All language subtitles for Death.in.Paradise.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:13,880 JACK: Watch your step. Bit tricky along here. 2 00:00:24,040 --> 00:00:26,160 The nesting site's not far now. 3 00:00:27,440 --> 00:00:31,400 We overnight ahead, and push on first thing. 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,960 ALEC: Yeah, and I was lucky enough 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,960 to get to Cyprus, finally. 6 00:00:38,520 --> 00:00:41,520 Yeah, I did Cyprus. It was okay. 7 00:00:41,560 --> 00:00:47,160 I got a red-backed shrike and a Bonelli's Eagle 8 00:00:41,560 --> 00:00:47,160 on the first day. Boom. 9 00:00:47,200 --> 00:00:50,920 -MATT: Good Lord. -Yeah, yeah, yeah. 10 00:00:47,200 --> 00:00:50,920 I had my own guide. 11 00:00:50,960 --> 00:00:53,040 I don't know, it was amazing. 12 00:00:53,080 --> 00:00:54,280 I bet it was. 13 00:00:54,320 --> 00:00:56,720 So, have you ever seen a Bonelli's Eagle, Alec? 14 00:00:57,720 --> 00:00:59,880 It's okay to say no. 15 00:00:59,920 --> 00:01:01,400 I'll make a start with the clearing up, then. 16 00:01:01,440 --> 00:01:02,800 -That's my job. -MARK: No, no. 17 00:01:02,840 --> 00:01:04,640 Let Doris get her pinny out. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,880 YASMIN: I'll give you a hand. 19 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 So, are we going to see the Saint-Marie Green 20 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 tomorrow, Cap? 21 00:01:11,200 --> 00:01:14,280 I'll do me best, guv, I'll do me best. 22 00:01:14,320 --> 00:01:16,240 I went to Borneo a couple of months ago. 23 00:01:16,280 --> 00:01:17,720 Did the northern mountain range. 24 00:01:17,760 --> 00:01:19,640 -I wish. 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,400 They don't think it's going to survive, you know. 26 00:01:21,440 --> 00:01:24,160 There are only two breeding pairs, last I heard. 27 00:01:24,200 --> 00:01:27,480 -That's terrible. -There were 18 pairs, 28 00:01:24,200 --> 00:01:27,480 no more than three years ago. 29 00:01:27,520 --> 00:01:29,200 -Poachers. 30 00:01:29,240 --> 00:01:31,760 -The eggs. 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,280 MATT: I'm so jealous. I've always wanted to see 32 00:01:31,800 --> 00:01:35,280 that part of the world. 33 00:01:37,600 --> 00:01:41,240 Er, Madagascar, Vietnam. Nepal on the way back. 34 00:01:41,280 --> 00:01:42,840 Oh, super! 35 00:01:42,880 --> 00:01:45,080 Yeah, I get away when I can. 36 00:01:45,120 --> 00:01:47,080 YASMIN: Someone should teach him some manners. 37 00:01:47,120 --> 00:01:48,200 Yes. 38 00:01:48,240 --> 00:01:50,120 They probably should. 39 00:01:56,360 --> 00:01:57,760 ALEC: Mmm-hmm. 40 00:01:57,800 --> 00:01:59,360 What do you want me to do? There's no signal up here. 41 00:01:59,400 --> 00:02:01,160 We can go back now if you want. 42 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 What, and miss the chance of seeing the Green? 43 00:02:04,240 --> 00:02:07,080 MATT: Good night's sleep, up at dawn, 44 00:02:07,120 --> 00:02:10,120 quick bite to eat, then down to the hide. 45 00:02:10,160 --> 00:02:12,200 Look, don't worry, it'll keep. 46 00:02:42,440 --> 00:02:44,360 Yasmin 47 00:02:44,400 --> 00:02:46,560 Don't suppose you fancy a nightcap? 48 00:02:46,600 --> 00:02:48,760 You know I don't. Now, go to bed! 49 00:03:04,000 --> 00:03:06,800 YASMIN: Mr Burton, quick, wake up! It's Mr Talbot. 50 00:03:06,840 --> 00:03:08,480 He's going without you! 51 00:03:08,520 --> 00:03:10,400 He's trying to see the Green first. 52 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 Look! 53 00:03:13,560 --> 00:03:14,720 ALEC: What the... 54 00:03:15,720 --> 00:03:17,000 Sneaky... 55 00:03:17,040 --> 00:03:18,720 YASMIN: Come on, everyone. Up! 56 00:03:21,160 --> 00:03:23,360 YASMIN: We need to get moving. 57 00:03:23,400 --> 00:03:25,680 -Mr Talbot's already left. 58 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 -Minute or so. 59 00:03:28,080 --> 00:03:30,520 -MATT: Okay, just give me a sec. 60 00:03:28,080 --> 00:03:30,520 -Oh, joy! 61 00:03:30,560 --> 00:03:32,280 You'd better get your trousers on. 62 00:03:32,320 --> 00:03:34,800 -It's a bit underhand, 63 00:03:32,320 --> 00:03:34,800 even for him. 64 00:03:34,840 --> 00:03:37,920 -Right, come on, everyone. Quickly, come on! 65 00:03:34,840 --> 00:03:37,920 -All right, all right! 66 00:03:41,240 --> 00:03:44,080 That's them! The Greens! 67 00:03:44,120 --> 00:03:46,200 Yeah, I'm worried he's seen them, 68 00:03:44,120 --> 00:03:46,200 then scared them away. 69 00:04:41,000 --> 00:04:42,120 Morning. 70 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 Ah! Morning, Camille. 71 00:04:47,360 --> 00:04:49,640 Sorry, erm, must have, er... 72 00:04:49,680 --> 00:04:50,880 Oh, you, erm... 73 00:04:53,160 --> 00:04:55,080 -Yeah. -Ah, coffee. 74 00:04:55,120 --> 00:04:56,280 What's the occasion? 75 00:04:56,320 --> 00:04:58,120 -Murder. -Right. 76 00:04:58,160 --> 00:05:00,080 -Two ticks. -Mmm-hmm. 77 00:05:00,120 --> 00:05:02,480 Oh, you'll need boots. We're off to the jungle. 78 00:05:02,520 --> 00:05:03,560 Excellent! 79 00:05:04,400 --> 00:05:05,600 What's in the jungle? 80 00:05:08,840 --> 00:05:11,880 One of the group. Mark Talbot, British. 81 00:05:14,280 --> 00:05:17,360 Well, we'd better get out there, hadn't we? 82 00:05:17,400 --> 00:05:19,680 Come on, Camille, no time to dilly-dally! 83 00:05:34,800 --> 00:05:36,160 HUMPHREY: Ah, brilliant! 84 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 The parrot reserve, I've been meaning to come here. 85 00:05:50,440 --> 00:05:53,080 So, what have we got? 86 00:05:53,120 --> 00:05:56,920 OFFICER: Well, the victim was here as part 87 00:05:53,120 --> 00:05:56,920 of a bird-watching tour group. 88 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 -Yes, to see 89 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 the elusive Saint-Marie Green. 90 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 Really? Exciting. 91 00:06:01,280 --> 00:06:03,920 OFFICER: He travelled here with his wife. She's staying 92 00:06:01,280 --> 00:06:03,920 at a local hotel. 93 00:06:03,960 --> 00:06:05,400 She has been informed. 94 00:06:05,440 --> 00:06:07,760 He's been stabbed once, through the back 95 00:06:05,440 --> 00:06:07,760 and into the heart. 96 00:06:07,800 --> 00:06:09,840 The knife has the initials MLT engraved on the hilt, 97 00:06:09,880 --> 00:06:11,840 -so we assume it belonged to the victim. 98 00:06:09,880 --> 00:06:11,840 -Mmm-hmm. 99 00:06:11,880 --> 00:06:13,760 There are no prints, it's been wiped clean. 100 00:06:13,800 --> 00:06:17,360 He had a camera on him, a pair of binoculars 101 00:06:13,800 --> 00:06:17,360 and nothing's been taken. 102 00:06:17,400 --> 00:06:18,960 -No. 103 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 And this was inside his left shirt pocket. 104 00:06:22,920 --> 00:06:24,320 One sock? 105 00:06:24,360 --> 00:06:26,000 Bit odd. The other one not hereabouts? 106 00:06:27,720 --> 00:06:29,480 -Ew. -Clean! 107 00:06:29,520 --> 00:06:30,720 One fresh sock. 108 00:06:31,720 --> 00:06:33,200 Anything else 109 00:06:33,240 --> 00:06:34,480 -Life list. 110 00:06:34,520 --> 00:06:36,400 Every self-respecting twitcher would have one. 111 00:06:36,440 --> 00:06:38,600 It'll be a notebook, a list of all the birds they've seen, 112 00:06:40,360 --> 00:06:43,320 Yes, it's a hardcore birdwatcher. 113 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 -Hmm. -Is there something 114 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 you want to tell us, Chief? 115 00:06:45,400 --> 00:06:47,120 No, I... 116 00:06:47,160 --> 00:06:51,200 Well, I may have done a bit of bird-watching in my youth. 117 00:06:51,240 --> 00:06:56,200 Just me, the trees, a lesser-spotted grebe or two. 118 00:06:59,880 --> 00:07:03,320 -Well, there was no notebook, no. 119 00:06:59,880 --> 00:07:03,320 -Ah. 120 00:07:03,360 --> 00:07:06,640 -The rest of the tour group. 121 00:07:06,680 --> 00:07:08,520 They were all together when they found him. 122 00:07:08,560 --> 00:07:10,360 But our man was on his own. Why? 123 00:07:10,400 --> 00:07:13,080 The staff think he wanted to beat the others 124 00:07:10,400 --> 00:07:13,080 to see the bird first. 125 00:07:13,120 --> 00:07:14,800 So once they saw him go, they followed him here. 126 00:07:14,840 --> 00:07:17,320 -About a couple of minutes. 127 00:07:17,360 --> 00:07:19,080 Okay, and where is camp, exactly? 128 00:07:19,120 --> 00:07:21,320 About half a mile that way. 129 00:07:24,040 --> 00:07:25,600 Okay, so tell me about this tour. 130 00:07:25,640 --> 00:07:26,920 DWAYNE: It was an organised trip, 131 00:07:26,960 --> 00:07:29,080 two members of staff and four guests, 132 00:07:29,120 --> 00:07:31,240 all hoping to see the Saint-Marie Green. 133 00:07:31,280 --> 00:07:33,200 -I didn't ask, Chief. 134 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 Pity. 135 00:07:35,920 --> 00:07:37,960 So, what do we know about the others? 136 00:07:39,960 --> 00:07:41,440 We have Alec Burton, 137 00:07:41,480 --> 00:07:44,480 he's from the same bird-watching club 138 00:07:41,480 --> 00:07:44,480 as Mr Talbot in the UK. 139 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 Seems a bit odd. 140 00:07:46,720 --> 00:07:49,840 Matthew Webster, specialises in bird photography. 141 00:07:49,880 --> 00:07:52,720 Been on a couple of previous trips with Mr Talbot. 142 00:07:52,760 --> 00:07:54,520 He's a bit odd, too. 143 00:07:54,560 --> 00:07:57,080 Daniel Parish, new to the group. 144 00:07:57,120 --> 00:07:59,360 He's a birdwatcher and freelance journalist. 