All language subtitles for Instinct.2019.1080p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,947 --> 00:01:03,811
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:01:05,552 --> 00:01:08,416
@NizarEzzeddine
3
00:01:15,335 --> 00:01:16,635
."نيكولين"
4
00:01:17,166 --> 00:01:18,698
نيكولين"، هل تسمعينني؟"
5
00:01:18,723 --> 00:01:20,032
!أخرج أيها الأحمق
6
00:01:20,125 --> 00:01:23,958
.من أجل سلامتك، سنأخذك إلى غرفة العزل
هل ستتعاونين معي؟
7
00:01:26,541 --> 00:01:29,083
.لن تتعاون. فلندخل
8
00:01:32,958 --> 00:01:34,708
.انزلي إلى الأرض
9
00:01:34,859 --> 00:01:36,159
!أولاد العاهرات
10
00:01:41,125 --> 00:01:42,500
.دعها منحنية للأسفل
11
00:01:43,250 --> 00:01:44,833
!خذها إلى الداخل
12
00:01:50,250 --> 00:01:54,040
اسمعي يا "نيكولين"، سوف نخرج تباعاً
13
00:01:54,041 --> 00:01:57,399
.لا تنهضي حتى يغلق الباب
هل أنا واضح؟
14
00:01:57,541 --> 00:02:00,625
نعم. هل سأكون وحدي؟ -
.نعم -
15
00:02:20,375 --> 00:02:22,375
!شكراً! شكراً جزيلاً لكم -
!هذا لطيف -
16
00:02:22,916 --> 00:02:24,375
.كنتِ جيدة حقاً
17
00:02:25,650 --> 00:02:26,677
.خذ.. خذ.. خذ
18
00:02:26,750 --> 00:02:29,824
هل آذيت نفسك؟ -
.لا، مطلقاً -
19
00:02:30,125 --> 00:02:32,375
.ولكن هناك شيء واحد، يا رفاق
20
00:02:33,333 --> 00:02:35,874
.في المراقبة، لقد فشلتم
21
00:02:35,875 --> 00:02:37,875
!مدهش
22
00:02:39,666 --> 00:02:42,766
{\fs26}
غــريــزة
23
00:02:42,791 --> 00:02:44,707
،في السافانا الأفريقية
24
00:02:44,708 --> 00:02:47,499
،كل حيوان يتعامل مع الحيوانات المفترسة
25
00:02:47,500 --> 00:02:49,791
.التي تعيش في الجوار
26
00:02:53,791 --> 00:02:57,165
،هنا، من بين الأنواع البرية
27
00:02:57,166 --> 00:02:59,250
.الحياة خطر
28
00:03:05,000 --> 00:03:08,790
،هذه النسور تهاجم إمبالا ميتة
29
00:03:08,791 --> 00:03:12,250
مباشرة في واحدة من أعلى
.حقول السافانا في أفريقيا
30
00:03:18,601 --> 00:03:19,901
.النسور
31
00:03:21,166 --> 00:03:23,335
،هذه الوحوش التي تزن كيلوغرامين
32
00:03:23,336 --> 00:03:27,000
هي من بين أقوى النسور
.على هذا الكوكب
33
00:04:06,427 --> 00:04:07,727
.شكراً
34
00:04:29,458 --> 00:04:33,165
،عادة ما أشرح للزملاء الجدد عن العيادة
35
00:04:33,166 --> 00:04:36,351
.والظروف الخاصة الموجودة هنا
36
00:04:36,652 --> 00:04:38,626
،ولكن، بالنظر إلى خبرتكِ وأغراضكِ
37
00:04:38,627 --> 00:04:40,450
.فسيكون ذلك فائضاً عن الحاجة
38
00:04:41,000 --> 00:04:43,524
.أردنا أن نقدم لك منصباً ثابتاً
39
00:04:43,525 --> 00:04:45,516
.لكني حقاً لا أريد ذلك
40
00:04:45,596 --> 00:04:49,165
لماذا تريدين الاستمرار في تقديم التدريب؟
41
00:04:49,166 --> 00:04:50,957
.لا، هذا شيء مؤقت أيضاً
42
00:04:51,064 --> 00:04:53,332
.ولكن لنفترض أنك قد أحببتِ العمل كثيراً هنا
43
00:04:53,428 --> 00:04:56,056
.سأعجب به حتماً. هذه ليس الفكرة
44
00:04:57,928 --> 00:04:59,103
بل؟
45
00:05:01,434 --> 00:05:03,517
...أنا فقط أريد حقاً
46
00:05:09,061 --> 00:05:10,361
.السفر
47
00:05:13,731 --> 00:05:15,273
السفر؟ -
.نعم -
48
00:05:17,166 --> 00:05:19,666
.إلى الجبال وما شابه، في الغالب
49
00:05:26,033 --> 00:05:27,589
ألا تحتاجين للقيام بأي شيء؟
50
00:05:45,108 --> 00:05:48,712
.إنذار خاطئ. الجميع إلى الداخل -
هل ستدخلين؟ -
51
00:06:21,761 --> 00:06:23,386
.مرحباً -
.مرحباً -
52
00:06:23,916 --> 00:06:25,583
."ماريكه" -
."نيكولين" -
53
00:06:37,375 --> 00:06:39,500
.يمكنكِ ترك الباب مفتوحاً
54
00:06:40,791 --> 00:06:44,156
هل تريدني أن أتركه مفتوحاً؟ -
.نعم، نتركه مفتوحاً دائماً -
55
00:06:44,513 --> 00:06:47,026
هل تفضله بهذه الطريقة؟ -
.اعتدتُ على ذلك -
56
00:06:47,458 --> 00:06:51,500
وماذا تريدون بهذا الأمر؟ -
.قد يُشعِر المرء بالأمان -
57
00:06:57,665 --> 00:07:01,093
."نيكولين ماربوس" -
.إدريس فان ليوين". تشرفنا" -
58
00:07:04,875 --> 00:07:07,970
حسناً، هل تعلم أنني سأعتني
بمرضى السيد "بوغرز"؟
59
00:07:08,041 --> 00:07:10,859
.نعم، والمتدربة كذلك
60
00:07:11,189 --> 00:07:12,196
.صحيح
61
00:07:13,166 --> 00:07:16,658
كيف حاله؟ -
من تقصد؟ السيد "بوغرز"؟ -
62
00:07:16,880 --> 00:07:17,888
.نعم
63
00:07:19,958 --> 00:07:21,625
كان السبب حريقاً، صحيح؟ -
.نعم -
64
00:07:21,697 --> 00:07:23,154
وكيف حاله؟
65
00:07:25,180 --> 00:07:30,055
.إن أردتَ، فيمكنني أن أسأل لأجلك -
.نعم، من فضلك -
66
00:07:31,192 --> 00:07:32,292
.ممتاز
67
00:07:33,041 --> 00:07:36,644
أرى أنك تبلي بلاءً حسناً في
.التخطيط لإعادة التنشئة الاجتماعية
68
00:07:36,791 --> 00:07:39,041
.نعم -
.هذا جيد جداً -
69
00:07:41,154 --> 00:07:44,279
هل كل شيء على ما يرام؟ -
...نعم، أعتقد ذلك. أنا -
70
00:07:44,955 --> 00:07:48,249
،ما زلتُ أخرج مع مرافقة
.لكنهم وافقوا بالفعل على تعليق الإشراف
71
00:07:48,250 --> 00:07:51,000
.نحن فقط بحاجة إلى جدولة التعليق
72
00:07:52,541 --> 00:07:56,625
.لا أعتقد أنك بحاجة إلي بعد الآن -
.بالتأكيد. بالتأكيد -
73
00:07:57,916 --> 00:08:02,824
هل يمكنكَ إخباري بكلماتك لماذا أنتَ هنا؟
74
00:08:03,069 --> 00:08:05,277
هل تقصدين جريمتي؟ -
.نعم -
75
00:08:06,375 --> 00:08:08,583
