I mean it.
689
00:56:30,482 --> 00:56:31,734
You're my everything.
690
00:56:33,861 --> 00:56:36,363
It's really hard to make money, you know.
691
00:56:41,618 --> 00:56:44,038
I need 32,890,000 won.
692
00:56:44,663 --> 00:56:46,874
I need three thousand and...
693
00:56:51,986 --> 00:56:55,281
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
694
00:56:55,365 --> 00:56:57,200
I will get rid of OK Psychiatric Hospital
695
00:56:57,283 --> 00:56:59,994
-and the juvenile hall that has been
-All the politicians
696
00:57:00,078 --> 00:57:02,914
-making our residents feel unsafe.
-try so hard to get rid of our hospital
697
00:57:02,997 --> 00:57:04,916
every time they get ready for an election.
698
00:57:04,999 --> 00:57:07,836
But still, his own son gets treated here.
699
00:57:07,919 --> 00:57:09,170
How could he do that as his dad?
700
00:57:09,796 --> 00:57:12,298
He cares more about his job
than his own son.
701
00:57:23,643 --> 00:57:24,602
Seagull 777.
702
00:57:24,686 --> 00:57:26,312
-I repeat. Seagull 777.
-Stop!
703
00:57:26,646 --> 00:57:28,022
Get away from me!
704
00:57:28,106 --> 00:57:30,692
-Back off! Go away!
-No, stop!
705
00:57:32,235 --> 00:57:34,028
Sorry! Just a moment!
706
00:57:34,112 --> 00:57:36,531
-Mr. Kwon, stop!
-Oh, gosh!
707
00:57:53,548 --> 00:57:54,674
Oh, my goodness.
708
00:57:57,969 --> 00:58:00,221
I can hear your heart beating.
709
00:58:01,848 --> 00:58:03,099
See you.
710
00:58:06,102 --> 00:58:07,103
Mr. Kwon.
711
00:58:10,064 --> 00:58:10,899
Hey!
712
00:58:15,612 --> 00:58:17,906
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
713
00:58:22,160 --> 00:58:24,162
MIGHWAY, ENGLAND,
16,500,000 WON
714
00:58:25,496 --> 00:58:27,207
DETAILED INFORMATION
PRICE: 16,500,000 WON
715
00:58:31,586 --> 00:58:32,962
Are you planning to go camping?
716
00:58:33,922 --> 00:58:35,048
No, I'm just looking.
717
00:58:37,050 --> 00:58:39,427
One of my friends
rents out camping cars for a living.
718
00:58:39,510 --> 00:58:42,347
We should rent one
and go on a trip together.
719
00:58:49,562 --> 00:58:51,564
Let's go when we get the same off day.
720
00:58:53,399 --> 00:58:56,236
Then I'll check next month's schedule
and...
721
00:58:57,654 --> 00:58:58,488
Hey.
722
00:58:59,280 --> 00:59:00,114
What? He escaped?
723
00:59:01,491 --> 00:59:02,659
When?
724
00:59:03,993 --> 00:59:04,827
Next.
725
00:59:05,495 --> 00:59:08,331
He suddenly peed his pants
during consultation.
726
00:59:08,414 --> 00:59:09,749
So I went to get a new gown and...
727
00:59:10,541 --> 00:59:12,627
-Where did he go?
-Well...
728
00:59:13,127 --> 00:59:14,712
Hey, wait.
729
00:59:14,796 --> 00:59:16,673
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
730
00:59:16,756 --> 00:59:19,259
-Yes, I think so.
-I think you're right.
731
00:59:46,869 --> 00:59:50,456
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
732
00:59:51,624 --> 00:59:52,625
Because it's tiny?
733
00:59:56,504 --> 01:00:00,174
It's... It's cold. That's why it's...
734
01:00:03,386 --> 01:00:04,762
He must be on his way to work.
735
01:00:04,887 --> 01:00:06,306
Great timing. Get in.
736
01:00:07,223 --> 01:00:08,099
What?
737
01:00:08,182 --> 01:00:10,018
-Get in.
-Okay.
738
01:00:18,151 --> 01:00:21,779
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
739
01:00:21,863 --> 01:00:23,239
You carry around your underwear?
740
01:00:23,323 --> 01:00:25,199
No, don't think of this as my underwear.
