All language subtitles for Condor.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,598 Previously on "Condor"... 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,696 Joe, I need you to listen to me very carefully. 3 00:00:03,698 --> 00:00:05,038 You're not going to take me to Vasili? 4 00:00:05,040 --> 00:00:06,307 I'm taking you to the end of track 11. 5 00:00:06,309 --> 00:00:07,318 You can take yourself. 6 00:00:07,320 --> 00:00:09,038 80 Bowery Street, Chevy Chase, Maryland. 7 00:00:09,040 --> 00:00:10,958 Thank you for seeing me, Senator Thrush. 8 00:00:10,960 --> 00:00:13,787 I saw it. My husband who I thought I knew 9 00:00:13,789 --> 00:00:15,318 ordering the death of one of our friends. 10 00:00:15,320 --> 00:00:17,630 Reuel has been operating out of bounds for far too long. 11 00:00:17,632 --> 00:00:18,803 I don't want to pressure you 12 00:00:18,805 --> 00:00:20,695 into saying something you're not ready to say. 13 00:00:20,697 --> 00:00:21,838 I'm ready. 14 00:00:21,840 --> 00:00:24,543 - You were swatted. - Like a fly? 15 00:00:24,545 --> 00:00:29,003 - This feels personal. - You would even say childish. 16 00:00:29,005 --> 00:00:30,011 Get in. 17 00:00:30,013 --> 00:00:32,398 I think Joe Turner's on his way to meet Vasili Sirin. 18 00:00:32,400 --> 00:00:33,828 I'm already on him. 19 00:00:33,830 --> 00:00:35,274 Did you follow him? 20 00:00:35,276 --> 00:00:37,038 Where has he been? 21 00:00:37,040 --> 00:00:40,009 He had a meeting at Union Station. 22 00:00:40,011 --> 00:00:41,645 Who with? 23 00:00:41,647 --> 00:00:42,938 I couldn't see. 24 00:00:42,940 --> 00:00:46,158 I can't do this anymore. I feel like they know. 25 00:00:46,160 --> 00:00:48,918 You are safe. Not even my own people know who you are. 26 00:00:48,920 --> 00:00:51,398 It's not your people that I'm worried about. 27 00:00:51,400 --> 00:00:52,878 He's stopped. 28 00:00:52,880 --> 00:00:56,355 Make a sound and I'll slit your throat. 29 00:00:56,357 --> 00:00:58,358 (GUN COCKING) 30 00:00:58,360 --> 00:01:00,158 Hey, man. 31 00:01:00,160 --> 00:01:01,640 She found you. 32 00:01:01,642 --> 00:01:03,584 (GUNSHOTS) 33 00:01:03,586 --> 00:01:05,138 I need you to tell me who the mole is. 34 00:01:05,140 --> 00:01:07,129 I think an innocent man is going to take the fall for him. 35 00:01:07,131 --> 00:01:10,078 If you tell me who it is, then I can clear his name. 36 00:01:10,080 --> 00:01:12,918 I would like to tell you, but I don't know. 37 00:01:12,920 --> 00:01:15,918 Volk is hunting you, because he told you the name of his asset. 38 00:01:15,920 --> 00:01:17,727 No, he knows he said too much 39 00:01:17,729 --> 00:01:19,576 but he was so drunk he doesn't remember 40 00:01:19,578 --> 00:01:21,838 exactly what it is he said to me. 41 00:01:21,840 --> 00:01:25,638 I am only fucking here because you used me. 42 00:01:25,640 --> 00:01:27,398 I'm sorry, Joe. 43 00:01:27,400 --> 00:01:30,000 We should go. The hunters will be here soon. 44 00:01:32,494 --> 00:01:34,494 (THEME MUSIC PLAYING) 45 00:02:07,208 --> 00:02:12,208 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 46 00:02:14,108 --> 00:02:16,108 (PANTING) 47 00:02:16,110 --> 00:02:18,110 - (MUSIC PLAYING) - (BIRD CHIRPING) 48 00:02:28,757 --> 00:02:30,758 - (MUSIC CONTINUES) - (LEAVES RUSTLING) 49 00:02:30,760 --> 00:02:32,120 Come on. 50 00:02:35,680 --> 00:02:38,680 Teams of two, 50 meters apart. 51 00:02:38,682 --> 00:02:40,682 - (CHAINS RATTLING) - (DOGS BARKING) 52 00:02:42,543 --> 00:02:44,543 (INDISTINCT CHATTER) 53 00:02:58,805 --> 00:03:00,950 (RATTLING, BARKING CONTINUES) 54 00:03:05,087 --> 00:03:07,087 (DOOR CLOSES) 55 00:03:10,097 --> 00:03:11,697 (DRONE WHIRRING) 56 00:03:22,201 --> 00:03:24,201 (WHIRRING CONTINUES) 57 00:03:26,040 --> 00:03:28,998 - Come with me. - Where to? 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,560 We'll leave the hunt to the hunters. 59 00:03:36,015 --> 00:03:38,015 (BARKING CONTINUES) 60 00:03:46,601 --> 00:03:48,601 (MUFFLED PANTING) 61 00:04:03,875 --> 00:04:05,875 (PANTING CONTINUES) 62 00:04:16,360 --> 00:04:18,280 Spread out! 63 00:04:21,625 --> 00:04:23,625 - (RUSTLING) - (GRUNTING) 64 00:04:33,194 --> 00:04:35,194 (RUSTLING CONTINUES) 65 00:04:48,699 --> 00:04:50,699 (BARKING IN DISTANCE) 66 00:04:54,320 --> 00:04:55,760 Shit. 67 00:05:02,989 --> 00:05:04,989 (GRUNTING) 68 00:05:10,427 --> 00:05:12,427 (BARKING CONTINUES) 69 00:05:17,874 --> 00:05:19,874 (RUSTLING) 70 00:05:32,431 --> 00:05:34,986 (BARKING INTENSIFIES) 71 00:05:40,488 --> 00:05:42,488 (GUNSHOTS) 72 00:05:43,412 --> 00:05:45,412 (BARKING STOPS) 73 00:05:50,950 --> 00:05:52,950 (PANTING) 74 00:05:54,680 --> 00:05:58,678 Jesus Christ. You used me as bait? 75 00:05:58,680 --> 00:06:01,014 - Not as bait, as a lure. - (GUN COCKING) 76 00:06:01,016 --> 00:06:03,518 There's really a difference? 77 00:06:03,520 --> 00:06:06,678 A lure, you hope to get back. 78 00:06:06,680 --> 00:06:09,078 How many people have to die so that you can live? 79 00:06:09,080 --> 00:06:11,000 Do you want to surrender? 80 00:06:15,219 --> 00:06:17,170 (GRUNTS) They'll be here any minute. 81 00:06:17,172 --> 00:06:19,367 We'll go to the water. 82 00:06:21,075 --> 00:06:23,075 (BARKING IN DISTANCE) 83 00:06:24,477 --> 00:06:26,478 (CROWS CAWING) 84 00:06:26,480 --> 00:06:29,278 How many people died in Iraq the first two times around? 85 00:06:29,280 --> 00:06:32,118 Can anybody explain to me what they died for? 86 00:06:32,120 --> 00:06:33,878 And you really want to go back? 87 00:06:33,880 --> 00:06:36,581 Look, (STAMMERS) I get it. It's a fraught subject for you. 88 00:06:36,583 --> 00:06:38,638 You saw a lot of friends die over there 89 00:06:38,640 --> 00:06:41,278 and you want to believe that their sacrifice was meaningful. 