All language subtitles for The.Royals.S01E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:02,376 The Royals 01x01 "Stand and Unfold Yourself" 2 00:00:03,377 --> 00:00:06,377 == Corrections by addic7ed.com == 3 00:00:10,678 --> 00:00:13,412 You also have a fitting for the garden party. 4 00:00:13,414 --> 00:00:15,481 Followed by the charity photo-shoot. 5 00:00:15,483 --> 00:00:19,084 And Sir Elton John would like to pop around and say hello. 6 00:00:19,086 --> 00:00:21,320 Pop around and say hello? 7 00:00:21,321 --> 00:00:23,555 You give someone a title, and they treat the place like a Starbucks. 8 00:00:23,557 --> 00:00:27,726 Quite. The Queen is unfortunately indisposed. 9 00:00:27,728 --> 00:00:31,430 - Now, at half-past twelve... - Just give me the book, Lucius. 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,803 Are you ready, Your Majesty? 11 00:00:37,805 --> 00:00:41,073 Of course, I'm ready. I'm the Queen Of England. 12 00:00:41,075 --> 00:00:43,375 When am I not ready? 13 00:01:11,338 --> 00:01:13,305 Yes, of course, get on with it. 14 00:01:13,307 --> 00:01:15,340 Really, what's the point? 15 00:01:15,342 --> 00:01:17,476 It's a race, you idiot! 16 00:01:18,412 --> 00:01:20,646 Oooh! 17 00:01:20,648 --> 00:01:24,349 I mean, it's a race, you idiot, Your Royal Highness. 18 00:01:24,351 --> 00:01:27,319 It's a race. True enough. 19 00:01:27,855 --> 00:01:30,656 But some things in life are meant to be savored. 20 00:01:30,658 --> 00:01:32,524 A cold drink. 21 00:01:38,332 --> 00:01:40,466 Time with your mates. 22 00:01:47,374 --> 00:01:49,508 The woman in your bed. 23 00:02:12,399 --> 00:02:14,333 That feels good. 24 00:02:15,769 --> 00:02:17,903 Let me ask you something. 25 00:02:17,905 --> 00:02:22,908 You know, could we go somewhere without them? 26 00:02:26,480 --> 00:02:28,714 Sorry. What did you have in mind? 27 00:02:28,716 --> 00:02:30,649 Paris? 28 00:02:30,651 --> 00:02:33,352 I was thinking more like your bed. 29 00:02:33,354 --> 00:02:35,487 I like that even better. 30 00:02:36,590 --> 00:02:38,257 But... 31 00:02:38,259 --> 00:02:40,292 - Can we really go to Paris? - Sure. 32 00:02:40,294 --> 00:02:42,427 My sister's there right now. 33 00:03:01,715 --> 00:03:04,316 Bitch, your coked-up ass better curtsy. 34 00:03:09,456 --> 00:03:12,524 - Do we like them? - No. 35 00:04:42,516 --> 00:04:44,583 Your Majesty? 36 00:04:46,654 --> 00:04:49,021 My God, Truman. What else did she do? 37 00:04:49,957 --> 00:04:52,457 I can't imagine it can get any worse. 38 00:04:52,793 --> 00:04:54,926 It's not your daughter, sir. 39 00:04:55,829 --> 00:04:57,663 It's your son. 40 00:04:59,466 --> 00:05:01,600 I'm afraid it is worse. 41 00:05:10,944 --> 00:05:12,511 Prince Liam? 42 00:05:12,513 --> 00:05:14,546 Marcus. 43 00:05:14,547 --> 00:05:16,580 You're supposed to guard me, not scare the hell out of me. 44 00:05:16,583 --> 00:05:19,451 You need to return to the palace, Your Highness. 45 00:05:19,920 --> 00:05:21,953 - Why? What's going on? - You too, Ophelia. 46 00:05:38,472 --> 00:05:40,038 Mom? 47 00:05:40,040 --> 00:05:41,873 "Eleanorgy." 48 00:05:41,875 --> 00:05:43,742 "Flash Dance." 49 00:05:43,744 --> 00:05:45,877 "Royal Beaver." 50 00:05:50,684 --> 00:05:54,886 My daughter, the Princess, behaving like a common whore. 51 00:05:55,456 --> 00:05:58,790 But go on, amuse me. Explain this latest disgrace. 52 00:05:58,792 --> 00:06:02,027 But, please, Eleanor, make it original this time. 53 00:06:04,465 --> 00:06:06,598 Robert's dead, Mom. 54 00:06:23,484 --> 00:06:27,419 'I'll never forget the look on his face. 55 00:06:27,421 --> 00:06:30,389 The bewildered boy who had just lost his brother. 56 00:06:36,163 --> 00:06:38,130 And in the same moment... 57 00:06:38,132 --> 00:06:40,699 had become the future King Of England.' 58 00:06:45,005 --> 00:06:48,573 'It is with heavy hearts that we now have confirmation 59 00:06:48,575 --> 00:06:51,510 that His Royal Highness Prince Robert is gone. 60 00:06:51,512 --> 00:06:53,712 Confirmation was made just...' 61 00:06:53,714 --> 00:06:56,548 '..first-born son of King Simon and Queen Helena, 62 00:06:56,550 --> 00:06:58,817 Prince Robert was a fascinating combination...' 63 00:06:58,819 --> 00:07:00,619 'And the Palace remains secure, 64 00:07:00,621 --> 00:07:02,754 yet tragically silent.' 65 00:07:18,138 --> 00:07:22,441 The body is where? And he won't be moved, right? 66 00:07:26,747 --> 00:07:28,947 Military protocol's in our favor. 67 00:07:28,949 --> 00:07:30,949 It's imperative things remain anonymous. 68 00:07:30,951 --> 00:07:33,785 Fiona will handle press, I'll personally escort the body. 69 00:07:33,787 --> 00:07:35,921 Yeah. I'm on my way. 70 00:07:36,690 --> 00:07:38,523 How'd it happen? 71 00:07:38,525 --> 00:07:40,192 We're still gathering information. 72 00:07:40,194 --> 00:07:41,960 Is that the truth from my father, 73 00:07:41,962 --> 00:07:44,963 or the official response from the King's Head of Security? 74 00:07:44,965 --> 00:07:47,216 The truth from your father. 75 00:07:47,217 --> 00:07:49,468 The same father who went to your room to find your bed empty, 76 00:07:49,470 --> 00:07:51,136 which can't be said for the Prince's bed. 77 00:07:51,138 --> 00:07:52,971 A fact I had to learn from one of my men. 78 00:07:52,973 --> 00:07:56,141 I know. Just don't take it out on Marcus, okay? He didn't know. 79 00:07:56,143 --> 00:08:00,178 When the Queen asks her Head of Security why he can't control his own daughter, 80 00:08:00,180 --> 00:08:02,631 what would you like me to say? 81 00:08:02,632 --> 00:08:05,083 I don't know. You could tell her that your normally responsible daughter 82 00:08:05,085 --> 00:08:07,752 got drunk on gin and tonic - mostly gin - 83 00:08:07,754 --> 00:08:10,889 and had irresponsible but protected sex with her son. 84 00:08:10,891 --> 00:08:12,824 And is very much ashamed of herself. 85 00:08:17,097 --> 00:08:19,531 I'm an employee, Ophelia. 86 00:08:19,533 --> 00:08:22,834 We live here under an unspoken code of distance and division. 87 00:08:22,836 --> 00:08:24,669 A code you must have forgotten, 88 00:08:24,671 --> 00:08:27,239 otherwise you wouldn't have been up all night drinking gin 89 00:08:27,241 --> 00:08:29,808 and having illicit sex with the future King of England. 90 00:08:29,810 --> 00:08:32,577 You're absolutely right. I'm sorry. 91 00:08:33,747 --> 00:08:35,947 And I'm sorry about Robert. 92 00:08:35,949 --> 00:08:38,617 I'm disappointed in you. Go to class. 