Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,880 --> 00:01:30,360
Wednesday
2
00:02:13,120 --> 00:02:15,840
Ever since I can remember, the world
has been ending somewhere.
3
00:02:16,440 --> 00:02:19,720
Species extinction, deforestation,
economic crises,
4
00:02:19,800 --> 00:02:22,080
environmental pollution, terrorism
5
00:02:22,160 --> 00:02:25,120
and climate change. Thanks a lot!
6
00:02:25,280 --> 00:02:26,560
Pit stop?
- Yes.
7
00:02:26,720 --> 00:02:28,920
Somewhere there is always
the next crisis,
8
00:02:29,000 --> 00:02:31,960
the next war - and mankind has
but a few years left...
9
00:02:32,080 --> 00:02:34,680
...to avert the apocalypse.
You get used to it.
10
00:02:35,560 --> 00:02:38,760
But on Sløborn? Nothing
ever happens!
11
00:02:38,840 --> 00:02:41,200
Everyone knows everyone,
everyone is nice,
12
00:02:41,280 --> 00:02:43,760
beautiful landscape, dunes,
meadows, cows,
13
00:02:43,880 --> 00:02:47,800
pensioners on sailboats.
Boring? For sure!
14
00:02:49,440 --> 00:02:52,520
But I'm only fifteen
and newly in love.
15
00:02:53,280 --> 00:02:56,080
I wouldn't mind if we could postpone
the end of the world
16
00:02:56,160 --> 00:02:57,240
for a while, please!
17
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
Where is Evelin?
18
00:03:40,600 --> 00:03:41,680
Sorry, I'm here.
19
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
Are you feeling better?
20
00:04:07,440 --> 00:04:08,640
I don't know.
21
00:04:14,000 --> 00:04:16,920
Everybody but Herm Sperm
22
00:04:34,120 --> 00:04:35,880
Show it!
- Wait, do it again.
23
00:04:36,120 --> 00:04:38,000
Wait. I want to film it, wait...
24
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
Okay, you got it?
- Yes.
25
00:04:39,720 --> 00:04:40,760
Guys, guys, guys!
26
00:04:42,480 --> 00:04:43,960
Dude, show me!
27
00:04:50,280 --> 00:04:51,680
Enough already?
28
00:04:58,360 --> 00:04:59,560
I'm fine.
29
00:05:02,720 --> 00:05:04,440
What a twatface, dude!
30
00:05:07,040 --> 00:05:09,000
You're all such idiots.
31
00:05:11,920 --> 00:05:14,560
Dude, since when does Evelin
like Miscarriage?
32
00:05:14,720 --> 00:05:18,440
What do I know? Chicks... Whatever.
- Did you break up?
33
00:05:19,160 --> 00:05:20,640
Shut the fuck up!
34
00:05:21,040 --> 00:05:22,080
Chill, dude.
35
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
Evelin has left the group.
36
00:05:25,240 --> 00:05:27,240
It can't go on like this, Herm.
37
00:05:27,400 --> 00:05:29,880
What? I didn't do anything.
- Exactly!
38
00:05:30,720 --> 00:05:33,560
You really need to stop
being such a victim.
39
00:05:34,040 --> 00:05:36,960
Wow, great idea. I've only been
trying that since forever?!
40
00:05:39,040 --> 00:05:41,120
Tonight, at the Fisker-Party.
41
00:05:41,800 --> 00:05:44,080
You're going with me.
- No! I'm not suicidal.
42
00:05:44,280 --> 00:05:46,680
Then you can save your
own ass in the future.
43
00:05:48,240 --> 00:05:50,200
I'll pick you up at nine.
44
00:05:58,800 --> 00:06:01,120
Arrival
45
00:06:36,360 --> 00:06:37,880
Hello!
- Hello!
46
00:06:42,240 --> 00:06:43,560
Hello, Richard!
- Hello!
47
00:06:44,160 --> 00:06:45,560
Hello!
- Hello!
48
00:06:52,120 --> 00:06:54,200
Yes, she's coming, she's coming.
49
00:06:56,400 --> 00:06:57,640
Richard!
50
00:06:58,680 --> 00:06:59,880
Merit, hello!
51
00:07:00,560 --> 00:07:02,120
Are you picking up your daughter?
52
00:07:02,360 --> 00:07:04,640
Knuspa is picking her up,
I'm just the driver.
53
00:07:05,600 --> 00:07:08,520
And you are picking up Luis?
- Oh, God forbid, no.
54
00:07:08,800 --> 00:07:10,440
He would be embarrassed.
55
00:07:11,280 --> 00:07:14,800
No, I, uh, I'm waiting
for Nikolai Wagner.
56
00:07:17,600 --> 00:07:19,960
THE Nikolai Wagner? "Zeugenzwerg"?
57
00:07:20,240 --> 00:07:21,560
Exactly.
58
00:07:23,280 --> 00:07:24,560
Wow!
- Yes.
59
00:07:25,720 --> 00:07:28,120
Author's reading and book signing
session in my shop.
60
00:07:28,800 --> 00:07:31,480
Maybe even in the Pavilion.
- And people say nothing
61
00:07:31,560 --> 00:07:32,880
happens here culturally.
62
00:07:33,160 --> 00:07:36,600
He's currently writing his new novel.
