Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:33,624
Seoul, 1994
2
00:01:02,291 --> 00:01:04,332
Mum, open the door.
3
00:01:09,250 --> 00:01:10,999
Mum!
4
00:01:11,916 --> 00:01:14,874
Mum, I'm here!
Open the door!
5
00:01:16,291 --> 00:01:19,832
Mum! Stop messing around!
I'm here!
6
00:01:21,791 --> 00:01:23,749
Mum!
7
00:02:20,666 --> 00:02:21,915
Hey.
8
00:02:22,833 --> 00:02:24,499
Were these the only scallions they had?
9
00:02:24,625 --> 00:02:26,582
They don't look so fresh.
10
00:02:28,000 --> 00:02:30,624
The store owner wasn't there?
11
00:03:13,291 --> 00:03:20,290
House of Hummingbird
12
00:03:25,958 --> 00:03:29,374
Class A to the right,
Class B to the left.
13
00:03:30,041 --> 00:03:31,665
Hurry up!
14
00:03:32,833 --> 00:03:34,290
Class B to the left!
15
00:03:35,958 --> 00:03:39,457
Hey! Aren't you Class B?
Class B to the left!
16
00:03:39,916 --> 00:03:42,499
You idiots don't even know
right from left.
17
00:03:44,166 --> 00:03:46,207
Ready? Let's go!
18
00:03:54,416 --> 00:03:55,790
Good.
19
00:03:56,958 --> 00:04:00,374
Eunhee Kim, read next.
Loudly.
20
00:04:03,791 --> 00:04:05,290
I said read.
21
00:04:24,208 --> 00:04:29,499
Pager code: ANGEL, I LOVE YOU
22
00:04:40,208 --> 00:04:42,499
It's harder to memorize English that way.
23
00:04:42,500 --> 00:04:45,124
I know. He thinks he's so funny.
24
00:04:47,541 --> 00:04:49,582
Look. She's sleeping again.
25
00:04:50,000 --> 00:04:54,499
Dumb girls like that don't make it to college
and they'll become our house maids.
26
00:04:54,958 --> 00:04:57,290
Hey, she can hear you.
27
00:04:57,500 --> 00:04:59,082
Let's go and get some snacks.
28
00:04:59,250 --> 00:05:00,624
Let's go.
29
00:05:36,833 --> 00:05:38,624
- Eunhee.
- Yeah?
30
00:05:39,041 --> 00:05:40,582
You have doe-like eyes.
31
00:05:41,750 --> 00:05:43,332
That's so cheesy.
32
00:05:43,750 --> 00:05:45,165
It's not cheesy.
33
00:05:45,375 --> 00:05:46,999
Stop it.
34
00:06:12,916 --> 00:06:13,832
Eunhee.
35
00:06:16,000 --> 00:06:17,290
Have you seen Suhee?
36
00:06:17,958 --> 00:06:18,957
I'm not sure.
37
00:06:19,375 --> 00:06:22,165
I got a call from her tutor.
She didn't show up again.
38
00:06:22,583 --> 00:06:23,915
She drives me crazy.
39
00:06:24,833 --> 00:06:28,124
You, hurry and go to your
Chinese cram school now.
40
00:06:31,041 --> 00:06:33,124
- Bye.
- Bye.
41
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Dad's gone.
42
00:07:16,000 --> 00:07:20,999
That idiot's only pair of trousers
are those Levis.
43
00:07:23,208 --> 00:07:27,499
What a loser.
44
00:07:40,416 --> 00:07:41,999
You live in a neighbourhood
with the best schools in Seoul
45
00:07:42,000 --> 00:07:43,707
but have to travel all
the way across the river
46
00:07:43,708 --> 00:07:46,707
because you couldn't
pass a damn test!
47
00:07:50,125 --> 00:07:51,999
Such an embarrassment.
48
00:07:52,416 --> 00:07:54,790
Go drop dead, you stupid shit!
49
00:07:55,500 --> 00:07:58,124
Where were you today? Huh?
50
00:07:58,541 --> 00:08:00,790
Where did you go after
skipping class?
51
00:08:01,208 --> 00:08:04,499
Tell me!
You're not going to talk?
52
00:08:05,166 --> 00:08:06,332
I said...!
53
00:08:07,750 --> 00:08:10,832
What the hell? What kind of a bastard
visits at this hour?
54
00:08:11,250 --> 00:08:12,332
Who is it?
55
00:08:20,291 --> 00:08:26,582
Sukja, you're my favourite sister.
56
00:08:29,500 --> 00:08:38,415
It's my fault that you couldn't continue your
studies because of my high school tuition.
57
00:08:39,833 --> 00:08:43,207
You were so smart.
58
00:08:44,375 --> 00:08:47,874
If you had finished school,
you would have become something.
59
00:08:50,041 --> 00:08:57,457
I just stopped by
since it's Sukja's birthday soon.
60
00:09:02,125 --> 00:09:03,374
Sukja.
61
00:09:30,791 --> 00:09:32,499
I'll be going now.
62
00:09:33,416 --> 00:09:35,874
But you just arrived...
63
00:09:36,333 --> 00:09:38,582
You're not mad, are you?
64
00:09:38,625 --> 00:09:41,332
Mad? Of course not...
65
00:09:44,750 --> 00:09:47,957
Have some apples before you go.
66
00:09:50,125 --> 00:09:53,957
Sukja, I'm leaving.
67
00:09:56,875 --> 00:09:58,457
Brother.
68
00:09:58,875 --> 00:10:01,582
Kids, your uncle is leaving.
Come out!
69
00:10:02,000 --> 00:10:04,957
You really need to stop drinking.
70
00:10:09,875 --> 00:10:12,499
How do I open this?
71
00:10:23,166 --> 00:10:24,790
How old are you now?
72
00:10:24,958 --> 00:10:27,082
I'm in 8th grade.
73
00:10:30,500 --> 00:10:31,499
Take care.
74
00:10:31,916 --> 00:10:33,499
- Good bye.
- Good bye.
75
00:10:37,666 --> 00:10:42,290
Your brother is now officially crazy.
Coming here at this hour.
76
00:11:48,708 --> 00:11:50,957
Suhee, you have to
take all the air out.
77
00:11:51,166 --> 00:11:55,874
Take all the air out then twist.
Tie it tightly.
78
00:11:56,541 --> 00:11:57,665
Do it right.
79
00:11:59,083 --> 00:12:00,499
It's 3,000 won.
80
00:12:00,916 --> 00:12:03,124
Oh, it's been awhile!
81
00:12:05,041 --> 00:12:07,499
- Yes, it's 3,000 won.
- Bucket's full.
82
00:12:10,916 --> 00:12:12,749
The whole family is here!
83
00:12:12,916 --> 00:12:15,832
There was a big order
from a company.
84
00:12:15,916 --> 00:12:17,999
Thank you, have a good day!
85
00:13:01,916 --> 00:13:04,915
THIS IS MY HOME.
AGAINST REDEVELOPMENT.
86
00:13:05,875 --> 00:13:09,374
EVEN IF WE DIE,
WE WILL NEVER LEAVE.
87
00:13:14,291 --> 00:13:17,999
We do not live on every day,
88
00:13:18,666 --> 00:13:20,832
but rather, we die every day.
89
00:13:21,750 --> 00:13:26,915
In other words,
today is the first day until your death.
90
00:13:29,083 --> 00:13:31,124
You are now 8th graders.
91
00:13:31,125 --> 00:13:33,749
Soon, you will be in the 9th grade.
92
00:13:34,958 --> 00:13:42,999
How you make use of today
determines the rest of your future.
93
00:13:43,916 --> 00:13:48,165
For a better class environment,
I'm initiating a project
94
00:13:48,166 --> 00:13:51,165
to identify all the delinquents.
95
00:13:51,833 --> 00:13:55,290
I'm passing out a sheet of paper and
want you to write down two names
96
00:13:55,291 --> 00:13:58,415
of those you believe are the
troublemakers in the class.
97
00:14:00,833 --> 00:14:06,332
Those who smoke
or date instead of studying,
98
00:14:06,625 --> 00:14:09,457
Those that go to the karaoke,
they are all delinquents.
99
00:14:09,666 --> 00:14:11,124
Understood?
100
00:14:12,041 --> 00:14:13,749
Repeat after me.
101
00:14:14,416 --> 00:14:18,499
Instead of karaoke,
I will go to Seoul National University!
102
00:14:19,916 --> 00:14:23,665
After me, make a fist.
In loud voices.
103
00:14:24,083 --> 00:14:25,874
- Instead of karaoke!
- Instead of karaoke.
104
00:14:25,958 --> 00:14:27,624
- I will go!
- I will go.
105
00:14:27,708 --> 00:14:29,665
- To Seoul National University!
- To Seoul National University.
106
00:14:30,083 --> 00:14:32,999
- Louder! Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
107
00:14:33,000 --> 00:14:34,415
- I will go!
- I will go!
108
00:14:34,458 --> 00:14:36,207
- To Seoul National University!
- To Seoul National University!
109
00:14:36,625 --> 00:14:39,082
- Louder! Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
110
00:14:39,083 --> 00:14:40,665
- I will go!
- I will go!
111
00:14:40,708 --> 00:14:42,707
- To Seoul National University!
- To Seoul National University!
112
00:14:42,791 --> 00:14:44,957
Louder, louder!
113
00:14:45,375 --> 00:14:46,957
- Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
114
00:14:47,000 --> 00:14:48,790
- I will go!
- I will go!
115
00:14:48,791 --> 00:14:50,707
- To Seoul National University!
- To Seoul National University!
116
00:14:50,708 --> 00:14:51,999
- Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
117
00:14:52,000 --> 00:14:53,582
- I will go!
- I will go!