741
01:00:25,283 --> 01:00:28,202
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
742
01:00:29,495 --> 01:00:31,581
Ko Mun-yeong kidnapped him.
743
01:00:42,425 --> 01:00:44,677
Drive faster! Go!
744
01:00:57,231 --> 01:00:58,107
Ju-ri, stop the car.
745
01:01:08,201 --> 01:01:09,285
Ko Mun-yeong!
746
01:01:09,994 --> 01:01:11,954
-Stop the car!
-Gang-tae, move! It's dangerous!
747
01:01:13,081 --> 01:01:14,165
There he is.
748
01:01:16,042 --> 01:01:17,251
It's that handsome guy!
749
01:01:17,335 --> 01:01:19,879
Is he here for me? My gosh!
750
01:01:19,962 --> 01:01:21,672
-Gang-tae!
-Don't come!
751
01:01:23,174 --> 01:01:24,884
-Stay right there.
-Hey, wait...
752
01:01:25,635 --> 01:01:29,097
There's... There's someone there.
753
01:01:31,474 --> 01:01:32,934
Hey, stop.
754
01:01:33,601 --> 01:01:34,477
Stop.
755
01:01:40,650 --> 01:01:42,443
Wait! Stop!
756
01:02:05,883 --> 01:02:07,927
Do you still like me?
757
01:02:17,103 --> 01:02:19,105
-Coward.
-"Hope I never see you again."
758
01:02:19,772 --> 01:02:21,899
Please. Let's not meet again.
759
01:02:21,983 --> 01:02:24,402
You're different from patients.
760
01:02:25,027 --> 01:02:26,946
It's just best to avoid people like you.
761
01:02:41,878 --> 01:02:44,755
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
762
01:02:44,839 --> 01:02:45,882
Shut your mouth.
763
01:02:49,260 --> 01:02:50,678
That crazy bitch.
764
01:02:51,345 --> 01:02:52,472
Get out of the car.
765
01:02:55,850 --> 01:02:57,018
You're not running away.
766
01:02:58,436 --> 01:03:00,438
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
767
01:03:01,814 --> 01:03:03,941
-Get out of the car.
-He wants you out of the car.
768
01:03:04,525 --> 01:03:06,777
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
769
01:03:06,944 --> 01:03:09,155
Just get in the car.
Let's go have fun together.
770
01:03:09,238 --> 01:03:11,157
Get out of the car right now!
771
01:03:15,870 --> 01:03:17,079
Why are you always
772
01:03:17,163 --> 01:03:18,498
so angry at me?
773
01:03:18,581 --> 01:03:20,041
Because...
774
01:03:22,168 --> 01:03:23,461
you make me get angry.
775
01:03:24,879 --> 01:03:26,297
Why not just ignore me?
776
01:03:26,547 --> 01:03:27,715
But you know what?
777
01:03:28,424 --> 01:03:30,510
You should always be careful
778
01:03:31,928 --> 01:03:33,012
not to be off guard.
779
01:03:38,392 --> 01:03:39,393
Let me borrow your car!
780
01:03:46,025 --> 01:03:47,151
Be careful!
781
01:04:07,672 --> 01:04:09,882
He keeps following us!
782
01:04:15,137 --> 01:04:17,181
Drive faster! He's getting near us!
783
01:04:20,893 --> 01:04:22,728
Hey! Hey, dude!
784
01:04:26,232 --> 01:04:27,692
Pull over!
785
01:04:28,276 --> 01:04:29,443
Pull over right now!
786
01:04:30,027 --> 01:04:31,237
I don't want to.
787
01:04:42,748 --> 01:04:45,334
-Vote for number one, Kwon Man-su!
-Vote for number one, Kwon Man-su!
788
01:04:47,670 --> 01:04:49,463
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
789
01:04:51,173 --> 01:04:52,216
Hello!
790
01:04:52,300 --> 01:04:54,176
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
791
01:04:57,638 --> 01:04:59,223
Listen up, residents of Seongjin City!
792
01:04:59,348 --> 01:05:01,726
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
793
01:05:02,018 --> 01:05:05,062
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
794
01:05:05,146 --> 01:05:08,566
I know him best
because I'm his youngest son!
