All language subtitles for RoboCop.1987.ARROW.REMASTERED.DC.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,933 --> 00:00:59,518 This is Media Break. 2 00:00:59,643 --> 00:01:03,230 You give us three minutes and we'll give you the world. 3 00:01:03,355 --> 00:01:06,150 Good morning. I'm Casey Wong with Jesse Perkins. 4 00:01:06,275 --> 00:01:08,152 Top story, Pretoria. 5 00:01:08,277 --> 00:01:10,029 The threat of nuclear confrontation 6 00:01:10,154 --> 00:01:12,156 in South Africa escalated today 7 00:01:12,281 --> 00:01:14,033 when the ruling white military government 8 00:01:14,158 --> 00:01:18,162 of that besieged city-state unveiled a French-made neutron bomb 9 00:01:18,287 --> 00:01:21,499 and affirmed its willingness to use the three megaton device 10 00:01:21,624 --> 00:01:24,126 as the city's last line of defense. 11 00:01:24,794 --> 00:01:26,837 And the President's first press conference 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,423 from the Star Wars orbiting peace platform 13 00:01:29,548 --> 00:01:31,175 got off to a shaky start, 14 00:01:31,300 --> 00:01:33,260 when power failed causing a brief, 15 00:01:33,385 --> 00:01:35,304 but harmless, period of weightlessness 16 00:01:35,429 --> 00:01:37,973 for the visiting President and his staff. 17 00:01:38,099 --> 00:01:40,142 We'll be back in a moment. 18 00:01:40,935 --> 00:01:42,937 Is it time for that big operation? 19 00:01:43,062 --> 00:01:46,607 This may be the most important decision of your life. 20 00:01:46,732 --> 00:01:50,444 So come down and talk to one of our qualified surgeons 21 00:01:50,569 --> 00:01:52,571 here at The Family Heart Center. 22 00:01:52,696 --> 00:01:54,782 We feature the complete Jarvik line, 23 00:01:54,907 --> 00:01:58,327 series 7 Sports Heart by Jensen, Yamaha. 24 00:01:58,452 --> 00:02:00,079 You pick the heart. 25 00:02:00,204 --> 00:02:02,623 Extended warranties, financing. 26 00:02:02,748 --> 00:02:04,375 Qualifies for health tax credit. 27 00:02:06,627 --> 00:02:08,796 And remember, we care. 28 00:02:10,256 --> 00:02:13,300 Three dead police officers, one critically injured. 29 00:02:13,425 --> 00:02:17,263 Police union leaders blame Omni Consumer Products, OCP, 30 00:02:17,388 --> 00:02:20,516 the firm which recently entered into a contract with the city 31 00:02:20,641 --> 00:02:24,019 to fund and run the Detroit Metropolitan Police Department. 32 00:02:24,145 --> 00:02:26,564 Dick Jones, Division President, OCP. 33 00:02:26,689 --> 00:02:28,607 Every policeman knows when he joins the force 34 00:02:28,732 --> 00:02:31,152 that there are certain inherent risks that come with the territory. 35 00:02:31,277 --> 00:02:32,403 Ask any cop, he'll tell you, 36 00:02:32,528 --> 00:02:34,989 "If you can't stand the heat, you better stay out of the kitchen." 37 00:02:35,114 --> 00:02:38,826 Although seriously wounded, Officer Frank Frederickson escaped 38 00:02:38,951 --> 00:02:40,995 and identified this man. 39 00:02:41,120 --> 00:02:44,707 Clarence Boddicker, unofficial crime boss of Old Detroit. 40 00:02:44,832 --> 00:02:48,460 Now sought in connection with the deaths of 31 police officers. 41 00:02:48,586 --> 00:02:49,628 Today, he's at large, 42 00:02:49,753 --> 00:02:52,298 while doctors at Henry Ford Memorial Hospital 43 00:02:52,423 --> 00:02:55,509 fight to save the life of Officer Frank Frederickson. 44 00:02:55,634 --> 00:02:56,802 Good luck, Frank. 45 00:03:06,228 --> 00:03:09,732 Attempted murder? It's not like he killed someone. 46 00:03:09,857 --> 00:03:12,151 This is a clear violation of my client's civil rights. 47 00:03:12,276 --> 00:03:16,071 Make it aggravated assault, and I can make bail, in cash, now. 48 00:03:16,197 --> 00:03:19,909 Listen, pal, your client's a scumbag, you're a scumbag, 49 00:03:20,034 --> 00:03:22,119 and scumbags see the judge on Monday morning! 50 00:03:22,244 --> 00:03:26,165 Now get out of my police station, and take laughing boy with you! 51 00:03:26,290 --> 00:03:27,541 Get over there! 52 00:03:28,792 --> 00:03:31,003 You have the right to remain silent. Do you understand me? 53 00:03:31,128 --> 00:03:32,171 Sure, sure. 54 00:03:32,296 --> 00:03:33,964 - Priors? - No. 55 00:03:34,089 --> 00:03:35,132 Hi. 56 00:03:35,257 --> 00:03:39,094 Uh, Murphy. Transferring in from Metro South. 57 00:03:39,220 --> 00:03:40,721 Nice precinct. 58 00:03:41,430 --> 00:03:42,806 Yeah, pretty good. 59 00:03:43,641 --> 00:03:47,228 We work for a living down here, Murphy. Get your armor and suit up. 60 00:03:52,191 --> 00:03:53,859 Please take me home! 61 00:03:53,984 --> 00:03:55,653 Not now, E.J. Get a cup of coffee. 62 00:03:55,778 --> 00:03:56,862 Oh, Sarge. 63 00:03:56,987 --> 00:03:58,906 Stark, is there any word on Frederickson? 64 00:03:59,031 --> 00:04:00,658 They're still listing him as critical. 65 00:04:00,783 --> 00:04:03,118 His wife must be going out of her mind. 66 00:04:03,244 --> 00:04:04,787 - Murphy, huh? - Yeah, that's me. 67 00:04:04,912 --> 00:04:06,038 - Manson - Hi. 68 00:04:06,163 --> 00:04:07,873 What brings you to this little paradise? 69 00:04:07,998 --> 00:04:10,626 Beats me, man. I think OCP's moving a lot of new guys up here. 70 00:04:10,751 --> 00:04:14,672 Omni Consumer Products. What a bunch of morons. 71 00:04:15,673 --> 00:04:19,760 They're gonna manage this department right into the ground! 72 00:04:19,885 --> 00:04:21,553 - Where are you from? - Metro South. 73 00:04:21,679 --> 00:04:22,721 Welcome to hell. 74 00:04:22,846 --> 00:04:24,139 - Murphy. - Yo! 75 00:04:24,265 --> 00:04:26,141 They cut 10 guys loose over on the east side. 76 00:04:26,267 --> 00:04:28,769 You try to get backup when you're in a jam. 77 00:04:28,894 --> 00:04:31,605 Yeah, try to get a medevac after you've been jammed. 78 00:04:31,730 --> 00:04:34,608 I'll tell you what we should do. We should strike. Fuck 'em! 79 00:04:47,079 --> 00:04:48,247 Oh, boy. 80 00:04:48,706 --> 00:04:49,957 The funeral's tomorrow. 81 00:04:51,583 --> 00:04:55,963 The department requests all officers not on duty to attend. 82 00:04:56,088 --> 00:05:00,175 Any donations for the family may be given to Cecil as usual. 83 00:05:03,470 --> 00:05:06,140 And I don't want to hear any more talk about strike! 84 00:05:06,682 --> 00:05:09,893 We're not plumbers. We're police officers. 85 00:05:10,853 --> 00:05:12,938 And police officers don't strike. 86 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 Murphy, front and center. 87 00:05:37,338 --> 00:05:38,797 Hello, tiger. 88 00:05:47,806 --> 00:05:49,099 Hey, hey, hey! 89 00:05:52,353 --> 00:05:53,395 Oh, yes! 90 00:05:55,397 --> 00:05:58,692 Lewis, come here when you're finished fucking around with your suspect. 91 00:05:58,817 --> 00:06:00,194 Get on your feet! 92 00:06:05,074 --> 00:06:07,409 This guy's gonna be your new partner. 93 00:06:07,534 --> 00:06:10,204 Murphy, meet Lewis. Show him the neighborhood. 94 00:06:10,329 --> 00:06:12,164 Glad to know you, Murphy. 95 00:06:12,748 --> 00:06:13,916 Pretty neat. 96 00:06:16,502 --> 00:06:19,505 I better drive until you know your way around. 97 00:06:20,672 --> 00:06:23,967 I usually drive when I'm breaking in a new partner. 98 00:06:44,613 --> 00:06:47,449 You really think the old man is gonna be there? 99 00:06:47,574 --> 00:06:49,118 Why would they invite us? 100 00:06:49,243 --> 00:06:51,995 All division heads are bringing their support teams. 101 00:06:52,121 --> 00:06:53,414 It's big. 102 00:06:53,539 --> 00:06:55,457 I figure they're green-lighting Delta City. 103 00:06:55,582 --> 00:06:58,544 What, are you kidding? They never do anything ahead of schedule. 104 00:06:58,669 --> 00:07:02,172 It's Jones. He's got the 209 series online and now he wants to show off. 105 00:07:02,297 --> 00:07:04,091 That's a tough break, Bob. 106 00:07:04,216 --> 00:07:05,801 What? What? 107 00:07:05,926 --> 00:07:09,388 Well, ED-209 ran into serious delays and cost overruns. 108 00:07:09,513 --> 00:07:11,557 The old man ordered a backup plan. 109 00:07:11,682 --> 00:07:13,517 95th floor. Have a nice day. 110 00:07:13,642 --> 00:07:15,978 Probably just to light a fire under Jones' ass. 111 00:07:16,103 --> 00:07:18,564 - Yeah? - Old Bob here gets the assignment. 112 00:07:18,689 --> 00:07:19,982 Yeah. 113 00:07:20,107 --> 00:07:23,026 Nobody in Security Concepts takes it seriously. 114 00:07:23,152 --> 00:07:26,363 It's a better plan. Fucking Jones! I'd go straight to the Old Man if I could. 115 00:07:26,488 --> 00:07:28,699 Don't mess with Jones, man. He'll make sushi out of you. 116 00:07:28,824 --> 00:07:31,827 Yeah, you better be careful, man. I heard Jones is a real shark. 117 00:07:31,952 --> 00:07:33,620 - Who asked you, twerp? - Bob. 118 00:07:33,745 --> 00:07:35,747 What about this police thing, what's the problem? 119 00:07:35,873 --> 00:07:37,875 Their union's been bitching ever since we took over. 120 00:07:38,000 --> 00:07:40,002 You know, the usual nonsense. 121 00:07:40,127 --> 00:07:41,211 We'll turn things around. 122 00:07:41,336 --> 00:07:44,631 Mmm-hmm. Good, very good. Let's get started. 123 00:07:51,597 --> 00:07:53,098 Now, friends, 124 00:07:54,433 --> 00:07:58,520 I've had this dream for more than a decade now. 125 00:07:59,938 --> 00:08:03,233 A dream which I've invited you all to share with me. 126 00:08:04,693 --> 00:08:09,198 In six months, we begin construction of Delta City. 127 00:08:11,366 --> 00:08:13,577 Where Old Detroit now stands. 