145 00:07:59,400 --> 00:08:01,360 Let me guess, a bit odd? 146 00:08:01,400 --> 00:08:04,200 -A wild stab in the dark. 147 00:08:04,240 --> 00:08:08,320 Anyway, Mr Parish got very excited when he talked 148 00:08:04,240 --> 00:08:08,320 about the parrot. 149 00:08:08,360 --> 00:08:11,240 Well, to be honest with you, they all did. Very odd. 150 00:08:11,280 --> 00:08:13,400 Odd, perhaps, but not entirely surprising. 151 00:08:13,440 --> 00:08:15,280 It is, after all, why they're all here. 152 00:08:15,320 --> 00:08:16,680 And the staff? 153 00:08:16,720 --> 00:08:19,640 Yasmin Blake, casual worker, just here for the season, 154 00:08:19,680 --> 00:08:22,160 and Captain Jack Parrot, the tour leader. 155 00:08:22,200 --> 00:08:24,880 Now, I know Captain Jack from way back in the day. 156 00:08:24,920 --> 00:08:27,000 He's a bit of a rogue, but harmless enough, you know. 157 00:08:27,040 --> 00:08:28,600 The fellow taking pictures, 158 00:08:28,640 --> 00:08:31,160 get the camera and any memory cards for me. 159 00:08:28,640 --> 00:08:31,160 Could be useful. 160 00:08:31,200 --> 00:08:32,360 With pleasure, Chief. 161 00:08:32,400 --> 00:08:34,040 Hmm. So, 162 00:08:34,080 --> 00:08:35,600 apart from our two members of staff 163 00:08:35,640 --> 00:08:37,520 and three fellow twitchers... 164 00:08:37,560 --> 00:08:39,600 -I can't let you have it, it's actually quite valuable. 165 00:08:37,560 --> 00:08:39,600 -Yes, give it to me. 166 00:08:39,640 --> 00:08:41,600 -No one, sir. 167 00:08:41,640 --> 00:08:43,560 Reserve security is pretty tight. 168 00:08:43,600 --> 00:08:45,160 The Saint-Marie Green is extremely rare 169 00:08:45,200 --> 00:08:47,160 and protected by the government. 170 00:08:45,200 --> 00:08:47,160 It's all fenced off. 171 00:08:47,200 --> 00:08:49,800 Security cameras at the entrance show that 172 00:08:47,200 --> 00:08:49,800 no one else came in or out 173 00:08:49,840 --> 00:08:51,080 since the group arrived yesterday. 174 00:08:51,120 --> 00:08:52,520 So what's the likelihood 175 00:08:52,560 --> 00:08:54,600 of a member of the general public 176 00:08:52,560 --> 00:08:54,600 scaling the fence, 177 00:08:54,640 --> 00:08:56,400 fighting their way through the jungle unnoticed 178 00:08:56,440 --> 00:08:58,920 in order to plunge a knife into Mr Talbot's back? 179 00:08:58,960 --> 00:09:00,320 -Not very likely. -No. 180 00:09:00,360 --> 00:09:02,520 It would appear that the world of bird-watching 181 00:09:02,560 --> 00:09:05,120 may be slightly more cut-throat 182 00:09:02,560 --> 00:09:05,120 than one might assume. 183 00:09:08,720 --> 00:09:11,680 HUMPHREY: Ah! Captain Jack Parrot! 184 00:09:11,720 --> 00:09:13,920 A triumph of nominative determinism. 185 00:09:13,960 --> 00:09:17,080 Your name. 186 00:09:17,120 --> 00:09:18,760 Parrot. 187 00:09:18,800 --> 00:09:21,600 -The business you're in. -His real name's 188 00:09:18,800 --> 00:09:21,600 Jack Stanton, sir. 189 00:09:21,640 --> 00:09:23,280 What a shame. Never mind. 190 00:09:23,320 --> 00:09:27,120 Er, so, tell me, er, how does this tour of yours 191 00:09:23,320 --> 00:09:27,120 work, exactly? 192 00:09:27,160 --> 00:09:29,680 We've got 16 species of parrot here. 193 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 -Yeah! 194 00:09:31,760 --> 00:09:35,440 But mostly they come to see the, er, Saint-Marie Green. 195 00:09:35,480 --> 00:09:38,680 They're incredibly rare. Only one nesting pair left. 196 00:09:38,720 --> 00:09:41,000 I have a deal with the parrot reserve 197 00:09:41,040 --> 00:09:44,920 to officially conduct tours for interested parties, 198 00:09:44,960 --> 00:09:46,880 mainly birdwatchers. 199 00:09:46,920 --> 00:09:49,480 Can you take us through what happened this morning? 200 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 I woke Mr Burton. 201 00:09:51,120 --> 00:09:52,240 Any particular reason? 202 00:09:52,280 --> 00:09:55,840 To be honest, I felt a bit sorry for him. 203 00:09:55,880 --> 00:09:58,120 Mr Talbot was always belittling him. 204 00:09:58,160 --> 00:10:00,800 So, have you ever seen the Bonelli's Eagle, Alec? 205 00:10:00,840 --> 00:10:02,440 It's okay to say no. 206 00:10:04,120 --> 00:10:06,360 You felt he was trying to outdo Mr Burton 207 00:10:06,400 --> 00:10:09,280 -Yes. 208 00:10:09,320 --> 00:10:11,360 How long till you all followed? 209 00:10:11,400 --> 00:10:14,520 Two, three minutes, I suppose. 210 00:10:14,560 --> 00:10:16,360 I mean, they were all pretty angry. 211 00:10:16,400 --> 00:10:18,800 And you all stayed together on the trail 212 00:10:16,400 --> 00:10:18,800 until you found the body? 213 00:10:19,200 --> 00:10:20,280 Yes. 214 00:10:26,720 --> 00:10:28,880 It was awful. I mean, that poor man! 215 00:10:32,200 --> 00:10:34,640 So, you and Miss Blake must've been the last people 216 00:10:34,680 --> 00:10:37,880 -to see Mr Talbot alive. -Yes, I suppose we were. 217 00:10:38,760 --> 00:10:39,760 Look! 218 00:10:41,040 --> 00:10:42,080 What the... 219 00:10:44,040 --> 00:10:45,320 Sneaky... 220 00:10:48,120 --> 00:10:50,960 It wasn't right, sneaking off like that. 221 00:10:51,000 --> 00:10:53,240 Quite. You must have been angry. 222 00:10:53,280 --> 00:10:54,960 Seething, if I'm honest. 223 00:10:55,000 --> 00:10:56,760 So, you didn't get on? 224 00:10:56,800 --> 00:10:58,720 Look, he's not... Ah, sorry, 225 00:10:58,760 --> 00:11:01,280 he wasn't, really, my kind of person. 226 00:11:01,320 --> 00:11:04,000 But you were both twitchers, members of the same club. 227 00:11:04,040 --> 00:11:06,760 Birders. The correct term is "birders". 228 00:11:06,800 --> 00:11:08,320 -Birders. -And, actually, 229 00:11:08,360 --> 00:11:11,880 common interest doesn't necessarily 230 00:11:08,360 --> 00:11:11,880 guarantee friendship. 231 00:11:11,920 --> 00:11:17,040 Let's just say, he was a difficult man to like. 232 00:11:17,080 --> 00:11:20,680 If I'm perfectly honest, I can fully understand why someone 233 00:11:17,080 --> 00:11:20,680 might want to murder him. 234 00:11:20,720 --> 00:11:22,640 But, er, it certainly wasn't me. 235 00:11:26,960 --> 00:11:29,000 Did you know Mr Talbot well? 236 00:11:29,040 --> 00:11:31,440 Er, no, no, look, when can I get my camera back? 237 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 But you've been on trips with him before? 238 00:11:32,960 --> 00:11:35,200 Once... Once or twice maybe. 239 00:11:35,240 --> 00:11:37,560 -It's very valuable, you know. -Yeah. 240 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 Were you the last one up this morning? 241 00:11:39,240 --> 00:11:41,840 No, that was Dan Parish, I think. 242 00:11:41,880 --> 00:11:43,440 Come on, everyone. Up! 243 00:11:43,480 --> 00:11:46,320 -CAMILLE: Minute or so. 244 00:11:46,360 --> 00:11:47,800 You'd better get your trousers on. 245 00:11:47,840 --> 00:11:49,200 And the rest of the group, 246 00:11:49,240 --> 00:11:50,840 did you form any impression of them? 247 00:11:50,880 --> 00:11:52,200 Not really. 248 00:11:52,240 --> 00:11:54,880 No, look, I can come to the station if that... 249 00:11:54,920 --> 00:11:56,720 -If that helps. -No, that won't be necessary, 250 00:11:56,760 --> 00:11:59,400 we're just trying to establish your relationship 251 00:11:56,760 --> 00:11:59,400 with Mr Talbot. 252 00:11:59,440 --> 00:12:00,720 I need to get my camera! 253 00:12:03,200 --> 00:12:04,840 So, you're a journalist? 254 00:12:04,880 --> 00:12:07,640 Well, I write the odd article for the bird magazines. 255 00:12:07,680 --> 00:12:10,840 -Indeed. 256 00:12:12,280 --> 00:12:15,000 -It's just a scratch. 257 00:12:16,520 --> 00:12:18,000 I free climb. 258 00:12:18,040 --> 00:12:19,960 -Yeah. 259 00:12:20,000 --> 00:12:21,200 No ropes. 260 00:12:21,240 --> 00:12:24,000 Hell of a rush, you should try it some time. 261 00:12:24,040 --> 00:12:26,000 Yes, well, I've never been much good at climbing. 262 00:12:26,040 --> 00:12:29,120 Falling down, I am good at. A dab hand, you might say! 263 00:12:32,600 --> 00:12:36,080 Were you aware of any antagonism between 264 00:12:32,600 --> 00:12:36,080 Mr Talbot and Mr Burton? 265 00:12:36,120 --> 00:12:38,160 Well, that was the first time we'd met, 266 00:12:38,200 --> 00:12:40,800 but Talbot did seem to enjoy winding him up. 267 00:12:40,840 --> 00:12:42,520 Let Doris get her pinny out! 268 00:12:43,960 --> 00:12:45,560 Did he have problems with anyone else? 269 00:12:45,600 --> 00:12:47,400 Let's just say, he was never going to win the prize 270 00:12:47,440 --> 00:12:51,120 for the most popular campmate. He was fine with me. 271 00:12:51,160 --> 00:12:53,920 Do you have a card, in case I run into something later? 272 00:12:53,960 --> 00:12:55,920 Yes, that'll be all, I think, for now. 273 00:12:55,960 --> 00:12:57,680 Well... 274 00:13:01,200 --> 00:13:03,680 -You seem to have made quite an impression on him. 275 00:13:03,720 --> 00:13:05,600 Rather inappropriate, given the circumstances. 276 00:13:05,640 --> 00:13:07,800 Not that I'm saying you'd be interested in someone 277 00:13:05,640 --> 00:13:07,800 like that, of course. 278 00:13:07,840 --> 00:13:09,000 -Oh, you know... 279 00:13:09,040 --> 00:13:11,280 -No. -Well, a suspect 280 00:13:09,040 --> 00:13:11,280 in a murder inquiry. 281 00:13:11,320 --> 00:13:13,720 Ah, yes, you're right, I wouldn't be interested. 282 00:13:13,760 --> 00:13:15,080 -Yes. -But besides, 283 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 I've already got a date for tonight. 284 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 You want us to release everyone, Chief? 