93 00:08:40,187 --> 00:08:43,555 Oh. I'm glad you're using protection. 94 00:08:44,091 --> 00:08:45,991 Dad? 95 00:08:45,993 --> 00:08:48,226 Could you never say that again, please? 96 00:08:49,830 --> 00:08:51,963 And you forgot your phone. 97 00:09:09,550 --> 00:09:11,883 I owed him a call. 98 00:09:13,654 --> 00:09:16,988 Last night I promised I'd call him, but... 99 00:09:26,800 --> 00:09:29,968 They're gonna come now. All of them. 100 00:09:31,171 --> 00:09:33,291 Maybe do Mom a favor and wear some knickers. 101 00:09:34,908 --> 00:09:37,042 Mom can piss off. 102 00:09:38,078 --> 00:09:40,211 Maybe do Dad a favor then. 103 00:09:42,583 --> 00:09:44,716 It's good to see you, Len. 104 00:09:45,852 --> 00:09:47,986 Robert loved you most. 105 00:09:50,724 --> 00:09:52,791 Hey. 106 00:09:54,261 --> 00:09:56,161 This sucks, huh? 107 00:10:09,142 --> 00:10:11,276 Oh, no! 108 00:10:16,283 --> 00:10:19,250 Oh, my God. I'm never flying commercial again. 109 00:10:19,252 --> 00:10:21,353 - Where's our plane? - It's redic. 110 00:10:21,355 --> 00:10:22,988 It's recock. 111 00:10:22,990 --> 00:10:25,724 Saw your fanny on the front page, Len. 112 00:10:25,726 --> 00:10:28,960 - Well done, you. - Yeah, but how many people read the tabs, anyway? 113 00:10:28,962 --> 00:10:30,362 Like, three million? 114 00:10:30,364 --> 00:10:33,632 I mean, that's less than what's seen your bits anyway. 115 00:10:34,701 --> 00:10:36,835 - Yadda, yadda, yadda. - Whatever. 116 00:10:39,339 --> 00:10:41,906 - Oh, God... - Sorry about Bobby. 117 00:10:41,908 --> 00:10:44,042 Yeah. Like, no fair. 118 00:10:47,914 --> 00:10:50,882 - So, is our father about? - That neglectful tosser. 119 00:11:08,669 --> 00:11:10,902 Marcus said you wanted to see me? 120 00:11:10,904 --> 00:11:13,238 Erm... Please, sit. 121 00:11:14,775 --> 00:11:16,207 How do you like your tea? 122 00:11:16,209 --> 00:11:18,076 I like it when it's called coffee. 123 00:11:18,078 --> 00:11:20,178 Iced dirty chai with soy. 124 00:11:20,180 --> 00:11:23,314 I know those are words, but I have no idea what they mean. 125 00:11:29,790 --> 00:11:32,123 Last year when my mom died, 126 00:11:32,125 --> 00:11:34,859 people didn't really know what to say or do. 127 00:11:34,861 --> 00:11:37,095 But it was always nice when they tried. 128 00:11:37,964 --> 00:11:41,466 I just wanted to say that I'm sorry about Robert. 129 00:11:41,468 --> 00:11:43,802 He seemed like a wonderful person. 130 00:11:44,304 --> 00:11:46,438 He was. 131 00:11:47,808 --> 00:11:50,442 It's a bit mad around here now, so... 132 00:11:50,444 --> 00:11:53,078 I just wanted to say, about last night, it was... 133 00:11:53,080 --> 00:11:55,346 - It's fine. - I didn't know who you were. 134 00:11:56,016 --> 00:11:58,183 When Marcus recognized you I realized it was you... 135 00:11:58,185 --> 00:12:01,152 It's okay. I didn't know who you were either. 136 00:12:03,824 --> 00:12:05,924 So, you're funny. 137 00:12:05,926 --> 00:12:07,392 I haven't been back that long, 138 00:12:07,394 --> 00:12:10,061 and even though we live in the same palace, 139 00:12:10,063 --> 00:12:12,764 it doesn't mean we live in the same world. 140 00:12:12,766 --> 00:12:15,734 Besides, my dad would prefer to keep things quiet. 141 00:12:17,337 --> 00:12:19,471 Was he upset when he found out? 142 00:12:20,507 --> 00:12:23,842 A little. But I knew what I was doing. 143 00:12:24,945 --> 00:12:27,078 Does the Queen know? 144 00:12:28,215 --> 00:12:30,348 The Queen knows everything. 145 00:13:04,918 --> 00:13:07,018 Helena. Don't go. 146 00:13:10,423 --> 00:13:13,024 When a mother loses her first-born son... 147 00:13:16,797 --> 00:13:19,130 ...I believe she's allowed to grieve. 148 00:13:22,435 --> 00:13:24,435 Not when she's the Queen. 149 00:13:39,419 --> 00:13:42,520 And so the world gathers to pay their respects 150 00:13:42,522 --> 00:13:45,023 and say goodbye to Prince Robert, 151 00:13:45,025 --> 00:13:48,593 taken suddenly and far too soon at the age of 23. 152 00:13:49,830 --> 00:13:52,063 Charismatic. Compassionate. 153 00:13:52,065 --> 00:13:54,465 Robert was Britain's beloved son, 154 00:13:54,467 --> 00:13:59,103 and he, like all the Royals, loved the people with all his heart. 155 00:13:59,105 --> 00:14:01,239 God, how I loathe those people. 156 00:14:02,209 --> 00:14:05,910 Draped in their football jerseys and false sentiments. 157 00:14:06,980 --> 00:14:09,214 I can practically smell them from here. 158 00:14:10,617 --> 00:14:13,384 I would've thought you'd be happy, dear Uncle. 159 00:14:14,120 --> 00:14:17,522 I mean, after all, you're one step closer to the throne. 160 00:14:17,524 --> 00:14:19,991 All you have to do is wait for your brother to die 161 00:14:19,993 --> 00:14:22,126 and then kill Liam. 162 00:14:22,128 --> 00:14:25,096 Oh, and kill me too, of course. 163 00:14:25,098 --> 00:14:27,232 The drugs will do that. 164 00:14:27,234 --> 00:14:29,868 And if not, the syphilis will drive you mad 165 00:14:29,870 --> 00:14:32,103 and they'll declare you unfit to rule. 166 00:14:33,039 --> 00:14:35,340 Either way, win win. 167 00:14:35,342 --> 00:14:38,009 Speaking of syphilis... 168 00:14:38,011 --> 00:14:42,247 you probably should've had that whore of an ex-wife of yours checked 169 00:14:42,249 --> 00:14:44,382 before those two were born. 170 00:14:49,189 --> 00:14:51,356 What's that smell? Is that your feet? 171 00:14:52,492 --> 00:14:54,192 I thought it was your fanny. 172 00:14:54,194 --> 00:14:56,261 It well could be in this boiler. 173 00:14:59,499 --> 00:15:01,633 Hey. 174 00:15:02,302 --> 00:15:04,302 Are you trying to get away from me? 175 00:15:04,304 --> 00:15:08,039 I'm sorry, I didn't... I was trying to be respectful. 176 00:15:10,443 --> 00:15:13,244 They wrote a speech for me. To give to the press. 177 00:15:14,381 --> 00:15:17,015 "We lost more than a man or a Prince. 178 00:15:17,284 --> 00:15:19,250 We lost a beacon. 179 00:15:19,252 --> 00:15:22,520 The kind on which a nation relies to confer legitimacy 180 00:15:22,522 --> 00:15:24,555 and create unity." 181 00:15:25,292 --> 00:15:27,592 My brother dies and they script my feelings. 182 00:15:29,329 --> 00:15:32,497 Well, no matter what, I know he'll be proud of you today. 183 00:15:34,267 --> 00:15:36,401 Hey. 184 00:15:37,437 --> 00:15:39,370 Let's have dinner some time. 185 00:15:39,673 --> 00:15:42,073 Are you asking me out before your brother's funeral? 186 00:15:42,075 --> 00:15:44,575 It's my first non-scripted moment of the day. 187 00:15:45,445 --> 00:15:48,112 I like it. You should go off script more often. 