128 00:08:17,247 --> 00:08:19,249 Old Detroit has a cancer. 129 00:08:20,167 --> 00:08:21,919 The cancer is crime. 130 00:08:22,377 --> 00:08:24,963 And it must be cut out before we employ the 2 million workers 131 00:08:25,088 --> 00:08:27,132 that will breathe life into this city again. 132 00:08:27,257 --> 00:08:28,342 Yes. 133 00:08:32,763 --> 00:08:34,765 Although shifts in the tax structure 134 00:08:34,890 --> 00:08:38,143 have created an economy ideal for corporate growth, 135 00:08:38,268 --> 00:08:41,438 community services, in this case law enforcement, 136 00:08:42,105 --> 00:08:43,607 have suffered. 137 00:08:44,816 --> 00:08:48,570 I think it's time we gave something back. 138 00:08:50,489 --> 00:08:51,615 Dick. 139 00:09:02,584 --> 00:09:04,878 Take a close look at the track record of this company. 140 00:09:06,505 --> 00:09:08,966 And you'll see that we have gambled in markets 141 00:09:09,091 --> 00:09:11,635 traditionally regarded as nonprofit. 142 00:09:12,678 --> 00:09:16,390 Hospitals, prisons, space exploration. 143 00:09:17,307 --> 00:09:20,185 I say good business is where you find it. 144 00:09:22,813 --> 00:09:25,148 As you know, we've entered into a contract with the city 145 00:09:25,274 --> 00:09:27,484 to run local law enforcement. 146 00:09:29,027 --> 00:09:30,737 But at Security Concepts, 147 00:09:30,862 --> 00:09:35,242 we believe an efficient police force is only part of the solution. 148 00:09:35,367 --> 00:09:37,869 No. We need something more. 149 00:09:38,579 --> 00:09:41,290 We need a 24-hour-a-day police officer. 150 00:09:41,790 --> 00:09:44,543 A cop that doesn't need to eat or sleep. 151 00:09:45,085 --> 00:09:49,089 A cop with superior firepower and the reflexes to use it. 152 00:09:51,008 --> 00:09:52,801 Fellow executives, 153 00:09:52,926 --> 00:09:57,431 it gives me great pleasure to introduce you to the future of law enforcement. 154 00:10:01,143 --> 00:10:02,477 ED-209. 155 00:10:39,681 --> 00:10:44,186 The Enforcement Droid series 209 is a self-sufficient law enforcement robot. 156 00:10:45,187 --> 00:10:47,773 209 is currently programmed for urban pacification, 157 00:10:47,898 --> 00:10:49,650 but that is only the beginning. 158 00:10:50,108 --> 00:10:52,778 After a successful tour of duty in Old Detroit, 159 00:10:52,903 --> 00:10:57,407 we can expect 209 to become the hot military product for the next decade. 160 00:10:58,909 --> 00:11:00,952 - Dr. McNamara. - We'll need an arrest subject. 161 00:11:01,078 --> 00:11:02,287 - Mr. Kinney. - Yes, sir? 162 00:11:02,412 --> 00:11:03,580 Would you come up and give us a hand, please? 163 00:11:03,705 --> 00:11:04,956 Yes, sir. 164 00:11:05,082 --> 00:11:09,586 Mr. Kinney is going to help us simulate a typical arrest and disarming procedure. 165 00:11:10,087 --> 00:11:13,256 Mr. Kinney, use your gun in a threatening manner. 166 00:11:15,342 --> 00:11:17,594 - Point it at ED-209. - Yes, sir. 167 00:11:26,520 --> 00:11:30,982 Please put down your weapon. You have 20 seconds to comply. 168 00:11:32,484 --> 00:11:35,654 I think you'd better do what he says, Mr. Kinney. 169 00:11:40,534 --> 00:11:43,870 You now have 15 seconds to comply. 170 00:11:43,995 --> 00:11:46,039 - You are in direct violation... - Cut the power! Pull the board! 171 00:11:46,164 --> 00:11:49,543 ...of Penal Code 1-13, Section 9. 172 00:11:49,668 --> 00:11:51,002 You now have five seconds to comply. 173 00:11:52,170 --> 00:11:53,213 Help! Help me! 174 00:11:53,338 --> 00:11:55,882 Four, three, two, one. 175 00:11:57,467 --> 00:12:00,429 I am now authorized to use physical force. 176 00:12:25,245 --> 00:12:26,371 It's horrible. 177 00:12:26,496 --> 00:12:28,540 Somebody want to call a goddamn paramedic? 178 00:12:28,665 --> 00:12:31,918 - Let's go, Johnson! - You pull the plug on this thing! 179 00:12:33,211 --> 00:12:35,255 All right, don't touch him. 180 00:12:35,714 --> 00:12:37,132 Don't touch him! 181 00:12:37,257 --> 00:12:38,383 He didn't hear the gun drop. 182 00:12:38,508 --> 00:12:39,843 He didn't hear it? 183 00:12:40,927 --> 00:12:42,137 Oh, God. 184 00:12:42,262 --> 00:12:44,890 Dick, I'm very disappointed. 185 00:12:46,558 --> 00:12:49,394 I'm sure it's only a glitch, a temporary setback. 186 00:12:49,519 --> 00:12:51,438 You call this a glitch? 187 00:12:52,939 --> 00:12:55,192 We're scheduled to begin construction in six months. 188 00:12:55,317 --> 00:12:59,196 Your temporary setback could cost us $50 million in interest payments alone. 189 00:12:59,321 --> 00:13:01,072 Not necessarily, sir. 190 00:13:01,198 --> 00:13:02,866 Perhaps you're aware of the RoboCop program 191 00:13:02,991 --> 00:13:04,701 developed by myself at Security Concepts 192 00:13:04,826 --> 00:13:06,870 as a contingency against just this sort of thing. 193 00:13:06,995 --> 00:13:08,789 Thank you for your concern, Mr. Morton. 194 00:13:08,914 --> 00:13:10,874 I'm sure this is something we can take up in my office... 195 00:13:10,999 --> 00:13:12,042 Now, wait a minute. Dick! 196 00:13:12,167 --> 00:13:13,877 Get me out of here! 197 00:13:14,961 --> 00:13:18,256 Maybe what we need here is a fresh perspective. 198 00:13:18,381 --> 00:13:21,218 Tell me about your plan, Mr. Morton. How long will it take? 199 00:13:21,343 --> 00:13:22,302 We're ready to go, sir. 200 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 We've restructured the police department 201 00:13:24,179 --> 00:13:26,223 and placed prime candidates according to risk factor. 202 00:13:26,348 --> 00:13:28,725 I'm confident that we can go to prototype within 90 days. 203 00:13:28,850 --> 00:13:31,436 Good, very good. Get your staff together, Mr. Morton. 204 00:13:31,561 --> 00:13:34,189 I'll expect a full presentation in 20 minutes. 205 00:13:34,898 --> 00:13:36,399 Thank you, sir. 206 00:13:42,739 --> 00:13:44,825 Yes! Now, that's how it's done in the big leagues, Johnson. 207 00:13:44,950 --> 00:13:47,452 You see an opening, you go for it. 208 00:13:48,286 --> 00:13:51,748 You better watch your back, Bob. Jones is going to come looking for you. 209 00:13:51,873 --> 00:13:55,752 Fuck Jones. He fumbled the ball and I was there to pick it up. 210 00:13:56,419 --> 00:13:58,380 Too bad about Kinney. 211 00:13:58,505 --> 00:14:00,632 That's life in the big city. 212 00:14:01,424 --> 00:14:02,968 When do we start? 213 00:14:03,093 --> 00:14:05,804 As soon as some poor schmuck volunteers. 214 00:14:06,555 --> 00:14:08,765 Unit 3509, proceed to Hall and Grand. 215 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 411 involving indigents. 216 00:14:10,851 --> 00:14:13,186 Roger, we're on our way. 217 00:14:22,863 --> 00:14:25,031 Pretty fancy moves, Murphy. 218 00:14:25,156 --> 00:14:28,535 Yeah, my son, Jimmy, watches this cop show, TJ Lazer, 219 00:14:28,660 --> 00:14:31,580 and this Lazer guy does this every time he takes down a bad guy. 220 00:14:31,705 --> 00:14:34,040 So naturally, my kid thinks every good cop should be... 221 00:14:34,165 --> 00:14:36,084 And you don't want to disappoint him. 222 00:14:36,877 --> 00:14:40,797 Yeah, well, role models can be very important to a boy. 223 00:14:47,554 --> 00:14:49,639 Okay, okay, I get a kick out of it. 224 00:14:49,764 --> 00:14:51,808 All units, all units, sector 9. 225 00:14:51,933 --> 00:14:53,768 - That's for... - 2-11 in progress. 226 00:14:54,269 --> 00:14:55,937 Why don't you drive? 227 00:14:56,646 --> 00:14:59,900 ...the suspects are armed and considered dangerous. 228 00:15:02,485 --> 00:15:03,695 Shit. 229 00:15:05,071 --> 00:15:06,573 I don't believe it! 230 00:15:06,698 --> 00:15:07,741 What? 231 00:15:07,866 --> 00:15:10,035 You burned the fucking money! 232 00:15:10,160 --> 00:15:12,162 I had to blow the door. What do you want? 233 00:15:12,287 --> 00:15:14,247 It's as good as marked, you asshole! 234 00:15:14,372 --> 00:15:16,666 You stupid, stupid asshole! 235 00:15:16,791 --> 00:15:19,377 - Clarence! - What? What do you want? 236 00:15:19,502 --> 00:15:21,171 We got a cop on our tail. 237 00:15:28,428 --> 00:15:30,221 - Come on, man, speed it up! - Move it! 238 00:15:30,347 --> 00:15:32,474 This crate ain't gonna outrun a cop. 239 00:15:32,599 --> 00:15:35,143 - Slow down, then. - What, are you crazy, man? 240 00:15:35,268 --> 00:15:38,188 Shut the fuck up and do it! Just do it! 241 00:15:38,313 --> 00:15:41,149 Central, this is 154. We're in pursuit of 2-11 suspect. 242 00:15:41,274 --> 00:15:42,692 Request backup. 243 00:15:42,817 --> 00:15:44,361 Roger, 154. 244 00:15:44,486 --> 00:15:47,072 - Backup currently unavailable. - Give me your piece. 245 00:15:47,530 --> 00:15:49,783 Backup E.T.A., 15 minutes. 246 00:15:49,908 --> 00:15:51,451 Bobby, get the door! 247 00:15:51,576 --> 00:15:52,619 Everybody load up! 248 00:15:52,744 --> 00:15:54,621 All right, let's go. Come on! 249 00:15:54,746 --> 00:15:57,123 - Okay. - All right, here we go. 250 00:16:02,420 --> 00:16:03,463 Now. 251 00:16:06,841 --> 00:16:08,802 What the fuck? Where did he go? 252 00:16:08,927 --> 00:16:10,011 Emil? 253 00:16:10,136 --> 00:16:11,513 Here! He's up here! 254 00:16:15,767 --> 00:16:16,977 He's on the side. 255 00:16:17,102 --> 00:16:18,603 He's over here! 256 00:16:25,986 --> 00:16:27,028 Get him! 257 00:16:35,537 --> 00:16:36,913 Shit, Clarence, my leg! 258 00:16:37,038 --> 00:16:39,416 Leon, pick him up. 259 00:16:39,541 --> 00:16:41,710 - Ready? - No, hang on. 260 00:16:41,835 --> 00:16:43,545 Bobby. 