Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,490 --> 00:00:49,575
SNAPSHOT FILMS and AI FILM present
2
00:00:52,115 --> 00:00:55,575
In association with BLINDER FILMS
3
00:00:58,200 --> 00:01:01,575
With the participation of
THE IRISH FILM BOARD and EURIMAGES
4
00:01:06,868 --> 00:01:11,868
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
5
00:01:47,575 --> 00:01:49,450
Heaven or hell?
6
00:01:49,700 --> 00:01:50,950
Hospital No. 53,
7
00:01:50,990 --> 00:01:52,115
Moscow.
8
00:01:52,450 --> 00:01:54,325
Must be hell so.
9
00:02:02,825 --> 00:02:10,657
Yuri Stoyanov
Anastasia Shalonko
10
00:02:10,700 --> 00:02:18,782
Alexey Serebriakov
Lubov Aksenova
11
00:02:18,825 --> 00:02:26,282
Mikhail Efremov
Rustam Akhmadeev
12
00:02:26,700 --> 00:02:33,865
Evgenia Brik
Alena Babenko
13
00:02:34,532 --> 00:02:41,825
Sergey Belov
Oleg Dolin
14
00:02:43,115 --> 00:02:46,907
Tatiana Spiricheva
15
00:02:47,240 --> 00:02:50,615
Elena Safonova
16
00:02:51,032 --> 00:02:54,365
Anna Gulyarenko
17
00:02:54,907 --> 00:02:57,865
Ivan Mozgovoy
18
00:02:59,532 --> 00:03:02,865
Sofya Resnianskaya
19
00:03:09,990 --> 00:03:11,407
Hello Vera.
20
00:03:13,450 --> 00:03:14,990
Be careful with the iron.
21
00:03:15,865 --> 00:03:16,657
Honey…
22
00:03:16,950 --> 00:03:18,825
…she's going to
burn herself again.
23
00:03:19,200 --> 00:03:20,282
Nobody's gonna burn themselves.
24
00:03:21,240 --> 00:03:22,990
I'm keeping an eye on her.
25
00:03:28,865 --> 00:03:30,157
Tell me…eh…
26
00:03:30,865 --> 00:03:32,365
When's Vladimir coming?
27
00:03:32,615 --> 00:03:33,865
One o’clock.
28
00:03:36,157 --> 00:03:37,950
Have you told her yet?
29
00:03:43,032 --> 00:03:43,990
Masha.
30
00:03:45,490 --> 00:03:46,450
Wait, Masha!
31
00:03:52,157 --> 00:03:53,282
Granny...
32
00:03:54,115 --> 00:03:55,240
Today...
33
00:03:55,865 --> 00:03:57,490
is the day you're moving out.
34
00:04:01,240 --> 00:04:03,532
To the retirement home, Vera.
35
00:04:05,700 --> 00:04:07,825
Vladimir is on his way...
36
00:04:08,575 --> 00:04:09,825
…to help…
37
00:04:10,782 --> 00:04:11,825
…bring your things there.
38
00:04:14,115 --> 00:04:15,449
You want to write something?
39
00:04:37,240 --> 00:04:39,490
“Don't let Vladimir drink”
40
00:05:41,908 --> 00:05:43,283
My monster's stronger.
41
00:05:43,325 --> 00:05:46,283
he's going to push
your robot off the table.
42
00:05:48,450 --> 00:05:50,075
You're pretty strong,
aren't you?
43
00:05:50,115 --> 00:05:51,282
Anton...
44
00:05:51,325 --> 00:05:53,325
The ministry won't
approve the project
45
00:05:53,615 --> 00:05:55,782
unless they get
a controlling stake.
46
00:05:59,450 --> 00:06:00,990
They can shove their
controlling stake
47
00:06:01,033 --> 00:06:02,408
up their collective arses.
48
00:06:02,450 --> 00:06:03,908
The contracts
are already signed.
49
00:06:04,325 --> 00:06:07,575
The contracts
can be easily unsigned.
50
00:06:07,615 --> 00:06:08,115
Slava…
51
00:06:08,700 --> 00:06:10,200
…this is a game.
52
00:06:10,490 --> 00:06:12,325
We just have to make sure
we don’t blink first.
53
00:06:12,365 --> 00:06:15,115
We have to make sure
we don't blink, and lose everything.
54
00:06:21,450 --> 00:06:22,990
So now we need
bodyguards again?
55
00:06:23,365 --> 00:06:24,325
It's just a precaution.
56
00:06:25,075 --> 00:06:26,658
Stop fighting them.
57
00:06:27,408 --> 00:06:29,866
Mind your own business. I'll
decide myself what to do.
58
00:06:29,908 --> 00:06:32,116
When my son's in danger,
it's my business too.
59
00:06:32,158 --> 00:06:34,283
Our son!
Ours!
60
00:06:34,575 --> 00:06:36,700
He may not live with me
but he's my son too.
61
00:06:49,115 --> 00:06:51,990
It's no laughing matter for one
of Russia's most popular comedians.
62
00:06:52,365 --> 00:06:56,075
Messages of support have been
flooding in…
63
00:06:56,115 --> 00:06:59,157
from the government and
the world of film and TV
64
00:06:59,200 --> 00:07:01,615
where the actor has worked
for over 30 years.
65
00:07:02,450 --> 00:07:04,450
There's no way around it.
66
00:07:04,490 --> 00:07:06,575
You need a second operation.
67
00:07:10,075 --> 00:07:11,990
If I don't have the operation...
68
00:07:12,533 --> 00:07:14,866
How long will I have left?
69
00:07:15,450 --> 00:07:17,158
How many months?
70
00:07:22,783 --> 00:07:24,116
How many weeks?
71
00:07:25,575 --> 00:07:26,825
Don't stay long.
72
00:07:26,865 --> 00:07:28,865
He shouldn't even
be having visitors.
73
00:07:29,450 --> 00:07:30,990
Your mother's with him already.
74
00:07:31,033 --> 00:07:32,158
In there.
75
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
Thanks.
76
00:07:34,908 --> 00:07:35,866
Listen to me.
77
00:07:35,908 --> 00:07:36,783
I need a drink.
78
00:07:36,825 --> 00:07:39,200
And I don't care
what the doctors say!
79
00:07:39,240 --> 00:07:40,365
For once in your life…
80
00:07:40,408 --> 00:07:42,908
…can you just listen
to the voice of reason?
81
00:07:42,950 --> 00:07:44,408
Just once!
82
00:07:45,075 --> 00:15:31,325
Hi.
83
00:07:45,825 --> 00:07:47,365
Ilya!
84
00:07:47,408 --> 00:07:49,450
Oh my god, my boy!
85
00:07:49,490 --> 00:07:50,615
Where have you been?
86
00:07:50,658 --> 00:07:51,658
Three months.
87
00:07:51,700 --> 00:07:53,365
The prodigal son...
88
00:07:53,408 --> 00:07:54,575
…returns to see…
89
00:07:54,615 --> 00:07:56,407
…his father wither away.
90
00:07:56,450 --> 00:07:57,783
Stop, Valery.
91
00:07:58,990 --> 00:08:00,240
Where have you been?
92
00:08:00,283 --> 00:08:01,658
I've been here, in Moscow.
93
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
What..
94
00:08:02,740 --> 00:08:04,240
Was it too hard
to pick up the phone?
95
00:08:04,825 --> 00:08:06,490
While you've been
lazing around,
96
00:08:06,783 --> 00:08:08,741
boozing and doing nothing,
97
00:08:09,658 --> 00:08:12,283
your mother's been worried
sick about you!
98
00:08:12,325 --> 00:08:13,658
She's just as
worried about you!
99
00:08:13,700 --> 00:08:14,615
About me?
100
00:08:14,950 --> 00:08:16,490
She's more worried about me!
101
00:08:16,533 --> 00:08:17,200
But…
102
00:08:17,825 --> 00:08:20,158
I've only got a few weeks
left to worry her!
103
00:08:20,200 --> 00:08:23,075
You've got your whole life!
104
00:08:24,490 --> 00:08:26,407
What do you mean,
"a few weeks"?
105
00:08:28,115 --> 00:08:29,657
Mom, what's he saying?
106
00:08:32,991 --> 00:08:33,908
Mom?
107
00:09:12,032 --> 00:09:13,240
Katia, That’s great. Thanks.
108
00:09:13,825 --> 00:09:14,866
See you tonight.
109
00:09:16,116 --> 00:09:17,741
Come on,
I'll walk you out.
110
00:09:19,741 --> 00:09:21,408
Slava, They're just
messing around
111
00:09:21,450 --> 00:09:23,450
and trying to hustle us
for more money.
112
00:09:23,950 --> 00:09:25,075
It'll be business as usual.
113
00:09:25,116 --> 00:09:27,283
We get government funding.
They get a kickback.
114
00:09:28,282 --> 00:09:31,075
I've worked with them
for ten years...
115
00:09:33,200 --> 00:09:35,116
And we’ve always
come to an agreement.
116
00:09:35,532 --> 00:09:36,490
How was everything?
117
00:09:36,532 --> 00:09:37,782
Fine. There was a problem
with the sound.
118
00:09:37,825 --> 00:09:40,241
No. Any talk of police raids
or tax investigations…
119
00:09:41,075 --> 00:09:42,116
…is just an idle threat.
120
00:09:42,157 --> 00:09:43,407
Yeah, It’s part of their game.
121
00:09:43,741 --> 00:09:44,783
It doesn’t frighten me.
122
00:09:45,450 --> 00:09:46,991
Their speakers are terrible.
123
00:09:47,032 --> 00:09:47,657
Slava.
124
00:09:47,700 --> 00:09:49,116
We're not backing down.
125
00:09:53,325 --> 00:09:54,116
What's this?
126
00:09:54,157 --> 00:09:55,782
Footage from the rehearsal.
127
00:09:56,241 --> 00:09:58,950
Check it out when
you have a minute.
128
00:09:59,950 --> 00:10:02,407
I'd rather check you
out in real life.
129
00:10:03,575 --> 00:10:04,782
What's wrong?
130
00:10:05,991 --> 00:10:07,741
It's just that the
acoustics are awful.
131
00:10:10,825 --> 00:10:12,407
You know it wasn't easy
132
00:10:12,450 --> 00:10:14,282
to get you this gig.
133
00:10:15,157 --> 00:10:16,032
I know.
134
00:10:17,450 --> 00:10:18,366
Sorry.
135
00:10:19,200 --> 00:10:20,325
There's no need to apologise.
136
00:10:56,532 --> 00:10:58,990
- Yes, we agree to their terms…
- Young man!
137
00:10:59,032 --> 00:11:00,907
- Sign all the documents…
- Where are you going?
138
00:11:00,950 --> 00:11:02,241
…and bring them to the office.
139
00:11:38,075 --> 00:11:39,200
Katya.
140
00:11:42,907 --> 00:11:44,325
Katya, are you there?
141
00:11:59,616 --> 00:12:02,033
Katya, I know you're there.
You can hear me.
142
00:12:06,282 --> 00:12:09,157
Katya, I need you
now more than ever.
143
00:12:11,825 --> 00:12:14,366
And I don't believe
you’ve stopped loving me
144
00:12:14,407 --> 00:12:17,282
just because you
met some rich guy.
145
00:12:19,657 --> 00:12:21,575
Katya, I need you.
146
00:12:22,157 --> 00:12:23,450
Are you listening?
147
00:12:23,825 --> 00:12:24,575
Katya
148
00:12:30,450 --> 00:12:32,575
You can't just pretend
I never existed.
149
00:12:50,616 --> 00:12:52,200
Valery Fyodorovich,
where are you going?
150
00:12:53,116 --> 00:12:55,700
Valery Fyodorovich,
you're not allowed to leave!
151
00:12:56,200 --> 00:12:57,366
You should be in your bed.
152
00:12:57,407 --> 00:12:59,240
I should be in the nearest bar.
153
00:13:00,450 --> 00:13:02,407
Get your hands off me!
154
00:13:02,450 --> 00:13:03,782
Valery!
155
00:13:03,825 --> 00:13:05,241
Look who's on fighting form!
156
00:13:06,157 --> 00:13:07,157
Excuse us.