188 00:15:49,115 --> 00:15:51,249 - Good luck. - Thank you. 189 00:15:54,120 --> 00:15:57,221 Really? Poor Gemma. 190 00:15:57,991 --> 00:16:00,325 Poor Gemma broke up with me, Mom. 191 00:16:00,327 --> 00:16:03,145 Can you blame her? 192 00:16:03,146 --> 00:16:05,964 Might I remind you the entire world will be watching you today? 193 00:16:05,966 --> 00:16:08,032 You'll give your quote to Fiona, 194 00:16:08,034 --> 00:16:09,400 you'll acknowledge the crowd, 195 00:16:09,402 --> 00:16:11,602 and you'll escort me to the car. 196 00:16:12,005 --> 00:16:14,572 And try not to sleep with anyone along the way. 197 00:17:14,734 --> 00:17:17,402 Prince Liam, 198 00:17:17,403 --> 00:17:20,683 with heavy hearts we offer our condolences to you as a grieving nation. 199 00:17:23,643 --> 00:17:26,044 One of the great things about my brother was... 200 00:17:27,280 --> 00:17:29,547 ...he wasn't afraid to be his own man. 201 00:17:30,550 --> 00:17:32,617 I'll miss him. 202 00:17:43,229 --> 00:17:46,064 My God. You wretched brats. 203 00:17:46,066 --> 00:17:47,732 Your brother, my first-born son, 204 00:17:47,734 --> 00:17:50,301 and you can't find the decorum, the civility, 205 00:17:50,303 --> 00:17:51,669 to honor his memory. 206 00:17:51,671 --> 00:17:54,539 - What is wrong with you? - Was that scripted too? 207 00:17:55,175 --> 00:17:57,442 We script you because we can't trust either of you 208 00:17:57,444 --> 00:18:00,478 to come up with a reasonably coherent thought. 209 00:18:00,480 --> 00:18:04,115 You know, God forbid we appear incoherent 210 00:18:04,117 --> 00:18:06,184 when our brother dies. 211 00:18:06,186 --> 00:18:07,685 Or sad. 212 00:18:07,687 --> 00:18:09,821 You might try it, Queen. 213 00:18:10,290 --> 00:18:12,423 You are a little bitch. 214 00:18:13,293 --> 00:18:15,426 - I'm inconsolable. - Really? 215 00:18:16,162 --> 00:18:19,263 Because our dad is out there genuinely grieving the death of his son, 216 00:18:19,265 --> 00:18:21,632 while you're in here worrying about the family's image 217 00:18:21,634 --> 00:18:23,768 and topping off on the Botox. 218 00:18:24,204 --> 00:18:26,437 At least I'm not slumming with the help. 219 00:18:27,474 --> 00:18:30,374 And she's so plain. 220 00:18:30,376 --> 00:18:31,843 I think Richard III had it right. 221 00:18:31,845 --> 00:18:34,445 Lock the kids in the Tower... and be done with them. 222 00:18:34,447 --> 00:18:36,481 Maybe Henry the Eighth had it right. 223 00:18:36,483 --> 00:18:38,616 He just killed his wives. 224 00:18:39,619 --> 00:18:41,752 One of them because she looked fat. 225 00:18:42,889 --> 00:18:44,856 They always take the good ones. 226 00:18:45,758 --> 00:18:47,425 How did Robert die? 227 00:18:47,427 --> 00:18:49,794 All they'll tell us was that it was a military accident. 228 00:18:49,796 --> 00:18:52,676 - That's all you need to know. - Whatever it was... 229 00:18:53,166 --> 00:18:55,233 good for him. 230 00:18:55,635 --> 00:18:57,902 If you ask me, Robert was the lucky one. 231 00:19:05,345 --> 00:19:07,411 This way, sir. 232 00:19:34,774 --> 00:19:37,542 I was thinking of taking some time off from school. 233 00:19:37,544 --> 00:19:39,377 Check up on Robert's charities. 234 00:19:39,379 --> 00:19:42,880 I would have thought your studies would be a welcome distraction. 235 00:19:42,882 --> 00:19:45,316 Speaking of welcome distractions... 236 00:19:48,588 --> 00:19:50,721 I asked a guest to join us. 237 00:19:56,863 --> 00:19:59,197 Sit here. 238 00:20:00,767 --> 00:20:03,834 Mom, Dad, this is Ophelia. 239 00:20:03,970 --> 00:20:07,405 Ophelia Pryce, artist in residence. 240 00:20:08,675 --> 00:20:10,441 For His Majesty's Silver Jubilee, 241 00:20:10,443 --> 00:20:12,910 I presented him with a very serious work of art. 242 00:20:12,912 --> 00:20:17,648 I can recall, you were working in the paste and yarn medium at the time. 243 00:20:18,518 --> 00:20:20,952 I retired shortly thereafter. 244 00:20:20,954 --> 00:20:22,553 What's your focus now? 245 00:20:22,555 --> 00:20:24,589 Art History at Churchill. 246 00:20:24,591 --> 00:20:26,490 Ophelia's doing a joint honors degree. 247 00:20:26,492 --> 00:20:27,892 Art History and Dance. 248 00:20:27,894 --> 00:20:29,560 Which is grand news, indeed, 249 00:20:29,562 --> 00:20:32,763 as the Prime Minister himself recently expressed a concern 250 00:20:32,765 --> 00:20:35,533 about the shortage of frolicking art historians. 251 00:20:35,969 --> 00:20:39,003 I'm sure you'll be twerking your way to a great future. 252 00:20:39,005 --> 00:20:41,939 Well, she is dining with the future King of England, 253 00:20:41,941 --> 00:20:44,308 so she's got that going for her. 254 00:20:44,877 --> 00:20:47,011 It's good that you're here, Ophelia. 255 00:20:47,013 --> 00:20:48,946 You can give us the common point of view. 256 00:20:48,948 --> 00:20:52,350 How is the public faring in the wake of Robert's death? 257 00:20:53,319 --> 00:20:56,320 I think we'll go. 258 00:20:56,321 --> 00:20:59,322 Robert carried himself with a nobility and grace that was easy to admire. 259 00:20:59,325 --> 00:21:01,459 He was inspiring and he was ours. 260 00:21:02,595 --> 00:21:05,396 But I can only speak from this commoner's perspective. 261 00:21:05,765 --> 00:21:08,899 You say he was yours, but you're American. 262 00:21:09,469 --> 00:21:11,669 My mom was American, but I was born here 263 00:21:11,671 --> 00:21:13,738 and raised in the States because it was... 264 00:21:13,740 --> 00:21:15,873 Because it was safer. 265 00:21:16,976 --> 00:21:19,443 Please, stay. 266 00:21:19,445 --> 00:21:23,781 I appreciate your kind words about Robert, Ophelia. I do. 267 00:21:24,884 --> 00:21:27,318 Robert joined the military because I did. 268 00:21:27,320 --> 00:21:30,721 Like my father before me and his father before him and so on. 269 00:21:31,658 --> 00:21:34,825 - Robert was killed by tradition. - He died a hero's death. 270 00:21:34,827 --> 00:21:38,329 - A noble death. - Which merely means he's dead. Why? 271 00:21:38,331 --> 00:21:40,698 I seem to have lost my appetite. 272 00:21:40,699 --> 00:21:43,739 I think you'll want to stay to hear this next part, my love. 273 00:21:44,037 --> 00:21:45,770 I think you all will. 274 00:21:45,772 --> 00:21:47,972 So put away your phones and your drugs 275 00:21:47,974 --> 00:21:51,375 and your lust for the server's sponge and pay attention. 276 00:21:51,377 --> 00:21:54,445 I'm considering asking Parliament for a referendum. 