90 00:06:41,280 --> 00:06:44,220 But knowing what you know now, 91 00:06:44,222 --> 00:06:46,422 would you really send them all over again? 92 00:06:46,424 --> 00:06:48,445 (SCOFFS, CHUCKLES) 93 00:06:48,447 --> 00:06:50,638 What, it's funny? (STAMMERS) Am I funny to you? 94 00:06:50,640 --> 00:06:53,302 Why can't we just talk about music or something? 95 00:06:53,304 --> 00:06:56,918 I mean, do you ever just go to movies? 96 00:06:56,920 --> 00:06:58,262 Try turning this thing off? 97 00:06:58,264 --> 00:07:00,198 Joe, I feel bad for the hamster. 98 00:07:00,200 --> 00:07:01,201 No, man, I am serious. 99 00:07:01,203 --> 00:07:03,721 It's not long before Sammy is old enough to go up there himself. 100 00:07:03,723 --> 00:07:04,726 Would you let him go? 101 00:07:04,728 --> 00:07:07,038 Yeah, I would. Yeah, I would. 102 00:07:07,040 --> 00:07:08,398 Mae, she wouldn't allow it. 103 00:07:08,400 --> 00:07:12,319 But, yeah, if it were up to me, absolutely. 104 00:07:12,321 --> 00:07:14,561 Ah! How can you possibly say that? 105 00:07:17,964 --> 00:07:19,965 (WATER RUNNING) 106 00:07:19,967 --> 00:07:24,339 All right, Joe. Imagine that there is a man drowning in this river. 107 00:07:24,341 --> 00:07:26,379 All right? You don't know the guy. He's nobody to you. 108 00:07:26,381 --> 00:07:28,342 For all you know he might beat his wife and his kids, 109 00:07:28,344 --> 00:07:30,398 and maybe the world's a better-off place without him. 110 00:07:30,400 --> 00:07:32,895 But all you know is that there is a human being, 111 00:07:32,897 --> 00:07:36,318 screaming over there and you hear him. 112 00:07:36,320 --> 00:07:38,723 So what do you do? Do you just stand here and watch him die? 113 00:07:38,725 --> 00:07:41,998 Or do you jump in and try to save his life? 114 00:07:42,000 --> 00:07:43,658 All right, uh... 115 00:07:43,660 --> 00:07:45,451 The current is too fast. 116 00:07:45,453 --> 00:07:48,038 So, if I jumped in there's a good chance that we both drown. 117 00:07:48,040 --> 00:07:49,850 So, I would, er... 118 00:07:49,852 --> 00:07:53,018 find a long branch and used it to pull him out. 119 00:07:53,020 --> 00:07:54,118 (LAUGHS) 120 00:07:54,120 --> 00:07:56,998 And there's the difference between you and me, Joe. 121 00:07:57,000 --> 00:07:59,979 Okay, so you find a branch, or maybe you don't. 122 00:07:59,981 --> 00:08:02,398 Maybe you pull him out. Maybe the branch snaps. 123 00:08:02,400 --> 00:08:05,098 Maybe he drowns before he can grab ahold of it. 124 00:08:05,100 --> 00:08:06,493 But whatever happens you tell yourself 125 00:08:06,495 --> 00:08:08,756 that you did everything that you could. 126 00:08:08,758 --> 00:08:10,797 But that's a lie because you didn't risk anything. 127 00:08:10,799 --> 00:08:11,898 So, you would just jump in? 128 00:08:11,900 --> 00:08:13,410 - Without a second thought. - It's reckless. 129 00:08:13,412 --> 00:08:15,367 - Life is not always safe. - You would probably die. 130 00:08:15,369 --> 00:08:16,470 - For sure. - Maybe. 131 00:08:16,472 --> 00:08:19,678 You know what? If I lived though, I wouldn't have any regrets. 132 00:08:19,680 --> 00:08:22,740 (STAMMERS) That's what I want for my sons. 133 00:08:22,742 --> 00:08:24,836 That's what I want for my friends. 134 00:08:24,838 --> 00:08:25,935 Do you know what your problem is? 135 00:08:25,937 --> 00:08:28,958 You overthink everything. You don't commit. 136 00:08:28,960 --> 00:08:30,165 Well, indecision just leads 137 00:08:30,167 --> 00:08:32,020 to somebody else's decisions being made for you. 138 00:08:32,022 --> 00:08:35,909 Sometimes you gotta fucking jump in the river. 139 00:08:41,184 --> 00:08:43,184 (WATER RUNNING INTENSIFIES) 140 00:08:48,360 --> 00:08:49,858 It's moving too fast. 141 00:08:49,860 --> 00:08:51,345 We can ride the current downstream. 142 00:08:51,347 --> 00:08:52,926 We've no idea what's downstream. 143 00:08:52,928 --> 00:08:54,229 It'll confuse the dogs. 144 00:08:54,231 --> 00:08:55,269 We'll freeze to death! 145 00:08:55,271 --> 00:08:57,332 Only if we don't drown in the rapids. 146 00:08:57,334 --> 00:08:58,588 - (DOGS BARKING) - (SIGHS) 147 00:08:58,590 --> 00:09:01,043 Or we can just stand here and wait to get shot. 148 00:09:02,040 --> 00:09:03,880 What do you want to do? 149 00:09:05,483 --> 00:09:07,483 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 150 00:09:08,618 --> 00:09:15,918 _ 151 00:09:24,709 --> 00:09:26,709 (GASPING, PANTING) 152 00:09:28,995 --> 00:09:32,240 What is it? Hey. Hey. 153 00:09:33,200 --> 00:09:35,640 Are you okay? Hey. Hey... 154 00:09:37,520 --> 00:09:39,409 Hey. Look at me. You're okay. 155 00:09:39,411 --> 00:09:43,278 You're okay. You're okay. You're okay. Hey. 156 00:09:43,280 --> 00:09:46,231 I've got you. I've got you. You're okay. 157 00:09:46,233 --> 00:09:49,838 Say it, say that you're okay. 158 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 - (REPEATS) I'm okay. - You're okay. 159 00:09:52,797 --> 00:09:54,598 Hey. 160 00:09:54,600 --> 00:09:56,480 Bad dream? 161 00:09:57,840 --> 00:09:59,480 Hey, it's okay. 162 00:09:59,482 --> 00:10:01,782 - (PANTING) - It's okay. 163 00:10:03,920 --> 00:10:05,480 Hey. Look at me. 164 00:10:06,800 --> 00:10:09,798 Hey. You're back in real life, okay? 165 00:10:09,800 --> 00:10:11,795 We're at your lake house. 166 00:10:11,797 --> 00:10:15,098 We are together, everything is good, okay? 167 00:10:15,100 --> 00:10:18,120 - Yeah. - Come here. It's okay. 168 00:10:19,880 --> 00:10:22,158 It was just a dream. 169 00:10:22,160 --> 00:10:24,480 - Sorry. - No, it's okay. 170 00:10:26,621 --> 00:10:29,127 - I got you. - (SIGHS) 171 00:10:30,560 --> 00:10:32,080 It's okay. 172 00:10:56,720 --> 00:10:59,120 - What are you thinking about? - The day we met. 173 00:10:59,122 --> 00:11:01,438 (CHUCKLING) 174 00:11:01,440 --> 00:11:05,800 You looked so lost the first time I saw you, so innocent. 