285 00:13:24,560 --> 00:13:27,520 Erm... Er, er, yes. 286 00:13:27,560 --> 00:13:29,160 Er, yes, I think you can. 287 00:13:36,680 --> 00:13:38,640 HUMPHREY: From the moment Miss Blake woke them up, 288 00:13:38,680 --> 00:13:40,360 after seeing the victim leaving for the hide, 289 00:13:40,400 --> 00:13:43,600 everyone was in clear sight of everyone else. 290 00:13:43,640 --> 00:13:45,080 So none of them could have killed him. 291 00:13:45,120 --> 00:13:47,480 Yet, if we're to believe this area is inaccessible 292 00:13:47,520 --> 00:13:50,400 to anyone else, one of them must have. 293 00:13:50,440 --> 00:13:52,600 -So, it's impossible. -Yet the murder 294 00:13:50,440 --> 00:13:52,600 can't be impossible, 295 00:13:52,640 --> 00:13:54,360 because Mr Talbot is very dead indeed. 296 00:13:55,360 --> 00:13:56,840 So sorry, Dwayne. 297 00:13:58,400 --> 00:14:00,600 -Yes! It is, yes! 298 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 Wonderful. 299 00:14:02,920 --> 00:14:04,400 Hmm. 300 00:14:04,440 --> 00:14:06,840 Hmm, right. 301 00:14:06,880 --> 00:14:09,800 So, he gets up early, 302 00:14:09,840 --> 00:14:11,920 he heads down the path to see the Saint-Marie Green. 303 00:14:11,960 --> 00:14:13,800 He takes his camera, his knife, 304 00:14:13,840 --> 00:14:17,240 but not his life list in which he meticulously 305 00:14:13,840 --> 00:14:17,240 details every sighting. 306 00:14:17,280 --> 00:14:21,000 And yet, why, of all things, does he take one clean sock? 307 00:14:21,040 --> 00:14:22,240 It really doesn't make any sense. 308 00:14:22,280 --> 00:14:23,520 -Oh! -Ow! 309 00:14:26,880 --> 00:14:28,800 -Thank you. -You're welcome. 310 00:14:30,520 --> 00:14:32,120 That's going to stain, Chief. 311 00:14:33,720 --> 00:14:35,280 Yes, well, I'll change later. 312 00:14:35,320 --> 00:14:38,560 For now, I think we should go and speak 313 00:14:35,320 --> 00:14:38,560 to Mr Talbot's widow. 314 00:14:38,600 --> 00:14:40,560 Yep. 315 00:14:40,600 --> 00:14:42,920 HUMPHREY: Where can we find Mrs Talbot? 316 00:14:42,960 --> 00:14:45,440 CAMILLE: At the same hotel as the birdwatchers. 317 00:14:45,480 --> 00:14:47,280 HUMPHREY: I wonder what he's up to. 318 00:14:49,320 --> 00:14:50,400 Camille. 319 00:14:51,160 --> 00:14:52,160 Back up. 320 00:14:55,680 --> 00:14:57,280 Something we can help you with? 321 00:14:58,600 --> 00:15:00,040 Got a few things to do. What sort of things? 322 00:15:02,880 --> 00:15:04,080 Parrot stuff. 323 00:15:04,120 --> 00:15:06,160 Well, I'm afraid this is now a crime scene. 324 00:15:06,200 --> 00:15:08,080 We'll let you know when you can come back. 325 00:15:18,000 --> 00:15:19,840 We're so sorry for your loss. 326 00:15:19,880 --> 00:15:21,360 We'll be as brief as we can. 327 00:15:21,400 --> 00:15:23,000 Thank you. 328 00:15:24,280 --> 00:15:25,880 We have to ask, 329 00:15:25,920 --> 00:15:29,280 do you know why anyone might have wanted 330 00:15:25,920 --> 00:15:29,280 to harm your husband? 331 00:15:30,720 --> 00:15:33,360 Not enough to want to kill him. 332 00:15:33,400 --> 00:15:35,400 Are you aware of anything untoward happening 333 00:15:35,440 --> 00:15:37,480 since you arrived on, er, on Saint 334 00:15:38,880 --> 00:15:42,200 He was gone within an hour of me unpacking. 335 00:15:42,240 --> 00:15:47,000 Went off to the jungle to see his precious bloody parrot. 336 00:15:47,040 --> 00:15:48,440 You don't share his interest in birds? 337 00:15:48,480 --> 00:15:49,600 God, no. 338 00:15:50,920 --> 00:15:52,600 I didn't mind him doing it, 339 00:15:52,640 --> 00:15:55,640 he wasn't so good with all of this. 340 00:15:55,680 --> 00:15:59,320 Were you aware of any problems with the other birdwatchers? 341 00:15:59,360 --> 00:16:01,600 As I said, he didn't bore me with it. 342 00:16:01,640 --> 00:16:03,840 So, you didn't get to know any of them? 343 00:16:03,880 --> 00:16:05,160 I was married to one, 344 00:16:05,200 --> 00:16:08,240 I certainly didn't seek out the company of others. 345 00:16:08,280 --> 00:16:10,040 Did your husband own a hunting knife 346 00:16:10,080 --> 00:16:13,240 with an engraving, the, er, the initials MLT? 347 00:16:14,840 --> 00:16:16,800 Yes. Mark Lawrence Talbot. 348 00:16:16,840 --> 00:16:19,360 He got it in Piccadilly. It cost him a fortune. 349 00:16:21,960 --> 00:16:23,800 -That wasn't... -Sorry. 350 00:16:30,200 --> 00:16:32,320 It appears your husband left camp early 351 00:16:32,360 --> 00:16:34,400 in an attempt to get ahead of the others. 352 00:16:34,440 --> 00:16:36,400 Is that something you'd expect of him? 353 00:16:38,080 --> 00:16:39,600 No, not really. 354 00:16:39,640 --> 00:16:40,920 He was competitive, 355 00:16:40,960 --> 00:16:44,200 but Mark was also a stickler for the rules, 356 00:16:44,240 --> 00:16:45,760 doing things by the book. 357 00:16:46,800 --> 00:16:48,840 He liked things to be just so. 358 00:16:52,640 --> 00:16:54,160 He's not coming back, is he? 359 00:16:55,360 --> 00:16:58,320 Not going to rock up with his big, daft smile 360 00:16:58,360 --> 00:17:01,680 and stupid, stupid shorts. 361 00:17:03,600 --> 00:17:05,000 We can do this another time. 362 00:17:05,040 --> 00:17:07,160 No, really, it's fine. I... 363 00:17:08,360 --> 00:17:11,000 I just feel so awful. 364 00:17:11,040 --> 00:17:13,520 It happened this morning, right 365 00:17:13,560 --> 00:17:16,160 I was having a massage. 366 00:17:16,200 --> 00:17:18,480 I couldn't sleep, so I went down to the spa. 367 00:17:18,520 --> 00:17:21,160 It must have been about the same time... 368 00:17:22,880 --> 00:17:24,240 Please, please, don't upset yourself. 369 00:17:24,280 --> 00:17:25,800 We'll leave it there for now. 370 00:17:27,080 --> 00:17:28,480 If it makes it any better, 371 00:17:30,200 --> 00:17:32,800 he may very well have seen the Saint-Marie Green. 372 00:17:34,640 --> 00:17:37,280 How on earth would that make it any better? 373 00:17:37,320 --> 00:17:38,920 Well, he's a birdwatch... 374 00:17:40,720 --> 00:17:41,880 I just thought... I'm sorry. 375 00:17:47,120 --> 00:17:48,400 I'm sorry, too. 376 00:17:55,040 --> 00:17:56,640 A very impressive woman, Camille. 377 00:17:56,680 --> 00:17:57,760 Oh 378 00:17:59,880 --> 00:18:03,120 -Well preserved. -Hmm, but you wouldn't 379 00:17:59,880 --> 00:18:03,120 be interested in her. 380 00:18:03,160 --> 00:18:04,880 -Heavens, no. -Mmm-hmm. 381 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 -Because... 382 00:18:09,520 --> 00:18:11,200 Because she's recently widowed? 383 00:18:11,240 --> 00:18:14,720 No! Because she's a suspect in a murder enquiry. 384 00:18:14,760 --> 00:18:16,400 -Yes. 385 00:18:16,440 --> 00:18:19,360 She just volunteered an alibi, one we never asked for. 386 00:18:19,400 --> 00:18:22,520 Yes, she did! Very well spotted, Camille. 387 00:18:22,560 --> 00:18:24,800 Now, why on earth would she feel the need to do that? 388 00:18:32,840 --> 00:18:36,120 So, Mark Talbot, 51. 389 00:18:36,160 --> 00:18:38,800 Tax accountant for a big city firm. 390 00:18:38,840 --> 00:18:40,440 Apparently, he did very well. 391 00:18:40,480 --> 00:18:44,720 Made partner and enough money to retire at the age of 45. 392 00:18:44,760 --> 00:18:47,680 Since then, he's thrown himself into his hobby. 393 00:18:47,720 --> 00:18:49,880 Yes. If there's money, we need to know who stood to gain. 394 00:18:49,920 --> 00:18:51,440 The wife could have motive. 395 00:18:51,480 --> 00:18:53,320 But the spa just confirmed her alibi. 396 00:18:53,360 --> 00:18:54,640 Can't say I'm surprised. 397 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 Logically, it had to be one of the tour group. 398 00:18:56,600 --> 00:18:58,400 CAMILLE: Yes, but they were all together 399 00:18:58,440 --> 00:19:00,680 from the moment he left the camp, right up 400 00:18:58,440 --> 00:19:00,680 to discovering his body. 401 00:19:00,720 --> 00:19:02,080 So, three questions. 402 00:19:02,120 --> 00:19:04,640 Who, why and how? 403 00:19:04,680 --> 00:19:06,400 Yes. Matthew Webster. Photographer. 404 00:19:06,440 --> 00:19:08,720 Had been on previous trips with the victim. 405 00:19:08,760 --> 00:19:10,520 Is there something he's not telling us? 406 00:19:10,560 --> 00:19:12,960 His camera and his memory cards 407 00:19:10,560 --> 00:19:12,960 are on your desk, Chief. Thank you. 408 00:19:13,000 --> 00:19:15,400 Next, Daniel Parish. 409 00:19:15,440 --> 00:19:18,440 Freelance journalist, birdwatcher, daredevil. 410 00:19:18,480 --> 00:19:20,360 Hasn't travelled with any of the others before. 411 00:19:20,400 --> 00:19:23,840 -Hmm. 412 00:19:23,880 --> 00:19:26,160 And, Dwayne, can you tell us about Captain Jack? 413 00:19:26,200 --> 00:19:28,680 DWAYNE: Couple of previous convictions for receiving. 414 00:19:28,720 --> 00:19:31,480 Always looking to make a fast buck wherever he can. 415 00:19:31,520 --> 00:19:33,200 He's been married five times. 416 00:19:33,240 --> 00:19:34,520 STUTTERS) Five 417 00:19:36,680 --> 00:19:39,400 Yeah, bit of a ladies' man. Bit like yourself, eh, Dwayne? 418 00:19:39,440 --> 00:19:41,640 -No, Chief. 419 00:19:41,680 --> 00:19:43,760 He's been married five times. 420 00:19:43,800 --> 00:19:45,440 Right. Yes, of course. 421 00:19:45,480 --> 00:19:46,840 Well, he seemed jumpy. 422 00:19:46,880 --> 00:19:48,000 -Indeed. -Knowing Jack, 423 00:19:48,040 --> 00:19:49,560 he'll be up to something somewhere. 424 00:19:49,600 --> 00:19:50,680 But murder? 425 00:19:50,720 --> 00:19:53,040 -Hmm. -Okay, next. Yasmin Blake. 426 00:19:53,080 --> 00:19:56,800 Well, she's been travelling, got the job at the start 427 00:19:53,080 --> 00:19:56,800 of the season. 428 00:19:56,840 --> 00:19:59,200 -None. 429 00:19:59,240 --> 00:20:01,280 But one of them wanted Mark Talbot dead. 430 00:20:01,320 --> 00:20:03,560 Which is the cuckoo in this particular nest? 431 00:20:04,800 --> 00:20:07,600 Okay! That was the victim's club secretary. 