Maybe he'll set part of
63
00:07:36,680 --> 00:07:38,000
it here on the island.
64
00:07:40,240 --> 00:07:41,760
Wow.
- Yes.
65
00:07:42,720 --> 00:07:44,440
Okay, you are right.
The whole
66
00:07:44,520 --> 00:07:47,200
thing was a crazy idea.
- Tell me about it.
67
00:07:47,400 --> 00:07:49,800
But that's how you love your flock.
68
00:07:50,840 --> 00:07:52,440
Impulsive and impetuous.
69
00:07:52,600 --> 00:07:54,880
You are not supposed to make
any deals without me.
70
00:07:54,960 --> 00:07:57,680
- Come on, it's no big issue.
One evening, small reading.
71
00:07:58,800 --> 00:08:02,680
The woman is some kind of super-fan
and... pays well.
72
00:08:02,800 --> 00:08:05,200
Oh yes? How much?
- Come on, Lena.
73
00:08:05,360 --> 00:08:08,040
I just don't understand why you're
leaving your desk at all
74
00:08:08,120 --> 00:08:09,560
and ship off to the boondocks.
75
00:08:09,720 --> 00:08:12,280
Six weeks before the deadline!
- Maybe I find the
76
00:08:12,360 --> 00:08:13,520
boondocks inspiring?
77
00:08:13,600 --> 00:08:17,320
Your novel is set in New York.
Don't take me for an idiot.
78
00:08:17,400 --> 00:08:18,440
I'm not stupid.
79
00:08:18,600 --> 00:08:21,960
Three days of rest and isolation,
with my laptop
80
00:08:22,040 --> 00:08:25,760
in a hotel by the sea, what's
so dramatic about it?
81
00:08:25,920 --> 00:08:28,120
Are you seriously asking that, Nikolai?
82
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
How is it going?
83
00:08:29,480 --> 00:08:31,200
No... problems anymore?
84
00:08:31,360 --> 00:08:33,440
No, I'm in the home stretch.
85
00:08:33,800 --> 00:08:36,280
Okay, I'm on your side.
86
00:08:36,360 --> 00:08:39,080
But you shouldn't lie to your agent.
87
00:08:39,320 --> 00:08:40,200
Honestly.
88
00:08:41,440 --> 00:08:43,200
The book will be brilliant.
89
00:08:44,200 --> 00:08:45,560
My best work.
90
00:08:48,000 --> 00:08:50,240
Of course I wouldn't have
to do this reading,
91
00:08:50,320 --> 00:08:52,800
if you could negotiate another
advance payment.
92
00:08:54,120 --> 00:08:55,200
Lena?
93
00:08:56,840 --> 00:08:59,640
I don't think you realize what
a tsunami is coming at you,
94
00:08:59,720 --> 00:09:02,080
if you don't deliver a manuscript
in six weeks.
95
00:09:02,200 --> 00:09:04,880
You signed your contract,
you took the advance,
96
00:09:04,960 --> 00:09:07,400
you pushed back the deadline
three times.
97
00:09:07,520 --> 00:09:09,640
If you don't deliver
now, be prepared
98
00:09:09,720 --> 00:09:12,080
for the publisher to
sue your ass off!
99
00:09:13,480 --> 00:09:15,680
No problem, I'm in the
flow right now.
100
00:09:15,760 --> 00:09:16,960
I can do six weeks.
101
00:09:17,120 --> 00:09:19,360
The sophomore novel is always
difficult, especially when
102
00:09:19,440 --> 00:09:21,560
the first one was such a
success as "Zeugenzwerg."
103
00:09:21,720 --> 00:09:23,400
You just have to get through it.
104
00:09:23,480 --> 00:09:25,440
Even you.
So back to your keyboard and
105
00:09:25,560 --> 00:09:26,800
stay away from drugs!
106
00:10:43,200 --> 00:10:46,320
Hey Knuspa, hey girl,
did you miss me?
107
00:10:47,320 --> 00:10:48,800
Have you been a good girl?
108
00:10:49,880 --> 00:10:51,200
My little girl.
109
00:10:52,760 --> 00:10:54,600
Well, Father?
- Well, Daughter?
110
00:10:56,480 --> 00:10:59,280
You look terrible!
- I am happy to see you, too.
111
00:10:59,520 --> 00:11:01,480
Are you sick?
- Nah, just exhausted.
112
00:11:01,600 --> 00:11:03,000
A bus ride with a
bunch of teenagers
113
00:11:03,080 --> 00:11:03,800
is not my thing.
114
00:11:04,000 --> 00:11:06,480
Then let's go home.
- Come on, Knuspa, come on.
115
00:11:18,120 --> 00:11:19,680
Bonjour madame.
116
00:11:20,840 --> 00:11:23,280
Mister Wagner! Mister Wagner!
117
00:11:23,520 --> 00:11:24,800
Mrs. Ponz?
118
00:11:25,240 --> 00:11:28,080
Yes. Welcome to Sløborn.
- Thanks.
119
00:11:30,000 --> 00:11:31,800
Uh, yes, this way to the car.
120
00:11:32,120 --> 00:11:33,080
Alright.
121
00:11:36,240 --> 00:11:39,400
So we are really...
I am very honored
122
00:11:39,480 --> 00:11:41,560
that you actually came.