277 00:21:56,049 --> 00:21:58,316 To abolish the Monarchy. 278 00:22:04,691 --> 00:22:07,992 Erm... What does that mean exactly? 279 00:22:08,394 --> 00:22:10,995 Um... er... That means you'll have to get a job. 280 00:22:11,564 --> 00:22:15,333 A vote, idiot of my loins, to eradicate us. 281 00:22:15,335 --> 00:22:18,836 - To erase us. - Yeah, but who votes? 282 00:22:18,838 --> 00:22:21,072 - The people. - But they can't do that. 283 00:22:21,074 --> 00:22:23,374 I mean, they're the people. 284 00:22:23,376 --> 00:22:25,509 You know, and we're, like, "us". 285 00:22:25,511 --> 00:22:27,978 They can and they have. 286 00:22:28,715 --> 00:22:30,881 - Ever heard of America? - Oh! 287 00:22:31,584 --> 00:22:34,885 But... I do not want to be American. 288 00:22:35,621 --> 00:22:37,988 I do not want to walk around like Justin Bieber 289 00:22:37,990 --> 00:22:40,424 with no shirt on and my trousers hanging off. 290 00:22:40,426 --> 00:22:42,560 - He's Canadian. - Even worse. 291 00:22:43,129 --> 00:22:45,596 They can't make us Canadian, can they, Daddy? 292 00:22:45,598 --> 00:22:48,032 Canadian and poor just like Justin Bieber? 293 00:22:48,568 --> 00:22:51,635 The British Monarchy always has been and always will be. 294 00:22:51,637 --> 00:22:53,771 "Always will be" killed Robert. 295 00:22:57,777 --> 00:22:59,710 The people need the Monarchy. 296 00:22:59,712 --> 00:23:05,015 The people need bread and jobs and a decent wage. 297 00:23:06,052 --> 00:23:09,103 They don't need us. 298 00:23:09,104 --> 00:23:12,155 With all due respect, my King... how would you know? 299 00:23:20,600 --> 00:23:23,434 - Truman. - Your Majesty? 300 00:23:24,837 --> 00:23:26,971 I need a favor. 301 00:23:28,908 --> 00:23:33,177 I know you're tired. And despondent over Robert. 302 00:23:34,647 --> 00:23:37,148 But, honestly, 303 00:23:37,149 --> 00:23:39,989 it was out of character for you to speak so carelessly about the family. 304 00:23:40,119 --> 00:23:44,555 Referendums and Parliament and disbanding the Monarchy. 305 00:23:44,557 --> 00:23:45,956 It's all so dramatic. 306 00:23:45,958 --> 00:23:48,926 And, frankly, it's weak, and less than who you are. 307 00:23:51,164 --> 00:23:53,164 Forgive me, Your Majesty. Er... I was... 308 00:23:56,502 --> 00:23:58,736 My God, it's good to be the King. 309 00:24:45,151 --> 00:24:47,952 I understand you've had dinner with the Prince. 310 00:24:49,222 --> 00:24:51,489 He invited me. I said yes. 311 00:24:51,491 --> 00:24:53,257 Next time say no. 312 00:24:53,259 --> 00:24:55,559 Do you ever think maybe I said yes for you? 313 00:24:55,561 --> 00:24:58,762 That saying no might make it awkward between you and the King? 314 00:24:58,764 --> 00:25:01,866 - Did you? - No. 315 00:25:01,868 --> 00:25:04,001 I said yes because I wanted to go. 316 00:25:04,003 --> 00:25:05,936 But speaking of places we've gone lately: 317 00:25:05,938 --> 00:25:08,239 - Did you visit Mom's grave? - I've been working. 318 00:25:08,241 --> 00:25:10,241 The King's welfare is never ending. 319 00:25:10,243 --> 00:25:13,077 - Yeah. - If you've got something to say, say it. 320 00:25:14,680 --> 00:25:17,047 You know what? Fine. I will. 321 00:25:17,049 --> 00:25:18,916 Two things, actually. 322 00:25:18,918 --> 00:25:21,886 I appreciate that you worry about me, and I get it. 323 00:25:21,888 --> 00:25:24,555 Being close to the Royal Family is what got Mom killed 324 00:25:24,557 --> 00:25:26,891 and that's where you go when I'm near them. 325 00:25:26,893 --> 00:25:28,792 But it's not the same thing, Dad. 326 00:25:28,794 --> 00:25:31,295 It is the same thing. And frankly, it's not fair to me. 327 00:25:31,297 --> 00:25:33,564 Because you worry about me, when I'm near them. 328 00:25:33,566 --> 00:25:36,066 It's dangerous, Ophelia. Even for a moment. 329 00:25:41,774 --> 00:25:44,108 Do you know how many steps it takes to get from the elevator 330 00:25:44,110 --> 00:25:46,243 to the chair you're sitting in? 331 00:25:47,113 --> 00:25:48,879 Seven. 332 00:25:48,881 --> 00:25:50,848 Do you know how many to your bedroom? 333 00:25:50,850 --> 00:25:53,150 23. 334 00:25:53,152 --> 00:25:56,253 I lie awake at night and wait to count those steps. 335 00:25:56,255 --> 00:25:58,923 Because at least I know you're home and you're safe. 336 00:26:00,326 --> 00:26:02,927 You worry about a moment. 337 00:26:03,930 --> 00:26:06,063 I worry about all the other moments. 338 00:26:07,600 --> 00:26:09,667 Hey. 339 00:26:11,304 --> 00:26:13,637 You said there were two things. 340 00:26:20,846 --> 00:26:23,647 She always put us first, you know? 341 00:26:25,885 --> 00:26:27,818 You didn't visit her grave. 342 00:26:27,820 --> 00:26:30,754 You haven't taken a single day off since she died. 343 00:26:32,291 --> 00:26:34,625 Huh. That's screwed up, Dad. 344 00:26:37,830 --> 00:26:39,964 Mom deserves better. 345 00:26:54,780 --> 00:26:57,681 Oh, look who it is. Slag One and Slag Two. 346 00:26:58,718 --> 00:27:00,851 Get in here, you daft bitches. 347 00:27:04,290 --> 00:27:08,859 I will take... this and this... 348 00:27:10,029 --> 00:27:12,363 I'll leave you with this, okay? 349 00:27:12,865 --> 00:27:15,265 God forbid we get any more of the likes of you. 350 00:27:16,802 --> 00:27:20,204 Oh, yeah, Penelope doesn't actually get high. 351 00:27:20,206 --> 00:27:22,006 She says it makes her queasy. 352 00:27:22,008 --> 00:27:24,742 - Erm... She is also a virgin. - Oh! 353 00:27:25,745 --> 00:27:28,646 Just a vaggy virgin. Not a blowy or a handy. 354 00:27:28,648 --> 00:27:30,781 Now I'm queasy. 355 00:27:31,150 --> 00:27:33,717 Well, you're getting high tonight. Both of you. 356 00:27:33,719 --> 00:27:35,386 Just not here. 357 00:27:43,029 --> 00:27:45,162 Yes! 358 00:27:45,998 --> 00:27:48,732 Maybe... maybe you'll be better at shagging. 359 00:27:49,268 --> 00:27:51,402 Although I doubt it. 360 00:27:52,905 --> 00:27:55,039 I can't believe Robert's gone. 361 00:27:55,975 --> 00:27:58,909 He would've been a stellar King, yeah? 362 00:27:58,911 --> 00:28:01,245 If there's even going to be another King. 363 00:28:01,847 --> 00:28:03,180 Can you imagine it? 364 00:28:03,182 --> 00:28:05,315 Not being a princess? 365 00:28:06,986 --> 00:28:09,787 I'm just not qualified to do anything else. 366 00:28:09,789 --> 00:28:11,388 I think I can do all kinds of things. 367 00:28:11,390 --> 00:28:13,824 Like erm... serve tea at the Ritz. 368 00:28:13,826 --> 00:28:15,325 Yeah, you know, like, 369 00:28:15,327 --> 00:28:18,262 "Would you like another pot of tea, ladies? 