Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:03,826
Ok, rapazes...
2
00:00:03,851 --> 00:00:06,634
Vamos tentar mais uma vez.
3
00:00:07,783 --> 00:00:10,096
1, 2, 3, 4...
4
00:01:46,443 --> 00:01:47,477
Sinto muito...
5
00:01:48,803 --> 00:01:51,558
Obrigado, isso foi... �timo!
6
00:01:53,152 --> 00:01:55,446
Acha que a vaga � minha?
7
00:02:01,283 --> 00:02:03,063
Vamos dizer assim...
8
00:02:03,720 --> 00:02:06,278
Eu n�o iria a mais nenhum
teste se fosse voc�.
9
00:02:06,279 --> 00:02:07,379
Legal!
10
00:02:15,541 --> 00:02:18,065
Todo retardado acha que
� um rock star!
11
00:02:18,977 --> 00:02:20,636
Eles deviam saber que � preciso
tocar guitarra...
12
00:02:20,660 --> 00:02:22,007
ou � s� ter uma?
13
00:02:22,421 --> 00:02:24,829
O pr�ximo est� no
banheiro afinando.
14
00:02:24,853 --> 00:02:25,919
Vamos rezar para ter sorte.
15
00:02:26,120 --> 00:02:28,966
S� temos mais dois
esperando.
16
00:02:31,270 --> 00:02:32,982
A apresenta��o �
amanh�...
17
00:02:33,007 --> 00:02:36,059
Se um guitarrista n�o aparecer
hoje, estamos ferrados
18
00:02:36,387 --> 00:02:39,393
- Isso � energia negativa cara!
- Ei, Johnny, Johnny...
19
00:02:39,839 --> 00:02:43,616
O promotor n�o nos contrata
sem um guitarrista.
20
00:02:43,834 --> 00:02:46,975
N�o � no guitarrista que
ele se interessou...
21
00:02:47,489 --> 00:02:48,764
Foi na minha m�sica.
22
00:02:49,878 --> 00:02:53,444
Se tivermos que chamar
um destes idiotas, n�s faremos.
23
00:02:54,565 --> 00:02:57,320
Jake, conhece algu�m
que toque guitarra?
24
00:03:00,900 --> 00:03:02,897
Ei, eu conhe�o um.
25
00:03:03,918 --> 00:03:05,204
E ele � bom?
26
00:03:06,332 --> 00:03:08,608
Eu n�o sei, mas posso
cham�-lo.
27
00:03:08,905 --> 00:03:11,925
- Fa�a isso...
- O que temos a perder?
28
00:03:20,735 --> 00:03:22,658
- Cuidado no queijo Martin!
- Estou tendo.
29
00:03:23,994 --> 00:03:27,426
Isso n�o � um exerc�cio
de criatividade!
30
00:03:28,188 --> 00:03:32,265
Aqui nesta pizzaria fazemos
as coisas do modo certo!
31
00:03:32,628 --> 00:03:36,425
O cliente que chega, espera
500 gr de queijo...
32
00:03:36,877 --> 00:03:40,725
18 fatias de peperoni e 200
gramas de champignon...
33
00:03:41,417 --> 00:03:44,086
Eles querem regularidade,
contam com isso...
34
00:03:44,087 --> 00:03:46,089
Ningu�m t� a� pra
porra nenhuma!
35
00:03:46,090 --> 00:03:48,739
Mais um coment�rio destes e
est� despedido!
36
00:03:51,256 --> 00:03:54,194
olhem... l� vai aquela
bruxa do vodu!
37
00:03:55,105 --> 00:03:57,269
Vai sempre naquela casa
estranha �s quintas...
38
00:03:57,702 --> 00:03:59,390
Dizem que ela
faz magia negra!
39
00:03:59,873 --> 00:04:01,918
Magia negra... isto � besteira!
40
00:04:02,560 --> 00:04:06,161
N�o sei n�o, j� ouvi
muitas est�rias estranhas!
41
00:04:07,431 --> 00:04:09,364
Voltem ao trabalho,
vamos!
42
00:04:13,647 --> 00:04:15,924
Desculpe o atraso Tony,
eu perdi o �nibus.
43
00:04:16,565 --> 00:04:19,607
T�, t�... anda logo!
44
00:04:45,475 --> 00:04:49,785
Pizzaria? Tony,
� para o Martin...
45
00:04:50,950 --> 00:04:52,463
Martin, telefone pra voc�.
46
00:04:54,400 --> 00:04:56,284
Rapidinho hein?
47
00:04:59,504 --> 00:05:02,471
- Ei, Martin, aqui � o Jay!
- Quem?
48
00:05:03,022 --> 00:05:05,295
Meu pai mora no mesmo
camping que voc�...
49
00:05:05,296 --> 00:05:07,873
sempre reclama que
voc� toca guitarra alto.
50
00:05:08,365 --> 00:05:10,916
Gostaria de fazer um
teste pra uma banda?
51
00:05:11,424 --> 00:05:16,635
- Aonde e quando?
- No est�dio de ensaios, agora mesmo!
52
00:05:16,659 --> 00:05:20,209
Merda, agora n�o posso,
estou no trabalho.
53
00:05:20,451 --> 00:05:23,954
A banda vai abrir para
a turn� do "Creeping Flesh"!
54
00:05:24,097 --> 00:05:28,633
T� legal... eu...
vou agora mesmo!
55
00:05:36,495 --> 00:05:37,258
Tony...
56
00:05:38,280 --> 00:05:39,765
preciso sair mais cedo hoje.
57
00:05:39,789 --> 00:05:41,903
Sem chance, n�o!
58
00:05:42,236 --> 00:05:46,889
Porra Tony, nunca pe�o nada,
mas preciso ir para este teste!
59
00:05:48,050 --> 00:05:49,652
Prometo que vou
compensar!
60
00:05:49,921 --> 00:05:52,374
Se sair, n�o precisa
nem voltar!
61
00:05:56,013 --> 00:05:59,608
T� legal... ent�o
eu n�o volto mais!
62
00:05:59,982 --> 00:06:06,421
Martin, olha s�? N�o vai
causar uma boa impress�o, vai?
63
00:06:07,372 --> 00:06:09,771
Vai se foder!
64
00:06:13,248 --> 00:06:15,121
Como est� indo?
65
00:06:18,713 --> 00:06:20,621
Eu falei com meu pai
esta manh�.
66
00:06:20,710 --> 00:06:23,425
Se algo der errado na
apresenta��o...
67
00:06:23,590 --> 00:06:24,911
Ele sempre pode
te empregar Greg.
68
00:06:26,279 --> 00:06:28,544
O dinheiro � sempre
bom em constru��es.
69
00:06:29,171 --> 00:06:31,663
Seu pai � um bom homem,
e eu agrade�o.
70
00:06:32,663 --> 00:06:35,758
Mas eu n�o vou sair daqui
para lidar com um martelo.
71
00:06:37,570 --> 00:06:41,473
- Olha, eu s� pensei que...
- Eu sei... eu sei.
72
00:06:43,755 --> 00:06:45,247
Eu tenho talento.
73
00:06:45,965 --> 00:06:47,882
Algum dia eu vou ser algu�m.
74
00:06:48,375 --> 00:06:50,206
Nada � mais importante.
75
00:06:53,496 --> 00:06:56,480
Eu n�o pedi pra voc� nos empresariar
por ser a minha namorada...
76
00:06:56,528 --> 00:06:58,603
mas por que achava que
voc� acreditava em mim.
77
00:06:59,828 --> 00:07:02,481
Sabe de uma coisa?
Eu acredito em voc�.
78
00:07:05,320 --> 00:07:09,540
Eh, oi... estou aqui
para a audi��o?
79
00:07:11,485 --> 00:07:14,234
Oh, � melhor isso
ser bom...
80
00:07:26,376 --> 00:07:30,231
Ei, cara... vai... machuca...
vai nessa...
81
00:07:40,989 --> 00:07:43,687
Oh Deus, vai cara...
82
00:07:55,921 --> 00:07:57,941
Bem, caras...
83
00:08:00,013 --> 00:08:02,187
acho que encontramos.
84
00:08:05,257 --> 00:08:07,731
Este cara, Martin,
venha aqui...
85
00:08:08,409 --> 00:08:11,410
este cara... deve ser...
86
00:08:11,892 --> 00:08:15,255
o pior guitarrista
do mundo!
87
00:08:18,566 --> 00:08:20,162
Diga-nos Martin...
88
00:08:20,915 --> 00:08:22,523
Como ser t�o ruim?
89
00:08:22,571 --> 00:08:25,782
Quantas horas sem praticar
voc� levou?
90
00:08:25,807 --> 00:08:27,598
Vamos, Johnny...
91
00:08:27,599 --> 00:08:32,003
J� consegui sons melhores
cantando chapado!
92
00:08:32,004 --> 00:08:35,188
- Voc� n�o foi muito duro com o cara?
- Olha!
93
00:08:35,471 --> 00:08:39,896
- Estou cansado destes amadores!
- Diferentes de voc�?
94
00:08:40,558 --> 00:08:42,092
J� � o bastante.
95
00:08:42,093 --> 00:08:44,604
Estamos sem tempo.
96
00:08:50,301 --> 00:08:51,740
Lindsay...
97
00:08:52,304 --> 00:08:56,638
chame o cara com brinco no
nariz. Vamos ficar com ele.
98
00:09:12,499 --> 00:09:15,051
Oi... o Tony t� a�?
99
00:09:15,271 --> 00:09:18,292
T�, mas n�o acho que voc�
deva falar com ele agora.
100
00:09:19,262 --> 00:09:21,525
Ei, veja quem voltou...
101
00:09:22,496 --> 00:09:24,056
Ser� que pod�amos
conversar?