157
00:13:07,200 --> 00:13:08,866
- Hi.
- Hi, Lets go.
158
00:13:12,157 --> 00:13:13,782
They've fixed you up quickly.
159
00:13:13,825 --> 00:13:16,366
I wish they’d fix me
up with a drink.
160
00:13:16,741 --> 00:13:17,741
Where's Natasha?
161
00:13:18,241 --> 00:13:19,241
Natasha’s gone.
162
00:13:20,200 --> 00:13:22,866
You’ve managed to
avoid each other again.
163
00:13:22,907 --> 00:13:24,532
Years of practice,
my darling.
164
00:13:24,575 --> 00:13:25,241
In here?
165
00:13:28,325 --> 00:13:29,282
Tell me.
166
00:13:30,782 --> 00:13:32,532
Why are they all here?
167
00:13:33,575 --> 00:13:34,657
Waiting for me to die.
168
00:13:34,700 --> 00:13:36,575
No they're here
to support you.
169
00:13:37,282 --> 00:13:38,490
The nation wants
you to survive.
170
00:13:38,532 --> 00:13:40,032
The nation wants a show.
171
00:13:40,075 --> 00:13:42,491
My jokes aren’t enough anymore.
Now they want to see my coffin.
172
00:13:42,532 --> 00:13:43,990
Valery, don't say that.
173
00:13:45,407 --> 00:13:47,157
What are we going
to do with you?
174
00:13:47,991 --> 00:13:49,866
We'll do what
we always do.
175
00:13:51,575 --> 00:13:53,407
On weekends,
I'll be with you,
176
00:13:54,782 --> 00:13:57,782
and during the week,
I'll stay with Natasha,
177
00:13:59,032 --> 00:14:01,032
and think about you
all the time.
178
00:14:03,157 --> 00:14:04,490
Listen, Honey…
179
00:14:04,532 --> 00:14:07,615
can you bring me something
a bit stronger next time?
180
00:14:07,657 --> 00:14:09,282
No way.
181
00:14:10,075 --> 00:14:11,575
I need you to stay alive.
182
00:14:23,116 --> 00:14:25,533
Valery, what did
the doctor say?
183
00:14:26,532 --> 00:14:27,490
He said...
184
00:14:28,032 --> 00:14:30,282
that my arteries are blocked.
185
00:14:31,032 --> 00:14:32,450
…and I need to drink...
186
00:14:32,491 --> 00:14:34,158
... more cognac…
187
00:14:34,532 --> 00:14:35,865
…to reduce my stress levels.
188
00:15:19,950 --> 00:15:21,407
Is he not too old for you?
189
00:15:21,450 --> 00:15:22,907
Let me see.
190
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
Stop! Give it back!
191
00:15:27,116 --> 00:15:28,075
Have you both gone crazy?
192
00:15:28,116 --> 00:15:29,491
What are you
fighting about again?
193
00:15:29,532 --> 00:15:30,782
Lera's got a boyfriend.
194
00:15:30,825 --> 00:15:32,116
Shut up!
He's not my boyfriend.
195
00:15:32,157 --> 00:15:33,825
Stop bullying the child.
196
00:15:33,866 --> 00:15:35,533
Leave me alone! I don't
take orders from you!
197
00:15:47,866 --> 00:15:51,033
MOSCOW CITY DEVELOPMENT COMMITTEE
198
00:15:55,575 --> 00:15:58,450
Happy City Day,
Anton Nikolaevich!
199
00:15:58,491 --> 00:15:59,491
You too.
200
00:15:59,532 --> 00:16:00,532
You've lost weight.
201
00:16:00,866 --> 00:16:02,033
Suffering from stress?
202
00:16:02,075 --> 00:16:03,157
Exercise.
203
00:16:03,200 --> 00:16:04,450
Running?
204
00:16:05,866 --> 00:16:07,241
Karate.
205
00:16:07,700 --> 00:16:08,991
I hope it’ll help.
206
00:16:12,575 --> 00:16:15,741
As of today, the survey for
the district development…
207
00:16:16,075 --> 00:16:16,950
has concluded.
208
00:16:17,825 --> 00:16:20,157
Completion of the
project's second phase
209
00:16:20,200 --> 00:16:21,657
now depends on
governmental provision
210
00:16:21,700 --> 00:16:25,032
of electricity, water works,
sewage and the new…
211
00:16:25,075 --> 00:16:26,116
Stop.
212
00:16:26,157 --> 00:16:27,450
…metro station.
213
00:16:27,491 --> 00:16:29,575
Did you give him
our offer?
214
00:16:29,616 --> 00:16:30,283
Yes
215
00:16:31,282 --> 00:16:33,282
Your offer -
is not an offer.
216
00:16:35,366 --> 00:16:36,991
We’d be very happy
to discuss
217
00:16:37,241 --> 00:16:38,491
..the standard terms...
218
00:16:38,907 --> 00:16:41,407
…for obtaining
government support.
219
00:16:41,450 --> 00:16:43,200
Government support
has been approved.
220
00:16:43,241 --> 00:16:45,783
We are now the
majority shareholder
221
00:16:45,825 --> 00:16:49,157
Remaining contracts will
be signed within a week.
222
00:16:55,657 --> 00:16:57,700
You can't do that
without my permission.
223
00:16:57,741 --> 00:16:58,991
It's already done.
224
00:17:02,907 --> 00:17:04,408
After this meeting
225
00:17:04,449 --> 00:17:07,783
Our offer for your
shareholding will expire.
226
00:17:09,490 --> 00:17:10,324
Anton.
227
00:17:10,699 --> 00:17:11,699
Just sign it
228
00:17:11,740 --> 00:17:14,157
and avoid more problems
for yourself.
229
00:17:17,365 --> 00:17:18,824
So, you think you can just
230
00:17:18,865 --> 00:17:20,907
steal the project
from us that easily?
231
00:17:22,074 --> 00:17:24,283
I'm stealing nothing from you.
232
00:17:24,908 --> 00:17:26,491
Because you don’t own anything
233
00:17:26,990 --> 00:17:28,200
My contracts are signed.
234
00:17:28,490 --> 00:17:29,865
I control the project.
235
00:17:30,158 --> 00:17:32,075
You don’t control anything,
Anton.
236
00:17:32,365 --> 00:17:34,282
And neither do I.
237
00:17:34,990 --> 00:17:36,865
Orders come down from above
238
00:17:37,490 --> 00:17:38,782
Just as they’ve always done
239
00:17:40,283 --> 00:17:41,616
You don't like it,
240
00:17:42,825 --> 00:17:44,658
go live in London.
241
00:17:58,490 --> 00:17:59,907
Good people.
242
00:18:02,158 --> 00:18:03,283
Go fuck yourselves.
243
00:18:08,408 --> 00:18:09,450
Slava.
244
00:18:55,200 --> 00:18:55,950
Dmitri
245
00:18:55,990 --> 00:18:57,532
I'm at the epicentre
246
00:18:57,575 --> 00:19:01,283
of this year's Moscow
City Day celebrations.
247
00:19:01,325 --> 00:19:02,283
Throughout the day
248
00:19:02,325 --> 00:19:03,490
over a thousand events
will be taking place
249
00:19:03,908 --> 00:19:04,783
Luba
250
00:19:06,533 --> 00:19:07,616
Why is there no food?
251
00:19:08,783 --> 00:19:10,366
Because there's no money.
252
00:19:12,950 --> 00:19:14,365
If there's no money,
go get a job.
253
00:19:14,408 --> 00:19:14,991
Here.
254
00:19:15,490 --> 00:19:16,950
I'm going to Stepan's
255
00:19:16,990 --> 00:19:18,325
to help move Granny out.
256
00:19:18,658 --> 00:19:21,325
Get some food and
drinks for tonight.
257
00:19:21,990 --> 00:19:23,740
So we're having a party?
At what time?
258
00:19:23,783 --> 00:19:24,325
At seven.
259
00:19:24,700 --> 00:19:25,865
Cool. Who's coming?
260
00:19:25,908 --> 00:19:26,908
What difference is it to you?
261
00:19:26,950 --> 00:19:29,365
You better be
out of here by then.
262
00:19:29,408 --> 00:19:30,950
And take the
other one with you.
263
00:19:31,325 --> 00:19:32,240
No chance.
264
00:19:32,283 --> 00:19:34,283
Why not, girls?
It's Moscow City Day!
265
00:19:34,325 --> 00:19:36,365
Go out and have some fun.
266
00:19:37,033 --> 00:19:38,283
With that wet blanket!?
267
00:19:38,325 --> 00:19:39,908
She doesn't even speak!
268
00:19:40,575 --> 00:19:41,490
Lera,
269
00:19:41,783 --> 00:19:44,950
Do you want to go out
and celebrate City Day?
270
00:19:46,158 --> 00:19:47,325
Take her to a nightclub!
271
00:19:47,365 --> 00:19:49,157
She's too young
for nightclubs.
272
00:19:49,783 --> 00:19:50,783
Take her to Paparazzi's!
273
00:19:51,283 --> 00:19:53,575
Dad, What the hell!?
I'm not taking her anywhere!
274
00:19:53,615 --> 00:19:54,365
She's a loser!
275
00:19:54,908 --> 00:19:55,616
Piss off.
276
00:19:56,365 --> 00:19:57,532
Shut up, donkey!
277
00:19:58,408 --> 00:19:59,408
Are you fucking nuts?!
278
00:20:00,408 --> 00:20:01,366
what the hell?!
279
00:20:01,408 --> 00:20:01,825
Girls! Stop!
280
00:20:03,658 --> 00:20:04,616
Stop! Calm down!
281
00:20:04,908 --> 00:20:05,908
What the hell?!
282
00:20:05,950 --> 00:20:06,950
Stop fighting!
283
00:20:07,740 --> 00:20:08,575
I said stop fighting!
284
00:20:09,615 --> 00:20:10,450
Get out of here!
285
00:20:13,450 --> 00:20:14,950
Tell her to stay in her room.
286
00:20:22,408 --> 00:20:23,866
I'm sick to death
of the two of you.
287
00:20:24,575 --> 00:20:26,158
Brainless and useless,
288
00:20:26,200 --> 00:20:27,575
both of you!
289
00:20:37,490 --> 00:20:38,325
Darling...
290
00:20:42,490 --> 00:20:43,450
Lera...
291
00:20:43,950 --> 00:20:45,408
...if you just ignored her…
292
00:20:45,450 --> 00:20:46,825
…things would be easier.
293
00:20:50,158 --> 00:20:52,200
Things would be easier
294
00:20:52,240 --> 00:20:53,782
if you hadn't
married that idiot!
295
00:20:56,740 --> 00:20:59,075
I want to live
with my real father.
296
00:21:02,700 --> 00:21:04,115
You may not remember,
297
00:21:04,158 --> 00:21:05,908
but your real father
wasn't much better.
298
00:21:07,408 --> 00:21:08,700
I don't believe you.
299
00:21:10,075 --> 00:42:21,325
Lera,
300
00:21:10,615 --> 00:21:12,032
he abandoned us.
301
00:21:12,365 --> 00:21:14,240
He left us with nothing.
302
00:21:16,240 --> 00:21:17,907
We'd be better off
on the streets.
303
00:21:18,283 --> 00:21:19,366
No we wouldn't.
304
00:21:20,533 --> 00:21:22,116
But you're doing your
best to bring that about.
305
00:21:41,990 --> 00:21:42,950
Hello Vladimir Ivanovich.
306
00:21:42,990 --> 00:21:44,450
All set to go?
307
00:21:45,075 --> 00:21:46,408
Not quite, as you can see.
308
00:21:47,075 --> 00:21:48,408
What's all this?
309
00:21:48,450 --> 00:21:49,615
Is she bringing
it all with her?
310
00:21:50,700 --> 00:21:51,783
Yeah...
311
00:21:52,075 --> 00:21:53,533
as long as there's
enough space.
312
00:21:55,658 --> 00:21:57,991
What will you do
with the piano?
313
00:21:58,033 --> 00:21:58,741
Nothing.
314
00:21:59,075 --> 00:22:00,615
She hasn't played
it in 10 years.
315
00:22:01,158 --> 00:22:01,866
Pity.