261 00:16:45,130 --> 00:16:47,674 - Can you fly, Bobby? - Clarence, no! 262 00:16:47,799 --> 00:16:48,967 Hit it! 263 00:16:50,969 --> 00:16:52,637 No! 264 00:17:14,576 --> 00:17:15,744 Central, this is unit 154. 265 00:17:15,869 --> 00:17:18,413 We located that van by the old mill in Sector 3D. 266 00:17:18,538 --> 00:17:20,915 - Now, where is that backup? - Backup is still unavailable. 267 00:17:21,041 --> 00:17:22,333 Oh, man! 268 00:17:22,459 --> 00:17:25,211 We estimate 10 minutes before units can arrive. 269 00:17:26,463 --> 00:17:27,714 Well, you call it. 270 00:17:29,215 --> 00:17:31,217 - Let's do it. - Okay. 271 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 Go. 272 00:17:40,310 --> 00:17:41,561 Stay in touch. 273 00:18:24,354 --> 00:18:25,563 Freeze. 274 00:18:27,774 --> 00:18:29,984 Okay, let's see those hands. 275 00:18:30,777 --> 00:18:32,195 Nice and easy. 276 00:18:32,987 --> 00:18:34,405 Sure. 277 00:18:34,531 --> 00:18:37,325 Mind if I zip this up? 278 00:18:56,678 --> 00:18:59,430 We keep robbing banks, but we never get to keep the money. 279 00:18:59,556 --> 00:19:00,932 Takes money to make money. 280 00:19:01,057 --> 00:19:02,183 We steal money to buy coke, 281 00:19:02,308 --> 00:19:04,477 then sell the coke to make even more money. 282 00:19:04,602 --> 00:19:05,603 Capital investment, man. 283 00:19:05,728 --> 00:19:08,398 Yeah, why bother making it when we can just steal it? 284 00:19:08,523 --> 00:19:11,151 Ain't no better way to steal money than free enterprise. 285 00:19:11,276 --> 00:19:12,652 - Smoke? - No. 286 00:19:12,777 --> 00:19:15,280 - You know, those things will kill you. - Yeah. 287 00:19:16,614 --> 00:19:17,991 You want to live forever? 288 00:19:18,825 --> 00:19:19,951 Bixby! 289 00:19:23,913 --> 00:19:26,958 What a cake! Oh, boy! 290 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 Hey. 291 00:19:31,754 --> 00:19:33,131 Don't move. 292 00:19:37,468 --> 00:19:39,220 Go ahead and do it. 293 00:19:40,346 --> 00:19:42,640 Dead or alive, you're coming with me. 294 00:19:49,022 --> 00:19:51,858 Lewis. Lewis! 295 00:19:54,027 --> 00:19:55,862 Lewis, I got a situation here, girl. 296 00:19:55,987 --> 00:19:58,323 Okay, tough guy, get up. Get up! 297 00:19:58,448 --> 00:20:00,825 Turn around. Spread your legs. That's right. 298 00:20:01,910 --> 00:20:04,370 Lewis, where are you? You all right? 299 00:20:06,372 --> 00:20:08,750 Put your hands on your head. Lewis? 300 00:20:13,087 --> 00:20:15,715 Why don't you let us take over from here, Emil? 301 00:20:34,567 --> 00:20:37,028 - Your ass is mine. - No. 302 00:20:38,905 --> 00:20:40,531 Not yet it ain't. 303 00:20:52,293 --> 00:20:54,462 Well, what have we here? 304 00:20:57,131 --> 00:20:59,467 You a good cop, hotshot? 305 00:21:01,594 --> 00:21:03,304 Sure you are. 306 00:21:03,846 --> 00:21:08,351 Why, you got to be some kind of great cop to come in here all by yourself. 307 00:21:14,107 --> 00:21:15,733 Where's your partner? 308 00:21:15,858 --> 00:21:17,235 Where's your partner? 309 00:21:17,360 --> 00:21:20,071 Well, guys, the other one was upstairs. 310 00:21:20,196 --> 00:21:24,284 She was sweet, mmm, mmm, mmm. 311 00:21:24,409 --> 00:21:25,618 I took her out. 312 00:21:30,081 --> 00:21:32,417 I bet that really pisses you off. 313 00:21:38,214 --> 00:21:41,050 You probably don't think I'm a very nice guy. 314 00:21:41,509 --> 00:21:43,011 Do you? 315 00:21:43,136 --> 00:21:44,804 Buddy, I think you're slime. 316 00:21:49,350 --> 00:21:51,477 You see, I got this problem. 317 00:21:52,145 --> 00:21:56,649 Cops don't like me, so I don't like cops. 318 00:22:13,708 --> 00:22:15,376 Well, give the man a hand. 319 00:22:18,546 --> 00:22:20,089 He's all yours. 320 00:22:34,562 --> 00:22:37,357 - All right, look out. - Turn around, man. 321 00:22:37,482 --> 00:22:39,776 Pretty boy, over here. 322 00:22:59,420 --> 00:23:01,172 Shit! I'm out of ammo. 323 00:23:01,297 --> 00:23:02,507 Me, too. 324 00:23:07,470 --> 00:23:10,056 Hey Clarence, he's still alive. 325 00:23:11,933 --> 00:23:13,976 Does it hurt? Does it hurt? 326 00:23:20,983 --> 00:23:23,194 Okay, fun's over. 327 00:23:28,533 --> 00:23:30,535 Okay, let's get out of here. 328 00:23:32,370 --> 00:23:34,163 Good night, sweet prince. 329 00:23:35,873 --> 00:23:37,667 Hey, wait up, wait up, wait up. 330 00:24:01,149 --> 00:24:02,525 Murphy. 331 00:24:25,047 --> 00:24:26,424 Get him over. Lift! 332 00:24:28,634 --> 00:24:30,011 Get the ventilator. 333 00:24:30,136 --> 00:24:31,804 Put him in OR 4. 334 00:24:37,226 --> 00:24:38,936 Easy, easy. Turn. 335 00:24:41,105 --> 00:24:43,733 Slow it down now. Slow it down, slow it down. 336 00:24:43,858 --> 00:24:45,485 Okay, hit the door. 337 00:24:49,614 --> 00:24:51,324 Let me get pressure. 338 00:24:51,449 --> 00:24:52,700 Mask him. 339 00:24:53,701 --> 00:24:55,536 Got a pressure of 60 palp. 340 00:24:55,661 --> 00:24:57,121 All right, we have to intubate this guy. 341 00:24:58,664 --> 00:25:00,625 Apply cricoid pressure. 342 00:25:01,375 --> 00:25:04,879 Okay. All right, I got it in. Breath sounds. 343 00:25:05,004 --> 00:25:07,173 - You're in. - Other side. 344 00:25:08,174 --> 00:25:10,760 Okay, let's go ahead and get the MAST trousers up. 345 00:25:10,885 --> 00:25:12,053 Let's get the clothes off. 346 00:25:12,178 --> 00:25:15,139 Okay, clothes off. Let's prep him for a central line. 347 00:25:15,264 --> 00:25:18,351 Let's get some blood drawn. Type and crossing, six units. 348 00:25:22,855 --> 00:25:23,981 His pressure's dropping. 349 00:25:24,106 --> 00:25:26,150 Okay, I've got a central line in. 350 00:25:26,275 --> 00:25:27,944 I'm getting pressure back. Normal saline. 351 00:25:28,069 --> 00:25:29,237 Can you do that, Dad? 352 00:25:33,157 --> 00:25:34,784 I really have to tell you something. 353 00:25:34,909 --> 00:25:37,119 - What's our blood pressure? - I've got 40 palp. 354 00:25:37,245 --> 00:25:38,704 All right. 355 00:25:45,586 --> 00:25:47,630 Coarse V-Fib. Okay, we got to shock him. 356 00:25:47,755 --> 00:25:49,382 Let's get the Ambu bag. 357 00:25:49,507 --> 00:25:51,300 Clear the patches. 358 00:25:51,425 --> 00:25:52,969 Put the Foley in. 359 00:25:53,094 --> 00:25:55,179 Let's go ahead and blow his MAST trousers. 360 00:25:55,304 --> 00:25:56,430 Stand clear. 361 00:25:56,556 --> 00:25:58,432 Stand clear. Shock him. 362 00:25:58,558 --> 00:25:59,892 All right, no pulse. 363 00:26:00,476 --> 00:26:03,145 Coarse V-Fib. Let's shock him again. 364 00:26:03,271 --> 00:26:04,438 Clear. 365 00:26:06,190 --> 00:26:07,316 All right, flatline. 366 00:26:07,441 --> 00:26:10,194 Flatline. Let's go intracardiac epinephrine. 367 00:26:10,319 --> 00:26:11,571 Let's go. 368 00:26:11,696 --> 00:26:12,989 Okay. 369 00:26:14,657 --> 00:26:16,534 All right, it's in. 370 00:26:16,659 --> 00:26:17,743 There's no pulse. 371 00:26:17,868 --> 00:26:20,788 All right, let's go ahead and shock a flat line, and let's quit. 372 00:26:20,913 --> 00:26:21,998 Okay, everybody, clear! 373 00:26:22,123 --> 00:26:23,082 Stand clear. 374 00:26:30,006 --> 00:26:32,049 All right, I think that's all we can do. 375 00:26:32,174 --> 00:26:34,385 Let's call it. What's the time? 376 00:26:35,761 --> 00:26:37,054 6:15. 377 00:26:52,987 --> 00:26:54,113 Sharp. 378 00:26:54,238 --> 00:26:56,574 No, it's starting to roll. 379 00:26:58,117 --> 00:26:59,368 Still rolling. 380 00:26:59,493 --> 00:27:01,245 - Shit! - Nope. 381 00:27:03,247 --> 00:27:04,624 Let me see. 382 00:27:05,583 --> 00:27:06,959 Bring in the L.E.D. 383 00:27:07,752 --> 00:27:09,003 Let's lock it down. 384 00:27:17,178 --> 00:27:18,638 - He's on. - What's the story? 385 00:27:18,763 --> 00:27:20,389 We were able to save the left arm. 386 00:27:20,514 --> 00:27:23,351 What? I thought we agreed on total body prosthesis. 387 00:27:23,476 --> 00:27:26,187 - Now, lose the arm, okay? - Jesus, Morton. 388 00:27:27,855 --> 00:27:29,440 Can he understand what I'm saying? 389 00:27:29,565 --> 00:27:31,817 It doesn't matter. We're gonna blank his memory, anyway. 390 00:27:31,942 --> 00:27:34,487 Well, I think we should lose the arm. What do you think, Johnson? 391 00:27:34,612 --> 00:27:36,739 Well, he signed the release forms when he joined the force. 392 00:27:36,864 --> 00:27:40,284 He's legally dead. We can do pretty much what we want to. 393 00:27:41,827 --> 00:27:43,412 Lose the arm. 394 00:27:44,246 --> 00:27:46,582 Shut him down. Prep him for surgery. 395 00:27:51,128 --> 00:27:53,547 The entire outer skin will be like this. 396 00:27:53,673 --> 00:27:55,758 It's titanium laminated with Kevlar. 397 00:27:55,883 --> 00:27:57,927 Go ahead. Shake his hand. 398 00:27:59,720 --> 00:28:01,931 Come here often? How you doing? 399 00:28:03,307 --> 00:28:04,892 Oh, God! 400 00:28:06,435 --> 00:28:07,853 He's got a hell of a grip. 401 00:28:07,978 --> 00:28:12,024 It's 400 foot-pounds. He could crush every bone in your hand. 402 00:28:12,149 --> 00:28:14,485 All right. Attach it to his shoulder. 403 00:28:14,610 --> 00:28:16,153 I like that. 404 00:28:22,076 --> 00:28:24,662 You are gonna be a bad motherfucker. 405 00:28:31,502 --> 00:28:34,255 Hey, look, look! He's watching us! 406 00:28:34,380 --> 00:28:35,673 How you doing? 407 00:28:35,798 --> 00:28:37,258 - Hi! - Hi! 408 00:28:39,677 --> 00:28:40,886 Happy new year! 409 00:28:41,011 --> 00:28:42,221 This is for you. 410 00:28:45,391 --> 00:28:46,934 Happy new year. 411 00:28:52,898 --> 00:28:55,067 We get the best of both worlds. 