.نفعل ذلك في حصة إعلان الجريمة
76
00:08:10,041 --> 00:08:12,390
ولكن هل يمكنك إخباري الآن أيضاً؟
77
00:08:15,708 --> 00:08:19,572
.جرائم جنسية متكررة ذات طابع عنيف للغاية
78
00:08:23,416 --> 00:08:25,166
ألم تصلي إلى هذا الجزء حتى الآن؟
79
00:08:25,750 --> 00:08:30,166
.هذا ما يُذكر حرفياً في ملفك
80
00:08:30,833 --> 00:08:33,458
.لكن هذا ليس ما طلبتُه
..ما أريد أن أعرفه هو
81
00:08:34,375 --> 00:08:37,582
هو إذا كنتَ تستطيع أن تقول
.لي ذلك بكلماتكَ الخاصة
82
00:08:37,583 --> 00:08:40,087
إذا سألك صديق عن ذلك، فماذا تقول؟
83
00:08:40,190 --> 00:08:41,750
.أنتِ مباشرة للغاية
84
00:08:43,612 --> 00:08:45,571
حقاً، هل تظن ذلك؟ -
.نعم -
85
00:08:47,180 --> 00:08:50,227
...إنه ليس شيئاً من اللطف تناوله في
86
00:08:52,291 --> 00:08:53,833
.الموعد الأول
87
00:08:54,208 --> 00:08:57,305
.لكنني أود أن أعرف لماذا أنت هنا -
...نعم، ولكن -
88
00:08:59,274 --> 00:09:02,424
الأمر مختلف تماماً عمّا كنت
.مضطراً للحديث عنه من قبل
89
00:09:03,333 --> 00:09:07,041
.نعم، لهذا السبب سألتُك -
وماذا في الجلسة القادمة؟ -
90
00:09:09,041 --> 00:09:11,583
هل أنت من يُملي القواعد هنا دائماً؟
91
00:09:22,199 --> 00:09:23,499
.أمي
92
00:09:45,083 --> 00:09:47,500
.الوقت متأخر يا أمي -
.صحيح -
93
00:09:49,739 --> 00:09:51,039
ومن ثم؟
94
00:09:52,416 --> 00:09:55,208
.سوف أنام هنا
لا بأس بذلك، صحيح؟
95
00:09:58,791 --> 00:10:02,875
.يجب أن أستيقظ مبكراً جداً -
.سأحضّر لكِ قهوتكِ -
96
00:10:04,875 --> 00:10:06,958
.حتى لا تنسي أن تتناولي طعامكِ
97
00:11:09,208 --> 00:11:10,750
.مرحباً -
.مرحباً -
98
00:11:37,816 --> 00:11:39,028
نيكولين"؟"
99
00:11:39,541 --> 00:11:41,132
أليس هذا اسمك؟ -
.بلى -
100
00:11:42,083 --> 00:11:45,642
رأيت كلباً على الإنترنت يعرف
.كيفية عمل الإنعاش القلبي الرئوي
101
00:11:48,459 --> 00:11:51,584
.اسمه "دريل". إنه إيطالي
102
00:11:54,958 --> 00:11:56,583
نيكولين"، هل تسمعينني؟"
103
00:11:57,583 --> 00:12:01,000
:بوسعكِ البحثُ عن
.D - E - R - I - L
104
00:12:01,739 --> 00:12:02,998
.كلب إيطالي
105
00:12:05,274 --> 00:12:06,649
هلا فعلتِ؟
106
00:12:08,563 --> 00:12:11,604
.نعم -
.نعم، حسناً، شكراً لكِ -
107
00:13:09,875 --> 00:13:13,165
لماذا يتم طرحه للنقاش طالما
قد تمت الموافقة عليه من قبل؟
108
00:13:13,166 --> 00:13:15,332
أعتقد أن الخروج بدون
.إشراف شيء سخيف
109
00:13:15,333 --> 00:13:17,499
ألا تصدقينه؟ -
.ولا حتى قليلاً -
110
00:13:17,500 --> 00:13:21,332
مطلقاً؟ ولكن لمَ لا؟ -
.إنه لعوب للغاية -
111
00:13:21,333 --> 00:13:23,874
إنه واحد من أكثر المتعاونين
.الذين مروا على المركز
112
00:13:23,875 --> 00:13:26,833
.يجب أن أعترف أنه قد تقدم كثيراً
113
00:13:26,938 --> 00:13:28,882
:إذا كنتِ تفكرين في مصدر كلامي
114
00:13:28,883 --> 00:13:31,625
.والد عدواني، وعنف جنسي شديد
115
00:13:31,626 --> 00:13:33,707
.أعتقد أنها قد قرأت الملف
116
00:13:33,826 --> 00:13:35,665
.إذاً فأنتِ تعرفين مدى جودة أدائه
117
00:13:35,666 --> 00:13:39,040
.نعم. نعم، هذا فقط ما يريدنا أن نصدقه
118
00:13:39,041 --> 00:13:41,749
.إنه هنا منذ خمس سنوات
...وهي وصلت للتو، و
119
00:13:41,750 --> 00:13:45,332
،أنا هنا منذ يومين
.وهو بالفعل متورط في حادثة
120
00:13:45,333 --> 00:13:48,708
تقصدين الشجار مع صاحب الأرنب؟
.لكنه لم يكن متورطاً
121
00:13:48,709 --> 00:13:51,165
.بل إنه متورط -
.هو لم يضرب أحداً -
122
00:13:51,166 --> 00:13:53,957
.رد فعله هو ما يقلقني
123
00:13:53,958 --> 00:13:55,665
ماذا؟ ماذا فعل؟
124
00:13:55,666 --> 00:13:58,139
.لا يمكن معاقبته على عدم القيام بأي شيء
125
00:13:58,140 --> 00:14:00,350
هو من قال: "لا تؤخذ في الاعتبار
126
00:14:00,351 --> 00:14:04,081
،الجرائم التي ارتكبتُها
."بل تلك التي لم أرتكبها
127
00:14:04,833 --> 00:14:07,303
.لا يمكنكم إنكار أن لديه روح دعابة
128
00:14:07,304 --> 00:14:08,654
هل أنتم جادون؟
129
00:14:08,655 --> 00:14:12,000
.يبدو ذلك وكأنه مزحة -
.لكنها لم تكن مزحة -
130
00:14:12,001 --> 00:14:14,228
.كان يمزح معك فقط -
ألا تدركين ذلك؟ -
131
00:14:14,229 --> 00:14:16,484
.ربما ليس لدي حس الدعابة
132
00:14:16,485 --> 00:14:18,791
.ربما تحتاجين للتعرف عليه بشكل أفضل
133
00:14:19,941 --> 00:14:23,290
لديه ثلاثون نقطة في الاختبار النفسي، صحيح؟
134
00:14:23,291 --> 00:14:25,973
.نعم، وقد تم الاختبار قبل خمس سنوات
135
00:14:25,974 --> 00:14:27,999
ومن المعروف أن هذا
.يتحسن مع تقدم العمر
136
00:14:28,000 --> 00:14:31,665
.في سن الستين وليس في الثلاثين -
.بالضبط -
137
00:14:31,666 --> 00:14:34,166
.ربما أنتم تفسرون ذلك تفسيراً مختلفاً
138
00:14:34,625 --> 00:14:36,522
،إنه أقل احتمالاً بعد سن الستين
139
00:14:36,523 --> 00:14:39,874
.لأن معظم المرضى النفسيين لا يعيشون طويلاً
140
00:14:39,875 --> 00:14:42,415
.نعم، هي محقّة في ذلك
141
00:14:42,416 --> 00:14:45,135
.أعتقد أن المغادرة بدون إشراف شيء سخيف
142
00:14:45,136 --> 00:14:48,166
.نحن نعمل على ذلك منذ سنوات
حسناً؟
143
00:14:48,583 --> 00:14:52,333
.آمل أن أكون مخطئة -
.نعم، نأمل أن تكوني كذلك -
144
00:14:52,334 --> 00:14:56,634
."دعونا نتحدث بشأن "جون -