316
00:22:02,283 --> 00:22:04,616
She used to be
a great pianist.
317
00:22:05,700 --> 00:22:06,825
Maybe you'll take it up?
318
00:22:07,200 --> 00:22:08,240
That's unlikely.
319
00:22:08,283 --> 00:22:09,283
Why?
320
00:22:09,740 --> 00:22:12,115
Are those video games going
to use up all your energy?
321
00:22:58,865 --> 00:22:59,740
Hello.
322
00:23:00,115 --> 00:23:01,157
Hello.
323
00:23:01,200 --> 00:23:03,075
... while you've been
lying on that couch…
324
00:23:03,115 --> 00:23:04,950
…she's been cooking
and cleaning for you...
325
00:23:04,990 --> 00:23:07,075
...you never even
gave her a bath.
326
00:23:09,075 --> 00:23:10,200
Let's have a drink.
327
00:23:12,450 --> 00:23:14,865
I'm not in the mood
for celebrating.
328
00:23:14,908 --> 00:23:16,325
We're not celebrating.
329
00:23:16,700 --> 00:23:17,700
We're marking an occasion.
330
00:23:18,450 --> 00:23:19,783
For good or for ill...
331
00:23:20,325 --> 00:23:21,990
…a new chapter in our lives…
332
00:23:22,033 --> 00:23:23,325
…should always be marked.
333
00:23:27,575 --> 00:23:30,950
Don't let Vladimir drink.
334
00:23:31,658 --> 00:23:33,616
Her handwriting's gone to pot.
335
00:23:34,240 --> 00:23:35,407
This one’s for you.
336
00:23:35,658 --> 00:23:36,491
Why?
337
00:23:36,990 --> 00:23:38,990
For taking care
of your granny.
338
00:23:39,240 --> 00:23:41,365
Masha thinks I neglected her.
339
00:23:44,408 --> 00:23:46,325
You did much more for her…
340
00:23:46,658 --> 00:23:48,325
…than I could have done
341
00:23:49,365 --> 00:23:51,282
or that your mother would
have done, if she were alive.
342
00:23:51,325 --> 00:23:52,908
That's for sure
343
00:23:52,950 --> 00:23:54,033
Listen.
344
00:23:54,950 --> 00:23:56,615
Don't speak about
my mother like that.
345
00:23:57,825 --> 00:23:59,908
You don't know what
she would have done.
346
00:23:59,950 --> 00:24:01,825
She didn't even
take care of you!
347
00:24:02,158 --> 00:24:04,825
You think she'd bother with
an old woman like that, yeah?
348
00:24:11,408 --> 00:24:13,116
Make sure that the
press conference
349
00:24:13,158 --> 00:24:15,741
is billed as an official
launch of the project.
350
00:24:15,783 --> 00:24:17,241
Serve food and drinks.
351
00:24:17,283 --> 00:24:18,950
Before it starts,
make sure to hand out
352
00:24:18,990 --> 00:24:20,825
the list of questions
to the journalists
353
00:24:20,865 --> 00:24:22,575
I'll write up
the questions myself.
354
00:24:25,783 --> 00:24:27,741
They're sending over
the tax police.
355
00:24:33,365 --> 00:24:34,865
Are you now on their side?
356
00:24:34,908 --> 00:24:35,741
No.
357
00:24:38,075 --> 00:24:39,158
But I'm quitting.
358
00:24:41,783 --> 00:24:43,450
They'll be here
in half an hour.
359
00:24:44,115 --> 00:24:46,200
But you can still
change your mind.
360
00:24:46,240 --> 00:24:48,575
Fuck you, coward!
361
00:24:48,615 --> 00:24:50,365
This has nothing
to do with cowardice.
362
00:24:50,408 --> 00:24:51,825
It's about survival.
363
00:24:53,908 --> 00:24:55,075
Anton, come here.
364
00:24:55,115 --> 00:24:56,240
look out the window.
365
00:25:00,615 --> 00:25:02,325
They control everything here.
366
00:25:02,365 --> 00:25:04,825
And you think we
can take them on.
367
00:25:06,033 --> 00:25:07,575
We don't stand a
chance against them.
368
00:25:07,615 --> 00:25:08,907
And we never did.
369
00:25:10,075 --> 00:25:12,033
Is that what they
told you to tell me?
370
00:25:12,075 --> 00:25:13,990
They told me to reason with you.
371
00:25:14,033 --> 00:25:14,908
How kind of them!
372
00:25:14,950 --> 00:25:16,325
First, stab me in the back,
373
00:25:16,365 --> 00:25:17,490
Then try to reason with me.
374
00:25:17,533 --> 00:25:19,116
It’s me who’s trying
to reason with you.
375
00:25:19,615 --> 00:25:20,907
They don't give
a shit about you.
376
00:25:21,365 --> 00:25:22,075
Slava.
377
00:25:22,365 --> 00:25:24,240
Let me just be frank.
378
00:25:24,283 --> 00:25:26,075
You've betrayed me!
379
00:25:41,075 --> 00:25:42,115
Anton Nikolaevich.
380
00:25:42,658 --> 00:25:43,533
What?
381
00:25:43,575 --> 00:25:44,740
Our security guards have disappeared.
382
00:27:45,783 --> 00:27:46,825
Lets run.
383
00:28:18,825 --> 00:28:21,740
The building was constructed
in the 19th century.
384
00:28:21,990 --> 00:28:23,740
An architectural monument.
385
00:28:24,365 --> 00:28:25,950
The floors are mopped
every day.
386
00:28:25,990 --> 00:28:26,825
Clean.
387
00:28:27,533 --> 00:28:29,158
Four meals a day.
388
00:28:30,240 --> 00:28:33,282
A world literature library,
389
00:28:33,325 --> 00:28:34,075
a television set,
390
00:28:35,450 --> 00:28:36,908
with one channel.
391
00:28:37,200 --> 00:28:38,740
You won't get bored here.
392
00:28:39,908 --> 00:28:41,741
When her turn comes,
393
00:28:42,533 --> 00:28:44,533
we'll transfer her
to a double room.
394
00:28:46,533 --> 00:28:48,241
If you need me...
395
00:28:48,990 --> 00:28:49,865
I'll be in my office.
396
00:29:05,950 --> 00:29:08,575
If you have any problems,
397
00:29:09,365 --> 00:29:10,365
press this button
398
00:29:11,450 --> 00:29:13,575
Just press the
button to call us.
399
00:29:14,200 --> 00:29:16,283
And don't worry.
Don't get anxious.
400
00:29:16,325 --> 00:29:19,075
They do everything
for you here.
401
00:29:31,490 --> 00:29:32,657
I'll wait for you.
402
00:29:33,075 --> 00:29:33,825
Bye.
403
00:29:37,450 --> 00:29:38,115
Granny.
404
00:29:40,365 --> 00:29:41,365
I have to go as well.
405
00:30:13,658 --> 00:30:15,741
CANTEEN
406
00:30:18,615 --> 00:30:19,825
How much cash do you have?
407
00:30:19,865 --> 00:30:21,115
Fuck knows.
408
00:30:21,408 --> 00:30:22,741
how much?
409
00:30:23,075 --> 00:30:24,825
Enough for tonight. Why?
410
00:30:26,865 --> 00:30:29,615
I have to give my
old dear something.
411
00:30:30,908 --> 00:30:31,950
You can shove it up her arse.
412
00:30:32,450 --> 00:30:34,615
I'll shove it up your arse.
413
00:30:34,658 --> 00:30:35,533
Got it?
414
00:30:36,033 --> 00:30:36,908
Put the camera away.
415
00:30:39,990 --> 00:30:43,032
Look, that guy looks like...
416
00:30:43,575 --> 00:30:44,575
Arnold Schwarzenegger?
417
00:30:44,615 --> 00:30:45,782
Are you retarded?
418
00:30:45,825 --> 00:30:47,908
I'm telling you,
it's that guy...
419
00:30:47,950 --> 00:30:50,325
There were two of them. In
that thing. What's his name?
420
00:30:50,365 --> 00:30:51,240
Eddie Murphy?
421
00:30:51,283 --> 00:30:53,450
Are you an idiot?
Cut it out.
422
00:30:53,490 --> 00:30:54,825
Look over there.
423
00:30:55,158 --> 00:30:56,575
Do you remember that TV show?
424
00:30:57,325 --> 00:30:58,490
Can I help you?
425
00:30:58,740 --> 00:30:59,865
Do you have any booze?
426
00:31:00,200 --> 00:31:01,575
For you, anytime.
427
00:31:01,615 --> 00:31:02,657
What's his name?
428
00:31:02,990 --> 00:31:04,365
There were two of them.
429
00:31:04,408 --> 00:31:07,408
They used to do cool shit,
always joking around,
430
00:31:07,950 --> 00:31:10,408
And they used to make fun
of different people.
431
00:31:10,450 --> 00:31:11,740
Do you not remember?
432
00:31:11,783 --> 00:31:13,366
Actually he looks familiar.
433
00:31:13,950 --> 00:31:14,908
Oh wow!
434
00:31:14,950 --> 00:31:16,490
Come on. Lets go over to him!
435
00:31:16,783 --> 00:31:18,658
- I promise you. Lets go.
- But maybe it's not him?
436
00:31:19,033 --> 00:31:20,241
- I swear it's him.
- How do you know?
437
00:31:21,240 --> 00:31:23,115
We'll just go over
and say hello.
438
00:31:24,990 --> 00:31:25,907
You're right - It's him!
439
00:31:25,950 --> 00:31:26,740
It's you, right?
440
00:31:27,325 --> 00:31:28,240
Guys, can I help you?
441
00:31:28,283 --> 00:31:29,033
I told you it's him.
442
00:31:29,075 --> 00:31:30,075
My name's Artur.
443
00:31:30,950 --> 00:31:32,200
Can we buy you a drink?
444
00:31:32,490 --> 00:31:33,157
Look. Guys.
445
00:31:34,700 --> 00:31:36,115
Let's just have one.
446
00:31:36,158 --> 00:31:37,366
Come on! You're famous, right?
447
00:31:39,158 --> 00:31:40,450
Thanks guys, but
I need to be alone.
448
00:31:40,490 --> 00:31:42,950
I swear to you! We're
talking to him right now.
449
00:31:42,990 --> 00:31:43,907
Right.
450
00:31:43,950 --> 00:31:45,490
Fellas, here's the deal...
451
00:31:45,990 --> 00:31:47,282
You go back to your table,
452
00:31:47,325 --> 00:31:49,075
and I'll join you
when I'm finished.
453
00:31:49,115 --> 00:31:50,075
You promise?
454
00:31:51,408 --> 00:31:52,700
Holy shit!
455
00:31:52,740 --> 00:31:53,950
You better.
456
00:31:56,990 --> 00:31:57,907
Holy shit!
457
00:31:58,490 --> 00:32:01,115
Listen, we could sell
these photos to a magazine.
458
00:32:01,950 --> 00:32:02,825
Look!
459
00:32:57,533 --> 00:32:59,033
Don't show the car here.
460
00:32:59,450 --> 00:33:01,283
Park it around the back.
461
00:33:39,200 --> 00:33:40,533
Katya, are you home?
462
00:33:47,908 --> 00:33:48,908
Katya?
463
00:34:17,616 --> 00:34:18,991
Take a photo of him smoking.
464
00:34:19,033 --> 00:34:21,033
- Go on, take a photo!
- Hold on.
465
00:34:21,323 --> 00:34:23,032
He's gonna have another drink.
466
00:34:23,533 --> 00:34:24,824
- Take a photo!
- I'm taking a photo!
467
00:34:26,823 --> 00:34:28,698
He’s changed his mind. Look!
468
00:34:37,408 --> 00:34:38,366
Shit!
469
00:34:38,408 --> 00:34:39,533
The hooligans have arrived.
470
00:34:41,283 --> 00:34:42,616
So where's the famous guy?
471
00:34:42,908 --> 00:34:44,574
He's sitting over there.
472
00:34:44,616 --> 00:34:45,449
Motherfucker!
473
00:34:45,491 --> 00:34:48,283
Hey, what the fuck!
Calm down. Sit.
