All language subtitles for Moscow.Never.Sleeps.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,490 --> 00:00:49,575 SNAPSHOT FILMS and AI FILM present 2 00:00:52,115 --> 00:00:55,575 In association with BLINDER FILMS 3 00:00:58,200 --> 00:01:01,575 With the participation of THE IRISH FILM BOARD and EURIMAGES 4 00:01:06,868 --> 00:01:11,868 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:01:47,575 --> 00:01:49,450 Heaven or hell? 6 00:01:49,700 --> 00:01:50,950 Hospital No. 53, 7 00:01:50,990 --> 00:01:52,115 Moscow. 8 00:01:52,450 --> 00:01:54,325 Must be hell so. 9 00:02:02,825 --> 00:02:10,657 Yuri Stoyanov Anastasia Shalonko 10 00:02:10,700 --> 00:02:18,782 Alexey Serebriakov Lubov Aksenova 11 00:02:18,825 --> 00:02:26,282 Mikhail Efremov Rustam Akhmadeev 12 00:02:26,700 --> 00:02:33,865 Evgenia Brik Alena Babenko 13 00:02:34,532 --> 00:02:41,825 Sergey Belov Oleg Dolin 14 00:02:43,115 --> 00:02:46,907 Tatiana Spiricheva 15 00:02:47,240 --> 00:02:50,615 Elena Safonova 16 00:02:51,032 --> 00:02:54,365 Anna Gulyarenko 17 00:02:54,907 --> 00:02:57,865 Ivan Mozgovoy 18 00:02:59,532 --> 00:03:02,865 Sofya Resnianskaya 19 00:03:09,990 --> 00:03:11,407 Hello Vera. 20 00:03:13,450 --> 00:03:14,990 Be careful with the iron. 21 00:03:15,865 --> 00:03:16,657 Honey… 22 00:03:16,950 --> 00:03:18,825 …she's going to burn herself again. 23 00:03:19,200 --> 00:03:20,282 Nobody's gonna burn themselves. 24 00:03:21,240 --> 00:03:22,990 I'm keeping an eye on her. 25 00:03:28,865 --> 00:03:30,157 Tell me…eh… 26 00:03:30,865 --> 00:03:32,365 When's Vladimir coming? 27 00:03:32,615 --> 00:03:33,865 One o’clock. 28 00:03:36,157 --> 00:03:37,950 Have you told her yet? 29 00:03:43,032 --> 00:03:43,990 Masha. 30 00:03:45,490 --> 00:03:46,450 Wait, Masha! 31 00:03:52,157 --> 00:03:53,282 Granny... 32 00:03:54,115 --> 00:03:55,240 Today... 33 00:03:55,865 --> 00:03:57,490 is the day you're moving out. 34 00:04:01,240 --> 00:04:03,532 To the retirement home, Vera. 35 00:04:05,700 --> 00:04:07,825 Vladimir is on his way... 36 00:04:08,575 --> 00:04:09,825 …to help… 37 00:04:10,782 --> 00:04:11,825 …bring your things there. 38 00:04:14,115 --> 00:04:15,449 You want to write something? 39 00:04:37,240 --> 00:04:39,490 “Don't let Vladimir drink” 40 00:05:41,908 --> 00:05:43,283 My monster's stronger. 41 00:05:43,325 --> 00:05:46,283 he's going to push your robot off the table. 42 00:05:48,450 --> 00:05:50,075 You're pretty strong, aren't you? 43 00:05:50,115 --> 00:05:51,282 Anton... 44 00:05:51,325 --> 00:05:53,325 The ministry won't approve the project 45 00:05:53,615 --> 00:05:55,782 unless they get a controlling stake. 46 00:05:59,450 --> 00:06:00,990 They can shove their controlling stake 47 00:06:01,033 --> 00:06:02,408 up their collective arses. 48 00:06:02,450 --> 00:06:03,908 The contracts are already signed. 49 00:06:04,325 --> 00:06:07,575 The contracts can be easily unsigned. 50 00:06:07,615 --> 00:06:08,115 Slava… 51 00:06:08,700 --> 00:06:10,200 …this is a game. 52 00:06:10,490 --> 00:06:12,325 We just have to make sure we don’t blink first. 53 00:06:12,365 --> 00:06:15,115 We have to make sure we don't blink, and lose everything. 54 00:06:21,450 --> 00:06:22,990 So now we need bodyguards again? 55 00:06:23,365 --> 00:06:24,325 It's just a precaution. 56 00:06:25,075 --> 00:06:26,658 Stop fighting them. 57 00:06:27,408 --> 00:06:29,866 Mind your own business. I'll decide myself what to do. 58 00:06:29,908 --> 00:06:32,116 When my son's in danger, it's my business too. 59 00:06:32,158 --> 00:06:34,283 Our son! Ours! 60 00:06:34,575 --> 00:06:36,700 He may not live with me but he's my son too. 61 00:06:49,115 --> 00:06:51,990 It's no laughing matter for one of Russia's most popular comedians. 62 00:06:52,365 --> 00:06:56,075 Messages of support have been flooding in… 63 00:06:56,115 --> 00:06:59,157 from the government and the world of film and TV 64 00:06:59,200 --> 00:07:01,615 where the actor has worked for over 30 years. 65 00:07:02,450 --> 00:07:04,450 There's no way around it. 66 00:07:04,490 --> 00:07:06,575 You need a second operation. 67 00:07:10,075 --> 00:07:11,990 If I don't have the operation... 68 00:07:12,533 --> 00:07:14,866 How long will I have left? 69 00:07:15,450 --> 00:07:17,158 How many months? 70 00:07:22,783 --> 00:07:24,116 How many weeks? 71 00:07:25,575 --> 00:07:26,825 Don't stay long. 72 00:07:26,865 --> 00:07:28,865 He shouldn't even be having visitors. 73 00:07:29,450 --> 00:07:30,990 Your mother's with him already. 74 00:07:31,033 --> 00:07:32,158 In there. 75 00:07:33,490 --> 00:07:34,490 Thanks. 76 00:07:34,908 --> 00:07:35,866 Listen to me. 77 00:07:35,908 --> 00:07:36,783 I need a drink. 78 00:07:36,825 --> 00:07:39,200 And I don't care what the doctors say! 79 00:07:39,240 --> 00:07:40,365 For once in your life… 80 00:07:40,408 --> 00:07:42,908 …can you just listen to the voice of reason? 81 00:07:42,950 --> 00:07:44,408 Just once! 82 00:07:45,075 --> 00:15:31,325 Hi. 83 00:07:45,825 --> 00:07:47,365 Ilya! 84 00:07:47,408 --> 00:07:49,450 Oh my god, my boy! 85 00:07:49,490 --> 00:07:50,615 Where have you been? 86 00:07:50,658 --> 00:07:51,658 Three months. 87 00:07:51,700 --> 00:07:53,365 The prodigal son... 88 00:07:53,408 --> 00:07:54,575 …returns to see… 89 00:07:54,615 --> 00:07:56,407 …his father wither away. 90 00:07:56,450 --> 00:07:57,783 Stop, Valery. 91 00:07:58,990 --> 00:08:00,240 Where have you been? 92 00:08:00,283 --> 00:08:01,658 I've been here, in Moscow. 93 00:08:01,700 --> 00:08:02,700 What.. 94 00:08:02,740 --> 00:08:04,240 Was it too hard to pick up the phone? 95 00:08:04,825 --> 00:08:06,490 While you've been lazing around, 96 00:08:06,783 --> 00:08:08,741 boozing and doing nothing, 97 00:08:09,658 --> 00:08:12,283 your mother's been worried sick about you! 98 00:08:12,325 --> 00:08:13,658 She's just as worried about you! 99 00:08:13,700 --> 00:08:14,615 About me? 100 00:08:14,950 --> 00:08:16,490 She's more worried about me! 101 00:08:16,533 --> 00:08:17,200 But… 102 00:08:17,825 --> 00:08:20,158 I've only got a few weeks left to worry her! 103 00:08:20,200 --> 00:08:23,075 You've got your whole life! 104 00:08:24,490 --> 00:08:26,407 What do you mean, "a few weeks"? 105 00:08:28,115 --> 00:08:29,657 Mom, what's he saying? 106 00:08:32,991 --> 00:08:33,908 Mom? 107 00:09:12,032 --> 00:09:13,240 Katia, That’s great. Thanks. 108 00:09:13,825 --> 00:09:14,866 See you tonight. 109 00:09:16,116 --> 00:09:17,741 Come on, I'll walk you out. 110 00:09:19,741 --> 00:09:21,408 Slava, They're just messing around 111 00:09:21,450 --> 00:09:23,450 and trying to hustle us for more money. 112 00:09:23,950 --> 00:09:25,075 It'll be business as usual. 113 00:09:25,116 --> 00:09:27,283 We get government funding. They get a kickback. 114 00:09:28,282 --> 00:09:31,075 I've worked with them for ten years... 115 00:09:33,200 --> 00:09:35,116 And we’ve always come to an agreement. 116 00:09:35,532 --> 00:09:36,490 How was everything? 117 00:09:36,532 --> 00:09:37,782 Fine. There was a problem with the sound. 118 00:09:37,825 --> 00:09:40,241 No. Any talk of police raids or tax investigations… 119 00:09:41,075 --> 00:09:42,116 …is just an idle threat. 120 00:09:42,157 --> 00:09:43,407 Yeah, It’s part of their game. 121 00:09:43,741 --> 00:09:44,783 It doesn’t frighten me. 122 00:09:45,450 --> 00:09:46,991 Their speakers are terrible. 123 00:09:47,032 --> 00:09:47,657 Slava. 124 00:09:47,700 --> 00:09:49,116 We're not backing down. 125 00:09:53,325 --> 00:09:54,116 What's this? 126 00:09:54,157 --> 00:09:55,782 Footage from the rehearsal. 127 00:09:56,241 --> 00:09:58,950 Check it out when you have a minute. 128 00:09:59,950 --> 00:10:02,407 I'd rather check you out in real life. 129 00:10:03,575 --> 00:10:04,782 What's wrong? 130 00:10:05,991 --> 00:10:07,741 It's just that the acoustics are awful. 131 00:10:10,825 --> 00:10:12,407 You know it wasn't easy 132 00:10:12,450 --> 00:10:14,282 to get you this gig. 133 00:10:15,157 --> 00:10:16,032 I know. 134 00:10:17,450 --> 00:10:18,366 Sorry. 135 00:10:19,200 --> 00:10:20,325 There's no need to apologise. 136 00:10:56,532 --> 00:10:58,990 - Yes, we agree to their terms… - Young man! 137 00:10:59,032 --> 00:11:00,907 - Sign all the documents… - Where are you going? 138 00:11:00,950 --> 00:11:02,241 …and bring them to the office. 139 00:11:38,075 --> 00:11:39,200 Katya. 140 00:11:42,907 --> 00:11:44,325 Katya, are you there? 141 00:11:59,616 --> 00:12:02,033 Katya, I know you're there. You can hear me. 142 00:12:06,282 --> 00:12:09,157 Katya, I need you now more than ever. 143 00:12:11,825 --> 00:12:14,366 And I don't believe you’ve stopped loving me 144 00:12:14,407 --> 00:12:17,282 just because you met some rich guy. 145 00:12:19,657 --> 00:12:21,575 Katya, I need you. 146 00:12:22,157 --> 00:12:23,450 Are you listening? 147 00:12:23,825 --> 00:12:24,575 Katya 148 00:12:30,450 --> 00:12:32,575 You can't just pretend I never existed. 149 00:12:50,616 --> 00:12:52,200 Valery Fyodorovich, where are you going? 150 00:12:53,116 --> 00:12:55,700 Valery Fyodorovich, you're not allowed to leave! 151 00:12:56,200 --> 00:12:57,366 You should be in your bed. 152 00:12:57,407 --> 00:12:59,240 I should be in the nearest bar. 153 00:13:00,450 --> 00:13:02,407 Get your hands off me! 154 00:13:02,450 --> 00:13:03,782 Valery! 