123
00:11:41,720 --> 00:11:42,560
Yes?
124
00:11:43,480 --> 00:11:45,440
Oh God, I'm so nervous.
125
00:11:45,600 --> 00:11:46,920
It's okay.
126
00:11:47,760 --> 00:11:49,080
Tell me, Mrs.
Ponz, would
127
00:11:49,160 --> 00:11:52,320
it be possible that
you drive me straight to the hotel?
128
00:11:52,440 --> 00:11:55,040
I'd like to take a shower
and get some rest.
129
00:11:55,360 --> 00:11:58,160
Um, I didn't actually put
you up in a hotel.
130
00:12:00,240 --> 00:12:02,560
We have a guest room at our house.
131
00:12:03,120 --> 00:12:06,000
A large room with a private bathroom
and lots of privacy.
132
00:12:06,080 --> 00:12:06,960
All to yourself.
133
00:12:07,600 --> 00:12:10,920
And, uh, you can stay
as long as you like.
134
00:12:14,240 --> 00:12:15,840
Well that's just marvelous.
135
00:12:17,080 --> 00:12:18,040
Yes.
136
00:12:18,360 --> 00:12:20,680
And this is where you
can put the luggage.
137
00:12:21,600 --> 00:12:22,320
Ah yes.
138
00:12:24,000 --> 00:12:25,160
That's convenient.
139
00:14:06,000 --> 00:14:07,400
This is the police.
140
00:14:08,000 --> 00:14:09,400
Anyone there? Hello?
141
00:14:21,120 --> 00:14:23,440
If it isn't old Fisker-Magnus.
142
00:14:23,600 --> 00:14:26,800
Mikkel! Or should I say
Mister Schwarting?
143
00:14:29,520 --> 00:14:31,440
To think that we'd shake
hands one day.
144
00:14:31,520 --> 00:14:33,840
A lot has changed.
- I've picked you up
145
00:14:33,920 --> 00:14:35,200
here more than once.
146
00:14:35,440 --> 00:14:36,680
Not this time.
147
00:14:37,760 --> 00:14:40,080
The old Østergaard supports
our project.
148
00:14:40,840 --> 00:14:42,800
You want to bring trouble
to the island.
149
00:14:43,600 --> 00:14:44,560
No.
150
00:14:46,240 --> 00:14:48,320
This is Østergaard's land.
151
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
He can do what he wants with it.
152
00:14:54,240 --> 00:14:56,560
But there are some citizens
who are worried.
153
00:14:56,840 --> 00:14:59,040
They want Sløborn to stay peaceful.
154
00:14:59,240 --> 00:15:01,720
I can understand that.
- No matter who fucks up here,
155
00:15:01,800 --> 00:15:03,200
I will hold you responsible.
156
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
But good thing you got
your life on track, Fisker.
157
00:15:13,120 --> 00:15:14,200
What about Jan?
158
00:15:16,480 --> 00:15:18,080
He's in your house.
159
00:15:19,480 --> 00:15:21,040
He hasn't changed.
160
00:15:30,640 --> 00:15:32,400
Hey Evelin! - Evelin!
161
00:15:34,000 --> 00:15:35,600
Hey idiots. Come here.
162
00:15:36,360 --> 00:15:37,200
Are you all right?
163
00:15:37,520 --> 00:15:40,480
Hey bimbo. How was it?
- As always great without you.
164
00:15:41,840 --> 00:15:42,560
Hey!
165
00:15:42,720 --> 00:15:43,800
Where's Mom?
166
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
We'll put Kielmann here,
he's the most critical.
167
00:16:06,920 --> 00:16:08,440
Then he can't leave so quickly.
168
00:16:08,720 --> 00:16:10,800
Rolf sits at the exit...
Hello darling!
169
00:16:10,880 --> 00:16:12,840
Are you okay?
You don't look well.
170
00:16:13,080 --> 00:16:14,720
Yes, just the bus ride.
171
00:16:15,000 --> 00:16:16,680
Hello Valeska!
- Hello dear!
172
00:16:16,840 --> 00:16:18,400
It's good to have you back.
173
00:16:22,760 --> 00:16:24,160
What's the matter?
174
00:16:25,080 --> 00:16:26,400
Just that I'm back.
175
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
We'll talk at dinner tonight, okay?
176
00:16:28,320 --> 00:16:29,600
Then I'll have time for you.
177
00:16:29,680 --> 00:16:31,320
Then you can tell us everything.
178
00:16:31,480 --> 00:16:32,160
Yes...
179
00:16:33,480 --> 00:16:35,360
Oh Evelin, you wanted
to pick Peter up
180
00:16:35,440 --> 00:16:37,080
from the orthodontist tomorrow.
181
00:16:37,360 --> 00:16:40,560
Can you drop off Lukas to his
guitar lesson after that?
182
00:16:41,120 --> 00:16:43,520
And then I want you to make
sure that all four of you
183
00:16:43,600 --> 00:16:45,680
are here at 7:30 for the
presentation, okay?
184
00:16:46,880 --> 00:16:49,040
Formally dressed. Can
I count on you?
185
00:16:49,960 --> 00:16:51,320
Sure, as always.
186
00:16:56,600 --> 00:16:58,680
She's letting me play Mom
for the boys again.