412 00:28:55,192 --> 00:28:57,361 The fastest reflexes modern technology has to offer, 413 00:28:57,486 --> 00:28:59,196 onboard computer-assisted memory, 414 00:28:59,321 --> 00:29:02,450 and a lifetime of on-the-street law enforcement programming. 415 00:29:02,575 --> 00:29:05,703 It is my great pleasure to present to you, 416 00:29:07,413 --> 00:29:08,664 RoboCop. 417 00:29:12,585 --> 00:29:14,420 Come on, come on, come on. 418 00:29:14,545 --> 00:29:16,547 Come on. That's for you. That's for you. 419 00:29:16,672 --> 00:29:17,923 Go, Robo. 420 00:29:36,650 --> 00:29:39,195 I am what you call a repeat offender. 421 00:29:39,320 --> 00:29:41,614 I repeat, I will offend again. 422 00:29:41,739 --> 00:29:43,949 I get my orders from a higher source. 423 00:29:44,074 --> 00:29:45,284 Shut up, asshole. 424 00:29:45,409 --> 00:29:48,078 Does your mother know you talk like that? 425 00:29:50,623 --> 00:29:51,874 Bring him in through the side door. 426 00:29:51,999 --> 00:29:53,751 This holding cell has been set up for observation. 427 00:29:53,876 --> 00:29:54,835 Looks perfect. 428 00:29:54,960 --> 00:29:56,587 - What is this all about? - Who is this guy? 429 00:29:56,712 --> 00:29:58,506 - Sergeant John Reed. - What's this all about? 430 00:29:58,631 --> 00:30:02,134 It's about official OCP business. So please, get lost. 431 00:30:02,259 --> 00:30:03,844 I think we've got four or five days setup... 432 00:30:03,969 --> 00:30:07,306 Hey, this is bullshit! I take my orders from... 433 00:30:24,532 --> 00:30:26,700 What is this shit? 434 00:30:26,826 --> 00:30:27,910 Yeah, good question. 435 00:30:28,619 --> 00:30:31,914 - Hey, wait for me, partner. - Let's go. 436 00:30:32,039 --> 00:30:33,582 There they are. 437 00:30:34,041 --> 00:30:35,084 Go. 438 00:30:47,555 --> 00:30:49,849 When you are at rest, you will sit in the chair. 439 00:30:49,974 --> 00:30:51,934 Yes. I understand. 440 00:30:52,059 --> 00:30:53,435 What about tracking? 441 00:30:53,561 --> 00:30:56,146 We can check his exact location at all times with one of these. 442 00:30:58,023 --> 00:30:59,275 How does he eat? 443 00:30:59,400 --> 00:31:01,193 His digestive system is extremely simple. 444 00:31:01,318 --> 00:31:03,612 This processor dispenses a rudimentary paste 445 00:31:03,737 --> 00:31:05,906 that sustains his organic system. 446 00:31:13,706 --> 00:31:15,541 Tastes like baby food. 447 00:31:17,376 --> 00:31:18,794 Knock yourself out. 448 00:31:20,880 --> 00:31:21,964 Mmm. 449 00:31:29,680 --> 00:31:31,348 Okay, let's start with tracking. 450 00:31:31,473 --> 00:31:32,516 - Give me a grid. - Got it. 451 00:31:32,641 --> 00:31:33,642 There. 452 00:31:33,767 --> 00:31:34,810 - Target? - Check. 453 00:31:35,978 --> 00:31:37,187 - Target. - Check. 454 00:31:37,313 --> 00:31:38,689 Now follow. 455 00:31:41,817 --> 00:31:43,277 Check. 456 00:31:43,402 --> 00:31:46,572 Voice stress analyzer, one, two... 457 00:31:46,697 --> 00:31:47,740 Ahhh. 458 00:31:47,865 --> 00:31:49,033 - ...three. - Ahhh. 459 00:31:49,158 --> 00:31:50,075 - Check. - Record. 460 00:31:50,200 --> 00:31:51,327 Ahhh. 461 00:31:51,452 --> 00:31:53,078 - Now playback. - Bring it up 50%. 462 00:31:54,330 --> 00:31:55,748 - Now playback. - Bring it up 50%. 463 00:31:55,873 --> 00:31:56,999 Give me a full frame. 464 00:31:57,124 --> 00:31:58,876 - We got it. - All right, clear out. 465 00:32:00,711 --> 00:32:02,338 What are your prime directives? 466 00:32:02,922 --> 00:32:07,009 Serve the public trust, protect the innocent, uphold the law. 467 00:32:10,721 --> 00:32:12,056 That's good. 468 00:32:12,514 --> 00:32:14,141 That's very good. 469 00:32:16,977 --> 00:32:18,020 Huh? 470 00:32:23,192 --> 00:32:24,401 I fucking love that guy! 471 00:33:01,647 --> 00:33:03,482 Hey, Lewis, it's Supercop. 472 00:33:03,607 --> 00:33:05,192 Look at that fucking gun. 473 00:33:21,333 --> 00:33:22,459 Shit! 474 00:33:23,419 --> 00:33:26,213 - This guy's really good. - He's not a guy. He's a machine. 475 00:33:26,338 --> 00:33:28,257 What are they gonna do, replace us? 476 00:33:35,889 --> 00:33:37,141 Come on. 477 00:33:42,479 --> 00:33:43,814 - Reed. - Yeah? 478 00:33:43,939 --> 00:33:45,315 He needs a car. 479 00:33:47,067 --> 00:33:48,444 Thank you. 480 00:33:49,528 --> 00:33:51,572 Sure. Anytime. 481 00:33:52,072 --> 00:33:54,450 Oh, yeah. Go get 'em, boy! 482 00:34:28,692 --> 00:34:31,153 I'd buy that for a dollar! 483 00:34:44,333 --> 00:34:46,251 Will there be anything else, sir? 484 00:34:46,376 --> 00:34:48,962 Yeah, empty the register and put the money in the bag. 485 00:34:49,088 --> 00:34:50,672 Excuse me? 486 00:34:50,798 --> 00:34:54,301 I said give me your money and all of it, and don't fuck with me! 487 00:34:54,426 --> 00:34:55,677 Now move! 488 00:34:56,678 --> 00:34:58,138 Open the safe, Pops. 489 00:34:59,264 --> 00:35:00,974 Open the goddamn safe! 490 00:35:01,100 --> 00:35:02,601 We don't have a safe. 491 00:35:02,726 --> 00:35:06,563 Shit! There's your goddamn safe! Open that son of a bitch! 492 00:35:06,688 --> 00:35:08,524 Quit stalling, man! I'm gonna count to three! 493 00:35:08,649 --> 00:35:09,942 You better open that son of a bitch. 494 00:35:10,067 --> 00:35:11,485 Come on! Come on! 495 00:35:11,610 --> 00:35:13,654 I'm gonna blow her brains out. 496 00:35:15,114 --> 00:35:17,783 - I'll open the safe. - Good boy. 497 00:35:17,908 --> 00:35:19,118 Come on. 498 00:35:20,244 --> 00:35:22,121 Well, you better open that on the count of three. 499 00:35:22,246 --> 00:35:24,373 One, two... 500 00:35:27,084 --> 00:35:28,460 Fuck me. 501 00:35:28,919 --> 00:35:31,505 Drop the gun. You are under arrest. 502 00:35:33,215 --> 00:35:34,133 Fuck me! Fuck me! 503 00:35:34,258 --> 00:35:37,386 Fuck me! Fuck me! 504 00:35:38,095 --> 00:35:40,722 Fuck me! Fuck me! 505 00:35:41,431 --> 00:35:42,641 Fuck me! 506 00:35:53,485 --> 00:35:56,613 Thank you for your cooperation. Good night. 507 00:35:57,656 --> 00:35:59,992 I'll buy that for a dollar! 508 00:36:17,509 --> 00:36:20,179 Don't touch me! Get away! Get away! 509 00:36:20,304 --> 00:36:21,889 We don't want your bag! 510 00:36:22,014 --> 00:36:23,432 We want you! 511 00:36:25,684 --> 00:36:28,729 Take it easy! We don't want to hurt you! 512 00:36:28,854 --> 00:36:29,897 That's too much hair. 513 00:36:30,022 --> 00:36:32,316 I know, we'll give her a haircut! 514 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 - Hey, hey. - What? 515 00:36:37,529 --> 00:36:40,616 There's more hair down there! 516 00:36:43,243 --> 00:36:45,412 No, don't! 517 00:36:47,956 --> 00:36:49,208 Please! 518 00:36:49,958 --> 00:36:51,376 No! 519 00:36:51,501 --> 00:36:52,753 Help me! 520 00:36:53,670 --> 00:36:55,380 Help me! 521 00:36:56,131 --> 00:36:58,467 Let the woman go. You are under arrest. 522 00:36:58,592 --> 00:36:59,718 Shit! 523 00:37:00,802 --> 00:37:02,346 You better back up, pal! 524 00:37:02,471 --> 00:37:04,348 'Cause, he's gonna kill her! 525 00:37:04,473 --> 00:37:06,225 He's gonna kill her! 526 00:37:06,350 --> 00:37:08,185 I'll fuck this bitch! 527 00:37:08,310 --> 00:37:10,103 He's gonna kill her, man! 528 00:37:10,229 --> 00:37:12,105 He's gonna kill her! 529 00:37:20,530 --> 00:37:22,115 Your move, creep. 530 00:37:22,241 --> 00:37:23,408 Okay! 531 00:37:24,117 --> 00:37:25,327 It's okay! 532 00:37:30,791 --> 00:37:34,169 I was so scared. Thank you. 533 00:37:34,294 --> 00:37:35,629 Thank you. 534 00:37:37,631 --> 00:37:40,217 Madam, you have suffered an emotional shock. 535 00:37:40,342 --> 00:37:42,886 I will notify a rape crisis center. 536 00:37:54,523 --> 00:37:57,901 All units, Sector 6, please close intersections... 537 00:38:04,283 --> 00:38:06,410 I don't care. Get those men by the stairs now! 538 00:38:06,535 --> 00:38:07,786 Hit it! 539 00:38:10,497 --> 00:38:13,583 Terrorism has never been a factor in city politics before. 540 00:38:13,709 --> 00:38:16,545 But that changed today when former city councilman Ron Miller 541 00:38:16,670 --> 00:38:18,297 entered City Hall with a gun. 542 00:38:18,422 --> 00:38:19,756 He's now on the second floor 543 00:38:19,881 --> 00:38:22,426 holding Mayor Gibson and his staff hostage. 544 00:38:22,551 --> 00:38:26,388 We do believe that Miller has killed one of the hostages. 545 00:38:26,888 --> 00:38:28,473 Lieutenant, what's next? 546 00:38:28,598 --> 00:38:30,726 We wait. Terrorism is a very tricky business. 547 00:38:30,851 --> 00:38:32,936 Maximum and immediate retaliation is the best policy. 548 00:38:33,061 --> 00:38:34,021 But unfortunately... 549 00:38:35,272 --> 00:38:36,273 Excuse us. 550 00:38:36,398 --> 00:38:38,150 Where are you going? 551 00:38:40,610 --> 00:38:41,945 Statement, please. 552 00:38:46,450 --> 00:38:49,619 Let's have some crowd control! Come on, get these people back! 553 00:38:49,745 --> 00:38:51,538 Where the hell do you think you're going? 554 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 Keep him talking. 555 00:38:57,002 --> 00:38:58,378 Who made you? 556 00:38:59,046 --> 00:39:00,839 Are you invincible? 557 00:39:04,593 --> 00:39:08,972 Okay, Miller, don't hurt the Mayor. We'll give you whatever you want. 558 00:39:09,097 --> 00:39:12,601 First, don't fuck with me! I'm a desperate man! 559 00:39:13,727 --> 00:39:16,480 And second, I want some fresh coffee! 560 00:39:17,481 --> 00:39:19,441 And third, I want a recount! 561 00:39:19,566 --> 00:39:22,861 And no matter how it turns out, I want my old job back! 562 00:39:22,986 --> 00:39:24,154 Okay. 563 00:39:24,279 --> 00:39:26,365 And I want a bigger office! 