432 00:20:07,640 --> 00:20:10,120 She told me Mr Talbot and Mr Burton have history. 433 00:20:10,160 --> 00:20:12,080 At the Christmas lunch they came to blows, 434 00:20:12,120 --> 00:20:13,680 and Mr Burton threatened to kill him. 435 00:20:14,920 --> 00:20:16,960 And now you move to the top of our list. 436 00:20:20,240 --> 00:20:21,240 Leave it to me! 437 00:20:21,280 --> 00:20:22,640 If you say so. Thank you. 438 00:20:22,680 --> 00:20:25,040 -Go. -Yes. 439 00:20:25,080 --> 00:20:28,200 Right, I think we should go and speak to Mr Burton again. 440 00:20:28,240 --> 00:20:29,600 -Sir. 441 00:20:29,640 --> 00:20:31,880 If the witnesses are to be believed, there is, at best, 442 00:20:31,920 --> 00:20:34,840 a three-minute window from when Mr Talbot 443 00:20:31,920 --> 00:20:34,840 disappeared from sight 444 00:20:34,880 --> 00:20:36,800 to when the others decided to go after him. 445 00:20:36,840 --> 00:20:38,600 So, the question is this. 446 00:20:38,640 --> 00:20:41,200 Could someone have left the camp, 447 00:20:38,640 --> 00:20:41,200 got down to the hide, 448 00:20:41,240 --> 00:20:44,400 stabbed Mr Talbot in the back, and then returned 449 00:20:41,240 --> 00:20:44,400 in under three minutes? 450 00:20:44,440 --> 00:20:46,440 -Leave that with us, sir. -Excellent. 451 00:20:46,480 --> 00:20:49,680 -There is really something wrong with that board. 452 00:20:46,480 --> 00:20:49,680 -CAMILLE: Yeah, must be. 453 00:20:49,720 --> 00:20:52,200 So, you'd better get back out to the jungle, then. 454 00:20:53,880 --> 00:20:54,960 Great! 455 00:20:55,000 --> 00:20:57,360 I was really hoping you'd ask me, you know. 456 00:20:57,400 --> 00:21:00,920 -Yes, you see, 457 00:21:00,960 --> 00:21:04,760 if I can prove that Burton could get to the hide, 458 00:21:00,960 --> 00:21:04,760 kill the victim 459 00:21:04,800 --> 00:21:07,760 and get back on time, I'll have virtually 460 00:21:04,800 --> 00:21:07,760 solved the case! 461 00:21:08,880 --> 00:21:11,440 Hey, I might even get promoted. 462 00:21:13,320 --> 00:21:15,120 We'd both be sergeants. 463 00:21:15,160 --> 00:21:18,960 Only, I'm older, which would probably make me more senior. 464 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 But that wouldn't matter, er, you know, 465 00:21:21,120 --> 00:21:24,640 I would never, you know, lord it over you 466 00:21:21,120 --> 00:21:24,640 or anything like that. 467 00:21:24,680 --> 00:21:26,160 -Mmm-hmm. -No! 468 00:21:26,200 --> 00:21:28,280 My reward would come from being the man 469 00:21:28,320 --> 00:21:31,680 who solved one of the Chief's cond... Cond... 470 00:21:31,720 --> 00:21:33,000 What does he call that thing again? 471 00:21:33,040 --> 00:21:34,880 -Exactly! 472 00:21:34,920 --> 00:21:35,960 Yes. 473 00:21:36,000 --> 00:21:39,560 Dwayne Myers, the man who solved 474 00:21:39,600 --> 00:21:42,920 the bird-watching twitcher murder conundrum! 475 00:21:42,960 --> 00:21:45,240 Hey! And who knows, 476 00:21:45,280 --> 00:21:46,960 I could be commissioner one day, you know. 477 00:21:47,920 --> 00:21:49,800 -Yes, ai. -Yes, ai. 478 00:22:21,880 --> 00:22:23,120 Gee, man! 479 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 Merci. 480 00:22:56,080 --> 00:22:57,680 Mr Burton? 481 00:22:57,720 --> 00:23:02,160 Blue-backed Manakins. There's a colony 482 00:22:57,720 --> 00:23:02,160 across the way there. 483 00:23:02,200 --> 00:23:04,160 It is a bit common for around here, 484 00:23:04,200 --> 00:23:05,760 but we don't get them back home, do we? 485 00:23:05,800 --> 00:23:07,480 Mr Burton? 486 00:23:07,520 --> 00:23:09,400 Oh, look, there's a juvenile, trying to make 487 00:23:07,520 --> 00:23:09,400 a name for himself. 488 00:23:09,440 --> 00:23:11,760 Mr Burton? Hello. 489 00:23:14,120 --> 00:23:16,280 We've, er, spoken to your club secretary. 490 00:23:17,600 --> 00:23:20,120 Must've been, er, checking up on me, then? 491 00:23:20,160 --> 00:23:23,720 Well, this is a murder inquiry. 492 00:23:23,760 --> 00:23:26,760 Christmas lunch, you and Mr Talbot came to blows. 493 00:23:26,800 --> 00:23:29,360 There were threats. Why didn't you tell us about that? 494 00:23:30,840 --> 00:23:34,000 He was being his usual obnoxious self. 495 00:23:34,040 --> 00:23:35,800 Much like he was last night, by all accounts. 496 00:23:35,840 --> 00:23:38,280 Exactly like he was being last night. 497 00:23:38,320 --> 00:23:39,560 Was it to do with your wife? 498 00:23:41,760 --> 00:23:44,720 You just, er, keep touching your ring finger, 499 00:23:44,760 --> 00:23:47,880 touching something that isn't there any more, 500 00:23:44,760 --> 00:23:47,880 your wedding ring. 501 00:23:50,000 --> 00:23:52,880 Yeah, my, er... My wife, 502 00:23:52,920 --> 00:23:55,000 Pamela, she left me. 503 00:23:57,240 --> 00:24:01,520 November 5th, 10 days before our 16th anniversary. 504 00:24:02,760 --> 00:24:06,000 I'm... I'm sorry. Really. 505 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 That Christmas lunch, the first time 506 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 I'd ventured out. 507 00:24:08,600 --> 00:24:11,440 Actually, more than that, it was the first 508 00:24:08,600 --> 00:24:11,440 social occasion 509 00:24:11,480 --> 00:24:13,120 I'd been to without her for 16 years. 510 00:24:14,560 --> 00:24:17,080 Mark found that rather amusing. 511 00:24:18,480 --> 00:24:20,320 Even offered an opinion as to why she left me, 512 00:24:20,360 --> 00:24:22,280 wondered why she hadn't left me sooner. 513 00:24:23,600 --> 00:24:25,800 Said I was dull and boring. 514 00:24:25,840 --> 00:24:27,520 Yeah, all true, of course. 515 00:24:30,280 --> 00:24:31,720 So, yes. 516 00:24:31,760 --> 00:24:33,320 Yes, we came to blows. 517 00:24:33,360 --> 00:24:36,440 The red mist descended, I wanted to kill him. 518 00:24:38,200 --> 00:24:40,320 If I'd had a knife in my hand that day, 519 00:24:42,000 --> 00:24:43,360 would I have used it? 520 00:24:46,880 --> 00:24:48,560 Yes, I probably would. 521 00:24:52,640 --> 00:24:54,920 Wow! He really didn't like Mark Talbot. 522 00:24:54,960 --> 00:24:57,440 -Perhaps with good reason. -But how could 523 00:24:54,960 --> 00:24:57,440 he have done it? 524 00:24:57,480 --> 00:24:59,080 See, we keep coming back to that. 525 00:24:59,120 --> 00:25:01,880 We must be missing something. Someone has to be lying. 526 00:25:03,520 --> 00:25:05,200 Diligence and detail. 527 00:25:05,240 --> 00:25:07,160 We go back through the statements, 528 00:25:05,240 --> 00:25:07,160 find the inconsistencies. 529 00:25:23,120 --> 00:25:26,080 HUMPHREY: So we have a motive for Alec Burton. 530 00:25:26,120 --> 00:25:28,000 You really think he's capable of murder? 531 00:25:28,040 --> 00:25:30,840 Anyone's capable of murder if suitably riled. 532 00:25:32,120 --> 00:25:33,640 -Absolutely. 533 00:25:33,680 --> 00:25:35,360 Even the most sunny of disposition 534 00:25:33,680 --> 00:25:35,360 and mild of manner. 535 00:25:35,400 --> 00:25:36,920 It's all a question of trigger, 536 00:25:36,960 --> 00:25:38,600 the right spot to tweak, if you will. 537 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 Yes. And... 538 00:25:40,880 --> 00:25:42,120 Yeah. 539 00:25:43,160 --> 00:25:45,480 So you said you had a date tonight? 540 00:25:45,520 --> 00:25:49,000 Yes, another one of Maman's ideas. 541 00:25:49,040 --> 00:25:50,920 He, erm... 542 00:25:50,960 --> 00:25:53,320 He's the nephew of a friend of hers, I think. 543 00:25:53,360 --> 00:25:55,560 -No. 544 00:25:55,600 --> 00:25:58,040 -Oh, gosh, a blind date. How exciting! 545 00:25:55,600 --> 00:25:58,040 -Mmm-hmm. 546 00:25:58,080 --> 00:26:01,480 Do you know anything about him? 547 00:25:58,080 --> 00:26:01,480 What does he do for a living? 548 00:26:01,520 --> 00:26:03,880 Really? 549 00:26:05,320 --> 00:26:06,520 Is that a profession? 550 00:26:07,040 --> 00:26:08,480 I think so. 551 00:26:10,560 --> 00:26:13,920 Yes, I never had much luck when my mother 552 00:26:10,560 --> 00:26:13,920 organised dates for me. 553 00:26:13,960 --> 00:26:16,800 Even my wi... Sally and I... Well, we're getting divorced, 554 00:26:16,840 --> 00:26:19,800 so, er, that wasn't exactly the best outcome, was it? 555 00:26:25,840 --> 00:26:27,600 In his statement, Matthew Webster says 556 00:26:27,640 --> 00:26:30,440 he heard an exchange between Mark Talbot and Yasmin Blake 557 00:26:30,480 --> 00:26:32,920 after dinner, the night before he was killed. 558 00:26:32,960 --> 00:26:34,840 What do you want me to do? There's no signal up here. 559 00:26:34,880 --> 00:26:37,640 We can go back now, if you want? 560 00:26:37,680 --> 00:26:39,720 What, and miss the chance of seeing the Green? 561 00:26:41,880 --> 00:26:43,720 Miss Blake didn't mention it? 562 00:26:43,760 --> 00:26:46,000 No, she didn't. 563 00:26:48,680 --> 00:26:52,160 YASMIN: I guess, I forgot. I mean, you don't think 564 00:26:48,680 --> 00:26:52,160 it could be important? 565 00:26:52,200 --> 00:26:53,520 CAMILLE: Oh, it could be. 566 00:26:53,560 --> 00:26:55,680 Do you remember who Mr Talbot was trying to call? 567 00:26:56,320 --> 00:26:57,760 His wife, I think. 568 00:26:57,800 --> 00:26:59,680 Do you have any idea why? 569 00:26:59,720 --> 00:27:01,960 Maybe they're inseparable, I don't know! 570 00:27:02,000 --> 00:27:04,600 Look, I'm staff. I run the camp, 571 00:27:02,000 --> 00:27:04,600 clean up after them. 572 00:27:04,640 --> 00:27:06,440 He's not likely to tell me, is he? 573 00:27:06,480 --> 00:27:09,440 -It was hard to tell with him. 574 00:27:09,480 --> 00:27:11,080 Is there anything you haven't told us? 575 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Anything at all? It could be vital. 576 00:27:13,960 --> 00:27:16,600 No, I don't think so. Look, I'm sorry. 