155 00:13:03,825 --> 00:13:05,241 Look who's on fighting form! 156 00:13:06,157 --> 00:13:07,157 Excuse us. 157 00:13:07,200 --> 00:13:08,866 - Hi. - Hi, Lets go. 158 00:13:12,157 --> 00:13:13,782 They've fixed you up quickly. 159 00:13:13,825 --> 00:13:16,366 I wish they’d fix me up with a drink. 160 00:13:16,741 --> 00:13:17,741 Where's Natasha? 161 00:13:18,241 --> 00:13:19,241 Natasha’s gone. 162 00:13:20,200 --> 00:13:22,866 You’ve managed to avoid each other again. 163 00:13:22,907 --> 00:13:24,532 Years of practice, my darling. 164 00:13:24,575 --> 00:13:25,241 In here? 165 00:13:28,325 --> 00:13:29,282 Tell me. 166 00:13:30,782 --> 00:13:32,532 Why are they all here? 167 00:13:33,575 --> 00:13:34,657 Waiting for me to die. 168 00:13:34,700 --> 00:13:36,575 No they're here to support you. 169 00:13:37,282 --> 00:13:38,490 The nation wants you to survive. 170 00:13:38,532 --> 00:13:40,032 The nation wants a show. 171 00:13:40,075 --> 00:13:42,491 My jokes aren’t enough anymore. Now they want to see my coffin. 172 00:13:42,532 --> 00:13:43,990 Valery, don't say that. 173 00:13:45,407 --> 00:13:47,157 What are we going to do with you? 174 00:13:47,991 --> 00:13:49,866 We'll do what we always do. 175 00:13:51,575 --> 00:13:53,407 On weekends, I'll be with you, 176 00:13:54,782 --> 00:13:57,782 and during the week, I'll stay with Natasha, 177 00:13:59,032 --> 00:14:01,032 and think about you all the time. 178 00:14:03,157 --> 00:14:04,490 Listen, Honey… 179 00:14:04,532 --> 00:14:07,615 can you bring me something a bit stronger next time? 180 00:14:07,657 --> 00:14:09,282 No way. 181 00:14:10,075 --> 00:14:11,575 I need you to stay alive. 182 00:14:23,116 --> 00:14:25,533 Valery, what did the doctor say? 183 00:14:26,532 --> 00:14:27,490 He said... 184 00:14:28,032 --> 00:14:30,282 that my arteries are blocked. 185 00:14:31,032 --> 00:14:32,450 …and I need to drink... 186 00:14:32,491 --> 00:14:34,158 ... more cognac… 187 00:14:34,532 --> 00:14:35,865 …to reduce my stress levels. 188 00:15:19,950 --> 00:15:21,407 Is he not too old for you? 189 00:15:21,450 --> 00:15:22,907 Let me see. 190 00:15:22,950 --> 00:15:23,950 Stop! Give it back! 191 00:15:27,116 --> 00:15:28,075 Have you both gone crazy? 192 00:15:28,116 --> 00:15:29,491 What are you fighting about again? 193 00:15:29,532 --> 00:15:30,782 Lera's got a boyfriend. 194 00:15:30,825 --> 00:15:32,116 Shut up! He's not my boyfriend. 195 00:15:32,157 --> 00:15:33,825 Stop bullying the child. 196 00:15:33,866 --> 00:15:35,533 Leave me alone! I don't take orders from you! 197 00:15:47,866 --> 00:15:51,033 MOSCOW CITY DEVELOPMENT COMMITTEE 198 00:15:55,575 --> 00:15:58,450 Happy City Day, Anton Nikolaevich! 199 00:15:58,491 --> 00:15:59,491 You too. 200 00:15:59,532 --> 00:16:00,532 You've lost weight. 201 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 Suffering from stress? 202 00:16:02,075 --> 00:16:03,157 Exercise. 203 00:16:03,200 --> 00:16:04,450 Running? 204 00:16:05,866 --> 00:16:07,241 Karate. 205 00:16:07,700 --> 00:16:08,991 I hope it’ll help. 206 00:16:12,575 --> 00:16:15,741 As of today, the survey for the district development… 207 00:16:16,075 --> 00:16:16,950 has concluded. 208 00:16:17,825 --> 00:16:20,157 Completion of the project's second phase 209 00:16:20,200 --> 00:16:21,657 now depends on governmental provision 210 00:16:21,700 --> 00:16:25,032 of electricity, water works, sewage and the new… 211 00:16:25,075 --> 00:16:26,116 Stop. 212 00:16:26,157 --> 00:16:27,450 …metro station. 213 00:16:27,491 --> 00:16:29,575 Did you give him our offer? 214 00:16:29,616 --> 00:16:30,283 Yes 215 00:16:31,282 --> 00:16:33,282 Your offer - is not an offer. 216 00:16:35,366 --> 00:16:36,991 We’d be very happy to discuss 217 00:16:37,241 --> 00:16:38,491 ..the standard terms... 218 00:16:38,907 --> 00:16:41,407 …for obtaining government support. 219 00:16:41,450 --> 00:16:43,200 Government support has been approved. 220 00:16:43,241 --> 00:16:45,783 We are now the majority shareholder 221 00:16:45,825 --> 00:16:49,157 Remaining contracts will be signed within a week. 222 00:16:55,657 --> 00:16:57,700 You can't do that without my permission. 223 00:16:57,741 --> 00:16:58,991 It's already done. 224 00:17:02,907 --> 00:17:04,408 After this meeting 225 00:17:04,449 --> 00:17:07,783 Our offer for your shareholding will expire. 226 00:17:09,490 --> 00:17:10,324 Anton. 227 00:17:10,699 --> 00:17:11,699 Just sign it 228 00:17:11,740 --> 00:17:14,157 and avoid more problems for yourself. 229 00:17:17,365 --> 00:17:18,824 So, you think you can just 230 00:17:18,865 --> 00:17:20,907 steal the project from us that easily? 231 00:17:22,074 --> 00:17:24,283 I'm stealing nothing from you. 232 00:17:24,908 --> 00:17:26,491 Because you don’t own anything 233 00:17:26,990 --> 00:17:28,200 My contracts are signed. 234 00:17:28,490 --> 00:17:29,865 I control the project. 235 00:17:30,158 --> 00:17:32,075 You don’t control anything, Anton. 236 00:17:32,365 --> 00:17:34,282 And neither do I. 237 00:17:34,990 --> 00:17:36,865 Orders come down from above 238 00:17:37,490 --> 00:17:38,782 Just as they’ve always done 239 00:17:40,283 --> 00:17:41,616 You don't like it, 240 00:17:42,825 --> 00:17:44,658 go live in London. 241 00:17:58,490 --> 00:17:59,907 Good people. 242 00:18:02,158 --> 00:18:03,283 Go fuck yourselves. 243 00:18:08,408 --> 00:18:09,450 Slava. 244 00:18:55,200 --> 00:18:55,950 Dmitri 245 00:18:55,990 --> 00:18:57,532 I'm at the epicentre 246 00:18:57,575 --> 00:19:01,283 of this year's Moscow City Day celebrations. 247 00:19:01,325 --> 00:19:02,283 Throughout the day 248 00:19:02,325 --> 00:19:03,490 over a thousand events will be taking place 249 00:19:03,908 --> 00:19:04,783 Luba 250 00:19:06,533 --> 00:19:07,616 Why is there no food? 251 00:19:08,783 --> 00:19:10,366 Because there's no money. 252 00:19:12,950 --> 00:19:14,365 If there's no money, go get a job. 253 00:19:14,408 --> 00:19:14,991 Here. 254 00:19:15,490 --> 00:19:16,950 I'm going to Stepan's 255 00:19:16,990 --> 00:19:18,325 to help move Granny out. 256 00:19:18,658 --> 00:19:21,325 Get some food and drinks for tonight. 257 00:19:21,990 --> 00:19:23,740 So we're having a party? At what time? 258 00:19:23,783 --> 00:19:24,325 At seven. 259 00:19:24,700 --> 00:19:25,865 Cool. Who's coming? 260 00:19:25,908 --> 00:19:26,908 What difference is it to you? 261 00:19:26,950 --> 00:19:29,365 You better be out of here by then. 262 00:19:29,408 --> 00:19:30,950 And take the other one with you. 263 00:19:31,325 --> 00:19:32,240 No chance. 264 00:19:32,283 --> 00:19:34,283 Why not, girls? It's Moscow City Day! 265 00:19:34,325 --> 00:19:36,365 Go out and have some fun. 266 00:19:37,033 --> 00:19:38,283 With that wet blanket!? 267 00:19:38,325 --> 00:19:39,908 She doesn't even speak! 268 00:19:40,575 --> 00:19:41,490 Lera, 269 00:19:41,783 --> 00:19:44,950 Do you want to go out and celebrate City Day? 270 00:19:46,158 --> 00:19:47,325 Take her to a nightclub! 271 00:19:47,365 --> 00:19:49,157 She's too young for nightclubs. 272 00:19:49,783 --> 00:19:50,783 Take her to Paparazzi's! 273 00:19:51,283 --> 00:19:53,575 Dad, What the hell!? I'm not taking her anywhere! 274 00:19:53,615 --> 00:19:54,365 She's a loser! 275 00:19:54,908 --> 00:19:55,616 Piss off. 276 00:19:56,365 --> 00:19:57,532 Shut up, donkey! 277 00:19:58,408 --> 00:19:59,408 Are you fucking nuts?! 278 00:20:00,408 --> 00:20:01,366 what the hell?! 279 00:20:01,408 --> 00:20:01,825 Girls! Stop! 280 00:20:03,658 --> 00:20:04,616 Stop! Calm down! 281 00:20:04,908 --> 00:20:05,908 What the hell?! 282 00:20:05,950 --> 00:20:06,950 Stop fighting! 283 00:20:07,740 --> 00:20:08,575 I said stop fighting! 284 00:20:09,615 --> 00:20:10,450 Get out of here! 285 00:20:13,450 --> 00:20:14,950 Tell her to stay in her room. 286 00:20:22,408 --> 00:20:23,866 I'm sick to death of the two of you. 287 00:20:24,575 --> 00:20:26,158 Brainless and useless, 288 00:20:26,200 --> 00:20:27,575 both of you! 289 00:20:37,490 --> 00:20:38,325 Darling... 290 00:20:42,490 --> 00:20:43,450 Lera... 291 00:20:43,950 --> 00:20:45,408 ...if you just ignored her… 292 00:20:45,450 --> 00:20:46,825 …things would be easier. 293 00:20:50,158 --> 00:20:52,200 Things would be easier 294 00:20:52,240 --> 00:20:53,782 if you hadn't married that idiot! 295 00:20:56,740 --> 00:20:59,075 I want to live with my real father. 296 00:21:02,700 --> 00:21:04,115 You may not remember, 297 00:21:04,158 --> 00:21:05,908 but your real father wasn't much better. 298 00:21:07,408 --> 00:21:08,700 I don't believe you. 299 00:21:10,075 --> 00:42:21,325 Lera, 300 00:21:10,615 --> 00:21:12,032 he abandoned us. 301 00:21:12,365 --> 00:21:14,240 He left us with nothing. 302 00:21:16,240 --> 00:21:17,907 We'd be better off on the streets. 303 00:21:18,283 --> 00:21:19,366 No we wouldn't. 304 00:21:20,533 --> 00:21:22,116 But you're doing your best to bring that about. 305 00:21:41,990 --> 00:21:42,950 Hello Vladimir Ivanovich. 306 00:21:42,990 --> 00:21:44,450 All set to go? 307 00:21:45,075 --> 00:21:46,408 Not quite, as you can see. 308 00:21:47,075 --> 00:21:48,408 What's all this? 309 00:21:48,450 --> 00:21:49,615 Is she bringing it all with her? 310 00:21:50,700 --> 00:21:51,783 Yeah... 311 00:21:52,075 --> 00:21:53,533 as long as there's enough space. 