118
00:14:53,583 --> 00:14:54,999
- To Seoul National University!
- To Seoul National University!
119
00:14:58,958 --> 00:15:02,332
Man. Your new homeroom teacher
sounds weird.
120
00:15:03,166 --> 00:15:06,832
It's not just him.
They're all fucked up!
121
00:15:42,625 --> 00:15:49,499
When you are feeling lonely and sad,
I will be your friend.
122
00:15:51,166 --> 00:15:58,415
I will always be your brother.
123
00:15:58,833 --> 00:16:00,624
I was practising my tennis swings.
124
00:16:03,666 --> 00:16:04,832
I'll be back.
125
00:16:07,291 --> 00:16:09,082
Bye, Dad.
126
00:16:20,750 --> 00:16:22,374
What was your Dad wearing
when he left?
127
00:16:47,041 --> 00:16:49,624
Have some Gamja-jeon.
128
00:16:50,041 --> 00:16:52,332
Make dinner for your brother
when he's back from cram school.
129
00:16:55,250 --> 00:16:57,499
And stop snooping around my room.
130
00:17:43,208 --> 00:17:44,624
Did you drink?
131
00:17:45,083 --> 00:17:46,332
Yeah...
132
00:17:50,250 --> 00:17:51,499
Can you smell it?
133
00:17:59,416 --> 00:18:01,749
I might get in trouble.
134
00:18:09,416 --> 00:18:10,957
You know,
135
00:18:13,375 --> 00:18:16,499
I'm not good at anything.
136
00:18:49,291 --> 00:18:50,499
What's wrong?
137
00:18:52,416 --> 00:18:54,249
Do you feel something here?
138
00:19:12,416 --> 00:19:16,332
Isn't it supposed to be like that?
I'm not sure.
139
00:19:19,500 --> 00:19:21,415
- Jiwan Kim
- What?
140
00:19:22,333 --> 00:19:23,332
Come with me.
141
00:19:26,791 --> 00:19:28,290
Let's kiss.
142
00:19:32,958 --> 00:19:35,332
I've never done that before.
143
00:19:37,291 --> 00:19:39,665
Let's just try it.
144
00:19:49,583 --> 00:19:51,624
Let's try it with tongues.
145
00:20:12,291 --> 00:20:13,749
Why are you spitting?
146
00:20:14,166 --> 00:20:16,124
You did it first.
147
00:21:23,041 --> 00:21:24,249
Hey.
148
00:21:27,958 --> 00:21:28,957
Hey!
149
00:21:31,125 --> 00:21:32,499
Hey!
150
00:21:42,416 --> 00:21:43,249
What?
151
00:21:44,666 --> 00:21:46,332
Who's that bastard?
152
00:21:47,250 --> 00:21:48,374
What?
153
00:21:48,375 --> 00:21:49,874
I saw everything.
154
00:21:50,791 --> 00:21:52,749
You better not embarrass our parents.
155
00:21:57,208 --> 00:21:57,999
Hey.
156
00:22:00,416 --> 00:22:01,332
Hey!
157
00:22:03,750 --> 00:22:04,499
What?
158
00:22:05,416 --> 00:22:06,165
Shut the door.
159
00:22:07,875 --> 00:22:08,707
Shut it.
160
00:22:11,625 --> 00:22:12,707
Fucking asshole.
161
00:22:44,375 --> 00:22:48,915
Do you remember the woman
who lives on the 7th floor?
162
00:22:49,583 --> 00:22:54,915
That bitch came into the store today
163
00:22:55,333 --> 00:22:59,249
saying there's something wrong
with the chilli flakes.
164
00:22:59,916 --> 00:23:03,832
Last time, she complained
about the sesame oil.
165
00:23:03,833 --> 00:23:08,499
Today this bitch threw
the money at me.
166
00:23:08,500 --> 00:23:11,707
I couldn't hold it in any longer.
167
00:23:12,875 --> 00:23:16,832
So I told her, these are the best
in the country.
168
00:23:16,833 --> 00:23:19,624
And that she doesn't know shit.
169
00:23:19,625 --> 00:23:24,499
She should shut her stupid mouth
and never come back to my store.
170
00:23:24,500 --> 00:23:29,999
She was freaked out
and speechless.
171
00:23:31,666 --> 00:23:34,332
That'll teach her...
172
00:23:37,500 --> 00:23:40,082
Does she even know who I am?
173
00:23:40,750 --> 00:23:44,790
You kids always wake up late
when your father is working hard every day.
174
00:23:46,458 --> 00:23:47,832
When I was your age,
175
00:23:47,833 --> 00:23:50,749
I woke up at 4am
to get ready for school.
176
00:23:51,916 --> 00:23:53,707
Have these bean sprouts gone bad?
177
00:24:01,375 --> 00:24:02,415
Let's eat.
178
00:24:06,083 --> 00:24:09,290
Daehoon, the student council election
didn't happen yet?
179
00:24:09,708 --> 00:24:10,499
No.
180
00:24:10,916 --> 00:24:12,082
It's this week.
181
00:24:13,750 --> 00:24:15,082
Be nice to your friends.
182
00:24:16,000 --> 00:24:16,749
Okay.
183
00:24:16,791 --> 00:24:21,165
Buy them some burgers.
I'll give you the money.
184
00:24:21,875 --> 00:24:23,124
Okay.
185
00:24:25,083 --> 00:24:29,165
Let's see if you can become
the president two years in a row.
186
00:24:29,833 --> 00:24:32,790
Everyone, make sure you pray for him.
187
00:24:39,458 --> 00:24:41,790
Dad, Daehoon hit me.
188
00:24:44,208 --> 00:24:45,790
Seriously...
189
00:24:46,708 --> 00:24:48,165
You kids need to stop fighting.
190
00:25:06,333 --> 00:25:14,332
Cheongha Chinese Cram School
191
00:26:23,500 --> 00:26:29,165
Youngji Kim
192
00:26:31,083 --> 00:26:34,749
I'm Youngji Kim,
your new teacher starting today.
193
00:26:43,166 --> 00:26:46,665
What's up with the mask?
194
00:26:50,875 --> 00:26:56,290
I'll tell you later.
195
00:26:58,958 --> 00:27:04,124
She smokes.
I saw her in the hallway.
196
00:27:07,791 --> 00:27:08,832
Where did Birdie go?
197
00:27:09,750 --> 00:27:10,499
Birdie?
198
00:27:10,916 --> 00:27:12,749
She means the guy teacher
from Korea University.
199
00:27:13,666 --> 00:27:14,874
I heard he was fired.
200
00:27:19,791 --> 00:27:21,165
Aren't you going to
introduce yourself?
201
00:27:28,833 --> 00:27:30,082
How about we take turns?
202
00:27:32,750 --> 00:27:33,957
I'll go first.
203
00:27:34,666 --> 00:27:37,374
I'm Youngji Kim.
204
00:27:38,541 --> 00:27:41,374
I live in Sung-Nam,
205
00:27:42,291 --> 00:27:43,874
and I've been taking
a break from university.
206
00:27:44,291 --> 00:27:48,207
My leave has been pretty long.
So, I'm a little older.
207
00:27:51,916 --> 00:27:53,999
I'm Jisuk Jeon,
208
00:27:54,416 --> 00:27:56,124
and I'm in 8th grade at
Jinseon Middle School.
209
00:27:58,541 --> 00:27:59,707
That's it?
210
00:28:00,625 --> 00:28:01,749
Do I have to say more?
211
00:28:02,166 --> 00:28:03,790
What are some things you like?
212
00:28:06,708 --> 00:28:08,374
Calvin Klein?
213
00:28:09,041 --> 00:28:11,999
Ah, the brand.
Why do you like Calvin Klein?
214
00:28:12,208 --> 00:28:15,249
When I ace a test,
my mum buys me their clothes.
215
00:28:25,666 --> 00:28:30,165
I'm Eunhee Kim.
I go to Daecheong Middle School.
216
00:28:30,875 --> 00:28:32,999
Do you like Calvin Klein too?
217
00:28:34,708 --> 00:28:40,749
No. I...
I like...
218
00:28:41,166 --> 00:28:42,665
She likes Jiwan Kim.
219
00:28:43,875 --> 00:28:45,249
Shut up.
220
00:28:54,166 --> 00:28:56,582
I like drawing comics.
221
00:28:59,500 --> 00:29:00,999
I like comics too.
222
00:29:10,916 --> 00:29:13,624
- Bye.
- See you.
223
00:29:19,791 --> 00:29:21,707
Bye.
224
00:29:23,125 --> 00:29:24,749
It's Eunhee, right?
225
00:29:25,416 --> 00:29:26,874
Bye.
226
00:29:43,041 --> 00:29:45,290
He hit you?
Even on your birthday?
227
00:29:47,708 --> 00:29:49,999
How does
your brother usually hit you?
228
00:29:51,916 --> 00:29:53,249
It's fucking diverse.
229
00:29:53,916 --> 00:29:56,999
These days, with his bamboo sword.
The bastard's learning Haidong Kendo.
230
00:30:00,666 --> 00:30:03,332
That's actually better.
231
00:30:03,875 --> 00:30:05,499
The golf club hurts like hell.
232
00:30:08,583 --> 00:30:10,124
He hit you with
a golf club today?
233
00:30:10,791 --> 00:30:12,415
He told me to get down
on my hands and knees.
234
00:30:12,583 --> 00:30:15,499
When I resisted,
he hit me even harder.
235
00:30:25,000 --> 00:30:27,124
Sometimes I wonder,
236
00:30:28,541 --> 00:30:30,457
'What if I killed myself?'
237
00:30:32,333 --> 00:30:35,290
And then left a note saying
I did it because of my brother.