370 00:28:18,264 --> 00:28:20,264 - With some finger cakes?" - Food. 371 00:28:20,266 --> 00:28:22,800 - "Perhaps like a sweet?" - I'm starving. 372 00:28:26,305 --> 00:28:28,439 I can't feel my legs. 373 00:28:30,342 --> 00:28:34,078 I need assistance. Len? 374 00:28:36,382 --> 00:28:37,981 Help! 375 00:28:37,983 --> 00:28:40,117 Come in. 376 00:28:45,991 --> 00:28:47,791 His Royal Highness asked for me? 377 00:28:47,793 --> 00:28:49,960 Yes. 378 00:28:49,961 --> 00:28:52,128 Regrettably, there have been complaints about your efforts. 379 00:28:52,131 --> 00:28:54,865 Enthusiasm of service, that sort of thing. 380 00:28:54,867 --> 00:28:58,035 I can assure you this is the first I'm hearing of it. 381 00:28:58,037 --> 00:29:01,071 I'll do better. I can't be on benefits. 382 00:29:01,073 --> 00:29:04,074 Of course. You seem terribly nervous. 383 00:29:04,510 --> 00:29:06,844 Am I that intimidating? 384 00:29:06,846 --> 00:29:08,512 It's just... 385 00:29:09,482 --> 00:29:11,362 - Well, I've heard things. - Oh? 386 00:29:12,184 --> 00:29:15,018 What sort of things? 387 00:29:17,523 --> 00:29:19,423 That... some of the women 388 00:29:19,425 --> 00:29:23,060 have had to do things to keep their jobs. 389 00:29:24,196 --> 00:29:25,529 With you. 390 00:29:25,531 --> 00:29:28,265 You've heard that they had to have sex with me. 391 00:29:29,201 --> 00:29:32,269 Well, I can assure you that's not the case. 392 00:29:32,538 --> 00:29:35,405 Nor was it my intention when I asked you here. 393 00:29:35,841 --> 00:29:37,975 So, please, relax. 394 00:29:39,912 --> 00:29:42,880 I'm... simply looking for 395 00:29:42,882 --> 00:29:46,216 a token display of dedication. 396 00:29:47,787 --> 00:29:49,920 In a service capacity. 397 00:29:50,222 --> 00:29:53,357 Besides, even the President of the United States 398 00:29:53,359 --> 00:29:55,492 said it wasn't sex. 399 00:30:04,403 --> 00:30:07,571 And remember, enthusiasm counts. 400 00:30:20,286 --> 00:30:24,354 Is that the King of England skulking about? 401 00:30:26,959 --> 00:30:28,425 Fancy some? 402 00:30:28,427 --> 00:30:31,829 This was reserved for the Prime Minister but... 403 00:30:32,331 --> 00:30:35,065 ...that fat bastard does not need any more pie. 404 00:30:36,302 --> 00:30:37,968 I could always sell pastries. 405 00:30:37,970 --> 00:30:40,904 You know, if you decide to disband the Monarchy. 406 00:30:40,906 --> 00:30:43,207 Which I am all for, by the way. 407 00:30:43,209 --> 00:30:46,076 Something tells me your opinion is in the minority. 408 00:30:46,078 --> 00:30:48,212 And when has that mattered? 409 00:30:49,081 --> 00:30:52,249 You trust your instincts. You follow your heart. 410 00:30:52,251 --> 00:30:54,384 That's what makes you great. 411 00:30:55,221 --> 00:30:57,354 A great King. 412 00:30:58,357 --> 00:31:00,891 And a kind of okay father. 413 00:31:05,598 --> 00:31:08,498 - How are you, Lenny? - Um... 414 00:31:09,535 --> 00:31:11,535 I'm sad. 415 00:31:11,537 --> 00:31:14,471 But I'm baked out of my mind... 416 00:31:15,307 --> 00:31:17,441 So right now I'm well. 417 00:31:18,544 --> 00:31:21,044 They worry about you. 418 00:31:21,046 --> 00:31:23,247 Your mother. Liam. 419 00:31:23,249 --> 00:31:25,515 Not you? 420 00:31:25,517 --> 00:31:28,485 - Not so much. - Oh, thanks a lot! 421 00:31:32,458 --> 00:31:36,193 Go to bed. Do better tomorrow. 422 00:31:39,231 --> 00:31:41,598 I'm the King. You have to do as I say. 423 00:31:47,573 --> 00:31:49,907 Dad? 424 00:31:53,045 --> 00:31:55,178 Do I disappoint you? 425 00:31:56,582 --> 00:31:59,549 Those qualities you say make me great... 426 00:32:02,087 --> 00:32:04,321 I see them in you every day. 427 00:32:06,492 --> 00:32:08,659 Don't medicate all that wonder. 428 00:32:11,563 --> 00:32:14,164 Your brother loved you with all his heart. 429 00:32:16,635 --> 00:32:19,303 So do I. 430 00:32:19,305 --> 00:32:21,004 Yeah. 431 00:32:45,230 --> 00:32:47,364 Let me recap my week for you. 432 00:32:51,003 --> 00:32:53,570 My daughter's vagina was on the cover of... 433 00:32:53,572 --> 00:32:55,706 no less than four tabloids. 434 00:32:57,209 --> 00:32:59,710 My firstborn child was killed. 435 00:33:01,480 --> 00:33:05,582 My husband announced he wants to abolish the only life I've ever known. 436 00:33:05,584 --> 00:33:08,652 And his footman nearly saw my snatch. 437 00:33:12,124 --> 00:33:14,257 I miss him. 438 00:33:19,098 --> 00:33:21,348 With every breath. 439 00:33:21,349 --> 00:33:23,599 And what tears at me is the knowledge that he could have been anything in the world. 440 00:33:26,572 --> 00:33:29,306 I'll not lose another son or daughter to this. 441 00:33:31,610 --> 00:33:33,744 They're my children, too. 442 00:33:35,314 --> 00:33:38,248 They're no worse than any other kids their age. 443 00:33:39,451 --> 00:33:41,451 Your daughter was "rolling balls" 444 00:33:41,453 --> 00:33:43,587 in the state dining room. 445 00:33:44,490 --> 00:33:47,557 Now she's stoned and eating the Prime Minister's pie. 446 00:33:50,496 --> 00:33:54,164 I'm not sure that ending this will heal any of us... 447 00:33:56,035 --> 00:33:58,402 ...but staying the same will destroy us. 448 00:34:02,174 --> 00:34:04,741 The English Crown has been protected 449 00:34:04,743 --> 00:34:07,477 and defended for thousands of years. 450 00:34:07,479 --> 00:34:09,646 From clans with sticks through World Wars, 451 00:34:09,648 --> 00:34:11,448 legions of lives lost... 452 00:34:11,450 --> 00:34:13,583 But not this one. 453 00:34:16,188 --> 00:34:18,488 Not our son. 454 00:34:18,490 --> 00:34:22,192 You are the King of England, goddammit. 455 00:34:22,761 --> 00:34:25,095 Act like it. 456 00:34:26,365 --> 00:34:28,632 That's exactly what I intend to do. 457 00:34:44,817 --> 00:34:47,084 Okay, so we'll be off now. 458 00:34:47,086 --> 00:34:49,119 I guess our father's not... 459 00:34:50,622 --> 00:34:52,122 Shut up! 460 00:34:52,124 --> 00:34:54,291 If this were Asia we could eat you with mushy peas. 461 00:34:54,293 --> 00:34:56,359 Water... 462 00:34:57,229 --> 00:34:59,162 For dear God do not slam the bloody door! 463 00:34:59,164 --> 00:35:01,298 - Stop shouting! - I'll shout if I want to! 464 00:35:01,300 --> 00:35:03,233 Your breath, it smells like a fart. 465 00:35:10,342 --> 00:35:12,576 Hey. You okay? 466 00:35:23,455 --> 00:35:25,856 You're probably wondering why I wanted to see you. 467 00:35:25,858 --> 00:35:27,691 Something to do with Liam? 468 00:35:27,693 --> 00:35:29,759 His Royal Highness, Prince Liam. 469 00:35:29,761 --> 00:35:31,895 Right. Sorry. 