795
01:05:11,027 --> 01:05:11,944
Don't vote for him!
796
01:05:12,028 --> 01:05:14,322
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
797
01:05:14,947 --> 01:05:17,700
Number 7040. 7040. Stop the car.
798
01:05:18,826 --> 01:05:20,661
Number 7040. Pull over.
799
01:05:24,540 --> 01:05:26,125
Stop the car right now! Number 7040!
800
01:05:31,172 --> 01:05:32,590
Stop the car!
801
01:05:35,176 --> 01:05:36,510
Number 7040. Pull over.
802
01:05:45,811 --> 01:05:47,730
Get out of the way! Move!
803
01:05:58,032 --> 01:06:00,534
Oh my gosh!
804
01:06:05,373 --> 01:06:07,375
That's a lot of chili peppers.
805
01:06:13,756 --> 01:06:14,882
Oh, my goodness!
806
01:06:26,936 --> 01:06:28,979
-Watch out for the bang!
-Watch out for the bang!
807
01:06:43,953 --> 01:06:45,413
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
808
01:06:45,496 --> 01:06:46,539
My goodness, thank you.
809
01:06:46,622 --> 01:06:49,083
-Is everyone doing well?
-Yes, it's all thanks to you.
810
01:06:49,166 --> 01:06:50,418
My goodness.
811
01:06:50,501 --> 01:06:53,129
His favorite food is mung-bean pancakes.
812
01:06:53,212 --> 01:06:54,422
Here.
813
01:06:54,505 --> 01:06:56,006
My goodness, you're so kind.
814
01:07:06,851 --> 01:07:07,852
Hey, Teeny-weeny.
815
01:07:09,854 --> 01:07:11,147
Let's have fun here.
816
01:07:19,071 --> 01:07:20,614
-I'm Kwon Man-su.
-Thank you.
817
01:07:20,698 --> 01:07:22,116
-Here.
-Thank you.
818
01:07:22,199 --> 01:07:23,200
-Enjoy.
-Thanks.
819
01:07:23,826 --> 01:07:26,078
-Please vote for number one.
-Of course.
820
01:07:26,412 --> 01:07:27,830
-Thank you.
-Thank you.
821
01:07:27,913 --> 01:07:29,248
-Thank you in advance.
-Thank you.
822
01:07:29,331 --> 01:07:30,416
-No problem.
-Thank you.
823
01:07:30,499 --> 01:07:31,625
-Enjoy.
-Goodbye.
824
01:07:32,168 --> 01:07:33,377
Hello, everyone!
825
01:07:34,503 --> 01:07:36,005
I'm Kwon Man-su's youngest son!
826
01:07:36,088 --> 01:07:37,423
My name is Kwon Gi-do!
827
01:07:37,548 --> 01:07:39,258
What... What the hell is he doing there?
828
01:07:39,341 --> 01:07:41,093
As you can see, I'm mentally ill!
829
01:07:41,177 --> 01:07:42,636
What is that punk doing there?
830
01:07:43,220 --> 01:07:46,724
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
831
01:07:48,768 --> 01:07:50,019
-Sir.
-My goodness.
832
01:07:50,102 --> 01:07:52,104
-My goodness.
-I'm the embarrassment of our family!
833
01:07:54,440 --> 01:07:55,524
Hello?
834
01:07:55,608 --> 01:07:57,359
I'm calling from the park
in Seongjin City.
835
01:08:06,035 --> 01:08:08,329
You see, everyone in my family
836
01:08:08,662 --> 01:08:12,333
including my parents, siblings,
and my cousins
837
01:08:12,416 --> 01:08:15,503
went to Seoul National University
School of Law.
838
01:08:16,170 --> 01:08:19,340
I was the only stupid one in my family.
839
01:08:22,343 --> 01:08:24,678
But that's not my fault.
840
01:08:26,722 --> 01:08:27,765
I was...
841
01:08:29,475 --> 01:08:32,269
I was just born a little dumb.
842
01:08:37,441 --> 01:08:39,443
But he hit me
because I didn't get good grades.
843
01:08:41,278 --> 01:08:43,614
He looked down on me
because I couldn't understand properly.
844
01:08:44,073 --> 01:08:45,699
He locked me up for causing trouble.
845
01:08:54,834 --> 01:08:56,961
I mean, I'm also his child.