474
00:34:50,991 --> 00:34:54,074
He's been sitting there for
ages, just drinking.
475
00:34:55,908 --> 00:34:58,991
Unbelievable! It's just
like on TV. Look at this.
476
00:34:59,908 --> 00:35:00,991
What’s he doing here?
477
00:35:01,991 --> 00:35:03,991
Look at this! It's amazing.
478
00:35:05,575 --> 00:35:06,616
It’s totally crazy!
479
00:35:07,783 --> 00:35:08,616
Unbelievable!
480
00:35:08,950 --> 00:35:11,366
It's like he has no friends.
Can you believe it?
481
00:35:13,908 --> 00:35:14,908
Hey!
482
00:35:16,325 --> 00:35:17,408
Where are you off to?
483
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
To the toilet.
484
00:35:20,991 --> 00:35:22,158
We're waiting for you.
485
00:35:22,200 --> 00:35:23,366
In a minute!
486
00:35:47,991 --> 00:35:48,825
Hey!
487
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
Mister, stop!
488
00:35:51,241 --> 00:35:52,241
Where are you going?
489
00:35:52,283 --> 00:35:54,616
I thought we were supposed
to have a drink together.
490
00:35:55,366 --> 00:35:56,241
Guys!
491
00:35:56,575 --> 00:35:57,700
Seriously! I have to
go to the hospital.
492
00:35:57,741 --> 00:35:59,116
You lied to us!
493
00:35:59,158 --> 00:36:00,491
I have to go to the hospital.
494
00:36:00,741 --> 00:36:02,241
All we asked for
was to have a drink.
495
00:36:02,908 --> 00:36:03,575
Sorry...
496
00:36:06,116 --> 00:36:07,908
He's much shorter in real life.
497
00:36:09,450 --> 00:36:10,200
Give that to me.
498
00:36:11,658 --> 00:36:12,533
Come on. Don't worry.
499
00:36:12,575 --> 00:36:13,616
We just want to
take some pictures.
500
00:36:13,658 --> 00:36:14,366
Where's the camera?
501
00:36:14,408 --> 00:36:15,575
Quickly, stand over here!
502
00:36:15,866 --> 00:36:16,700
Smile.
503
00:36:17,075 --> 00:36:17,783
Another one.
504
00:36:19,533 --> 00:36:20,325
And one more time!
505
00:36:20,366 --> 00:36:21,741
Come on, smile!
keep smiling!
506
00:36:22,033 --> 00:36:23,866
OK guys. That's enough.
507
00:36:24,616 --> 00:36:25,450
Great!
508
00:36:26,408 --> 00:36:28,950
We should show these
photos to Luda and Sasha
509
00:36:29,283 --> 00:36:30,950
What if we show him in person
to Luda and Sasha?
510
00:36:30,991 --> 00:36:32,200
Fucking brilliant idea!
511
00:36:32,241 --> 00:36:33,283
They'll go mad.
512
00:36:33,325 --> 00:36:35,866
Luda and Sasha -
Fucking hilarious!
513
00:36:36,200 --> 00:36:37,158
OK, that's enough.
514
00:36:37,200 --> 00:36:38,366
I'm not going anywhere.
515
00:36:38,991 --> 00:36:40,033
That’s it.
516
00:36:40,075 --> 00:36:41,408
Show him what you have
517
00:36:42,283 --> 00:36:43,741
Look. Do you see?
518
00:37:00,116 --> 00:37:00,908
Anton
519
00:37:01,908 --> 00:37:02,908
Yes.
520
00:37:03,200 --> 00:37:04,408
What's going on?
521
00:37:05,866 --> 00:37:07,033
I'm going to New York.
522
00:37:07,866 --> 00:37:08,741
What?
523
00:37:09,033 --> 00:37:10,325
They can't touch me in New York.
524
00:37:11,325 --> 00:37:12,991
If I stay, they'll
have me arrested.
525
00:37:13,700 --> 00:37:14,866
How could they do that?
526
00:37:15,325 --> 00:37:16,741
It's the way things are now.
527
00:37:17,408 --> 00:37:19,075
I can only fight them
in the courts.
528
00:37:19,116 --> 00:37:20,866
Better to do that a
long way from here.
529
00:37:23,241 --> 00:37:24,033
And Dima?
530
00:37:24,908 --> 00:37:25,950
What about him?
531
00:37:27,658 --> 00:37:28,908
There’s nothing I can do.
532
00:37:28,950 --> 00:37:30,325
I can't take him with me!
533
00:37:35,283 --> 00:37:36,366
Will you come with me?
534
00:37:36,866 --> 00:37:39,533
Why don't you just give in to
them and stay in Moscow?
535
00:37:43,116 --> 00:37:45,866
You obviously don't
know me well enough.
536
00:37:58,075 --> 00:37:59,116
What's wrong?
537
00:38:01,950 --> 00:38:02,658
Katia?
538
00:38:05,575 --> 00:38:06,575
Everything’s OK.
539
00:38:07,866 --> 00:38:08,783
What happened?
540
00:38:09,491 --> 00:38:10,283
Nothing.
541
00:38:12,491 --> 00:38:13,325
Are you OK?
542
00:38:13,366 --> 00:38:13,908
Yes.
543
00:38:17,783 --> 00:38:19,450
I'm going off to say
goodbye to Dima.
544
00:38:22,533 --> 00:38:23,658
Think about New York.
545
00:38:25,200 --> 00:38:25,741
OK.
546
00:39:23,658 --> 00:39:25,116
You're crazy.
547
00:39:29,700 --> 00:39:31,116
We're both crazy.
548
00:39:38,741 --> 00:39:41,116
I'm not getting back with you.
549
00:39:48,741 --> 00:39:50,366
Do you love him?
550
00:40:05,116 --> 00:40:06,741
I just need a decent life.
551
00:40:09,533 --> 00:40:11,866
Was our life not
decent enough?
552
00:40:12,575 --> 00:40:13,616
I thought we were happy.
553
00:40:22,616 --> 00:40:24,283
Please, can you leave?
554
00:40:36,491 --> 00:40:37,908
Come on. Just go.
555
00:40:38,783 --> 00:40:41,325
Don't lie to yourself. OK?
556
00:41:08,658 --> 00:41:10,450
Let me through.
557
00:41:21,366 --> 00:41:23,533
And again, Happy City Day
Muscovites…
558
00:41:23,575 --> 00:41:25,741
…and guests of our
beautiful capital!
559
00:41:25,783 --> 00:41:27,658
The weather is perfect…
560
00:41:27,700 --> 00:41:30,408
…24 degrees with
no rain in sight.
561
00:41:30,450 --> 00:41:34,616
Later on it will cool
to 18 degrees
562
00:41:34,658 --> 00:41:36,366
but it’ll still be
warm enough.
563
00:41:37,116 --> 00:41:39,033
This evening we're expecting
a fantastic fireworks display
564
00:41:39,075 --> 00:41:40,741
which the organisers
promise will be…
565
00:41:40,783 --> 00:41:41,950
…the biggest Moscow
has ever seen.
566
00:41:41,991 --> 00:41:43,241
so, if you're still in town,
567
00:41:43,283 --> 00:41:45,741
do not leave, or you'll
miss the spectacle.
568
00:41:46,033 --> 00:41:47,366
In any case you won't
be able to escape
569
00:41:47,408 --> 00:41:49,575
because the whole city
is at a standstill.
570
00:41:49,616 --> 00:41:50,700
Tell me, Leosh.
571
00:41:51,533 --> 00:41:53,700
Why do we put up with
these traffic jams?
572
00:41:54,991 --> 00:41:56,241
I don't know.
573
00:41:56,283 --> 00:41:57,866
There must be something
about them that we like.
574
00:41:58,783 --> 00:41:59,991
It’s like a prison.
575
00:42:00,450 --> 00:42:02,991
Do you ever think
Moscow's a prison?
576
00:42:03,950 --> 00:42:04,700
Yeah...
577
00:42:05,033 --> 00:42:06,658
Moscow’s a prison.
578
00:42:07,033 --> 00:42:08,283
But we love it.
579
00:42:09,700 --> 00:42:11,658
How do you escape
a prison you love?
580
00:42:13,783 --> 00:42:14,908
Pay a bribe…
581
00:42:14,950 --> 00:42:16,366
…to the prison guards.
582
00:42:18,783 --> 00:42:19,991
Do you know Zadornov?
583
00:42:20,283 --> 00:42:22,158
Zadornov is definitely
his friend.
584
00:42:24,616 --> 00:42:26,866
If we had Zadornov
he'd make us laugh.
585
00:42:27,700 --> 00:42:28,533
Do you know Kobzon?
586
00:42:28,575 --> 00:42:30,158
Of course, they all
hang out together.
587
00:42:30,200 --> 00:42:31,741
What's Kobzon like
in real life?
588
00:42:31,991 --> 00:42:32,825
Hey,
589
00:42:33,700 --> 00:42:34,491
What's up with him?
590
00:42:34,533 --> 00:42:35,325
Hey, what’s up? Hey!
591
00:42:35,950 --> 00:42:36,700
He's only pretending.
592
00:42:36,741 --> 00:42:37,950
He's an actor.
593
00:42:38,866 --> 00:42:39,908
Good lad!
594
00:42:39,950 --> 00:42:41,658
Have a drink!
595
00:42:42,158 --> 00:42:43,116
Go on. Drink it!
596
00:42:44,991 --> 00:42:46,158
Half of the
Garden Ring Road…
597
00:42:46,200 --> 00:42:48,075
…from Sukharevskaya
through Zemlanoi Val…
598
00:42:48,116 --> 00:42:50,158
…over to Park Kulturi is
completely gridlocked…
599
00:42:50,200 --> 00:42:52,533
…There are huge traffic jams
now on Leninskiy…
600
00:42:52,575 --> 00:42:54,408
…Kutuzovskiy, Nakhimovskiy,
Ryazanskiy Avenue
601
00:42:54,450 --> 00:42:55,325
and Prospect Mira.
602
00:42:55,658 --> 00:42:57,450
So pretty much everywhere.
603
00:42:57,491 --> 00:42:58,491
What are we waiting for?
604
00:42:58,950 --> 00:43:00,241
We could be here all day
605
00:43:02,450 --> 00:43:05,200
Vladimir, why didn't
anyone save my Mom?
606
00:43:08,616 --> 00:43:09,616
What do you mean?
607
00:43:09,658 --> 00:43:11,033
What happened to her?
608
00:43:12,616 --> 00:43:13,616
She drank herself to death.
609
00:43:14,658 --> 00:43:15,366
How come?
610
00:43:17,991 --> 00:43:20,658
When your father died,
she couldn’t cope.
611
00:43:21,658 --> 00:43:23,700
She got depressed.
Started drinking.
612
00:43:24,825 --> 00:43:26,116
and that was the end of her.
613
00:43:26,366 --> 00:43:28,616
Did Granny not
try to help her?
614
00:43:30,658 --> 00:43:31,616
Why do you want
to know all this?
615
00:43:31,658 --> 00:43:32,783
The past is dead.
616
00:43:42,783 --> 00:43:44,450
Come on, old man!
617
00:43:44,491 --> 00:43:46,116
These girls are special.
618
00:43:46,616 --> 00:43:47,950
You're gonna love them.
619
00:43:59,200 --> 00:44:01,741
When they answer, say
you've come to fix the TV.
620
00:44:01,783 --> 00:44:04,241
Tell them you’re here to
get rid of the cockroaches.
621
00:44:05,616 --> 00:44:06,200
Who is it?
622
00:44:07,158 --> 00:44:08,408
I came here...
623
00:44:08,991 --> 00:44:10,700
to fix the television.
624
00:44:10,950 --> 00:44:11,825
Who is it?
625
00:44:11,866 --> 00:44:13,533
Tell them you’re here
for the cockroaches!
626
00:44:14,450 --> 00:44:15,325
I came here...
627
00:44:15,366 --> 00:44:16,908
to get rid of
the cockroaches.
628
00:44:19,283 --> 00:44:20,116
Granny!
629
00:44:20,783 --> 00:44:22,366
Look who we found for you!
630
00:44:23,950 --> 00:44:25,491
Oh my God!