102
00:09:26,392 --> 00:09:29,177
O que houve com o,
"foda-se Tony"?
103
00:09:29,405 --> 00:09:31,273
Eu sinto muito.
104
00:09:31,728 --> 00:09:33,203
Queria meu
emprego de volta.
105
00:09:33,868 --> 00:09:34,924
Seu trabalho?
106
00:09:35,937 --> 00:09:37,817
Eu tenho um
para voc�.
107
00:09:39,458 --> 00:09:41,038
O canudo
de banheiro.
108
00:09:41,039 --> 00:09:43,864
Pegue este canudo e
chupe at� secar?
109
00:09:44,937 --> 00:09:46,728
Cai fora daqui!
110
00:09:52,515 --> 00:09:56,825
Estes tolos est�o te
maltratando, n�o �?
111
00:09:57,799 --> 00:10:01,236
Mas s� depois de
tudo isso acabar...
112
00:10:01,316 --> 00:10:04,686
eles v�o perceber com
quem est�o lidando.
113
00:10:04,687 --> 00:10:09,009
- T�, mas eu tenho que ir...
- Martin...
114
00:10:09,010 --> 00:10:12,287
Eu posso te dar
o que quiser...
115
00:10:12,288 --> 00:10:15,252
S� precisa achar o poder...
116
00:10:15,253 --> 00:10:17,819
que j� est� em voc�.
117
00:10:17,820 --> 00:10:21,079
- Como sabe meu nome?
- Ficaria bobo...
118
00:10:21,080 --> 00:10:23,978
com o que eu sei.
119
00:10:34,429 --> 00:10:35,451
Quem �?
120
00:10:36,785 --> 00:10:38,405
Ei, cabe�a de merda!
121
00:10:38,631 --> 00:10:43,479
Acha que todos aqui t�o mortos ou
� s� loucura da sua cabe�a?
122
00:10:43,480 --> 00:10:45,768
Tenho meus direitos
de loca��o.
123
00:10:45,769 --> 00:10:48,874
Ah, pera a�, vai cortar
a porra do meu cora��o...
124
00:10:48,875 --> 00:10:50,400
direitos �...
125
00:10:50,401 --> 00:10:52,405
que tal isso com
um direito?
126
00:10:53,851 --> 00:10:55,285
Eu quero voc� fora daqui...
127
00:10:55,463 --> 00:10:56,819
agora, esta noite.
128
00:10:56,913 --> 00:10:58,758
Eu te deixei ficar
sem dep�sito...
129
00:10:58,838 --> 00:11:01,045
me deve 6 meses de aluguel...
130
00:11:01,046 --> 00:11:04,919
e deixa todo mundo doido
com esta porra de guitarra.
131
00:11:05,060 --> 00:11:07,437
Um dia eu vou ser
t�o famoso...
132
00:11:07,462 --> 00:11:10,231
que pessoas far�o fila
pra me ver tocar.
133
00:11:11,315 --> 00:11:14,484
Est� sonhando, acorde e
d� tapas na sua cara.
134
00:11:14,485 --> 00:11:16,761
E com o seu talento, a �nica
fila que vai ver...
135
00:11:16,762 --> 00:11:18,892
� a do desemprego.
136
00:11:18,893 --> 00:11:21,197
Se n�o estiver pronto pra
sair � meia noite...
137
00:11:21,198 --> 00:11:24,044
Voc� e as suas merdas v�o
para o olho da rua.
138
00:11:24,872 --> 00:11:27,677
Me ouviu... feioso?
139
00:11:49,078 --> 00:11:51,466
O que quis dizer com,
posso ter o que eu quiser?
140
00:11:52,407 --> 00:11:53,562
Venha.
141
00:11:56,306 --> 00:11:58,910
Voc� acredita num
poder maior?
142
00:11:58,911 --> 00:12:00,568
Como Deus?
143
00:12:01,852 --> 00:12:03,311
Quase isso!
144
00:12:04,895 --> 00:12:08,549
Existe um poder neste mundo
que entende suas necessidades.
145
00:12:09,103 --> 00:12:11,011
Pela sua lealdade...
146
00:12:11,560 --> 00:12:15,475
Qualquer desejo pode
ser satisfeito.
147
00:12:15,547 --> 00:12:17,403
O que tenho que fazer?
148
00:12:17,482 --> 00:12:20,630
Ofere�a sua lealdade, crian�a...
149
00:12:21,304 --> 00:12:22,818
Voc� t� falando s�rio?
150
00:12:23,380 --> 00:12:24,237
Muito!
151
00:12:26,811 --> 00:12:28,805
Mas precisa entender...
152
00:12:29,520 --> 00:12:33,915
Voc� est� oferecendo sua alma,
ao mundo demon�aco!
153
00:12:37,209 --> 00:12:39,741
- Legal!
- Sente-se...
154
00:12:50,190 --> 00:12:59,772
Agora... diga-me...
o que voc� quer... mais do que tudo!
155
00:13:00,995 --> 00:13:04,626
Quero ser o maior
rock star do mundo...
156
00:13:05,625 --> 00:13:08,217
e tudo que vem
junto com isso!
157
00:13:43,108 --> 00:13:44,979
Feche os olhos...
158
00:16:42,617 --> 00:16:44,753
Oi, eu sou Michelle...
159
00:16:44,754 --> 00:16:47,267
estivemos esperando voc�.
160
00:16:50,256 --> 00:16:53,969
- Onde estou?
- Bem-vindo ao lar, sou Monique.
161
00:16:55,065 --> 00:16:57,590
� uma roupa e tanto!
162
00:16:58,564 --> 00:17:00,551
Eu vivo aqui?
163
00:17:00,780 --> 00:17:04,405
- Agora vive.
- O que foi, n�o gostou?
164
00:17:05,320 --> 00:17:08,693
N�o... isso � bem legal!
165
00:17:09,234 --> 00:17:11,192
N�o � o que esperava?
166
00:17:13,104 --> 00:17:17,345
- N�o sei o que esperava
- Algo errado conosco?
167
00:17:19,356 --> 00:17:21,321
Ent�o aproveite.
168
00:17:36,839 --> 00:17:40,447
Pera a�... deixa eu entender...
169
00:17:41,402 --> 00:17:44,231
Tudo isso � meu?
170
00:17:44,859 --> 00:17:46,834
Tudo o que v�.
171
00:17:49,091 --> 00:17:52,234
- Tudo?
- Tudo!
172
00:17:58,728 --> 00:18:00,833
Gostaria de ver o resto
da casa?
173
00:18:02,242 --> 00:18:04,687
�... seria legal!
174
00:18:10,547 --> 00:18:12,535
Deixe-me limpar isso
pra voc�.
175
00:18:51,234 --> 00:18:53,802
Gostaria de ver o resto agora?
176
00:18:57,662 --> 00:19:00,143
Acho que vou gostar daqui!
177
00:19:00,144 --> 00:19:02,362
Tem algo para eu
trocar de roupa?
178
00:19:02,363 --> 00:19:07,246
Claro... vai encontrar tudo
isso para voc�!
179
00:19:19,575 --> 00:19:24,004
- Esta � sua sala de m�sica.
- Agora sim, estamos conversando.
180
00:19:42,806 --> 00:19:47,905
Ol�... sou Marilyn... voc� �
gatinho, quer se juntar a mim?
181
00:19:49,406 --> 00:19:51,326
Agora n�o...
182
00:20:23,586 --> 00:20:26,241
Tem uma coisa que eu
quero fazer.
183
00:21:12,556 --> 00:21:16,918
- Podemos te ajudar?
- �, ouvi que procuram um guitarrista.
184
00:21:16,919 --> 00:21:18,263
Eles j� acharam um.
185
00:21:25,594 --> 00:21:29,668
- A �...
- Que porra voc� est� fazendo?
186
00:21:29,669 --> 00:21:31,452
Voc�s v�o me escutar ou n�o?
187
00:21:35,980 --> 00:21:37,409
Claro, porque n�o?
188
00:21:37,410 --> 00:21:38,510
Ouvir n�o vai machucar!
189
00:21:39,783 --> 00:21:43,327
- Cai fora daqui!
- Todos prontos?
190
00:22:31,217 --> 00:22:34,621
- Voc� acaba de conseguir uma vaga!
- Eu sei.
191
00:22:34,622 --> 00:22:38,015
Voc� � muito bom...
qual o seu nome?
192
00:22:38,016 --> 00:22:41,858
Martin... Angel Martin.
193
00:22:42,436 --> 00:22:46,535
Oi Angel, sou Lindsay Roberts,
empres�ria, bem-vindo � banda!
194
00:22:47,508 --> 00:22:50,690
Oi Angel, eu sou Johnny...
195
00:22:51,568 --> 00:22:52,948
aquele � o Dustin...
196
00:22:54,836 --> 00:22:57,078
nosso baixista Greg...
197
00:22:57,289 --> 00:22:59,528
e o cara dos teclados Izzy.
198
00:23:00,817 --> 00:23:05,197
Minha banda vai estourar,
e voc� � quem procur�vamos.
199
00:23:05,745 --> 00:23:08,232
Temos uma apresenta��o
amanh� para o Jimmy Wolf...
200
00:23:08,842 --> 00:23:11,842
- Sei que sabe o que significa...
- Por isso estou aqui.
201
00:23:14,053 --> 00:23:16,286
Estas s�o partituras
das minhas can��es...
202
00:23:16,910 --> 00:23:20,213
N�o precisa tirar tudo, amanh�
s� tocaremos duas ou tr�s...
203
00:23:21,273 --> 00:23:26,453
Mas precisar� ensaiar bastante
antes de irmos para a estrada.
204
00:23:29,933 --> 00:23:31,191
J� peguei.