..."نعم، "جون -
145
00:14:58,450 --> 00:15:00,250
ما خطبكِ؟ -
أليكس"، كيف حال "جون"؟" -
146
00:15:00,441 --> 00:15:01,741
ماذا؟
147
00:15:29,708 --> 00:15:33,665
،أنا حقاً قادرة على فهم شكوكك
148
00:15:33,666 --> 00:15:35,708
."ولكن اعطي الأمر وقتاً للعمل مع "إدريس
149
00:15:36,172 --> 00:15:38,338
.الجميع يبذلون قصارى جهدهم
150
00:15:42,041 --> 00:15:45,213
هل تعلمين أن هناك كلباً يعرف
كيفية عمل الإنعاش القلبي الرئوي؟
151
00:15:45,291 --> 00:15:47,833
."كلب إيطالي. اسمه "دريل
152
00:15:49,750 --> 00:15:52,875
.هل أنتِ جادة؟ خذي الأمر ببساطة
153
00:16:01,541 --> 00:16:03,667
يوس"؟" -
نعم؟ -
154
00:16:03,783 --> 00:16:05,083
.."فرانجوت"
155
00:16:26,250 --> 00:16:28,875
هل كل شيء على ما يرام، يا "يوس"؟ -
.أستطيع تحمل الأمر -
156
00:16:29,208 --> 00:16:30,666
."أستطيع تحمل الأمر"
157
00:16:33,458 --> 00:16:36,833
!انضبطوا -
.كلا، يجب أن أقف -
158
00:16:40,416 --> 00:16:41,833
.قال أنه سيتحمل
159
00:16:43,625 --> 00:16:46,625
إدريس"، هل ستأتي معي؟" -
.نعم -
160
00:16:48,375 --> 00:16:50,884
.نيكولين"، كنتِ تريدين المشاهدة"
161
00:16:50,885 --> 00:16:54,041
.تحدثتُ مع "إدريس"، ولا مانع لديه في ذلك
162
00:16:56,616 --> 00:16:57,916
.نعم، من فضلك
163
00:18:09,924 --> 00:18:13,757
.آسفة، أنا أبكي بسبب أي هراء
.ليس هناك شيء
164
00:18:47,000 --> 00:18:48,425
!دعوها وشانها
165
00:18:49,791 --> 00:18:53,040
!أنتم هناك. ارحلوا -
.نحن لا نقوم بأي شيء -
166
00:18:53,041 --> 00:18:56,541
!هل أنتِ مجنونة؟ إنهم أصدقائي
167
00:19:30,289 --> 00:19:33,289
،وأنا أساعده في واجبه المنزلي ...
168
00:19:33,750 --> 00:19:36,915
.ونلعب "ليغو" أيضاً
169
00:19:37,070 --> 00:19:40,387
.صنعنا أشياء رائعة، لأنه وحيد جداً
170
00:19:40,546 --> 00:19:44,124
،ولأننا صنعنا هذه الرابطة القوية للغاية
171
00:19:44,125 --> 00:19:47,790
.يمكنكم أن تروا أن شيئاً أكبر في الأفق
172
00:19:47,791 --> 00:19:51,666
ثم قال: هل نصعد إلى الغرفة؟
.كانت فكرته
173
00:19:51,667 --> 00:19:54,316
حسناً، لماذا تعتقد أن فتى
يبلغ من العمر عشر سنوات
174
00:19:54,317 --> 00:19:56,832
يقوم بدعوة شخص إلى غرفته؟
175
00:19:56,833 --> 00:20:01,016
.بالضبط. فكرتُ في ذلك أيضاً
.لم تكن المرة الأولى التي يفعل فيها هذا
176
00:20:01,041 --> 00:20:04,434
.أيها المنحرف جنسياً! سأقتلك
177
00:20:13,163 --> 00:20:14,463
هل هذا لك؟
178
00:20:16,450 --> 00:20:17,750
.نعم، شكراً
179
00:20:24,458 --> 00:20:27,461
،إدريس"، ما يهمني أن أعرفه"
180
00:20:27,486 --> 00:20:30,457
،هو ما السبب في قضاء أسابيع لإغواء امرأة
181
00:20:30,458 --> 00:20:32,741
إذا كنت في النهاية ستعتدي عليها بعنف؟
182
00:20:35,958 --> 00:20:37,897
هل فعلتُ هذا؟ -
.نعم -
183
00:20:38,754 --> 00:20:40,054
."ناتاشا"
184
00:20:41,138 --> 00:20:42,888
كيف تعتقد أن إحساسها كان؟
185
00:20:43,916 --> 00:20:47,583
كيف لي أن أعرف ما فكّرَتْ فيه؟ -
.هذا ما أطلبه -
186
00:20:47,916 --> 00:20:50,007
.أخبريني إذاً -
.لا، أنت ستخبرني -
187
00:20:50,255 --> 00:20:52,380
.أنا أريد التحدث عنك
188
00:20:53,333 --> 00:20:54,916
عنها أم عني؟
189
00:20:57,958 --> 00:21:00,904
.طرحتُ سؤالاً وأود أن تجيب
190
00:21:01,031 --> 00:21:05,125
هل فعلتُ شيئاً خاطئاً؟ -
.لا، أنا فقط سألتُك سؤالاً -
191
00:21:09,000 --> 00:21:11,250
ماريكه"، هل يمكنكِ أن تحضري لي قهوة؟"
192
00:21:20,083 --> 00:21:23,208
لماذا أرسلتِها؟ -
.لأنها تشتت انتباهك -
193
00:21:26,375 --> 00:21:29,249
هل تغارين؟ -
.بل أسألك سؤالاً -
194
00:21:29,323 --> 00:21:30,832
عذراً، هل يمكنك تكرار السؤال؟
195
00:21:30,833 --> 00:21:33,115
كان السؤال، كيف تعتقد أنها شعرت؟
196
00:21:33,306 --> 00:21:34,606
هل كانت تصرخ؟
197
00:21:37,600 --> 00:21:38,900
ألم تصرخ؟
198
00:21:39,330 --> 00:21:42,353
هل تعلمين أنني كلب؟ -
كيف تعتقد أنها شعرت؟ -
199
00:21:42,750 --> 00:21:44,791
.لا أعلم
200
00:21:48,214 --> 00:21:51,742
الآن ستكتبين أنه ليس لدي أي
.تعاطف، ولن أغادر هذا المكان مجدداً
201
00:21:53,486 --> 00:21:55,111
:أو يمكنني القول
202
00:21:56,003 --> 00:21:59,587
فظيع. لا بد أنها أحست بإحساس
.فظيع بالنسبة لها
203
00:22:00,873 --> 00:22:02,127
ماذا تريدين؟
204
00:22:03,106 --> 00:22:06,106
،هل تريديني أن أكون صادقاً
أم أن أعطيك الإجابات المطلوبة؟
205
00:22:10,250 --> 00:22:13,277
فأنت لا تعرف إذاً؟
أهذه إجابتك؟
206
00:22:14,077 --> 00:22:15,702
.هذا ما سأكتبه إذاً
207
00:22:55,166 --> 00:22:57,833
أمي، ما الأمر؟
208
00:22:58,878 --> 00:23:02,712
.الأمر فقط أنك جميلة جداً
209
00:23:05,983 --> 00:23:10,124
أحس أنني سعيدة جداً
.إلى درجة الرغبة بالبكاء
210
00:23:10,125 --> 00:23:12,715
.هذا ليس سبباً للبكاء
211
00:23:12,916 --> 00:23:15,000
هل تريدين أن تشربي شيئاً؟ -
.نعم -
212
00:23:15,001 --> 00:23:16,833
حقاً؟ -
ماذا عندكِ؟ -
213
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
.صباح الخير -
.صباح الخير -
214
00:24:07,636 --> 00:24:10,761
.القهوة جاهزة -
.نعم، شكراً -
215
00:24:25,500 --> 00:24:28,208
أليس من الأفضل أن أطلب معالجاً آخر؟
216
00:24:29,578 --> 00:24:32,412
لماذا؟ -
.. أنا لا أصدق أن -