470 00:35:32,731 --> 00:35:34,764 My son likes you. 471 00:35:34,766 --> 00:35:37,434 But... I would be very happy 472 00:35:37,436 --> 00:35:39,703 if you'd discourage the relationship. 473 00:35:40,239 --> 00:35:42,272 It's not really a relationship. 474 00:35:42,274 --> 00:35:44,407 No, of course, it's not. 475 00:35:45,344 --> 00:35:48,411 Is your father still a workaholic? 476 00:35:48,413 --> 00:35:50,647 He loves his job. 477 00:35:50,648 --> 00:35:52,882 Some people feel as though he's getting a little old for his line of work, 478 00:35:52,885 --> 00:35:56,186 but, of course, I would never allow him to be replaced, 479 00:35:56,188 --> 00:35:58,855 considering the favor you'd be doing for me. 480 00:36:00,859 --> 00:36:03,360 - May I speak freely? - Of course. 481 00:36:03,362 --> 00:36:05,762 Okay. Well, the thing is, 482 00:36:05,764 --> 00:36:08,465 I wasn't even planning on seeing your son again. 483 00:36:08,467 --> 00:36:10,567 At least until you insisted on girl talk 484 00:36:10,569 --> 00:36:12,669 and started threatening my father. 485 00:36:12,671 --> 00:36:14,804 Maybe don't speak quite so freely. 486 00:36:15,707 --> 00:36:17,841 You're the Queen Of England. I get it. 487 00:36:18,310 --> 00:36:20,310 But your son is your problem, not mine. 488 00:36:20,779 --> 00:36:22,913 Be careful, little girl. 489 00:36:22,915 --> 00:36:24,881 As you say, I am the Queen of England, 490 00:36:24,883 --> 00:36:27,217 and this is my house. 491 00:36:29,254 --> 00:36:32,756 Perhaps if you still had a mother, you'd have better manners. 492 00:36:34,526 --> 00:36:36,259 I'm not afraid of you. 493 00:36:36,261 --> 00:36:37,794 Afraid of me? 494 00:36:37,796 --> 00:36:39,930 Of course you're not. 495 00:36:40,465 --> 00:36:42,599 Why would you be? 496 00:36:45,404 --> 00:36:49,406 Now... curtsy to your Queen and walk away. 497 00:36:51,443 --> 00:36:54,311 I would, but my mother never taught me how. 498 00:37:06,692 --> 00:37:09,226 You know what really sucks, Marcus? 499 00:37:09,228 --> 00:37:11,294 Other than my brother dying? 500 00:37:11,296 --> 00:37:12,896 You never drink with me. 501 00:37:12,898 --> 00:37:14,998 - I'm working, sir. - And stop calling me sir. 502 00:37:15,000 --> 00:37:16,833 You've been my security detail for...? 503 00:37:16,835 --> 00:37:19,703 - Six years. - Six years. 504 00:37:19,705 --> 00:37:21,838 Have a drink, you pussy. 505 00:37:24,009 --> 00:37:26,743 "Uneasy lies the head that wears a crown, sir." 506 00:37:27,813 --> 00:37:29,879 Shakespeare. Henry IV. 507 00:37:29,881 --> 00:37:32,749 - I know it's Shakespeare, you Irish prick. - Careful. 508 00:37:32,751 --> 00:37:34,884 Your name is Irish. 509 00:37:35,320 --> 00:37:38,321 So look at it this way. Maybe you're illegitimate. 510 00:37:38,957 --> 00:37:41,024 And in that case, you can't be King anyway. 511 00:37:41,026 --> 00:37:42,893 Did you just say... 512 00:37:42,894 --> 00:37:44,761 That your mother, the Queen, got owned by an Irishman? 513 00:37:44,763 --> 00:37:48,398 Yes, that's what I implied, you potentially Irish bastard. 514 00:37:51,536 --> 00:37:54,004 Talk to me about Ophelia, Marcus. 515 00:37:54,006 --> 00:37:56,006 - Ophelia, sir? - Ophelia. 516 00:37:56,008 --> 00:37:58,308 You recognized her in my dorm room. 517 00:37:58,310 --> 00:38:02,345 Right. Well... Ophelia is Ted's daughter. 518 00:38:02,948 --> 00:38:05,482 And Ted's my boss. 519 00:38:05,484 --> 00:38:08,018 So... confidentially... 520 00:38:09,554 --> 00:38:13,723 Ophelia is my boss's daughter, sir. 521 00:38:16,061 --> 00:38:19,062 Marcus, don't they give you diplomacy lessons 522 00:38:19,064 --> 00:38:21,298 before you become the King's security? 523 00:38:21,300 --> 00:38:23,833 - They do indeed, sir. - Well, you suck at it. 524 00:38:23,835 --> 00:38:26,670 You think Eleanor's security detail is like this? 525 00:38:26,672 --> 00:38:29,306 Eleanor's security detail was fired, sir. 526 00:38:36,415 --> 00:38:38,548 Enjoying that? 527 00:38:41,353 --> 00:38:44,988 Oh, perhaps I could call the Keeper of The Cellar, Your Majesty. 528 00:38:44,990 --> 00:38:47,824 It's "Deputy Yeoman of the Royal Cellars", 529 00:38:47,826 --> 00:38:49,876 and I'm "Your Highness". 530 00:38:49,877 --> 00:38:51,927 If you're going to work here, you better learn the language. 531 00:38:51,930 --> 00:38:54,030 Apologies, Your Highness. 532 00:38:54,032 --> 00:38:57,667 - Are you nervous? - Very much so, yes. 533 00:38:57,669 --> 00:39:01,104 Why? Because I'm the Princess or because I'm hot? 534 00:39:01,106 --> 00:39:03,807 Well, no, because you're the Princess. 535 00:39:05,877 --> 00:39:08,445 Because you're hot. Er... Both. 536 00:39:08,447 --> 00:39:10,013 Inappropriate. 537 00:39:10,015 --> 00:39:12,615 Apologies, Your Highness. 538 00:39:12,617 --> 00:39:14,951 I'm so messing with you. 539 00:39:14,953 --> 00:39:17,921 Though I do have serious concerns 540 00:39:17,923 --> 00:39:20,924 about your ability to guard my body, Jasper. 541 00:39:21,760 --> 00:39:24,494 The good news for you is that I can look after myself. 542 00:39:24,930 --> 00:39:26,996 Now, here, hold out your arms. 543 00:39:29,034 --> 00:39:30,867 Okay. You look concerned. 544 00:39:30,869 --> 00:39:33,970 There are 25,000 bottles of wine down here, Jasper. 545 00:39:34,106 --> 00:39:37,874 I'm the Princess. My house. My wine! 546 00:39:37,876 --> 00:39:40,577 - Okay? - Oh, no. No, of course. Yes. 547 00:39:40,579 --> 00:39:42,545 But, look, if the Deputy Yeoman sees you, 548 00:39:42,547 --> 00:39:44,447 you're an alcoholic burglar. 549 00:39:44,449 --> 00:39:46,683 Got it? Ooh. 550 00:39:47,619 --> 00:39:51,020 This is a 1942 something or other. 551 00:39:51,156 --> 00:39:55,091 After I drink this, I'll need you to find a good spot to hide the evidence. 552 00:39:55,093 --> 00:39:57,761 - Sorry. You just said... - Okay. You can go. 553 00:39:57,763 --> 00:40:00,797 But tomorrow night we're going out, so could you lighten up? 554 00:40:00,799 --> 00:40:03,733 Er... Yes, Your Majest... Highness. 555 00:40:03,735 --> 00:40:06,002 - Okay. - Right. 556 00:40:17,716 --> 00:40:20,717 Phe! Stay and drink with me. 557 00:40:23,588 --> 00:40:25,889 You look like you could use one. 558 00:40:26,191 --> 00:40:28,725 Yeah, I could definitely use one. 559 00:40:28,727 --> 00:40:30,860 1942, it is. 560 00:40:35,100 --> 00:40:38,902 Some for you and... more for me. 561 00:40:40,872 --> 00:40:42,839 To Robert. 562 00:40:42,841 --> 00:40:47,076 And to the fading days of a crumbling empire. 