631
00:44:25,533 --> 00:44:27,658
It's the famous actor!
632
00:44:27,700 --> 00:44:29,283
Where did you get him from?
633
00:44:29,741 --> 00:44:30,741
They kidnapped me.
634
00:44:30,783 --> 00:44:31,783
Shut up!
635
00:44:32,491 --> 00:44:34,700
He lied to us and wouldn't
even join us for a drink.
636
00:44:34,741 --> 00:44:37,158
Have you gone
completely mad?
637
00:44:37,200 --> 00:44:38,200
What's your problem?
638
00:44:38,241 --> 00:44:39,241
What's my problem!?
639
00:44:39,575 --> 00:44:41,241
You'd have to be
an imbecile...
640
00:44:42,033 --> 00:44:44,200
to kidnap a famous actor
641
00:44:44,241 --> 00:44:46,033
and bring him to your Granny.
642
00:44:46,075 --> 00:44:47,575
Don't call me that, please.
643
00:44:47,616 --> 00:44:48,866
You're an imbecile!
644
00:44:49,575 --> 00:44:51,700
I said don't call me that!
645
00:44:52,533 --> 00:44:53,283
Hey!
646
00:44:53,325 --> 00:44:54,658
Where're you going?
647
00:44:55,241 --> 00:44:56,408
That's enough.
648
00:44:56,450 --> 00:44:57,408
The party's over.
649
00:44:58,116 --> 00:44:59,116
I'm leaving.
650
00:44:59,408 --> 00:45:00,991
Understand?
Friend of imbecile.
651
00:45:01,033 --> 00:45:02,575
You're going nowhere.
652
00:45:02,616 --> 00:45:04,116
I'm gone.
653
00:45:04,783 --> 00:45:06,325
Relax! Take it easy.
654
00:45:10,575 --> 00:45:11,991
The only way you'll stop me…
655
00:45:12,658 --> 00:45:14,241
is by shooting me.
656
00:45:14,283 --> 00:45:14,991
You think I don’t
have the guts?
657
00:45:15,033 --> 00:45:16,450
Do you?
658
00:45:16,491 --> 00:45:17,491
Go on.
659
00:45:17,533 --> 00:45:20,491
Go on. You think I'm afraid?
660
00:45:21,241 --> 00:45:22,700
I don't give a shit.
661
00:45:22,991 --> 00:45:24,241
Go on, bitch.
Pull the trigger.
662
00:45:24,283 --> 00:45:25,325
Maybe I will.
663
00:45:25,366 --> 00:45:25,908
Are you nuts?
664
00:45:25,950 --> 00:45:26,533
Go on.
665
00:45:27,200 --> 00:45:28,241
Pull the fucking trigger.
666
00:45:29,825 --> 00:45:31,283
Pull it!
667
00:45:31,783 --> 00:45:33,075
Go on! Pull it, bitch!
668
00:46:29,866 --> 00:46:32,783
You'll be sick of New York
after two minutes.
669
00:46:32,825 --> 00:46:33,991
In that case, I'll come back.
670
00:46:34,325 --> 00:46:37,283
They won't let you back until
you give them what they want.
671
00:46:45,450 --> 00:46:46,241
Dima. I’m…
672
00:46:47,616 --> 00:46:48,991
…going away tomorrow.
673
00:46:49,491 --> 00:46:50,908
Where are you going?
674
00:46:51,491 --> 00:46:52,325
To America.
675
00:46:52,950 --> 00:46:54,658
Can I come too?
676
00:46:55,200 --> 00:46:56,658
You can visit later.
677
00:46:56,700 --> 00:46:58,491
I want to go with you.
678
00:47:00,033 --> 00:47:01,533
You just can’t. Understand?
679
00:47:03,408 --> 00:47:04,533
Just don't cry.
680
00:47:04,825 --> 00:47:06,200
Do you hear, Dima?
681
00:47:06,241 --> 00:47:07,658
Don't start crying.
682
00:47:08,825 --> 00:47:10,783
Dima, Do you remember
what I told you?
683
00:47:11,033 --> 00:47:12,033
You have to be strong.
684
00:47:12,075 --> 00:47:13,616
Strong people don't cry.
685
00:47:15,700 --> 00:47:17,075
Show me how strong you are.
686
00:47:23,825 --> 00:47:25,116
Good boy.
687
00:48:02,450 --> 00:48:03,408
What are you doing?
688
00:48:03,950 --> 00:48:05,158
I'm cleaning up.
689
00:48:07,700 --> 00:48:08,658
She's only gone…
690
00:48:09,200 --> 00:48:12,658
…two hours and you're
already redecorating!?
691
00:48:13,491 --> 00:48:15,283
I don't feel bad about it.
692
00:48:16,158 --> 00:48:17,783
It’s better for her this way.
693
00:48:30,658 --> 00:48:31,783
Valery Fyodorovich.
694
00:48:31,825 --> 00:48:32,783
What are you doing here?
695
00:48:32,825 --> 00:48:33,741
Come on back to the kitchen.
696
00:48:34,783 --> 00:48:36,158
No. Guys, that's enough.
697
00:48:36,658 --> 00:48:37,366
Time to go home.
698
00:48:37,950 --> 00:48:39,991
Wait up, we'll see you off.
699
00:48:40,533 --> 00:48:41,200
Come on. Come on.
700
00:48:43,033 --> 00:48:43,825
Stepan.
701
00:48:44,116 --> 00:48:46,116
I know this is hard on you.
702
00:48:47,450 --> 00:48:50,325
But we finally have a
chance to change something,
703
00:48:52,241 --> 00:48:54,241
to live for ourselves.
You know what I mean?
704
00:49:41,075 --> 00:49:42,283
Is there no whiskey?
705
00:49:42,658 --> 00:49:43,908
There wasn't enough money.
706
00:49:46,783 --> 00:49:48,116
What about your money?
707
00:49:49,658 --> 00:49:51,158
Which money?
708
00:49:51,700 --> 00:49:53,075
The money you have in the bank.
709
00:49:53,533 --> 00:49:54,658
What about it?
710
00:49:55,825 --> 00:49:57,283
Is it still there?
711
00:49:59,325 --> 00:50:00,116
Yes.
712
00:50:01,325 --> 00:50:02,825
And why is it still there?
713
00:50:04,158 --> 00:50:05,200
It's for a rainy day.
714
00:50:06,158 --> 00:50:07,158
What day?
715
00:50:07,658 --> 00:50:09,200
A rainy day, Vladimir.
716
00:50:10,033 --> 00:50:12,241
In case you decide to leave?
717
00:50:13,116 --> 00:50:14,450
Maybe that’s your fate…
718
00:50:14,491 --> 00:50:17,241
to keep roaming from one place
to the next like gypsies?
719
00:50:18,616 --> 00:50:19,825
Do you want us to leave?
720
00:50:24,908 --> 00:50:26,033
I can hardly wait.
721
00:50:30,658 --> 00:50:32,158
Wait for me in that cafe.
722
00:50:33,616 --> 00:50:34,658
Where are you going?
723
00:50:36,991 --> 00:50:38,241
I'm meeting a friend and…
724
00:50:38,283 --> 00:50:39,325
…I’ll be back. Go on.
725
00:50:39,741 --> 00:50:42,116
I’ll be back soon.
Off you go. Go on.
726
00:51:07,450 --> 00:51:09,116
That's it, guys. You don't
have to wait with me anymore.
727
00:51:09,158 --> 00:51:10,700
We're sticking with you.
728
00:51:10,741 --> 00:51:13,533
Better to be careful, There
are lots of nutcases around here.
729
00:51:14,491 --> 00:51:15,366
There she is.
730
00:51:16,325 --> 00:51:17,158
OK, bye.
731
00:51:30,033 --> 00:51:31,158
Are you OK?
732
00:51:32,075 --> 00:51:33,700
Never been better.
733
00:51:33,991 --> 00:51:35,700
Apart from this cough.
734
00:51:36,075 --> 00:51:37,450
What happened?
735
00:51:37,825 --> 00:51:39,950
I met some people
and entertained them.
736
00:51:39,991 --> 00:51:42,700
Listen. I know that.
It’s the story of your life.
737
00:51:43,408 --> 00:51:45,408
Let it be my epitaph.
738
00:51:45,450 --> 00:51:46,533
For God's sake.
739
00:51:47,158 --> 00:51:48,366
Are you a fool or what?
740
00:51:50,533 --> 00:51:51,908
Where are we going?
741
00:51:52,200 --> 00:51:53,408
To the hospital.
742
00:51:54,741 --> 00:51:56,200
We're not going
to the hospital.
743
00:51:56,241 --> 00:51:57,241
I'm taking you
to the hospital!
744
00:51:57,283 --> 00:51:59,116
Stop the car please.
I'm asking you.
745
00:52:00,241 --> 00:52:01,283
Pull over here.
746
00:52:07,783 --> 00:52:08,783
Listen,
747
00:52:09,283 --> 00:52:11,825
for 12 years you and I
have pretended
748
00:52:11,866 --> 00:52:13,200
that Natasha doesn't exist.
749
00:52:13,575 --> 00:52:15,700
and myself and Natasha have
pretended you don't exist.
750
00:52:16,616 --> 00:52:20,033
But there's no use
having secrets anymore.
751
00:52:20,658 --> 00:52:23,325
For that reason, we're going
to Natasha's place.
752
00:52:24,616 --> 00:52:25,200
Let's go.
753
00:52:29,533 --> 00:52:30,700
Maybe they're not home?
754
00:52:38,325 --> 00:52:40,116
Happy City Day!
755
00:52:40,158 --> 00:52:41,116
Come on in.
756
00:52:41,908 --> 00:52:43,200
We thought you had gone out.
757
00:52:43,616 --> 00:52:44,491
Where’s Luba? Luba!
758
00:52:44,783 --> 00:52:45,658
She's in there. Luba!
759
00:52:46,075 --> 00:52:47,241
Come and meet our guests.
760
00:52:49,533 --> 00:52:51,575
Lets pour the first round!
761
00:53:00,783 --> 00:53:01,866
Hi.
762
00:53:07,325 --> 00:53:08,866
I want to ask you something.
763
00:53:10,658 --> 00:53:13,616
Why did nobody help Mom
when she was dying?
764
00:53:15,741 --> 00:53:16,741
Granny!
765
00:53:22,616 --> 00:53:23,616
Write it down.
766
00:53:25,741 --> 00:53:29,408
I'm asking you,
just write it down
767
00:53:32,408 --> 00:53:33,825
Please, take the pen
768
00:53:33,866 --> 00:53:35,991
and write it down, Granny.
769
00:53:37,200 --> 00:53:38,491
Write it down.
770
00:53:38,533 --> 00:53:40,741
Why didn't you help her?
771
00:53:44,825 --> 00:53:46,366
She...
772
00:53:48,283 --> 00:53:52,366
...refused our help...
773
00:53:55,033 --> 00:53:57,991
She thought she could
cope on her own.
774
00:53:59,658 --> 00:54:03,241
She was drinking all the time,
775
00:54:04,866 --> 00:54:07,491
But one day...
776
00:54:07,533 --> 00:54:10,325
she came to me, sober.
777
00:54:11,033 --> 00:54:14,825
I promised to help her.
778
00:54:16,825 --> 00:54:18,658
But the next day,
779
00:54:20,616 --> 00:54:22,950
she passed away.
780
00:54:23,991 --> 00:54:25,533
I know...
781
00:54:26,908 --> 00:54:29,158
she did everything for you.
782
00:54:29,908 --> 00:54:30,658
everything she could.
783
00:54:33,950 --> 00:54:34,950
But...
784
00:54:35,658 --> 00:54:36,575
I...
785
00:54:36,950 --> 00:54:37,783
couldn't...
786
00:54:38,700 --> 00:54:39,908
do...
787
00:54:40,700 --> 00:54:42,241
enough for her.
788
00:55:09,116 --> 00:55:09,950
What took you so long?
789
00:55:09,991 --> 00:55:10,700
Lets go!
790
00:55:12,741 --> 00:55:14,575
Where are you going?
Paparazzi's is the other way.
791
00:55:15,116 --> 00:55:16,616
We're not going
to Paparazzi's.