217
00:24:34,708 --> 00:24:36,675
...أنتِ وأنا
.لا أعرف ما إذا كان الأمر سينجح
218
00:24:39,208 --> 00:24:40,875
ألا تعرف ذلك؟ -
!لا -
219
00:24:41,708 --> 00:24:44,375
.لا يهمني إذا كان عليكِ علاج مريض آخر
220
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
بماذا تشعر؟ -
...لا أعلم، أنا -
221
00:24:50,583 --> 00:24:53,646
..أنا لا أعرف في ماذا أغيظك، ولكن يبدو أن
222
00:24:54,180 --> 00:24:55,480
.هناك شيء
223
00:24:57,950 --> 00:24:59,250
.هذا مثير
224
00:25:00,375 --> 00:25:02,335
هل أنتِ منجذبة إليّ؟
225
00:25:06,250 --> 00:25:09,458
هذا ممكن، أليس كذلك؟
.إذا كان الأمر هكذا، فاعترفي بذلك
226
00:25:11,750 --> 00:25:15,511
إذا كان الأمر هكذا، فمن
.الأفضل أن أطلب معالجاً آخر
227
00:25:16,333 --> 00:25:20,500
تطلب؟
هل تعتقد أنك تختار المعالج هنا؟
228
00:25:21,125 --> 00:25:22,700
هل تريدين أن يكون لديكِ أطفال؟
229
00:25:32,800 --> 00:25:34,711
هل يتوجب على كل النساء أن تنجب؟
230
00:25:34,736 --> 00:25:36,679
،لم أتحدث عن كل النساء
.لقد تحدثتُ عنك
231
00:25:36,909 --> 00:25:38,250
كم عمرك؟
232
00:25:41,869 --> 00:25:43,171
.أنا ذاهبة
233
00:25:43,172 --> 00:25:45,583
يمكننا التحدث عن ذلك كبالغين، أليس كذلك؟
234
00:25:47,010 --> 00:25:48,890
عمّ؟ -
!أريد معالجاً نفسياً آخر -
235
00:25:48,915 --> 00:25:50,806
!لن يكون لديك معالج آخر
236
00:25:55,666 --> 00:25:57,083
.أراكَ عمّا قريب
237
00:25:57,875 --> 00:26:00,498
!وأعتقد أنني أستطيع التعامل مع جمالك
238
00:26:00,523 --> 00:26:02,173
ومن قال أنني أستطيع؟
239
00:26:32,041 --> 00:26:34,708
!"هيا، "يوس
240
00:26:37,750 --> 00:26:39,208
!شاكيل"، "شاكيل" هناك"
241
00:26:41,666 --> 00:26:44,416
.مرحباً -
.كونوا معاً، يا رفاق -
242
00:26:48,708 --> 00:26:50,666
هل ستأتين للمشاهدة يوم السبت؟
243
00:26:51,291 --> 00:26:54,125
هل ستلعب أيضاً؟ -
.لا، أنا المدرب -
244
00:26:54,666 --> 00:26:57,410
من سيلعب ضدهم؟ -
.ضد أنفسهم -
245
00:26:59,205 --> 00:27:03,663
هل أنتِ قادمة؟ -
.نعم، وجود المشجعين سيفيدون -
246
00:27:04,291 --> 00:27:07,915
.شاكيل"، مرر الكرة"
!لا تكن أنانياً
247
00:27:07,916 --> 00:27:09,750
.هكذا، العبوا معاً أيها الأولاد
248
00:27:12,862 --> 00:27:15,279
.أود منكِ أن تأتي وتشاهدي
249
00:27:16,450 --> 00:27:17,750
.حسناً
250
00:27:24,190 --> 00:27:25,225
!"كيني"
251
00:27:25,972 --> 00:27:27,272
!"كيني"
252
00:29:57,375 --> 00:29:58,708
.ببطء
253
00:30:06,375 --> 00:30:09,750
.اهدئي.. انظري إلي
254
00:30:14,666 --> 00:30:18,166
.هيا -
.انظري إلي -
255
00:30:31,208 --> 00:30:35,500
.اهدئي. انظري إلي
256
00:30:41,067 --> 00:30:42,484
ما هذا؟
257
00:30:47,416 --> 00:30:50,250
ما هذا؟ هل متِّ؟
258
00:30:55,750 --> 00:30:58,041
.أنتِ فتاة غير صبورة
259
00:32:09,263 --> 00:32:10,563
.لدي مشكلة
260
00:32:10,905 --> 00:32:13,082
.يتحدث زملائي عن السماح لكَ بالمغادرة
261
00:32:13,083 --> 00:32:16,416
.أما أنا فأفكر في عزلك
كيف يكون ذلك ممكناً؟
262
00:32:17,846 --> 00:32:19,471
هل تسألينني؟ -
.نعم -
263
00:32:21,625 --> 00:32:24,165
هل أنا بحاجة لإقناعكم بإعادة التأهيل؟
264
00:32:24,166 --> 00:32:26,250
هل أخافك حين تحدثتُ عن العزلة؟
265
00:32:26,936 --> 00:32:29,825
كلا، هل هذا يقلقكِ أنتِ؟ -
هل أبدو قلقة؟ -
266
00:32:29,857 --> 00:32:32,558
.لا، تبدين متعبة
.وأريد معالجاً آخر
267
00:32:32,583 --> 00:32:34,092
هل ناقشتِ هذا الأمر؟
268
00:32:34,847 --> 00:32:36,331
ألم أخبركِ؟
269
00:32:36,814 --> 00:32:38,481
.لن تحصل على معالج آخر
270
00:32:40,489 --> 00:32:42,031
.هذا كل ما أحتاج إلى معرفته
271
00:32:45,764 --> 00:32:48,227
،إنه يتعاون، ويهتم بالآخرين
272
00:32:48,252 --> 00:32:50,252
.إنه الأكثر تحفيزاً للمجموعة
273
00:32:50,253 --> 00:32:52,749
.عندما هددتُه بالعزلة، لم يبالِ حتى
274
00:32:52,750 --> 00:32:54,083
كيف ذلك؟
275
00:32:54,609 --> 00:32:59,249
الطريقة الوحيدة لخلق التعاون عندهم
.هي تعليمهم السلوك الجيد
276
00:32:59,250 --> 00:33:00,550
ماذا تقولين؟
277
00:33:00,551 --> 00:33:03,048
إنه يتعاون. ما هي مشكلتك؟
278
00:33:03,073 --> 00:33:06,250
من ذكائه أنه حين يحادثكم
.فهو يقول ما تريدون سماعه
279
00:33:06,251 --> 00:33:08,677
عذراُ، لكن هل هددتِه بالعزلة؟
280
00:33:08,678 --> 00:33:10,790
.فقط لرؤية رد فعله
281
00:33:10,791 --> 00:33:13,665
.لكن لا تقلقي، لم يكن هناك رد فعل
282
00:33:13,666 --> 00:33:15,290
.يا رفاق، نحن بحاجة إلى الانتهاء
283
00:33:15,291 --> 00:33:19,070
.أعلم أن الجميع متفق بشأنه، لكنني ضد ذلك
284
00:33:19,446 --> 00:33:23,247
.حسناً، لنعد إلى الموضوع
.لا يوجد شيء نفعله الآن
285
00:33:35,625 --> 00:33:37,499
.مرحباً -
.مرحباً -
286
00:33:37,594 --> 00:33:41,176
لماذا تكثرين من الشكوك بشأنه؟ -
.لأن لدي شكوكاً -
287
00:33:42,172 --> 00:33:43,880
.ولكن أكثرها ليس بشأنه
288
00:33:46,596 --> 00:33:49,263
هل تشعر أنك كنت على اتصال حقيقي به بالفعل؟
289
00:33:50,107 --> 00:33:51,440
.نعم، أشعر بذلك
290
00:33:53,305 --> 00:33:55,874
ولكن ما هو "الاتصال الحقيقي" برأيك؟ -
...أنا أعني حديثاً -
291
00:33:55,977 --> 00:33:58,495
.نعم، أعتقد أننا قد تواصلنا بشكل جيد