187
00:16:59,520 --> 00:17:01,680
It's an important event
for her tomorrow.
188
00:17:01,840 --> 00:17:04,200
One can take some responsibility
at your age.
189
00:17:04,600 --> 00:17:05,840
House call to where?
190
00:17:07,240 --> 00:17:08,360
Loki Mansur.
191
00:17:11,760 --> 00:17:12,880
Can I come?
192
00:17:13,320 --> 00:17:14,600
In your condition?
193
00:17:15,320 --> 00:17:16,480
I'm feeling better.
194
00:17:20,200 --> 00:17:21,920
All right. If you say so.
- Thanks.
195
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
You can make it a bit bigger.
196
00:17:43,240 --> 00:17:46,760
There's always a party.
197
00:17:47,920 --> 00:17:50,200
Will I be invited?
198
00:17:54,000 --> 00:17:55,400
Hello, brother.
199
00:17:57,680 --> 00:17:58,840
Fuck you!
200
00:18:08,520 --> 00:18:09,840
No, seriously.
201
00:18:10,000 --> 00:18:10,960
Fuck you.
202
00:18:14,560 --> 00:18:16,880
I needed some distance.
203
00:18:18,000 --> 00:18:19,720
Took me longer.
204
00:18:20,200 --> 00:18:23,160
You think I care?
After all these years?
205
00:18:23,320 --> 00:18:24,920
It was hard in prison -
206
00:18:25,040 --> 00:18:28,440
Don't tell me about your prison
trauma and whatnot.
207
00:18:28,760 --> 00:18:30,360
Better tell me why you're really here.
208
00:18:30,680 --> 00:18:32,920
I've started a rehab program
for delinquent youths.
209
00:18:33,080 --> 00:18:34,360
How noble.
210
00:18:34,720 --> 00:18:39,920
The first group will come to the island tomorrow.
We're fixing up the old Østergaard farm.
211
00:18:40,080 --> 00:18:42,240
You think I don't know this shit already?
212
00:18:42,560 --> 00:18:45,440
"Magnus Fisker returns to the island
with ten of his kind."
213
00:18:45,640 --> 00:18:47,980
Listen. I want you to stay
away from the kids...
214
00:18:48,000 --> 00:18:49,480
- Why Sløborn?
215
00:18:49,720 --> 00:18:51,800
You could have settled your
"Big Brother Club"
216
00:18:51,880 --> 00:18:53,360
at any shithole in this world.
217
00:18:53,520 --> 00:18:56,040
The farm is perfect.
218
00:18:56,440 --> 00:18:59,960
And I thought maybe we could
straighten you out, too.
219
00:19:00,480 --> 00:19:02,960
Man, you are such a lying wanker!
220
00:19:03,880 --> 00:19:05,640
You want to take my house away.
221
00:19:06,720 --> 00:19:09,280
I've read the letters from your lawyer.
222
00:19:09,520 --> 00:19:11,120
I thought you didn't get them.
223
00:19:11,480 --> 00:19:13,200
Adam let me peek.
224
00:19:13,640 --> 00:19:18,200
So you know why I'm here.
I need the money for my project.
225
00:19:19,480 --> 00:19:23,360
I have something to believe in now.
For the first time in my life.
226
00:19:23,480 --> 00:19:25,040
The house is mine.
227
00:19:25,440 --> 00:19:26,520
Only half of it.
228
00:19:26,960 --> 00:19:29,720
You've been away for years.
Hell - I've lived here!
229
00:19:30,480 --> 00:19:32,480
You're not getting it, okay?
230
00:19:32,720 --> 00:19:33,920
Then pay me off.
231
00:19:34,040 --> 00:19:35,480
Am I Croesus or what?
232
00:19:35,680 --> 00:19:38,280
No. Drug dealer. You
should have money.
233
00:19:39,160 --> 00:19:41,440
I am a fucking tattoo artist.
234
00:19:43,560 --> 00:19:46,240
And now fuck off,
before I smash your face in.
235
00:19:50,640 --> 00:19:54,360
We will have to sort this out.
One way or another.
236
00:19:58,720 --> 00:19:59,880
Sure, man...
237
00:20:00,520 --> 00:20:01,680
...we're celebrating!
238
00:20:02,760 --> 00:20:04,440
You are cordially invited!
239
00:20:18,320 --> 00:20:19,360
Matze?!
240
00:20:22,320 --> 00:20:23,680
Matze, come on!
241
00:20:25,680 --> 00:20:26,440
Matze!
242
00:20:26,960 --> 00:20:28,120
Come over here!
243
00:20:54,640 --> 00:20:57,960
Come on, start the engine!
They don't see us!
244
00:20:58,240 --> 00:20:59,000
Fuck!
245
00:21:04,160 --> 00:21:05,520
I can't start the engine!
246
00:21:19,720 --> 00:21:21,240
Fuck! Matze?!
247
00:21:41,520 --> 00:21:43,680
Matze?! Matze!
248
00:21:44,480 --> 00:21:45,440
Matze!
249
00:21:56,920 --> 00:22:00,480
The RNA virus was completely
unknown until months ago,
250
00:22:00,640 --> 00:22:03,000
but the new strain is
highly infectious now
251
00:22:03,080 --> 00:22:04,480
between humans, as well,
252
00:22:04,640 --> 00:22:08,000
and is spreading in India,
Asia and South America...