175 00:11:06,880 --> 00:11:08,960 I liked you right away. 176 00:11:10,360 --> 00:11:13,053 I just had a panic attack. 177 00:11:13,055 --> 00:11:16,575 I had to leave the church before the service was over. 178 00:11:18,240 --> 00:11:20,254 Is that something that happens to you often? 179 00:11:20,256 --> 00:11:22,325 No, it never happened to me before. 180 00:11:22,327 --> 00:11:23,478 Hmm. 181 00:11:23,480 --> 00:11:25,478 What do you think caused it? 182 00:11:25,480 --> 00:11:28,378 I don't know. Maybe God was sending me out to meet you. 183 00:11:28,380 --> 00:11:29,998 (CHUCKLES) 184 00:11:30,000 --> 00:11:31,428 (LAUGHING) Why would God care? 185 00:11:31,430 --> 00:11:35,198 Oh, I don't know. Maybe he wanted me to re-examine my life 186 00:11:35,200 --> 00:11:38,438 - or become a better person. - Hmm. 187 00:11:38,440 --> 00:11:45,838 But why would the all-powerful God you pray to 188 00:11:45,840 --> 00:11:47,598 care at all? 189 00:11:47,600 --> 00:11:50,920 Maybe for the same reason that we care about our children. 190 00:11:55,440 --> 00:11:57,120 Well, I think... 191 00:11:58,280 --> 00:12:01,734 I think you are already a good person. 192 00:12:01,736 --> 00:12:03,438 Why? 193 00:12:03,440 --> 00:12:06,718 Because I wouldn't be with you otherwise. 194 00:12:06,720 --> 00:12:10,758 You dedicate your life to helping people, to making them safer. 195 00:12:10,760 --> 00:12:13,460 Well, if that's why you like me, I'd better go to work today. 196 00:12:13,462 --> 00:12:14,760 - (GASPS) - (SCOFFS) 197 00:12:14,762 --> 00:12:16,762 (GRUNTS) 198 00:12:22,794 --> 00:12:24,794 (MOANING) 199 00:12:24,796 --> 00:12:26,796 (GRUNTS) 200 00:12:29,782 --> 00:12:31,782 (SIGHS) 201 00:12:34,784 --> 00:12:36,784 (BIRD CHIRPING) 202 00:12:36,786 --> 00:12:38,786 (SIGHS HAPPILY) 203 00:12:46,480 --> 00:12:47,880 Reuel? 204 00:12:50,077 --> 00:12:52,078 - (BIRDS CHIRPING) - (WIND BLOWING) 205 00:12:52,080 --> 00:12:55,120 - Who would do such an awful thing? - (LEAVES RUSTLING) 206 00:13:01,593 --> 00:13:07,593 - _ - (CROWS CAWING) 207 00:13:08,920 --> 00:13:10,975 I guess that would be weird, right? 208 00:13:10,977 --> 00:13:12,680 You and I would be stepbrothers. 209 00:13:14,120 --> 00:13:16,204 My mom always wanted to have more kids. 210 00:13:16,206 --> 00:13:20,278 She had a miscarriage when I was in third grade. 211 00:13:20,280 --> 00:13:22,355 Uh, she and my dad wanted to have a big family, 212 00:13:22,357 --> 00:13:24,760 but, you know after she lost... 213 00:13:24,762 --> 00:13:26,762 (PHONE RINGING) 214 00:13:27,720 --> 00:13:30,480 Speak of the devil... Hang on, dude. 215 00:13:32,000 --> 00:13:34,759 - Hey, Mom. - Hey, how are you? 216 00:13:34,761 --> 00:13:36,307 I was just talking to Anders 217 00:13:36,309 --> 00:13:38,638 - about you and Mr. Crane having a baby. - (CHUCKLING) 218 00:13:38,640 --> 00:13:42,958 Okay, calm down. We're just away for the weekend. 219 00:13:42,960 --> 00:13:46,518 - Are you having fun? - I am. 220 00:13:46,520 --> 00:13:50,920 - Mr. Crane's a nice guy. - Yeah, I think so too. 221 00:13:52,440 --> 00:13:53,486 I wanted to remind you 222 00:13:53,488 --> 00:13:55,999 that you have that AP English prep class tonight. 223 00:13:56,001 --> 00:13:59,155 - Yeah, I know, I know. - Okay, good. 224 00:13:59,157 --> 00:14:00,721 I miss you guys. 225 00:14:02,120 --> 00:14:04,700 - Okay, I'll call you later. - Bye... bye, bye. 226 00:14:04,702 --> 00:14:05,702 Bye. 227 00:14:12,120 --> 00:14:14,798 Turner and Sirin are together. I could already be blown. 228 00:14:14,800 --> 00:14:15,954 They're trapped in the woods. 229 00:14:15,956 --> 00:14:17,516 We're jamming all the cell signals. 230 00:14:17,518 --> 00:14:19,998 It's only a matter of time before we get them. 231 00:14:20,000 --> 00:14:21,838 - Fuck! - Calm down. 232 00:14:21,840 --> 00:14:24,205 - Don't tell me to calm down. - (BIRDS CHIRPING) 233 00:14:24,207 --> 00:14:26,721 Sirin shouldn't know my name and shouldn't even know I exist. 234 00:14:26,723 --> 00:14:28,558 Where are you? 235 00:14:28,560 --> 00:14:30,035 Don't worry about me, I'm safe. 236 00:14:30,037 --> 00:14:32,037 You could be in Moscow by morning. 237 00:14:32,800 --> 00:14:35,571 That's not an option. Moscow isn't part of my plans. 238 00:14:35,573 --> 00:14:38,373 - I gotta go. - I'll call you when I know more. 239 00:14:39,880 --> 00:14:43,198 Okay kiddo, have fun on your camping trip. I love you. 240 00:14:43,200 --> 00:14:44,739 - Was that Anders? - Mm-hmm. 241 00:14:44,741 --> 00:14:47,010 Oh my God, did he tell you what he and Sammy were just talking about? 242 00:14:47,012 --> 00:14:48,718 No, what were they talking about? 243 00:14:48,720 --> 00:14:50,198 I'm not even gonna go there. 244 00:14:50,200 --> 00:14:51,600 - Okay. - (BOTH CHUCKLING) 245 00:14:53,040 --> 00:14:57,198 - So beautiful. - Yeah, it is, isn't it? 246 00:14:57,200 --> 00:15:00,220 You know, I found this place completely by accident. 247 00:15:00,222 --> 00:15:01,222 - Really? - Mm-hmm. 248 00:15:02,098 --> 00:15:03,198 I was going to meet this guy 249 00:15:03,200 --> 00:15:06,318 and he gave me the wrong address. So... 250 00:15:06,320 --> 00:15:10,558 I ended up here, instead of where we were supposed to meet. 251 00:15:10,560 --> 00:15:11,993 Life just seemed so simple. 252 00:15:11,995 --> 00:15:15,358 I wanted a piece of that simplicity for myself. 253 00:15:15,360 --> 00:15:17,360 I can see why. 254 00:15:19,680 --> 00:15:21,437 Are you hungry, do you want breakfast? 255 00:15:21,439 --> 00:15:24,353 Yes! What are you making? 