238
00:30:37,583 --> 00:30:40,957
But then if I die, I won't get
to see him be all guilty and sad.
239
00:30:43,208 --> 00:30:46,415
So maybe, I could be a ghost
for a day after I die,
240
00:30:47,416 --> 00:30:49,999
so I can watch him cry,
and see my dad yell at him.
241
00:30:50,291 --> 00:30:53,874
And I'll watch everything
from the ceiling, you know?
242
00:30:55,875 --> 00:31:00,374
Mum and Dad all crying...
Just thinking about it is so cathartic.
243
00:31:07,791 --> 00:31:12,999
But do you think
they'd actually feel sorry?
244
00:31:30,125 --> 00:31:35,249
We are six hours away from the start of
the 1994 FIFA World Cup opening ceremony.
245
00:31:35,375 --> 00:31:40,290
There's a lot of attention and excitement
as Korea faces Spain tomorrow
246
00:31:40,291 --> 00:31:43,499
in the first match of the
tournament at 8:30 pm.
247
00:31:45,166 --> 00:31:45,999
Mum,
248
00:31:47,166 --> 00:31:49,499
I can feel something
under my ear.
249
00:32:05,916 --> 00:32:07,249
It's a lump!
250
00:32:07,958 --> 00:32:09,790
Why are you telling me this now?
251
00:32:11,250 --> 00:32:12,832
I just found it.
252
00:32:14,750 --> 00:32:18,832
There's a clinic I know in Haengdang.
You should go there.
253
00:32:19,500 --> 00:32:21,332
Why so far away?
254
00:32:21,458 --> 00:32:23,749
It's the clinic
your uncle goes to.
255
00:32:29,166 --> 00:32:31,999
It's a good place.
You should go right away, tomorrow.
256
00:32:33,958 --> 00:32:36,624
Eunhee, put some
pain relief patches on me.
257
00:32:46,291 --> 00:32:49,582
Here and here.
258
00:32:54,500 --> 00:32:58,332
Your homeroom teacher
came to the store today.
259
00:33:01,000 --> 00:33:03,499
Said you were picked number one
in the delinquent poll.
260
00:33:06,166 --> 00:33:08,624
He just sat there for a while
and then finally left.
261
00:33:08,791 --> 00:33:11,415
I was so distracted I couldn't work.
262
00:33:12,333 --> 00:33:14,665
That asshole. He's doing that
to extort money from us.
263
00:33:14,875 --> 00:33:16,499
He's fucking crazy.
264
00:33:16,708 --> 00:33:19,249
Don't talk about
your teacher like that.
265
00:33:20,166 --> 00:33:23,624
Just apologize and
be a good student.
266
00:33:27,791 --> 00:33:29,332
Massage right there.
267
00:33:36,750 --> 00:33:38,207
Eunhee.
268
00:33:39,125 --> 00:33:41,749
You can't be a delinquent.
269
00:33:42,916 --> 00:33:47,457
You have to study hard and
become a college student.
270
00:33:48,625 --> 00:33:53,207
That's the only way you'll gain respect,
271
00:33:53,666 --> 00:33:56,290
and read the English signs
in the streets,
272
00:33:59,208 --> 00:34:06,415
and carry books in front of your chest
around campus,
273
00:34:08,083 --> 00:34:09,707
right?
274
00:34:24,125 --> 00:34:25,582
Eunhee Kim.
275
00:34:44,750 --> 00:34:45,749
Okay.
276
00:34:46,666 --> 00:34:47,915
I can't really tell right now.
277
00:34:49,833 --> 00:34:51,165
I have to do a biopsy.
278
00:34:52,083 --> 00:34:53,374
A biopsy?
279
00:34:53,500 --> 00:34:56,874
Yes, it won't hurt or
leave a scar.
280
00:34:57,541 --> 00:34:59,582
Come back next week
with your Mum.
281
00:35:01,500 --> 00:35:03,749
I doubt she can come.
282
00:35:06,166 --> 00:35:10,499
Eunhee Kim โค Jiwan Kim.
283
00:35:22,166 --> 00:35:25,249
Put on the black outfit in your drawer.
284
00:35:25,666 --> 00:35:29,874
Where did your sister go?
Page her now.
285
00:36:29,291 --> 00:36:33,332
Jiwan, why aren't you answering my pages?
286
00:36:34,500 --> 00:36:37,457
I'm at a funeral right now.
287
00:36:38,625 --> 00:36:43,499
Our uncle came by our house
a few days ago, but he passed away today.
288
00:36:50,916 --> 00:36:53,124
Can you please call me back?
289
00:37:11,250 --> 00:37:12,665
Hyeji!
290
00:37:14,083 --> 00:37:16,082
I'm hungry.
291
00:37:17,500 --> 00:37:18,249
Let's go.
292
00:37:18,250 --> 00:37:20,124
I'll buy you a ddukboki.
293
00:37:24,791 --> 00:37:26,124
Hurry!
294
00:39:03,791 --> 00:39:05,124
Come on!
295
00:39:09,541 --> 00:39:10,832
Hi.
296
00:39:27,250 --> 00:39:28,999
Turn, turn, turn!
297
00:39:42,416 --> 00:39:45,374
I've seen you around.
The yellow Benetton backpack.
298
00:39:45,416 --> 00:39:46,124
Yep, that's me.
299
00:39:46,541 --> 00:39:48,665
She wanted to be your friend.
300
00:39:50,333 --> 00:39:51,249
What's your name?
301
00:39:51,916 --> 00:39:53,124
Yuri Bae.
302
00:39:54,041 --> 00:39:55,624
That's a pretty name.
303
00:39:56,041 --> 00:39:58,249
What, you two dating or something?
304
00:39:59,166 --> 00:40:01,457
What if we become X sisters?
305
00:40:04,916 --> 00:40:07,499
Sure, give me your number.
306
00:40:09,666 --> 00:40:10,624
What class are you in?
307
00:40:11,041 --> 00:40:13,665
I'm in class 2 and she is in class 1.
308
00:40:15,333 --> 00:40:17,082
I have two pens.
309
00:40:51,250 --> 00:40:52,832
What took you so long to come back?
310
00:40:55,000 --> 00:40:58,332
I need written consent
from a guardian for this procedure.
311
00:40:58,750 --> 00:41:00,499
My Mum agreed.
312
00:41:00,708 --> 00:41:02,749
Even so, I still need a written consent.
313
00:41:04,166 --> 00:41:05,290
Written consent?
314
00:41:05,708 --> 00:41:12,499
Yes. I will give you something for your mother
to sign agreeing that I can do the procedure.
315
00:41:12,916 --> 00:41:16,374
So get her signature, and
I'll see you again next week, okay?
316
00:41:18,041 --> 00:41:20,499
Is it really serious?
317
00:41:20,666 --> 00:41:25,915
No. It's a simple procedure,
but I need the written consent.
318
00:41:26,833 --> 00:41:28,249
Don't worry about it too much.
319
00:41:31,166 --> 00:41:34,332
Then, can't you just call
my Mum right now?
320
00:41:47,750 --> 00:41:51,749
Okay, it's going to sting a bit.
Don't be startled.
321
00:41:55,916 --> 00:41:58,165
Stop moving.
If you move, it'll hurt more.
322
00:42:55,958 --> 00:42:58,874
Flush.
Flush twice.
323
00:43:19,333 --> 00:43:21,624
Can you turn off the lamp?
324
00:43:25,333 --> 00:43:27,499
What's that under your ear?
325
00:43:29,916 --> 00:43:31,332
I'm sleepy.
326
00:43:45,250 --> 00:43:46,165
This is uncomfortable.
327
00:43:47,583 --> 00:43:48,374
Don't worry.
328
00:43:51,791 --> 00:43:52,582
Are you sleepy?
329
00:43:53,000 --> 00:43:54,874
No. You?
330
00:43:55,791 --> 00:43:56,499
A little.
331
00:43:58,166 --> 00:43:59,290
Should we go to sleep now?
332
00:44:15,458 --> 00:44:17,374
Shall we try
reading them out loud?
333
00:44:19,041 --> 00:44:20,749
"Gyo-woo-pyun."
334
00:44:20,750 --> 00:44:22,249
Duh, that's the name
of the chapter!
335
00:44:22,250 --> 00:44:23,624
It could be.
336
00:44:23,625 --> 00:44:25,832
Yes, "Gyo-woo-pyun" is correct.
337
00:44:25,833 --> 00:44:28,499
It's the chapter
we're studying today.
338
00:44:29,666 --> 00:44:31,665
What does "Gyo-woo" mean?
339
00:44:31,666 --> 00:44:33,957
- Friendship.
- That's right.
340
00:44:33,958 --> 00:44:36,457
Shall we see what the main text means?
341
00:44:36,875 --> 00:44:37,665
Eunhee?
342
00:44:38,625 --> 00:44:45,624
"Sang," blah blah, "Chun-ha,"
"Ji-shim," blah blah and 'In."
343
00:44:45,625 --> 00:44:49,749
Good, let me explain
the first "blah" of the phrase.
344
00:44:49,750 --> 00:44:54,874
The first letter you got right is "Sang,"
which means "each other."
345
00:44:54,875 --> 00:45:01,874
Next is "Shick," meaning "to know"
and "Man," meaning "full."
346
00:45:01,875 --> 00:45:08,415
"Chun-Ha-Ji-Sim-Neung."
347
00:45:08,416 --> 00:45:11,707
"Neung" here is the same "Neung"
you use in the word, "possible."
348
00:45:11,708 --> 00:45:16,124
Then "Gi and "In." So then
if you read it from the start,
349
00:45:16,125 --> 00:45:18,665
"Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In."
350
00:45:18,666 --> 00:45:20,124
What do you think it means?
351
00:45:27,333 --> 00:45:30,332
Eunhee,
how many people do you know?