312 00:21:55,658 --> 00:21:57,991 What will you do with the piano? 313 00:21:58,033 --> 00:21:58,741 Nothing. 314 00:21:59,075 --> 00:22:00,615 She hasn't played it in 10 years. 315 00:22:01,158 --> 00:22:01,866 Pity. 316 00:22:02,283 --> 00:22:04,616 She used to be a great pianist. 317 00:22:05,700 --> 00:22:06,825 Maybe you'll take it up? 318 00:22:07,200 --> 00:22:08,240 That's unlikely. 319 00:22:08,283 --> 00:22:09,283 Why? 320 00:22:09,740 --> 00:22:12,115 Are those video games going to use up all your energy? 321 00:22:58,865 --> 00:22:59,740 Hello. 322 00:23:00,115 --> 00:23:01,157 Hello. 323 00:23:01,200 --> 00:23:03,075 ... while you've been lying on that couch… 324 00:23:03,115 --> 00:23:04,950 …she's been cooking and cleaning for you... 325 00:23:04,990 --> 00:23:07,075 ...you never even gave her a bath. 326 00:23:09,075 --> 00:23:10,200 Let's have a drink. 327 00:23:12,450 --> 00:23:14,865 I'm not in the mood for celebrating. 328 00:23:14,908 --> 00:23:16,325 We're not celebrating. 329 00:23:16,700 --> 00:23:17,700 We're marking an occasion. 330 00:23:18,450 --> 00:23:19,783 For good or for ill... 331 00:23:20,325 --> 00:23:21,990 …a new chapter in our lives… 332 00:23:22,033 --> 00:23:23,325 …should always be marked. 333 00:23:27,575 --> 00:23:30,950 Don't let Vladimir drink. 334 00:23:31,658 --> 00:23:33,616 Her handwriting's gone to pot. 335 00:23:34,240 --> 00:23:35,407 This one’s for you. 336 00:23:35,658 --> 00:23:36,491 Why? 337 00:23:36,990 --> 00:23:38,990 For taking care of your granny. 338 00:23:39,240 --> 00:23:41,365 Masha thinks I neglected her. 339 00:23:44,408 --> 00:23:46,325 You did much more for her… 340 00:23:46,658 --> 00:23:48,325 …than I could have done 341 00:23:49,365 --> 00:23:51,282 or that your mother would have done, if she were alive. 342 00:23:51,325 --> 00:23:52,908 That's for sure 343 00:23:52,950 --> 00:23:54,033 Listen. 344 00:23:54,950 --> 00:23:56,615 Don't speak about my mother like that. 345 00:23:57,825 --> 00:23:59,908 You don't know what she would have done. 346 00:23:59,950 --> 00:24:01,825 She didn't even take care of you! 347 00:24:02,158 --> 00:24:04,825 You think she'd bother with an old woman like that, yeah? 348 00:24:11,408 --> 00:24:13,116 Make sure that the press conference 349 00:24:13,158 --> 00:24:15,741 is billed as an official launch of the project. 350 00:24:15,783 --> 00:24:17,241 Serve food and drinks. 351 00:24:17,283 --> 00:24:18,950 Before it starts, make sure to hand out 352 00:24:18,990 --> 00:24:20,825 the list of questions to the journalists 353 00:24:20,865 --> 00:24:22,575 I'll write up the questions myself. 354 00:24:25,783 --> 00:24:27,741 They're sending over the tax police. 355 00:24:33,365 --> 00:24:34,865 Are you now on their side? 356 00:24:34,908 --> 00:24:35,741 No. 357 00:24:38,075 --> 00:24:39,158 But I'm quitting. 358 00:24:41,783 --> 00:24:43,450 They'll be here in half an hour. 359 00:24:44,115 --> 00:24:46,200 But you can still change your mind. 360 00:24:46,240 --> 00:24:48,575 Fuck you, coward! 361 00:24:48,615 --> 00:24:50,365 This has nothing to do with cowardice. 362 00:24:50,408 --> 00:24:51,825 It's about survival. 363 00:24:53,908 --> 00:24:55,075 Anton, come here. 364 00:24:55,115 --> 00:24:56,240 look out the window. 365 00:25:00,615 --> 00:25:02,325 They control everything here. 366 00:25:02,365 --> 00:25:04,825 And you think we can take them on. 367 00:25:06,033 --> 00:25:07,575 We don't stand a chance against them. 368 00:25:07,615 --> 00:25:08,907 And we never did. 369 00:25:10,075 --> 00:25:12,033 Is that what they told you to tell me? 370 00:25:12,075 --> 00:25:13,990 They told me to reason with you. 371 00:25:14,033 --> 00:25:14,908 How kind of them! 372 00:25:14,950 --> 00:25:16,325 First, stab me in the back, 373 00:25:16,365 --> 00:25:17,490 Then try to reason with me. 374 00:25:17,533 --> 00:25:19,116 It’s me who’s trying to reason with you. 375 00:25:19,615 --> 00:25:20,907 They don't give a shit about you. 376 00:25:21,365 --> 00:25:22,075 Slava. 377 00:25:22,365 --> 00:25:24,240 Let me just be frank. 378 00:25:24,283 --> 00:25:26,075 You've betrayed me! 379 00:25:41,075 --> 00:25:42,115 Anton Nikolaevich. 380 00:25:42,658 --> 00:25:43,533 What? 381 00:25:43,575 --> 00:25:44,740 Our security guards have disappeared. 382 00:27:45,783 --> 00:27:46,825 Lets run. 383 00:28:18,825 --> 00:28:21,740 The building was constructed in the 19th century. 384 00:28:21,990 --> 00:28:23,740 An architectural monument. 385 00:28:24,365 --> 00:28:25,950 The floors are mopped every day. 386 00:28:25,990 --> 00:28:26,825 Clean. 387 00:28:27,533 --> 00:28:29,158 Four meals a day. 388 00:28:30,240 --> 00:28:33,282 A world literature library, 389 00:28:33,325 --> 00:28:34,075 a television set, 390 00:28:35,450 --> 00:28:36,908 with one channel. 391 00:28:37,200 --> 00:28:38,740 You won't get bored here. 392 00:28:39,908 --> 00:28:41,741 When her turn comes, 393 00:28:42,533 --> 00:28:44,533 we'll transfer her to a double room. 394 00:28:46,533 --> 00:28:48,241 If you need me... 395 00:28:48,990 --> 00:28:49,865 I'll be in my office. 396 00:29:05,950 --> 00:29:08,575 If you have any problems, 397 00:29:09,365 --> 00:29:10,365 press this button 398 00:29:11,450 --> 00:29:13,575 Just press the button to call us. 399 00:29:14,200 --> 00:29:16,283 And don't worry. Don't get anxious. 400 00:29:16,325 --> 00:29:19,075 They do everything for you here. 401 00:29:31,490 --> 00:29:32,657 I'll wait for you. 402 00:29:33,075 --> 00:29:33,825 Bye. 403 00:29:37,450 --> 00:29:38,115 Granny. 404 00:29:40,365 --> 00:29:41,365 I have to go as well. 405 00:30:13,658 --> 00:30:15,741 CANTEEN 406 00:30:18,615 --> 00:30:19,825 How much cash do you have? 407 00:30:19,865 --> 00:30:21,115 Fuck knows. 408 00:30:21,408 --> 00:30:22,741 how much? 409 00:30:23,075 --> 00:30:24,825 Enough for tonight. Why? 410 00:30:26,865 --> 00:30:29,615 I have to give my old dear something. 411 00:30:30,908 --> 00:30:31,950 You can shove it up her arse. 412 00:30:32,450 --> 00:30:34,615 I'll shove it up your arse. 413 00:30:34,658 --> 00:30:35,533 Got it? 414 00:30:36,033 --> 00:30:36,908 Put the camera away. 415 00:30:39,990 --> 00:30:43,032 Look, that guy looks like... 416 00:30:43,575 --> 00:30:44,575 Arnold Schwarzenegger? 417 00:30:44,615 --> 00:30:45,782 Are you retarded? 418 00:30:45,825 --> 00:30:47,908 I'm telling you, it's that guy... 419 00:30:47,950 --> 00:30:50,325 There were two of them. In that thing. What's his name? 420 00:30:50,365 --> 00:30:51,240 Eddie Murphy? 421 00:30:51,283 --> 00:30:53,450 Are you an idiot? Cut it out. 422 00:30:53,490 --> 00:30:54,825 Look over there. 423 00:30:55,158 --> 00:30:56,575 Do you remember that TV show? 424 00:30:57,325 --> 00:30:58,490 Can I help you? 425 00:30:58,740 --> 00:30:59,865 Do you have any booze? 426 00:31:00,200 --> 00:31:01,575 For you, anytime. 427 00:31:01,615 --> 00:31:02,657 What's his name? 428 00:31:02,990 --> 00:31:04,365 There were two of them. 429 00:31:04,408 --> 00:31:07,408 They used to do cool shit, always joking around, 430 00:31:07,950 --> 00:31:10,408 And they used to make fun of different people. 431 00:31:10,450 --> 00:31:11,740 Do you not remember? 432 00:31:11,783 --> 00:31:13,366 Actually he looks familiar. 433 00:31:13,950 --> 00:31:14,908 Oh wow! 434 00:31:14,950 --> 00:31:16,490 Come on. Lets go over to him! 435 00:31:16,783 --> 00:31:18,658 - I promise you. Lets go. - But maybe it's not him? 436 00:31:19,033 --> 00:31:20,241 - I swear it's him. - How do you know? 437 00:31:21,240 --> 00:31:23,115 We'll just go over and say hello. 438 00:31:24,990 --> 00:31:25,907 You're right - It's him! 439 00:31:25,950 --> 00:31:26,740 It's you, right? 440 00:31:27,325 --> 00:31:28,240 Guys, can I help you? 441 00:31:28,283 --> 00:31:29,033 I told you it's him. 442 00:31:29,075 --> 00:31:30,075 My name's Artur. 443 00:31:30,950 --> 00:31:32,200 Can we buy you a drink? 444 00:31:32,490 --> 00:31:33,157 Look. Guys. 445 00:31:34,700 --> 00:31:36,115 Let's just have one. 446 00:31:36,158 --> 00:31:37,366 Come on! You're famous, right? 447 00:31:39,158 --> 00:31:40,450 Thanks guys, but I need to be alone. 448 00:31:40,490 --> 00:31:42,950 I swear to you! We're talking to him right now. 449 00:31:42,990 --> 00:31:43,907 Right. 450 00:31:43,950 --> 00:31:45,490 Fellas, here's the deal... 451 00:31:45,990 --> 00:31:47,282 You go back to your table, 452 00:31:47,325 --> 00:31:49,075 and I'll join you when I'm finished. 453 00:31:49,115 --> 00:31:50,075 You promise? 454 00:31:51,408 --> 00:31:52,700 Holy shit! 455 00:31:52,740 --> 00:31:53,950 You better. 456 00:31:56,990 --> 00:31:57,907 Holy shit! 457 00:31:58,490 --> 00:32:01,115 Listen, we could sell these photos to a magazine. 458 00:32:01,950 --> 00:32:02,825 Look! 459 00:32:57,533 --> 00:32:59,033 Don't show the car here. 460 00:32:59,450 --> 00:33:01,283 Park it around the back. 461 00:33:39,200 --> 00:33:40,533 Katya, are you home? 462 00:33:47,908 --> 00:33:48,908 Katya? 463 00:34:17,616 --> 00:34:18,991 Take a photo of him smoking. 464 00:34:19,033 --> 00:34:21,033 - Go on, take a photo! - Hold on. 465 00:34:21,323 --> 00:34:23,032 He's gonna have another drink. 