792
00:55:16,658 --> 00:55:17,783
Where are we going?
793
00:55:18,741 --> 00:55:19,700
Premiere Lounge
794
00:55:20,158 --> 00:55:22,408
We can't afford
Premiere Lounge.
795
00:55:22,450 --> 00:55:23,033
Yes we can.
796
00:55:23,408 --> 00:55:24,325
How come?
797
00:55:26,658 --> 00:55:27,950
What were you doing in there?
798
00:55:27,991 --> 00:55:28,950
Nothing.
799
00:55:29,450 --> 00:55:30,658
Why did it take you
so long then?
800
00:55:30,700 --> 00:55:32,533
Don't ask me
personal questions.
801
00:55:32,575 --> 00:55:34,366
It's none of your business!
Understand?
802
00:55:35,408 --> 00:55:36,450
Just shut up!
803
00:55:44,866 --> 00:55:45,950
What's going on?
804
00:56:12,700 --> 00:56:14,116
What are you doing?
805
00:56:14,658 --> 00:56:16,116
Have you gone crazy?
806
00:56:17,366 --> 00:56:18,866
I am never…
807
00:56:19,158 --> 00:56:21,741
…bringing her back there.
808
00:56:56,533 --> 00:56:57,866
This place is OK.
809
00:56:58,575 --> 00:57:00,366
Not as good as Lillies,
810
00:57:01,741 --> 00:57:04,450
but you wouldn't get in
there looking like that.
811
00:57:08,283 --> 00:57:09,783
OK guys, here's the plan.
812
00:57:10,491 --> 00:57:12,325
We push straight
through the queue.
813
00:57:12,366 --> 00:57:14,200
You have the camera.
You take photos.
814
00:57:14,241 --> 00:57:15,866
I'm not gonna be
a fucking paparazzi!
815
00:57:15,908 --> 00:57:17,158
- You're the one with the camera!
- I don't care!
816
00:57:17,200 --> 00:57:18,616
Relax, I'll take the photos.
817
00:57:19,075 --> 00:57:20,366
I'm 'MC Tiger'.
818
00:57:20,866 --> 00:57:22,241
Who!? Why not ”MC Kool”?
819
00:57:22,283 --> 00:57:23,783
Even "MC Fresh" is better!
820
00:57:24,075 --> 00:57:25,450
Listen! I’ll fucking kill you!
Understand?
821
00:57:25,491 --> 00:57:26,575
I'm MC Tiger!
822
00:57:26,616 --> 00:57:27,991
Be your fucking MC Tiger.
823
00:57:28,408 --> 00:57:30,241
You can be the
guy from Ivanushki.
824
00:57:30,283 --> 00:57:31,283
Yeah?
825
00:57:31,658 --> 00:57:33,700
OK, listen up. Here’s
what’s gonna happen!
826
00:57:33,741 --> 00:57:34,450
We're gangsters!
827
00:57:34,491 --> 00:57:35,283
We're dudes!
828
00:57:35,325 --> 00:57:35,825
Understand?
829
00:57:35,866 --> 00:57:37,491
We're super-fucking-rap-stars.
830
00:57:37,533 --> 00:57:39,158
You take photos
in front of us.
831
00:57:39,200 --> 00:57:40,241
Put the flash on.
832
00:57:40,825 --> 00:57:41,700
What, am I not
saying anything?
833
00:57:41,741 --> 00:57:42,950
No, you’re saying nothing.
834
00:57:42,991 --> 00:57:44,825
Let me say the girls are
on their way or something.
835
00:57:44,866 --> 00:57:46,866
Just take photos, understand?
Just take photos!
836
00:57:47,325 --> 00:57:48,825
OK? Everyone ready?
837
00:57:48,866 --> 00:57:49,658
Lets go!
838
00:57:49,700 --> 00:57:51,533
- What if I’m MC Apollo.
- Shut up!
839
00:57:51,575 --> 00:57:53,325
What? It’s a Greek god.
840
00:57:53,366 --> 00:57:54,950
Start taking photos.
Come on!!
841
00:57:54,991 --> 00:57:56,575
- Where’s the fucking flash?
- Hold on.
842
00:57:57,991 --> 00:57:58,908
Where’s this flash…
843
00:57:58,950 --> 00:58:00,491
Out of the way!
844
00:58:02,658 --> 00:58:03,741
We just finished a concert.
We’re tired.
845
00:58:03,783 --> 00:58:04,741
Lets do this quickly.
846
00:58:04,783 --> 00:58:05,783
We're on the list.
847
00:58:07,283 --> 00:58:08,658
MC Tiger.
848
00:58:08,700 --> 00:58:11,033
What are you looking at?
Do you know who he is?
849
00:58:11,075 --> 00:58:12,366
Call over that babe there.
850
00:58:12,408 --> 00:58:13,825
She'll get us in.
851
00:58:13,866 --> 00:58:15,575
Hey Gorgeous, get over here.
852
00:58:15,991 --> 00:58:17,158
Come here.
853
00:58:17,200 --> 00:58:18,533
Don't you recognise me?
854
00:58:18,575 --> 00:58:19,616
Hey boys, what is it?
855
00:58:19,658 --> 00:58:20,950
We're on the list.
856
00:58:21,325 --> 00:58:22,241
Your names please?
857
00:58:22,825 --> 00:58:24,200
MC Tiger.
858
00:58:24,950 --> 00:58:27,950
Hey, are you stupid?
Look under “T” for Tiger!
859
00:58:29,075 --> 00:58:29,991
What a pity.
860
00:58:30,033 --> 00:58:31,658
You're not on the list.
861
00:58:32,366 --> 00:58:33,283
MC Tiger!
862
00:58:33,783 --> 00:58:34,616
Get your hands off me!
863
00:58:48,491 --> 00:58:49,575
In here. In here!
864
00:58:56,033 --> 00:58:56,575
Hello.
865
00:59:01,991 --> 00:59:03,033
Hey girls!
866
00:59:25,366 --> 00:59:26,741
Come in, don't be afraid.
867
00:59:33,950 --> 00:59:35,950
Thank God!
Where have you been?
868
00:59:35,991 --> 00:59:37,408
I’ve been celebrating life!
869
00:59:44,075 --> 00:59:46,158
Are you drunk?
Why did you drag her here?
870
00:59:46,408 --> 00:59:49,825
I didn't drag her here.
I invited her as a guest.
871
00:59:50,283 --> 00:59:51,658
Just be nice to her.
872
00:59:52,783 --> 00:59:53,658
Hello.
873
00:59:56,408 --> 00:59:57,783
Natasha.
874
00:59:59,991 --> 01:00:00,825
This is Marina.
875
01:00:01,991 --> 01:00:04,033
Marina, this is Natasha.
876
01:00:04,366 --> 01:00:05,033
Hello.
877
01:00:05,866 --> 01:00:07,116
You haven't met.
878
01:00:07,158 --> 01:00:10,783
but I think you both
know each other well.
879
01:00:11,575 --> 01:00:12,783
What's going on, Valery?
880
01:00:13,033 --> 01:00:14,075
Why aren't you in hospital?
881
01:00:14,325 --> 01:00:15,283
I've got fed up with it.
882
01:00:16,866 --> 01:00:18,158
Come on, girls!
883
01:00:18,658 --> 01:00:21,658
Lets drink to you two
finally meeting.
884
01:00:21,950 --> 01:00:23,241
What have you done with him?
885
01:00:23,283 --> 01:00:23,991
Natasha
886
01:00:24,033 --> 01:00:25,533
I just brought him home.
887
01:00:25,575 --> 01:00:27,366
...you should be grateful
to Marina.
888
01:00:27,408 --> 01:00:29,741
She rescued me from a
very difficult situation.
889
01:00:30,325 --> 01:00:31,700
From a commune
in Baumanskaya.
890
01:00:32,991 --> 01:00:34,116
What was he doing there?
891
01:00:36,366 --> 01:00:38,241
He was at some
kind of a party.
892
01:00:40,408 --> 01:00:41,116
Valery!
893
01:00:42,408 --> 01:00:42,950
Calm down, relax.
894
01:00:54,158 --> 01:00:55,991
Come on, let's dance!
895
01:00:56,325 --> 01:00:57,491
I don’t want to.
896
01:01:19,325 --> 01:01:21,866
Lets go. Come on, let's dance!
897
01:01:24,325 --> 01:01:25,658
Leave her alone!
898
01:01:25,700 --> 01:01:27,158
She doesn't want to dance.
Let her be.
899
01:01:27,200 --> 01:01:30,033
You're a cool dancer.
You don't need a partner.
900
01:01:30,700 --> 01:01:31,450
Thanks.
901
01:01:31,491 --> 01:01:33,533
Always a pleasure.
What's your name?
902
01:01:35,491 --> 01:01:36,408
Kciusha
903
01:01:36,450 --> 01:01:37,158
Artur
904
01:01:37,741 --> 01:01:39,075
Where’s your boyfriend?
905
01:01:39,116 --> 01:01:41,158
Or do you usually dance alone?
906
01:01:42,908 --> 01:01:46,741
I'm dancing alone because
I've had three long islands
907
01:01:46,783 --> 01:01:48,491
and two vodkas.
908
01:01:48,950 --> 01:01:50,533
Hey, is that your girlfriend?
909
01:01:51,408 --> 01:01:52,200
She's not my girlfriend.
910
01:01:52,491 --> 01:01:53,200
Tequila?
911
01:01:53,825 --> 01:01:55,825
Do you want to get me wasted?
912
01:01:56,075 --> 01:01:59,283
I want to see you dance again.
913
01:01:59,325 --> 01:02:00,575
Barman. Tequila!
914
01:02:02,325 --> 01:02:03,825
How old are you?
915
01:02:05,241 --> 01:02:07,116
You're old enough to be here.
That's all that matters
916
01:02:30,491 --> 01:02:31,950
You're a crap dancer!
917
01:02:32,200 --> 01:02:34,116
Well, I’m a good kisser.
918
01:02:34,158 --> 01:02:35,658
I don’t doubt that!
919
01:02:36,116 --> 01:02:37,325
Let me show you.
920
01:02:54,075 --> 01:02:58,075
Listen, he told me he was going
fishing for the weekend.
921
01:02:58,116 --> 01:03:01,033
You know, Nina, I don’t think
he actually goes fishing.
922
01:03:03,200 --> 01:03:05,075
What are you laughing
like an idiot for?
923
01:03:05,116 --> 01:03:07,033
There's a guy at the Losinka
market who sells fish.
924
01:03:07,075 --> 01:03:08,450
I think he buys it from him!
925
01:03:08,491 --> 01:03:09,366
What's he buying?
926
01:03:09,408 --> 01:03:10,908
What the hell
are you laughing at?
927
01:03:10,950 --> 01:03:13,991
Luba, take a break.
We'll take care of those.
928
01:03:14,033 --> 01:03:15,700
- Luba, let's drink!
- You've done enough work.
929
01:03:17,241 --> 01:03:18,491
Let's have a drink girls!
930
01:03:19,158 --> 01:03:20,200
We’ll finish this shampoo!
931
01:03:20,575 --> 01:03:21,825
Happy City Day, girls!
932
01:03:21,866 --> 01:03:22,825
Happy holiday.
933
01:03:23,408 --> 01:03:24,450
My lovely friends…
934
01:03:24,741 --> 01:03:25,741
Wishing everybody happiness...
935
01:03:26,325 --> 01:03:28,575
good health and fortune.
936
01:03:30,116 --> 01:03:31,866
Luba, come on. That's
enough. Go and relax.
937
01:03:31,908 --> 01:03:32,741
Luba!
938
01:03:32,783 --> 01:03:34,408
We'll finish it ourselves.
Go on.
939
01:03:34,658 --> 01:03:35,700
OK, thanks, girls.
940
01:03:35,950 --> 01:03:39,158
A few days ago, he told me
he had to buy this and that..
941
01:03:39,950 --> 01:03:42,075
I’m telling you. Essentially…
942
01:03:42,116 --> 01:03:43,741
you are not a fisherman!
943
01:03:44,450 --> 01:03:45,241
Exactly.
944
01:03:46,950 --> 01:03:47,491
Luba?