846
01:09:00,422 --> 01:09:02,007
But he treated me like I was invisible.
847
01:09:02,091 --> 01:09:03,300
I just...
848
01:09:09,890 --> 01:09:12,309
I just wanted his attention, you see.
849
01:09:16,397 --> 01:09:18,023
I just wanted him to look at me.
850
01:09:19,817 --> 01:09:21,735
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
851
01:09:23,737 --> 01:09:27,741
I just ended up going crazy!
852
01:09:47,928 --> 01:09:51,473
Look at me, look at me
853
01:09:51,557 --> 01:09:54,810
Look at me
854
01:09:54,894 --> 01:09:58,314
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
855
01:09:58,439 --> 01:10:00,983
Kwon Gi-do
856
01:10:52,534 --> 01:10:54,703
He's having so much fun.
857
01:10:59,416 --> 01:11:00,501
Don't you agree?
858
01:11:03,629 --> 01:11:04,838
Should I just
859
01:11:07,007 --> 01:11:08,175
have fun with you?
860
01:11:17,184 --> 01:11:18,227
Should I do that?
861
01:11:29,905 --> 01:11:31,865
Look at me
862
01:11:31,949 --> 01:11:34,994
Look at me
863
01:11:35,077 --> 01:11:38,414
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
864
01:11:55,723 --> 01:12:01,716
Subtitle translation by Ja-won Lee
865
01:12:22,791 --> 01:12:25,335
Have you heard of the place called
Morning Sun?
866
01:12:26,628 --> 01:12:29,631
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
867
01:12:29,715 --> 01:12:32,259
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
868
01:12:32,342 --> 01:12:34,219
so I went there.
869
01:12:34,303 --> 01:12:36,013
DO NOT DISTURB
870
01:12:40,642 --> 01:12:42,895
The pretty girls and the good music
871
01:12:42,978 --> 01:12:45,105
totally lifted my spirits,
872
01:12:45,189 --> 01:12:47,232
so I thought I should do something nice.
873
01:12:47,316 --> 01:12:49,193
Everything's on me, all night!
874
01:12:49,276 --> 01:12:51,653
-Eat up! Drink all you want!
-Nice!
875
01:12:54,865 --> 01:12:56,075
You're the best!
876
01:12:57,034 --> 01:12:59,995
I love spending money on others.
877
01:13:00,079 --> 01:13:03,248
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
878
01:13:07,669 --> 01:13:09,171
This credit card
has been reported missing.
879
01:13:09,254 --> 01:13:10,589
What?
880
01:13:11,215 --> 01:13:12,925
My dad totally blindsided me.
881
01:13:13,008 --> 01:13:16,053
I had no choice but to run like fuck.
882
01:13:17,930 --> 01:13:19,306
You're too kind.
883
01:13:21,016 --> 01:13:22,184
Don't take your eyes off him.
884
01:13:23,602 --> 01:13:26,396
I just ran into the road
because I had to lose them.
885
01:13:26,605 --> 01:13:29,066
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
886
01:13:29,149 --> 01:13:31,777
And that's why I took off all my clothes!
887
01:13:50,254 --> 01:13:51,755
And I ended up
888
01:13:56,635 --> 01:13:57,928
here again.
889
01:14:31,420 --> 01:14:32,713
Does a child
890
01:14:33,755 --> 01:14:36,049
-need to be of any use to a parent?
-Why did you do that?
891
01:14:36,216 --> 01:14:37,593
-You little...
-Why did you do that?
892
01:14:39,344 --> 01:14:40,846
I can see that
893
01:14:42,055 --> 01:14:43,015
you want to be loved.
894
01:14:44,558 --> 01:14:46,351
Girls like funny guys.
895
01:14:48,770 --> 01:14:51,190
I warned you to stay away from my brother.
896
01:14:51,356 --> 01:14:52,941
Are you still mad at me?
897
01:14:53,400 --> 01:14:54,443
Don't be delusional.
898
01:14:54,860 --> 01:14:57,154
Until the day you die...
899
01:14:57,237 --> 01:14:59,114
Until the day you die...
900
01:14:59,615 --> 01:15:01,200
You won't understand me.
901
01:15:05,484 --> 01:15:10,142
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
65867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.