466 00:34:23,533 --> 00:34:24,824 - Take a photo! - I'm taking a photo! 467 00:34:26,823 --> 00:34:28,698 He’s changed his mind. Look! 468 00:34:37,408 --> 00:34:38,366 Shit! 469 00:34:38,408 --> 00:34:39,533 The hooligans have arrived. 470 00:34:41,283 --> 00:34:42,616 So where's the famous guy? 471 00:34:42,908 --> 00:34:44,574 He's sitting over there. 472 00:34:44,616 --> 00:34:45,449 Motherfucker! 473 00:34:45,491 --> 00:34:48,283 Hey, what the fuck! Calm down. Sit. 474 00:34:50,991 --> 00:34:54,074 He's been sitting there for ages, just drinking. 475 00:34:55,908 --> 00:34:58,991 Unbelievable! It's just like on TV. Look at this. 476 00:34:59,908 --> 00:35:00,991 What’s he doing here? 477 00:35:01,991 --> 00:35:03,991 Look at this! It's amazing. 478 00:35:05,575 --> 00:35:06,616 It’s totally crazy! 479 00:35:07,783 --> 00:35:08,616 Unbelievable! 480 00:35:08,950 --> 00:35:11,366 It's like he has no friends. Can you believe it? 481 00:35:13,908 --> 00:35:14,908 Hey! 482 00:35:16,325 --> 00:35:17,408 Where are you off to? 483 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 To the toilet. 484 00:35:20,991 --> 00:35:22,158 We're waiting for you. 485 00:35:22,200 --> 00:35:23,366 In a minute! 486 00:35:47,991 --> 00:35:48,825 Hey! 487 00:35:50,200 --> 00:35:51,200 Mister, stop! 488 00:35:51,241 --> 00:35:52,241 Where are you going? 489 00:35:52,283 --> 00:35:54,616 I thought we were supposed to have a drink together. 490 00:35:55,366 --> 00:35:56,241 Guys! 491 00:35:56,575 --> 00:35:57,700 Seriously! I have to go to the hospital. 492 00:35:57,741 --> 00:35:59,116 You lied to us! 493 00:35:59,158 --> 00:36:00,491 I have to go to the hospital. 494 00:36:00,741 --> 00:36:02,241 All we asked for was to have a drink. 495 00:36:02,908 --> 00:36:03,575 Sorry... 496 00:36:06,116 --> 00:36:07,908 He's much shorter in real life. 497 00:36:09,450 --> 00:36:10,200 Give that to me. 498 00:36:11,658 --> 00:36:12,533 Come on. Don't worry. 499 00:36:12,575 --> 00:36:13,616 We just want to take some pictures. 500 00:36:13,658 --> 00:36:14,366 Where's the camera? 501 00:36:14,408 --> 00:36:15,575 Quickly, stand over here! 502 00:36:15,866 --> 00:36:16,700 Smile. 503 00:36:17,075 --> 00:36:17,783 Another one. 504 00:36:19,533 --> 00:36:20,325 And one more time! 505 00:36:20,366 --> 00:36:21,741 Come on, smile! keep smiling! 506 00:36:22,033 --> 00:36:23,866 OK guys. That's enough. 507 00:36:24,616 --> 00:36:25,450 Great! 508 00:36:26,408 --> 00:36:28,950 We should show these photos to Luda and Sasha 509 00:36:29,283 --> 00:36:30,950 What if we show him in person to Luda and Sasha? 510 00:36:30,991 --> 00:36:32,200 Fucking brilliant idea! 511 00:36:32,241 --> 00:36:33,283 They'll go mad. 512 00:36:33,325 --> 00:36:35,866 Luda and Sasha - Fucking hilarious! 513 00:36:36,200 --> 00:36:37,158 OK, that's enough. 514 00:36:37,200 --> 00:36:38,366 I'm not going anywhere. 515 00:36:38,991 --> 00:36:40,033 That’s it. 516 00:36:40,075 --> 00:36:41,408 Show him what you have 517 00:36:42,283 --> 00:36:43,741 Look. Do you see? 518 00:37:00,116 --> 00:37:00,908 Anton 519 00:37:01,908 --> 00:37:02,908 Yes. 520 00:37:03,200 --> 00:37:04,408 What's going on? 521 00:37:05,866 --> 00:37:07,033 I'm going to New York. 522 00:37:07,866 --> 00:37:08,741 What? 523 00:37:09,033 --> 00:37:10,325 They can't touch me in New York. 524 00:37:11,325 --> 00:37:12,991 If I stay, they'll have me arrested. 525 00:37:13,700 --> 00:37:14,866 How could they do that? 526 00:37:15,325 --> 00:37:16,741 It's the way things are now. 527 00:37:17,408 --> 00:37:19,075 I can only fight them in the courts. 528 00:37:19,116 --> 00:37:20,866 Better to do that a long way from here. 529 00:37:23,241 --> 00:37:24,033 And Dima? 530 00:37:24,908 --> 00:37:25,950 What about him? 531 00:37:27,658 --> 00:37:28,908 There’s nothing I can do. 532 00:37:28,950 --> 00:37:30,325 I can't take him with me! 533 00:37:35,283 --> 00:37:36,366 Will you come with me? 534 00:37:36,866 --> 00:37:39,533 Why don't you just give in to them and stay in Moscow? 535 00:37:43,116 --> 00:37:45,866 You obviously don't know me well enough. 536 00:37:58,075 --> 00:37:59,116 What's wrong? 537 00:38:01,950 --> 00:38:02,658 Katia? 538 00:38:05,575 --> 00:38:06,575 Everything’s OK. 539 00:38:07,866 --> 00:38:08,783 What happened? 540 00:38:09,491 --> 00:38:10,283 Nothing. 541 00:38:12,491 --> 00:38:13,325 Are you OK? 542 00:38:13,366 --> 00:38:13,908 Yes. 543 00:38:17,783 --> 00:38:19,450 I'm going off to say goodbye to Dima. 544 00:38:22,533 --> 00:38:23,658 Think about New York. 545 00:38:25,200 --> 00:38:25,741 OK. 546 00:39:23,658 --> 00:39:25,116 You're crazy. 547 00:39:29,700 --> 00:39:31,116 We're both crazy. 548 00:39:38,741 --> 00:39:41,116 I'm not getting back with you. 549 00:39:48,741 --> 00:39:50,366 Do you love him? 550 00:40:05,116 --> 00:40:06,741 I just need a decent life. 551 00:40:09,533 --> 00:40:11,866 Was our life not decent enough? 552 00:40:12,575 --> 00:40:13,616 I thought we were happy. 553 00:40:22,616 --> 00:40:24,283 Please, can you leave? 554 00:40:36,491 --> 00:40:37,908 Come on. Just go. 555 00:40:38,783 --> 00:40:41,325 Don't lie to yourself. OK? 556 00:41:08,658 --> 00:41:10,450 Let me through. 557 00:41:21,366 --> 00:41:23,533 And again, Happy City Day Muscovites… 558 00:41:23,575 --> 00:41:25,741 …and guests of our beautiful capital! 559 00:41:25,783 --> 00:41:27,658 The weather is perfect… 560 00:41:27,700 --> 00:41:30,408 …24 degrees with no rain in sight. 561 00:41:30,450 --> 00:41:34,616 Later on it will cool to 18 degrees 562 00:41:34,658 --> 00:41:36,366 but it’ll still be warm enough. 563 00:41:37,116 --> 00:41:39,033 This evening we're expecting a fantastic fireworks display 564 00:41:39,075 --> 00:41:40,741 which the organisers promise will be… 565 00:41:40,783 --> 00:41:41,950 …the biggest Moscow has ever seen. 566 00:41:41,991 --> 00:41:43,241 so, if you're still in town, 567 00:41:43,283 --> 00:41:45,741 do not leave, or you'll miss the spectacle. 568 00:41:46,033 --> 00:41:47,366 In any case you won't be able to escape 569 00:41:47,408 --> 00:41:49,575 because the whole city is at a standstill. 570 00:41:49,616 --> 00:41:50,700 Tell me, Leosh. 571 00:41:51,533 --> 00:41:53,700 Why do we put up with these traffic jams? 572 00:41:54,991 --> 00:41:56,241 I don't know. 573 00:41:56,283 --> 00:41:57,866 There must be something about them that we like. 574 00:41:58,783 --> 00:41:59,991 It’s like a prison. 575 00:42:00,450 --> 00:42:02,991 Do you ever think Moscow's a prison? 576 00:42:03,950 --> 00:42:04,700 Yeah... 577 00:42:05,033 --> 00:42:06,658 Moscow’s a prison. 578 00:42:07,033 --> 00:42:08,283 But we love it. 579 00:42:09,700 --> 00:42:11,658 How do you escape a prison you love? 580 00:42:13,783 --> 00:42:14,908 Pay a bribe… 581 00:42:14,950 --> 00:42:16,366 …to the prison guards. 582 00:42:18,783 --> 00:42:19,991 Do you know Zadornov? 583 00:42:20,283 --> 00:42:22,158 Zadornov is definitely his friend. 584 00:42:24,616 --> 00:42:26,866 If we had Zadornov he'd make us laugh. 585 00:42:27,700 --> 00:42:28,533 Do you know Kobzon? 586 00:42:28,575 --> 00:42:30,158 Of course, they all hang out together. 587 00:42:30,200 --> 00:42:31,741 What's Kobzon like in real life? 588 00:42:31,991 --> 00:42:32,825 Hey, 589 00:42:33,700 --> 00:42:34,491 What's up with him? 590 00:42:34,533 --> 00:42:35,325 Hey, what’s up? Hey! 591 00:42:35,950 --> 00:42:36,700 He's only pretending. 592 00:42:36,741 --> 00:42:37,950 He's an actor. 593 00:42:38,866 --> 00:42:39,908 Good lad! 594 00:42:39,950 --> 00:42:41,658 Have a drink! 595 00:42:42,158 --> 00:42:43,116 Go on. Drink it! 596 00:42:44,991 --> 00:42:46,158 Half of the Garden Ring Road… 597 00:42:46,200 --> 00:42:48,075 …from Sukharevskaya through Zemlanoi Val… 598 00:42:48,116 --> 00:42:50,158 …over to Park Kulturi is completely gridlocked… 599 00:42:50,200 --> 00:42:52,533 …There are huge traffic jams now on Leninskiy… 600 00:42:52,575 --> 00:42:54,408 …Kutuzovskiy, Nakhimovskiy, Ryazanskiy Avenue 601 00:42:54,450 --> 00:42:55,325 and Prospect Mira. 602 00:42:55,658 --> 00:42:57,450 So pretty much everywhere. 603 00:42:57,491 --> 00:42:58,491 What are we waiting for? 604 00:42:58,950 --> 00:43:00,241 We could be here all day 605 00:43:02,450 --> 00:43:05,200 Vladimir, why didn't anyone save my Mom? 606 00:43:08,616 --> 00:43:09,616 What do you mean? 607 00:43:09,658 --> 00:43:11,033 What happened to her? 608 00:43:12,616 --> 00:43:13,616 She drank herself to death. 609 00:43:14,658 --> 00:43:15,366 How come? 610 00:43:17,991 --> 00:43:20,658 When your father died, she couldn’t cope. 611 00:43:21,658 --> 00:43:23,700 She got depressed. Started drinking. 612 00:43:24,825 --> 00:43:26,116 and that was the end of her. 613 00:43:26,366 --> 00:43:28,616 Did Granny not try to help her? 614 00:43:30,658 --> 00:43:31,616 Why do you want to know all this? 615 00:43:31,658 --> 00:43:32,783 The past is dead. 616 00:43:42,783 --> 00:43:44,450 Come on, old man! 617 00:43:44,491 --> 00:43:46,116 These girls are special. 618 00:43:46,616 --> 00:43:47,950 You're gonna love them. 619 00:43:59,200 --> 00:44:01,741 When they answer, say you've come to fix the TV. 620 00:44:01,783 --> 00:44:04,241 Tell them you’re here to get rid of the cockroaches. 