945
01:03:47,866 --> 01:03:49,825
Do you have any
whiskey or rum?
946
01:03:50,616 --> 01:03:51,491
No. Only vodka.
947
01:03:51,866 --> 01:03:53,700
She didn't buy whiskey.
948
01:03:53,991 --> 01:03:55,908
Why didn't you
get any whiskey?
949
01:03:55,950 --> 01:03:58,283
She's saving up
for a rainy day.
950
01:03:58,741 --> 01:03:59,908
Isn't that right, my dear?
951
01:04:26,950 --> 01:04:28,408
Roma, get to work.
952
01:04:28,450 --> 01:04:29,408
Luba.
953
01:04:29,450 --> 01:04:30,825
That was very tasty.
954
01:04:30,866 --> 01:04:32,283
The meat was simply delicious.
955
01:04:32,533 --> 01:04:35,408
It’s a lot better than
what we usually eat.
956
01:04:36,158 --> 01:04:36,908
And what do you usually eat?
957
01:04:37,200 --> 01:04:38,491
Different types of shit.
958
01:04:38,533 --> 01:04:42,033
Probably why the last guy
kicked her out... eh?
959
01:04:42,658 --> 01:04:44,450
Listen, you know what?
You need a change of scene.
960
01:04:44,491 --> 01:04:45,700
- Two days fishing.
- Quiet, quiet!
961
01:04:45,950 --> 01:04:47,283
The concert has started.
962
01:04:49,158 --> 01:04:50,366
Who is it?
963
01:04:50,408 --> 01:04:52,075
Katya somebody.
964
01:04:53,116 --> 01:04:54,741
I used to look like that.
965
01:04:56,033 --> 01:04:56,991
What is this?
966
01:04:57,033 --> 01:04:59,283
- Let's get a drink.
- Lets go
967
01:05:41,700 --> 01:05:44,366
MC Tiger!
968
01:05:44,408 --> 01:05:45,283
Happy City Day!
969
01:05:45,825 --> 01:05:47,033
Get in.
970
01:05:49,991 --> 01:05:52,283
- Let's go.
- Come on!
971
01:06:07,866 --> 01:06:09,450
What's this crap
you're playing?
972
01:06:09,825 --> 01:06:11,075
Don't you have
any normal music?
973
01:06:11,991 --> 01:06:14,575
If you don’t like it,
I can stop the car.
974
01:06:15,991 --> 01:06:17,408
Ha! See how cocky he is!
975
01:06:18,741 --> 01:06:20,491
Why the hell are you
all coming here?
976
01:06:21,783 --> 01:06:23,283
Is something with your
own country wrong?
977
01:06:23,533 --> 01:06:24,616
I think you meant to say…
978
01:06:24,658 --> 01:06:26,325
“Is there something wrong
with your own country?”
979
01:06:26,366 --> 01:06:27,950
What are you trying
to teach me for?
980
01:06:27,991 --> 01:06:29,116
This is my country.
981
01:06:30,241 --> 01:06:31,533
Yes, your country.
982
01:06:31,950 --> 01:06:33,033
And your language?
983
01:06:33,075 --> 01:06:33,783
Yeah, mine.
984
01:06:34,366 --> 01:06:37,533
Well, how come my Russian
is better than yours?
985
01:06:40,325 --> 01:06:41,366
Ha ha! Brilliant!
986
01:06:41,408 --> 01:06:43,825
- What are you looking at, sucker?
- Shut your mouth!
987
01:06:45,575 --> 01:06:46,575
Valery.
988
01:06:48,325 --> 01:06:50,450
Valery, just don't die OK?
989
01:06:50,491 --> 01:06:52,158
I called for an ambulance.
990
01:06:52,200 --> 01:06:56,116
Don’t write me off yet.
991
01:06:57,033 --> 01:07:00,866
I haven’t introduced you
to the other women yet.
992
01:07:03,741 --> 01:07:04,991
Natasha.
993
01:07:06,866 --> 01:07:08,450
There’s no need to cry for me.
994
01:07:09,783 --> 01:07:11,741
I have no regrets...
995
01:07:11,783 --> 01:07:14,116
I don’t even regret
our arguments.
996
01:07:15,241 --> 01:07:16,408
Me, too.
997
01:07:16,450 --> 01:07:18,533
You curse like a goddess.
998
01:07:21,116 --> 01:07:22,866
Stop crying, both of you.
999
01:07:25,366 --> 01:07:27,241
I'm already completely soaked.
1000
01:07:28,950 --> 01:07:31,325
Does anyone actually live
here except for you?
1001
01:07:31,366 --> 01:07:32,741
What the fuck are you
trying to say?
1002
01:07:32,783 --> 01:07:34,450
Only the coolest people
live here.
1003
01:07:34,866 --> 01:07:37,825
Just around the corner is
Stas Mikhailov.
1004
01:07:37,866 --> 01:07:39,658
I swear!
Stop.
1005
01:07:41,825 --> 01:07:43,033
Here's our little den.
1006
01:07:43,533 --> 01:07:44,616
Is that a padlock?
1007
01:07:45,575 --> 01:07:47,908
Yeah. Padlocks are
the new trend!
1008
01:07:47,950 --> 01:07:48,866
I’m telling you.
1009
01:07:48,908 --> 01:07:49,700
Careful.
1010
01:07:51,116 --> 01:07:53,366
Everyone is using
padlocks nowadays.
1011
01:07:54,616 --> 01:07:56,741
This is our penthouse.
1012
01:07:58,408 --> 01:07:59,575
Holy shit!
1013
01:07:59,866 --> 01:08:02,700
Have we been robbed?
1014
01:08:02,991 --> 01:08:05,033
Someone's stolen all our stuff!!
1015
01:08:05,075 --> 01:08:06,158
Hey, look, look!
1016
01:08:07,033 --> 01:08:08,283
Where are our Persian rugs?
1017
01:08:08,325 --> 01:08:09,991
Where's our chandelier and
fancy plasterwork?
1018
01:08:10,033 --> 01:08:12,408
Go and see if they’ve taken
our jacuzzi as well, eh?
1019
01:08:14,866 --> 01:08:18,448
Roxanna baby,
Thank God you're still here!
1020
01:08:18,491 --> 01:08:20,448
I don’t know.
We have to de-stress.
1021
01:08:20,948 --> 01:08:22,907
Either way,
we have to de-stress.
1022
01:08:25,241 --> 01:08:26,323
So, baby?
1023
01:08:26,823 --> 01:08:27,991
Will you heal my wounds?
1024
01:08:30,948 --> 01:08:32,073
Take it off.
1025
01:08:32,948 --> 01:08:34,198
It’s hot in here.
1026
01:08:40,407 --> 01:08:41,490
Come here.
1027
01:08:50,116 --> 01:08:51,658
I need to go to the toilet.
1028
01:08:55,907 --> 01:08:57,448
Let her go! We need to
go to the toilet.
1029
01:08:59,991 --> 01:09:01,366
Don't forget to use soap.
1030
01:09:06,907 --> 01:09:08,698
How are we going
to get out of here?
1031
01:09:10,532 --> 01:09:11,990
Here are some pills.
1032
01:09:13,157 --> 01:09:14,157
I'll take some for myself.
1033
01:09:14,907 --> 01:09:16,365
You keep the rest.
1034
01:09:17,116 --> 01:09:19,323
Slip them into their drinks
when you get a chance.
1035
01:09:20,491 --> 01:09:21,616
Understand?
1036
01:09:22,991 --> 01:09:23,866
Hide it.
1037
01:09:27,782 --> 01:09:30,032
Come over to us.
Come on. Come on.
1038
01:09:36,116 --> 01:09:37,366
Let's help her.
1039
01:09:39,616 --> 01:09:41,323
Hey...
1040
01:09:41,657 --> 01:09:44,490
...that's not decent at all!
1041
01:09:53,825 --> 01:09:54,532
Drinks!
1042
01:09:55,825 --> 01:09:56,741
Come on.
1043
01:09:57,825 --> 01:09:59,157
Come on. Drinks!
1044
01:09:59,825 --> 01:10:01,532
Don't wait for us. Fellas!
1045
01:10:02,241 --> 01:10:03,158
Lets continue.
1046
01:10:08,825 --> 01:10:09,825
Come here.
1047
01:10:11,825 --> 01:10:13,450
- I want to propose a toast.
- A toast
1048
01:10:13,825 --> 01:10:15,116
Take your drink.
1049
01:10:15,157 --> 01:10:16,157
We’re having a toast.
1050
01:10:16,200 --> 01:10:16,991
Do you hear?
1051
01:10:17,616 --> 01:10:18,575
Come on.
1052
01:10:18,825 --> 01:10:20,575
Let's drink to...
1053
01:10:21,075 --> 01:10:22,200
To...what?
1054
01:10:23,866 --> 01:10:24,908
To Stalin!
1055
01:10:26,325 --> 01:10:26,950
Bottoms up!
1056
01:10:27,325 --> 01:10:27,950
Bottoms up!
1057
01:10:32,032 --> 01:10:33,240
Come over here, gorgeous.
1058
01:10:46,282 --> 01:10:47,325
Congratulations.
1059
01:10:48,825 --> 01:10:49,491
Thank you.
1060
01:10:49,782 --> 01:10:51,032
I really enjoyed it.
1061
01:10:59,032 --> 01:10:59,907
You sang...
1062
01:11:00,741 --> 01:11:01,825
…with gusto.
1063
01:11:02,325 --> 01:11:03,032
Yeah.
1064
01:11:04,116 --> 01:11:05,033
How were the acoustics?
1065
01:11:05,657 --> 01:11:06,450
Fine.
1066
01:11:06,950 --> 01:11:08,032
Everything was good.
1067
01:11:10,657 --> 01:11:12,157
What time is your flight
at tomorrow?
1068
01:11:12,200 --> 01:11:12,866
Ten o’clock.
1069
01:11:18,157 --> 01:11:19,700
I have a ticket for you too.
1070
01:11:21,366 --> 01:11:22,325
Are you coming?
1071
01:13:00,907 --> 01:13:02,907
The bitches have drugged us!
1072
01:13:04,491 --> 01:13:05,991
Open up!
1073
01:13:06,532 --> 01:13:09,450
Open the door or I’ll cut
your fucking heads off!
1074
01:13:31,491 --> 01:13:32,575
Luba.
1075
01:13:36,700 --> 01:13:37,407
Lu...
1076
01:13:47,157 --> 01:13:48,365
Luba.
1077
01:13:52,575 --> 01:13:53,532
Hey Lu!
1078
01:15:00,282 --> 01:15:00,950
Let go of me.
1079
01:15:00,991 --> 01:15:01,908
I need you.
1080
01:15:02,157 --> 01:15:03,157
Let go of me, please.
1081
01:15:03,200 --> 01:15:04,700
Don't go to
New York with him.
1082
01:15:05,700 --> 01:15:06,741
Katya.
1083
01:15:08,325 --> 01:15:09,366
Who’s this?
1084
01:15:09,616 --> 01:15:10,241
I'm her friend.
1085
01:15:12,907 --> 01:15:13,825
Friend?
1086
01:15:14,407 --> 01:15:15,782
How come I don't know you?
1087
01:15:16,491 --> 01:15:18,075
Katya, don't throw
your life away.
1088
01:15:18,116 --> 01:15:19,658
Who is this guy?
1089
01:15:20,075 --> 01:15:21,032
Do you know him?
1090
01:15:21,575 --> 01:15:22,532
Tell him.
1091
01:15:23,741 --> 01:15:24,616
Do you know him?
1092
01:15:26,116 --> 01:15:27,575
Tell him who I am.
1093
01:15:27,616 --> 01:15:28,783
Do you know him!?
1094
01:15:29,491 --> 01:15:30,825
You don't even love him.
1095
01:15:31,782 --> 01:15:32,157
Anton!
1096
01:15:33,157 --> 01:15:34,700
Anton! Please don’t!
1097
01:15:35,907 --> 01:15:36,990
Stop!
1098
01:15:37,575 --> 01:15:38,407
Anton!
1099
01:15:39,200 --> 01:15:40,450
Stop! Stop it!!
1100
01:15:41,116 --> 01:15:42,325
Anton!