564 00:39:26,865 --> 00:39:28,575 And I want a new car! 565 00:39:28,700 --> 00:39:30,494 And I want the City to pay for it all! 566 00:39:30,619 --> 00:39:32,746 What kind of car, Miller? 567 00:39:32,871 --> 00:39:34,831 Something with reclining leather seats, 568 00:39:34,956 --> 00:39:37,834 that goes really fast and gets really shitty gas mileage! 569 00:39:37,959 --> 00:39:40,962 How about the 6000 SUX? 570 00:39:41,713 --> 00:39:44,299 Yeah! Okay, sure! 571 00:39:45,967 --> 00:39:49,137 What about cruise control? Does it come with cruise control? 572 00:39:49,262 --> 00:39:53,767 Hey, no problem, Miller. Let the Mayor go, we'll even throw in a Blaupunkt. 573 00:39:56,019 --> 00:39:58,230 Lieutenant, don't jerk me off! 574 00:39:58,355 --> 00:40:01,233 When people jerk me off, I kill them! 575 00:40:01,358 --> 00:40:02,984 You want to see? 576 00:40:07,531 --> 00:40:09,908 Get up, Your Honor, get up. Get up! 577 00:40:10,033 --> 00:40:11,618 Your public wants to see you! 578 00:40:13,453 --> 00:40:15,622 Nobody ever takes me seriously! 579 00:40:16,456 --> 00:40:18,208 We'll get serious now! 580 00:40:18,333 --> 00:40:20,419 And kiss the Mayor's ass good-bye! 581 00:40:31,930 --> 00:40:33,974 RoboCop. Who is he? 582 00:40:34,099 --> 00:40:36,643 What is he? Where does he come from? 583 00:40:36,768 --> 00:40:38,937 He's OCP's newest soldier 584 00:40:39,062 --> 00:40:41,523 in their revolutionary crime management program. 585 00:40:41,648 --> 00:40:44,151 OCP spokesmen claim that the fearless machine 586 00:40:44,276 --> 00:40:46,319 has crooks on the run in Old Detroit. 587 00:40:46,445 --> 00:40:48,822 Today, kids at Lee Iacocca Elementary School 588 00:40:48,947 --> 00:40:50,240 got to meet in person 589 00:40:50,365 --> 00:40:53,201 what their parents only read about in comic books. 590 00:40:53,326 --> 00:40:55,662 Robo, excuse me, Robo. Any special message 591 00:40:55,787 --> 00:40:57,789 for all the kids watching at home? 592 00:40:59,291 --> 00:41:01,126 Stay out of trouble. 593 00:41:02,294 --> 00:41:04,504 More fighting in the Mexican crisis today 594 00:41:04,629 --> 00:41:07,090 when American troops participated in a joint raid 595 00:41:07,215 --> 00:41:08,258 with Mexican nationals 596 00:41:08,383 --> 00:41:11,011 against rebel rocket positions in Acapulco. 597 00:41:11,636 --> 00:41:12,596 Now this. 598 00:41:12,721 --> 00:41:15,223 Red alert. Red alert. Red alert. 599 00:41:16,516 --> 00:41:18,935 You crossed my line of death. 600 00:41:19,060 --> 00:41:21,354 You haven't dismantled your MX stockpile. 601 00:41:21,480 --> 00:41:23,523 Pakistan is threatening my border. 602 00:41:23,648 --> 00:41:26,359 That's it, buster. No more military aid. 603 00:41:29,362 --> 00:41:31,990 Nukem, get them before they get you. 604 00:41:36,244 --> 00:41:38,872 Today, labor leaders agreed to sanction construction 605 00:41:38,997 --> 00:41:40,540 of OCP's Delta City, 606 00:41:40,665 --> 00:41:43,835 thereby creating an estimated one million much-needed new jobs, 607 00:41:43,960 --> 00:41:47,672 despite questions about worker safety in dangerous Old Detroit. 608 00:41:47,797 --> 00:41:51,384 Robert Morton, vice president, Security Concepts, OCP. 609 00:41:51,510 --> 00:41:53,303 I'm afraid I can't comment on Delta City. 610 00:41:53,428 --> 00:41:55,472 That's not my division. But I will tell you this. 611 00:41:55,597 --> 00:41:58,475 At Security Concepts, we're projecting the end of crime 612 00:41:58,600 --> 00:42:00,810 in Old Detroit within 40 days. 613 00:42:01,353 --> 00:42:03,939 There's a new guy in town. His name's RoboCop. 614 00:42:06,983 --> 00:42:10,529 Hey, hey, hey. Bobby boy. Vice president. Congratulations. 615 00:42:10,654 --> 00:42:11,821 Handball Tuesday night? 616 00:42:11,947 --> 00:42:14,324 Bill, I'd love to. But I got a date. 617 00:42:14,449 --> 00:42:16,618 Couple models coming over to my place. Know what I mean? 618 00:42:16,743 --> 00:42:18,620 I'd buy that for a dollar. 619 00:42:22,207 --> 00:42:23,833 Welcome to the club, Bob. 620 00:42:25,460 --> 00:42:27,087 ...and that's a true story. 621 00:42:28,004 --> 00:42:31,675 Making a real name for yourself in Security Concepts with RoboCop. 622 00:42:31,800 --> 00:42:33,301 I try. 623 00:42:33,426 --> 00:42:35,303 Let me in on the bottom line, pal. 624 00:42:35,428 --> 00:42:37,931 I hear Jones was plenty pissed. 625 00:42:38,056 --> 00:42:41,560 Oh, you know, he's got this killer rep, but it's a smokescreen. 626 00:42:43,019 --> 00:42:45,689 Let's face it, he's lost his teeth. The guy's a pussy. 627 00:42:45,814 --> 00:42:47,524 Are we talking about the same Dick Jones? 628 00:42:47,649 --> 00:42:50,735 Hey, he's old, we're young, and that's life. 629 00:43:00,537 --> 00:43:02,706 I got to... 630 00:43:03,498 --> 00:43:05,667 I got to go. I got a meeting. 631 00:43:16,303 --> 00:43:17,596 Congratulations, Bob. 632 00:43:18,555 --> 00:43:19,764 Thanks. 633 00:43:20,557 --> 00:43:23,977 I remember when I was a young executive for this company. 634 00:43:24,561 --> 00:43:26,855 I used to call the old man funny names. 635 00:43:27,480 --> 00:43:28,523 Iron Butt, 636 00:43:29,566 --> 00:43:30,650 Boner. 637 00:43:31,985 --> 00:43:35,572 Once, I even called him asshole. 638 00:43:41,494 --> 00:43:43,413 But there was always respect. 639 00:43:44,331 --> 00:43:47,042 I always knew where the line was drawn. 640 00:43:48,752 --> 00:43:51,796 And you just stepped over it, buddy boy. 641 00:43:53,173 --> 00:43:56,926 You've insulted me, and you've insulted this company 642 00:43:57,052 --> 00:43:58,511 with that bastard creation of yours! 643 00:43:58,637 --> 00:44:01,973 I had a guaranteed military sale with ED-209! 644 00:44:02,098 --> 00:44:05,935 Renovation program. Spare parts for 25 years. 645 00:44:06,061 --> 00:44:08,688 Who cares if it worked or not? 646 00:44:10,315 --> 00:44:12,609 The old man thought it was pretty important, 647 00:44:12,734 --> 00:44:13,818 Dick. 648 00:44:21,701 --> 00:44:25,455 You know, he's a sweet old man. 649 00:44:28,792 --> 00:44:30,335 And he means well. 650 00:44:32,253 --> 00:44:34,589 But he's not going to live forever. 651 00:44:36,549 --> 00:44:38,677 And I'm number two around here. 652 00:44:40,178 --> 00:44:42,347 Pretty simple math, huh, Bob? 653 00:44:44,683 --> 00:44:46,851 You just 654 00:44:48,019 --> 00:44:50,522 fucked with the wrong guy. 655 00:44:50,647 --> 00:44:52,941 You're out of your fucking mind. 656 00:44:58,196 --> 00:44:59,864 You better pray 657 00:45:00,657 --> 00:45:03,993 that that unholy monster of yours doesn't screw up. 658 00:45:23,471 --> 00:45:26,015 - You hungry? - No, thanks. 659 00:46:08,516 --> 00:46:09,601 No. 660 00:46:15,064 --> 00:46:17,650 Goddamn rebels blew up the airport in Acapulco yesterday. 661 00:46:17,776 --> 00:46:20,945 Great. We were going there next week. Wait, what was that? 662 00:46:27,285 --> 00:46:29,704 Hey, look! Bucket boy's online. 663 00:46:47,514 --> 00:46:50,934 Halt. Stop! Wait a minute! 664 00:46:51,059 --> 00:46:52,435 What the hell's going on? 665 00:46:52,560 --> 00:46:55,063 - I don't know. He just left. - Just left? 666 00:46:56,815 --> 00:46:58,107 Roosevelt! 667 00:46:58,983 --> 00:47:00,985 Rosie, we got a problem. 668 00:47:03,655 --> 00:47:05,865 Out of the way! 669 00:47:05,990 --> 00:47:07,784 Take a look at this. 670 00:47:10,829 --> 00:47:12,664 Shit! Call Bob Morton! 671 00:47:22,799 --> 00:47:25,802 Jerry, book him. I'll catch up with you later. 672 00:47:30,890 --> 00:47:34,686 Hello. I haven't really had a chance to introduce myself. 673 00:47:35,228 --> 00:47:36,771 I'm Anne Lewis. 674 00:47:38,398 --> 00:47:40,149 Do you have a name? 675 00:47:46,239 --> 00:47:48,491 How can I help you, Officer Lewis? 676 00:47:50,243 --> 00:47:54,122 That's not really what I meant. Don't you have a name? 677 00:47:54,247 --> 00:47:55,748 Hold it. Just sign right here, sir. 678 00:47:55,874 --> 00:47:57,500 You don't understand. I'm OCP. 679 00:47:59,002 --> 00:48:01,421 Murphy, it's you. 680 00:48:06,801 --> 00:48:09,137 You really don't remember me, do you? 681 00:48:09,262 --> 00:48:10,889 Excuse me. 682 00:48:11,014 --> 00:48:12,473 I have to go. 683 00:48:13,057 --> 00:48:15,268 Somewhere there is a crime happening. 684 00:48:15,393 --> 00:48:16,477 Stop! 685 00:48:18,062 --> 00:48:20,648 What did you talk to him about? What did you say? 686 00:48:20,773 --> 00:48:22,150 - Nothing. - Shit. 687 00:48:22,275 --> 00:48:23,359 Shit. 688 00:48:26,237 --> 00:48:27,322 Stop! 689 00:48:27,447 --> 00:48:29,073 You there, stop! 690 00:48:34,746 --> 00:48:38,249 You're in a lot of trouble, Officer! Come on! 691 00:48:39,959 --> 00:48:42,670 I was assured full cooperation by this precinct, buddy, 692 00:48:42,795 --> 00:48:44,631 and if it gets screwed up by one of your grunts, 693 00:48:44,756 --> 00:48:45,798 I'm gonna have your job. 694 00:48:45,924 --> 00:48:47,675 - What's the update? - It's hard to be 100%. 695 00:48:47,800 --> 00:48:48,801 We have a glitch or what? 696 00:48:48,927 --> 00:48:51,679 This system was never designed to experience detailed somatic response. 697 00:48:51,804 --> 00:48:53,848 He had a dream, a dream. 698 00:48:53,973 --> 00:48:56,976 - This cop saw fit to question him. - I didn't question him. 699 00:48:57,101 --> 00:48:59,228 I asked him his name. He didn't know. 700 00:48:59,354 --> 00:49:02,190 Great. Let me make it real clear for you. 701 00:49:02,315 --> 00:49:04,651 He doesn't have a name. He's got a program. 