256 00:15:24,355 --> 00:15:26,355 (CHUCKLING) 257 00:15:30,154 --> 00:15:31,355 (INDISTINCT NOISE IN DISTANCE) 258 00:15:31,357 --> 00:15:33,357 (GASPS) 259 00:15:35,827 --> 00:15:37,827 (REFRIGERATOR DOOR CLOSES) 260 00:15:42,382 --> 00:15:44,382 (FOOTSTEPS) 261 00:15:51,134 --> 00:15:53,134 (MUSIC PLAYING) 262 00:16:04,609 --> 00:16:06,609 (FOOTSTEPS) 263 00:16:16,696 --> 00:16:18,696 (MUSIC CONTINUES) 264 00:16:26,415 --> 00:16:29,415 (KEYS CLACKING) 265 00:16:32,908 --> 00:16:36,708 _ 266 00:16:43,404 --> 00:16:45,404 (LAPTOP LID CLOSES) 267 00:16:49,117 --> 00:16:51,117 (FOOTSTEPS) 268 00:16:51,119 --> 00:16:53,119 (VEHICLES PASSING BY) 269 00:16:55,823 --> 00:16:57,823 (SIREN BLARING) 270 00:17:01,625 --> 00:17:03,625 (HONKING) 271 00:17:07,478 --> 00:17:08,678 (CLATTERING IN BIN) 272 00:17:18,640 --> 00:17:21,539 There, you can bring it to him now. 273 00:17:21,541 --> 00:17:23,360 You're the boss, but do you think it's a good idea 274 00:17:23,362 --> 00:17:24,678 to torment him like this? 275 00:17:24,680 --> 00:17:26,398 (CLICKS TONGUE) You're right. 276 00:17:26,400 --> 00:17:28,200 About you being the boss? 277 00:17:31,131 --> 00:17:33,131 (DOOR OPENS) 278 00:17:33,133 --> 00:17:34,233 (DOOR CLOSES) 279 00:17:34,235 --> 00:17:36,235 (BEEPS, DOOR OPENS) 280 00:17:37,002 --> 00:17:39,002 (CREAKING, DOOR CLOSES) 281 00:17:41,214 --> 00:17:43,014 (SIGHS) 282 00:17:45,195 --> 00:17:49,195 (BEEPS, DOOR OPENS AND CLOSES) 283 00:17:55,600 --> 00:17:58,680 Is this your handiwork, Robin? 284 00:18:01,160 --> 00:18:03,800 Why are you making this so personal? 285 00:18:05,870 --> 00:18:08,401 Is it because your husband left you for another man? 286 00:18:09,240 --> 00:18:10,569 Not that that part matters, 287 00:18:10,571 --> 00:18:16,033 but, is that what this is about? Huh? 288 00:18:18,960 --> 00:18:23,398 You see me with my happy family... 289 00:18:23,400 --> 00:18:29,320 and you want to drag us down with you. Is that it? 290 00:18:30,840 --> 00:18:32,840 Well, you won't succeed. 291 00:18:33,800 --> 00:18:37,440 I didn't do what you say I did and you're not going to break me. 292 00:18:39,000 --> 00:18:40,960 Do you hear me, Robin? 293 00:18:41,920 --> 00:18:43,720 You're not going to break me. 294 00:18:46,320 --> 00:18:48,758 - Challenge accepted. - (DOOR OPENS) 295 00:18:48,760 --> 00:18:52,267 - Ma'am, it's about CHS Phoenix. - (DOOR CLOSES) 296 00:18:52,269 --> 00:18:53,478 What about it? 297 00:18:53,480 --> 00:18:55,650 In the draft box of the Gmail account you use, 298 00:18:55,652 --> 00:18:57,119 he sent up an SOS. 299 00:18:57,121 --> 00:18:58,678 (OBJECT CLATTERING) 300 00:18:58,680 --> 00:19:00,918 What does the message say? 301 00:19:00,920 --> 00:19:03,207 "My people are on to me. I'm being watched. 302 00:19:03,209 --> 00:19:05,559 I haven't much time. Requesting asylum". 303 00:19:05,561 --> 00:19:08,641 - How shall I handle it? - (SIGHS) Um... 304 00:19:11,456 --> 00:19:13,697 Phoenix has earned his retirement. 305 00:19:13,699 --> 00:19:16,238 Initiate protocols. I'll meet him tonight. 306 00:19:16,240 --> 00:19:19,760 - And get me an overwatch for 20:00 hours. - Yes, ma'am. 307 00:19:19,762 --> 00:19:21,762 (DOOR OPENS) 308 00:19:23,091 --> 00:19:25,091 (DOOR CLOSES) 309 00:19:32,786 --> 00:19:35,285 (DOOR OPENS) 310 00:19:35,287 --> 00:19:37,287 (DOOR CLOSES) 311 00:19:41,874 --> 00:19:43,349 (TELEPHONE RINGING) 312 00:19:43,351 --> 00:19:45,351 (INDISTINCT CHATTER) 313 00:19:49,009 --> 00:19:51,009 (DOOR OPENS) 314 00:19:53,581 --> 00:19:55,581 (DOOR CLOSES) 315 00:19:56,825 --> 00:19:58,825 (KEYS CLACKING) 316 00:20:02,640 --> 00:20:04,000 - Boo. - (GASPS) 317 00:20:04,960 --> 00:20:07,758 - You had me there. - You were lost in thought. 318 00:20:07,760 --> 00:20:09,274 I was on autopilot. 319 00:20:09,276 --> 00:20:12,318 I heard about a man in Norway. 320 00:20:12,320 --> 00:20:14,758 He had his GPS set for the Arctic tundra. 321 00:20:14,760 --> 00:20:15,812 Hmm. 322 00:20:15,814 --> 00:20:18,958 These days people do what their gadgets tell them to do. 323 00:20:18,960 --> 00:20:21,718 I miss the simplicity of floor plans. 324 00:20:21,720 --> 00:20:23,380 I have never been able to read maps. 325 00:20:23,382 --> 00:20:24,582 (BOTH CHUCKLING) 326 00:20:26,600 --> 00:20:28,998 - Do you want to have lunch today? - Fine. 327 00:20:29,000 --> 00:20:30,760 Cool. 328 00:20:43,659 --> 00:20:45,659 (KEYS CLACKING) 329 00:20:48,248 --> 00:20:50,248 (PHONE RINGING) 330 00:20:51,760 --> 00:20:53,200 Have you found them? 331 00:20:58,978 --> 00:21:00,478 (PHONE CLATTERS ON TABLE) 332 00:21:03,792 --> 00:21:05,792 (RUSTLING) 333 00:21:10,125 --> 00:21:12,125 (BIRDS CHIRPING) 334 00:21:21,412 --> 00:21:23,412 (MUSIC PLAYING) 335 00:21:30,141 --> 00:21:32,141 (CROWS CAWING) 336 00:21:38,462 --> 00:21:40,463 (DOOR OPENS, CREAKS) 337 00:21:40,465 --> 00:21:43,198 - Hey. - (DOOR CLOSES) 338 00:21:43,200 --> 00:21:46,398 - Got a room? - What happened to you? 339 00:21:46,400 --> 00:21:49,690 - Oh, I took a swim in the river. - With your clothes on? 340 00:21:49,692 --> 00:21:51,911 Yeah, I didn't want them to get stolen. 341 00:21:51,913 --> 00:21:54,622 (CLICKS TONGUE) Great. So, how about that room? 342 00:21:55,595 --> 00:21:57,635 - That'll be 60. - All right. 343 00:22:04,680 --> 00:22:06,560 All right. Thank you. 344 00:22:07,718 --> 00:22:09,718 (DOOR OPENS, CREAKS) 345 00:22:11,447 --> 00:22:13,447 (DOOR CLOSES) 346 00:22:14,800 --> 00:22:17,009 Do you want to tell me about your dream? 347 00:22:17,011 --> 00:22:18,628 What dream? 348 00:22:23,080 --> 00:22:24,703 It wasn't that bad, really. 349 00:22:24,705 --> 00:22:27,057 It was bad enough to make you jump out of bed this morning. 350 00:22:27,059 --> 00:22:29,610 (BIRDS CHIRPING) 351 00:22:29,612 --> 00:22:33,052 It was just about someone from my past. 352 00:22:34,320 --> 00:22:36,038 I'm sorry if I scared you. 353 00:22:36,040 --> 00:22:39,171 That old cliché about the spy's past catching up with him. 354 00:22:39,173 --> 00:22:40,173 Yeah. 355 00:22:41,000 --> 00:22:43,438 Guess my dreams aren't very original, are they? 356 00:22:43,440 --> 00:22:45,019 Well then, it's a good thing that your dreams 357 00:22:45,021 --> 00:22:47,038 aren't what interest me about you. 358 00:22:47,040 --> 00:22:50,440 Oh, yeah? What does interest you about me? 359 00:22:53,513 --> 00:22:55,513 (KISSING) 360 00:22:59,758 --> 00:23:02,039 - I have an idea. - Yeah? 361 00:23:02,041 --> 00:23:03,798 Mm-hmm. 362 00:23:03,800 --> 00:23:05,360 I think... 