253
00:22:12,960 --> 00:22:14,200
Hi.
- Hello.
254
00:22:14,760 --> 00:22:16,240
Hello.
- Is Fiete home?
255
00:22:16,680 --> 00:22:18,960
In his room. Just go upstairs, okay?
- Thanks.
256
00:22:20,280 --> 00:22:21,760
Where is the patient?
257
00:22:37,800 --> 00:22:39,440
How long has this been
going on for?
258
00:22:39,520 --> 00:22:40,600
- Since this morning.
259
00:22:41,640 --> 00:22:42,760
Temperature?
260
00:22:43,280 --> 00:22:44,360
Way too high.
261
00:22:47,160 --> 00:22:49,240
It's good that you've isolated her.
262
00:22:50,000 --> 00:22:51,960
I'll take a few samples,
then we'll see.
263
00:23:07,480 --> 00:23:08,440
Go away!
264
00:23:10,920 --> 00:23:11,680
Hi.
265
00:23:15,400 --> 00:23:17,600
There must be a glitch
in the matrix.
266
00:23:17,880 --> 00:23:19,600
My father is on house call.
267
00:23:19,720 --> 00:23:22,040
You just blew me off for a week.
268
00:23:22,640 --> 00:23:24,040
Like you don't know me.
269
00:23:26,440 --> 00:23:29,240
I suppose you're embarrassed that
you snacked on the Fiete
270
00:23:29,320 --> 00:23:30,400
Burger. - Dude, ew!
That
271
00:23:30,480 --> 00:23:31,640
was a one-time thing.
272
00:23:32,720 --> 00:23:35,360
Never say never.
- I want you to leave Herm alone.
273
00:23:35,480 --> 00:23:36,760
He's a pain in the ass.
274
00:23:36,960 --> 00:23:39,120
He hasn't done anything.
275
00:23:40,520 --> 00:23:42,600
A turd didn't do anything, either.
276
00:23:42,960 --> 00:23:45,000
But I still don't want
shit on my shoe.
277
00:23:48,960 --> 00:23:51,520
I'm bringing him to the party today,
I want you to treat him
278
00:23:51,600 --> 00:23:52,520
well.
Do me a favor.
279
00:23:52,720 --> 00:23:54,960
What? What do I get?
280
00:24:00,000 --> 00:24:01,200
Who knows?
281
00:24:02,400 --> 00:24:03,960
See you at the party.
282
00:24:26,280 --> 00:24:27,520
Evi, are you okay?
283
00:24:29,800 --> 00:24:32,360
Home and bed, come on.
- Nah, it's out now.
284
00:24:33,320 --> 00:24:35,200
I've eaten something wrong.
285
00:24:36,040 --> 00:24:38,000
I'm fine already. Look.
286
00:24:38,720 --> 00:24:40,000
I feel this good.
287
00:24:57,880 --> 00:24:58,840
Dad?
288
00:24:59,640 --> 00:25:00,960
I'm back home!
289
00:26:06,480 --> 00:26:07,760
What are you doing?
290
00:26:10,760 --> 00:26:14,680
I, uh, I wanted to borrow
this because...
291
00:26:16,480 --> 00:26:18,200
I'm going to a party.
292
00:26:24,240 --> 00:26:25,680
This is stupid. I know.
293
00:26:49,480 --> 00:26:51,040
Don't get any stains on it.
294
00:26:58,000 --> 00:26:58,960
Thanks.
295
00:27:03,080 --> 00:27:05,680
It's great you're finally
doing boys stuff.
296
00:27:06,960 --> 00:27:08,760
Thanks.
- Don't embarrass yourself.
297
00:27:16,680 --> 00:27:19,400
If you need anything, anything
at all, call me.
298
00:27:19,480 --> 00:27:20,240
- Of course.
299
00:27:22,760 --> 00:27:23,920
Bye.
- Bye.
300
00:27:29,800 --> 00:27:33,480
...pigeon flu epidemic in India
is unlikely to still be
301
00:27:33,560 --> 00:27:35,960
controllable according to the WHO.
302
00:27:36,200 --> 00:27:39,760
while in South Korea, China, Taiwan
and Japan, preventative
303
00:27:39,880 --> 00:27:42,160
measures still seem to be effective.
304
00:27:42,520 --> 00:27:46,640
Quoting WHO director general
Rice, the travel
305
00:27:46,720 --> 00:27:48,200
restrictions...
306
00:27:48,440 --> 00:27:49,880
Hey Evelin!
- Hello!
307
00:27:52,560 --> 00:27:53,720
I'll take those.
308
00:27:55,080 --> 00:27:56,960
How was the field trip?
- Great.
309
00:28:00,800 --> 00:28:02,440
Can't leave till 11:00. Sorry!
310
00:28:05,240 --> 00:28:08,400
Four euros and two cents back.
How's your mother?
311
00:28:10,720 --> 00:28:11,960
Are you okay?
312
00:28:17,240 --> 00:28:19,360
My period, I think. One second.
313
00:28:24,480 --> 00:28:25,920
I'll take those, too.
314
00:28:29,520 --> 00:28:30,760
Keep the change.
- Hopefully you didn't
315
00:28:30,840 --> 00:28:31,360
catch anything.