292
00:34:01,416 --> 00:34:04,119
.أنتِ تعقّدين الأمور كثيراً
.ليس عليك تحليل كل ذلك
293
00:34:04,120 --> 00:34:06,420
.وما وراء ما يقوله أو يفعله
294
00:34:06,750 --> 00:34:08,700
.هذا الرجل ليس بهذا التعقيد
295
00:34:11,000 --> 00:34:14,375
.اسأليه عن أحلامه على سبيل المثال
296
00:34:14,916 --> 00:34:17,457
ليس فقط عن مخاوفه، كما
.لو أنها لم تكن موجودة
297
00:34:17,958 --> 00:34:20,918
..اطرحي أسئلة تافهة
298
00:34:21,773 --> 00:34:23,073
.عن كلبه
299
00:34:35,500 --> 00:34:38,125
هل تريدين الخروج لتناول العشاء؟
300
00:34:39,602 --> 00:34:41,186
.اليوم لا أستطيع
301
00:34:44,533 --> 00:34:45,833
.حسناً
302
00:34:48,416 --> 00:34:51,000
.أنا حقاً لا أستطيع -
.قلتُ لا بأس -
303
00:35:08,937 --> 00:35:10,425
.لا تنامي أبداً مع شخص في العمل
304
00:35:11,013 --> 00:35:13,920
وكيف ستتعرف إلى شخص ما؟ -
ألا يبدو لكِ ذلك مسلياً؟ -
305
00:35:15,958 --> 00:35:19,832
.تحتاجين إلى أن تكوني منفتحة
.الأمر معقد للغاية
306
00:35:19,919 --> 00:35:23,086
."أعلم يا "باولا
.أنا أبذل قصارى جهدي
307
00:35:28,416 --> 00:35:30,750
.أنا متعبة -
.اذهبي واستحمي -
308
00:35:31,327 --> 00:35:33,160
هنا؟ -
.نعم -
309
00:35:35,416 --> 00:35:37,058
.أعلم أنك تريدين ذلك
310
00:35:39,125 --> 00:35:41,839
.هذا جيد حقاً
311
00:35:42,125 --> 00:35:44,541
.أنتِ متشنّجة -
.هذا لطيف -
312
00:35:46,416 --> 00:35:47,916
..نعم، هناك
313
00:35:48,375 --> 00:35:50,833
.أشعر بتشنج شديد -
.نعم -
314
00:36:16,072 --> 00:36:17,310
."نيكولين"
315
00:37:01,083 --> 00:37:02,915
.إنه ليس لذيذاً جداً
316
00:37:03,225 --> 00:37:06,001
حقاً؟ هل تمزحين معي؟
317
00:37:09,583 --> 00:37:12,750
.ماريكه"، "أليكس" يناديكِ"
318
00:37:13,995 --> 00:37:15,153
.في الخارج
319
00:38:24,253 --> 00:38:25,512
.لدي ابن
320
00:38:29,044 --> 00:38:30,281
.غير صحيح
321
00:38:32,217 --> 00:38:33,455
ألا تصدقين؟
322
00:38:34,846 --> 00:38:36,090
.لا
323
00:38:37,208 --> 00:38:40,642
.ملفك لا يقول شيئاً كهذا -
لدي صورة. هل تريدين أن تريها؟ -
324
00:38:43,872 --> 00:38:45,580
لماذا تقول لي هذا الآن؟
325
00:38:46,458 --> 00:38:48,083
.لأنكِ تبدين حزينة
326
00:38:57,338 --> 00:39:00,630
،ليس لدي الكثير لأقدمه
.لكنني أردتُ أن أقدم لكِ شيئاً
327
00:39:05,041 --> 00:39:07,583
يعجب النساء عندما ننفتح عليهن، أليس كذلك؟
328
00:39:14,248 --> 00:39:15,408
أتجدنا بهذه السذاجة؟
329
00:39:15,433 --> 00:39:18,773
إنهن يتخيلن الاغتصاب أكثر
.بكثير مما يتخليه الرجال
330
00:39:21,370 --> 00:39:23,162
.انتبه جداً لما تقوله
331
00:39:24,333 --> 00:39:26,840
ما اسم ابنك؟ -
."ميلان" -
332
00:39:27,136 --> 00:39:28,803
ميلان"؟" -
.نعم -
333
00:39:31,541 --> 00:39:33,291
...إنه يعمل
334
00:39:34,250 --> 00:39:37,583
...هذا مضحك نسبياً. فهو يعمل
...ليس في "ماكدونالدز"، في ذلك الآخر
335
00:39:38,646 --> 00:39:41,479
ما اسم الذي يبيع الدجاج؟
336
00:40:37,884 --> 00:40:39,184
أيمكنني مساعدتك؟
337
00:40:40,208 --> 00:40:41,708
...نعم، سوف
338
00:40:42,829 --> 00:40:44,287
ماذا تقترح لي؟
339
00:40:44,908 --> 00:40:47,616
.يوجد دجاج فقط هنا
340
00:40:49,500 --> 00:40:51,666
.نعم، حسناً -
أتريدين علبة؟ -
341
00:40:52,083 --> 00:40:53,624
علبة؟
342
00:40:53,625 --> 00:40:55,240
.نعم، ممكن
343
00:40:55,446 --> 00:40:56,746
اثنتان؟
344
00:40:58,458 --> 00:41:01,410
.اثنتان -
.اثنتان، حسناً -
345
00:41:01,834 --> 00:41:03,134
كم ثمن هذا؟
346
00:41:04,958 --> 00:41:07,125
.السعر 31.90 يورو
347
00:41:11,166 --> 00:41:13,416
.شكراً لك
348
00:41:14,860 --> 00:41:16,401
.هذا باقي المال
349
00:41:21,014 --> 00:41:22,314
.تفضلي
350
00:41:24,708 --> 00:41:26,708
.استمتعي بطعامك -
.شكراً لك -
351
00:41:33,345 --> 00:41:34,845
.تصبحين على خير -
.تصبح على خير -
352
00:41:46,000 --> 00:41:51,000
"مرحباً "أليكس". أراك غداً"
353
00:41:55,491 --> 00:41:56,791
"قبلاتي"
354
00:42:10,432 --> 00:42:11,503
"نيكولين"
355
00:43:33,166 --> 00:43:34,625
ماذا قلت؟
356
00:43:34,958 --> 00:43:36,416
ماذا قلت؟
357
00:44:03,612 --> 00:44:06,329
!لعبة جيدة. أحسنتم
358
00:44:11,625 --> 00:44:14,790
.كدتُ أسجل -
."رأيت ذلك. ممتاز، يا "يوس -
359
00:44:14,791 --> 00:44:17,672
في المرة القادمة، ارتدِ
.أحذية رياضية، وليس نعلاً
360
00:44:17,697 --> 00:44:19,131
.هذا خطير
361
00:44:19,132 --> 00:44:21,583
.سأحضر.. سأحضر حذائي
362
00:44:23,000 --> 00:44:24,959
.مدرب جيد -
.شكراً لك -
363
00:44:24,984 --> 00:44:28,999
.السلة التي سجلتها كانت صحيحة
لماذا ألغيتها؟
364
00:44:29,000 --> 00:44:32,208
...لأنك أمسكتها بكلتا يديك. عندما
365
00:44:32,209 --> 00:44:33,864
.سأنتظرك في السيارة -
.سآتي حالاً -
366
00:44:35,166 --> 00:44:37,000
...عندما مررتَ وتوقفت
367
00:44:40,041 --> 00:44:42,625
.لكن الجميع يفعل ذلك، لستُ الوحيد
368
00:44:48,875 --> 00:44:53,068
.لا يجب أن تضعي أحمر الشفاه
.هذا غير لائق وغير محترف
369
00:44:53,625 --> 00:44:55,458
.وأنتِ لا تحتاجين إليه
370
00:45:04,833 --> 00:45:06,908
عندي سؤال. هل أنت متزوج؟
371
00:45:08,537 --> 00:45:09,719
لماذا تريد أن تعرف؟