702 00:49:04,776 --> 00:49:07,236 He's product. Is that clear? 703 00:49:07,362 --> 00:49:08,363 Sure. 704 00:49:08,488 --> 00:49:10,281 I say we pull him in, run a systems check, the works. 705 00:49:10,406 --> 00:49:11,574 Take a week. Maybe 10 days. 706 00:49:11,699 --> 00:49:13,743 You want to take him offline because he had a dream? 707 00:49:13,868 --> 00:49:15,244 What, are you kidding? 708 00:49:15,370 --> 00:49:17,455 Let's get out of here. 709 00:49:17,580 --> 00:49:18,623 - Listen, Reed. - Yeah? 710 00:49:18,748 --> 00:49:22,669 Try to keep one thing in mind. This project doesn't concern cops. 711 00:49:22,794 --> 00:49:25,505 It's classified. It's OCP. 712 00:49:25,630 --> 00:49:27,382 You got it, mister? 713 00:49:30,093 --> 00:49:31,928 Yeah, I got it. 714 00:49:32,053 --> 00:49:33,137 Good. 715 00:49:33,846 --> 00:49:35,306 Right, we keep him on the street... 716 00:49:35,431 --> 00:49:36,891 Sorry, Sarge. 717 00:49:37,600 --> 00:49:39,018 I fucked up. 718 00:49:40,979 --> 00:49:43,564 Forget it, kid. This guy's a serious asshole. 719 00:50:16,305 --> 00:50:19,475 Give me all your money, bookworm, or I blow your brains out. 720 00:50:25,690 --> 00:50:27,608 Now fill it up on number 7. 721 00:50:33,781 --> 00:50:35,950 Don't do nothing stupid, man. 722 00:50:38,202 --> 00:50:39,495 I'm a good shot. 723 00:50:42,248 --> 00:50:43,916 I could hit you in the eye from here. 724 00:50:55,762 --> 00:50:58,222 Hey, man, what you reading in there? 725 00:51:04,187 --> 00:51:07,106 You a college boy or something? 726 00:51:09,108 --> 00:51:11,652 I bet you think you're pretty smart? 727 00:51:12,111 --> 00:51:14,405 Think you could outsmart a bullet? 728 00:51:14,530 --> 00:51:16,657 What do you say we find out? 729 00:51:17,241 --> 00:51:19,243 I'm talking to you! What do you say? 730 00:51:20,912 --> 00:51:22,622 I'm talking to you! 731 00:51:24,749 --> 00:51:25,958 Drop it. 732 00:51:30,046 --> 00:51:32,673 Dead or alive, you are coming with me. 733 00:51:36,803 --> 00:51:38,179 I know you. 734 00:51:39,806 --> 00:51:40,807 You're dead. 735 00:51:42,100 --> 00:51:43,601 We killed you! 736 00:51:44,894 --> 00:51:46,270 We killed you! 737 00:51:48,940 --> 00:51:50,650 We killed you! 738 00:52:01,786 --> 00:52:03,037 You're dead. 739 00:52:03,955 --> 00:52:05,123 We killed you! 740 00:52:50,751 --> 00:52:52,211 Who are you? 741 00:52:55,006 --> 00:52:57,341 Who are you? 742 00:53:10,146 --> 00:53:11,731 Jerry, Jerry. Look who it is. 743 00:53:11,856 --> 00:53:13,566 Can I help you, sir? 744 00:53:14,150 --> 00:53:17,403 - No. - What is it exactly that you want? 745 00:53:19,322 --> 00:53:22,325 You can't enter here! Wait a second! 746 00:53:22,450 --> 00:53:24,035 Just a minute! 747 00:53:24,535 --> 00:53:27,455 This is a restricted area! 748 00:53:35,880 --> 00:53:36,881 He's in. 749 00:54:33,396 --> 00:54:35,731 Murphy, it's you. 750 00:54:35,856 --> 00:54:37,900 Murphy, it's you. 751 00:54:38,025 --> 00:54:40,403 Murphy, it's you. 752 00:54:40,528 --> 00:54:43,030 Murphy, it's you. 753 00:55:38,961 --> 00:55:40,087 Welcome, shopper. 754 00:55:40,212 --> 00:55:42,757 Let's take a stroll through your new home. 755 00:55:42,882 --> 00:55:46,052 This is a one-family house built by ZEM Industries. 756 00:55:46,177 --> 00:55:48,346 Situated near schools and shopping centers, 757 00:55:48,471 --> 00:55:51,891 this progressive development has a growth factor of 7. 758 00:56:13,829 --> 00:56:15,039 Wow. 759 00:56:16,374 --> 00:56:17,958 Can you do that, Dad? 760 00:56:27,176 --> 00:56:30,054 ...and, say, it doesn't matter who cooks in your family, 761 00:56:30,179 --> 00:56:34,683 because this kitchen by Food Concepts makes everything a snap. 762 00:56:54,787 --> 00:56:55,830 Dad. 763 00:57:00,793 --> 00:57:02,586 Come on, Dad. Come on, Dad. 764 00:57:02,711 --> 00:57:03,963 Get in the picture. 765 00:57:04,088 --> 00:57:05,381 Come on, come on. 766 00:57:22,690 --> 00:57:25,109 I really have to tell you something. 767 00:57:28,946 --> 00:57:30,322 I love you. 768 00:57:35,578 --> 00:57:37,329 That's the master bedroom. 769 00:57:37,455 --> 00:57:41,750 A functional space with a touch of elegance. 770 00:57:41,876 --> 00:57:44,211 Have you thought it all over? 771 00:57:44,336 --> 00:57:46,338 Why not make me an offer? 772 00:58:19,371 --> 00:58:21,707 Where is Clarence Boddicker? 773 00:58:27,922 --> 00:58:28,923 Okay? 774 00:58:36,013 --> 00:58:37,890 - Shit! - Let's talk. 775 00:58:42,561 --> 00:58:44,313 Son of a bitch! 776 00:58:48,567 --> 00:58:50,945 There's just something about the way it sounds. 777 00:58:52,488 --> 00:58:53,906 Vice president. 778 00:58:54,698 --> 00:58:56,742 It just turns me on. 779 00:58:57,368 --> 00:58:58,827 God, you girls are so great. 780 00:58:58,953 --> 00:59:01,622 I mean I just... I love to be with intelligent women. 781 00:59:01,747 --> 00:59:04,291 Smart is so sexy. 782 00:59:04,875 --> 00:59:06,252 I know. 783 00:59:06,377 --> 00:59:08,796 Sometimes I could just think of something, 784 00:59:09,380 --> 00:59:13,008 and it could just get me so horny. 785 00:59:14,802 --> 00:59:18,138 Yeah, well, a mind is a terrible thing to waste. 786 00:59:18,264 --> 00:59:19,598 Yeah. 787 00:59:19,723 --> 00:59:21,517 I get bored so easily. 788 00:59:23,060 --> 00:59:24,103 Yep. 789 00:59:24,603 --> 00:59:27,356 And you need lots of stimulation, Bobby. 790 00:59:29,275 --> 00:59:32,319 - Yes, I do. Don't move. - I won't. 791 00:59:35,656 --> 00:59:36,949 Bob? 792 00:59:37,783 --> 00:59:39,159 What? 793 00:59:39,285 --> 00:59:42,454 - Bob, save some for me. - Don't worry. I'll... 794 00:59:46,417 --> 00:59:48,836 Must be the champagne. Stay here. 795 00:59:55,175 --> 00:59:56,427 How you doing... 796 00:59:58,846 --> 01:00:00,389 Bitches, leave. 797 01:00:03,100 --> 01:00:05,102 Gee, Bobby. Bye. 798 01:00:05,936 --> 01:00:08,606 - You gonna call me? - Come on. 799 01:00:08,731 --> 01:00:10,899 What the fuck are you doing? 800 01:00:11,025 --> 01:00:12,735 Do you know who I am? 801 01:00:13,861 --> 01:00:15,529 If you think you're gonna get away with this... 802 01:00:18,616 --> 01:00:20,034 Goddamn it! 803 01:00:23,495 --> 01:00:28,000 Stop! I'll give you anything you want! Just please, please don't kill me, all right? 804 01:00:32,713 --> 01:00:36,008 Hello, buddy boy. Dick Jones here. 805 01:00:37,134 --> 01:00:41,221 I guess you're on your knees about now, begging for your life. 806 01:00:42,890 --> 01:00:44,183 Pathetic. 807 01:00:44,308 --> 01:00:46,435 You don't feel so cocky now, do you, Bob? 808 01:00:46,560 --> 01:00:49,563 Whatever he's paying you, I'll double it right now. 809 01:00:49,688 --> 01:00:52,358 You know what the tragedy is here, Bob? 810 01:00:53,776 --> 01:00:56,153 We could have been friends. 811 01:00:56,278 --> 01:00:59,239 But you wouldn't go through proper channels. 812 01:00:59,365 --> 01:01:01,241 You went over my head. 813 01:01:02,951 --> 01:01:04,286 That hurt. 814 01:01:04,787 --> 01:01:09,291 But life goes on. It's an old story, the fight for love and glory, huh, Bob? 815 01:01:11,293 --> 01:01:14,296 It helps if you think of it as a game, Bob. 816 01:01:15,214 --> 01:01:18,967 Every game has a winner and a loser. 817 01:01:27,476 --> 01:01:31,063 I'm cashing you out, Bob. 818 01:01:46,662 --> 01:01:48,038 We need more tubing. 819 01:01:53,085 --> 01:01:55,879 I don't think I want to pay you that, Sal. 820 01:01:56,714 --> 01:02:00,759 I don't give a shit what you want to pay. I set the prices here. 821 01:02:00,884 --> 01:02:04,930 Listen, pal, maybe you haven't heard. I'm the guy in Old Detroit. 822 01:02:05,431 --> 01:02:07,433 You want space in my marketplace, 823 01:02:07,558 --> 01:02:10,310 you're gonna have to give me a volume discount. 824 01:02:10,436 --> 01:02:12,771 I'm not into discounts. 825 01:02:12,896 --> 01:02:16,442 Joe, show the man what we brought him for Christmas. 826 01:02:24,199 --> 01:02:27,828 Think about it, chum. Good business is where you find it. 827 01:02:34,501 --> 01:02:37,337 Okay, let me try to put this in perspective. 828 01:02:38,797 --> 01:02:40,716 You killed a bunch of cops. 829 01:02:41,550 --> 01:02:45,679 The word around is that you've got a lot of heavy connections downtown. 830 01:02:46,847 --> 01:02:49,266 You make a lot of my friends nervous. 831 01:02:52,644 --> 01:02:56,732 A lot of people would love to see a guy like me 832 01:02:57,441 --> 01:02:59,610 put a guy like you out of business. 833 01:03:00,402 --> 01:03:02,905 I don't know. I don't know. 834 01:03:03,572 --> 01:03:06,033 Maybe I'm just not making myself clear. 835 01:03:08,911 --> 01:03:11,413 I don't want to fuck with you, Sal. 836 01:03:12,915 --> 01:03:17,002 But I got the connections. I got the sales organization. 837 01:03:17,836 --> 01:03:20,589 I got the muscle to shove enough of this factory 838 01:03:20,714 --> 01:03:25,219 so far up your stupid wop ass that you'll shit snow for a year. 839 01:03:25,844 --> 01:03:28,597 Frankie, blow this cocksucker's head off. 840 01:03:30,098 --> 01:03:31,934 Guns, guns, guns! 841 01:03:34,436 --> 01:03:35,771 Come on, Sal! 842 01:03:35,896 --> 01:03:38,524 The Tigers are playing tonight. 843 01:03:40,359 --> 01:03:42,152 I never miss a game. 844 01:03:47,950 --> 01:03:49,409 Just kidding. 