563 00:40:56,721 --> 00:40:59,522 So er... How are things with the new boyfriend? 564 00:41:00,058 --> 00:41:02,091 It wasn't like that. 565 00:41:02,093 --> 00:41:04,627 I tried to explain that to your mother. 566 00:41:04,629 --> 00:41:08,198 And did she threaten you and tell you to never see him again? 567 00:41:09,167 --> 00:41:11,501 Pretty much. 568 00:41:11,903 --> 00:41:13,837 But it was just a hook-up. 569 00:41:13,839 --> 00:41:15,972 I wasn't looking for a boyfriend. 570 00:41:18,243 --> 00:41:21,644 So much for dating a guy for his money and power. 571 00:41:22,848 --> 00:41:25,782 Art, planes, boats, land. 572 00:41:25,784 --> 00:41:28,017 A couple of castles, the Crown Jewels, 573 00:41:28,019 --> 00:41:30,153 and diplomatic immunity. 574 00:41:31,490 --> 00:41:33,623 But, you know, the kid's terrible-looking 575 00:41:33,625 --> 00:41:36,125 so I can see why none of that would matter. 576 00:41:45,270 --> 00:41:47,604 I'm sorry about Robert. 577 00:41:51,276 --> 00:41:53,610 Yeah. 578 00:41:55,113 --> 00:41:57,247 I'm sorry about your mom. 579 00:41:58,216 --> 00:42:00,116 You knew my mother? 580 00:42:00,118 --> 00:42:02,819 From a distance. 581 00:42:02,821 --> 00:42:04,954 She was elegant, your mom. 582 00:42:06,224 --> 00:42:08,658 And your poor father, he was so tortured. 583 00:42:10,662 --> 00:42:12,729 I guess so. 584 00:42:12,731 --> 00:42:14,797 I know so. 585 00:42:19,137 --> 00:42:21,771 You know, when I quit university last year, 586 00:42:22,707 --> 00:42:27,010 ...I used to kick about, and try to go unrecognized. 587 00:42:27,012 --> 00:42:29,646 And mostly I'd end up in this park 588 00:42:29,648 --> 00:42:31,915 stealing things from homeless people. 589 00:42:33,118 --> 00:42:36,119 Anyway, I would see your dad there. 590 00:42:37,822 --> 00:42:40,990 And he would sit on this bench... 591 00:42:40,992 --> 00:42:43,059 It was always the same bench... 592 00:42:44,829 --> 00:42:47,230 ...and he would just weep. 593 00:42:49,100 --> 00:42:51,668 You know, like he was gutted inside. 594 00:42:56,708 --> 00:42:58,841 Are you sure that was my father? 595 00:42:59,311 --> 00:43:01,644 He had this book. 596 00:43:03,748 --> 00:43:05,882 "All Creatures Great And Small"? 597 00:43:09,187 --> 00:43:11,321 It's how he met my mom. 598 00:43:11,323 --> 00:43:13,923 She was reading that book in the park 599 00:43:13,925 --> 00:43:16,059 and they had a chat about it. 600 00:43:17,996 --> 00:43:20,697 So, anyway, this went on for weeks. 601 00:43:20,699 --> 00:43:24,834 And... eventually my mother summoned him 602 00:43:24,836 --> 00:43:27,136 and told him enough was enough. 603 00:43:30,375 --> 00:43:33,276 Do you know what he did? Your dad? 604 00:43:35,213 --> 00:43:38,915 He looked her... right in the eyes... 605 00:43:39,751 --> 00:43:42,952 ...his boss, the Queen of England... 606 00:43:43,888 --> 00:43:47,757 ...and he said, "Sack me or deal with it. 607 00:43:49,394 --> 00:43:51,628 My wife deserves a lifetime of tears, 608 00:43:51,630 --> 00:43:54,964 and not even the Queen will decide when enough is enough." 609 00:43:57,068 --> 00:44:00,670 Your dad's a bad-ass. Everyone knows it. 610 00:44:02,907 --> 00:44:05,041 Everyone except me. 611 00:44:06,378 --> 00:44:07,910 I gotta go. 612 00:44:09,848 --> 00:44:12,649 Hey. Thank you. 613 00:44:13,251 --> 00:44:15,385 You're a bad-ass too. 614 00:44:20,792 --> 00:44:22,158 No. 615 00:44:22,160 --> 00:44:24,327 I'm just a bitch with money and power. 616 00:44:26,031 --> 00:44:28,164 But I do make it look good. 617 00:44:34,105 --> 00:44:36,172 You were out late. 618 00:44:39,010 --> 00:44:42,045 Hey. What's all this about? 619 00:44:42,881 --> 00:44:44,447 I just wanna say that I love you. 620 00:44:44,449 --> 00:44:46,883 Because I do. 621 00:44:53,391 --> 00:44:55,892 Good night, Dad. 622 00:45:15,914 --> 00:45:17,447 - What? - Are you gonna tell me 623 00:45:17,449 --> 00:45:19,415 why the Queen was standing in my living room 624 00:45:19,417 --> 00:45:22,351 or am I meant to pretend it never happened? 625 00:45:22,353 --> 00:45:26,222 She just wanted to hang out. We're kind of besties, me and the Queen. 626 00:45:29,194 --> 00:45:31,260 She wanted to tell me not to see Liam. 627 00:45:31,262 --> 00:45:34,430 She also threatened you, took a cheap shot at Mom, 628 00:45:34,432 --> 00:45:36,799 and was pretty much a complete bitch. 629 00:45:36,801 --> 00:45:39,736 And before you say anything, I wanna say that I'm sorry. 630 00:45:39,738 --> 00:45:41,404 Again. 631 00:45:41,406 --> 00:45:44,474 A girl has a few gin and tonics and all hell breaks loose. 632 00:45:44,476 --> 00:45:47,076 Do you want to see Liam? 633 00:45:47,078 --> 00:45:49,011 Dad, there's no seeing. Okay? 634 00:45:49,848 --> 00:45:52,415 We hang out. And no, I wasn't planning on it. 635 00:45:52,417 --> 00:45:55,852 Good. Because I agree with the Queen. I think it's for the best. 636 00:45:55,854 --> 00:45:57,887 But if you change your mind, 637 00:45:57,889 --> 00:46:00,156 don't, for a second, worry about me, or my job, 638 00:46:00,158 --> 00:46:02,792 or what the Queen wants, or any of it. Okay? 639 00:46:02,794 --> 00:46:05,628 Really? 640 00:46:05,629 --> 00:46:09,069 She might rule a nation, but that icy bitch has no hold on my daughter's heart. 641 00:46:09,868 --> 00:46:14,871 Besides, they've taken enough from us already. 642 00:46:16,374 --> 00:46:18,040 Thanks, Dad. 643 00:46:21,946 --> 00:46:23,980 Well, you might not want to hang out with him 644 00:46:23,982 --> 00:46:27,116 but he certainly seems to want to hang out with you. 645 00:46:27,118 --> 00:46:29,078 Next King of England on his way up. 646 00:46:37,262 --> 00:46:39,996 - Good morning, sir. - Good morning, Ted. 647 00:46:39,998 --> 00:46:42,865 - Hi. - Oh, hey. 648 00:46:43,268 --> 00:46:45,802 - What's up? - Sorry to come unannounced. 649 00:46:46,371 --> 00:46:49,338 - That's what she said. - Wow. 650 00:46:51,342 --> 00:46:55,311 So, Eleanor said you and my mom are hanging out now. 651 00:46:55,580 --> 00:46:59,115 Yeah. We go to the mall together, trade clothes, 652 00:46:59,117 --> 00:47:01,551 - threaten each other. - I should have warned you. 653 00:47:01,553 --> 00:47:05,054 It's kind of what we do. I meet someone, she threatens them. 654 00:47:05,056 --> 00:47:07,056 It passes for love in our family. 655 00:47:07,058 --> 00:47:09,859 It's fine. I mean, it's nice of you to stop by, 656 00:47:09,861 --> 00:47:11,394 but totally unnecessary. 