372
00:45:09,744 --> 00:45:11,894
أعتقد أنني أستطيع أن
.أقدم لك بعض النصائح
373
00:45:12,614 --> 00:45:15,356
ستعطيني النصائح؟ -
.نعم، أنت فتى طيب -
374
00:45:17,750 --> 00:45:19,625
.عليك أن تهتم أكثر
375
00:45:26,809 --> 00:45:28,209
.مرحباً أيها المدرب
376
00:45:31,017 --> 00:45:33,159
ما كان هذا؟ -
ماذا؟ -
377
00:45:34,166 --> 00:45:36,250
ما الذي يحدث بينك وبين "إدريس"؟
378
00:45:37,242 --> 00:45:38,542
كيف؟
379
00:45:41,750 --> 00:45:44,958
هل هددكِ؟ -
لا، لماذا تقول ذلك؟ -
380
00:45:47,625 --> 00:45:49,791
.مجرد تخمين -
!كلا -
381
00:45:51,896 --> 00:45:53,396
هل تحب السوشي؟
382
00:45:59,023 --> 00:46:03,124
.نيكو"، إن كنتُ أستطيع المساعدة، أخبريني" -
ماذا تعني؟ -
383
00:46:03,333 --> 00:46:07,124
.أنا أعرف "إدريس". قضيتُ معه وقتاً أكثر منك
384
00:46:07,125 --> 00:46:10,474
.وأعلم أنه يحب التنمر
385
00:46:10,871 --> 00:46:12,256
.وخاصة على النساء
386
00:46:12,257 --> 00:46:14,609
.لا يوجد سبب للإنكار أو الخجل
387
00:46:14,983 --> 00:46:17,833
هل هذا ما حدث؟ -
أتراني أخجل من قول ذلك؟ -
388
00:46:18,958 --> 00:46:20,416
.أعتقد ذلك، نعم
389
00:46:22,416 --> 00:46:24,207
.رد فعلك دفاعي جداً
390
00:46:24,291 --> 00:46:26,666
.حتى أنكِ لم تجبني -
.أنت من يفترض الأمر -
391
00:46:26,778 --> 00:46:28,369
هل هددكِ؟ -
.لا -
392
00:46:33,250 --> 00:46:36,333
.يمكنك إخباري بما تشاءين
.أنا هنا لمساعدتكِ
393
00:46:36,917 --> 00:46:38,017
ما الأمر؟
394
00:46:39,393 --> 00:46:41,746
هل أنتَ هنا لمساعدتي؟ -
هل ترين ذلك مضحكاً؟ -
395
00:46:42,666 --> 00:46:45,331
!نعم. أنا لا احتاج مساعدة
396
00:46:46,666 --> 00:46:48,874
.يمكنني التعامل مع عملي بمفردي
397
00:46:48,875 --> 00:46:51,332
،إذا كنت تريد أن تلعب دور الرجل المدافع
398
00:46:51,333 --> 00:46:53,833
.فابحث عن شخص آخر
.أنا لستُ من النوع المناسب لك
399
00:46:54,708 --> 00:46:58,250
لستُ في مزاج ملائم لمثل
.هذه المحادثات المراوغة
400
00:47:22,500 --> 00:47:23,595
خيا"؟"
401
00:47:25,083 --> 00:47:28,389
هل كانت الظهيرة ممتعة؟
هل ستلعبين في المستقبل؟
402
00:47:28,540 --> 00:47:31,202
هل تذكرين أنك قد طلبتِ
مني أن آخذ الأمور ببساطة؟
403
00:47:31,503 --> 00:47:33,964
.نعم، أردتُ التحدث معكِ عن ذلك -
حقاً؟ -
404
00:47:34,313 --> 00:47:37,583
.ما كان يجب أن أقول لكِ ذلك -
.لكنكِ كنت على حق -
405
00:47:37,608 --> 00:47:42,066
لا. والكلام بيننا، لم يكن الرجل
.الذي جئتِ بدلاً عنه شخصاً رائعاً
406
00:47:42,091 --> 00:47:44,617
وقد كنتُ سعيدة جداً لأنك
."قد أثرتِ على "إدريس
407
00:47:44,839 --> 00:47:47,374
.ولكن ربما لا أكون أفضل معالج له
408
00:47:47,452 --> 00:47:50,172
أعتقد أنه من الإيجابي أن
،يكون لديكِ آراء متباينة
409
00:47:50,173 --> 00:47:52,182
.من التي لا نتفق عليها دائماً
410
00:47:52,183 --> 00:47:56,159
.هذا يجلب وجهات نظر جديدة، وأفكار مختلفة
411
00:47:56,628 --> 00:47:59,920
.حقاً. صدقيني. أنتِ تقومين بعمل رائع
412
00:48:00,416 --> 00:48:04,000
.استمتعي بنهاية الأسبوع
.استمتعي بها على أكمل وجه
413
00:48:04,541 --> 00:48:06,875
.حقاً. اخرجي واحصلي على بعض الشمس
414
00:48:14,366 --> 00:48:15,602
.مرحباً -
.مرحباً -
415
00:48:15,667 --> 00:48:16,968
.اقرأي هذا لي
416
00:48:19,251 --> 00:48:22,126
الآن؟ -
.نعم، وبصوت عالٍ من فضلك -
417
00:48:27,821 --> 00:48:29,121
."إدريس"
418
00:48:33,670 --> 00:48:38,253
.اختراق في الفم والشرج
.كسر في حوض الضحية
419
00:48:39,019 --> 00:48:42,835
.ويرجع ذلك أساساً إلى قوة وتواتر الهجمات
420
00:48:43,295 --> 00:48:46,295
" ...سن الضحية الأخيرة
421
00:48:48,142 --> 00:48:50,683
هل تعتقدين أنني صغيرة جداً؟ -
كيف؟ -
422
00:48:56,717 --> 00:48:59,217
هل تريدين أن تديري الجلسة
مع "إدريس" هذا اليوم؟
423
00:49:00,287 --> 00:49:01,587
هل أنتِ جادة؟
424
00:49:02,691 --> 00:49:04,945
.نعم -
.حسناً -
425
00:49:05,438 --> 00:49:06,596
.حسناً
426
00:49:20,562 --> 00:49:21,862
.مرحباً
427
00:49:25,763 --> 00:49:26,763
.حسناً
428
00:49:27,517 --> 00:49:29,802
.سنجعلك حراً لمدة أربع ساعات
429
00:49:30,294 --> 00:49:33,500
هل لديك فكرة عما يجب فعله؟
لا يمكنك الذهاب بعيداً، هل لديك خطة؟
430
00:49:35,220 --> 00:49:37,636
.نعم -
ما هي؟ -
431
00:49:38,671 --> 00:49:39,971
.أريد رؤية البحر
432
00:49:43,926 --> 00:49:46,383
هل يمكنك أن تأتي
وتذهب خلال أربع ساعات؟
433
00:49:46,802 --> 00:49:48,594
.نعم -
.حسناً
434
00:49:49,502 --> 00:49:51,893
هل تعرف كيف تصل إلى هناك؟ -
.نعم، بالحافلة -
435
00:49:53,571 --> 00:49:56,738
.ذلك بالنزول بالقرب من ذلك الفندق
436
00:49:57,314 --> 00:50:00,719
.ثم، عبور موقف السيارات
437
00:50:01,124 --> 00:50:04,124
.حتى وصول السلالم التي تؤدي إلى الشارع
438
00:50:04,220 --> 00:50:08,011
.استعمل "أنا". أجعل الأمر أكثر شخصية
439
00:50:09,102 --> 00:50:10,810
.نعم. نعم، فهمت
440
00:50:12,576 --> 00:50:14,457
...أنزلُ إلى الشارع
441
00:50:14,458 --> 00:50:16,875
...وهناك حاجة لقطع الشارع قرب مبنى -
من؟ -
442
00:50:18,170 --> 00:50:20,503
.أنا بحاجة قطع الشارع قرب مبنى
443
00:50:21,291 --> 00:50:25,916
.ثم أصل إلى "بار سوشي" ذي الأسوار البيضاء