352
00:45:31,000 --> 00:45:32,415
People I know?
353
00:45:32,416 --> 00:45:36,832
Yes, faces that you know.
354
00:45:38,000 --> 00:45:39,374
I don't know.
Maybe 50?
355
00:45:39,375 --> 00:45:41,999
That's stupid.
You know more than that.
356
00:45:42,000 --> 00:45:44,582
If you count everyone
from 6th to 7th grade,
357
00:45:44,583 --> 00:45:46,665
I bet it's more than 400.
358
00:45:46,666 --> 00:45:48,874
Then, about 400?
359
00:45:52,291 --> 00:45:55,957
Then, how many of those people
do you understand?
360
00:46:14,125 --> 00:46:22,874
Full of people whose faces we know, but
how many of those do we really understand?
361
00:46:29,791 --> 00:46:32,957
"Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In."
362
00:46:32,958 --> 00:46:35,499
Among all the people you know,
363
00:46:35,500 --> 00:46:39,082
how many really understand
what's going on inside you?
364
00:46:49,000 --> 00:46:50,874
How are you going to give it to her?
365
00:46:50,875 --> 00:46:52,957
Like this.
366
00:46:52,958 --> 00:46:56,374
You should be more forward.
367
00:46:56,791 --> 00:46:58,082
Hey, here she comes.
368
00:47:07,250 --> 00:47:08,790
Hurry. Give it to her.
369
00:47:10,708 --> 00:47:13,624
I bought it on the way,
because it reminded me of you.
370
00:47:18,583 --> 00:47:20,999
- I'll leave you to it.
- You're leaving?
371
00:47:25,916 --> 00:47:28,082
Did you get my voicemails?
372
00:47:30,000 --> 00:47:30,999
Yeah.
373
00:47:31,416 --> 00:47:33,874
You didn't reply,
so I came to see you.
374
00:47:41,333 --> 00:47:44,332
Yuri, my parents are at home.
I have to go back.
375
00:47:44,333 --> 00:47:48,124
Oh, really?
I better go then.
376
00:47:50,041 --> 00:47:51,082
Yuri.
377
00:47:54,500 --> 00:47:56,332
Do you want to hang out
this week?
378
00:48:00,000 --> 00:48:01,290
Yes.
379
00:48:17,708 --> 00:48:18,749
I can't live like this!
380
00:48:19,416 --> 00:48:23,415
Where did you go? Huh?
I said where did you go?
381
00:48:23,416 --> 00:48:25,249
Stop!
Are you going to do this all night?
382
00:48:26,916 --> 00:48:30,082
You know it's your fault that
our kids are all messed up.
383
00:48:30,500 --> 00:48:34,207
Why do you think Suhee's never home?
384
00:48:34,625 --> 00:48:36,749
It's because you don't
pay enough attention!
385
00:48:36,958 --> 00:48:38,332
What makes you think
you have something to say?
386
00:48:38,916 --> 00:48:40,874
Just because I turn a blind eye
in front of the kids,
387
00:48:40,875 --> 00:48:43,207
you really think I don't know?
388
00:48:43,625 --> 00:48:46,249
What do you do all day
when you abandon the store and go out?
389
00:48:46,666 --> 00:48:48,082
You should be ashamed
of yourself!
390
00:48:49,000 --> 00:48:50,207
Why should I feel ashamed?
391
00:48:51,375 --> 00:48:52,582
Don't you fucking push me!
392
00:48:53,250 --> 00:48:55,374
Why you...!
393
00:49:10,041 --> 00:49:10,999
Watch your feet!
394
00:49:12,416 --> 00:49:13,499
Go to your room!
395
00:49:25,458 --> 00:49:26,749
Let's go to ER.
396
00:49:43,666 --> 00:49:46,790
Why is our family so messed up?
397
00:49:53,708 --> 00:49:55,999
We should all live separately.
398
00:50:25,625 --> 00:50:26,707
Eat your breakfast.
399
00:50:26,791 --> 00:50:27,832
Okay.
400
00:51:28,833 --> 00:51:30,582
My Mum says once you get married,
401
00:51:30,583 --> 00:51:32,415
you're each other's furniture.
402
00:51:33,333 --> 00:51:34,582
What does that mean?
403
00:51:34,791 --> 00:51:38,874
It means you're not really
a person anymore.
404
00:51:39,541 --> 00:51:41,332
That's why married people cheat.
405
00:51:44,250 --> 00:51:45,999
Want to know something about
my parents?
406
00:51:46,916 --> 00:51:47,915
What?
407
00:51:48,625 --> 00:51:50,665
They never look into each other's eyes.
408
00:51:54,083 --> 00:51:55,499
Still no page from Jiwan?
409
00:51:56,166 --> 00:51:57,582
Nope, nothing.
410
00:52:00,250 --> 00:52:02,499
Want to go shoplifting?
411
00:52:04,166 --> 00:52:05,124
Sure.
412
00:52:28,125 --> 00:52:29,332
Hey, you two!
413
00:52:30,750 --> 00:52:31,582
Hey!
414
00:52:36,583 --> 00:52:37,499
Give it back.
415
00:52:38,250 --> 00:52:39,915
Excuse me?
What are you talking about?
416
00:52:40,000 --> 00:52:41,999
In your pockets, take them out.
I saw everything.
417
00:52:42,000 --> 00:52:43,749
What are you doing, you pervert!
418
00:52:44,083 --> 00:52:44,874
What?
419
00:52:48,000 --> 00:52:51,707
You're not going to budge?
420
00:52:52,875 --> 00:52:54,332
Little brats!
421
00:52:57,250 --> 00:52:59,332
Where does your Dad work?
422
00:53:01,500 --> 00:53:03,915
If you keep this up,
we're going to the police station.
423
00:53:03,916 --> 00:53:06,790
Her dad works
at Mido Shopping Center.
424
00:53:08,208 --> 00:53:09,665
He has a store there?
425
00:53:11,583 --> 00:53:12,707
Give me the phone number.
426
00:53:15,125 --> 00:53:16,082
Hurry!
427
00:53:18,291 --> 00:53:20,124
It's 555-2389.
428
00:53:20,583 --> 00:53:21,665
2389?
429
00:53:26,625 --> 00:53:27,749
Hello?
430
00:53:28,916 --> 00:53:33,957
Yes, so your daughter
just stole from my store.
431
00:53:35,375 --> 00:53:36,707
It's Gaepo Shopping Center.
432
00:53:36,708 --> 00:53:40,665
I just caught her stealing
from my stationary store.
433
00:53:43,083 --> 00:53:45,082
Yes, short girl with short hair.
434
00:53:49,500 --> 00:53:52,874
Yes, she was shoplifting.
435
00:53:54,083 --> 00:53:56,415
And I'm saying I caught her doing that.
436
00:54:00,125 --> 00:54:02,082
No. I'm saying,
437
00:54:02,083 --> 00:54:07,957
if you pay for the damages,
I won't hand her over to the police.
438
00:54:08,166 --> 00:54:08,999
What?
439
00:54:13,416 --> 00:54:14,415
Hand her over?
440
00:54:17,375 --> 00:54:18,957
Are you sure you're her father?
Hello?
441
00:54:19,375 --> 00:54:21,332
Hello, hello?
442
00:54:25,000 --> 00:54:26,290
What the hell.
443
00:54:30,958 --> 00:54:32,665
Both of you, just leave.
444
00:54:34,083 --> 00:54:34,999
Now!
445
00:55:09,166 --> 00:55:12,332
I have to go.
Tell the teacher I can't make it.
446
00:55:14,000 --> 00:55:14,832
Are you crazy?
447
00:55:14,958 --> 00:55:16,290
Aren't you at least going to say
you're sorry?
448
00:55:24,250 --> 00:55:25,707
Hey! Jisuk!
449
00:55:26,916 --> 00:55:28,415
What the hell?
What is wrong with you?!
450
00:55:28,500 --> 00:55:30,499
Say you're sorry!
451
00:55:31,666 --> 00:55:32,332
Have you gone insane?
452
00:55:32,458 --> 00:55:33,499
Stop it!
453
00:55:33,500 --> 00:55:36,124
Apologize for what you did!
Are you sorry or not?
454
00:55:36,125 --> 00:55:37,374
Are you crazy?!
455
00:56:17,791 --> 00:56:19,582
Your best friend couldn't make it?
456
00:56:23,500 --> 00:56:25,207
She's not my best friend anymore.
457
00:56:28,375 --> 00:56:30,790
We got caught shoplifting,
458
00:56:31,458 --> 00:56:33,999
and Jisuk tattled on me.
459
00:56:46,166 --> 00:56:49,790
It's oolong tea.
It's hot so be careful.
460
00:56:59,458 --> 00:57:01,457
I'm sorry I cried so much.
461
00:57:06,916 --> 00:57:09,790
My brother's going to kill me
when I get home later.
462
00:57:13,958 --> 00:57:14,957
Your brother?
463
00:57:16,416 --> 00:57:19,249
Yes, he beats me
like a dog all the time.
464
00:57:24,916 --> 00:57:26,665
Then what do you do?
465
00:57:28,625 --> 00:57:33,165
When he beats me, I just let him,
and hope it's over soon.
466
00:57:34,375 --> 00:57:36,290
If I resist, he beats me more.
467
00:57:53,208 --> 00:57:56,874
It's a funny name.
Oolong tea.
468
00:58:55,041 --> 00:58:56,499
Come in.
469
00:59:36,958 --> 00:59:38,832
Jisuk likes rice cakes?
470
00:59:39,500 --> 00:59:40,457
Yes.
471
00:59:40,666 --> 00:59:42,415
She looks like
she'd only like pizza.