657 00:47:11,396 --> 00:47:13,996 Good, because that's not why I stopped by. 658 00:47:16,234 --> 00:47:18,835 I was wondering if you wanted to grab a coffee some time. 659 00:47:18,837 --> 00:47:22,004 What's that erm... that sludge that you drink? 660 00:47:22,006 --> 00:47:24,941 Iced soy dirty... girl? 661 00:47:24,943 --> 00:47:27,043 Iced dirty chai with soy. 662 00:47:27,045 --> 00:47:29,512 It's delicious. You should try it. 663 00:47:29,514 --> 00:47:32,148 I plan to. With you if you say yes. 664 00:47:33,351 --> 00:47:35,918 - I don't know. - It's just coffee, Ophelia. 665 00:47:35,920 --> 00:47:38,054 If that's your story. 666 00:47:40,992 --> 00:47:42,558 Fine. Coffee. 667 00:47:42,560 --> 00:47:45,361 You and me. Me and the future King of England, 668 00:47:45,363 --> 00:47:47,263 having all the coffee. 669 00:47:47,265 --> 00:47:49,298 Good. Um... yeah. 670 00:47:49,300 --> 00:47:52,101 A little awkward, but I'm still in. 671 00:47:54,873 --> 00:47:57,106 - I'll text you. - Okay. 672 00:47:57,108 --> 00:47:59,242 I've gotta go. 673 00:48:03,915 --> 00:48:06,415 Hey. Thanks for stopping by. 674 00:48:07,085 --> 00:48:09,051 I wanted to. 675 00:48:09,053 --> 00:48:11,187 Had nothing to do with the Queen. 676 00:48:16,160 --> 00:48:18,394 This is gonna suck. 677 00:48:25,103 --> 00:48:27,236 Hey, Robby. 678 00:48:29,107 --> 00:48:31,173 I miss you... 679 00:48:32,143 --> 00:48:34,277 ...and I'm gonna miss you. 680 00:48:37,181 --> 00:48:39,248 I'll be fine. You know me. 681 00:48:41,452 --> 00:48:43,519 Look out for Liam, though. 682 00:48:47,058 --> 00:48:49,191 I think he's gonna need it. 683 00:49:03,141 --> 00:49:05,274 Where to, Your Highness? 684 00:49:08,279 --> 00:49:10,379 Have you ever been to Paris, Jasper? 685 00:49:39,744 --> 00:49:42,244 Oh, it's a beautiful city. 686 00:49:46,184 --> 00:49:49,318 Dad, are you considering abolishing the Monarchy because of me? 687 00:49:49,320 --> 00:49:51,454 Because you don't believe in me? 688 00:49:53,758 --> 00:49:56,025 No. 689 00:49:57,028 --> 00:49:59,729 I'm considering it because I do believe in you. 690 00:50:00,431 --> 00:50:03,366 And because I want something more for you. 691 00:50:05,636 --> 00:50:08,070 What could be more than King? 692 00:50:08,072 --> 00:50:10,306 Love. 693 00:50:10,308 --> 00:50:12,742 A family raised beyond the tabloids 694 00:50:12,744 --> 00:50:15,077 and the walls of a castle. 695 00:50:15,680 --> 00:50:18,547 A life lived and not destined. 696 00:50:21,319 --> 00:50:23,452 I like Ophelia very much. 697 00:50:24,756 --> 00:50:27,023 Me too. 698 00:50:28,159 --> 00:50:30,292 Her mother was killed because of me. 699 00:50:31,295 --> 00:50:33,796 Because men always choose the wrong things. 700 00:50:34,799 --> 00:50:38,367 They stalk power and wealth, 701 00:50:38,369 --> 00:50:41,437 and frivolous things they think will make them whole. 702 00:50:42,173 --> 00:50:44,306 And it never does. 703 00:50:45,043 --> 00:50:47,176 It never does. 704 00:50:49,781 --> 00:50:52,181 But her father chose duty and honor 705 00:50:52,183 --> 00:50:54,283 and service to the King. 706 00:50:54,285 --> 00:50:55,818 Those aren't frivolous things. 707 00:50:55,820 --> 00:50:58,354 No. 708 00:50:58,356 --> 00:51:01,257 If you asked him, could he do it all over again? 709 00:51:01,259 --> 00:51:03,492 What road do you think he'd travel? 710 00:51:05,363 --> 00:51:09,198 Ted chose duty over love. 711 00:51:10,401 --> 00:51:14,303 Robert chose honor over his own path. 712 00:51:18,543 --> 00:51:20,609 Choose love. 713 00:51:21,379 --> 00:51:23,746 Choose your own path. 714 00:51:24,315 --> 00:51:26,248 Those are the roads to travel, my son. 715 00:51:29,320 --> 00:51:32,855 Come on. 716 00:51:39,097 --> 00:51:41,464 Hey. Go home. 717 00:51:44,302 --> 00:51:46,335 You are welcome. 718 00:51:46,337 --> 00:51:48,471 Get out. 719 00:51:51,676 --> 00:51:54,610 I apologize in advance, Jasper, for getting you sacked. 720 00:51:54,612 --> 00:51:57,413 But... let's be honest, I mean, 721 00:51:57,415 --> 00:51:59,548 you were a dead man walking anyway. 722 00:52:00,351 --> 00:52:02,685 Probably so. 723 00:52:03,855 --> 00:52:08,657 What do er... you remember from last night, anyway? 724 00:52:08,893 --> 00:52:11,827 Erm... Nothing, Jasper. 725 00:52:11,829 --> 00:52:14,163 You were perfectly forgettable. 726 00:52:16,434 --> 00:52:19,468 It's just that I remember everything. 727 00:52:19,470 --> 00:52:23,272 Yeah, well, like I said... You're very welcome. 728 00:52:23,274 --> 00:52:25,407 I remember being at the club. 729 00:52:27,612 --> 00:52:30,646 And I remember the drugs that I put in your drink. 730 00:52:33,618 --> 00:52:37,887 And I remember every... sordid, depraved, 731 00:52:37,889 --> 00:52:40,623 self-loathing thing that you did after that. 732 00:52:43,294 --> 00:52:46,195 You know, when I forget... 733 00:52:47,498 --> 00:52:49,832 I can always just watch the video. 734 00:52:53,604 --> 00:52:55,738 So I think I'll keep this job. 735 00:52:58,910 --> 00:53:01,377 - Oh! - I like the benefits. 736 00:53:17,628 --> 00:53:19,728 Hereditary power. 737 00:53:19,730 --> 00:53:22,464 Entrenched privilege. 738 00:53:22,466 --> 00:53:24,833 Can you really give all of this up? 739 00:53:25,970 --> 00:53:28,971 I can... and I will. 740 00:53:29,974 --> 00:53:33,375 And do what? What would you do? 741 00:53:33,844 --> 00:53:35,978 Who would you be? 742 00:53:36,581 --> 00:53:38,714 No one's ever asked me that before. 743 00:53:42,687 --> 00:53:44,787 I would like to have been a fisherman. 744 00:53:48,993 --> 00:53:51,327 And, you, brother. 745 00:53:52,296 --> 00:53:54,697 If you could have chosen your own destiny? 746 00:53:55,967 --> 00:53:58,400 If you could have been anything at all? 747 00:54:00,438 --> 00:54:02,805 What would you have been? 748 00:54:02,807 --> 00:54:04,740 King. 749 00:54:26,631 --> 00:54:28,631 That was close, brother. 750 00:54:34,572 --> 00:54:36,272 Long live the King. 751 00:54:50,054 --> 00:54:52,955 - You ready to get some tea? - Coffee. 752 00:54:52,957 --> 00:54:55,324 I'll give it a shot. 753 00:54:56,560 --> 00:54:58,694 Okay, here's the thing. 754 00:54:59,563 --> 00:55:01,530 It might get a little crazy out there. 755 00:55:01,532 --> 00:55:03,465 I'll be fine. It's just coffee. 756 00:55:03,467 --> 00:55:04,933 If that's your story. 757 00:55:04,935 --> 00:55:07,703 But just in case, I'm right here. 758 00:55:12,832 --> 00:55:17,332 == Corrections by addic7ed.com == 56301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.