1101
01:15:43,116 --> 01:15:44,325
Anton!
1102
01:17:09,866 --> 01:17:11,866
Why are you so quiet girls?
1103
01:17:27,032 --> 01:17:28,615
Hey fuckface,
did something make you sleep?
1104
01:17:29,575 --> 01:17:30,866
Pervert!
1105
01:17:31,616 --> 01:17:32,658
Are you still asleep?!
1106
01:17:32,991 --> 01:17:34,325
Wake up, do you hear?
1107
01:17:35,741 --> 01:17:37,283
You wanted to fuck, bitch?
1108
01:17:37,825 --> 01:17:39,157
Wanking is all you’re
gonna do now!!
1109
01:17:39,825 --> 01:17:40,491
Fucking...
1110
01:17:40,532 --> 01:17:41,450
Filthy dog!
1111
01:17:42,241 --> 01:17:43,075
Stop it.
1112
01:17:44,032 --> 01:17:45,115
Let's go.
1113
01:17:45,366 --> 01:17:47,408
You want to do
something to them?
1114
01:17:49,907 --> 01:17:51,032
I’m not like you.
1115
01:17:53,782 --> 01:17:54,615
Fuck!
1116
01:17:55,157 --> 01:17:56,907
Horny fucking bastard!
1117
01:17:56,950 --> 01:17:58,782
Wow, we have a camera now.
1118
01:18:02,075 --> 01:18:04,366
How can we see their photos?
Do you know?
1119
01:18:06,032 --> 01:18:07,700
What's wrong with you?
1120
01:18:07,741 --> 01:18:08,533
Nothing.
1121
01:18:09,116 --> 01:18:10,700
Then why are you
looking at me like that?
1122
01:18:11,450 --> 01:18:13,325
Is this how you
spend your nights?
1123
01:18:13,366 --> 01:18:14,783
So what if I do?
1124
01:18:15,157 --> 01:18:16,907
It's stupid. They
could've killed us.
1125
01:18:16,950 --> 01:18:19,657
You call me stupid?
I practically saved your life!
1126
01:18:19,700 --> 01:18:21,657
You almost got me raped!
1127
01:18:21,700 --> 01:18:24,157
Maybe you would've enjoyed it.
You’re a virgin!
1128
01:18:24,200 --> 01:18:26,116
I could see you would
have enjoyed it!
1129
01:18:26,825 --> 01:18:27,866
Look bitch,
1130
01:18:28,157 --> 01:18:29,325
You're so weird,
1131
01:18:29,366 --> 01:18:32,241
you should be happy if
anyone wants to rape you.
1132
01:18:32,700 --> 01:18:34,032
Fuck off, whore!
1133
01:18:34,075 --> 01:18:35,366
What did you call me?
1134
01:18:35,616 --> 01:18:37,450
You're the whore
and so is your mother!
1135
01:18:37,491 --> 01:18:40,408
Two parasite-whores
living off my father!
1136
01:18:40,450 --> 01:18:42,866
No wonder your father
ditched you!
1137
01:18:44,116 --> 01:18:44,908
Bitch!
1138
01:19:15,532 --> 01:19:16,865
Bitch!
1139
01:19:17,366 --> 01:19:19,325
Bitch!
1140
01:19:36,200 --> 01:19:37,741
What is it?
1141
01:20:36,491 --> 01:20:37,825
Hello?
1142
01:20:38,116 --> 01:20:41,450
Ivan Georgevich, 502.
Their bell is broken.
1143
01:20:48,950 --> 01:20:51,491
Young girl, it's late.
They're probably asleep.
1144
01:20:59,575 --> 01:21:00,325
Hello.
1145
01:21:02,241 --> 01:21:02,950
Hello.
1146
01:21:04,116 --> 01:21:06,741
Can I speak to Ivan
Georgevich, please?
1147
01:21:08,407 --> 01:21:09,240
Who are you?
1148
01:21:09,700 --> 01:21:10,825
Is he there?
1149
01:21:13,032 --> 01:21:13,700
Hello.
1150
01:21:13,741 --> 01:21:14,283
Hello.
1151
01:21:14,657 --> 01:21:15,700
How can I help you?
1152
01:21:16,532 --> 01:21:17,450
I'm Valeriya.
1153
01:21:18,450 --> 01:21:19,616
Your daughter.
1154
01:21:27,782 --> 01:21:28,990
Do you have any ID?
1155
01:21:54,075 --> 02:43:49,491
Valeriya...
1156
01:21:55,366 --> 01:21:56,866
How did you find out
where I lived?
1157
01:22:00,241 --> 01:22:01,908
Mum told me where you worked.
1158
01:22:03,282 --> 01:22:04,240
I see.
1159
01:22:04,950 --> 01:22:06,491
And you followed me?
1160
01:22:07,282 --> 01:22:09,075
So that’s how you
spend your free time.
1161
01:22:09,491 --> 01:22:11,158
Following people around?
1162
01:22:13,825 --> 01:22:15,700
Why have you decided
to see me now,
1163
01:22:16,700 --> 01:22:18,241
In the middle of the night?
1164
01:22:18,282 --> 01:22:20,657
I just need somewhere to
stay for a few nights.
1165
01:22:21,616 --> 01:22:25,075
Does your mother know
where you are right now?
1166
01:22:26,575 --> 01:22:28,241
Maybe we should talk to her?
1167
01:22:28,282 --> 01:22:29,365
No. There’s no need.
1168
01:22:29,407 --> 01:22:30,075
She's sick.
1169
01:22:31,200 --> 01:22:32,116
I mean...
1170
01:22:33,907 --> 01:22:35,532
She's got the flu
1171
01:22:35,575 --> 01:22:36,741
and has turned off her phone.
1172
01:22:37,450 --> 01:22:40,282
But she won't mind if I
stay here for one night.
1173
01:22:41,282 --> 01:22:42,615
Give us a couple of minutes.
1174
01:22:50,782 --> 01:22:51,615
Yeah.
1175
01:22:52,200 --> 01:22:53,075
It’s unbelievable.
1176
01:22:53,782 --> 01:22:55,407
It's totally crazy.
1177
01:22:55,700 --> 01:22:57,116
What are we going to do?
1178
01:22:57,157 --> 01:22:58,115
I don't know.
1179
01:22:58,991 --> 01:23:00,658
What if her mother has
put her up to this?
1180
01:23:00,700 --> 01:23:02,032
Are you serious?
1181
01:23:02,075 --> 01:23:03,991
That woman is
capable of anything.
1182
01:23:04,032 --> 01:23:06,157
If we let her stay tonight
she might stay tomorrow too.
1183
01:23:06,200 --> 01:23:08,157
Before you know it her mother
could make some crazy demands.
1184
01:23:08,200 --> 01:23:10,825
Granny’s bringing the kids
back at 8 in the morning.
1185
01:23:13,032 --> 01:23:14,865
She can't be here
when they return.
1186
01:23:15,991 --> 01:23:16,700
Maybe…
1187
01:23:17,200 --> 01:23:19,532
we should just
order her a taxi?
1188
01:23:20,532 --> 01:23:22,325
Yeah, it's our only option.
1189
01:23:23,325 --> 01:23:24,741
Only, not now.
1190
01:23:24,782 --> 01:23:26,157
In about half an hour?
1191
01:23:26,907 --> 01:23:28,325
Where does she live?
1192
01:23:28,616 --> 01:23:30,866
They used to live in
Nakhimovsky.
1193
01:24:42,950 --> 01:24:45,907
One of you better tell me
right now what happened.
1194
01:24:46,700 --> 01:24:48,991
We had an argument
and I ran off. That's all.
1195
01:24:49,032 --> 01:24:50,282
Were you not able to ring?
1196
01:24:50,657 --> 01:24:51,782
My phone ran out
of batteries.
1197
01:24:51,825 --> 01:24:53,200
Mum, best just to
forget about it.
1198
01:25:05,282 --> 01:25:07,907
Don't ever speak to me
like that again.
1199
01:26:21,032 --> 01:26:22,407
Stepan!
1200
01:26:30,532 --> 01:26:31,490
Hello?
1201
01:26:32,532 --> 01:26:33,490
Hold on.
1202
01:26:34,532 --> 01:26:35,325
Vladimir.
1203
01:26:35,866 --> 01:26:37,866
Vladimir. It's Stepan.
1204
01:26:40,532 --> 01:26:41,325
Yeah?
1205
01:26:49,450 --> 01:26:50,532
When?
1206
01:26:57,116 --> 01:26:59,075
OK. I’ll call you back.
1207
01:27:01,866 --> 01:27:03,283
What is it?
1208
01:27:05,116 --> 01:27:06,575
She's dead.
1209
01:27:18,991 --> 01:27:20,033
Luba...
1210
01:27:20,907 --> 01:27:22,907
...I need you.
1211
01:27:22,950 --> 01:27:24,741
Please don't leave.
1212
01:27:48,075 --> 01:27:49,991
My god.
1213
01:28:04,575 --> 01:28:06,491
Dad, sorry I disappeared
like that.
1214
01:28:07,575 --> 01:28:09,282
It doesn't matter...
1215
01:28:10,407 --> 01:28:12,240
now that you're here.
1216
01:28:12,575 --> 01:28:13,700
Do you understand?
1217
01:28:16,741 --> 01:28:18,325
What happened to you?
1218
01:28:19,866 --> 01:28:21,200
I got in a fight.
1219
01:28:22,116 --> 01:28:23,491
Got in a fight?
1220
01:28:25,282 --> 01:28:26,282
Over a girl?
1221
01:28:28,825 --> 01:28:30,366
You're a good boy, Ilya.
1222
01:28:32,741 --> 01:28:33,783
Proud,
1223
01:28:35,241 --> 01:28:36,783
stubborn like me.
1224
01:28:39,657 --> 01:28:40,615
Of course…
1225
01:28:42,157 --> 01:28:45,615
…my ticker’s ticking
its last tick,
1226
01:28:47,282 --> 01:28:49,490
but I'm going out…
1227
01:28:51,116 --> 01:28:53,491
…with a bang.
1228
01:28:54,491 --> 01:28:55,325
Ilya…
1229
01:28:56,200 --> 01:28:59,032
Keep burning bright.
just like the fireworks.
1230
01:29:00,282 --> 01:29:02,575
That's the most
important thing.
1231
01:29:03,741 --> 01:29:06,116
Do you understand?
1232
01:29:21,741 --> 01:29:22,825
We all live…
1233
01:29:23,366 --> 01:29:26,200
…and we die. That’s
all there is to it.
1234
01:29:26,950 --> 01:29:28,241
There’s more to it than that.
1235
01:29:29,200 --> 01:29:31,200
Vera determined her own fate.
1236
01:29:31,241 --> 01:29:34,700
She even died at
her time of choosing.
1237
01:29:37,616 --> 01:29:42,283
Let's drink to everyone
choosing their own fate.
1238
01:30:32,407 --> 01:30:33,325
Lera.
1239
01:30:33,366 --> 01:30:34,075
Come here.
1240
01:30:43,032 --> 01:30:44,200
Allright.
1241
01:30:45,032 --> 01:30:47,200
I have to go.
1242
01:30:54,450 --> 01:30:56,616
You know this New York
of yours is overrated?
1243
01:31:01,657 --> 01:31:03,157
You think Moscow's better?
1244
01:31:07,325 --> 01:31:08,450
Yeah.
1245
01:31:38,782 --> 01:31:39,450
Hey!
1246
01:31:40,991 --> 01:31:42,283
Come on. Get up!
1247
01:31:44,282 --> 01:31:45,907
What the fuck are you doing?!
1248
01:32:09,741 --> 01:32:12,700
HAPPY CITY DAY!
1249
01:32:13,532 --> 01:32:14,490
It’s the famous actor.
1250
01:32:16,325 --> 01:32:17,032
Show the next one.
1251
01:32:18,200 --> 01:32:19,200
Look
1252
01:32:19,616 --> 01:32:21,200
It’s definitely him!
1253
01:32:21,741 --> 01:32:22,450
It’s absolutely him.
1254
01:32:24,491 --> 01:32:26,241
Amazing!
1255
01:34:01,895 --> 01:34:06,895
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
75760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.