444
00:50:25,917 --> 00:50:28,375
.ليس عليك الخوض في الكثير من التفاصيل -
.حسناً -
445
00:50:29,219 --> 00:50:32,357
.ثم أمشي قرب الشاطئ -
.حسناً -
446
00:50:33,594 --> 00:50:35,500
وماذا تتوقع من ذلك؟
447
00:50:38,602 --> 00:50:40,685
ألا تعرفين المكان الذي أعنيه؟
448
00:57:20,174 --> 00:57:21,340
.عذراً
449
00:57:29,041 --> 00:57:31,729
.أنا أعرف ما تريدينه، لكنه لن يحدث
450
00:57:36,458 --> 00:57:38,083
.يجب أن أستقل القطار
451
00:58:42,226 --> 00:58:44,139
.ليس عليك أن تخافي
452
00:58:55,112 --> 00:58:57,446
!اهدئي، ابقي لفترة أطول معي
453
00:59:30,145 --> 00:59:31,345
.حسناً
454
00:59:32,880 --> 00:59:35,278
.حان الوقت لإيجاد معالج آخر لك
455
00:59:38,188 --> 00:59:42,501
،أعلم أن أمر مزعج
.لكن ذلك سيكون أفضل
456
00:59:45,943 --> 00:59:47,568
...لأنه عندما كنتَ
457
01:01:00,282 --> 01:01:01,582
إدريس"؟"
458
01:01:03,616 --> 01:01:04,916
إدريس"؟"
459
01:01:08,026 --> 01:01:09,544
هل كل شيء على ما يرام؟
460
01:01:20,241 --> 01:01:21,665
هل كل شيء على ما يرام؟
461
01:01:29,870 --> 01:01:31,109
."إدريس"
462
01:01:40,244 --> 01:01:41,744
.أنتِ على حق
463
01:01:42,982 --> 01:01:46,311
.لقد حان الوقت لتغيير المعالج
464
01:04:56,962 --> 01:04:58,564
.إنذار كاذب
465
01:04:59,068 --> 01:05:01,393
هل أنتِ واثقة؟ -
.نعم، لم يحدث شيء -
466
01:07:55,641 --> 01:07:56,879
خيا"؟"
467
01:09:03,193 --> 01:09:04,493
.مرحباً
468
01:09:11,666 --> 01:09:13,666
هل تعلمين أن لديه ابن؟
469
01:09:17,694 --> 01:09:21,069
ماذا؟ -
.هذا غير مذكور في ملفه -
470
01:09:22,250 --> 01:09:24,448
.لكن الإنجاب ليس كل شيء
471
01:09:24,845 --> 01:09:27,162
يمكن للجميع معرفة السبيل إلى ذلك، صحيح؟
472
01:09:33,635 --> 01:09:35,219
."إنه يعمل في "ماكدونالدز
473
01:09:36,358 --> 01:09:38,900
من؟ -
.ابنه -
474
01:09:42,561 --> 01:09:44,269
."بل في "كنتاكي فرايد تشيكن
475
01:09:44,744 --> 01:09:47,656
."لا، "ماكدونالدز
.إنه الفتى الكبير قرب بركة السباحة
476
01:09:55,922 --> 01:09:58,087
.لقد ذهبتُ إلى هناك مرة للتحقق من ذلك
477
01:09:58,625 --> 01:10:02,172
هذا سخيف، صحيح؟
.بدافع الفضول
478
01:10:11,826 --> 01:10:13,126
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
479
01:12:05,041 --> 01:12:06,458
كيف حصلتَ على عنواني؟
480
01:12:07,374 --> 01:12:09,009
.أنا حر لساعتين
481
01:12:11,369 --> 01:12:14,217
ولكن ألا يجب أن تسمحي لي بالدخول؟ -
.كلا، لن أفعل -
482
01:12:14,857 --> 01:12:17,083
.عليك الذهاب -
.نعم، أدرك ذلك -
483
01:12:18,602 --> 01:12:19,761
.أدرك ذلك
484
01:12:39,674 --> 01:12:41,269
.لكنكِ لا تريدين أن تطرديني
485
01:12:45,309 --> 01:12:48,516
لن ترسليني بعيداً، أليس كذلك؟ -
.أنا حقاً أريدك أن ترحل -
486
01:12:48,541 --> 01:12:51,262
.وأنا أعلم أن هذا ليس صحيحاً
487
01:14:11,915 --> 01:14:13,165
وبعد؟
488
01:14:15,181 --> 01:14:16,851
ماذا كنت تظن أنه سيحدث؟
489
01:14:20,138 --> 01:14:21,513
قهوة، ربما؟
490
01:14:53,541 --> 01:14:57,121
.لا أعتقد أنك ستفعل أي شيء لي -
.لا أفكر بذلك أبداً -
491
01:14:57,987 --> 01:14:59,899
وإلا فسيوقف إطلاق السراح المشروط، صحيح؟
492
01:15:02,813 --> 01:15:04,121
.أنا أمزح
493
01:15:05,590 --> 01:15:06,751
.أنا أمزح
494
01:16:04,471 --> 01:16:07,305
.أريد أن تكون الأمور طبيعية بيننا
495
01:16:08,755 --> 01:16:10,313
.سوف يطلق سراحي قريباً
496
01:16:12,431 --> 01:16:14,973
.دعينا نخرج معاً، نحن الاثنان
497
01:16:16,291 --> 01:16:20,326
،نذهب إلى السينما معاً
.ونقوم بأشياء ممتعة
498
01:16:20,615 --> 01:16:22,698
.نخرج في نزهة معاً
499
01:16:23,572 --> 01:16:27,571
.نخرج في موعد للعشاء
.الأشياء العادية
500
01:16:32,473 --> 01:16:33,743
.هذا مستحيل
501
01:16:35,269 --> 01:16:36,790
.مستحيل مطلقاً
502
01:16:39,720 --> 01:16:42,231
...وأنا أفهم أنك تعتقد
503
01:16:48,254 --> 01:16:52,212
...أنا آسفة، ولكن إذا كنتَ تعتقد أنني قد
504
01:16:57,963 --> 01:17:01,797
.هذا غير صحيح. أنا لا أريد ذلك
.أنا حقاً لا أريد
505
01:17:08,937 --> 01:17:10,287
.عليكِ أن تلتقي بابني
506
01:17:12,443 --> 01:17:14,943
!ليس لديك ابن -
ماذا تفعلين؟ -
507
01:17:20,745 --> 01:17:22,537
.هيا. اجلسي
508
01:17:38,208 --> 01:17:41,000
كم عمره؟ -
.ستة عشر عاماً -
509
01:17:42,672 --> 01:17:45,530
.أربعة عشر -
.أنت لا تعرف -
510
01:17:48,708 --> 01:17:50,541
ما هي كلمة السر الخاصة بكِ؟
511
01:17:51,539 --> 01:17:52,599
لماذا؟
512
01:17:52,600 --> 01:17:54,791
.أريد أن أرى متى تمر الحافلة
513
01:17:57,305 --> 01:17:59,096
هل تريدني أن أراها لك؟
514
01:18:00,193 --> 01:18:01,447
.اجلسي
515
01:18:01,791 --> 01:18:05,333
.اجلسي واسترخي
.هذا يجعلني عصبياً. اجلسي
516
01:18:23,052 --> 01:18:24,469
هل تنتظرين أحداً؟
517
01:18:26,679 --> 01:18:27,917
.لا
518
01:18:52,000 --> 01:18:53,624
.سيدة في معطف أرجواني
519
01:18:56,631 --> 01:18:58,048
.إنها أمي
520
01:20:00,404 --> 01:20:02,696
.يمكن للمرء رؤية كل شيء في الداخل
521
01:20:09,250 --> 01:20:12,316
.إدريس"، عليك العودة الآن" -
.نعم، لحظة فقط -
522
01:20:12,500 --> 01:20:14,709
.عديني بأنك ستعتنين بالموضوع