205
00:23:32,271 --> 00:23:34,187
Como assim pegou?
206
00:23:34,560 --> 00:23:37,819
Voc�s podem precisar ensaiar,
eu j� peguei.
207
00:23:39,141 --> 00:23:43,097
N�o sei quem escreveu, mas um
macaco pode seguir estes padr�es.
208
00:23:44,459 --> 00:23:46,450
Eu escrevi estas can��es...
209
00:23:48,926 --> 00:23:51,143
Estou certo que
vai melhorar.
210
00:23:56,769 --> 00:24:01,316
Certo figur�o, vamos ouvir a
introdu��o de " Harry Cherry".
211
00:24:12,456 --> 00:24:16,036
Voc� vai gostar mais se
tocarmos assim.
212
00:24:26,078 --> 00:24:30,019
Johnny, n�o sue tanto...
estamos cobertos.
213
00:24:31,396 --> 00:24:33,508
Ei caras, porque n�o v�o
para a minha casa?
214
00:24:33,937 --> 00:24:38,525
Teremos uma festa para celebrar.
Michelle, d� a eles o endere�o.
215
00:24:39,554 --> 00:24:41,088
Minha casa � noite?
216
00:24:51,738 --> 00:24:55,092
Martin, foi maravilhoso!
Viu a cara do vocalista?
217
00:24:55,139 --> 00:24:58,580
O vocalista? Voc� viu
a cara do guitarrista?
218
00:24:58,605 --> 00:24:59,605
Foi demais!
219
00:24:59,699 --> 00:25:03,761
- Vou aprontar algo para a festa.
- Eu te ajudo.
220
00:25:56,305 --> 00:25:58,179
Que diabos est� acontecendo?
221
00:25:58,180 --> 00:26:00,298
Oh Martin, n�o seja
t�o ing�nuo!
222
00:26:00,436 --> 00:26:04,041
Quando se faz um pacto com
o diabo, sempre tem uma pegadinha!
223
00:26:04,042 --> 00:26:06,543
Esta � a sua id�ia de
um pacto?
224
00:26:11,822 --> 00:26:14,835
H� 5 anos atr�s, eu me
queimei pra valer num inc�ndio.
225
00:26:15,906 --> 00:26:18,075
Eu fiz um pacto para
ser linda!
226
00:26:18,871 --> 00:26:21,703
Marilyn nasceu deformada
e fez o mesmo pacto.
227
00:26:22,467 --> 00:26:24,078
A pegada para n�s �...
228
00:26:24,103 --> 00:26:27,940
olharmos no espelho e nos ver
como realmente somos.
229
00:26:28,597 --> 00:26:30,693
J� vi seu reflexo,
e n�o era isso.
230
00:26:31,398 --> 00:26:33,383
� porque estava olhando
na prata.
231
00:26:33,384 --> 00:26:36,936
� o �nico jeito de nos verem
como realmente somos.
232
00:26:37,593 --> 00:26:40,253
E qual � a est�ria
com a Monique?
233
00:26:41,053 --> 00:26:44,854
Monique estava mesmo fudida.
Era c�ncer terminal.
234
00:26:45,276 --> 00:26:48,067
Ela fez um pacto para viver,
se � assim que quer chamar.
235
00:26:48,557 --> 00:26:52,092
Diferente de Marilyn e eu,
ela entregou a alma nisso.
236
00:26:52,829 --> 00:26:55,859
E agora se alimenta do esp�rito
de outras pessoas.
237
00:26:56,326 --> 00:26:59,374
- Como assim?
- Ela tem que matar pessoas.
238
00:26:59,375 --> 00:27:02,792
Ela tira uma adaga, e
enquanto eles est�o morrendo...
239
00:27:02,793 --> 00:27:05,307
ela se deita sobre eles
e absorve a energia vital.
240
00:27:06,336 --> 00:27:08,409
Mas � s� tempor�rio.
241
00:27:08,712 --> 00:27:10,058
E qual � o meu pacto?
242
00:27:11,295 --> 00:27:14,929
N�o sei... mas estou certa
que vai descobrir.
243
00:27:19,307 --> 00:27:22,915
Vamos descer e pegar
algo para comer.
244
00:27:29,638 --> 00:27:31,904
Oi, voc�s se
divertiram?
245
00:27:31,964 --> 00:27:33,795
�, foi legal!
246
00:27:33,796 --> 00:27:37,043
Aposto que a Michelle
botou fogo nos len��is!
247
00:27:40,934 --> 00:27:43,463
Ainda tem muito pra fazer, pode
me dar uma ajuda?
248
00:27:43,859 --> 00:27:44,838
Claro.
249
00:27:58,504 --> 00:28:00,795
- Que foi?
- O que est� acontecendo?
250
00:28:04,020 --> 00:28:05,369
Oh que legal!
251
00:28:05,948 --> 00:28:07,919
O que est� havendo comigo?
252
00:28:10,991 --> 00:28:14,007
Oh, Martin seu garanh�o!
253
00:28:14,889 --> 00:28:17,843
Parece que voc� e eu
temos algo em comum.
254
00:28:19,617 --> 00:28:20,839
O que est� dizendo?
255
00:28:21,646 --> 00:28:24,880
S� que n�o comeria mais
nada se fosse voc�.
256
00:28:24,905 --> 00:28:27,238
Vai me dizer que porra
est� havendo aqui?
257
00:28:27,363 --> 00:28:30,458
Angel, voc� n�o tem mais
uma alma.
258
00:28:30,904 --> 00:28:32,089
E nem eu.
259
00:28:32,862 --> 00:28:35,647
Voc� � quase indestrut�vel...
mas se comer algo...
260
00:28:35,961 --> 00:28:39,451
seu sistema transforma em
uma merda t�xica que te mata.
261
00:28:39,871 --> 00:28:41,955
Parece que voc� se
fodeu tamb�m.
262
00:28:42,465 --> 00:28:44,727
Acho que vai ter que
mudar seus h�bitos alimentares.
263
00:28:44,814 --> 00:28:47,372
E comida n�o est� no menu.
264
00:28:48,100 --> 00:28:54,424
Voc� est� me dizendo que
eu vou ter que matar pra sobreviver?
265
00:28:55,349 --> 00:28:57,385
Vai se sentir fraco...
266
00:28:59,300 --> 00:29:01,409
como se morrendo...
267
00:29:02,753 --> 00:29:05,706
sei que parece horr�vel,
mas quando estiver com muita fome...
268
00:29:06,175 --> 00:29:08,438
vai dar um jeito.
269
00:29:17,987 --> 00:29:19,775
Oi, entrem...
270
00:29:19,932 --> 00:29:23,566
Espero que n�o se incomode,
convidamos alguns amigos.
271
00:29:30,173 --> 00:29:33,252
Tem uns refrescos,
sirva-se ok?
272
00:29:33,253 --> 00:29:35,831
Fico feliz que veio.
273
00:29:43,992 --> 00:29:45,495
Veio sozinha?
274
00:29:46,062 --> 00:29:50,398
N�o... estou com o Greg...
ele � meu noivo.
275
00:29:50,648 --> 00:29:52,258
N�o percebi...
276
00:29:52,283 --> 00:29:54,049
chegaram separados.
277
00:29:54,111 --> 00:29:57,605
Moramos em lugares opostos,
� mais f�cil nos encontramos aqui.
278
00:30:01,158 --> 00:30:05,864
Se voc� fosse a minha noiva,
n�o deixaria voc� morar t�o longe.
279
00:30:07,235 --> 00:30:10,172
Nem ele, mas sou da
maneira antiga.
280
00:30:12,093 --> 00:30:14,348
E... quando ser�
o grande dia?
281
00:30:16,538 --> 00:30:24,042
N�o sei... com a turn�, n�s
achamos que dev�amos esperar.
282
00:30:33,066 --> 00:30:35,168
O que voc� faz aqui?
283
00:30:36,085 --> 00:30:39,089
- Preciso falar com voc�.
- Mas n�o � uma boa hora.
284
00:30:40,156 --> 00:30:42,239
N�o vou demorar!
285
00:31:00,421 --> 00:31:01,461
Quem � ela?
286
00:31:02,920 --> 00:31:05,265
N�o sei, talvez a empregada!
287
00:31:06,120 --> 00:31:09,696
- Est� chapado!
- Uma mulher que t� sempre pela rua...
288
00:31:09,939 --> 00:31:13,012
Chamam ela de
mulher do vodu!
289
00:31:13,037 --> 00:31:15,123
Ela � uma mulher de vodu!
290
00:31:15,241 --> 00:31:18,866
Voc�s vivem na lua? Ou�o
est�rias dela desde de crian�a.
291
00:31:23,945 --> 00:31:28,083
Ent�o, est� tudo
do seu gosto?
292
00:31:29,457 --> 00:31:30,886
Isto podia esperar at� amanh�!
293
00:31:32,254 --> 00:31:34,067
Pare a� mesmo!
294
00:31:35,056 --> 00:31:38,268
Voc� pode ter esquecido
quem era!
295
00:31:38,642 --> 00:31:43,055
Mas nunca se esque�a
quem eu sou.
296
00:31:44,626 --> 00:31:48,394
Voc� entendeu o que
deve fazer para sobreviver?
297
00:31:48,693 --> 00:31:51,699
- Tenho que matar pessoas!
- Bom!
298
00:31:54,426 --> 00:31:57,256
Ent�o voc� entendeu...
299
00:31:58,338 --> 00:32:01,018
o pre�o da sua
lealdade.
300
00:32:05,766 --> 00:32:07,646
Isto � inaceit�vel...
301
00:32:08,090 --> 00:32:11,809
- este n�o foi o trato.
- E qual foi?
302
00:32:13,286 --> 00:32:18,461
- Ent�o vamos ter que mudar.
