All language subtitles for Penance.2020.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,962 --> 00:00:34,068 I'm going in. 2 00:00:34,172 --> 00:00:37,037 All this bother just to make plum pudding for one person. 3 00:00:37,140 --> 00:00:39,039 It's not just anyperson. It's your brother. 4 00:00:39,142 --> 00:00:41,282 Pass me the wine. 5 00:00:45,562 --> 00:00:47,875 Oh, Mum. Mum! Mm. 6 00:00:47,978 --> 00:00:50,084 Mm, mm. Thanks. 7 00:00:50,188 --> 00:00:51,258 Go ahead. What do you think? 8 00:00:51,361 --> 00:00:54,882 Okay. 9 00:00:54,985 --> 00:00:58,196 Ugh! 10 00:00:58,299 --> 00:01:00,198 Oh, well. Rob will love it. 11 00:01:00,301 --> 00:01:02,855 He'd better. Mm. 12 00:01:02,959 --> 00:01:05,893 And I don't want any fighting over Christmas, do you hear? 13 00:01:05,996 --> 00:01:07,584 Same goes for you and Dad. 14 00:01:14,108 --> 00:01:16,421 I'm not going like this. 15 00:01:16,524 --> 00:01:18,354 Right, I'll go. 16 00:01:37,787 --> 00:01:39,513 Wren: The British Embassy were contacted by officials 17 00:01:39,616 --> 00:01:42,723 in Thailand earlier today. 18 00:01:42,826 --> 00:01:44,414 As your local police station, we've been informed 19 00:01:44,518 --> 00:01:46,416 that a body's been identified, 20 00:01:46,520 --> 00:01:48,867 believed to be your son, Rob. 21 00:01:51,663 --> 00:01:53,699 N-No, no. 22 00:01:53,803 --> 00:01:56,461 Wren: A group of young people swimming late at night. 23 00:01:56,564 --> 00:02:00,361 He must have got into difficulty. 24 00:02:00,465 --> 00:02:01,949 He drowned. 25 00:02:02,052 --> 00:02:04,434 No. No. 26 00:02:04,538 --> 00:02:05,642 He was identified earlier today 27 00:02:05,746 --> 00:02:07,472 by a traveling companion. 28 00:02:07,575 --> 00:02:09,267 Ayesha Fairwell? 29 00:02:09,370 --> 00:02:11,476 Oh, well, she -- she's wrong. She's... 30 00:02:11,579 --> 00:02:12,822 She's wrong. 31 00:02:14,548 --> 00:02:17,275 I'm afraid I have to ask you to come to the station. 32 00:02:17,378 --> 00:02:18,828 We'll need you to confirm the evidence sent through 33 00:02:18,931 --> 00:02:20,243 by the Embassy. 34 00:02:20,347 --> 00:02:22,866 No! 35 00:02:22,970 --> 00:02:25,800 It won't be him. It won't be him. 2317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.