577 00:27:17,920 --> 00:27:20,240 You started at the reserve two months ago. 578 00:27:20,280 --> 00:27:22,160 Is this your first time on the island? 579 00:27:22,200 --> 00:27:24,120 First time in the Caribbean. 580 00:27:24,160 --> 00:27:27,720 Last year I did Cambodia and Vietnam. Amazing. 581 00:27:27,760 --> 00:27:30,880 Do you always use the same route 582 00:27:27,760 --> 00:27:30,880 for the tour of the reserve? 583 00:27:30,920 --> 00:27:32,560 Since I've been here. 584 00:27:32,600 --> 00:27:35,080 Captain Jack takes us to the feeding grounds 585 00:27:32,600 --> 00:27:35,080 on day one, 586 00:27:35,120 --> 00:27:37,560 then we bed down at base camp, and go to the hide 587 00:27:37,600 --> 00:27:39,760 by the nesting sites in the morning. 588 00:27:42,520 --> 00:27:45,160 Look, if there's nothing else, I really need to get on. 589 00:27:45,200 --> 00:27:47,920 No, that'll do, I think, for now. 590 00:27:49,280 --> 00:27:50,320 Thank you, then. 591 00:28:19,680 --> 00:28:21,840 Why would Mark Talbot want to call his wife? 592 00:28:21,880 --> 00:28:24,400 He'd been gone less than a day and from what I saw, 593 00:28:24,440 --> 00:28:26,120 she was clearly in her element. 594 00:28:26,160 --> 00:28:28,320 Maybe he was using her as an excuse? 595 00:28:28,360 --> 00:28:29,840 HUMPHREY: Let's see if the photographs 596 00:28:29,880 --> 00:28:31,760 from Matthew Webster's camera have finished downloading. 597 00:28:31,800 --> 00:28:33,240 Maybe there'll be something there. 598 00:28:34,920 --> 00:28:37,080 Come on, darling, what about dinner at the Bay Cove? 599 00:28:38,520 --> 00:28:41,240 Really 600 00:28:41,280 --> 00:28:42,360 That's odd. 601 00:28:43,520 --> 00:28:45,560 What is? 602 00:28:45,600 --> 00:28:47,560 Look at these pictures of Mark Talbot. 603 00:28:47,600 --> 00:28:49,960 In every one, he's walking with a cane. 604 00:28:56,080 --> 00:28:57,840 Was there a walking cane found at the scene? 605 00:28:57,880 --> 00:28:59,080 Er, no, Chief. 606 00:28:59,120 --> 00:29:01,160 -No. 607 00:29:02,680 --> 00:29:03,920 Then, where is it? 608 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 I'll bring my friend Ronnie. 609 00:29:09,200 --> 00:29:10,760 Ooh. 610 00:29:13,000 --> 00:29:14,040 Oh! 611 00:29:17,600 --> 00:29:20,400 -I don't think so. 612 00:29:20,440 --> 00:29:22,760 What do you mean, you don't think so? 613 00:29:22,800 --> 00:29:24,480 They either did or they didn't. 614 00:29:27,840 --> 00:29:30,800 Someone told them Mr Talbot wanted to call someone. 615 00:29:34,160 --> 00:29:35,960 -His wife. 616 00:29:40,120 --> 00:29:41,360 Jack, what's going on? 617 00:29:45,640 --> 00:29:48,400 Okay, so I worked within the three-minute window, 618 00:29:48,440 --> 00:29:52,480 from the group losing sight of Mr Talbot 619 00:29:52,520 --> 00:29:54,640 to them all heading down the trail together. 620 00:29:54,680 --> 00:29:57,960 First, on the main route from the camp to the hide. 621 00:29:58,000 --> 00:29:59,480 Then, on two further routes 622 00:29:59,520 --> 00:30:00,960 I discovered, here to the east, 623 00:30:01,000 --> 00:30:03,200 and another one to the west. 624 00:30:03,240 --> 00:30:05,880 The jungle is too thick elsewhere for quick progress. 625 00:30:05,920 --> 00:30:08,320 The different routes allow for multiple permutations, 626 00:30:10,440 --> 00:30:12,240 6 minutes 52.9 seconds. 627 00:30:12,280 --> 00:30:15,880 So, none of them could have left the camp, 628 00:30:12,280 --> 00:30:15,880 got down to the hide, 629 00:30:15,920 --> 00:30:17,440 killed Mark Talbot and got back in time? 630 00:30:17,480 --> 00:30:20,320 -No, sir. -So how the hell 631 00:30:17,480 --> 00:30:20,320 did they do it? 632 00:30:20,360 --> 00:30:22,320 -Oh, and one more question. -Sir. 633 00:30:22,360 --> 00:30:24,200 Don't suppose you found a cane? 634 00:30:39,480 --> 00:30:41,640 The man is observed leaving camp. 635 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 Look! 636 00:30:47,960 --> 00:30:50,040 The group follows and discovers 637 00:30:47,960 --> 00:30:50,040 his murdered body. 638 00:30:54,640 --> 00:30:56,800 Logically, only someone from that group 639 00:30:54,640 --> 00:30:56,800 must have done it. 640 00:30:56,840 --> 00:30:59,480 And yet, none of them was out of sight of the others. 641 00:30:59,520 --> 00:31:01,080 Tricky. 642 00:31:01,120 --> 00:31:03,560 Yes, you are, as ever, the master of understatement, 643 00:31:01,120 --> 00:31:03,560 Dwayne. 644 00:31:04,680 --> 00:31:06,480 Mark Talbot was trying to make a call, 645 00:31:06,520 --> 00:31:09,080 but we don't know to whom. That feels quite important. 646 00:31:09,120 --> 00:31:11,880 He was using a walking can, which seems to have 647 00:31:09,120 --> 00:31:11,880 disappeared, 648 00:31:11,920 --> 00:31:13,240 which is a bit of a mystery. 649 00:31:13,280 --> 00:31:15,680 He went to see one of the rarest birds 650 00:31:13,280 --> 00:31:15,680 on the planet, 651 00:31:15,720 --> 00:31:17,720 but didn't take his life list. Puzzling. 652 00:31:17,760 --> 00:31:20,200 But he did take a single sock, which is just weird, 653 00:31:20,240 --> 00:31:22,800 but does seem to be quite important, somehow. 654 00:31:23,840 --> 00:31:25,440 We're missing something. 655 00:31:25,480 --> 00:31:27,360 Maybe we should talk to Captain Jack again. 656 00:31:27,400 --> 00:31:29,400 -Hmm. -DWAYNE: You won't 657 00:31:27,400 --> 00:31:29,400 get nothing from him. 658 00:31:29,440 --> 00:31:31,360 He's been interviewed a hell of a lot 659 00:31:29,440 --> 00:31:31,360 over the years. 660 00:31:31,400 --> 00:31:33,680 He is at the centre of all this. 661 00:31:33,720 --> 00:31:35,960 -We could watch him. -It's not a bad idea. 662 00:31:36,000 --> 00:31:38,200 -Well... 663 00:31:38,240 --> 00:31:40,320 Excellent. Then a spot of surveillance on Captain Jack, 664 00:31:40,360 --> 00:31:42,920 -Chief. 665 00:31:48,440 --> 00:31:51,640 Yes, well, it is getting quite late, 666 00:31:51,680 --> 00:31:53,960 not sure we can achieve much more today. 667 00:31:54,000 --> 00:31:57,840 Perhaps, we could look over Matthew Webster's 668 00:31:54,000 --> 00:31:57,840 photographs at the shack? 669 00:31:57,880 --> 00:31:59,800 I've perfected the art of tuna pasta. 670 00:32:00,120 --> 00:32:01,280 Ah. 671 00:32:02,560 --> 00:32:05,880 -Normally, this would be nice. 672 00:32:05,920 --> 00:32:07,680 -Oh! You've got your date! -Sorry. 673 00:32:07,720 --> 00:32:09,240 -The swimwear model. -Mmm-hmm. 674 00:32:09,280 --> 00:32:12,280 No, no, gosh, don't apologise. A night out on the town. 675 00:32:12,320 --> 00:32:14,440 -I should be going. -Yes. 676 00:32:15,680 --> 00:32:18,040 Er, you know what? 677 00:32:18,080 --> 00:32:20,840 I don't really feel much like cooking. 678 00:32:20,880 --> 00:32:24,240 -Maybe I could just pop out and fetch something to eat. 679 00:32:20,880 --> 00:32:24,240 -That's a good idea. 680 00:32:24,280 --> 00:32:26,200 Yes, and it's fish night at your mother's tonight, 681 00:32:24,280 --> 00:32:26,200 isn't it? 682 00:32:26,240 --> 00:32:28,080 -Yes. -Marvellous. I love fish. 683 00:32:49,280 --> 00:32:50,720 MRS BORDEY: You'll be late. 684 00:32:50,760 --> 00:32:51,880 All right, Maman. 685 00:32:53,600 --> 00:32:55,120 -Be nice. -Hmm. 686 00:32:58,040 --> 00:32:59,120 Good evening, sir. 687 00:33:40,640 --> 00:33:42,320 Here are the menus. 688 00:33:42,360 --> 00:33:45,400 And the special dish today is chicken. 689 00:33:47,840 --> 00:33:49,240 Can I get you a drink? 690 00:33:49,280 --> 00:33:52,520 Do you want a cocktail 691 00:34:02,680 --> 00:34:04,960 It's hard work, you know. 692 00:34:05,000 --> 00:34:07,400 Have to stick to a strict regime. 693 00:34:07,440 --> 00:34:11,200 Skin, hair, teeth and eyes, twice a day. 694 00:34:11,240 --> 00:34:15,320 So that's moisturise, conditioner, floss and drops. 695 00:34:15,360 --> 00:34:16,760 Eyes are so important, don't you think? 696 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 -Oh, yes. -I mean, I know it's swimwear 697 00:34:18,360 --> 00:34:20,760 all eyes are going to be travelling south, 698 00:34:20,800 --> 00:34:22,760 but the camera picks out your eyes, 699 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 so I try and talk through them. 700 00:34:25,840 --> 00:34:27,240 Smile with the eyes, 701 00:34:28,680 --> 00:34:29,760 "smeyes." 702 00:34:29,800 --> 00:34:32,520 Then I wax chest and back weekly, 703 00:34:32,560 --> 00:34:34,120 sack and crack monthly. 704 00:34:34,160 --> 00:34:35,880 Yes, hold that thought. Thank you. 705 00:34:46,960 --> 00:34:49,160 -Hey. -Oh, hey. 706 00:34:50,240 --> 00:34:52,440 -No, thank you. 707 00:34:52,480 --> 00:34:55,880 I'm here with someone. Never mind. 708 00:34:55,920 --> 00:34:59,200 I've just seen Yasmin Blake. Was she here to see you? 709 00:34:59,240 --> 00:35:00,640 The girl from the reserve? 710 00:35:02,520 --> 00:35:04,520 Thought you might be able to tell me. 711 00:35:04,560 --> 00:35:07,960 Well, whatever she was here for, 712 00:35:04,560 --> 00:35:07,960 it wasn't for me. 713 00:35:08,000 --> 00:35:09,480 You sure I can't buy you that drink? 714 00:35:10,120 --> 00:35:11,960 Positive. Thank you. 715 00:35:25,280 --> 00:35:26,480 Have a feel of that. 716 00:35:27,560 --> 00:35:29,160 -Yeah. 717 00:35:29,200 --> 00:35:31,880 All the hard work, that. 718 00:35:31,920 --> 00:35:34,440 -Not far from the main path. 719 00:35:34,480 --> 00:35:37,400 -Or lost in a struggle. 720 00:35:37,440 --> 00:35:40,480 Yes, possibly. Isn't that Captain Jack? 721 00:35:42,720 --> 00:35:43,760 Psst. 722 00:35:45,320 --> 00:35:47,840 -No. 723 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 Psst. 724 00:35:49,520 --> 00:35:50,920 Sounds like a puncture. 