- Sinto muito, � tarde demais...
303
00:32:18,486 --> 00:32:20,961
o trato est� feito.
304
00:32:23,721 --> 00:32:25,016
Espere um minuto...
305
00:32:26,402 --> 00:32:30,668
tem mais uma coisa, uma garota
que quero adicionar � fam�lia.
306
00:32:31,546 --> 00:32:36,921
Ent�o todas estas mulheres
n�o s�o suficientes?
307
00:32:36,946 --> 00:32:40,072
N�o voc� n�o entende...
esta � diferente.
308
00:32:40,531 --> 00:32:42,814
Quando entrou, ela estava
perto do piano.
309
00:32:42,955 --> 00:32:47,028
Voc� � que n�o est�
entendendo.
310
00:32:47,604 --> 00:32:54,308
Voc� pode desej�-la, mas
s�o de mundos diferentes!
311
00:32:54,755 --> 00:32:57,998
Mas voc� disse todos
os meus desejos!
312
00:32:59,181 --> 00:33:01,907
Est� bem ent�o...
313
00:33:03,288 --> 00:33:12,311
Tem um jeito... use o seu dom
para se satisfazer!
314
00:33:13,134 --> 00:33:19,104
- N�o entendi...
- Toque a sua guitarra...
315
00:33:20,007 --> 00:33:26,067
ent�o, derrame o sangue
dela na �gua...
316
00:33:26,807 --> 00:33:31,092
e batize-a com isso.
317
00:33:31,203 --> 00:33:35,626
Ent�o... voc� saber� o que fazer.
318
00:33:38,039 --> 00:33:42,240
Agora... nosso trato est� feito.
319
00:34:02,164 --> 00:34:03,632
O que ela fazia aqui?
320
00:34:05,710 --> 00:34:09,349
Ela �... minha conselheira
espiritual...
321
00:34:10,008 --> 00:34:14,478
- mas acho que ela � uma merda...
- Eu acho ela demais, me apresente...
322
00:34:16,583 --> 00:34:18,453
N�s vamos comer uma pizza,
querem vir?
323
00:34:20,798 --> 00:34:26,360
Ei... claro... eu conhe�o
um lugar perfeito.
324
00:34:26,479 --> 00:34:31,094
- Acho que vou ficar aqui.
- Vamos l�, querida...
325
00:34:35,373 --> 00:34:37,058
� melhor eu ficar.
326
00:34:45,151 --> 00:34:47,327
Acho que me apaixonei...
327
00:34:50,024 --> 00:34:52,676
Acho que nunca
se apaixonou...
328
00:34:54,649 --> 00:34:58,889
Vou pegar mais champanhe
pra gente, voc� quer?
329
00:35:01,067 --> 00:35:05,175
N�o se mexa, eu estou
de olho em voc�.
330
00:35:05,921 --> 00:35:07,213
T�, vai logo...
331
00:35:19,543 --> 00:35:24,132
Eu estou definitivamente
chapado, � s�rio!
332
00:35:46,548 --> 00:35:49,083
Que diabos a gente
faz aqui?
333
00:35:50,373 --> 00:35:51,596
Posso ajudar?
334
00:35:59,655 --> 00:36:03,658
- Posso ajudar?
- Quero pedir a porra de uma pizza!
335
00:36:04,950 --> 00:36:06,583
O que h� com voc�?
336
00:36:09,235 --> 00:36:14,217
Da �ltima vez, s� tive
16 fatias de peperoni...
337
00:36:14,242 --> 00:36:17,177
era para ser 18...
338
00:36:17,202 --> 00:36:18,837
sempre � 18.
339
00:36:18,862 --> 00:36:23,916
- Eu espero regularidade.
- Sinto muito, n�o acontecer� de novo.
340
00:36:25,069 --> 00:36:26,458
Voc� est� mentindo...
341
00:36:26,915 --> 00:36:30,482
vou ter que fazer a porra
da pizza eu mesmo!
342
00:36:35,313 --> 00:36:37,857
- N�o pode entrar aqui...
- Saia do caminho.
343
00:36:39,787 --> 00:36:47,277
- Se n�o, eu vou chamar a pol�cia!
- A pol�cia... vai... chama...
344
00:36:48,552 --> 00:36:52,667
V�o te prender por usar
muito queijo!
345
00:36:54,109 --> 00:36:56,867
- Vamos embora daqui...
- O que, t�o cedo?
346
00:36:57,555 --> 00:37:00,375
Eu ia te dar um pouco
de molho de pizza!
347
00:37:08,487 --> 00:37:10,260
Deixe ela em paz!
348
00:37:13,800 --> 00:37:15,586
O que est� havendo aqui?
349
00:37:16,348 --> 00:37:19,713
- Pra tr�s cuz�o...
- Voc� vai pra tr�s!
350
00:37:20,400 --> 00:37:23,099
A� Angel, vamos sair fora...
351
00:37:28,805 --> 00:37:34,170
- Angel, a pizza est� �tima...
- Depois eu como...
352
00:37:34,194 --> 00:37:36,807
Ei Peter, estamos s� te
esperando cara...
353
00:37:36,808 --> 00:37:42,213
- Ei Angel, grande festa...
- S� o que merecemos!
354
00:38:19,484 --> 00:38:22,797
T�, voc� j� me assustou,
mas o que voc� quer?
355
00:38:23,841 --> 00:38:29,439
Eu quero que pegue um canudo Tony,
e chupe o banheiro at� secar!
356
00:38:49,670 --> 00:38:52,625
Nunca se deixe ficar t�o
fraco antes de sair para matar.
357
00:38:52,626 --> 00:38:54,956
Eu n�o vou estar
sempre por perto.
358
00:38:55,902 --> 00:39:01,757
E da pr�xima vez, pegue algu�m menor,
tem o olhos maior que a barriga!
359
00:39:21,674 --> 00:39:23,448
Ah, merda!
360
00:39:25,788 --> 00:39:28,009
A apresenta��o �
em uma hora!
361
00:39:34,169 --> 00:39:38,671
Eu acho que, se o seu guitarrista
for bom, voc� pega o contrato.
362
00:39:38,743 --> 00:39:40,331
Ele � mais do que bom!
363
00:39:40,379 --> 00:39:41,379
Demais!
364
00:39:41,380 --> 00:39:43,514
E voc�, vai na turn� tamb�m?
365
00:39:43,515 --> 00:39:48,374
Claro, ela n�o � s� a empres�ria,
e assim fico de olho nela!
366
00:39:49,552 --> 00:39:51,150
O Angel chegou!
367
00:39:51,729 --> 00:39:53,553
Venha Angel, quero
que conhe�a algu�m.
368
00:39:56,235 --> 00:39:58,666
Porra, quando esse cara
ensaia?
369
00:39:59,723 --> 00:40:03,427
N�o vejo tanta fisgada assim
desde a pescaria do �ltimo ver�o!
370
00:40:05,153 --> 00:40:08,082
Angel, este � Jimmy Wolf,
Jimmy este � o Angel.
371
00:40:08,107 --> 00:40:12,956
Muito prazer, mal posso esperar para...
ver voc� tocar!
372
00:40:16,202 --> 00:40:19,812
- Vamos Johnny...
- J� estou indo!
373
00:40:32,298 --> 00:40:34,919
Ou�am rapazes, n�o quero
deixar ningu�m nervoso...
374
00:40:34,944 --> 00:40:37,554
mas para uma apresenta��o,
temos um bocado de gente a� fora.
375
00:40:37,579 --> 00:40:41,394
E alguns executivos de
gravadoras importantes.
376
00:40:41,419 --> 00:40:44,136
Ok rapazes, hora do show!
377
00:41:13,141 --> 00:41:15,110
Boa noite, senhoras e senhores!
378
00:41:15,407 --> 00:41:16,920
Como est�o esta noite?
379
00:41:17,762 --> 00:41:20,018
N�o consigo ouvir,
vamos l�!
380
00:41:21,451 --> 00:41:26,738
Assim � melhor... E agora
com voc�s, " Spastique Kolon"!
381
00:43:09,720 --> 00:43:11,022
Ele vomitou?
382
00:43:12,004 --> 00:43:13,468
Eu acho que sim!
383
00:43:14,149 --> 00:43:17,000
Isso foi fant�stico!
384
00:43:18,701 --> 00:43:20,833
Ele est� fora da banda!
385
00:44:42,413 --> 00:44:45,172
Minhas chaves... porra!
386
00:45:02,530 --> 00:45:05,577
Ei, pera a� cara... onde
pensa que vai?
387
00:45:07,220 --> 00:45:08,828
Sou o vocalista...
388
00:45:09,102 --> 00:45:13,484
Eu estava indo pro carro e percebi
que esqueci minhas chaves no palco.
389
00:45:13,747 --> 00:45:15,499
Mesmo, e quem � aquele?
390
00:45:16,145 --> 00:45:20,924
� meu guitarrista, que n�o
devia estar cantando!
391
00:45:29,703 --> 00:45:32,452
porque n�o paga o ingresso,
como todo mundo?
392
00:45:32,477 --> 00:45:35,443
Eu j� disse... minha
carteira est� no palco.
393
00:45:35,444 --> 00:45:38,417
Isto � besteira, n�o
tenho tempo para isso!
394
00:45:44,362 --> 00:45:46,561
N�o acredito nisso!
395
00:45:47,392 --> 00:45:49,327
N�o me fa�a te machucar...
396
00:45:55,032 --> 00:45:57,743
Vai se arrepender disso!
397
00:46:21,027 --> 00:46:24,133
Foi demais... incr�vel!
398
00:46:25,081 --> 00:46:26,679
Foi demais... demais!
399
00:46:26,680 --> 00:46:31,104
- Volto num segundo, vou tomar ar...