621 00:44:05,616 --> 00:44:06,200 Who is it? 622 00:44:07,158 --> 00:44:08,408 I came here... 623 00:44:08,991 --> 00:44:10,700 to fix the television. 624 00:44:10,950 --> 00:44:11,825 Who is it? 625 00:44:11,866 --> 00:44:13,533 Tell them you’re here for the cockroaches! 626 00:44:14,450 --> 00:44:15,325 I came here... 627 00:44:15,366 --> 00:44:16,908 to get rid of the cockroaches. 628 00:44:19,283 --> 00:44:20,116 Granny! 629 00:44:20,783 --> 00:44:22,366 Look who we found for you! 630 00:44:23,950 --> 00:44:25,491 Oh my God! 631 00:44:25,533 --> 00:44:27,658 It's the famous actor! 632 00:44:27,700 --> 00:44:29,283 Where did you get him from? 633 00:44:29,741 --> 00:44:30,741 They kidnapped me. 634 00:44:30,783 --> 00:44:31,783 Shut up! 635 00:44:32,491 --> 00:44:34,700 He lied to us and wouldn't even join us for a drink. 636 00:44:34,741 --> 00:44:37,158 Have you gone completely mad? 637 00:44:37,200 --> 00:44:38,200 What's your problem? 638 00:44:38,241 --> 00:44:39,241 What's my problem!? 639 00:44:39,575 --> 00:44:41,241 You'd have to be an imbecile... 640 00:44:42,033 --> 00:44:44,200 to kidnap a famous actor 641 00:44:44,241 --> 00:44:46,033 and bring him to your Granny. 642 00:44:46,075 --> 00:44:47,575 Don't call me that, please. 643 00:44:47,616 --> 00:44:48,866 You're an imbecile! 644 00:44:49,575 --> 00:44:51,700 I said don't call me that! 645 00:44:52,533 --> 00:44:53,283 Hey! 646 00:44:53,325 --> 00:44:54,658 Where're you going? 647 00:44:55,241 --> 00:44:56,408 That's enough. 648 00:44:56,450 --> 00:44:57,408 The party's over. 649 00:44:58,116 --> 00:44:59,116 I'm leaving. 650 00:44:59,408 --> 00:45:00,991 Understand? Friend of imbecile. 651 00:45:01,033 --> 00:45:02,575 You're going nowhere. 652 00:45:02,616 --> 00:45:04,116 I'm gone. 653 00:45:04,783 --> 00:45:06,325 Relax! Take it easy. 654 00:45:10,575 --> 00:45:11,991 The only way you'll stop me… 655 00:45:12,658 --> 00:45:14,241 is by shooting me. 656 00:45:14,283 --> 00:45:14,991 You think I don’t have the guts? 657 00:45:15,033 --> 00:45:16,450 Do you? 658 00:45:16,491 --> 00:45:17,491 Go on. 659 00:45:17,533 --> 00:45:20,491 Go on. You think I'm afraid? 660 00:45:21,241 --> 00:45:22,700 I don't give a shit. 661 00:45:22,991 --> 00:45:24,241 Go on, bitch. Pull the trigger. 662 00:45:24,283 --> 00:45:25,325 Maybe I will. 663 00:45:25,366 --> 00:45:25,908 Are you nuts? 664 00:45:25,950 --> 00:45:26,533 Go on. 665 00:45:27,200 --> 00:45:28,241 Pull the fucking trigger. 666 00:45:29,825 --> 00:45:31,283 Pull it! 667 00:45:31,783 --> 00:45:33,075 Go on! Pull it, bitch! 668 00:46:29,866 --> 00:46:32,783 You'll be sick of New York after two minutes. 669 00:46:32,825 --> 00:46:33,991 In that case, I'll come back. 670 00:46:34,325 --> 00:46:37,283 They won't let you back until you give them what they want. 671 00:46:45,450 --> 00:46:46,241 Dima. I’m… 672 00:46:47,616 --> 00:46:48,991 …going away tomorrow. 673 00:46:49,491 --> 00:46:50,908 Where are you going? 674 00:46:51,491 --> 00:46:52,325 To America. 675 00:46:52,950 --> 00:46:54,658 Can I come too? 676 00:46:55,200 --> 00:46:56,658 You can visit later. 677 00:46:56,700 --> 00:46:58,491 I want to go with you. 678 00:47:00,033 --> 00:47:01,533 You just can’t. Understand? 679 00:47:03,408 --> 00:47:04,533 Just don't cry. 680 00:47:04,825 --> 00:47:06,200 Do you hear, Dima? 681 00:47:06,241 --> 00:47:07,658 Don't start crying. 682 00:47:08,825 --> 00:47:10,783 Dima, Do you remember what I told you? 683 00:47:11,033 --> 00:47:12,033 You have to be strong. 684 00:47:12,075 --> 00:47:13,616 Strong people don't cry. 685 00:47:15,700 --> 00:47:17,075 Show me how strong you are. 686 00:47:23,825 --> 00:47:25,116 Good boy. 687 00:48:02,450 --> 00:48:03,408 What are you doing? 688 00:48:03,950 --> 00:48:05,158 I'm cleaning up. 689 00:48:07,700 --> 00:48:08,658 She's only gone… 690 00:48:09,200 --> 00:48:12,658 …two hours and you're already redecorating!? 691 00:48:13,491 --> 00:48:15,283 I don't feel bad about it. 692 00:48:16,158 --> 00:48:17,783 It’s better for her this way. 693 00:48:30,658 --> 00:48:31,783 Valery Fyodorovich. 694 00:48:31,825 --> 00:48:32,783 What are you doing here? 695 00:48:32,825 --> 00:48:33,741 Come on back to the kitchen. 696 00:48:34,783 --> 00:48:36,158 No. Guys, that's enough. 697 00:48:36,658 --> 00:48:37,366 Time to go home. 698 00:48:37,950 --> 00:48:39,991 Wait up, we'll see you off. 699 00:48:40,533 --> 00:48:41,200 Come on. Come on. 700 00:48:43,033 --> 00:48:43,825 Stepan. 701 00:48:44,116 --> 00:48:46,116 I know this is hard on you. 702 00:48:47,450 --> 00:48:50,325 But we finally have a chance to change something, 703 00:48:52,241 --> 00:48:54,241 to live for ourselves. You know what I mean? 704 00:49:41,075 --> 00:49:42,283 Is there no whiskey? 705 00:49:42,658 --> 00:49:43,908 There wasn't enough money. 706 00:49:46,783 --> 00:49:48,116 What about your money? 707 00:49:49,658 --> 00:49:51,158 Which money? 708 00:49:51,700 --> 00:49:53,075 The money you have in the bank. 709 00:49:53,533 --> 00:49:54,658 What about it? 710 00:49:55,825 --> 00:49:57,283 Is it still there? 711 00:49:59,325 --> 00:50:00,116 Yes. 712 00:50:01,325 --> 00:50:02,825 And why is it still there? 713 00:50:04,158 --> 00:50:05,200 It's for a rainy day. 714 00:50:06,158 --> 00:50:07,158 What day? 715 00:50:07,658 --> 00:50:09,200 A rainy day, Vladimir. 716 00:50:10,033 --> 00:50:12,241 In case you decide to leave? 717 00:50:13,116 --> 00:50:14,450 Maybe that’s your fate… 718 00:50:14,491 --> 00:50:17,241 to keep roaming from one place to the next like gypsies? 719 00:50:18,616 --> 00:50:19,825 Do you want us to leave? 720 00:50:24,908 --> 00:50:26,033 I can hardly wait. 721 00:50:30,658 --> 00:50:32,158 Wait for me in that cafe. 722 00:50:33,616 --> 00:50:34,658 Where are you going? 723 00:50:36,991 --> 00:50:38,241 I'm meeting a friend and… 724 00:50:38,283 --> 00:50:39,325 …I’ll be back. Go on. 725 00:50:39,741 --> 00:50:42,116 I’ll be back soon. Off you go. Go on. 726 00:51:07,450 --> 00:51:09,116 That's it, guys. You don't have to wait with me anymore. 727 00:51:09,158 --> 00:51:10,700 We're sticking with you. 728 00:51:10,741 --> 00:51:13,533 Better to be careful, There are lots of nutcases around here. 729 00:51:14,491 --> 00:51:15,366 There she is. 730 00:51:16,325 --> 00:51:17,158 OK, bye. 731 00:51:30,033 --> 00:51:31,158 Are you OK? 732 00:51:32,075 --> 00:51:33,700 Never been better. 733 00:51:33,991 --> 00:51:35,700 Apart from this cough. 734 00:51:36,075 --> 00:51:37,450 What happened? 735 00:51:37,825 --> 00:51:39,950 I met some people and entertained them. 736 00:51:39,991 --> 00:51:42,700 Listen. I know that. It’s the story of your life. 737 00:51:43,408 --> 00:51:45,408 Let it be my epitaph. 738 00:51:45,450 --> 00:51:46,533 For God's sake. 739 00:51:47,158 --> 00:51:48,366 Are you a fool or what? 740 00:51:50,533 --> 00:51:51,908 Where are we going? 741 00:51:52,200 --> 00:51:53,408 To the hospital. 742 00:51:54,741 --> 00:51:56,200 We're not going to the hospital. 743 00:51:56,241 --> 00:51:57,241 I'm taking you to the hospital! 744 00:51:57,283 --> 00:51:59,116 Stop the car please. I'm asking you. 745 00:52:00,241 --> 00:52:01,283 Pull over here. 746 00:52:07,783 --> 00:52:08,783 Listen, 747 00:52:09,283 --> 00:52:11,825 for 12 years you and I have pretended 748 00:52:11,866 --> 00:52:13,200 that Natasha doesn't exist. 749 00:52:13,575 --> 00:52:15,700 and myself and Natasha have pretended you don't exist. 750 00:52:16,616 --> 00:52:20,033 But there's no use having secrets anymore. 751 00:52:20,658 --> 00:52:23,325 For that reason, we're going to Natasha's place. 752 00:52:24,616 --> 00:52:25,200 Let's go. 753 00:52:29,533 --> 00:52:30,700 Maybe they're not home? 754 00:52:38,325 --> 00:52:40,116 Happy City Day! 755 00:52:40,158 --> 00:52:41,116 Come on in. 756 00:52:41,908 --> 00:52:43,200 We thought you had gone out. 757 00:52:43,616 --> 00:52:44,491 Where’s Luba? Luba! 758 00:52:44,783 --> 00:52:45,658 She's in there. Luba! 759 00:52:46,075 --> 00:52:47,241 Come and meet our guests. 760 00:52:49,533 --> 00:52:51,575 Lets pour the first round! 761 00:53:00,783 --> 00:53:01,866 Hi. 762 00:53:07,325 --> 00:53:08,866 I want to ask you something. 763 00:53:10,658 --> 00:53:13,616 Why did nobody help Mom when she was dying? 764 00:53:15,741 --> 00:53:16,741 Granny! 765 00:53:22,616 --> 00:53:23,616 Write it down. 766 00:53:25,741 --> 00:53:29,408 I'm asking you, just write it down 767 00:53:32,408 --> 00:53:33,825 Please, take the pen 768 00:53:33,866 --> 00:53:35,991 and write it down, Granny. 769 00:53:37,200 --> 00:53:38,491 Write it down. 770 00:53:38,533 --> 00:53:40,741 Why didn't you help her? 771 00:53:44,825 --> 00:53:46,366 She... 772 00:53:48,283 --> 00:53:52,366 ...refused our help... 773 00:53:55,033 --> 00:53:57,991 She thought she could cope on her own. 774 00:53:59,658 --> 00:54:03,241 She was drinking all the time, 775 00:54:04,866 --> 00:54:07,491 But one day... 776 00:54:07,533 --> 00:54:10,325 she came to me, sober. 777 00:54:11,033 --> 00:54:14,825 I promised to help her. 778 00:54:16,825 --> 00:54:18,658 But the next day, 779 00:54:20,616 --> 00:54:22,950 she passed away. 780 00:54:23,991 --> 00:54:25,533 I know... 781 00:54:26,908 --> 00:54:29,158 she did everything for you. 782 00:54:29,908 --> 00:54:30,658 everything she could. 