316
00:28:31,480 --> 00:28:32,680
Nah, it's fine.
317
00:28:33,480 --> 00:28:35,480
Give my love to your mother!
- Will do!
318
00:29:30,040 --> 00:29:31,440
Got weed for 20?
319
00:29:33,720 --> 00:29:35,440
Dude, who brought you here?
320
00:29:35,680 --> 00:29:36,640
Are you retarded?
321
00:29:36,720 --> 00:29:38,440
Why? Don't you run
a pharmacy anymore?
322
00:29:38,520 --> 00:29:38,840
- Yes.
323
00:29:39,240 --> 00:29:41,400
But I don't want to go to jail
because of you kids.
324
00:29:42,400 --> 00:29:45,760
You go to the pharmacy,
buy "pills" from Susi.
325
00:29:46,760 --> 00:29:50,440
You say your name like you
say it at Starbucks.
326
00:29:50,720 --> 00:29:52,200
And what you really want.
327
00:29:52,280 --> 00:29:54,560
I get a text
and a hardworking helper
328
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
will find you.
329
00:29:56,240 --> 00:29:57,760
And brings the stuff to you, okay?
330
00:29:58,720 --> 00:30:01,480
I don't think you realize what
a tsunami is coming at you...
331
00:30:01,560 --> 00:30:04,160
A manuscript in six weeks...
And keep away from drugs!
332
00:30:09,200 --> 00:30:09,960
Mister Wagner?
333
00:30:15,280 --> 00:30:16,280
Mister Wagner?
334
00:30:16,880 --> 00:30:17,600
Yes?
335
00:30:20,880 --> 00:30:21,840
Dinner.
336
00:30:25,720 --> 00:30:28,440
So this is our guest.
Nikolai Wagner.
337
00:30:28,800 --> 00:30:31,920
This is my husband Arne
and our son Luis.
338
00:30:32,240 --> 00:30:33,200
Good evening. Hello.
339
00:30:33,400 --> 00:30:34,840
So, welcome.
340
00:30:37,040 --> 00:30:38,680
Evening, gentlemen. Hello.
341
00:30:42,080 --> 00:30:43,280
Are you all right?
342
00:30:44,240 --> 00:30:45,600
Yeah. Yes.
343
00:30:47,520 --> 00:30:48,280
Why?
344
00:30:48,560 --> 00:30:50,480
Because you're sweating
like a junkie.
345
00:30:51,040 --> 00:30:52,520
You probably know many.
346
00:30:53,240 --> 00:30:54,160
Luis!
347
00:30:56,440 --> 00:30:59,400
No, I'm - uh - I'm fine.
348
00:31:00,160 --> 00:31:01,000
I'm fine.
349
00:31:01,320 --> 00:31:02,200
I'm fine.
350
00:31:03,480 --> 00:31:04,760
Then let's pray.
351
00:31:06,240 --> 00:31:11,120
Bless this food, O Lord, and
guide us along the right path.
352
00:31:12,320 --> 00:31:13,960
And forgive us our trespasses.
353
00:31:14,480 --> 00:31:16,640
And above all, bless our guest.
354
00:31:16,760 --> 00:31:20,840
That he has a fulfilling and
loving time on our island...
355
00:31:21,040 --> 00:31:22,000
Amen.
356
00:31:27,440 --> 00:31:29,840
Do I hear social interaction?
357
00:31:30,240 --> 00:31:30,760
What?
358
00:31:30,920 --> 00:31:31,840
A party?
Gathering?
359
00:31:31,920 --> 00:31:34,440
Sociable encounters
in a communal get-together?
360
00:31:34,640 --> 00:31:36,960
Yes. Every second Wednesday
throughout the season.
361
00:31:37,160 --> 00:31:39,440
The Fisker parties are legendary.
362
00:31:41,800 --> 00:31:45,280
Mister Wagner is currently
writing his new novel, right?
363
00:31:46,920 --> 00:31:47,600
Yes.
364
00:31:48,320 --> 00:31:49,760
That's what my contract says.
365
00:31:50,000 --> 00:31:51,960
Do you actually write
while you are here?
366
00:31:52,760 --> 00:31:55,200
Well, I would find it
exciting if a part of
367
00:31:55,280 --> 00:31:57,440
your novel was written in our house.
368
00:31:58,080 --> 00:32:00,280
That would be a feeling
while reading, right?
369
00:32:00,920 --> 00:32:02,000
Sure, Merit.
370
00:32:09,920 --> 00:32:14,280
Excuse me, but I am overcome by an
irrepressible desire for freedom.
371
00:32:22,680 --> 00:32:24,200
He's so wasted.
372
00:32:41,640 --> 00:32:43,000
Evi?
- In the bathroom!
373
00:32:44,000 --> 00:32:44,960
Are you okay?
374
00:32:45,680 --> 00:32:46,600
It's all good!
375
00:32:48,000 --> 00:32:49,400
How did you get here?
376
00:32:50,160 --> 00:32:50,960
On foot!
377
00:32:52,240 --> 00:32:53,480
Why didn't you call?
378
00:32:53,960 --> 00:32:55,440
Dad, I'm on the toilet!
379
00:33:13,240 --> 00:33:14,480
pregnant
380
00:33:22,720 --> 00:33:24,000
pregnant
381
00:33:33,640 --> 00:33:34,880
Lady visitor.