- Ei Angel, voc� foi grande...
400
00:46:34,120 --> 00:46:36,478
N�o acredito, a galera foi
a loucura!
401
00:46:36,642 --> 00:46:37,742
Todo mundo, pegue um copo!
402
00:46:51,997 --> 00:46:53,082
Onde est� o Angel?
403
00:46:53,107 --> 00:46:55,320
- Ele est� l� fora...
- E da�?
404
00:46:56,608 --> 00:46:59,349
- Johnny deve estar puto...
- Quem se importa, hein?
405
00:47:00,650 --> 00:47:04,213
Eu acho que o Angel � a resposta
da nossas preces!
406
00:47:04,254 --> 00:47:06,859
Eu vou beber a isso, vamos...
407
00:47:34,015 --> 00:47:39,317
- Ei, ol�...
- Ol�... voc� � aquele guitarrista!
408
00:47:39,318 --> 00:47:40,737
Gostou do show?
409
00:47:42,310 --> 00:47:44,850
- Voc� � demais...
- Escute...
410
00:47:44,851 --> 00:47:46,998
Eu queria sair fora da
multid�o...
411
00:47:47,591 --> 00:47:49,085
Voc� tem carro?
412
00:47:50,430 --> 00:47:51,833
Est� logo ali.
413
00:48:15,576 --> 00:48:18,277
N�o � uma limusine,
mas nos levar� onde quisermos.
414
00:48:19,842 --> 00:48:21,863
Isto vai servir legal.
415
00:48:24,367 --> 00:48:26,764
E para onde vamos afinal?
416
00:48:28,459 --> 00:48:33,769
Bem querida, voc� vai para o c�u,
e eu vou para o inferno!
417
00:48:51,429 --> 00:48:53,485
T� legal, figur�o!
418
00:48:56,229 --> 00:48:58,228
Porque n�o vamos
pra minha casa?
419
00:48:58,731 --> 00:49:03,121
N�o... prefiro fazer
aqui mesmo.
420
00:49:42,723 --> 00:49:45,858
Agora seu bosta, voc� vai...
421
00:50:35,979 --> 00:50:38,150
Onde voc� estava?
Todos est�o te procurando.
422
00:50:38,151 --> 00:50:40,369
Eu estava l� fora, tomando ar.
423
00:50:40,370 --> 00:50:45,126
Angel, temos que falar, os caras
da gravadora querem te conhecer.
424
00:50:45,127 --> 00:50:47,515
Posso desmontar o equipamento?
425
00:50:47,516 --> 00:50:52,033
N�o deixe a�, voc�s precisam ensaiar
para a tour, e pode ser aqui.
426
00:50:52,176 --> 00:50:54,012
Por minha conta, cara!
427
00:50:56,630 --> 00:51:00,054
Aqui est� ele, a nova sensa��o da
m�sica que est�vamos esperando!
428
00:51:00,251 --> 00:51:05,435
Angel, magn�fico... a melhor
performance que eu j� vi!
429
00:51:05,436 --> 00:51:08,293
- E digo sinceramente!
- Obrigado.
430
00:51:10,736 --> 00:51:18,382
Esta foi a melhor performance que eu
j� vi! E digo sinceramente!
431
00:51:18,873 --> 00:51:20,049
Obrigado.
432
00:51:20,176 --> 00:51:22,772
Eu estou a frente de
uma grande gravadora...
433
00:51:22,773 --> 00:51:25,973
e quero contratar voc�
e a sua banda...
434
00:51:26,736 --> 00:51:29,657
com um adiantamento de
125 mil d�lares...
435
00:51:29,658 --> 00:51:32,559
com uma percentagem
de 12%...
436
00:51:33,478 --> 00:51:34,840
o que acha?
437
00:51:35,339 --> 00:51:37,700
Angel � fant�stico...
438
00:51:38,414 --> 00:51:40,532
Acho que devemos
pesquisar antes...
439
00:51:43,834 --> 00:51:45,252
Com licen�a...
440
00:51:46,683 --> 00:51:48,329
Sabe o que est� fazendo?
441
00:51:48,330 --> 00:51:49,430
Esses caras...
442
00:51:51,478 --> 00:51:57,827
Voc� n�o precisa pesquisar, se n�o
est� de acordo, vamos nos entender...
443
00:51:58,559 --> 00:52:05,838
Porque n�o vem amanh� ao meu
escrit�rio, e acerto os detalhes.
444
00:52:05,862 --> 00:52:08,710
Eu preciso dormir,
estaremos l� �s 16:00.
445
00:52:09,475 --> 00:52:11,496
� o que eu disse, te
vejo �s 16:00.
446
00:52:12,762 --> 00:52:17,139
Voc� � muito gostoso... demais...
447
00:52:17,211 --> 00:52:19,850
- Quer sair daqui?
- Vou gostar disso!
448
00:52:21,164 --> 00:52:23,267
� melhor eu sair agora.
449
00:52:23,679 --> 00:52:26,911
- Quer vir?
- Claro, porque n�o?
450
00:52:30,474 --> 00:52:31,561
N�s o temos?
451
00:52:32,850 --> 00:52:36,081
N�o sei, mas temos
um encontro amanh�, �s 16:00.
452
00:52:36,106 --> 00:52:38,737
Temos que assinar este cara...
453
00:52:38,762 --> 00:52:41,563
N�o vejo ningu�m assim
desde...
454
00:52:41,564 --> 00:52:43,668
o que arrancou a
cabe�a do morcego?
455
00:52:43,692 --> 00:52:45,680
Qual era o nome dele?
456
00:52:47,025 --> 00:52:49,790
�... qual era o nome dele?
457
00:53:11,873 --> 00:53:13,897
� bem bonito, Angel...
458
00:53:16,178 --> 00:53:18,339
Quase tanto quanto voc�...
459
00:53:20,770 --> 00:53:22,216
Posso te fazer
uma pergunta?
460
00:53:25,649 --> 00:53:28,403
Qual a sua rela��o essas
tr�s mulheres?
461
00:53:30,270 --> 00:53:33,775
Apenas amigas que tem algo
em comum comigo... verdade!
462
00:53:34,690 --> 00:53:36,031
S�o apenas amigas.
463
00:53:51,940 --> 00:53:54,492
Angel, preciso ser honesta
com voc�...
464
00:53:55,676 --> 00:53:57,538
estou apaixonada pelo Greg.
465
00:54:02,013 --> 00:54:05,230
N�o nego que um lado meu
� atra�do por voc�...
466
00:54:07,726 --> 00:54:10,548
Mas aonde isso nos leva?
467
00:54:10,549 --> 00:54:12,604
Sei que Greg tem defeitos...
468
00:54:12,605 --> 00:54:15,309
talvez eu seja muito dura
com ele...
469
00:54:15,310 --> 00:54:17,650
nenhum relacionamento
� perfeito.
470
00:54:22,388 --> 00:54:27,110
N�o sei... se nos encontr�ssemos
antes, talvez fosse diferente.
471
00:54:29,213 --> 00:54:31,249
O tempo est� t�o errado...
472
00:54:34,213 --> 00:54:37,179
me sinto desconfort�vel
s� de estar aqui...
473
00:54:38,040 --> 00:54:39,527
Eu tenho que ir...
474
00:54:41,504 --> 00:54:45,448
Voc� ainda n�o se casou, talvez
nosso tempo esteja certo.
475
00:54:49,432 --> 00:54:52,216
Se o amasse mesmo, n�o
estaria aqui agora...
476
00:54:53,815 --> 00:54:56,223
Eu sinto algo que
normalmente evito...
477
00:54:56,248 --> 00:54:59,222
Angel pare, eu n�o deveria
estar aqui...
478
00:54:59,247 --> 00:55:01,330
Voc� pertence aqui
e sabe disso...
479
00:55:01,355 --> 00:55:06,722
Pode pensar que est� com outro, mas
ningu�m ir� am�-la tanto quanto eu.
480
00:55:07,620 --> 00:55:09,449
S� me d� uma chance...
481
00:55:09,450 --> 00:55:13,492
Eu quero mas... eu n�o posso.
482
00:55:15,312 --> 00:55:17,679
Lindsay, venha para
a �gua...
483
00:55:18,707 --> 00:55:21,414
Venha, vai dar tudo certo...
484
00:55:23,071 --> 00:55:26,610
- Eu n�o posso...
- Lindsay espere...
485
00:55:59,104 --> 00:56:01,436
O que faz aqui, cansou
da sua amiguinha?
486
00:56:01,437 --> 00:56:03,223
Johnny est� morto...
487
00:56:03,224 --> 00:56:05,415
O que? Do que est� falando?
488
00:56:05,416 --> 00:56:07,289
Acharam ele no beco
atr�s do palco...
489
00:56:07,313 --> 00:56:09,269
esfaqueado..
490
00:56:09,270 --> 00:56:11,810
e uma garota num carro,
o mesmo aconteceu a ela.
491
00:56:11,811 --> 00:56:14,671
- Meu Deus... sabem quem foi?
- N�o...
492
00:56:14,672 --> 00:56:18,442
mas estava louco atr�s de voc�,
procurei em todos os lugares.
493
00:56:18,443 --> 00:56:19,590
Onde voc� estava?
494
00:56:20,747 --> 00:56:23,487
- Eu estava com Angel...
- Oh, com Angel...
495
00:56:24,913 --> 00:56:26,610
N�o � doce?
496
00:56:26,611 --> 00:56:30,026
Meu interesse no Angel �
puramente profissional Greg!
497
00:56:31,262 --> 00:56:32,779
Olha, eu sinto muito...
498
00:56:35,455 --> 00:56:37,731
estava come�ando a
pensar que...
499
00:56:40,289 --> 00:56:41,567
n�o importa...