845 01:04:02,506 --> 01:04:03,507 Go! 846 01:04:08,303 --> 01:04:09,346 Go. 847 01:04:26,947 --> 01:04:30,617 Come quietly or there will be trouble. 848 01:04:32,619 --> 01:04:33,829 Fuck you! 849 01:05:47,027 --> 01:05:48,487 Shit... 850 01:06:09,591 --> 01:06:13,553 Clarence Boddicker, you are under arrest. 851 01:06:13,679 --> 01:06:15,389 You have the right to remain silent. 852 01:06:16,640 --> 01:06:17,808 Fuck you! 853 01:06:23,563 --> 01:06:26,191 Hey, wait a minute. Wait a minute! 854 01:06:26,316 --> 01:06:28,568 I'm protected, man. I've got protection! 855 01:06:28,694 --> 01:06:30,195 You have the right to an attorney. 856 01:06:30,320 --> 01:06:32,072 What is this shit? 857 01:06:36,368 --> 01:06:37,703 Goddamn it. 858 01:06:37,828 --> 01:06:39,830 Goddamn it! Listen to me! 859 01:06:40,288 --> 01:06:43,500 Listen to me, you fuck! There's another guy. 860 01:06:43,625 --> 01:06:46,628 He's OCP. He's a senior president. 861 01:06:46,753 --> 01:06:49,923 Anything you say may be used against you. 862 01:06:50,048 --> 01:06:51,883 It's Dick Jones! 863 01:06:56,430 --> 01:06:59,599 Don't you get it? You cocksucker! 864 01:06:59,725 --> 01:07:03,353 I work for Dick Jones. Dick Jones! 865 01:07:03,937 --> 01:07:08,150 He's the number two guy at OCP. OCP runs the cops! 866 01:07:09,568 --> 01:07:11,445 You're a cop. 867 01:07:14,740 --> 01:07:16,283 Cop. 868 01:07:26,585 --> 01:07:29,254 Yes. I am a cop. 869 01:07:33,508 --> 01:07:36,053 I don't like it any more than you do, Reed, but listen! 870 01:07:36,178 --> 01:07:37,596 You listen to me, you asshole! 871 01:07:37,721 --> 01:07:41,683 You're talking about shutting down a major metropolitan police force. 872 01:07:41,808 --> 01:07:44,936 Without cops, this city would tear itself apart. 873 01:07:45,062 --> 01:07:47,981 The Union thinks you should know there was a strike vote last night. 874 01:07:48,106 --> 01:07:49,691 We lost five guys last week. 875 01:07:49,816 --> 01:07:51,818 We're getting creamed out there, Reed. 876 01:08:00,994 --> 01:08:02,412 Book him. 877 01:08:02,537 --> 01:08:04,039 What's the charge? 878 01:08:08,001 --> 01:08:09,669 He's a cop killer. 879 01:08:16,259 --> 01:08:17,719 Shit! 880 01:08:17,844 --> 01:08:20,514 Just give me my fucking phone call. 881 01:08:28,480 --> 01:08:29,648 I understand. 882 01:08:29,773 --> 01:08:31,775 Look, the lawyers will have you out in 24 hours. 883 01:08:31,900 --> 01:08:33,777 Just don't say anything else. 884 01:08:34,861 --> 01:08:37,030 Jesus, you really screwed up. 885 01:09:39,843 --> 01:09:43,221 Don't you get it? I work for Dick Jones! 886 01:09:43,346 --> 01:09:44,723 Dick Jones! 887 01:09:47,309 --> 01:09:49,352 I work for Dick Jones! 888 01:09:49,477 --> 01:09:52,772 He runs OCP. OCP runs the cops. 889 01:09:57,194 --> 01:09:58,862 Come in, Officer. 890 01:09:58,987 --> 01:10:01,406 You know, I don't usually see anyone without an appointment, 891 01:10:01,531 --> 01:10:03,241 but in your case, I'll make an exception. 892 01:10:03,366 --> 01:10:05,202 You are under arrest. 893 01:10:05,327 --> 01:10:06,995 On what charge? 894 01:10:07,120 --> 01:10:09,331 Aiding and abetting a known felon. 895 01:10:10,707 --> 01:10:12,876 Sounds like I'm in a lot of trouble. 896 01:10:14,753 --> 01:10:15,921 You better take me in. 897 01:10:16,046 --> 01:10:17,339 I will. 898 01:10:30,852 --> 01:10:32,562 What's the matter, Officer? 899 01:10:35,315 --> 01:10:37,609 I'll tell you what's the matter. 900 01:10:37,734 --> 01:10:41,238 It's a little insurance policy called Directive 4. 901 01:10:41,363 --> 01:10:44,574 My little contribution to your psychological profile. 902 01:10:46,159 --> 01:10:49,329 Any attempt to arrest a senior officer of OCP 903 01:10:49,454 --> 01:10:51,039 results in shutdown. 904 01:10:54,167 --> 01:10:55,919 What did you think? 905 01:10:57,295 --> 01:10:59,965 That you were an ordinary police officer? 906 01:11:00,090 --> 01:11:01,967 You're our product. 907 01:11:02,092 --> 01:11:06,179 And we can't very well have our products turning against us, can we? 908 01:11:09,849 --> 01:11:12,060 Still a little fight left in you. 909 01:11:17,691 --> 01:11:20,360 Maybe you'd like to meet a friend of mine. 910 01:11:26,866 --> 01:11:29,411 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 911 01:11:29,536 --> 01:11:32,080 Now it's time to erase that mistake. 912 01:12:42,817 --> 01:12:46,488 Put Lieutenant Hedgecock on the line. There's trouble in the tower! 913 01:13:57,892 --> 01:13:59,352 Prepare to fire. 914 01:14:00,770 --> 01:14:03,231 - Hey, wait a second! - He's a cop, for God's sakes! 915 01:14:03,356 --> 01:14:06,276 - Hedgecock! You can't do that! - We have orders to destroy it. 916 01:14:06,401 --> 01:14:08,778 - Oh, shit! - You're maniacs! 917 01:14:08,903 --> 01:14:10,488 Fire at will. 918 01:14:28,756 --> 01:14:30,175 Move in. 919 01:15:27,815 --> 01:15:29,192 Murphy! 920 01:15:29,901 --> 01:15:31,486 Murphy, it's me. 921 01:15:34,697 --> 01:15:35,990 Lewis. 922 01:15:46,793 --> 01:15:47,877 Move down! 923 01:15:48,002 --> 01:15:49,587 On the next level. 924 01:15:50,171 --> 01:15:52,715 Lieutenant! Level 3, level 3. He's on level 3! 925 01:15:52,840 --> 01:15:54,217 Over here! Over here! 926 01:15:54,342 --> 01:15:55,885 Open fire! 927 01:16:13,945 --> 01:16:15,280 It's back. 928 01:16:16,197 --> 01:16:18,575 Big is back, because bigger is better. 929 01:16:18,700 --> 01:16:19,909 6000 SUX. 930 01:16:22,912 --> 01:16:25,790 Good evening. I'm Jesse Perkins with Casey Wong. 931 01:16:25,915 --> 01:16:28,001 Top story, Santa Barbara. 932 01:16:28,126 --> 01:16:31,963 10,000 acres of wooded residential land were scorched in an instant 933 01:16:32,088 --> 01:16:35,717 when a laser cannon aboard the strategic defense peace platform 934 01:16:35,842 --> 01:16:38,052 misfired today during routine start-up tests. 935 01:16:38,177 --> 01:16:39,095 Casey. 936 01:16:39,220 --> 01:16:40,555 Yes, it was a day of mourning 937 01:16:40,680 --> 01:16:43,891 for the families of 113 people known dead at this hour, 938 01:16:44,017 --> 01:16:46,227 among them, two former United States Presidents 939 01:16:46,352 --> 01:16:48,771 who had retired in the Santa Barbara area. 940 01:16:48,896 --> 01:16:51,149 A day of mourning for a country. 941 01:16:51,274 --> 01:16:55,278 Police union representatives and OCP continue negotiations today 942 01:16:55,403 --> 01:16:58,781 in hopes of averting a citywide strike by police, 943 01:16:58,906 --> 01:17:01,451 scheduled to begin tomorrow at midnight. 944 01:17:01,576 --> 01:17:03,286 Justin Ballard-Watkins has more. 945 01:17:03,411 --> 01:17:06,414 They're still on duty, but what about tomorrow? 946 01:17:06,539 --> 01:17:09,834 That's the question we put to people in the crime-plagued Lexington area. 947 01:17:09,959 --> 01:17:13,129 They're public servants. They got job security. 948 01:17:13,254 --> 01:17:14,964 They're not supposed to strike. 949 01:17:15,089 --> 01:17:16,090 It's a free society, 950 01:17:17,216 --> 01:17:18,843 except there ain't nothin' free 951 01:17:18,968 --> 01:17:20,678 'cause there's no guarantees, you know? 952 01:17:20,803 --> 01:17:22,597 You're on your own. 953 01:17:22,722 --> 01:17:24,265 It's the law of the jungle. 954 01:17:27,977 --> 01:17:29,771 Be very careful. 955 01:17:29,896 --> 01:17:31,314 Excuse me, please. 956 01:17:32,649 --> 01:17:35,109 They must be remodeling. 957 01:17:39,989 --> 01:17:41,532 Hiya, Barbara. 958 01:17:43,117 --> 01:17:45,662 Listen, I'm here to see Dick Jones. 959 01:17:46,120 --> 01:17:49,123 But when I'm done, I've got some free time. 960 01:17:49,248 --> 01:17:52,126 Maybe you could fit me in. 961 01:17:54,128 --> 01:17:56,589 He's expecting you, Mr. Boddicker. 962 01:18:00,093 --> 01:18:01,511 You can keep the gum. 963 01:18:04,472 --> 01:18:05,973 - This looks good. - Get a measurement on that. 964 01:18:06,099 --> 01:18:07,100 Bring a hammer, too. 965 01:18:09,185 --> 01:18:11,729 Hey, Dickie boy. How's tricks? 966 01:18:11,854 --> 01:18:13,731 That thing is still alive. 967 01:18:14,232 --> 01:18:15,775 I don't know what you're talking about. 968 01:18:15,900 --> 01:18:19,195 The police officer who arrested you, the one you spilled your guts to. 969 01:18:19,320 --> 01:18:23,825 Hey. Take a look at my face, Dick. 970 01:18:24,909 --> 01:18:26,828 He was trying to kill me. 971 01:18:26,953 --> 01:18:28,955 He's a cyborg, you idiot. 972 01:18:30,415 --> 01:18:32,834 He recorded every word you said. 973 01:18:32,959 --> 01:18:35,545 His memory's admissible as evidence. 974 01:18:36,254 --> 01:18:37,505 You involved me. 975 01:18:40,007 --> 01:18:41,592 You're gonna have to kill it. 976 01:18:45,179 --> 01:18:46,931 Listen, chief. 977 01:18:48,224 --> 01:18:50,810 Your company built the fucking thing. 978 01:18:51,602 --> 01:18:53,813 Now I got to deal with it? 979 01:18:53,938 --> 01:18:56,524 I don't have time for this bullshit. 980 01:18:57,233 --> 01:18:58,609 Suit yourself, Clarence. 981 01:18:58,735 --> 01:19:01,112 But Delta City begins construction in two months. 982 01:19:01,237 --> 01:19:03,406 That's 2 million workers living in trailers. 983 01:19:03,906 --> 01:19:07,785 That means drugs, gambling, prostitution. 984 01:19:08,745 --> 01:19:12,790 Virgin territory for the man who knows how to open up new markets. 985 01:19:13,458 --> 01:19:15,710 One man could control it all, 986 01:19:16,419 --> 01:19:17,712 Clarence. 987 01:19:18,838 --> 01:19:21,632 I guess we're gonna be friends after all, 988 01:19:22,633 --> 01:19:23,885 Richard. 