363 00:23:06,918 --> 00:23:11,318 - I know what your idea is. - Hmm. 364 00:23:14,760 --> 00:23:16,758 Let's go fishing. 365 00:23:16,760 --> 00:23:19,600 That is exactly what I thought you were going to say. 366 00:23:20,602 --> 00:23:22,602 (BOTH LAUGHING) 367 00:23:22,604 --> 00:23:23,804 (PHONE VIBRATING) 368 00:23:23,806 --> 00:23:25,006 Uh... 369 00:23:26,960 --> 00:23:31,075 Sorry, I gotta take this. I'll be right back. 370 00:23:31,077 --> 00:23:32,358 Hey! 371 00:23:32,360 --> 00:23:35,292 So, I heard a rumor that you went away on vacation 372 00:23:35,294 --> 00:23:37,038 and I knew that had to be bullshit 373 00:23:37,040 --> 00:23:38,529 so I'm calling to find out what time 374 00:23:38,531 --> 00:23:40,740 you're coming into the office today. 375 00:23:40,742 --> 00:23:42,978 This is all just getting to me, you know? 376 00:23:42,980 --> 00:23:45,798 Oh, you can't run away from your problems. 377 00:23:45,800 --> 00:23:47,962 Aren't you the one who told me to recuse myself? 378 00:23:47,964 --> 00:23:50,239 That doesn't sound familiar. 379 00:23:50,241 --> 00:23:52,125 So, how much time do you feel you need 380 00:23:52,127 --> 00:23:53,958 before you can bring them back to the office? 381 00:23:53,960 --> 00:23:57,718 I'm feeling phantom pain from losing my right arm. 382 00:23:57,720 --> 00:24:00,640 Aw, aren't you sweet? I'll see you Monday. 383 00:24:01,798 --> 00:24:03,518 I'll see you Monday. 384 00:24:05,684 --> 00:24:07,284 (PHONE CLATTERS) 385 00:24:07,286 --> 00:24:09,286 (SIGHS) 386 00:24:13,903 --> 00:24:15,903 (VEHICLES PASSING BY) 387 00:24:15,905 --> 00:24:17,205 (BIRDS CAWING) 388 00:24:24,796 --> 00:24:26,797 (LIGHTER CLICKING) 389 00:24:26,799 --> 00:24:29,878 Hey, bud. Bum a smoke? 390 00:24:29,880 --> 00:24:32,504 Yeah. Sure, yeah. 391 00:24:32,506 --> 00:24:34,903 - You're Jefferson, right? - Huh? 392 00:24:34,905 --> 00:24:36,905 (LIGHTER CLICKING) 393 00:24:38,000 --> 00:24:40,038 Jefferson High. 394 00:24:40,040 --> 00:24:42,582 - Oh. No, no, no, I'm just passing through. - Really? 395 00:24:42,584 --> 00:24:44,219 I was sure you look familiar. 396 00:24:44,221 --> 00:24:45,267 - Oh, yeah? - Hmm. 397 00:24:45,269 --> 00:24:47,638 No, no, no, I get that a lot, though. 398 00:24:47,640 --> 00:24:49,772 Yeah, I'm getting out of here myself. 399 00:24:49,774 --> 00:24:52,318 Oh, yeah? Where you going? 400 00:24:52,320 --> 00:24:53,576 I'm not sure yet. 401 00:24:53,578 --> 00:24:56,173 I had a job lined up out in California for a minute, 402 00:24:56,175 --> 00:24:58,378 but it didn't work out. 403 00:24:59,423 --> 00:25:00,524 Right. 404 00:25:00,526 --> 00:25:03,285 You know, across the river in D.C. people no better than you and me 405 00:25:03,287 --> 00:25:05,958 are making history as we speak. 406 00:25:05,960 --> 00:25:09,329 But this place might as well be a million miles away. 407 00:25:10,751 --> 00:25:11,751 Yeah? 408 00:25:12,760 --> 00:25:15,998 Hey, mind if I bum one for the road? 409 00:25:16,000 --> 00:25:17,360 Sure, buddy. 410 00:25:18,680 --> 00:25:22,452 - You know what? Take two. - Thanks. 411 00:25:23,840 --> 00:25:25,760 - Take it easy. - Mm-hmm. 412 00:25:26,941 --> 00:25:28,941 (BIRDS CAWING) 413 00:25:32,802 --> 00:25:34,802 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 414 00:25:36,319 --> 00:25:38,319 (CIGARETTE SIZZLING) 415 00:25:43,313 --> 00:25:45,813 (BULLETS CLICKING) 416 00:26:05,602 --> 00:26:07,602 - (KNOCK AT DOOR) - (GASPS) 417 00:26:12,922 --> 00:26:14,922 (GUN COCKING) 418 00:26:27,796 --> 00:26:29,796 (LOCK CLICKING, DOOR OPENS) 419 00:26:33,813 --> 00:26:36,213 (DOOR CLOSES, LOCK CLICKS) 420 00:26:45,320 --> 00:26:47,240 I need to make a phone call. 421 00:26:48,720 --> 00:26:50,680 There is someone I trust. 422 00:26:52,040 --> 00:26:54,398 I don't trust anybody but you. 423 00:26:54,400 --> 00:26:56,921 Yeah, well, we're stuck in a motel room... 424 00:26:56,923 --> 00:26:58,598 when just over there across the river 425 00:26:58,600 --> 00:27:01,565 there is an entire counter intelligence case open 426 00:27:01,567 --> 00:27:02,940 and being worked by the professionals. 427 00:27:02,942 --> 00:27:05,121 I can at least tell them what we know, 428 00:27:05,123 --> 00:27:06,310 and find out what they know. 429 00:27:10,397 --> 00:27:12,397 (SIGHS) 430 00:27:15,640 --> 00:27:16,749 Okay. 431 00:27:20,914 --> 00:27:22,914 (PAPER BAG RUSTLING) 432 00:27:36,035 --> 00:27:38,089 I didn't start this war. It was declared on me. 433 00:27:38,091 --> 00:27:40,038 But I sure as hell don't want to lose it. 434 00:27:40,040 --> 00:27:41,590 Reuel... 435 00:27:41,592 --> 00:27:43,918 - We have the 911 call, right? - Yes, but... 436 00:27:43,920 --> 00:27:46,358 And voice synthesis confirms, it's him. 437 00:27:46,360 --> 00:27:48,678 Yes, but he's a 17-year-old. 438 00:27:48,680 --> 00:27:51,758 He sent a SWAT team to my home... 439 00:27:51,760 --> 00:27:55,909 ... destroyed my lawn. His age is hardly relevant. 440 00:27:55,911 --> 00:27:58,254 The courts are taking swatting very seriously. 441 00:27:58,256 --> 00:28:00,758 They're prosecuting cases with deterrence in mind. 442 00:28:00,760 --> 00:28:04,693 That's good. Maybe our little friend will be deterred 443 00:28:04,695 --> 00:28:07,238 from future acts of aggression on his elders. 444 00:28:07,240 --> 00:28:11,280 I'm saying he could go to jail... for a long time. 445 00:28:15,320 --> 00:28:17,720 Maybe you should turn the other cheek. 