500
00:56:46,143 --> 00:56:52,304
Com esse man�aco � solta, � melhor
passarmos a noite aqui.
501
00:57:22,688 --> 00:57:25,722
Aquele filho da puta...
502
00:57:35,801 --> 00:57:37,474
Barns... � voc�?
503
00:57:49,184 --> 00:57:51,918
Voc� perdeu a cabe�a?
504
00:57:52,115 --> 00:57:55,649
Todo mundo neste camping
precisa de uma TV melhor.
505
00:58:09,341 --> 00:58:11,736
Que merda deu
em voc�?
506
00:58:12,920 --> 00:58:14,411
Saia daqui camarada...
507
00:58:15,155 --> 00:58:17,020
Ei cara, n�o fa�a isso...
508
00:58:20,839 --> 00:58:23,349
N�o... n�o fa�a...
509
00:58:47,220 --> 00:58:49,956
Ei... bom dia...
510
00:58:50,300 --> 00:58:53,585
veio at� aqui para ler
o meu mostrador?
511
00:58:55,690 --> 00:58:59,279
Sou investigador da pol�cia de L.A.
tem um Angel Martin aqui?
512
00:59:00,009 --> 00:59:02,378
Sim, mas ele n�o est� aqui agora...
513
00:59:02,896 --> 00:59:04,624
Voc� gostaria de entrar?
514
00:59:08,161 --> 00:59:13,086
- Oi... porque n�o se senta?
- Obrigado.
515
00:59:27,031 --> 00:59:29,827
Alguma de voc�s conhece
Johnathan Crack?
516
00:59:32,296 --> 00:59:39,388
Voc� � um homem atraente,
mas sei que ouve isso todo o tempo...
517
00:59:39,475 --> 00:59:40,928
N�o mesmo...
518
00:59:43,060 --> 00:59:45,948
- S� vou fazer umas perguntas e sair.
- Eu sei...
519
00:59:45,949 --> 00:59:47,810
voc� � realmente uma
gracinha...
520
00:59:47,811 --> 00:59:50,270
quer entrar na jacuzzi comigo?
521
00:59:57,150 --> 00:59:59,361
S� vou fazer umas perguntas e sair.
522
01:00:07,127 --> 01:00:10,923
Como voc� � burra, era s� pra
esconder, n�o usar pra atac�-lo!
523
01:00:10,924 --> 01:00:13,411
Mas eu n�o sabia...
524
01:00:14,682 --> 01:00:16,404
Atire... atire...
525
01:00:29,674 --> 01:00:33,660
Sinto muito, s� n�o
queria desperdi�ar.
526
01:00:33,661 --> 01:00:35,943
T� tudo bem, era pra voc�.
527
01:00:36,373 --> 01:00:40,773
Muito gentil meninas, �
como tomar o caf� na cama.
528
01:00:40,774 --> 01:00:43,943
- S� se livre do corpo ok?
- Ei, sem problemas...
529
01:00:43,944 --> 01:00:47,059
N�o quero parecer ingrata
ou coisa do tipo mas...
530
01:00:47,060 --> 01:00:52,264
Este cara n�o tem personalidade, j�
matei gatos e me senti melhor.
531
01:00:59,060 --> 01:01:05,029
- Angel Martin est� a�...
- Angel... todos... entrem e sentem-se.
532
01:01:15,986 --> 01:01:17,366
Como vai?
533
01:01:21,743 --> 01:01:23,157
Isto � uma piada certo?
534
01:01:23,306 --> 01:01:26,512
Estes caras s�o terr�veis!
535
01:01:26,537 --> 01:01:29,511
- Ei, o que h� de errado com eles?
- Nada...
536
01:01:30,260 --> 01:01:34,715
� s� uma quest�o de opini�o,
alguns gostam de Yanni!
537
01:01:35,507 --> 01:01:36,740
Vamos aos neg�cios.
538
01:01:37,888 --> 01:01:43,546
� vamos direto... Ihe damos
150 mil d�lares e 14%...
539
01:01:45,864 --> 01:01:51,295
Vamos falar s�rio, quero 25%
e 250 mil adiantados...
540
01:01:51,296 --> 01:01:53,023
ou n�o tem acordo.
541
01:01:53,024 --> 01:01:56,950
Jesus Angel, voc� est� me raspando,
me d� um tempo...
542
01:01:57,942 --> 01:02:00,381
Voc�s s�o desconhecidos,
e uma nova atra��o.
543
01:02:01,183 --> 01:02:04,771
Diferente de voc�, eu
n�o sou um sanguessuga...
544
01:02:04,796 --> 01:02:08,049
Eu s� fa�o m�sica...
Oferta final...
545
01:02:08,080 --> 01:02:10,808
20% e mais 200 mil...
546
01:02:10,809 --> 01:02:14,546
- Eu vou...
- Oferta final.
547
01:02:19,675 --> 01:02:23,594
Bem, parece que temos
um acordo.
548
01:02:23,936 --> 01:02:30,321
Em seis meses... voc� ser� o maior
rock star do mundo todo!
549
01:02:33,070 --> 01:02:35,492
Eu sei...
550
01:02:39,282 --> 01:02:43,710
- Angel cara, foi demais foi grande.
- Foi incr�vel!
551
01:02:43,790 --> 01:02:46,687
�, me enganou, pensei que
estava nos fodendo legal.
552
01:02:46,882 --> 01:02:50,935
- O Johnny podia estar aqui pra ver
- Se ele estivesse, n�o aconteceria.
553
01:02:51,974 --> 01:02:54,185
Eu esqueci a minha jaqueta l�.
554
01:02:54,186 --> 01:02:57,573
Escutem, tiramos uns dias de folga
e voltamos a ensaiar no fim de semana.
555
01:02:57,574 --> 01:03:01,691
�, parece �timo... eu
vejo voc�s mais tarde.
556
01:03:05,462 --> 01:03:10,782
Tchau Lindsay,
Angel, obrigado cara...
557
01:03:14,672 --> 01:03:18,345
Pode passar em casa mais tarde, quero
passar umas coisas com voc�...
558
01:03:18,439 --> 01:03:20,670
N�o posso Angel, j�
fiz outros planos.
559
01:03:20,695 --> 01:03:24,042
N�o pode mud�-los, isso
� realmente importante.
560
01:03:24,758 --> 01:03:27,343
Escuta Angel, eu s� n�o acho
que � uma boa id�ia...
561
01:03:27,786 --> 01:03:30,249
Lindsay... � neg�cio.
562
01:03:30,873 --> 01:03:36,135
Se voc� vai empresariar esta banda,
tem coisas que precisaremos conversar.
563
01:03:37,731 --> 01:03:39,843
� realmente s� a neg�cios Angel?
564
01:03:40,846 --> 01:03:42,887
Esteja l� �s 18:00.
565
01:03:55,648 --> 01:03:57,816
Ei, me deixe em casa
por enquanto...
566
01:03:57,841 --> 01:03:59,737
tem umas coisas que
eu preciso fazer...
567
01:03:59,762 --> 01:04:01,746
encontro com voc�
mais tarde certo?
568
01:04:01,834 --> 01:04:03,416
E o nosso encontro?
569
01:04:03,441 --> 01:04:06,485
Olha Greg, tem umas coisas
que eu preciso fazer ok?
570
01:04:06,486 --> 01:04:07,993
Podemos ir?
571
01:04:07,994 --> 01:04:12,087
Claro... vamos, se voc� quer...
572
01:04:34,340 --> 01:04:36,293
Oi... entre.
573
01:04:40,931 --> 01:04:43,605
Olha, eu n�o posso
ficar muito, eu...
574
01:04:50,596 --> 01:04:54,547
- Foi uma p�ssima id�ia, tenho que ir.
- Lindsay...
575
01:04:55,322 --> 01:04:57,247
Eu estou totalmente
apaixonado por voc�.
576
01:04:57,920 --> 01:05:00,837
Olhe nos meus olhos e
diga que n�o sente nada.
577
01:05:01,900 --> 01:05:03,160
E eu te deixo em paz.
578
01:05:03,161 --> 01:05:05,580
E o que eu vou dizer
ao Greg?
579
01:05:07,131 --> 01:05:09,046
Diga que estamos procurando
outro baixista.
580
01:05:09,047 --> 01:05:11,432
N�o achei gra�a.
Vou-me embora.
581
01:05:12,496 --> 01:05:16,107
- Eu vou jantar com o Greg...
- �timo, v�...
582
01:05:16,108 --> 01:05:20,436
Depois eu quero que
volte direto para c�.
583
01:05:23,266 --> 01:05:27,141
N�o vou te deixar ir at�
prometer que vai voltar.
584
01:05:29,679 --> 01:05:35,148
Ok, eu prometo... eu volto.
585
01:05:35,952 --> 01:05:37,628
Estarei esperando.
586
01:05:45,212 --> 01:05:50,377
Espero que n�o se importe, mas
eu convidei uma daquelas f�s.
587
01:05:50,410 --> 01:05:51,809
Porque fez isso?
588
01:05:51,810 --> 01:05:53,790
N�o quero sair pra comer...
589
01:05:53,791 --> 01:05:55,280
se voc� entende.
590
01:05:55,281 --> 01:05:57,320
Esta n�o � uma boa id�ia.
591
01:05:58,523 --> 01:06:00,157
Deve ser ela.
592
01:06:03,184 --> 01:06:07,165
- Oi, entra a�.
- A Lindsay est� aqui?
593
01:06:08,179 --> 01:06:10,034
E porque a Lindsay
estaria aqui?
594
01:06:10,035 --> 01:06:12,370
Talvez voc� possa me dizer.
595
01:06:13,038 --> 01:06:17,029
Se tem algo a dizer...
porque n�o diz logo?