725 00:35:54,560 --> 00:35:55,600 It's me, Chief. 726 00:35:56,760 --> 00:35:57,920 What are you doing? 727 00:35:57,960 --> 00:35:59,400 I'm on surveillance. 728 00:35:59,440 --> 00:36:00,480 Captain Jack. 729 00:36:05,200 --> 00:36:07,320 You have to ask? He can see you! 730 00:36:07,360 --> 00:36:08,800 But, Dwayne, we're not on surveillance. 731 00:36:08,840 --> 00:36:10,160 Yeah, but he don't know that! 732 00:36:10,200 --> 00:36:13,200 Won't it look suspicious if we just got up and went? 733 00:36:13,240 --> 00:36:17,080 Okay, maybe I'll just come and sit with you guys, 734 00:36:13,240 --> 00:36:17,080 and have a drink. 735 00:36:17,120 --> 00:36:20,280 -But he'll think I'm with you. 736 00:36:20,320 --> 00:36:21,720 But you're on surveillance. 737 00:36:23,000 --> 00:36:25,800 You know, you're right dopey sometimes. 738 00:36:25,840 --> 00:36:28,360 Look, sir, I'd better go. It's getting late, 739 00:36:28,400 --> 00:36:31,200 and I'm aching in places I didn't even know 740 00:36:28,400 --> 00:36:31,200 I had places. 741 00:36:31,240 --> 00:36:32,600 I'll process this in the morning. 742 00:36:32,640 --> 00:36:34,480 Yes, excellent, Fidel. Thank you. Good work. 743 00:36:34,520 --> 00:36:36,240 -Night, sir. -Night. 744 00:36:36,280 --> 00:36:38,760 Oh, and, er, night, Dwayne. 745 00:36:39,120 --> 00:36:40,160 Night! 746 00:36:41,440 --> 00:36:44,280 I don't know. I'm giving up. 747 00:36:47,280 --> 00:36:49,800 -Oh, no, thanks. 748 00:36:49,840 --> 00:36:52,400 So it's just me, then. Great. 749 00:36:53,640 --> 00:36:54,680 Dwayne! 750 00:36:55,920 --> 00:36:57,240 Yes, Chief? 751 00:36:57,280 --> 00:36:59,640 Since the, er, surveillance is getting us nowhere, 752 00:37:00,880 --> 00:37:04,280 why don't you try plying him with alcohol? 753 00:37:05,160 --> 00:37:06,240 Worth a go. He loves a drink. 754 00:37:09,160 --> 00:37:10,520 Hey, Jack. 755 00:37:15,520 --> 00:37:16,840 JACK: I hear you're working on surveillance. 756 00:37:16,880 --> 00:37:18,640 How you know that? 757 00:37:18,680 --> 00:37:20,720 Somebody tell me they see you working 758 00:37:18,680 --> 00:37:20,720 in your undercover shirt. 759 00:37:20,760 --> 00:37:22,400 Oh, this! Yes, I am! 760 00:37:25,400 --> 00:37:26,920 Who you watching, man? 761 00:37:26,960 --> 00:37:28,000 Doesn't matter. 762 00:37:28,920 --> 00:37:29,920 Buy you a drink? 763 00:37:29,960 --> 00:37:31,680 -Sure, man! -Come now! 764 00:37:45,240 --> 00:37:47,680 -Ah! 765 00:37:47,720 --> 00:37:49,520 -Already sorted. -Hmm. 766 00:37:49,560 --> 00:37:51,720 Thought that might be a thing we were doing now, 767 00:37:49,560 --> 00:37:51,720 but obviously not. Fidel? 768 00:37:53,960 --> 00:37:57,760 Right, I might be climbing the walls. 769 00:37:53,960 --> 00:37:57,760 Anything on the cane? 770 00:37:57,800 --> 00:37:59,960 Actually, yes, it's semi-porous. 771 00:38:00,000 --> 00:38:01,400 -Mmm-hmm. -So, it's difficult 772 00:38:00,000 --> 00:38:01,400 to lift prints. 773 00:38:01,440 --> 00:38:03,040 A partial from the victim, a few smudges, 774 00:38:03,080 --> 00:38:05,120 but there's nothing that we can use. 775 00:38:05,160 --> 00:38:07,240 Would you mind showing me exactly where you found it? 776 00:38:07,280 --> 00:38:09,040 Yes, sure. Erm... 777 00:38:09,080 --> 00:38:10,240 I found it 778 00:38:11,200 --> 00:38:12,280 just here. 779 00:38:14,240 --> 00:38:16,040 HUMPHREY: Halfway along the track. 780 00:38:16,080 --> 00:38:17,400 CAMILLE: Sir. 781 00:38:17,440 --> 00:38:20,040 -Mr Talbot's lawyers got back to us. 782 00:38:17,440 --> 00:38:20,040 -Hmm. 783 00:38:20,080 --> 00:38:23,720 Mrs Talbot inherits around £3.2 million. 784 00:38:23,760 --> 00:38:25,960 It's just a pity she was nowhere near him 785 00:38:23,760 --> 00:38:25,960 when he was killed. 786 00:38:26,000 --> 00:38:28,240 -No, I think I can help with that. 787 00:38:30,960 --> 00:38:33,600 Maybe. Look at these. I found them last night 788 00:38:33,640 --> 00:38:36,040 among Matthew Webster's ornithological studies. 789 00:38:36,080 --> 00:38:38,440 And she said she didn't know any of the group. 790 00:38:44,800 --> 00:38:47,040 HUMPHREY: Few too many, perhaps, Dwayne? 791 00:38:47,080 --> 00:38:52,280 Right, let's see what Mr Webster has to say 792 00:38:47,080 --> 00:38:52,280 for himself first, shall we? 793 00:38:57,800 --> 00:38:58,840 Coffee. 794 00:39:04,680 --> 00:39:06,720 This isn't really a very good time. 795 00:39:04,680 --> 00:39:06,720 Can't this wait? 796 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 No, it can't, I'm afraid. 797 00:39:08,480 --> 00:39:10,560 GLORIA: Oh, just let them in, Matthew. 798 00:39:17,880 --> 00:39:19,240 Hmm. 799 00:39:19,280 --> 00:39:22,200 Well, that confirms a theory 800 00:39:22,240 --> 00:39:25,200 and scraps an initial line of questioning. 801 00:39:27,320 --> 00:39:28,400 CAMILLE: You lied to us. 802 00:39:28,440 --> 00:39:30,400 You said you didn't know anyone of the group. 803 00:39:30,440 --> 00:39:32,480 A mistake on my part. 804 00:39:32,520 --> 00:39:34,600 I didn't want to complicate matters. 805 00:39:34,640 --> 00:39:36,320 You deliberately withheld information. 806 00:39:36,360 --> 00:39:38,360 You're reading too much into things. 807 00:39:38,400 --> 00:39:40,080 Look, we're just friends. 808 00:39:40,120 --> 00:39:43,080 Oh, for heaven's sake, Matthew, 809 00:39:40,120 --> 00:39:43,080 stop pussyfooting around. 810 00:39:44,760 --> 00:39:46,640 A while ago, we had 811 00:39:47,520 --> 00:39:48,960 a liaison. 812 00:39:49,000 --> 00:39:50,960 It was last August, we were on another 813 00:39:49,000 --> 00:39:50,960 birding trip, 814 00:39:51,000 --> 00:39:53,480 and, well, I'd seen Gloria with Mark before, 815 00:39:53,520 --> 00:39:55,680 but we'd never spoken, not properly. 816 00:39:55,720 --> 00:39:58,640 Mark went off to look at another nesting site 817 00:39:55,720 --> 00:39:58,640 that he'd found. 818 00:39:59,560 --> 00:40:00,680 I came back to the hotel. 819 00:40:00,720 --> 00:40:03,400 I was upset. I'd been abandoned 820 00:40:03,440 --> 00:40:07,680 and, well, Matthew was very kind. 821 00:40:07,720 --> 00:40:10,000 We had a glorious afternoon. Nothing more. 822 00:40:10,040 --> 00:40:11,720 You really expect us to believe that? 823 00:40:11,760 --> 00:40:15,880 I really don't care what you believe. 824 00:40:11,760 --> 00:40:15,880 It's the truth. 825 00:40:15,920 --> 00:40:18,720 Lord, no. 826 00:40:18,760 --> 00:40:21,800 If he'd found out, he would have killed me. 827 00:40:18,760 --> 00:40:21,800 Both of us. 828 00:40:21,840 --> 00:40:23,560 Something you no longer need to worry about. 829 00:40:25,480 --> 00:40:27,360 Your husband was trying to make a phone call 830 00:40:27,400 --> 00:40:28,840 the night before he was murdered. 831 00:40:28,880 --> 00:40:31,160 Do you have any idea who he might have 832 00:40:28,880 --> 00:40:31,160 wanted to call? 833 00:40:31,200 --> 00:40:32,760 No. 834 00:40:32,800 --> 00:40:36,040 Look, Inspector, despite what you may believe, 835 00:40:36,080 --> 00:40:37,440 I loved my husband. 836 00:40:37,480 --> 00:40:40,920 I mean, he could be a pain, but he was a good man, 837 00:40:42,200 --> 00:40:44,480 and I expect you to find his killer. 838 00:40:44,520 --> 00:40:46,960 CAMILLE: She has 3.2 million reasons to want him dead. 839 00:40:47,000 --> 00:40:49,160 HUMPHREY: And her lover was on the scene, 840 00:40:47,000 --> 00:40:49,160 but what use is that 841 00:40:49,200 --> 00:40:51,240 if we're still no closer to working out how 842 00:40:49,200 --> 00:40:51,240 he could have done it, 843 00:40:53,760 --> 00:40:55,680 Yes, Camille, I most definitely am. 844 00:40:58,200 --> 00:41:00,840 -It wasn't great. 845 00:41:00,880 --> 00:41:04,160 -No, not really. 846 00:41:04,200 --> 00:41:07,120 Though I did see Yasmin Blake at Birds Of Paradise Hotel. 847 00:41:07,160 --> 00:41:10,040 Ah. You think she was there to see one of the group? 848 00:41:10,080 --> 00:41:11,160 Maybe. 849 00:41:12,680 --> 00:41:14,280 So, what do you want to do? 850 00:41:14,320 --> 00:41:16,880 See if Dwayne's drunk enough coffee to tell us 851 00:41:14,320 --> 00:41:16,880 about Captain Jack. 852 00:41:18,800 --> 00:41:21,040 I really thought I could drink, you know, 853 00:41:21,080 --> 00:41:23,200 but that man's not human, Chief. 854 00:41:23,240 --> 00:41:25,200 -You've been very brave. -Thank you, Sarge. 855 00:41:25,240 --> 00:41:27,720 Yes, maybe there's a commendation 856 00:41:25,240 --> 00:41:27,720 I can put you forward for. 857 00:41:27,760 --> 00:41:30,320 -Do you actually 858 00:41:27,760 --> 00:41:30,320 remember anything? 859 00:41:33,800 --> 00:41:36,320 No one really liked Mark Talbot. 860 00:41:36,360 --> 00:41:38,960 -Hmm. 861 00:41:39,000 --> 00:41:41,040 Matthew Webster kept away from him. 862 00:41:41,080 --> 00:41:42,680 Oh! We can guess why that was. 863 00:41:44,160 --> 00:41:47,280 Jack didn't really like Daniel Parish or Alec Burton. 864 00:41:47,320 --> 00:41:49,640 He also said that Yasmin Blake was a tease. 865 00:41:49,680 --> 00:41:51,160 First, she was all over him. 866 00:41:51,200 --> 00:41:53,720 As soon as she got the job, she turned into the ice queen. 867 00:41:53,760 --> 00:41:55,360 CAMILLE: Hmm. 868 00:41:55,400 --> 00:41:57,640 -Pretty much. 869 00:41:57,680 --> 00:41:59,320 You don't think he was hiding something? 870 00:41:59,360 --> 00:42:02,200 If he is, the amount I'd have to drink to get it out of him, 871 00:42:04,200 --> 00:42:06,440 Yes, well, I think you can stand down for now. 872 00:42:06,480 --> 00:42:07,640 Thanks, Chief. 873 00:42:09,040 --> 00:42:10,680 Come on, think! 874 00:42:10,720 --> 00:42:12,040 What are we missing? 