382
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
Hold on.
383
00:33:44,760 --> 00:33:45,680
The pants.
384
00:33:47,200 --> 00:33:48,600
That's how it's done.
385
00:33:51,240 --> 00:33:52,840
Hi. Evelin is sick.
386
00:33:53,160 --> 00:33:54,680
You have to deal with me.
387
00:33:56,240 --> 00:33:59,280
Okay. Cool. I don't mind...
Uh, I mean, great.
388
00:34:03,240 --> 00:34:04,760
You guys got this, right?
389
00:34:09,320 --> 00:34:11,920
Yeah, looks shit, right?
- Nah, it's fine.
390
00:34:15,480 --> 00:34:16,920
May I?
- Uh, yes.
391
00:34:46,920 --> 00:34:47,760
Yeah.
392
00:34:49,480 --> 00:34:50,960
Yeah, okay then...
393
00:34:52,760 --> 00:34:53,840
Shall we?
- Yes.
394
00:35:44,480 --> 00:35:47,360
Okay. I'll take blow for fifty.
395
00:35:50,520 --> 00:35:51,800
I don't know you.
396
00:35:52,560 --> 00:35:53,280
So what?
397
00:35:54,560 --> 00:35:55,880
This is my party.
398
00:35:57,280 --> 00:35:58,440
You are not invited.
399
00:35:58,680 --> 00:36:00,640
I just want some coke.
400
00:36:02,160 --> 00:36:03,040
Isn't that...
401
00:36:04,320 --> 00:36:05,080
Illegal?
402
00:36:05,600 --> 00:36:08,920
I don't know. I'm not
with the drug squad.
403
00:36:09,120 --> 00:36:12,440
Hey, my name is Nikolai Wagner.
You can google me.
404
00:36:12,560 --> 00:36:13,440
And then?
405
00:36:13,760 --> 00:36:16,840
Well then you see that I have
the Ingeborg Bachmann Award.
406
00:36:16,920 --> 00:36:18,760
And no, this is not a police medal.
407
00:36:18,840 --> 00:36:19,720
I am a writer.
408
00:36:19,920 --> 00:36:21,240
Listen, you big shot.
409
00:36:22,640 --> 00:36:24,080
I don't care who you are.
410
00:36:25,400 --> 00:36:27,560
You're not invited and that's it!
411
00:36:29,200 --> 00:36:29,960
Get lost!
412
00:36:36,760 --> 00:36:37,920
Where's Mom?
413
00:36:39,480 --> 00:36:42,560
Quickly back to the office.
The real estate thing tomorrow
414
00:36:42,640 --> 00:36:43,440
for grandpa...
415
00:36:45,000 --> 00:36:46,360
Is there a free seat?
416
00:36:47,160 --> 00:36:48,040
Sure.
417
00:37:19,440 --> 00:37:20,360
Hey!
418
00:37:21,040 --> 00:37:21,960
How is it?
419
00:37:22,960 --> 00:37:23,760
Hi.
420
00:37:28,320 --> 00:37:31,040
How do we know you're not a snitch?
- A what?
421
00:37:32,480 --> 00:37:35,360
Ah yes, okay, it's like buying
beer through an adult.
422
00:37:35,440 --> 00:37:36,960
Only the other way around.
423
00:37:37,080 --> 00:37:39,120
You get me something
to snort for 30
424
00:37:39,200 --> 00:37:41,040
and can keep the remaining 20.
425
00:37:41,360 --> 00:37:44,400
How about that? I'll just
give you mine for 50.
426
00:37:45,440 --> 00:37:47,240
Come on, this is half empty...
427
00:37:50,080 --> 00:37:51,400
Yeah shit, give it to me.
428
00:37:53,040 --> 00:37:54,480
Give me that stuff.
- Hey, stay out.
429
00:37:54,560 --> 00:37:55,880
This is a private transaction.
430
00:37:56,040 --> 00:37:57,160
There is no such thing.
431
00:37:57,840 --> 00:37:58,960
Give me the stuff.
432
00:38:00,440 --> 00:38:01,160
No.
433
00:38:07,680 --> 00:38:08,440
You
434
00:38:09,560 --> 00:38:10,400
are
435
00:38:11,200 --> 00:38:11,840
not
436
00:38:13,480 --> 00:38:14,480
invited!
437
00:38:16,880 --> 00:38:17,720
Hey, let go!
438
00:38:25,880 --> 00:38:26,600
Let go!
439
00:38:27,320 --> 00:38:29,480
Hey! Let go!
440
00:38:32,480 --> 00:38:34,280
Calm down!
- Okay, I am calm.
441
00:38:35,960 --> 00:38:37,920
Never fucking do that again!
442
00:38:39,200 --> 00:38:40,440
Nice party!
443
00:38:40,880 --> 00:38:43,600
You know what'll happen
if you send a tourist to the hospital.
444
00:38:44,000 --> 00:38:46,600
Why do you care?
Are you my social worker now?
445
00:38:47,480 --> 00:38:51,000
Why don't you quit all that gangster shit?
Work for me.
446
00:38:51,320 --> 00:38:52,880
Who do you think you are?
447
00:38:53,080 --> 00:38:57,080
I can train you... Give you a salary -
448
00:38:58,400 --> 00:38:59,960
You want to pay me a salary?