783 00:54:33,950 --> 00:54:34,950 But... 784 00:54:35,658 --> 00:54:36,575 I... 785 00:54:36,950 --> 00:54:37,783 couldn't... 786 00:54:38,700 --> 00:54:39,908 do... 787 00:54:40,700 --> 00:54:42,241 enough for her. 788 00:55:09,116 --> 00:55:09,950 What took you so long? 789 00:55:09,991 --> 00:55:10,700 Lets go! 790 00:55:12,741 --> 00:55:14,575 Where are you going? Paparazzi's is the other way. 791 00:55:15,116 --> 00:55:16,616 We're not going to Paparazzi's. 792 00:55:16,658 --> 00:55:17,783 Where are we going? 793 00:55:18,741 --> 00:55:19,700 Premiere Lounge 794 00:55:20,158 --> 00:55:22,408 We can't afford Premiere Lounge. 795 00:55:22,450 --> 00:55:23,033 Yes we can. 796 00:55:23,408 --> 00:55:24,325 How come? 797 00:55:26,658 --> 00:55:27,950 What were you doing in there? 798 00:55:27,991 --> 00:55:28,950 Nothing. 799 00:55:29,450 --> 00:55:30,658 Why did it take you so long then? 800 00:55:30,700 --> 00:55:32,533 Don't ask me personal questions. 801 00:55:32,575 --> 00:55:34,366 It's none of your business! Understand? 802 00:55:35,408 --> 00:55:36,450 Just shut up! 803 00:55:44,866 --> 00:55:45,950 What's going on? 804 00:56:12,700 --> 00:56:14,116 What are you doing? 805 00:56:14,658 --> 00:56:16,116 Have you gone crazy? 806 00:56:17,366 --> 00:56:18,866 I am never… 807 00:56:19,158 --> 00:56:21,741 …bringing her back there. 808 00:56:56,533 --> 00:56:57,866 This place is OK. 809 00:56:58,575 --> 00:57:00,366 Not as good as Lillies, 810 00:57:01,741 --> 00:57:04,450 but you wouldn't get in there looking like that. 811 00:57:08,283 --> 00:57:09,783 OK guys, here's the plan. 812 00:57:10,491 --> 00:57:12,325 We push straight through the queue. 813 00:57:12,366 --> 00:57:14,200 You have the camera. You take photos. 814 00:57:14,241 --> 00:57:15,866 I'm not gonna be a fucking paparazzi! 815 00:57:15,908 --> 00:57:17,158 - You're the one with the camera! - I don't care! 816 00:57:17,200 --> 00:57:18,616 Relax, I'll take the photos. 817 00:57:19,075 --> 00:57:20,366 I'm 'MC Tiger'. 818 00:57:20,866 --> 00:57:22,241 Who!? Why not ”MC Kool”? 819 00:57:22,283 --> 00:57:23,783 Even "MC Fresh" is better! 820 00:57:24,075 --> 00:57:25,450 Listen! I’ll fucking kill you! Understand? 821 00:57:25,491 --> 00:57:26,575 I'm MC Tiger! 822 00:57:26,616 --> 00:57:27,991 Be your fucking MC Tiger. 823 00:57:28,408 --> 00:57:30,241 You can be the guy from Ivanushki. 824 00:57:30,283 --> 00:57:31,283 Yeah? 825 00:57:31,658 --> 00:57:33,700 OK, listen up. Here’s what’s gonna happen! 826 00:57:33,741 --> 00:57:34,450 We're gangsters! 827 00:57:34,491 --> 00:57:35,283 We're dudes! 828 00:57:35,325 --> 00:57:35,825 Understand? 829 00:57:35,866 --> 00:57:37,491 We're super-fucking-rap-stars. 830 00:57:37,533 --> 00:57:39,158 You take photos in front of us. 831 00:57:39,200 --> 00:57:40,241 Put the flash on. 832 00:57:40,825 --> 00:57:41,700 What, am I not saying anything? 833 00:57:41,741 --> 00:57:42,950 No, you’re saying nothing. 834 00:57:42,991 --> 00:57:44,825 Let me say the girls are on their way or something. 835 00:57:44,866 --> 00:57:46,866 Just take photos, understand? Just take photos! 836 00:57:47,325 --> 00:57:48,825 OK? Everyone ready? 837 00:57:48,866 --> 00:57:49,658 Lets go! 838 00:57:49,700 --> 00:57:51,533 - What if I’m MC Apollo. - Shut up! 839 00:57:51,575 --> 00:57:53,325 What? It’s a Greek god. 840 00:57:53,366 --> 00:57:54,950 Start taking photos. Come on!! 841 00:57:54,991 --> 00:57:56,575 - Where’s the fucking flash? - Hold on. 842 00:57:57,991 --> 00:57:58,908 Where’s this flash… 843 00:57:58,950 --> 00:58:00,491 Out of the way! 844 00:58:02,658 --> 00:58:03,741 We just finished a concert. We’re tired. 845 00:58:03,783 --> 00:58:04,741 Lets do this quickly. 846 00:58:04,783 --> 00:58:05,783 We're on the list. 847 00:58:07,283 --> 00:58:08,658 MC Tiger. 848 00:58:08,700 --> 00:58:11,033 What are you looking at? Do you know who he is? 849 00:58:11,075 --> 00:58:12,366 Call over that babe there. 850 00:58:12,408 --> 00:58:13,825 She'll get us in. 851 00:58:13,866 --> 00:58:15,575 Hey Gorgeous, get over here. 852 00:58:15,991 --> 00:58:17,158 Come here. 853 00:58:17,200 --> 00:58:18,533 Don't you recognise me? 854 00:58:18,575 --> 00:58:19,616 Hey boys, what is it? 855 00:58:19,658 --> 00:58:20,950 We're on the list. 856 00:58:21,325 --> 00:58:22,241 Your names please? 857 00:58:22,825 --> 00:58:24,200 MC Tiger. 858 00:58:24,950 --> 00:58:27,950 Hey, are you stupid? Look under “T” for Tiger! 859 00:58:29,075 --> 00:58:29,991 What a pity. 860 00:58:30,033 --> 00:58:31,658 You're not on the list. 861 00:58:32,366 --> 00:58:33,283 MC Tiger! 862 00:58:33,783 --> 00:58:34,616 Get your hands off me! 863 00:58:48,491 --> 00:58:49,575 In here. In here! 864 00:58:56,033 --> 00:58:56,575 Hello. 865 00:59:01,991 --> 00:59:03,033 Hey girls! 866 00:59:25,366 --> 00:59:26,741 Come in, don't be afraid. 867 00:59:33,950 --> 00:59:35,950 Thank God! Where have you been? 868 00:59:35,991 --> 00:59:37,408 I’ve been celebrating life! 869 00:59:44,075 --> 00:59:46,158 Are you drunk? Why did you drag her here? 870 00:59:46,408 --> 00:59:49,825 I didn't drag her here. I invited her as a guest. 871 00:59:50,283 --> 00:59:51,658 Just be nice to her. 872 00:59:52,783 --> 00:59:53,658 Hello. 873 00:59:56,408 --> 00:59:57,783 Natasha. 874 00:59:59,991 --> 01:00:00,825 This is Marina. 875 01:00:01,991 --> 01:00:04,033 Marina, this is Natasha. 876 01:00:04,366 --> 01:00:05,033 Hello. 877 01:00:05,866 --> 01:00:07,116 You haven't met. 878 01:00:07,158 --> 01:00:10,783 but I think you both know each other well. 879 01:00:11,575 --> 01:00:12,783 What's going on, Valery? 880 01:00:13,033 --> 01:00:14,075 Why aren't you in hospital? 881 01:00:14,325 --> 01:00:15,283 I've got fed up with it. 882 01:00:16,866 --> 01:00:18,158 Come on, girls! 883 01:00:18,658 --> 01:00:21,658 Lets drink to you two finally meeting. 884 01:00:21,950 --> 01:00:23,241 What have you done with him? 885 01:00:23,283 --> 01:00:23,991 Natasha 886 01:00:24,033 --> 01:00:25,533 I just brought him home. 887 01:00:25,575 --> 01:00:27,366 ...you should be grateful to Marina. 888 01:00:27,408 --> 01:00:29,741 She rescued me from a very difficult situation. 889 01:00:30,325 --> 01:00:31,700 From a commune in Baumanskaya. 890 01:00:32,991 --> 01:00:34,116 What was he doing there? 891 01:00:36,366 --> 01:00:38,241 He was at some kind of a party. 892 01:00:40,408 --> 01:00:41,116 Valery! 893 01:00:42,408 --> 01:00:42,950 Calm down, relax. 894 01:00:54,158 --> 01:00:55,991 Come on, let's dance! 895 01:00:56,325 --> 01:00:57,491 I don’t want to. 896 01:01:19,325 --> 01:01:21,866 Lets go. Come on, let's dance! 897 01:01:24,325 --> 01:01:25,658 Leave her alone! 898 01:01:25,700 --> 01:01:27,158 She doesn't want to dance. Let her be. 899 01:01:27,200 --> 01:01:30,033 You're a cool dancer. You don't need a partner. 900 01:01:30,700 --> 01:01:31,450 Thanks. 901 01:01:31,491 --> 01:01:33,533 Always a pleasure. What's your name? 902 01:01:35,491 --> 01:01:36,408 Kciusha 903 01:01:36,450 --> 01:01:37,158 Artur 904 01:01:37,741 --> 01:01:39,075 Where’s your boyfriend? 905 01:01:39,116 --> 01:01:41,158 Or do you usually dance alone? 906 01:01:42,908 --> 01:01:46,741 I'm dancing alone because I've had three long islands 907 01:01:46,783 --> 01:01:48,491 and two vodkas. 908 01:01:48,950 --> 01:01:50,533 Hey, is that your girlfriend? 909 01:01:51,408 --> 01:01:52,200 She's not my girlfriend. 910 01:01:52,491 --> 01:01:53,200 Tequila? 911 01:01:53,825 --> 01:01:55,825 Do you want to get me wasted? 912 01:01:56,075 --> 01:01:59,283 I want to see you dance again. 913 01:01:59,325 --> 01:02:00,575 Barman. Tequila! 914 01:02:02,325 --> 01:02:03,825 How old are you? 915 01:02:05,241 --> 01:02:07,116 You're old enough to be here. That's all that matters 916 01:02:30,491 --> 01:02:31,950 You're a crap dancer! 917 01:02:32,200 --> 01:02:34,116 Well, I’m a good kisser. 918 01:02:34,158 --> 01:02:35,658 I don’t doubt that! 919 01:02:36,116 --> 01:02:37,325 Let me show you. 920 01:02:54,075 --> 01:02:58,075 Listen, he told me he was going fishing for the weekend. 921 01:02:58,116 --> 01:03:01,033 You know, Nina, I don’t think he actually goes fishing. 922 01:03:03,200 --> 01:03:05,075 What are you laughing like an idiot for? 923 01:03:05,116 --> 01:03:07,033 There's a guy at the Losinka market who sells fish. 924 01:03:07,075 --> 01:03:08,450 I think he buys it from him! 925 01:03:08,491 --> 01:03:09,366 What's he buying? 926 01:03:09,408 --> 01:03:10,908 What the hell are you laughing at? 927 01:03:10,950 --> 01:03:13,991 Luba, take a break. We'll take care of those. 928 01:03:14,033 --> 01:03:15,700 - Luba, let's drink! - You've done enough work. 929 01:03:17,241 --> 01:03:18,491 Let's have a drink girls! 930 01:03:19,158 --> 01:03:20,200 We’ll finish this shampoo! 931 01:03:20,575 --> 01:03:21,825 Happy City Day, girls! 932 01:03:21,866 --> 01:03:22,825 Happy holiday. 933 01:03:23,408 --> 01:03:24,450 My lovely friends… 934 01:03:24,741 --> 01:03:25,741 Wishing everybody happiness... 935 01:03:26,325 --> 01:03:28,575 good health and fortune. 936 01:03:30,116 --> 01:03:31,866 Luba, come on. That's enough. Go and relax. 