875 00:42:13,440 --> 00:42:16,440 Why did he discard his cane halfway down the trail? 876 00:42:16,480 --> 00:42:18,560 If he was going to see the Saint-Marie Green 877 00:42:18,600 --> 00:42:20,080 and to do so before the others, 878 00:42:20,120 --> 00:42:22,880 why did he not take his life list 879 00:42:20,120 --> 00:42:22,880 to log the sighting? 880 00:42:22,920 --> 00:42:24,720 Who was he trying to call? 881 00:42:24,760 --> 00:42:26,840 And why, oh, why, 882 00:42:26,880 --> 00:42:30,080 only take one clean sock? 883 00:42:39,400 --> 00:42:42,480 You know, it's a long way from the innocent pastime 884 00:42:39,400 --> 00:42:42,480 of my youth. 885 00:42:42,520 --> 00:42:45,400 Nah! I'm sorry, I don't get what you see in it. 886 00:42:45,960 --> 00:42:47,840 It's boring. 887 00:42:47,880 --> 00:42:50,880 Sometimes, boredom is just the ticket. 888 00:42:50,920 --> 00:42:53,360 Big house, big family, when you're the youngest, 889 00:42:53,400 --> 00:42:55,040 and the joke is generally on you, 890 00:42:55,080 --> 00:42:56,600 even when you still can't really see 891 00:42:56,640 --> 00:42:59,920 what the joke actually is and why it's funny. 892 00:42:59,960 --> 00:43:03,080 It's not boring at all. It's compelling. Joyous, even. 893 00:43:04,320 --> 00:43:06,200 You know, I once spent two whole weeks 894 00:43:06,240 --> 00:43:09,360 watching a house sparrow nest, waiting for the eggs to hatch, 895 00:43:09,400 --> 00:43:11,000 the pair coming and going, 896 00:43:11,040 --> 00:43:14,120 taking it in turns to keep the eggs warm. 897 00:43:14,160 --> 00:43:15,800 It was two of the happiest weeks of my life. 898 00:43:18,560 --> 00:43:19,600 Eggs. 899 00:43:23,720 --> 00:43:25,360 Could it really be that simple? 900 00:43:30,520 --> 00:43:33,800 Fidel! In all the statements, the victim talked 901 00:43:30,520 --> 00:43:33,800 about egg thefts. 902 00:43:33,840 --> 00:43:35,880 See what you can find out. Quick as you can, please. 903 00:43:35,920 --> 00:43:37,400 Check with the club first. 904 00:43:43,680 --> 00:43:44,760 That's it! 905 00:43:51,720 --> 00:43:53,920 I mean, it has to be it! 906 00:43:53,960 --> 00:43:55,760 Look to the simple first, Humphrey, 907 00:43:55,800 --> 00:43:57,240 always the simple first. 908 00:43:58,240 --> 00:43:59,520 You've got it? 909 00:43:59,560 --> 00:44:02,200 I think I've got a "why" or a possible "why." 910 00:44:02,240 --> 00:44:04,360 And, of course, I've got a possible "how." 911 00:44:04,400 --> 00:44:05,680 No, it's the only "how." 912 00:44:05,720 --> 00:44:07,160 Okay. What about the "who"? 913 00:44:07,200 --> 00:44:08,960 Well, the "who" is kind of easy. 914 00:44:09,000 --> 00:44:12,160 Once you have the "how," it's just a case 915 00:44:09,000 --> 00:44:12,160 of simple elimination. 916 00:44:12,200 --> 00:44:14,240 Where are those witness statements again? 917 00:44:17,360 --> 00:44:19,760 So it can't be you, can it? 918 00:44:19,800 --> 00:44:21,240 No, not possible. 919 00:44:21,280 --> 00:44:22,600 Can it be you? 920 00:44:23,520 --> 00:44:25,040 No! 921 00:44:25,080 --> 00:44:26,720 Come on, think! Don't complicate it! 922 00:44:26,760 --> 00:44:27,800 Think simple. 923 00:44:29,320 --> 00:44:30,880 Oh, Lordy, it's you, isn't it? 924 00:44:30,920 --> 00:44:32,000 FIDEL: Sir. 925 00:44:33,080 --> 00:44:35,360 Oh, of course, why wouldn't it be you? 926 00:44:35,400 --> 00:44:36,680 It's you and it works! 927 00:44:36,720 --> 00:44:38,680 -The egg theft, 928 00:44:38,720 --> 00:44:40,320 a full report was prepared for the committee. 929 00:44:40,360 --> 00:44:42,280 -God bless the club committee! -Yes. 930 00:44:42,320 --> 00:44:45,560 Er, Serpent Eagle eggs were taken from a nest 931 00:44:42,320 --> 00:44:45,560 worth thousands of pounds. 932 00:44:45,600 --> 00:44:47,800 There's been a series of thefts recently, 933 00:44:45,600 --> 00:44:47,800 it's all here. 934 00:44:50,520 --> 00:44:51,600 Passports. Visas. Thank you. 935 00:44:57,200 --> 00:44:59,440 A-ha! We have our cuckoo! 936 00:44:59,480 --> 00:45:01,200 -Jeez! -Fidel, Dwayne, 937 00:45:01,240 --> 00:45:04,040 get everyone together, the tour group, staff, 938 00:45:04,080 --> 00:45:07,040 the base camp, I think. We're going to need 939 00:45:04,080 --> 00:45:07,040 Mrs Talbot too. Yes. 940 00:45:15,400 --> 00:45:16,480 Shall we? 941 00:45:25,240 --> 00:45:28,440 Mark Talbot, avid birdwatcher, 942 00:45:30,560 --> 00:45:32,520 arrives on Saint-Marie with the intention 943 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 of seeing one of the rarest birds in the world. 944 00:45:36,600 --> 00:45:39,760 The Saint-Marie Green. Fantastic. 945 00:45:40,800 --> 00:45:42,600 He's so excited, 946 00:45:42,640 --> 00:45:45,480 that on the morning he's due to visit the nesting site, 947 00:45:45,520 --> 00:45:47,240 he sneaks off to the hide, 948 00:45:47,280 --> 00:45:51,280 discarding his walking cane along the way 949 00:45:47,280 --> 00:45:51,280 for no apparent reason. 950 00:45:51,320 --> 00:45:53,480 He doesn't take his life list to record the event 951 00:45:53,520 --> 00:45:55,200 as he has done a hundred times before. 952 00:45:56,000 --> 00:45:57,400 But he does take his knife 953 00:45:58,520 --> 00:46:00,920 and a single woollen sock. 954 00:46:02,680 --> 00:46:05,200 Shortly after arriving at the hide, 955 00:46:05,240 --> 00:46:08,240 he is murdered with that knife. 956 00:46:08,280 --> 00:46:11,760 Yet despite him seemingly trying to outdo 957 00:46:11,800 --> 00:46:14,040 and out-manoeuvre his fellow twitchers... 958 00:46:14,080 --> 00:46:17,760 Erm, sorry, birders. The correct term is "birders." 959 00:46:17,800 --> 00:46:20,240 Erm, his wife would have us believe 960 00:46:20,280 --> 00:46:22,360 that he was a man who liked to play fair. 961 00:46:23,880 --> 00:46:25,160 He was competitive, 962 00:46:25,200 --> 00:46:27,440 but Mark was also a stickler for the rules, 963 00:46:27,480 --> 00:46:29,360 doing things by the book. 964 00:46:29,400 --> 00:46:31,640 And the security at the reserve meant that, 965 00:46:31,680 --> 00:46:34,000 although not impossible, it was highly unlikely 966 00:46:34,040 --> 00:46:37,520 anyone from the outside could have got in 967 00:46:34,040 --> 00:46:37,520 to murder Mr Talbot. 968 00:46:37,560 --> 00:46:41,360 In other words, it had to be one of you. 969 00:46:41,400 --> 00:46:44,800 So, which one of you wanted him dead? 970 00:46:46,360 --> 00:46:48,840 His devoted wife and Mr Webster 971 00:46:49,800 --> 00:46:51,880 to stop him discovering their affair 972 00:46:51,920 --> 00:46:55,800 or "liaison," as Mrs Talbot described it? 973 00:46:55,840 --> 00:46:56,960 Aw. 974 00:47:00,200 --> 00:47:03,840 Or Mr Burton, who clearly hated him? 975 00:47:05,680 --> 00:47:07,720 The staff didn't seem to like him much. 976 00:47:07,760 --> 00:47:10,000 In fact, 977 00:47:10,040 --> 00:47:13,360 the only person who appeared to have 978 00:47:10,040 --> 00:47:13,360 any time for him at all 979 00:47:13,400 --> 00:47:14,960 was you, Mr Parish. 980 00:47:15,000 --> 00:47:16,480 Sorry. Thank you. 981 00:47:18,800 --> 00:47:20,360 So, 982 00:47:20,400 --> 00:47:22,600 what actually happened that morning? 983 00:47:23,960 --> 00:47:26,840 Well, Mr Talbot did indeed get up early. 984 00:47:30,280 --> 00:47:32,080 He headed down the trail to the hide. 985 00:47:33,400 --> 00:47:34,680 He settled himself down 986 00:47:34,720 --> 00:47:36,760 to watch over the nesting site, 987 00:47:36,800 --> 00:47:40,600 at which point he was brutally murdered 988 00:47:40,640 --> 00:47:42,400 with his own knife. 989 00:47:49,960 --> 00:47:52,480 Brutally murdered by you, 990 00:47:53,280 --> 00:47:54,360 Mr Parish! 991 00:48:01,080 --> 00:48:02,600 I don't know what you're talking about. 992 00:48:02,640 --> 00:48:05,480 But how can that be? 993 00:48:02,640 --> 00:48:05,480 But he was with us. 994 00:48:05,520 --> 00:48:08,320 HUMPHREY: You see, that was always the problem 995 00:48:05,520 --> 00:48:08,320 with this case. 996 00:48:08,360 --> 00:48:12,560 The "how" was always going to be the key. 997 00:48:12,600 --> 00:48:14,880 You were all together as you watched the victim 998 00:48:14,920 --> 00:48:17,680 walk away down the trail, you all followed him together, 999 00:48:17,720 --> 00:48:21,320 and you found him dead, again, all together. 1000 00:48:21,360 --> 00:48:25,360 Fidel, how long did it take to leave the camp, 1001 00:48:21,360 --> 00:48:25,360 get down to the hide, 1002 00:48:25,400 --> 00:48:27,400 stand still for 10 seconds 1003 00:48:28,240 --> 00:48:29,280 and then get back to the camp 1004 00:48:33,600 --> 00:48:35,560 Running flat out, just under seven minutes. 1005 00:48:35,600 --> 00:48:38,120 You see, it's impossible, it can't be. 1006 00:48:38,160 --> 00:48:40,280 Yet it happened. How? 1007 00:48:41,320 --> 00:48:43,120 You see, in the end, the key... 1008 00:48:44,320 --> 00:48:47,640 The key was Mr Talbot's discarded cane. 1009 00:48:47,680 --> 00:48:51,520 It was something so simple, I really should have 1010 00:48:47,680 --> 00:48:51,520 seen it sooner. 1011 00:48:51,560 --> 00:48:54,120 Ah, Miss Blake, you woke Mr Burton 1012 00:48:54,160 --> 00:48:57,560 and you both watched Mr Talbot leaving the camp. 1013 00:48:57,600 --> 00:48:59,160 -That's right. -Yes, except you didn't. 1014 00:48:59,200 --> 00:49:00,600 What? 1015 00:49:00,640 --> 00:49:02,720 Well, you see, by that time Mr Talbot was already dead. 1016 00:49:02,760 --> 00:49:04,960 No, no, we saw him, we saw him. 1017 00:49:05,000 --> 00:49:09,000 No, what you actually saw was Mr Parish, 1018 00:49:09,040 --> 00:49:12,280 who, thinking ahead, had taken Mark Talbot's cane 1019 00:49:12,320 --> 00:49:13,840 and run back to the camp. 1020 00:49:16,240 --> 00:49:17,400 Isn't that right, Daniel? 