449
00:39:00,960 --> 00:39:05,600
You want to take my house
and then patronize me? I live here, damn it!
450
00:39:07,000 --> 00:39:10,960
You have to make just one decision
to change your life.
451
00:39:11,520 --> 00:39:13,480
One decision.
452
00:39:15,880 --> 00:39:17,480
Just stay away from me.
453
00:39:24,600 --> 00:39:27,000
I'm not coming today, sorry!
454
00:39:30,120 --> 00:39:31,920
What's wrong? Are you okay?
455
00:39:46,400 --> 00:39:48,880
It's all good. See you tomorrow. Kisses
456
00:40:26,840 --> 00:40:27,960
Here we go.
457
00:40:28,280 --> 00:40:29,360
Stay calm.
458
00:40:30,320 --> 00:40:31,280
Hey guys!
459
00:40:31,400 --> 00:40:32,320
Hi.
460
00:40:34,400 --> 00:40:36,120
What about Evelin? Didn't she
want to come too?
461
00:40:36,320 --> 00:40:37,520
Didn't feel good.
462
00:40:38,400 --> 00:40:40,480
Eh? I thought you hooked
up with her, dude.
463
00:40:40,640 --> 00:40:42,880
Shut up.
- Did she break your heart?
464
00:40:45,440 --> 00:40:47,320
What are you smiling at, Miscarriage?
465
00:40:47,760 --> 00:40:48,480
Nothing.
466
00:40:52,040 --> 00:40:54,240
Here, now you got something to smile.
467
00:40:56,880 --> 00:40:58,000
Piss-face!
468
00:41:08,320 --> 00:41:09,520
Stop it!
469
00:41:11,920 --> 00:41:14,440
Where is he? Where is he?!
- There!
470
00:41:58,120 --> 00:41:59,440
Shit, where is he?
471
00:41:59,600 --> 00:42:00,960
Probably in the dunes.
472
00:42:02,400 --> 00:42:04,400
Hey, come out, faggot,
it'll just get worse!
473
00:42:04,480 --> 00:42:06,240
Guys...
- He probably ran home.
474
00:42:06,600 --> 00:42:08,440
Guys, look!
- What is it?
475
00:42:27,600 --> 00:42:28,800
Oh my God!
What happened?
476
00:42:28,880 --> 00:42:31,560
- I got to know the charm
of the local proletariat.
477
00:42:32,640 --> 00:42:34,560
Should I call a doctor?
- No, not necessary.
478
00:42:35,000 --> 00:42:36,800
Come in.
- Thanks.
479
00:42:37,960 --> 00:42:39,240
Does it look that bad?
480
00:42:45,920 --> 00:42:47,440
Have you been mugged?
481
00:42:51,040 --> 00:42:55,320
Not everyone appreciates
my engaging personality.
482
00:42:57,480 --> 00:42:59,480
It's quite exciting with you.
483
00:42:59,920 --> 00:43:04,600
It's hard to believe, but I know
how to behave myself occasionally.
484
00:43:05,280 --> 00:43:07,480
"Behavior is merely a way
to keep the knowledge
485
00:43:07,560 --> 00:43:09,640
of human nature in check
through manners."
486
00:43:12,480 --> 00:43:13,560
You have...
487
00:43:15,880 --> 00:43:18,000
You have read my term paper?
488
00:43:18,280 --> 00:43:20,160
I've read everything you've written.
489
00:43:30,000 --> 00:43:31,920
We should... uh.
490
00:43:32,160 --> 00:43:33,560
Well you should...
491
00:43:34,760 --> 00:43:36,280
Get some rest.
492
00:43:38,160 --> 00:43:39,160
Yes.
493
00:43:43,400 --> 00:43:49,080
I'm sorry that I ended our dinner
so abruptly earlier.
494
00:44:05,480 --> 00:44:07,320
Hello? Anybody there?
495
00:44:08,800 --> 00:44:11,240
I have a bad feeling.
We shouldn't be here!
496
00:44:34,400 --> 00:44:37,480
You have to admit that it's strange.
Nobody's here.
497
00:44:37,960 --> 00:44:39,720
This is a fucking ghost ship!
498
00:44:58,160 --> 00:44:59,960
Dude, do you smell that, too?
499
00:45:02,080 --> 00:45:03,520
Dude! Are you okay?
500
00:45:10,320 --> 00:45:12,440
Fuck, dude! He's dead!
501
00:45:13,480 --> 00:45:15,040
Fuck! - Let's go!
502
00:45:20,200 --> 00:45:21,960
Shit, shit!
503
00:45:24,360 --> 00:45:26,800
Shit, dude. Shit, shit, shit!
504
00:46:15,000 --> 00:46:15,920
Come in.
505
00:46:18,080 --> 00:46:19,720
Student Counselor
Milan Gruber
506
00:46:27,480 --> 00:46:28,480
Are you okay?
507
00:46:33,600 --> 00:46:35,840
You'll ruin me.
- I barely made it through
508
00:46:35,920 --> 00:46:36,840
the school trip.
509
00:46:45,000 --> 00:46:47,440
Tell me you want to
be with me forever.
510
00:46:49,280 --> 00:46:51,320
I want to be with you forever.
35052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.