523
01:20:14,734 --> 01:20:16,801
هل تعرفين هذا الشخص؟ -
من؟ -
524
01:20:18,791 --> 01:20:20,625
.جارك الأمامي
525
01:20:56,875 --> 01:20:59,791
.آسف، أنا غيور فقط
.ولهذا عدّلت الوضع
526
01:21:25,249 --> 01:21:26,549
.أنتِ غريبة الأطوار
527
01:21:31,500 --> 01:21:33,476
.أنتِ لا تريدين الذهاب إلى السينما معي
528
01:21:46,693 --> 01:21:48,111
مما تخافين؟
529
01:22:00,000 --> 01:22:01,698
.أنا خائفة منك
530
01:22:05,981 --> 01:22:08,189
هل تعتقدين أنني أود أن تخافي مني؟
531
01:22:11,119 --> 01:22:12,703
لماذا أتيتَ إلى منزلي؟
532
01:22:13,127 --> 01:22:15,374
لماذا تفرغين جدول أعمالك؟
لتطبخي الحساء؟
533
01:22:15,375 --> 01:22:16,833
.لم أفعل
534
01:22:17,782 --> 01:22:20,073
أليس هذا رائعاً؟ الراحة في المنزل؟
535
01:22:45,083 --> 01:22:49,625
.أريدك أن تذهب -
أنت حتى لا تصدقين ذلك، صحيح؟ -
536
01:22:51,416 --> 01:22:54,169
هل ما أظنه سيُحدث فرقاً؟
537
01:22:56,265 --> 01:23:01,624
.لكنكِ سمحت لي بالدخول -
.لا، لم أفعل. أنت دخلتَ وحدك -
538
01:23:01,625 --> 01:23:06,124
كان بإمكانك أن تغلقي الباب، لكنك
.لم تريدي ذلك. أعطيتكِ الفرصة لهذا
539
01:23:06,125 --> 01:23:10,291
.لكنني لم أطلب منك أن تأتي -
.لن أقول لأحد، أقسم لكِ -
540
01:23:18,541 --> 01:23:20,625
!كفى! اجلسي أيتها العاهرة
541
01:23:29,399 --> 01:23:30,472
.أنا آسف
542
01:23:41,250 --> 01:23:43,750
هل هناك فارق إذا قاومت أو لا؟
543
01:23:46,039 --> 01:23:48,622
هل تعتقدين أنني مختلف عن أي رجل آخر؟
544
01:23:52,681 --> 01:23:56,133
هل تعتقدين أن النافذة الخلفية
هناك لها تخيلات مختلفة عني؟
545
01:24:06,333 --> 01:24:08,832
هل تحبين ذلك؟ -
.لا، دعني أذهب -
546
01:24:08,833 --> 01:24:12,106
.فإذاً اجعليني أحس بأنك لا تحبينه -
.دعني أذهب -
547
01:24:12,291 --> 01:24:14,916
.جميلتي. جميلتي
548
01:24:16,000 --> 01:24:19,625
.أريدك أن تفرج عني الآن -
.جميلتي -
549
01:24:26,914 --> 01:24:30,165
.يمكنك العودة. لم يحدث شيء بعد
550
01:24:30,166 --> 01:24:34,625
وكيف ستشرحين الأمر؟
بأنك قد أسأتِ استخدام منصبك؟
551
01:24:34,768 --> 01:24:37,255
.بأنني مريض، ,وأنني في وضع لا إدراكي
552
01:24:37,280 --> 01:24:40,737
هل تراني أسيء إليك؟ -
.غير مهم -
553
01:24:40,833 --> 01:24:44,250
."اهدئي. "نيكولين
!توقفي، توقفي، توقفي
554
01:24:47,072 --> 01:24:48,822
.أنا أعرف ما هو الحب
555
01:24:50,431 --> 01:24:51,717
ماذا عنكِ؟
556
01:24:53,925 --> 01:24:55,225
أتفعلين؟
557
01:24:55,492 --> 01:24:56,792
.حسناً
558
01:24:58,916 --> 01:25:01,875
.تعالي، فلنذهب للسرير -
..لا، لا -
559
01:25:02,458 --> 01:25:03,791
.استلقي -
!لا -
560
01:26:18,083 --> 01:26:19,432
!اللعنة
561
01:26:31,838 --> 01:26:33,434
هل أخفتِك؟
562
01:26:35,833 --> 01:26:38,541
.آسف، أنا مهيمن نوعاً ما
.اعتقدت أنك ستقبلين
563
01:26:38,542 --> 01:26:40,613
هل ستخبرينني إذا تجاوزت الحد؟
564
01:26:43,680 --> 01:26:45,596
هل ستخبرينني إذا تجاوزت الحد؟
565
01:26:48,462 --> 01:26:51,367
.ِلا تضعي شعركِ خلف أذنك
.فلا تبدين جميلة
566
01:27:03,585 --> 01:27:04,775
.أحبك
567
01:27:14,053 --> 01:27:15,428
.يجب علي أن أذهب
568
01:27:17,979 --> 01:27:19,896
لا نريد مشاكل، حسناً؟
569
01:27:21,830 --> 01:27:23,997
هل سأراك لاحقاً في العيادة؟
570
01:27:25,215 --> 01:27:26,421
نعم؟
571
01:28:09,416 --> 01:28:13,929
.من أمي: لا تنسي"
"أنتِ امرأة قوية جداً
572
01:31:02,030 --> 01:31:03,205
.مرحباً
573
01:31:05,130 --> 01:31:08,213
ليس لدينا جلسة اليوم، صحيح؟ -
.كلا -
574
01:31:33,583 --> 01:31:34,916
ماذا تفعلين؟
575
01:33:23,908 --> 01:33:25,208
.أمسك به
576
01:33:29,541 --> 01:33:31,875
!إدريس"، دعها. دعها"
577
01:33:34,333 --> 01:33:36,237
!اخرجوه من هنا
578
01:33:36,375 --> 01:33:39,666
!لكنكِ تحبينني. أنتِ تحبينني
579
01:35:29,287 --> 01:35:34,575
{\fs26}
غــريــزة
580
01:35:42,691 --> 01:35:45,191
ترجمة: نزار عز الدين
581
01:35:45,794 --> 01:35:53,605
♪ إذا ركعتُ على ركبتي وتوسلتُ إليك ♪
582
01:35:54,622 --> 01:36:00,886
♪ لا تذهب ولكن ابقَ بين ذراعي ♪
583
01:36:02,894 --> 01:36:10,338
♪ هل يمكنك الخروج من الباب ♪
584
01:36:11,223 --> 01:36:19,047
♪ كما فعلت ذات مرة من قبل ♪
585
01:36:19,644 --> 01:36:26,786
♪ لكن هذه المرة كن مختلفاً ♪
586
01:36:27,582 --> 01:36:34,717
♪ ألن تبقى؟ لا تذهب ♪
587
01:36:36,167 --> 01:36:40,000
♪ أرجوك ابقَ ♪
588
01:36:40,890 --> 01:36:43,390
@NizarEzzeddine
589
01:36:45,316 --> 01:36:52,544
♪ أخذني ذلك بعيداً عن بقية العالم ♪
590
01:36:53,298 --> 01:36:59,401
♪ عندما حولتني لأحبك هكذا ♪
591
01:37:04,828 --> 01:37:12,526
♪ الآن يدي إلى خيط في جدول الحب المستحق ♪
592
01:37:13,304 --> 01:37:21,494
♪ ولكن ما زال يمكن إنقاذي بقبلتك ♪
593
01:37:27,797 --> 01:37:35,809
♪ إذا دعوتُ باسمك مثل صلاة في الليل ♪
594
01:37:37,301 --> 01:37:44,427
♪ هل ستتركني وحيدة مع دموعي ♪
595
01:37:45,755 --> 01:37:53,144
♪ مع العلم أنني بحاجة إليك ♪
596
01:37:54,474 --> 01:38:01,870
♪ هل ما زلت ستستدير وتذهب؟ ♪
597
01:38:03,498 --> 01:38:11,490
♪ هل ستكون هذه المرة مختلفة ♪
598
01:38:13,339 --> 01:38:19,941
♪ أرجوك ابقَ ♪
53787