472
00:59:47,333 --> 00:59:51,582
Eunhee, please don't do that again.
473
00:59:53,750 --> 00:59:56,415
It's so embarrassing to
show my face around here.
474
00:59:56,416 --> 00:59:57,624
Okay.
475
01:00:03,041 --> 01:00:04,915
Hold the whole thing from the bottom.
476
01:00:07,083 --> 01:00:08,082
Thanks.
477
01:00:31,500 --> 01:00:34,957
QUESTIONING DEMOCRACY AND DICTATORSHIP
478
01:00:34,958 --> 01:00:38,582
FEMINISM AND CLASS POLITICS
479
01:00:40,250 --> 01:00:45,415
KNULP by Hermann Hesse
480
01:00:59,333 --> 01:01:05,499
Thank you for yesterday.
- Eunhee
481
01:01:48,416 --> 01:01:54,207
I really didn't know,
482
01:01:55,125 --> 01:02:00,499
That love is like glass.
483
01:02:02,166 --> 01:02:06,624
It shines beautifully,
484
01:02:09,041 --> 01:02:13,999
But is easy to break.
485
01:02:16,166 --> 01:02:21,790
Now the broken pieces of love,
486
01:02:22,958 --> 01:02:28,457
Are an unbearable pain.
487
01:02:30,125 --> 01:02:35,124
It's an unbearable pain,
488
01:02:36,833 --> 01:02:42,290
That digs into my heart.
489
01:02:51,125 --> 01:02:53,374
Let's go karaoke on Sunday.
490
01:03:14,708 --> 01:03:17,624
I'll wait for you at the playground
until you're done talking to your friend.
491
01:03:19,541 --> 01:03:20,999
We're not friends.
492
01:03:21,416 --> 01:03:23,374
Oh, so you're younger then.
493
01:03:25,541 --> 01:03:27,249
Eunhee, do you want to go?
494
01:03:34,916 --> 01:03:36,457
I'll leave.
495
01:03:51,375 --> 01:03:52,499
Eunhee.
496
01:03:56,083 --> 01:03:57,290
When does your brother
come home again?
497
01:03:57,958 --> 01:03:59,915
Late, after class.
498
01:04:07,833 --> 01:04:08,999
Muscle!
499
01:04:21,666 --> 01:04:23,874
I love it when you
stroke my hair.
500
01:04:25,041 --> 01:04:26,457
It soothes me.
501
01:05:07,625 --> 01:05:11,665
It looks like you need to go
to a bigger hospital.
502
01:05:13,833 --> 01:05:16,999
Give this report to your Mum.
503
01:05:17,083 --> 01:05:18,874
Why?
504
01:05:21,291 --> 01:05:24,749
I just want you to go to a better place
and get an accurate diagnosis.
505
01:05:25,416 --> 01:05:27,249
Here, don't worry.
506
01:05:55,416 --> 01:05:56,499
Mum!
507
01:06:05,416 --> 01:06:06,832
Mum!
508
01:06:25,000 --> 01:06:26,415
Mum!
509
01:06:36,333 --> 01:06:37,749
Mum!
510
01:06:46,166 --> 01:06:47,707
Mum!
511
01:07:11,375 --> 01:07:15,082
Dad, the New Seoul clinic doctor said
I should go to a bigger hospital.
512
01:07:19,000 --> 01:07:20,499
A bigger hospital?
513
01:07:21,458 --> 01:07:24,332
It's not a big deal.
514
01:07:24,333 --> 01:07:27,374
He says it's to get a better check-up.
515
01:07:27,791 --> 01:07:28,832
That's odd.
516
01:07:30,250 --> 01:07:31,124
Sure, okay.
517
01:07:31,125 --> 01:07:36,207
I will make an appointment.
Don't worry and go to bed.
518
01:07:45,875 --> 01:07:48,457
A lump has developed
on her salivary gland.
519
01:07:49,375 --> 01:07:54,499
We have to cut the whole area
around her ear to remove it.
520
01:07:55,416 --> 01:07:57,874
If things go wrong,
521
01:07:58,541 --> 01:08:03,749
she could lose all sensation
on her face, or half of it.
522
01:08:04,166 --> 01:08:05,165
What?
523
01:08:05,208 --> 01:08:08,499
The chances are low,
so you don't have to worry.
524
01:08:09,166 --> 01:08:14,165
But there will be a big scar.
525
01:09:37,833 --> 01:09:40,415
It's going to be fine.
Don't worry.
526
01:09:42,083 --> 01:09:44,499
The chances of it going wrong
are really low.
527
01:09:44,500 --> 01:09:47,207
The doctors are probably
just trying to scare us.
528
01:09:48,125 --> 01:09:50,707
What happens if your face
gets stuck?
529
01:09:51,166 --> 01:09:52,957
Does that mean you'll be
even uglier than you are now?
530
01:09:53,125 --> 01:09:54,332
Daehoon.
531
01:09:56,250 --> 01:09:57,457
It's just a joke.
532
01:09:57,875 --> 01:09:59,332
A joke is supposed to be funny.
533
01:10:05,250 --> 01:10:08,374
It will be okay.
Here, eat this, too.
534
01:10:30,833 --> 01:10:32,207
The rice cakes were good.
535
01:10:32,875 --> 01:10:36,374
I usually don't eat rice cakes,
but yours were excellent.
536
01:10:38,041 --> 01:10:40,332
It's because we use
really good ingredients.
537
01:10:40,791 --> 01:10:42,124
The best rice around.
538
01:10:43,541 --> 01:10:45,415
Tell your mother I said thank you.
539
01:12:01,875 --> 01:12:03,499
Do you want me to
sing you a song?
540
01:12:24,166 --> 01:12:29,124
Looking at my chopped finger,
541
01:12:30,791 --> 01:12:34,999
It's a night of drinking.
542
01:12:37,416 --> 01:12:42,499
Rattling noise of the machine
lingering in my ear,
543
01:12:43,416 --> 01:12:47,165
I looked up at the sky.
544
01:12:50,333 --> 01:12:55,249
I buried my chopped finger,
545
01:12:56,708 --> 01:13:00,957
It's a night of sorrowful tears.
546
01:13:03,375 --> 01:13:08,832
Blood on my uniform,
my lost youth.
547
01:13:10,500 --> 01:13:14,207
Oh, what a sombre night.
548
01:13:16,625 --> 01:13:21,749
My tired body, all worn,
549
01:13:23,166 --> 01:13:27,915
I drown my grief
in the bitter soju.
550
01:13:30,375 --> 01:13:35,790
On the day I left my hometown,
551
01:13:36,958 --> 01:13:40,790
Thinking about Mother,
552
01:13:43,708 --> 01:13:53,707
Lost and wandering in the woods,
553
01:13:56,125 --> 01:14:07,874
I trudge on, drunk on cold soju.
554
01:15:06,083 --> 01:15:09,249
I'm going to be hospitalized soon.
555
01:15:09,666 --> 01:15:13,290
If something goes wrong,
my face might become paralysed.
556
01:15:13,708 --> 01:15:15,374
What are you talking about?
557
01:15:16,791 --> 01:15:18,999
There's a lump under my ear,
and I think I have to have surgery.
558
01:15:20,916 --> 01:15:22,832
Why didn't you tell me?
559
01:15:26,000 --> 01:15:27,499
You're the one
who stopped calling.
560
01:15:30,666 --> 01:15:31,957
I'm sorry.
561
01:15:34,625 --> 01:15:35,707
That day,
562
01:15:37,125 --> 01:15:38,957
I was so scared.
563
01:15:41,166 --> 01:15:43,290
I thought he was going to beat us.
564
01:15:49,208 --> 01:15:51,499
I thought you were abandoning me.
565
01:15:52,166 --> 01:15:54,665
I thought we weren't going to
be friends ever again.
566
01:16:02,833 --> 01:16:04,707
I'm sorry.
567
01:16:24,625 --> 01:16:31,665
Jiwan โค Eunhee's 120-day anniversary song.
568
01:16:38,125 --> 01:16:43,124
The next song is for
Jiwan and Eunhee's 120-day anniversary.
569
01:16:44,291 --> 01:16:48,790
I know there was a break
in the middle, but still.
570
01:17:35,375 --> 01:17:38,249
I feel weird when it's dusk.
571
01:17:38,916 --> 01:17:40,249
You do too?
572
01:17:41,166 --> 01:17:42,207
You too?
573
01:17:42,666 --> 01:17:43,790
Yeah.
574
01:17:44,458 --> 01:17:45,790
How do you feel?
575
01:17:46,500 --> 01:17:49,999
I just feel lonely.
576
01:17:53,916 --> 01:17:55,374
Is this too serious?
577
01:18:05,041 --> 01:18:08,999
If something goes wrong during surgery
and my face becomes paralysed,
578
01:18:09,916 --> 01:18:11,707
will you still like me?
579
01:18:13,125 --> 01:18:16,415
Silly, doctors always
do that to scare you.
580
01:18:16,833 --> 01:18:18,249
My Dad does that too.
581
01:18:19,666 --> 01:18:20,874
Don't worry about it.
582
01:18:26,291 --> 01:18:27,332
Let's go.
583
01:18:27,416 --> 01:18:28,374
Yeah.
584
01:18:40,041 --> 01:18:41,874
I have something for you.
585
01:18:43,791 --> 01:18:44,957
Guess what it is.
586
01:18:51,875 --> 01:18:54,624
Is she the rice cake shop girl?
587
01:19:00,833 --> 01:19:01,957
Let's go.
588
01:19:43,875 --> 01:19:48,082
Can I stay here untll you leave?
589
01:20:19,000 --> 01:20:21,790
- Miss Youngji.
- Yes?
590
01:20:22,208 --> 01:20:26,249
Why do the people here
hang banners?