596
01:06:18,632 --> 01:06:23,675
Certo... Eu acho que voc� est�
se metendo entre eu e a Lindsay.
597
01:06:24,339 --> 01:06:28,508
E se voc� n�o parar... vai
desejar ter parado.
598
01:06:33,194 --> 01:06:36,478
Porque n�o cai fora antes
que eu arranque a sua cabe�a?
599
01:06:46,583 --> 01:06:47,963
Ela est� l� ou n�o?
600
01:06:47,988 --> 01:06:50,616
Vai parar de ser t�o paran�ico?
601
01:06:50,641 --> 01:06:53,040
Eu vi uma coisa que n�o
consigo entender.
602
01:06:53,065 --> 01:06:55,060
Uma das garotas... Marilyn?
603
01:06:55,085 --> 01:06:59,608
Eu vi o reflexo dela e era horr�vel,
mas olhando para ela estava normal.
604
01:07:00,094 --> 01:07:05,719
Eu... vi a mesma coisa outra noite
mas eu estava chapado e...
605
01:07:05,720 --> 01:07:08,330
Mas eu n�o estou e te falo,
eu vi mesmo.
606
01:07:09,200 --> 01:07:10,869
Merda � a Lindsay.
607
01:07:12,580 --> 01:07:15,002
- O que est� fazendo?
- N�o posso deix�-la a�.
608
01:07:15,397 --> 01:07:17,020
Tem algo acontecendo l�...
609
01:07:17,021 --> 01:07:19,854
e a �ltima coisa a fazer �
entrar alardeando.
610
01:07:19,855 --> 01:07:22,169
t� n�o vou fazer alarde, vou...
611
01:07:23,312 --> 01:07:25,746
vou espiar numa janela e ver
o que consigo descobrir...
612
01:07:25,747 --> 01:07:29,049
- encontre um policial...
- Um policial?
613
01:07:29,050 --> 01:07:31,173
Lindsay est� l�... fa�a.
614
01:07:31,174 --> 01:07:32,274
Tenha cuidado hein?
615
01:07:35,672 --> 01:07:38,889
Entre ali e se troque, o Angel vai te
mostrar a jacuzzi...
616
01:07:41,707 --> 01:07:45,105
- Voc� tem uma toalha extra?
- Claro... vou pegar pra voc�.
617
01:07:58,313 --> 01:08:02,334
S� queria dizer... obrigada
por me convidar!
618
01:08:03,452 --> 01:08:08,270
Tenho certeza que n�s dois...
teremos uma noite muito boa.
619
01:09:21,357 --> 01:09:23,766
Acho que acertei na mosca.
620
01:09:23,767 --> 01:09:25,636
E o que faremos com
o corpo agora?
621
01:09:25,637 --> 01:09:29,602
Colocamos num saco, e depois mais
tarde eu desovo ela.
622
01:09:33,102 --> 01:09:35,969
Ajudem ela a limpar isso, eu
me arranjo com a porta.
623
01:09:41,238 --> 01:09:43,048
Sr. Angel Martin?
624
01:09:45,166 --> 01:09:48,901
Meu nome � oficial Mick, podemos
entrar e dar uma olhada?
625
01:09:49,289 --> 01:09:50,429
E para que?
626
01:09:50,453 --> 01:09:51,581
Eu te vi matando a garota!
627
01:09:51,582 --> 01:09:53,955
Que garota? Do que est� falando?
628
01:09:53,956 --> 01:09:57,958
Sr. Martin, n�o temos um mandato,
mas podemos arranjar um.
629
01:09:58,827 --> 01:10:01,042
Espero a sua coopera��o.
630
01:10:02,399 --> 01:10:04,078
Podem entrar.
631
01:10:05,525 --> 01:10:07,115
Venha, � aqui em cima.
632
01:10:09,675 --> 01:10:11,628
Foi aqui em cima
na cozinha.
633
01:10:11,629 --> 01:10:14,678
Greg, t�o cedo de volta, o que o
Angel roubou desta vez?
634
01:10:14,679 --> 01:10:18,535
Ou o que � pior, saibam que este
maluco, j� esteve aqui antes...
635
01:10:18,536 --> 01:10:21,477
Com uma est�ria doida de que eu
tentei roubar sua namorada.
636
01:10:21,478 --> 01:10:24,392
Obviamente est� pior
do que eu pensava.
637
01:10:25,743 --> 01:10:27,565
Boa tentativa, mas
n�o vai funcionar.
638
01:10:46,844 --> 01:10:49,501
- T�, isso j� � suficiente...
- Onde est� ela?
639
01:10:49,659 --> 01:10:53,640
- Acho melhor voc� sair.
- T� legal... eu vou.
640
01:10:53,734 --> 01:10:55,442
Eu saio...
641
01:10:55,924 --> 01:11:00,239
Mas antes de uma olhada nisso,
venha... de uma olhada...
642
01:11:08,723 --> 01:11:11,688
Eu sinto pelo inconveniente,
tenha uma boa noite.
643
01:11:23,886 --> 01:11:26,104
O que fizeram com o corpo?
644
01:11:33,552 --> 01:11:36,907
Regra nova... de agora em diante,
n�s s� comemos fora!
645
01:11:39,504 --> 01:11:41,450
Volto em uma hora.
646
01:11:53,435 --> 01:11:54,720
Voc� est� atrasado.
647
01:11:54,721 --> 01:11:56,273
Lindsay, precisamos conversar.
648
01:11:56,274 --> 01:11:57,827
Podemos conversar no
jantar? Estou faminta.
649
01:11:57,828 --> 01:12:01,674
Eu fui at� a casa do Angel,
e olhei pela janela...
650
01:12:01,675 --> 01:12:04,624
Espere... um minuto...
o que fazia olhando pela janela?
651
01:12:04,625 --> 01:12:06,340
Pensei que estivesse l�,
s� me ou�a um pouco,
652
01:12:06,341 --> 01:12:08,716
Eu vi esta garota entrando
e pensei que fosse voc�.
653
01:12:08,717 --> 01:12:11,926
E estava olhando na janela e
o Angel a esfaqueou at� a morte.
654
01:12:11,950 --> 01:12:14,791
O que? Tem certeza do que viu?
655
01:12:14,792 --> 01:12:16,122
E n�o � tudo...
656
01:12:16,123 --> 01:12:20,118
O reflexo da namorada dele
era todo desfigurado...
657
01:12:20,119 --> 01:12:22,611
N�o era ela... era
s� o reflexo...
658
01:12:22,612 --> 01:12:27,187
E quando cheguei com a policia, tudo
estava normal e o corpo desapareceu.
659
01:12:27,579 --> 01:12:29,817
O policial me expulsou de l�.
660
01:12:29,818 --> 01:12:31,613
Pensou que eu era louco.
661
01:12:31,614 --> 01:12:36,568
- Greg, est� drogado de novo?
- Eu pare�o drogado?
662
01:12:38,726 --> 01:12:40,626
Eu sei que soa meio louco...
663
01:12:40,627 --> 01:12:46,790
Mas este Angel � m� not�cia. Me
promete que vai se afastar dele?
664
01:12:48,237 --> 01:12:52,643
N�o posso fazer isso Greg, n�o
quero magoar voc�!
665
01:12:52,726 --> 01:12:54,422
O que est� dizendo?
666
01:12:55,306 --> 01:12:57,761
T� rolando alguma coisa
com este cara?
667
01:12:57,762 --> 01:13:00,857
Eu n�o sei... n�o sei
mais o que sinto...
668
01:13:00,858 --> 01:13:04,022
Mas agora eu preciso
de um tempo.
669
01:13:04,965 --> 01:13:09,656
�timo... tire um tempo...
670
01:13:11,769 --> 01:13:14,840
Mas te falo que o Angel n�o
� quem voc� pensa.
671
01:13:15,667 --> 01:13:17,887
Ele � um animal!
672
01:13:41,496 --> 01:13:43,158
Vamos a algum lugar?
673
01:13:44,096 --> 01:13:47,178
N�o... a Lindsay vai
passar aqui.
674
01:13:47,858 --> 01:13:50,859
Pensei que a nova regra
era comer fora.
675
01:13:51,183 --> 01:13:53,362
N�o � o que eu
tenho em mente.
676
01:13:55,344 --> 01:13:58,035
O que exatamente voc�
est� pensando?
677
01:14:00,179 --> 01:14:02,699
Estou pensando em
aumentar a fam�lia.
678
01:14:02,700 --> 01:14:04,743
E porque faria isso?
679
01:14:04,744 --> 01:14:06,482
Porque eu a quero.
680
01:14:07,605 --> 01:14:14,538
Acredite, voc� n�o precisa dela. Vou
cuidar de tudo que precisa.
681
01:14:17,479 --> 01:14:22,076
� diferente, h� algo nessa
garota que me excita!
682
01:14:22,747 --> 01:14:25,902
� para isso que eu
estou aqui!
683
01:14:27,806 --> 01:14:30,843
Agora n�o mais.
684
01:14:48,674 --> 01:14:50,337
Pra onde foi a Michelle?
685
01:14:50,338 --> 01:14:53,006
N�o sei, acho que ela saiu.
686
01:15:04,011 --> 01:15:06,009
Oi michelle, o que est�
fazendo aqui?
687
01:15:06,010 --> 01:15:07,803
Eu queria falar com voc�.
688
01:15:08,137 --> 01:15:10,389
Oh, tudo bem. Entre.
689
01:15:25,924 --> 01:15:27,650
E ent�o?
690
01:15:28,074 --> 01:15:31,445
Parece que est� fazendo o Angel
escolher entre n�s duas.
691
01:15:33,119 --> 01:15:36,383
Ent�o pensei em botar as
chances mais ao meu favor!