989 01:19:31,392 --> 01:19:32,435 Destroy it. 990 01:19:34,437 --> 01:19:36,689 Gonna need some major firepower. 991 01:19:39,525 --> 01:19:41,486 You got access to military weaponry? 992 01:19:43,154 --> 01:19:45,490 We practically are the military. 993 01:20:23,820 --> 01:20:25,446 Did you bring the gun? 994 01:20:25,571 --> 01:20:26,823 The precinct was deserted. 995 01:20:26,948 --> 01:20:29,367 Half the force didn't show up for work today. 996 01:20:29,492 --> 01:20:31,452 Everyone else walks out at midnight. 997 01:20:31,577 --> 01:20:33,079 I guess we're on strike. 998 01:20:33,204 --> 01:20:36,916 I wasn't sure what you needed. I sort of grabbed things. 999 01:20:39,585 --> 01:20:40,878 Your gun. 1000 01:20:42,380 --> 01:20:44,090 You asked for this? 1001 01:20:48,052 --> 01:20:49,846 I brought you some food. 1002 01:20:51,430 --> 01:20:54,016 No, thank you. I'm not hungry. 1003 01:21:17,582 --> 01:21:20,418 You may not like what you're going to see. 1004 01:21:54,911 --> 01:21:57,747 It's really good to see you again, Murphy. 1005 01:22:02,543 --> 01:22:05,713 Murphy had a wife and son. What happened to them? 1006 01:22:07,089 --> 01:22:10,676 After the funeral, she moved away. 1007 01:22:10,801 --> 01:22:12,511 Where did they go? 1008 01:22:14,263 --> 01:22:17,475 She thought you were dead. She started over again. 1009 01:22:20,603 --> 01:22:22,271 I can feel them. 1010 01:22:26,275 --> 01:22:28,402 But I can't remember them. 1011 01:22:34,241 --> 01:22:35,743 Leave me alone. 1012 01:23:23,040 --> 01:23:26,002 Happy birthday, Dave. She's from me. 1013 01:23:27,837 --> 01:23:30,381 Well, can I have you both? 1014 01:23:31,173 --> 01:23:34,176 - Sure. We've had our shots. - Sure. We've had our shots. 1015 01:23:36,053 --> 01:23:38,305 I'd buy that for a dollar! 1016 01:23:44,020 --> 01:23:45,396 Hey, Emil. 1017 01:23:45,521 --> 01:23:47,398 How's the Gray Bar Hotel? 1018 01:23:47,523 --> 01:23:49,817 Not bad. They let me keep the shirt. 1019 01:23:49,942 --> 01:23:51,277 Nobody popped my cherry. 1020 01:23:51,402 --> 01:23:53,529 Emil, how you doing, man? Good to see you. 1021 01:23:53,654 --> 01:23:54,947 - Hey! Hey! - Hey! 1022 01:23:55,072 --> 01:23:56,949 First they let me out of jail for free, 1023 01:23:57,074 --> 01:23:59,785 then what do I find in the prison parking lot 1024 01:23:59,910 --> 01:24:02,288 but a brand new 6000 SUX. 1025 01:24:02,413 --> 01:24:04,290 Still got the factory sticker on it! 1026 01:24:04,415 --> 01:24:05,958 Clarence. 1027 01:24:06,083 --> 01:24:08,294 Joey's got a car just like yours, man. 1028 01:24:09,253 --> 01:24:11,922 Yo, Clarence, what do you think, buddy? 1029 01:24:18,137 --> 01:24:19,638 What do you got there, Clarence? 1030 01:24:19,764 --> 01:24:21,223 Wait up for me! 1031 01:24:21,348 --> 01:24:25,436 Whoa! A new toy! Can I play? 1032 01:24:27,897 --> 01:24:29,315 Watch this. 1033 01:24:29,440 --> 01:24:31,942 Wait... Wait a minute, Clarence, Clarence! 1034 01:24:33,360 --> 01:24:35,154 Shit! 1035 01:24:37,615 --> 01:24:38,657 What the fuck? 1036 01:24:38,783 --> 01:24:40,701 - Nice car, Joe. - Fuck you, Clarence. 1037 01:24:40,826 --> 01:24:41,827 Let me try that. 1038 01:24:41,952 --> 01:24:45,873 Cobra Assault Cannon. State of the art. Bang! Bang! 1039 01:24:52,880 --> 01:24:54,423 I like it! 1040 01:24:55,299 --> 01:24:57,176 Give it up, faggot. Let a man... 1041 01:24:57,301 --> 01:24:58,594 No, butthole! Get your own! 1042 01:24:58,719 --> 01:24:59,970 Come on! 1043 01:25:06,352 --> 01:25:07,895 Get the other gun, Emil! 1044 01:25:09,563 --> 01:25:10,940 No car is safe! 1045 01:25:11,065 --> 01:25:12,274 Do it, Emil! 1046 01:25:19,615 --> 01:25:21,075 Heads up, you guys. 1047 01:25:30,835 --> 01:25:32,962 He's in the steel mill. Let's go. 1048 01:25:33,087 --> 01:25:35,798 All right, cut the horseshit! We're moving out. 1049 01:25:35,923 --> 01:25:38,259 Come on, Emil! Get your ass in the van! 1050 01:25:38,384 --> 01:25:40,052 Come on, lard ass, let's move it! 1051 01:25:40,177 --> 01:25:42,263 I'll get you, faggot! 1052 01:26:36,525 --> 01:26:37,693 What are you doing? 1053 01:26:39,570 --> 01:26:41,822 My targeting system is a little messed up. 1054 01:26:44,867 --> 01:26:46,410 Can I help you? 1055 01:26:47,453 --> 01:26:48,787 Aim for me. 1056 01:26:59,840 --> 01:27:01,425 Are you locked in now? 1057 01:27:01,550 --> 01:27:02,635 Yes. 1058 01:27:04,011 --> 01:27:05,387 A little more to the left. 1059 01:27:06,305 --> 01:27:07,431 Here. 1060 01:27:15,773 --> 01:27:17,608 I figure that's dead-on. 1061 01:27:17,733 --> 01:27:19,068 Thank you. 1062 01:27:37,044 --> 01:27:39,588 - All right. Let's do it. - Come on, man, let's smoke him! 1063 01:27:41,382 --> 01:27:44,635 The wrecking crew is here! Where is that metallic mother? 1064 01:27:44,718 --> 01:27:46,887 Zip it up, will you man? 1065 01:27:47,012 --> 01:27:49,181 Nothing fancy. Just kill him. 1066 01:27:49,306 --> 01:27:51,475 Emil, in the van. 1067 01:27:54,478 --> 01:27:56,146 You should get out of here now. 1068 01:27:56,272 --> 01:27:57,982 Hey, we're partners. 1069 01:27:59,024 --> 01:28:00,401 Get the car. 1070 01:28:36,478 --> 01:28:38,063 Damn it! Shit! 1071 01:28:38,188 --> 01:28:39,690 Looking for me? 1072 01:28:52,494 --> 01:28:54,413 Cut him off! Come on! 1073 01:28:54,538 --> 01:28:56,040 Go on, cut him off! 1074 01:28:56,165 --> 01:28:57,583 Go, go! 1075 01:29:29,323 --> 01:29:31,909 Okay! Now I got you! 1076 01:30:18,914 --> 01:30:19,915 Shit! 1077 01:30:34,596 --> 01:30:35,764 Help me. 1078 01:30:35,889 --> 01:30:37,808 Don't touch me, man! 1079 01:30:39,518 --> 01:30:40,936 Help me. 1080 01:30:43,981 --> 01:30:44,982 God! 1081 01:30:59,997 --> 01:31:01,165 Shit! 1082 01:31:29,026 --> 01:31:30,402 Bye-bye, baby. 1083 01:31:30,527 --> 01:31:32,029 Clarence! 1084 01:31:58,013 --> 01:31:59,056 Okay. 1085 01:31:59,723 --> 01:32:01,225 I give up. 1086 01:32:01,350 --> 01:32:03,310 I'm not arresting you anymore. 1087 01:32:03,435 --> 01:32:05,812 Now, wait a second. 1088 01:32:12,694 --> 01:32:14,196 Wait a minute. 1089 01:32:14,321 --> 01:32:16,448 You're taking this kind of personal, aren't you? 1090 01:32:16,573 --> 01:32:19,952 Come on, man. Come on, now. You're making me nervous. 1091 01:32:20,077 --> 01:32:21,703 Come on, you can't do this. 1092 01:32:21,828 --> 01:32:23,830 Come on now! Don't mess around! 1093 01:32:24,331 --> 01:32:26,041 Hey! Hey! 1094 01:32:26,166 --> 01:32:27,960 Come on, man, now, don't get cute! 1095 01:32:32,631 --> 01:32:34,508 Die, you bastard! 1096 01:32:34,633 --> 01:32:35,592 Yeah! 1097 01:32:35,717 --> 01:32:37,761 Yeah! All right! 1098 01:32:37,886 --> 01:32:39,388 All right! 1099 01:32:39,513 --> 01:32:41,848 I got him, Clarence! I got him! 1100 01:33:09,334 --> 01:33:12,045 Sayonara, RoboCop! 1101 01:33:25,767 --> 01:33:27,019 Lewis! 1102 01:33:28,770 --> 01:33:29,938 Lewis! 1103 01:33:33,317 --> 01:33:35,611 Murphy, I'm a mess! 1104 01:33:38,739 --> 01:33:40,324 They'll fix you. 1105 01:33:41,283 --> 01:33:42,993 They fix everything. 1106 01:33:53,086 --> 01:33:54,921 The police strike could really work for us. 1107 01:33:55,047 --> 01:33:58,300 By the end of the week, we can have ED-209s in place all over the city 1108 01:33:58,425 --> 01:34:00,469 and expect immediate public support. 1109 01:34:00,594 --> 01:34:03,805 I've got one downstairs guarding the building now. 1110 01:34:10,771 --> 01:34:13,815 You are illegally parked on private property. 1111 01:34:13,940 --> 01:34:16,860 You have 20 seconds to move your vehicle. 1112 01:34:52,688 --> 01:34:54,106 ...because whatever happens, 1113 01:34:54,231 --> 01:34:57,442 this corporation will live up to the guiding principles of its founder. 1114 01:34:57,567 --> 01:35:00,987 Courage, strength, conviction. 1115 01:35:03,990 --> 01:35:08,537 We will meet each new challenge with the same aggressive attitude. 1116 01:35:11,248 --> 01:35:12,499 What is it? 1117 01:35:14,000 --> 01:35:15,460 I don't know. 1118 01:35:18,380 --> 01:35:20,465 How can we help you, Officer? 1119 01:35:20,590 --> 01:35:22,968 Dick Jones is wanted for murder. 1120 01:35:23,093 --> 01:35:27,764 This is absurd! That thing is a violent mechanical psychopath. 1121 01:35:27,889 --> 01:35:32,227 My program will not allow me to act against an officer of this company. 1122 01:35:32,728 --> 01:35:35,480 These are serious charges. What is your evidence? 1123 01:35:46,032 --> 01:35:49,327 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 1124 01:35:50,328 --> 01:35:52,914 Now it's time to erase that mistake. 1125 01:35:54,332 --> 01:35:57,586 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 1126 01:35:58,420 --> 01:36:01,047 Now it's time to erase that mistake. 1127 01:36:01,173 --> 01:36:02,632 He's got a gun! 1128 01:36:03,175 --> 01:36:04,468 Get up! 1129 01:36:04,926 --> 01:36:06,720 I want a chopper. Now! 1130 01:36:07,512 --> 01:36:10,390 We will walk to the roof very calmly. 1131 01:36:10,515 --> 01:36:13,310 I will board the chopper with my hostage. 1132 01:36:15,353 --> 01:36:17,397 Anybody tries to stop me, 1133 01:36:18,690 --> 01:36:20,567 the old geezer gets it. 1134 01:36:23,570 --> 01:36:25,572 Dick, you're fired! 1135 01:36:27,449 --> 01:36:28,408 Thank you. 1136 01:36:53,767 --> 01:36:56,353 Nice shooting, son. What's your name? 1137 01:36:59,189 --> 01:37:00,524 Murphy. 77462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.