446 00:28:27,160 --> 00:28:29,640 The only justice is God's justice. 447 00:28:34,600 --> 00:28:37,760 Fine, hold off, for now. 448 00:28:39,200 --> 00:28:40,600 Okay, boss. 449 00:28:46,592 --> 00:28:48,582 (DOOR CLOSES) 450 00:28:48,584 --> 00:28:49,984 (PAPER RUSTLING) 451 00:28:53,204 --> 00:28:55,005 - (KNOCK AT DOOR) - (GASPS) 452 00:28:55,007 --> 00:28:56,198 (DOOR SLIDES OPEN) 453 00:28:56,200 --> 00:28:59,918 - I've arranged lunch. - I've got an appointment with Polina. 454 00:28:59,920 --> 00:29:04,320 It is already waiting for us. Come on, I insist. 455 00:29:16,480 --> 00:29:19,385 The day a fish is caught is the worst day of its life. 456 00:29:19,387 --> 00:29:21,701 - Do you know why? - Because it dies and gets eaten. 457 00:29:21,703 --> 00:29:23,518 Yeah, obviously. (CHUCKLING) 458 00:29:23,520 --> 00:29:27,078 But the other really shitty reason beyond that is... 459 00:29:27,080 --> 00:29:28,760 Here's a fish... 460 00:29:28,762 --> 00:29:30,638 - (WHIRRING) - And... 461 00:29:30,640 --> 00:29:33,678 ... it's chasing its prey. Thinking it's about to eat. 462 00:29:33,680 --> 00:29:37,218 Now, imagine you ordered a cheeseburger... 463 00:29:37,220 --> 00:29:40,219 and you're salivating. You're about to take that first bite... 464 00:29:40,221 --> 00:29:44,260 and all of a sudden, (GROWLS) the cheeseburger eats you. 465 00:29:44,262 --> 00:29:45,824 That's what it feels like to be a fish. 466 00:29:47,320 --> 00:29:49,680 - That really fucked up. - Right? 467 00:29:49,682 --> 00:29:51,682 (BIRDS CHIRPING) 468 00:29:51,684 --> 00:29:53,684 (INDISTINCT CHATTER) 469 00:29:53,686 --> 00:29:55,686 (PHONE RINGING) 470 00:29:58,813 --> 00:30:00,813 (DOOR SLIDES, CLOSES) 471 00:30:04,254 --> 00:30:05,960 Fresh from the oven. 472 00:30:08,118 --> 00:30:10,118 (DRINK POURING) 473 00:30:10,120 --> 00:30:11,420 (SPEAKS RUSSIAN) 474 00:30:15,924 --> 00:30:17,125 (BOTTLE CLATTERS ON TABLE) 475 00:30:17,127 --> 00:30:18,627 (SPEAKS RUSSIAN) 476 00:30:20,880 --> 00:30:22,840 To our good health. 477 00:30:24,803 --> 00:30:26,803 (GLASSES CLINKING) 478 00:30:30,101 --> 00:30:31,901 (GLASSES CLATTER ON TABLE) 479 00:30:31,903 --> 00:30:33,103 (SIGHS) 480 00:30:34,560 --> 00:30:38,007 Come on, eat up. It's sturgeon. 481 00:30:38,009 --> 00:30:40,009 (SPOONS CLINKING) 482 00:30:40,011 --> 00:30:42,011 (DRINK POURING) 483 00:30:48,160 --> 00:30:53,478 I read about a man who followed his GPS... 484 00:30:53,480 --> 00:30:56,320 - and ended up on the Arctic tundra. - (ALL CHUCKLE) 485 00:30:59,777 --> 00:31:01,278 (CLEARS THROAT) 486 00:31:01,280 --> 00:31:07,278 I'm sorry, I'm a little tired. I didn't sleep very well. 487 00:31:07,280 --> 00:31:12,958 I have a leak at home. Drip, drip, drip. The whole night. 488 00:31:12,960 --> 00:31:16,038 Sorry. What did you say again? 489 00:31:16,040 --> 00:31:17,480 Nothing. 490 00:31:27,819 --> 00:31:29,818 - (WATER BUBBLING) - (SCREAMING) 491 00:31:29,820 --> 00:31:31,126 (LAUGHING) 492 00:31:31,128 --> 00:31:33,637 - Oh, boy! - Oh, Mae, well done. 493 00:31:33,639 --> 00:31:35,500 - This guy's got some size to him. - I did it! 494 00:31:35,502 --> 00:31:38,238 He's going to cook up nicely! 495 00:31:38,240 --> 00:31:40,238 Yes, he would, if I weren't throwing him back. 496 00:31:40,240 --> 00:31:41,838 Wh-what?! 497 00:31:41,840 --> 00:31:44,958 - Set him free. - Is this because of what I said earlier? 498 00:31:44,960 --> 00:31:46,518 He can't breathe. 499 00:31:46,520 --> 00:31:48,749 I was gonna make you my famous Bass Benedict 500 00:31:48,751 --> 00:31:49,795 for breakfast tomorrow. 501 00:31:49,797 --> 00:31:52,398 Well, I want pancakes. 502 00:31:52,400 --> 00:31:53,700 Okay, give him a kiss before he goes back. 503 00:31:53,702 --> 00:31:56,378 - No, thanks. You can kiss him for me. - (CHUCKLING) 504 00:31:56,380 --> 00:31:57,782 All right. Well, this little guy's 505 00:31:57,784 --> 00:31:59,680 going to have a hell of a story to tell. 506 00:32:00,457 --> 00:32:02,158 (GROANS) 507 00:32:02,160 --> 00:32:05,845 All right. Well, I guess we're not going to be fishing buddies, huh? 508 00:32:05,847 --> 00:32:08,368 Well, that's not really the kind of buddy I was looking for anyway... 509 00:32:08,370 --> 00:32:10,604 - Oh, no. What kind of buddy were you looking for? - No. 510 00:32:10,606 --> 00:32:12,606 (KISSING) 511 00:32:13,717 --> 00:32:15,718 (BIRDS CHIRPING) 512 00:32:15,720 --> 00:32:18,638 - Is everything okay? - Yeah, I... 513 00:32:18,640 --> 00:32:20,138 Let me guess. You need to take it? 514 00:32:20,140 --> 00:32:21,278 Lady gets a prize... 515 00:32:21,280 --> 00:32:23,120 (CHUCKLING) I'll just meet you up at the house. 516 00:32:28,200 --> 00:32:30,958 Hey, did you find Vasili? You all right? 517 00:32:30,960 --> 00:32:32,918 - Yeah. - Where are you? 518 00:32:32,920 --> 00:32:35,480 - I can't tell you that. - Why? 519 00:32:36,640 --> 00:32:42,718 Vasili is not in a very, uh... trusting mood just yet. 520 00:32:42,720 --> 00:32:45,800 - Well, I'll come personally. - No, that includes you. 521 00:32:48,080 --> 00:32:50,598 Why doesn't Vasili trust me? 522 00:32:50,600 --> 00:32:54,450 I guess he figures the mole could be just about anyone. 523 00:32:54,452 --> 00:32:57,478 And he's feeling very paranoid. 524 00:32:57,480 --> 00:33:01,480 And he is alive, and I think he'd like to stay that way. 525 00:33:03,240 --> 00:33:04,581 Doesn't he know who the mole is? 526 00:33:04,583 --> 00:33:05,918 Isn't that what started all this? 527 00:33:05,920 --> 00:33:10,598 He was bluffing. He said he knew that there was a mole... 528 00:33:10,600 --> 00:33:13,878 - Just not who it is. - How? 529 00:33:13,880 --> 00:33:18,440 His, uh... his friend told him. Arkady Volk. 530 00:33:22,800 --> 00:33:26,158 My father was a plumber. 