937 01:03:31,908 --> 01:03:32,741 Luba! 938 01:03:32,783 --> 01:03:34,408 We'll finish it ourselves. Go on. 939 01:03:34,658 --> 01:03:35,700 OK, thanks, girls. 940 01:03:35,950 --> 01:03:39,158 A few days ago, he told me he had to buy this and that.. 941 01:03:39,950 --> 01:03:42,075 I’m telling you. Essentially… 942 01:03:42,116 --> 01:03:43,741 you are not a fisherman! 943 01:03:44,450 --> 01:03:45,241 Exactly. 944 01:03:46,950 --> 01:03:47,491 Luba? 945 01:03:47,866 --> 01:03:49,825 Do you have any whiskey or rum? 946 01:03:50,616 --> 01:03:51,491 No. Only vodka. 947 01:03:51,866 --> 01:03:53,700 She didn't buy whiskey. 948 01:03:53,991 --> 01:03:55,908 Why didn't you get any whiskey? 949 01:03:55,950 --> 01:03:58,283 She's saving up for a rainy day. 950 01:03:58,741 --> 01:03:59,908 Isn't that right, my dear? 951 01:04:26,950 --> 01:04:28,408 Roma, get to work. 952 01:04:28,450 --> 01:04:29,408 Luba. 953 01:04:29,450 --> 01:04:30,825 That was very tasty. 954 01:04:30,866 --> 01:04:32,283 The meat was simply delicious. 955 01:04:32,533 --> 01:04:35,408 It’s a lot better than what we usually eat. 956 01:04:36,158 --> 01:04:36,908 And what do you usually eat? 957 01:04:37,200 --> 01:04:38,491 Different types of shit. 958 01:04:38,533 --> 01:04:42,033 Probably why the last guy kicked her out... eh? 959 01:04:42,658 --> 01:04:44,450 Listen, you know what? You need a change of scene. 960 01:04:44,491 --> 01:04:45,700 - Two days fishing. - Quiet, quiet! 961 01:04:45,950 --> 01:04:47,283 The concert has started. 962 01:04:49,158 --> 01:04:50,366 Who is it? 963 01:04:50,408 --> 01:04:52,075 Katya somebody. 964 01:04:53,116 --> 01:04:54,741 I used to look like that. 965 01:04:56,033 --> 01:04:56,991 What is this? 966 01:04:57,033 --> 01:04:59,283 - Let's get a drink. - Lets go 967 01:05:41,700 --> 01:05:44,366 MC Tiger! 968 01:05:44,408 --> 01:05:45,283 Happy City Day! 969 01:05:45,825 --> 01:05:47,033 Get in. 970 01:05:49,991 --> 01:05:52,283 - Let's go. - Come on! 971 01:06:07,866 --> 01:06:09,450 What's this crap you're playing? 972 01:06:09,825 --> 01:06:11,075 Don't you have any normal music? 973 01:06:11,991 --> 01:06:14,575 If you don’t like it, I can stop the car. 974 01:06:15,991 --> 01:06:17,408 Ha! See how cocky he is! 975 01:06:18,741 --> 01:06:20,491 Why the hell are you all coming here? 976 01:06:21,783 --> 01:06:23,283 Is something with your own country wrong? 977 01:06:23,533 --> 01:06:24,616 I think you meant to say… 978 01:06:24,658 --> 01:06:26,325 “Is there something wrong with your own country?” 979 01:06:26,366 --> 01:06:27,950 What are you trying to teach me for? 980 01:06:27,991 --> 01:06:29,116 This is my country. 981 01:06:30,241 --> 01:06:31,533 Yes, your country. 982 01:06:31,950 --> 01:06:33,033 And your language? 983 01:06:33,075 --> 01:06:33,783 Yeah, mine. 984 01:06:34,366 --> 01:06:37,533 Well, how come my Russian is better than yours? 985 01:06:40,325 --> 01:06:41,366 Ha ha! Brilliant! 986 01:06:41,408 --> 01:06:43,825 - What are you looking at, sucker? - Shut your mouth! 987 01:06:45,575 --> 01:06:46,575 Valery. 988 01:06:48,325 --> 01:06:50,450 Valery, just don't die OK? 989 01:06:50,491 --> 01:06:52,158 I called for an ambulance. 990 01:06:52,200 --> 01:06:56,116 Don’t write me off yet. 991 01:06:57,033 --> 01:07:00,866 I haven’t introduced you to the other women yet. 992 01:07:03,741 --> 01:07:04,991 Natasha. 993 01:07:06,866 --> 01:07:08,450 There’s no need to cry for me. 994 01:07:09,783 --> 01:07:11,741 I have no regrets... 995 01:07:11,783 --> 01:07:14,116 I don’t even regret our arguments. 996 01:07:15,241 --> 01:07:16,408 Me, too. 997 01:07:16,450 --> 01:07:18,533 You curse like a goddess. 998 01:07:21,116 --> 01:07:22,866 Stop crying, both of you. 999 01:07:25,366 --> 01:07:27,241 I'm already completely soaked. 1000 01:07:28,950 --> 01:07:31,325 Does anyone actually live here except for you? 1001 01:07:31,366 --> 01:07:32,741 What the fuck are you trying to say? 1002 01:07:32,783 --> 01:07:34,450 Only the coolest people live here. 1003 01:07:34,866 --> 01:07:37,825 Just around the corner is Stas Mikhailov. 1004 01:07:37,866 --> 01:07:39,658 I swear! Stop. 1005 01:07:41,825 --> 01:07:43,033 Here's our little den. 1006 01:07:43,533 --> 01:07:44,616 Is that a padlock? 1007 01:07:45,575 --> 01:07:47,908 Yeah. Padlocks are the new trend! 1008 01:07:47,950 --> 01:07:48,866 I’m telling you. 1009 01:07:48,908 --> 01:07:49,700 Careful. 1010 01:07:51,116 --> 01:07:53,366 Everyone is using padlocks nowadays. 1011 01:07:54,616 --> 01:07:56,741 This is our penthouse. 1012 01:07:58,408 --> 01:07:59,575 Holy shit! 1013 01:07:59,866 --> 01:08:02,700 Have we been robbed? 1014 01:08:02,991 --> 01:08:05,033 Someone's stolen all our stuff!! 1015 01:08:05,075 --> 01:08:06,158 Hey, look, look! 1016 01:08:07,033 --> 01:08:08,283 Where are our Persian rugs? 1017 01:08:08,325 --> 01:08:09,991 Where's our chandelier and fancy plasterwork? 1018 01:08:10,033 --> 01:08:12,408 Go and see if they’ve taken our jacuzzi as well, eh? 1019 01:08:14,866 --> 01:08:18,448 Roxanna baby, Thank God you're still here! 1020 01:08:18,491 --> 01:08:20,448 I don’t know. We have to de-stress. 1021 01:08:20,948 --> 01:08:22,907 Either way, we have to de-stress. 1022 01:08:25,241 --> 01:08:26,323 So, baby? 1023 01:08:26,823 --> 01:08:27,991 Will you heal my wounds? 1024 01:08:30,948 --> 01:08:32,073 Take it off. 1025 01:08:32,948 --> 01:08:34,198 It’s hot in here. 1026 01:08:40,407 --> 01:08:41,490 Come here. 1027 01:08:50,116 --> 01:08:51,658 I need to go to the toilet. 1028 01:08:55,907 --> 01:08:57,448 Let her go! We need to go to the toilet. 1029 01:08:59,991 --> 01:09:01,366 Don't forget to use soap. 1030 01:09:06,907 --> 01:09:08,698 How are we going to get out of here? 1031 01:09:10,532 --> 01:09:11,990 Here are some pills. 1032 01:09:13,157 --> 01:09:14,157 I'll take some for myself. 1033 01:09:14,907 --> 01:09:16,365 You keep the rest. 1034 01:09:17,116 --> 01:09:19,323 Slip them into their drinks when you get a chance. 1035 01:09:20,491 --> 01:09:21,616 Understand? 1036 01:09:22,991 --> 01:09:23,866 Hide it. 1037 01:09:27,782 --> 01:09:30,032 Come over to us. Come on. Come on. 1038 01:09:36,116 --> 01:09:37,366 Let's help her. 1039 01:09:39,616 --> 01:09:41,323 Hey... 1040 01:09:41,657 --> 01:09:44,490 ...that's not decent at all! 1041 01:09:53,825 --> 01:09:54,532 Drinks! 1042 01:09:55,825 --> 01:09:56,741 Come on. 1043 01:09:57,825 --> 01:09:59,157 Come on. Drinks! 1044 01:09:59,825 --> 01:10:01,532 Don't wait for us. Fellas! 1045 01:10:02,241 --> 01:10:03,158 Lets continue. 1046 01:10:08,825 --> 01:10:09,825 Come here. 1047 01:10:11,825 --> 01:10:13,450 - I want to propose a toast. - A toast 1048 01:10:13,825 --> 01:10:15,116 Take your drink. 1049 01:10:15,157 --> 01:10:16,157 We’re having a toast. 1050 01:10:16,200 --> 01:10:16,991 Do you hear? 1051 01:10:17,616 --> 01:10:18,575 Come on. 1052 01:10:18,825 --> 01:10:20,575 Let's drink to... 1053 01:10:21,075 --> 01:10:22,200 To...what? 1054 01:10:23,866 --> 01:10:24,908 To Stalin! 1055 01:10:26,325 --> 01:10:26,950 Bottoms up! 1056 01:10:27,325 --> 01:10:27,950 Bottoms up! 1057 01:10:32,032 --> 01:10:33,240 Come over here, gorgeous. 1058 01:10:46,282 --> 01:10:47,325 Congratulations. 1059 01:10:48,825 --> 01:10:49,491 Thank you. 1060 01:10:49,782 --> 01:10:51,032 I really enjoyed it. 1061 01:10:59,032 --> 01:10:59,907 You sang... 1062 01:11:00,741 --> 01:11:01,825 …with gusto. 1063 01:11:02,325 --> 01:11:03,032 Yeah. 1064 01:11:04,116 --> 01:11:05,033 How were the acoustics? 1065 01:11:05,657 --> 01:11:06,450 Fine. 1066 01:11:06,950 --> 01:11:08,032 Everything was good. 1067 01:11:10,657 --> 01:11:12,157 What time is your flight at tomorrow? 1068 01:11:12,200 --> 01:11:12,866 Ten o’clock. 1069 01:11:18,157 --> 01:11:19,700 I have a ticket for you too. 1070 01:11:21,366 --> 01:11:22,325 Are you coming? 1071 01:13:00,907 --> 01:13:02,907 The bitches have drugged us! 1072 01:13:04,491 --> 01:13:05,991 Open up! 1073 01:13:06,532 --> 01:13:09,450 Open the door or I’ll cut your fucking heads off! 1074 01:13:31,491 --> 01:13:32,575 Luba. 1075 01:13:36,700 --> 01:13:37,407 Lu... 1076 01:13:47,157 --> 01:13:48,365 Luba. 1077 01:13:52,575 --> 01:13:53,532 Hey Lu! 1078 01:15:00,282 --> 01:15:00,950 Let go of me. 1079 01:15:00,991 --> 01:15:01,908 I need you. 1080 01:15:02,157 --> 01:15:03,157 Let go of me, please. 1081 01:15:03,200 --> 01:15:04,700 Don't go to New York with him. 1082 01:15:05,700 --> 01:15:06,741 Katya. 1083 01:15:08,325 --> 01:15:09,366 Who’s this? 1084 01:15:09,616 --> 01:15:10,241 I'm her friend. 1085 01:15:12,907 --> 01:15:13,825 Friend? 1086 01:15:14,407 --> 01:15:15,782 How come I don't know you? 1087 01:15:16,491 --> 01:15:18,075 Katya, don't throw your life away. 1088 01:15:18,116 --> 01:15:19,658 Who is this guy? 1089 01:15:20,075 --> 01:15:21,032 Do you know him? 1090 01:15:21,575 --> 01:15:22,532 Tell him. 1091 01:15:23,741 --> 01:15:24,616 Do you know him? 1092 01:15:26,116 --> 01:15:27,575 Tell him who I am. 1093 01:15:27,616 --> 01:15:28,783 Do you know him!? 1094 01:15:29,491 --> 01:15:30,825 You don't even love him. 1095 01:15:31,782 --> 01:15:32,157 Anton! 1096 01:15:33,157 --> 01:15:34,700 Anton! Please don’t! 1097 01:15:35,907 --> 01:15:36,990 Stop! 1098 01:15:37,575 --> 01:15:38,407 Anton! 