591
01:20:34,166 --> 01:20:36,832
So that they don't get
their homes taken away.
592
01:20:38,250 --> 01:20:40,499
Why would someone take away
someone else's house?
593
01:20:44,666 --> 01:20:47,499
There's so much absurdity,
right?
594
01:20:52,666 --> 01:20:57,165
It's so sad.
The houses look cold.
595
01:21:01,375 --> 01:21:04,124
Don't pity them.
596
01:21:06,291 --> 01:21:07,332
What?
597
01:21:09,000 --> 01:21:11,207
We shouldn't pity them,
598
01:21:12,375 --> 01:21:14,082
because we don't know anything.
599
01:21:43,000 --> 01:21:44,207
Miss Youngji.
600
01:21:45,125 --> 01:21:46,415
Yes?
601
01:21:47,833 --> 01:21:50,832
You're not being nice to me
because you pity me, right?
602
01:21:54,791 --> 01:21:57,749
I don't have to answer
stupid questions, right?
603
01:22:05,666 --> 01:22:09,624
Do you ever have moments
when you hate yourself?
604
01:22:17,291 --> 01:22:18,415
Yes.
605
01:22:20,125 --> 01:22:21,499
Often.
606
01:22:24,666 --> 01:22:25,874
Very often.
607
01:22:28,291 --> 01:22:31,207
Even though you go to such a good college?
608
01:22:37,375 --> 01:22:41,499
It takes some time to
learn to like yourself.
609
01:22:43,666 --> 01:22:45,832
When I don't like myself,
610
01:22:46,750 --> 01:22:49,665
I just try to look within.
611
01:22:53,125 --> 01:22:55,415
Just the way it is.
So, this is how I feel.
612
01:22:56,083 --> 01:22:59,207
I guess I can't love
myself right now... like that.
613
01:23:05,125 --> 01:23:06,499
Eunhee.
614
01:23:09,166 --> 01:23:11,165
When you're tired and sad,
615
01:23:14,083 --> 01:23:15,707
try looking at your fingers.
616
01:23:19,125 --> 01:23:26,207
Then one by one,
move them around.
617
01:23:29,875 --> 01:23:32,624
It'll feel very mysterious.
618
01:23:36,541 --> 01:23:39,207
You feel like
you can't do anything,
619
01:23:40,875 --> 01:23:43,457
but you can move your fingers.
620
01:24:51,125 --> 01:24:52,999
Should I pack ramen too?
621
01:24:53,666 --> 01:24:55,499
That's a little much for the hospital.
622
01:24:56,458 --> 01:24:57,957
Should I bring a comic book?
623
01:24:58,000 --> 01:24:59,457
Good idea.
624
01:25:07,125 --> 01:25:14,499
Gift for Miss Youngji.
625
01:25:22,958 --> 01:25:24,415
Why are you taking that out?
626
01:25:25,583 --> 01:25:26,499
I just... I'm gonna read it.
627
01:25:27,000 --> 01:25:28,415
Are you ready?
628
01:25:29,375 --> 01:25:32,957
Yes. Let me say bye to my friend.
629
01:25:51,958 --> 01:25:53,957
You seem to like books...
630
01:25:54,625 --> 01:25:55,499
THE RED AND THE BLACK
by Stendhal
631
01:25:57,666 --> 01:25:58,999
When should I give it back?
632
01:26:00,666 --> 01:26:02,499
You don't have to.
633
01:26:06,666 --> 01:26:08,790
You can return it when
I get out of hospital.
634
01:26:10,458 --> 01:26:11,415
Alright.
635
01:26:12,333 --> 01:26:13,749
Thanks.
636
01:26:14,166 --> 01:26:15,790
I'll definitely read it.
637
01:26:26,958 --> 01:26:28,207
Miss Youngji.
638
01:26:32,166 --> 01:26:34,249
I really like you, Miss Youngji.
639
01:27:26,708 --> 01:27:28,249
Excuse me.
640
01:27:36,666 --> 01:27:38,082
Excuse me.
641
01:27:47,000 --> 01:27:48,999
Excuse me.
642
01:27:49,166 --> 01:27:51,165
Yes. It hurts?
643
01:27:57,833 --> 01:27:58,999
Excuse me.
644
01:28:02,916 --> 01:28:05,582
Where did my lump go?
645
01:28:06,000 --> 01:28:08,374
Oh, that?
We threw it away.
646
01:28:10,291 --> 01:28:11,749
Where is it?
647
01:28:12,666 --> 01:28:14,249
Why so curious?
648
01:28:19,166 --> 01:28:20,415
Where is it?
649
01:28:36,833 --> 01:28:37,790
Eunhee.
650
01:28:38,708 --> 01:28:39,957
Are you okay?
651
01:28:42,125 --> 01:28:43,707
Do you like the hospital food?
652
01:28:46,416 --> 01:28:48,582
I haven't tried it yet.
653
01:28:59,000 --> 01:29:03,249
Suhee has a scar and now,
you too.
654
01:29:13,666 --> 01:29:16,207
Be good and listen to the doctor.
655
01:29:17,375 --> 01:29:19,915
We'll come and see you again on Wednesday.
656
01:29:19,916 --> 01:29:20,915
Okay.
657
01:29:22,833 --> 01:29:24,665
- See you.
- Bye.
658
01:30:00,583 --> 01:30:03,874
I called your house and found out
which hospital you were at.
659
01:30:04,541 --> 01:30:06,082
Your friend is pretty too.
660
01:30:06,083 --> 01:30:07,749
So cute.
661
01:30:07,750 --> 01:30:10,499
You must be happy
your friend came.
662
01:30:10,916 --> 01:30:11,999
Yes...
663
01:30:19,916 --> 01:30:25,999
Oh, poor thing. She must be sad
because you're hurt.
664
01:30:42,916 --> 01:30:44,749
They must have catching up to do.
665
01:31:00,916 --> 01:31:03,332
Did your boyfriend come to visit?
666
01:31:06,250 --> 01:31:07,582
We broke up.
667
01:31:12,000 --> 01:31:15,707
Eunhee, I really like you.
668
01:31:16,625 --> 01:31:21,165
More than I like
my friends or family.
669
01:31:21,583 --> 01:31:23,457
I only think about you.
670
01:31:28,166 --> 01:31:29,665
- Yuri.
- Yes?
671
01:31:32,333 --> 01:31:33,874
Why do you like me?
672
01:31:35,791 --> 01:31:37,082
Because.
673
01:31:37,500 --> 01:31:38,957
Just because.
674
01:31:39,375 --> 01:31:40,957
Is that wrong?
675
01:31:47,875 --> 01:31:49,665
You have something here.
676
01:32:47,625 --> 01:32:49,165
Hang on a second.
677
01:32:49,166 --> 01:32:50,957
Is that something tasty?
678
01:32:51,000 --> 01:32:51,999
Yes.
679
01:32:52,666 --> 01:32:53,457
What is it?
680
01:32:54,125 --> 01:32:55,957
- Plum pickles.
- Enjoy your meal.
681
01:32:55,958 --> 01:32:59,082
- My friend brought some.
- Mm, looks good.
682
01:33:03,000 --> 01:33:05,249
Thank you for the
delicious side dish.
683
01:33:05,250 --> 01:33:06,332
Enjoy your meals, ladies.
684
01:33:06,333 --> 01:33:08,249
- Yes, thank you.
- Thank you.
685
01:33:10,166 --> 01:33:11,082
- Enjoy.
- Alright.
686
01:33:11,500 --> 01:33:14,457
Hey, honey,
they're plum pickles.
687
01:33:14,458 --> 01:33:16,874
They're good for your digestion.
Try them.
688
01:33:16,875 --> 01:33:18,999
You need to eat a lot
if you want to get better quickly.
689
01:33:19,000 --> 01:33:21,665
- Thank you, ma'am.
- You poor thing.
690
01:33:22,333 --> 01:33:23,624
Dig in.
691
01:33:31,291 --> 01:33:32,499
Get well soon.
692
01:33:34,208 --> 01:33:35,207
It's breaking news!
693
01:33:36,375 --> 01:33:40,457
Kim Il-Sung, North Korea's
Supreme Leader passed away.
694
01:33:40,458 --> 01:33:41,999
What? Kim Il-sung died?
695
01:33:42,000 --> 01:33:46,999
The cause of death was cardiac infection.
696
01:33:47,000 --> 01:33:47,999
Is this really true?
697
01:33:49,166 --> 01:33:51,999
Oh my goodness...
What if war breaks out?
698
01:33:53,166 --> 01:33:54,165
What will we do?
699
01:33:54,166 --> 01:33:56,999
- I thought Kim-Il Sung was immortal.
- So did I.
700
01:33:58,166 --> 01:34:00,999
Wait, so do we cheer, or what?
701
01:34:01,958 --> 01:34:08,957
We most regretfully announce
to our people
702
01:34:09,375 --> 01:34:15,624
that our great general has passed away
on July 8th, 1994.
703
01:35:07,291 --> 01:35:09,374
I didn't expect you to visit.
704
01:35:10,791 --> 01:35:12,707
I like visiting hospitals.
705
01:35:13,875 --> 01:35:14,999
Why?
706
01:35:16,666 --> 01:35:18,790
I just feel comfortable
when I'm in a hospital.
707
01:35:21,458 --> 01:35:23,207
Like when you smoke?
708
01:35:25,875 --> 01:35:26,790
Yes.
709
01:35:30,458 --> 01:35:33,999
It's strange but I'm also more
comfortable here than at home.
710
01:36:02,666 --> 01:36:03,915
Eunhee.
711
01:36:06,333 --> 01:36:07,290
Yes?
712
01:36:13,000 --> 01:36:14,999
Don't let anyone hit you.