531 00:33:26,160 --> 00:33:27,728 He said you could trace a leak... 532 00:33:27,730 --> 00:33:34,438 by adding different colors to the water that flows through the pipes. 533 00:33:34,440 --> 00:33:38,839 Then you go to where the leak is and see what color comes out. 534 00:33:38,841 --> 00:33:40,638 (COUGHING) 535 00:33:40,640 --> 00:33:42,600 Watch out for the bones. 536 00:33:46,560 --> 00:33:49,958 I knew one of us was helping the enemy 537 00:33:49,960 --> 00:33:53,558 and I remembered my father's words. 538 00:33:53,560 --> 00:33:58,918 We gave different code names for my CIA undercover officer... 539 00:33:58,920 --> 00:34:01,918 to each of our people... 540 00:34:01,920 --> 00:34:08,718 ... to find out which of them kept meeting Robin Larkin. 541 00:34:08,720 --> 00:34:11,318 Are you okay? 542 00:34:11,320 --> 00:34:15,366 - You got Canary. - She's can't breathe. 543 00:34:15,368 --> 00:34:17,885 Yes, that's the intention. 544 00:34:17,887 --> 00:34:18,958 (GLASS SHATTERING) 545 00:34:18,960 --> 00:34:22,838 This is the antidote. Admit what you did, and you get it. 546 00:34:22,840 --> 00:34:26,478 - Give it to her. - Are you a traitor? 547 00:34:26,480 --> 00:34:28,438 She admits it. 548 00:34:28,440 --> 00:34:32,718 - Exactly, and this is her punishment. - Give her the antidote. 549 00:34:32,720 --> 00:34:34,280 Which antidote? 550 00:34:36,920 --> 00:34:39,080 Breathe! 551 00:34:39,082 --> 00:34:40,482 (SPEAKS RUSSIAN) 552 00:34:41,483 --> 00:34:43,483 (SPEAKS RUSSIAN) 553 00:34:45,789 --> 00:34:48,289 No, no, no, no, no. (SPEAKS RUSSIAN) 554 00:34:51,197 --> 00:34:53,198 (PANTING) 555 00:34:53,200 --> 00:34:54,838 She was working for the CIA. 556 00:34:54,840 --> 00:34:58,758 Why did you make me watch, you sick bastard? 557 00:34:58,760 --> 00:35:01,280 - Sorry, I need to get this. - (PHONE RINGING) 558 00:35:05,805 --> 00:35:07,805 - (RINGING CONTINUES) - (DOOR SLIDES OPEN) 559 00:35:11,435 --> 00:35:17,238 - You motherfucker, it was you. - What was me? 560 00:35:17,240 --> 00:35:19,876 You told Sirin about me. 561 00:35:19,878 --> 00:35:22,038 Turner is with Sirin, we just spoke. 562 00:35:22,040 --> 00:35:24,078 - Where are they now? - I don't know. 563 00:35:24,080 --> 00:35:26,734 And I don't care, because Sirin doesn't know my name. 564 00:35:26,736 --> 00:35:27,960 What? 565 00:35:27,962 --> 00:35:29,847 You don't even remember what you told him, do you? 566 00:35:29,849 --> 00:35:31,518 You must have been shit-faced. 567 00:35:31,520 --> 00:35:34,377 You told Sirin you had an asset operating inside the CIA 568 00:35:34,379 --> 00:35:36,446 but you never told him my name. 569 00:35:38,000 --> 00:35:41,678 - Sirin's been bluffing. - I should have told you. 570 00:35:41,680 --> 00:35:43,960 You should have kept your fucking mouth shut! 571 00:35:45,480 --> 00:35:48,440 But, you know what, I don't care. 572 00:35:49,760 --> 00:35:51,800 I'm out. I'm done. I'm retired. 573 00:35:53,786 --> 00:35:56,050 Won't that look suspicious? 574 00:35:56,052 --> 00:35:58,273 My best friend just got arrested for being a double agent. 575 00:35:58,275 --> 00:35:59,954 No-one's going to question the timing. 576 00:36:01,440 --> 00:36:04,358 - We should talk about it. - No, no, no. 577 00:36:04,360 --> 00:36:07,598 I'm done talking. You just about got me burned. 578 00:36:07,600 --> 00:36:08,951 If that got back to Moscow, 579 00:36:08,953 --> 00:36:10,725 that wouldn't look too good for you. 580 00:36:11,640 --> 00:36:12,975 Have a nice life. 581 00:36:12,977 --> 00:36:14,977 (BEEPING) 582 00:36:23,957 --> 00:36:25,958 - (HONKING) - (BIRDS CHIRPING) 583 00:36:25,960 --> 00:36:27,598 What have you got for me? 584 00:36:27,600 --> 00:36:30,198 It's about Thrush's investigation into you. 585 00:36:30,200 --> 00:36:34,078 The investigation was culminated without any substantive findings. 586 00:36:34,080 --> 00:36:35,764 Well, I guess it's been reopened. 587 00:36:35,766 --> 00:36:37,119 - Hmm. - It will cost you ten. 588 00:36:38,120 --> 00:36:44,118 Pigeons are synanthropes, like squirrels, raccoons, rats. 589 00:36:44,120 --> 00:36:47,918 They thrive in environments made by humans. 590 00:36:47,920 --> 00:36:51,278 Generally considered to be pests. 591 00:36:51,280 --> 00:36:55,798 Synanthropes are tolerated, but unloved. 592 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 You really hurt my feelings. 593 00:36:57,802 --> 00:36:59,803 (SIREN BLARING) 594 00:36:59,805 --> 00:37:01,965 - Five. - Eight. 595 00:37:03,160 --> 00:37:04,838 Seven. 596 00:37:04,840 --> 00:37:06,228 Senator Thrush is pursuing 597 00:37:06,230 --> 00:37:09,758 an obstruction of justice charge against you. 598 00:37:09,760 --> 00:37:13,118 - How? - Someone gave a sealed deposition. 599 00:37:13,120 --> 00:37:17,440 Her name is Mae Barber. That name mean anything to you? 600 00:37:19,480 --> 00:37:21,598 I'll send the money around. 601 00:37:21,600 --> 00:37:24,636 Do it soon. It'll be harder to do from prison. 602 00:37:29,520 --> 00:37:32,039 - Sorry, mom, this is for work. - (PHONE RINGING) 603 00:37:32,041 --> 00:37:33,920 I'll be right back. 604 00:37:36,040 --> 00:37:40,638 - Hello. - We're going to war. Get ready. 605 00:37:40,640 --> 00:37:43,360 - With a 17-year-old boy? - And the mother. 606 00:37:47,440 --> 00:37:49,440 _ 607 00:37:53,560 --> 00:37:55,952 I know people. I know people in counter intelligence. 608 00:37:55,954 --> 00:37:58,126 I know people in the deputy director's office. 609 00:37:58,128 --> 00:37:59,750 These people can actually protect you. 610 00:37:59,752 --> 00:38:02,478 All those resources are inside the CIA. 611 00:38:02,480 --> 00:38:05,803 As long as the mole is out there... 612 00:38:05,805 --> 00:38:09,438 It's better if I just disappear. 613 00:38:09,440 --> 00:38:12,358 Hey, I thought you planned to pay for your passage. 