692
01:15:36,496 --> 01:15:38,847
Ei olha aqui, ele � todo seu.
693
01:15:39,236 --> 01:15:40,381
Eu n�o o quero.
694
01:15:40,382 --> 01:15:42,696
Acho que � meio tarde
para isso docinho...
695
01:15:42,697 --> 01:15:44,547
ele quer voc�!
696
01:16:05,403 --> 01:16:07,591
Saia daqui.
697
01:17:23,010 --> 01:17:25,879
- Aqui � o Angel...
- Oh, Ol� Angel.
698
01:17:25,919 --> 01:17:28,693
Quero que voc� e Monique me
encontrem no teatro em 15 minutos...
699
01:17:28,694 --> 01:17:33,342
Me traga a adaga, est� debaixo
da toalha, pero da jacuzzi.
700
01:17:33,343 --> 01:17:35,819
E tem uma cobra na �gua,
traga ela tamb�m.
701
01:17:37,222 --> 01:17:39,201
Apenas fa�a!
702
01:17:40,681 --> 01:17:42,115
Quem era?
703
01:17:42,116 --> 01:17:45,772
Angel, quer nos encontrar e
que levemos algumas coisas.
704
01:17:46,318 --> 01:17:48,706
Eu preciso me livrar
destes corpos mesmo...
705
01:17:48,934 --> 01:17:52,761
Pode me ajudar? Eu preciso
tirar uma coisa da jacuzzi.
706
01:17:53,189 --> 01:17:54,810
Claro!
707
01:18:28,249 --> 01:18:30,516
Preciso de uma informa��o.
708
01:18:33,006 --> 01:18:36,111
Posso Ihe dar mais
do que informa��o.
709
01:18:36,590 --> 01:18:39,924
Posso Ihe dar tudo
o que quiser!
710
01:18:40,958 --> 01:18:43,023
Abaixe isso.
711
01:18:54,366 --> 01:18:57,213
Voc� criou o Angel,
n�o foi?
712
01:18:57,331 --> 01:18:58,939
Eu n�o o criei...
713
01:18:58,940 --> 01:19:01,481
apenas dei o que ele queria.
714
01:19:01,782 --> 01:19:03,934
Agora... o que posso dar a voc�?
715
01:19:04,789 --> 01:19:07,861
- Me diga como mat�-lo.
- Se ele comer ele morre.
716
01:19:07,862 --> 01:19:09,523
Se ele comer o que?
717
01:19:10,001 --> 01:19:11,656
Se ele comer qualquer coisa.
718
01:19:11,681 --> 01:19:14,343
- Eu quero a verdade.
- E � a verdade!
719
01:19:14,375 --> 01:19:17,376
Se ele comer algo,
ele ir� morrer.
720
01:19:17,377 --> 01:19:19,344
Mas isso n�o vai ajud�-lo.
721
01:19:19,827 --> 01:19:23,494
Voc� n�o pode for��-lo a comer
ou a fazer nada.
722
01:19:23,495 --> 01:19:25,596
A n�o ser que seu
pacto seja maior.
723
01:19:26,441 --> 01:19:31,017
Mas para isso, voc� deve oferecer
sua lealdade ao mundo demon�aco.
724
01:19:31,244 --> 01:19:33,307
Eu acho que n�o.
725
01:19:33,308 --> 01:19:37,490
Vamos sr. Austin, voc�
sabe demais.
726
01:19:38,059 --> 01:19:41,776
� s� uma quest�o de tempo
para ele mat�-lo.
727
01:19:41,777 --> 01:19:46,237
Mas posso Ihe dar o poder que
precisa, e voc� ter� tudo!
728
01:19:48,668 --> 01:19:52,094
Sente-se.
729
01:20:16,201 --> 01:20:20,354
Voc� entende que est� oferecendo
sua alma ao mundo demon�aco?
730
01:20:33,963 --> 01:20:41,140
Seu tolo, ele vai
matar voc�.
731
01:20:41,546 --> 01:20:43,080
Talvez...
732
01:20:44,397 --> 01:20:47,020
Mas ao menos assim eu
terei uma chance de lutar.
733
01:21:03,401 --> 01:21:05,812
Comida concentrada.
734
01:21:07,229 --> 01:21:12,399
"Murder for Money"? Ali tem
�timas est�rias em quadrinhos...
735
01:21:12,400 --> 01:21:17,137
Quadrinhos? Isto � para bichinhas!
Guarde o troco!
736
01:21:21,211 --> 01:21:25,974
Voc� n�o tem nada que eu possa
usar para for�ar algu�m a comer isso?
737
01:21:27,591 --> 01:21:30,182
Mas o gosto n�o � t�o ruim.
738
01:21:43,814 --> 01:21:46,617
Eu odeio lidar com as
suas sobras.
739
01:21:46,718 --> 01:21:50,134
�, mas esta � a �ltima vez.
Ent�o pare de reclamar.
740
01:21:50,658 --> 01:21:52,598
Voc� est� com as chaves?
741
01:21:54,224 --> 01:21:56,200
N�o, eu pensei que voc�
tivesse trazido.
742
01:21:56,915 --> 01:21:59,579
Ok, espere aqui,
eu vou peg�-las.
743
01:23:13,246 --> 01:23:17,147
Voc� lembrou de juntar as
coisas para levar ao teatro?
744
01:23:35,682 --> 01:23:38,682
Eu entrei na casa para buscar as
coisas e o Greg estava l�.
745
01:23:38,683 --> 01:23:41,252
Monique estava morta
no ch�o.
746
01:23:41,253 --> 01:23:44,233
- Ele a seguiu?
- Eu acho que n�o...
747
01:23:44,234 --> 01:23:46,745
Eu acertei a cabe�a dele com um
vaso, acho que ele desmaiou.
748
01:23:46,746 --> 01:23:49,605
- Voc� acha?
- Eu n�o sei, sa� correndo de l�.
749
01:23:49,606 --> 01:23:51,674
Ponha estas coisas no banco
de tr�s e vamos logo.
750
01:23:51,996 --> 01:23:55,148
O que h� com ela? O que
estamos fazendo aqui?
751
01:23:55,173 --> 01:23:57,575
Cale a boca e vamos logo!
752
01:23:59,437 --> 01:24:01,662
Oi, posso ajudar?
753
01:24:01,734 --> 01:24:05,737
Sou Angel Martin, vim ensaiar,
Jimmy Wolf fez os arranjos.
754
01:24:08,986 --> 01:24:13,042
�... voc� pode entrar.
O que h� com ela?
755
01:24:13,795 --> 01:24:16,853
Ela � s� uma f�, isso
acontece comigo o tempo todo.
756
01:24:17,279 --> 01:24:18,622
Deve ser legal...
757
01:24:19,467 --> 01:24:25,765
Eu fiz umas mudan�as na banda, se um
Greg Austin vier, n�o o deixe entrar.
758
01:24:33,697 --> 01:24:34,775
O que voc�s fazem aqui?
759
01:24:34,776 --> 01:24:36,402
Viemos buscar umas guitarras...
760
01:24:36,403 --> 01:24:38,254
e como est�o as coisas?
761
01:24:38,255 --> 01:24:42,180
�timas, vai ser a melhor tour
do "Creeping Flesh"!
762
01:24:42,181 --> 01:24:43,281
Legal...
763
01:24:45,813 --> 01:24:48,965
Marilyn, pegue aquela bacia
d'agua e traga pra c�.
764
01:25:03,281 --> 01:25:05,555
Pegue aquele machado...
765
01:25:21,537 --> 01:25:23,462
V� e procure pelo Greg...
766
01:25:23,663 --> 01:25:25,498
se o vir, mate-o.
767
01:25:25,758 --> 01:25:28,173
Vai logo, sai fora daqui!
768
01:25:57,600 --> 01:26:01,271
N�o me importa o que pensem
de mim, esta � o meu amor.
769
01:26:03,777 --> 01:26:08,795
Eu n�o quero ser paran�ico
mas, foi feita de encomenda para mim.
770
01:26:11,681 --> 01:26:16,657
Olha s� isso... n�o h� nada
no mundo como ela...
771
01:26:18,592 --> 01:26:20,921
Ei, quem est� tocando?
772
01:26:21,397 --> 01:26:22,892
Deve ser a banda de abertura.
773
01:26:24,060 --> 01:26:26,018
Vamos dar uma olhada?
774
01:27:08,012 --> 01:27:10,385
Isto � legal!
775
01:27:13,511 --> 01:27:15,550
Deve ter algo atr�s
das costas.
776
01:28:54,729 --> 01:28:59,447
Angel pare... por favor...
777
01:29:19,863 --> 01:29:21,767
A coisa parece meio abafada...
778
01:29:22,985 --> 01:29:26,296
Um pouco... mas
quem precisa de som?
779
01:29:33,962 --> 01:29:37,451
Est� tudo bem, n�o se preocupe.
O que ele fez com voc�?
780
01:29:43,734 --> 01:29:45,726
Saia do caminho!
781
01:29:56,189 --> 01:29:57,814
Para tr�s...
782
01:30:50,741 --> 01:30:53,886
Venha, acho melhor chamar
a pol�cia.
783
01:30:54,247 --> 01:30:56,435
Oh Greg, veja sua guitarra...
784
01:31:02,635 --> 01:31:05,900
Hora de mudan�as dr�sticas...
785
01:31:13,497 --> 01:31:15,369
Isto quer dizer que
vai trabalhar com meu pai?
786
01:31:16,960 --> 01:31:18,816
N�o t�o dr�sticas!
787
01:31:40,514 --> 01:31:44,690
+Tradu��o e Legendas+
MAURICIO
788
01:31:44,958 --> 01:31:49,075
Sincronia: Scarfax
61207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.