713
01:36:23,166 --> 01:36:25,124
If anyone ever hits you,
714
01:36:29,083 --> 01:36:31,082
do everything you can to fight back.
715
01:36:35,500 --> 01:36:37,499
Don't ever just take it.
716
01:36:45,916 --> 01:36:46,999
Okay?
717
01:36:54,166 --> 01:36:54,957
Okay.
718
01:36:58,916 --> 01:37:00,165
Promise.
719
01:37:59,583 --> 01:38:00,707
Are you leaving?
720
01:38:02,125 --> 01:38:02,957
Yes.
721
01:38:03,625 --> 01:38:05,415
You're going...
722
01:38:06,833 --> 01:38:08,249
Are you okay going home
by yourself?
723
01:38:09,208 --> 01:38:11,832
Look at you, all grown up
and mature.
724
01:38:13,000 --> 01:38:14,915
Good bye.
725
01:38:17,083 --> 01:38:18,874
- Take care.
- Study hard.
726
01:38:20,041 --> 01:38:21,707
Good bye.
727
01:38:21,708 --> 01:38:24,415
- Bye, Eunhee.
- Bye.
728
01:38:28,583 --> 01:38:30,415
Get well soon.
729
01:39:27,333 --> 01:39:29,290
Did it hurt?
730
01:39:31,708 --> 01:39:32,707
No.
731
01:39:36,875 --> 01:39:38,374
Can I see what it looks like?
732
01:40:06,291 --> 01:40:07,999
That must have really hurt.
733
01:40:11,958 --> 01:40:13,290
It was alright.
734
01:40:14,208 --> 01:40:15,249
Go to sleep.
735
01:40:32,166 --> 01:40:33,457
Won't it leave a scar?
736
01:40:53,125 --> 01:40:55,499
Isn't this Miss Youngji's class?
737
01:40:57,708 --> 01:40:59,457
Oh, I'm the new teacher.
738
01:41:12,125 --> 01:41:13,832
Where is Miss Youngji?
739
01:41:14,250 --> 01:41:15,749
Miss Youngji?
740
01:41:15,750 --> 01:41:17,082
She quit.
741
01:41:17,500 --> 01:41:18,415
What?
742
01:41:20,583 --> 01:41:21,165
Why?
743
01:41:21,208 --> 01:41:24,165
She said she'll come on Sunday
to pick up her things.
744
01:41:24,166 --> 01:41:25,332
Ask her yourself.
745
01:41:27,291 --> 01:41:31,790
Hello, this is Hanbo Calligraphy School.
746
01:41:31,791 --> 01:41:33,415
Yes, the basic course teaches
the classic thousand characters.
747
01:41:33,416 --> 01:41:34,832
What time on Sunday?
748
01:41:35,500 --> 01:41:36,874
2pm.
749
01:41:37,791 --> 01:41:44,374
We have classes at 4pm and 5pm.
750
01:42:54,083 --> 01:42:56,832
Daehoon, wasn't the Seoul University campus
great?
751
01:42:57,750 --> 01:43:00,124
It's so spacious and beautiful.
752
01:43:01,791 --> 01:43:04,499
Absorb that energy
from our trip and use it
753
01:43:04,500 --> 01:43:06,249
to get into Daewon
Foreign Language School,
754
01:43:06,250 --> 01:43:08,415
and then afterwards to
Seoul National University. Okay?
755
01:43:10,750 --> 01:43:12,499
The campus is wonderful.
756
01:43:13,166 --> 01:43:16,249
This is a crucial period for Daehoon,
so the whole family must get together
757
01:43:16,250 --> 01:43:18,415
to help him get into
Daewon Foreign Language School.
758
01:43:19,583 --> 01:43:21,665
You should cook
more dishes for him.
759
01:43:21,875 --> 01:43:22,957
Okay.
760
01:43:25,125 --> 01:43:26,415
May I see?
761
01:43:33,125 --> 01:43:36,165
My Chinese teacher is a student here.
762
01:44:31,333 --> 01:44:33,332
Is Miss Youngji coming?
763
01:44:34,750 --> 01:44:36,665
She already came and left.
764
01:44:38,333 --> 01:44:40,499
You said she was going to be here.
765
01:44:42,416 --> 01:44:46,999
Didn't I say 11 am?
You should've come earlier.
766
01:44:48,208 --> 01:44:50,290
You said 2pm.
767
01:44:56,708 --> 01:44:58,999
Could I get her pager number?
768
01:44:59,958 --> 01:45:06,999
I believe she got rid of her pager.
You know she's like that.
769
01:45:08,666 --> 01:45:09,665
Like what?
770
01:45:10,083 --> 01:45:11,374
She's just kind of like that.
771
01:45:11,416 --> 01:45:14,332
She likes to disappear.
You know, she's a little odd.
772
01:45:18,500 --> 01:45:20,665
Did you fire her?
773
01:45:22,625 --> 01:45:25,457
No, she quit.
774
01:45:27,666 --> 01:45:30,707
I'm busy right now.
It's time for you to leave.
775
01:45:41,625 --> 01:45:43,707
Why did you say
she will be here at 2pm?
776
01:45:44,125 --> 01:45:48,290
If you had told me the right time
I could've seen her.
777
01:45:50,208 --> 01:45:52,790
And Miss Youngji isn't odd.
778
01:45:52,958 --> 01:45:55,749
You don't know anything
so don't say stuff like that.
779
01:46:01,916 --> 01:46:03,290
What in the world...
780
01:46:06,958 --> 01:46:08,457
Eunhee, come out of your room!
781
01:46:09,166 --> 01:46:10,707
What are you doing?
782
01:46:10,708 --> 01:46:13,999
How could you get kicked out
of a cram school?
783
01:46:14,916 --> 01:46:19,332
Talking to the head teacher like that.
784
01:46:19,500 --> 01:46:21,207
Such an embarrassment.
785
01:46:21,250 --> 01:46:26,499
She has a terrible personality.
Why can't she be like other girls?
786
01:46:27,166 --> 01:46:29,707
She's got to have her temper fixed!
787
01:46:30,375 --> 01:46:33,457
No wonder her brother always
beats her!
788
01:46:33,625 --> 01:46:35,874
Learn some manners, you brat!
789
01:46:36,083 --> 01:46:39,499
Why didn't you call the school
every now and then?
790
01:46:39,625 --> 01:46:42,374
There is something wrong with that girl.
And that's our fault?
791
01:46:43,041 --> 01:46:44,499
It wasn't my fault!
792
01:46:44,916 --> 01:46:46,374
There is nothing wrong with me!
793
01:46:46,500 --> 01:46:50,582
There's nothing wrong with
my personality!
794
01:46:50,666 --> 01:46:51,790
What's wrong with you?
795
01:46:55,208 --> 01:46:56,624
Do you want to die?
Cut it out!
796
01:46:57,041 --> 01:46:58,207
Go on, hit me you bastard!
797
01:46:58,250 --> 01:47:00,165
I could report you to the police
but I haven't.
798
01:47:00,166 --> 01:47:02,332
All that private tutoring, and
you're still in 8th place?
799
01:47:02,333 --> 01:47:04,207
Like you're going to make it to
Daewon Foreign Language School...
800
01:47:04,208 --> 01:47:05,374
Are you crazy?
801
01:47:08,541 --> 01:47:09,374
Daehoon!
802
01:47:10,041 --> 01:47:11,457
What kind of behaviour is this?
803
01:47:11,875 --> 01:47:14,582
How dare you hit your sister
in front of your father?
804
01:47:14,583 --> 01:47:18,165
Get over here!
805
01:47:28,083 --> 01:47:29,665
My ear hurts so much.
806
01:47:48,916 --> 01:47:52,749
How did you manage to
tear your eardrum?
807
01:48:02,208 --> 01:48:03,999
Need a medical report
by any chance?
808
01:48:06,083 --> 01:48:07,332
Why?
809
01:48:08,250 --> 01:48:10,082
As evidence.
810
01:48:17,333 --> 01:48:22,707
If you need one, tell me, okay?
811
01:48:25,291 --> 01:48:26,582
Okay.
812
01:48:47,041 --> 01:48:47,874
Yuri!
813
01:49:27,166 --> 01:49:28,874
You told me you liked me.
814
01:49:30,541 --> 01:49:31,582
Yes.
815
01:49:33,750 --> 01:49:35,499
Then why are you being like this?
816
01:49:36,916 --> 01:49:39,124
You said that you really liked me.
817
01:49:40,291 --> 01:49:42,499
So I was going to make it work.
818
01:49:43,416 --> 01:49:45,165
Because you said you liked me.
819
01:49:52,333 --> 01:49:53,332
Eunhee...
820
01:49:54,750 --> 01:49:57,082
That was last semester.
821
01:50:22,250 --> 01:50:24,082
Isn't Yuri so weird?
822
01:50:26,500 --> 01:50:28,582
Let's stop talking about Yuri.
823
01:50:31,250 --> 01:50:35,332
My parents might get divorced.
824
01:50:38,750 --> 01:50:40,332
What do you mean?
825
01:50:41,708 --> 01:50:45,332
I haven't even decided
which one to live with.
826
01:50:48,791 --> 01:50:50,415
You know,
827
01:50:52,333 --> 01:50:53,915
sometimes,
828
01:50:54,833 --> 01:50:56,499
you only think about yourself.
829
01:51:03,666 --> 01:51:05,124
Come on.
830
01:51:07,541 --> 01:51:08,915
You know what else?
831
01:51:09,000 --> 01:51:12,499
Your bandage looks like
a fucking pad.
832
01:51:14,916 --> 01:51:19,207
October 21, 1994
833
01:51:28,375 --> 01:51:29,582
Look at this.
834
01:51:29,708 --> 01:51:30,499
It's all ripped up.