1099 01:15:39,200 --> 01:15:40,450 Stop! Stop it!! 1100 01:15:41,116 --> 01:15:42,325 Anton! 1101 01:15:43,116 --> 01:15:44,325 Anton! 1102 01:17:09,866 --> 01:17:11,866 Why are you so quiet girls? 1103 01:17:27,032 --> 01:17:28,615 Hey fuckface, did something make you sleep? 1104 01:17:29,575 --> 01:17:30,866 Pervert! 1105 01:17:31,616 --> 01:17:32,658 Are you still asleep?! 1106 01:17:32,991 --> 01:17:34,325 Wake up, do you hear? 1107 01:17:35,741 --> 01:17:37,283 You wanted to fuck, bitch? 1108 01:17:37,825 --> 01:17:39,157 Wanking is all you’re gonna do now!! 1109 01:17:39,825 --> 01:17:40,491 Fucking... 1110 01:17:40,532 --> 01:17:41,450 Filthy dog! 1111 01:17:42,241 --> 01:17:43,075 Stop it. 1112 01:17:44,032 --> 01:17:45,115 Let's go. 1113 01:17:45,366 --> 01:17:47,408 You want to do something to them? 1114 01:17:49,907 --> 01:17:51,032 I’m not like you. 1115 01:17:53,782 --> 01:17:54,615 Fuck! 1116 01:17:55,157 --> 01:17:56,907 Horny fucking bastard! 1117 01:17:56,950 --> 01:17:58,782 Wow, we have a camera now. 1118 01:18:02,075 --> 01:18:04,366 How can we see their photos? Do you know? 1119 01:18:06,032 --> 01:18:07,700 What's wrong with you? 1120 01:18:07,741 --> 01:18:08,533 Nothing. 1121 01:18:09,116 --> 01:18:10,700 Then why are you looking at me like that? 1122 01:18:11,450 --> 01:18:13,325 Is this how you spend your nights? 1123 01:18:13,366 --> 01:18:14,783 So what if I do? 1124 01:18:15,157 --> 01:18:16,907 It's stupid. They could've killed us. 1125 01:18:16,950 --> 01:18:19,657 You call me stupid? I practically saved your life! 1126 01:18:19,700 --> 01:18:21,657 You almost got me raped! 1127 01:18:21,700 --> 01:18:24,157 Maybe you would've enjoyed it. You’re a virgin! 1128 01:18:24,200 --> 01:18:26,116 I could see you would have enjoyed it! 1129 01:18:26,825 --> 01:18:27,866 Look bitch, 1130 01:18:28,157 --> 01:18:29,325 You're so weird, 1131 01:18:29,366 --> 01:18:32,241 you should be happy if anyone wants to rape you. 1132 01:18:32,700 --> 01:18:34,032 Fuck off, whore! 1133 01:18:34,075 --> 01:18:35,366 What did you call me? 1134 01:18:35,616 --> 01:18:37,450 You're the whore and so is your mother! 1135 01:18:37,491 --> 01:18:40,408 Two parasite-whores living off my father! 1136 01:18:40,450 --> 01:18:42,866 No wonder your father ditched you! 1137 01:18:44,116 --> 01:18:44,908 Bitch! 1138 01:19:15,532 --> 01:19:16,865 Bitch! 1139 01:19:17,366 --> 01:19:19,325 Bitch! 1140 01:19:36,200 --> 01:19:37,741 What is it? 1141 01:20:36,491 --> 01:20:37,825 Hello? 1142 01:20:38,116 --> 01:20:41,450 Ivan Georgevich, 502. Their bell is broken. 1143 01:20:48,950 --> 01:20:51,491 Young girl, it's late. They're probably asleep. 1144 01:20:59,575 --> 01:21:00,325 Hello. 1145 01:21:02,241 --> 01:21:02,950 Hello. 1146 01:21:04,116 --> 01:21:06,741 Can I speak to Ivan Georgevich, please? 1147 01:21:08,407 --> 01:21:09,240 Who are you? 1148 01:21:09,700 --> 01:21:10,825 Is he there? 1149 01:21:13,032 --> 01:21:13,700 Hello. 1150 01:21:13,741 --> 01:21:14,283 Hello. 1151 01:21:14,657 --> 01:21:15,700 How can I help you? 1152 01:21:16,532 --> 01:21:17,450 I'm Valeriya. 1153 01:21:18,450 --> 01:21:19,616 Your daughter. 1154 01:21:27,782 --> 01:21:28,990 Do you have any ID? 1155 01:21:54,075 --> 02:43:49,491 Valeriya... 1156 01:21:55,366 --> 01:21:56,866 How did you find out where I lived? 1157 01:22:00,241 --> 01:22:01,908 Mum told me where you worked. 1158 01:22:03,282 --> 01:22:04,240 I see. 1159 01:22:04,950 --> 01:22:06,491 And you followed me? 1160 01:22:07,282 --> 01:22:09,075 So that’s how you spend your free time. 1161 01:22:09,491 --> 01:22:11,158 Following people around? 1162 01:22:13,825 --> 01:22:15,700 Why have you decided to see me now, 1163 01:22:16,700 --> 01:22:18,241 In the middle of the night? 1164 01:22:18,282 --> 01:22:20,657 I just need somewhere to stay for a few nights. 1165 01:22:21,616 --> 01:22:25,075 Does your mother know where you are right now? 1166 01:22:26,575 --> 01:22:28,241 Maybe we should talk to her? 1167 01:22:28,282 --> 01:22:29,365 No. There’s no need. 1168 01:22:29,407 --> 01:22:30,075 She's sick. 1169 01:22:31,200 --> 01:22:32,116 I mean... 1170 01:22:33,907 --> 01:22:35,532 She's got the flu 1171 01:22:35,575 --> 01:22:36,741 and has turned off her phone. 1172 01:22:37,450 --> 01:22:40,282 But she won't mind if I stay here for one night. 1173 01:22:41,282 --> 01:22:42,615 Give us a couple of minutes. 1174 01:22:50,782 --> 01:22:51,615 Yeah. 1175 01:22:52,200 --> 01:22:53,075 It’s unbelievable. 1176 01:22:53,782 --> 01:22:55,407 It's totally crazy. 1177 01:22:55,700 --> 01:22:57,116 What are we going to do? 1178 01:22:57,157 --> 01:22:58,115 I don't know. 1179 01:22:58,991 --> 01:23:00,658 What if her mother has put her up to this? 1180 01:23:00,700 --> 01:23:02,032 Are you serious? 1181 01:23:02,075 --> 01:23:03,991 That woman is capable of anything. 1182 01:23:04,032 --> 01:23:06,157 If we let her stay tonight she might stay tomorrow too. 1183 01:23:06,200 --> 01:23:08,157 Before you know it her mother could make some crazy demands. 1184 01:23:08,200 --> 01:23:10,825 Granny’s bringing the kids back at 8 in the morning. 1185 01:23:13,032 --> 01:23:14,865 She can't be here when they return. 1186 01:23:15,991 --> 01:23:16,700 Maybe… 1187 01:23:17,200 --> 01:23:19,532 we should just order her a taxi? 1188 01:23:20,532 --> 01:23:22,325 Yeah, it's our only option. 1189 01:23:23,325 --> 01:23:24,741 Only, not now. 1190 01:23:24,782 --> 01:23:26,157 In about half an hour? 1191 01:23:26,907 --> 01:23:28,325 Where does she live? 1192 01:23:28,616 --> 01:23:30,866 They used to live in Nakhimovsky. 1193 01:24:42,950 --> 01:24:45,907 One of you better tell me right now what happened. 1194 01:24:46,700 --> 01:24:48,991 We had an argument and I ran off. That's all. 1195 01:24:49,032 --> 01:24:50,282 Were you not able to ring? 1196 01:24:50,657 --> 01:24:51,782 My phone ran out of batteries. 1197 01:24:51,825 --> 01:24:53,200 Mum, best just to forget about it. 1198 01:25:05,282 --> 01:25:07,907 Don't ever speak to me like that again. 1199 01:26:21,032 --> 01:26:22,407 Stepan! 1200 01:26:30,532 --> 01:26:31,490 Hello? 1201 01:26:32,532 --> 01:26:33,490 Hold on. 1202 01:26:34,532 --> 01:26:35,325 Vladimir. 1203 01:26:35,866 --> 01:26:37,866 Vladimir. It's Stepan. 1204 01:26:40,532 --> 01:26:41,325 Yeah? 1205 01:26:49,450 --> 01:26:50,532 When? 1206 01:26:57,116 --> 01:26:59,075 OK. I’ll call you back. 1207 01:27:01,866 --> 01:27:03,283 What is it? 1208 01:27:05,116 --> 01:27:06,575 She's dead. 1209 01:27:18,991 --> 01:27:20,033 Luba... 1210 01:27:20,907 --> 01:27:22,907 ...I need you. 1211 01:27:22,950 --> 01:27:24,741 Please don't leave. 1212 01:27:48,075 --> 01:27:49,991 My god. 1213 01:28:04,575 --> 01:28:06,491 Dad, sorry I disappeared like that. 1214 01:28:07,575 --> 01:28:09,282 It doesn't matter... 1215 01:28:10,407 --> 01:28:12,240 now that you're here. 1216 01:28:12,575 --> 01:28:13,700 Do you understand? 1217 01:28:16,741 --> 01:28:18,325 What happened to you? 1218 01:28:19,866 --> 01:28:21,200 I got in a fight. 1219 01:28:22,116 --> 01:28:23,491 Got in a fight? 1220 01:28:25,282 --> 01:28:26,282 Over a girl? 1221 01:28:28,825 --> 01:28:30,366 You're a good boy, Ilya. 1222 01:28:32,741 --> 01:28:33,783 Proud, 1223 01:28:35,241 --> 01:28:36,783 stubborn like me. 1224 01:28:39,657 --> 01:28:40,615 Of course… 1225 01:28:42,157 --> 01:28:45,615 …my ticker’s ticking its last tick, 1226 01:28:47,282 --> 01:28:49,490 but I'm going out… 1227 01:28:51,116 --> 01:28:53,491 …with a bang. 1228 01:28:54,491 --> 01:28:55,325 Ilya… 1229 01:28:56,200 --> 01:28:59,032 Keep burning bright. just like the fireworks. 1230 01:29:00,282 --> 01:29:02,575 That's the most important thing. 1231 01:29:03,741 --> 01:29:06,116 Do you understand? 1232 01:29:21,741 --> 01:29:22,825 We all live… 1233 01:29:23,366 --> 01:29:26,200 …and we die. That’s all there is to it. 1234 01:29:26,950 --> 01:29:28,241 There’s more to it than that. 1235 01:29:29,200 --> 01:29:31,200 Vera determined her own fate. 1236 01:29:31,241 --> 01:29:34,700 She even died at her time of choosing. 1237 01:29:37,616 --> 01:29:42,283 Let's drink to everyone choosing their own fate. 1238 01:30:32,407 --> 01:30:33,325 Lera. 1239 01:30:33,366 --> 01:30:34,075 Come here. 1240 01:30:43,032 --> 01:30:44,200 Allright. 1241 01:30:45,032 --> 01:30:47,200 I have to go. 1242 01:30:54,450 --> 01:30:56,616 You know this New York of yours is overrated? 1243 01:31:01,657 --> 01:31:03,157 You think Moscow's better? 1244 01:31:07,325 --> 01:31:08,450 Yeah. 1245 01:31:38,782 --> 01:31:39,450 Hey! 1246 01:31:40,991 --> 01:31:42,283 Come on. Get up! 1247 01:31:44,282 --> 01:31:45,907 What the fuck are you doing?! 1248 01:32:09,741 --> 01:32:12,700 HAPPY CITY DAY! 1249 01:32:13,532 --> 01:32:14,490 It’s the famous actor. 1250 01:32:16,325 --> 01:32:17,032 Show the next one. 1251 01:32:18,200 --> 01:32:19,200 Look 1252 01:32:19,616 --> 01:32:21,200 It’s definitely him! 1253 01:32:21,741 --> 01:32:22,450 It’s absolutely him. 1254 01:32:24,491 --> 01:32:26,241 Amazing! 1255 01:34:01,895 --> 01:34:06,895 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 75760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.