614 00:38:12,360 --> 00:38:13,823 Not with my life. 615 00:38:13,825 --> 00:38:16,639 But you're willing to watch people pay with theirs? 616 00:38:16,641 --> 00:38:21,523 Not to mention all the people who are still suffering on your behalf. 617 00:38:22,680 --> 00:38:25,265 History has known less fair arrangements. 618 00:38:26,200 --> 00:38:31,118 I'm sorry I lied, but I've been helping the CIA for years. 619 00:38:31,120 --> 00:38:34,480 You don't think I was expendable in their eyes? 620 00:38:36,920 --> 00:38:40,478 When I told them my life was in danger, they sent you... 621 00:38:40,480 --> 00:38:44,760 and the passport of a man who doesn't even look like me. 622 00:38:45,920 --> 00:38:48,640 I risked my life for your country. 623 00:38:54,560 --> 00:38:56,120 Fuck it, then. 624 00:39:04,386 --> 00:39:07,505 - We need to get to Volk. It's the only way. - It's not possible. 625 00:39:07,507 --> 00:39:09,101 He's the only one who knows the identity of the mole. 626 00:39:09,103 --> 00:39:10,798 You won't get near him. 627 00:39:10,800 --> 00:39:14,840 Maybe, but I think I know someone who can. 628 00:39:16,240 --> 00:39:18,238 Leave her out of this. 629 00:39:18,240 --> 00:39:22,599 She's done enough. She's been pushed past her limit. 630 00:39:22,601 --> 00:39:24,479 Yeah, well, it's only when we're at the limit 631 00:39:24,481 --> 00:39:27,640 that we discover what we're truly capable of. 632 00:39:37,075 --> 00:39:39,075 - (MUSIC PLAYING) - (SOBBING) 633 00:39:47,326 --> 00:39:49,326 (WATER RUNNING) 634 00:40:03,712 --> 00:40:05,712 (CUP CLATTERS ON TABLE) 635 00:40:05,714 --> 00:40:07,714 (MUSIC CONTINUES) 636 00:40:07,716 --> 00:40:09,716 (SIGHS) 637 00:40:21,086 --> 00:40:23,086 (FOOTSTEPS) 638 00:40:23,088 --> 00:40:25,088 (INDISTINCT CHATTER) 639 00:40:43,608 --> 00:40:45,608 (FOOTSTEPS) 640 00:40:57,589 --> 00:40:59,589 (DOOR OPENS) 641 00:41:00,440 --> 00:41:03,120 The overwatch team's in place, ma'am. 642 00:41:05,973 --> 00:41:09,194 It was said that King Solomon was especially fond 643 00:41:09,196 --> 00:41:12,238 of a loyal servant by the name of Ahiah. 644 00:41:12,240 --> 00:41:15,918 One day King Solomon entertained the angel of death in his court. 645 00:41:15,920 --> 00:41:18,351 And he noticed a strange look on Death's face, 646 00:41:18,353 --> 00:41:20,800 when he saw Ahiah pouring wine. 647 00:41:22,800 --> 00:41:26,198 Later, when they were alone, Solomon asked him about it 648 00:41:26,200 --> 00:41:29,158 and Death admitted that he had been surprised to see Ahiah 649 00:41:29,160 --> 00:41:33,038 for he was on Death's list for the very next day. 650 00:41:33,040 --> 00:41:35,511 Later that night, when Death left the court, 651 00:41:35,513 --> 00:41:38,118 Solomon sent his servant away, 652 00:41:38,120 --> 00:41:40,611 insisting that he ride all the way to Arabia 653 00:41:40,613 --> 00:41:42,800 to flee his date with Death. 654 00:41:45,000 --> 00:41:47,878 That was the last time Solomon saw Ahiah. 655 00:41:47,880 --> 00:41:50,598 But the next time Solomon saw the Angel of Death 656 00:41:50,600 --> 00:41:52,960 Death told him a funny story. 657 00:41:55,480 --> 00:41:56,960 I am drunk. 658 00:41:56,962 --> 00:41:58,798 (CHUCKLING) 659 00:41:58,800 --> 00:42:01,516 I thought you said you were never drinking again. 660 00:42:01,518 --> 00:42:02,596 I lied. 661 00:42:04,200 --> 00:42:07,878 He said he was surprised to see Ahiah that day in Solomon's court 662 00:42:07,880 --> 00:42:11,840 because he hadn't been expecting to find the servant in Jerusalem. 663 00:42:15,731 --> 00:42:17,731 (CRICKETS CHIRPING) 664 00:42:22,719 --> 00:42:24,717 - Thank you. - That's great. 665 00:42:24,719 --> 00:42:27,798 - Wow. - Thank you. 666 00:42:27,800 --> 00:42:29,672 I see you have no problem eating fish, 667 00:42:29,674 --> 00:42:31,278 when someone else catches it. 668 00:42:31,280 --> 00:42:34,718 You've exposed my hypocrisy. 669 00:42:34,720 --> 00:42:37,540 It must have been fun to catch this big motherfucker. 670 00:42:37,542 --> 00:42:38,798 (BOTH LAUGHING) 671 00:42:38,800 --> 00:42:41,934 I think this is the biggest fish I have ever seen. 672 00:42:41,936 --> 00:42:44,318 It's gigantic. 673 00:42:44,320 --> 00:42:47,518 The Angel of Death was surprised to find Ahiah in Jerusalem... 674 00:42:47,520 --> 00:42:52,360 because he had been planning to meet him the next day in Arabia. 675 00:42:55,593 --> 00:42:56,993 Mmm. 676 00:42:58,440 --> 00:43:02,560 It's delicious. Are you going to take a bite of that salmon? 677 00:43:03,880 --> 00:43:06,360 Yeah, yeah. 678 00:43:08,192 --> 00:43:12,358 So, the wise king in trying to help Ahiah escape his destiny 679 00:43:12,360 --> 00:43:14,570 sends his favorite servant to the very place, 680 00:43:14,572 --> 00:43:16,358 where Death was waiting for him. 681 00:43:16,360 --> 00:43:19,198 I wonder what he did to the servants he didn't like, hmm? 682 00:43:19,200 --> 00:43:21,558 So, what does this story mean? Yeah? 683 00:43:21,560 --> 00:43:23,480 It means... 684 00:43:28,237 --> 00:43:30,238 (INDISTINCT WHISPERING) 685 00:43:30,240 --> 00:43:31,798 Thank you. 686 00:43:31,800 --> 00:43:34,959 - Sam Barber? - Yeah? 687 00:43:34,961 --> 00:43:35,979 You're under arrest. 688 00:43:35,981 --> 00:43:39,286 Stand up for me, spin around and put your hands behind your back. 689 00:43:39,288 --> 00:43:43,647 Stay there, right there. Spread and hold still for me. 690 00:43:43,649 --> 00:43:45,649 (HANDCUFFS CLICKING) 691 00:43:52,933 --> 00:43:54,933 (FOOTSTEPS) 692 00:43:58,318 --> 00:44:00,318 (CAR PASSING BY) 693 00:44:04,837 --> 00:44:06,838 (BRAKES SQUEALING) 694 00:44:06,840 --> 00:44:08,680 Ekaterina. 695 00:44:10,880 --> 00:44:13,294 I think we have a friend in common. 696 00:44:16,560 --> 00:44:18,520 I need your help. 50658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.