835
01:51:30,500 --> 01:51:32,790
It wasn't like this yesterday.
836
01:51:33,458 --> 01:51:34,624
What happened?
837
01:51:47,041 --> 01:51:53,874
EVEN IF WE DIE...
838
01:52:02,541 --> 01:52:04,457
The bridge collapsed.
839
01:52:05,125 --> 01:52:06,499
Hey, there was an accident!
840
01:52:11,416 --> 01:52:12,999
The Seongsu Bridge collapsed!
841
01:52:13,166 --> 01:52:14,790
Really? What happened?
842
01:52:17,208 --> 01:52:19,999
Helicopters are flying and everything!
It's all a big mess!
843
01:52:22,166 --> 01:52:23,332
How is the situation over there?
844
01:52:23,333 --> 01:52:32,165
As you can see, they are
carrying injured people away from the scene.
845
01:52:32,250 --> 01:52:34,624
- We will brief you on the accident again.
- Yes.
846
01:52:34,625 --> 01:52:39,165
This morning, at around 7:40 am,
approximately 50 meters of the upper truss
847
01:52:39,166 --> 01:52:44,124
between two bridge posts of
Seongsu Bridge collapsed.
848
01:52:44,125 --> 01:52:48,290
Due to the collapse, the number 16 bus
fell into the river,
849
01:52:48,291 --> 01:52:52,749
along with more than ten other cars.
850
01:52:53,166 --> 01:52:57,499
So far, 24 people
are reported to have been killed.
851
01:52:57,625 --> 01:53:04,874
The police have sealed off the access,
and are helping survivors escape.
852
01:53:18,583 --> 01:53:21,082
Dad, it's Eunhee.
853
01:53:21,750 --> 01:53:25,290
You have to call
Suhee right now!
854
01:53:25,708 --> 01:53:30,499
She might be there!
Dad, hurry!
855
01:54:37,416 --> 01:54:41,207
She lived because she was late.
856
01:54:43,125 --> 01:54:45,874
I don't even want to think about it.
857
01:54:46,291 --> 01:54:48,582
How can anything like that happen?
858
01:54:50,000 --> 01:54:52,124
So fortunate.
I'm so glad...
859
01:54:53,291 --> 01:54:54,999
Yes.
So very fortunate.
860
01:54:57,166 --> 01:54:58,165
Let's eat.
861
01:57:36,583 --> 01:57:37,499
Eunhee.
862
01:57:41,416 --> 01:57:42,999
Is your sister okay?
863
01:57:43,916 --> 01:57:44,999
What?
864
01:57:46,916 --> 01:57:51,165
I know a lot of students from her school
were in the accident.
865
01:57:52,833 --> 01:57:54,207
I was worried.
866
01:57:56,625 --> 01:57:58,165
My sister is fine.
867
01:58:02,333 --> 01:58:03,457
Did it leave a big scar?
868
01:58:05,166 --> 01:58:06,582
If you're done, I'm leaving.
869
01:58:10,750 --> 01:58:11,290
I'm sorry.
870
01:58:11,708 --> 01:58:12,332
For what?
871
01:58:14,000 --> 01:58:17,707
It's all my fault.
I'm really sorry.
872
01:58:22,416 --> 01:58:23,457
It's fine.
873
01:58:27,416 --> 01:58:28,582
To be honest,
874
01:58:28,708 --> 01:58:30,665
I never liked you.
875
01:59:14,583 --> 01:59:28,999
If you're in agony,
I will comfort you.
876
01:59:31,916 --> 01:59:46,582
If you're in sorrow,
I will be your tears.
877
01:59:49,458 --> 01:59:57,915
When you're walking down the bumpy road,
on a dark night,
878
01:59:59,000 --> 02:00:04,499
I'll, I'll, I'll be your light.
879
02:00:07,208 --> 02:00:21,999
When you are feeling lonely and sad,
I will be your friend.
880
02:00:24,000 --> 02:00:30,707
I will always be your brother.
881
02:00:33,333 --> 02:00:39,207
I'm your friend.
882
02:00:41,416 --> 02:00:48,207
I'm your song.
883
02:00:56,666 --> 02:00:59,957
You have a delivery.
This is Eunhee Kim's house, correct?
884
02:01:02,625 --> 02:01:03,749
Excuse me?
885
02:01:06,708 --> 02:01:08,749
Oh, yes.
886
02:01:09,666 --> 02:01:11,124
Here you go.
887
02:02:11,541 --> 02:02:15,374
Dear Miss Youngji,
How are you?
888
02:02:17,041 --> 02:02:19,790
Thank you so much for the sketch book.
889
02:02:22,208 --> 02:02:27,165
When I become a cartoonist, I'm going to
put you in as a character in my story.
890
02:02:28,333 --> 02:02:32,915
She will have short hair with glasses,
and she will be quirky.
891
02:02:35,125 --> 02:02:39,457
I predict my readers
will love your character.
892
02:02:43,625 --> 02:02:49,832
I hope that my readers will find strength through
my stories in their times of loneliness.
893
02:02:52,750 --> 02:02:54,082
Miss Youngji,
894
02:02:56,000 --> 02:02:59,457
when will my life start to shine?
895
02:03:04,625 --> 02:03:10,207
From Eunhee
896
02:03:46,375 --> 02:03:48,415
Ma'am, do you know
how I can get here?
897
02:03:50,833 --> 02:03:52,082
Let's see.
898
02:03:55,000 --> 02:03:58,249
If you go straight down and
take a right it'll be right there.
899
02:03:58,666 --> 02:04:00,332
- Thank you.
- You're welcome.
900
02:04:19,791 --> 02:04:23,957
Hello.
Is Miss Youngji here?
901
02:04:26,125 --> 02:04:27,207
And you are?
902
02:04:28,375 --> 02:04:31,082
I'm Miss Youngji's student
at the Chinese Academy.
903
02:04:31,750 --> 02:04:35,207
If she's not here,
could you give this letter to her?
904
02:04:40,875 --> 02:04:43,207
I'm sorry to just drop by like this.
905
02:04:49,625 --> 02:04:51,415
How did you find this address?
906
02:04:53,083 --> 02:04:57,249
She sent me a package,
and I made note of the return address.
907
02:04:58,666 --> 02:04:59,999
From Youngji?
908
02:05:00,708 --> 02:05:01,624
Yes.
909
02:05:04,083 --> 02:05:06,707
What did she send you?
910
02:05:08,125 --> 02:05:11,332
A book I lent her and a gift.
911
02:05:13,500 --> 02:05:14,415
What was the gift?
912
02:05:15,625 --> 02:05:16,665
A sketch book.
913
02:05:21,333 --> 02:05:22,499
I see.
914
02:05:29,666 --> 02:05:31,874
When did you receive the package?
915
02:05:33,541 --> 02:05:34,832
Yesterday.
916
02:05:41,000 --> 02:05:42,332
Yesterday...
917
02:05:47,500 --> 02:05:52,582
I'm so sorry but
Youngji is not here anymore.
918
02:05:55,500 --> 02:05:57,332
The package went out
919
02:05:59,250 --> 02:06:01,290
but she isn't here.
920
02:06:07,208 --> 02:06:08,290
How...
921
02:06:10,208 --> 02:06:12,290
How does a bridge collapse?
922
02:06:14,208 --> 02:06:16,165
How can...
923
02:06:19,833 --> 02:06:22,999
How can a big bridge like that
collapse?
924
02:08:29,000 --> 02:08:32,790
Why did you bring the rice cakes back?
Jisuk didn't want them?
925
02:08:54,458 --> 02:08:55,457
Mum.
926
02:08:55,875 --> 02:08:56,874
Yes?
927
02:09:00,791 --> 02:09:04,624
Do you miss your brother?
928
02:09:12,791 --> 02:09:14,124
It's just strange.
929
02:09:15,791 --> 02:09:16,832
What is?
930
02:09:22,500 --> 02:09:27,374
The fact that your uncle
isn't around anymore.
931
02:09:53,583 --> 02:09:54,749
Eat.
932
02:11:19,166 --> 02:11:20,832
What time do you
have to be home by?
933
02:11:22,750 --> 02:11:25,499
Before Dad gets up.
934
02:11:28,916 --> 02:11:29,957
Alright.
935
02:11:41,625 --> 02:11:44,415
DO NOT CROSS
936
02:13:24,625 --> 02:13:26,790
Drink water
before you eat kimbap.
937
02:13:27,000 --> 02:13:28,207
Thank you.
938
02:13:34,125 --> 02:13:35,582
Suhee, hurry up and eat.
939
02:13:39,500 --> 02:13:41,707
Eat up.
You have to go to school.
940
02:13:42,125 --> 02:13:42,957
Yes.
941
02:13:45,625 --> 02:13:50,624
Eunhee, make sure to call
when you arrive in Gyeongju.
942
02:13:52,333 --> 02:13:53,415
It's good.
943
02:13:56,833 --> 02:13:58,915
- Is it?
- Mum, is there any more left?
944
02:14:39,083 --> 02:14:41,999
What's the right way to live?
945
02:14:43,708 --> 02:14:49,665
Some days I feel like I know,
but I really don't know for sure.
946
02:14:51,583 --> 02:14:57,165
I just know that when bad things happen,
good things happen too.
947
02:14:58,583 --> 02:15:03,249
And that we always meet someone
and share something with them.
948
02:15:07,208 --> 02:15:11,582
The world is fascinating and beautiful.
949
02:15:14,500 --> 02:15:16,790
I'm sorry I quit the academy.
950
02:15:16,916 --> 02:15:19,999
I'll call you after the vacation.
951
02:15:20,916 --> 02:15:26,374
And when we see each other,
I will tell you everything.
66598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.