1021 00:49:19,800 --> 00:49:22,120 Let me explain. Now... 1022 00:49:24,640 --> 00:49:25,800 Little rudimentary. 1023 00:49:27,960 --> 00:49:32,040 You walked down the trail using Mr Talbot's stick. 1024 00:49:33,360 --> 00:49:36,520 He's trying to see the Green first. Look! 1025 00:49:39,520 --> 00:49:42,240 Sneaky... 1026 00:49:42,280 --> 00:49:44,440 You then discarded it here once you were out of sight. 1027 00:49:51,640 --> 00:49:55,720 Fidel, how long from where the cane was found, 1028 00:49:51,640 --> 00:49:55,720 back to the camp? 1029 00:49:55,760 --> 00:49:57,200 Just under two minutes, sir. 1030 00:49:57,240 --> 00:50:01,680 So, you see, that's the only explanation for why the cane 1031 00:50:01,720 --> 00:50:03,480 was where we found it. 1032 00:50:03,520 --> 00:50:07,920 And the "how" led us to the "who." 1033 00:50:07,960 --> 00:50:12,840 You see, it had to be the person who appeared last. 1034 00:50:12,880 --> 00:50:14,920 Now, in all your statements, 1035 00:50:14,960 --> 00:50:19,080 Daniel Parish was the person who appeared 1036 00:50:14,960 --> 00:50:19,080 last that morning. 1037 00:50:20,880 --> 00:50:22,800 You discarded the cane and ran back along the path. 1038 00:50:22,840 --> 00:50:25,600 -Mr Talbot's already left! -MATT: How long's 1039 00:50:22,840 --> 00:50:25,600 he been gone? 1040 00:50:25,640 --> 00:50:27,080 YASMIN: Minute or so. 1041 00:50:27,120 --> 00:50:28,640 HUMPHREY: And when everyone was back in their tents, 1042 00:50:28,680 --> 00:50:30,120 you seized your opportunity. 1043 00:50:40,400 --> 00:50:42,880 It's a bit underhand, even for him. 1044 00:50:42,920 --> 00:50:46,920 We have a "who." We even have a "how." 1045 00:50:46,960 --> 00:50:49,760 Which just leaves us with the "why." 1046 00:50:49,800 --> 00:50:51,000 The night before the killing, 1047 00:50:51,040 --> 00:50:52,920 you were telling the others about your trips. 1048 00:50:53,320 --> 00:50:54,440 So? 1049 00:50:54,480 --> 00:50:57,000 So Mark Talbot talked about rare eggs 1050 00:50:57,040 --> 00:50:59,080 that had been stolen from Borneo. 1051 00:50:59,120 --> 00:51:01,200 The last place you visited. 1052 00:51:01,240 --> 00:51:04,160 You went on to talk about other places you visited. 1053 00:51:04,200 --> 00:51:08,200 Madagascar, Vietnam, Nepal on the way back. 1054 00:51:10,640 --> 00:51:15,040 This is a list of high-profile egg thefts taking place 1055 00:51:15,080 --> 00:51:16,600 in the past 12 months. 1056 00:51:16,640 --> 00:51:19,960 Madagascar. Vietnam. Nepal. 1057 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 And Borneo. 1058 00:51:22,040 --> 00:51:25,080 Where the nests were in mountain ranges, 1059 00:51:22,040 --> 00:51:25,080 on high ledges. 1060 00:51:25,120 --> 00:51:27,200 I free climb. No ropes. 1061 00:51:27,240 --> 00:51:29,120 Hell of a rush, you should try it some time. 1062 00:51:29,160 --> 00:51:31,240 You see, the sale of rare birds' eggs 1063 00:51:31,280 --> 00:51:33,080 is a thriving business. 1064 00:51:33,120 --> 00:51:36,320 There is only one nesting pair of the Saint-Marie Green left. 1065 00:51:36,360 --> 00:51:39,840 Their eggs alone would be worth a small fortune 1066 00:51:36,360 --> 00:51:39,840 to any collector. 1067 00:51:41,200 --> 00:51:44,320 So that night, as you talked about 1068 00:51:41,200 --> 00:51:44,320 your travels 1069 00:51:44,360 --> 00:51:45,800 and the places you'd been... 1070 00:51:45,840 --> 00:51:47,320 Oh, super! Yeah, I get away when I can. 1071 00:51:50,840 --> 00:51:54,440 Only Mark Talbot put two and two together. 1072 00:51:54,480 --> 00:51:56,000 He knew about the egg thefts. 1073 00:51:57,040 --> 00:51:58,400 You'd given yourself away. 1074 00:51:58,440 --> 00:52:01,600 He knew what you were and the danger you posed. 1075 00:52:01,640 --> 00:52:03,920 But then, you see, that's only half the story. 1076 00:52:05,120 --> 00:52:08,320 See, because the last piece of the puzzle 1077 00:52:08,360 --> 00:52:11,920 is how you managed to get Mark Talbot down to the hide 1078 00:52:08,360 --> 00:52:11,920 in the first place. 1079 00:52:14,080 --> 00:52:16,880 And that's where you came in, isn't it, 1080 00:52:16,920 --> 00:52:17,960 Yasmin? 1081 00:52:18,640 --> 00:52:20,400 -HUMPHREY: Yes. 1082 00:52:20,440 --> 00:52:23,400 You see, I think that's why he wanted 1083 00:52:20,440 --> 00:52:23,400 to make that phone call. 1084 00:52:23,440 --> 00:52:25,720 YASMIN: What do you want me to do? 1085 00:52:23,440 --> 00:52:25,720 There's no signal up here. 1086 00:52:25,760 --> 00:52:27,520 We can go back now if you want? 1087 00:52:27,560 --> 00:52:29,320 What, and miss the chance of seeing the Green? 1088 00:52:30,200 --> 00:52:32,720 Look, don't worry, it'll keep. 1089 00:52:32,760 --> 00:52:35,600 HUMPHREY: That phone call would have been 1090 00:52:32,760 --> 00:52:35,600 to warn the authorities. 1091 00:52:35,640 --> 00:52:39,640 He told you of his suspicions about Dan Parish, didn't he? 1092 00:52:39,680 --> 00:52:41,240 Not knowing that you were his accomplice. 1093 00:52:42,680 --> 00:52:44,440 -I'll deal with it. -YASMIN: Okay. 1094 00:52:44,480 --> 00:52:46,040 -I know what I've got to do. -Yes. 1095 00:52:46,080 --> 00:52:49,200 And by telling you, he signed his 1096 00:52:46,080 --> 00:52:49,200 own death warrant. 1097 00:52:49,240 --> 00:52:50,360 No! 1098 00:52:50,400 --> 00:52:52,160 Remind me. 1099 00:52:52,200 --> 00:52:55,200 Where were you before coming to Saint 1100 00:52:55,240 --> 00:52:57,880 Last year I did Cambodia and Vietnam. Amazing. 1101 00:52:59,240 --> 00:53:00,600 HUMPHREY: See, we checked your visas. 1102 00:53:01,920 --> 00:53:04,480 You were there at the same time as Dan Parish. 1103 00:53:04,520 --> 00:53:07,280 And that's who you were meeting 1104 00:53:04,520 --> 00:53:07,280 at the hotel last night. 1105 00:53:07,320 --> 00:53:10,440 MAN: And then I have the waxing, 1106 00:53:07,320 --> 00:53:10,440 which is chest and back. 1107 00:53:10,480 --> 00:53:14,200 I've just seen Yasmin Blake. Was she here to see you? 1108 00:53:14,240 --> 00:53:15,640 Why would she be? 1109 00:53:15,680 --> 00:53:18,920 HUMPHREY: He needed you on the inside, didn't he? 1110 00:53:18,960 --> 00:53:22,160 So that's why you used all your wiles 1111 00:53:18,960 --> 00:53:22,160 to get this job, 1112 00:53:22,200 --> 00:53:25,320 even giving poor old Captain Jack 1113 00:53:22,200 --> 00:53:25,320 the wrong impression. 1114 00:53:25,360 --> 00:53:28,040 JACK: Yasmin 1115 00:53:28,080 --> 00:53:30,520 You know I don't. Now, go to bed. 1116 00:53:34,680 --> 00:53:37,600 You were the one who got Mark Talbot to go down 1117 00:53:34,680 --> 00:53:37,600 to the hide early, 1118 00:53:37,640 --> 00:53:39,560 no doubt telling him that Daniel Parish would have 1119 00:53:39,600 --> 00:53:41,240 to go for the eggs at first light 1120 00:53:41,280 --> 00:53:43,920 and that he would have a chance to 1121 00:53:41,280 --> 00:53:43,920 catch him in the act. 1122 00:53:43,960 --> 00:53:47,840 He even took a single woollen sock 1123 00:53:47,880 --> 00:53:50,720 in case he needed to keep the eggs warm. 1124 00:53:50,760 --> 00:53:53,800 He wasn't there to see the Saint-Marie Green, 1125 00:53:53,840 --> 00:53:56,160 he was lying in wait. 1126 00:53:56,200 --> 00:53:58,760 Unaware that he himself was the prey. 1127 00:54:04,360 --> 00:54:08,160 Once he was killed, you had to establish 1128 00:54:04,360 --> 00:54:08,160 your perfect alibis. 1129 00:54:08,200 --> 00:54:10,480 Yes, now for that, you needed 1130 00:54:08,200 --> 00:54:10,480 an independent witness. 1131 00:54:12,600 --> 00:54:16,120 Your partner in crime, Yasmin, was waiting at the camp 1132 00:54:16,160 --> 00:54:18,680 and you told her that someone needed to be woken up 1133 00:54:18,720 --> 00:54:20,320 to corroborate your story. 1134 00:54:22,760 --> 00:54:24,080 Look! 1135 00:54:31,120 --> 00:54:32,680 HUMPHREY: Someone who could swear 1136 00:54:32,720 --> 00:54:36,000 that he'd last seen Mark Talbot 1137 00:54:32,720 --> 00:54:36,000 leaving the camp, 1138 00:54:36,040 --> 00:54:39,960 making it impossible for either of you to have 1139 00:54:36,040 --> 00:54:39,960 committed the crime. 1140 00:54:40,880 --> 00:54:43,920 An almost perfect murder. 1141 00:54:47,080 --> 00:54:50,920 You killed Mark Talbot to silence him 1142 00:54:47,080 --> 00:54:50,920 and stay out of prison. 1143 00:54:50,960 --> 00:54:54,640 Saint-Marie alone carries a minimum custodial sentence 1144 00:54:50,960 --> 00:54:54,640 of 10 years 1145 00:54:54,680 --> 00:54:56,680 for the stealing of rare birds' eggs. 1146 00:54:56,720 --> 00:54:59,160 You'll both now serve much longer than that. 1147 00:54:56,720 --> 00:54:59,160 Take them away. 1148 00:54:59,200 --> 00:55:01,680 -No, no, no! I didn't know he was going to kill him! 1149 00:54:59,200 --> 00:55:01,680 -Shut up! Shut up! 1150 00:55:01,720 --> 00:55:02,960 You said you were going to threaten him. 1151 00:55:03,000 --> 00:55:04,560 No, I did not know he was going to kill him. 1152 00:55:04,600 --> 00:55:07,200 You lied to me, I'm not covering up 1153 00:55:04,600 --> 00:55:07,200 for you any more! 1154 00:55:07,240 --> 00:55:09,320 The officer will be happy to take your statement. 1155 00:55:22,760 --> 00:55:25,600 Okay, look, I've had enough of this. 1156 00:55:25,640 --> 00:55:28,800 Come on, you can tell me right now. 1157 00:55:28,840 --> 00:55:30,400 Tell you what? 1158 00:55:30,440 --> 00:55:33,040 You've been like a cat on a hot tin roof 1159 00:55:30,440 --> 00:55:33,040 since all this started. 1160 00:55:36,040 --> 00:55:37,560 Yes, you, 1161 00:55:37,600 --> 00:55:40,080 and I've spent enough money on beer 1162 00:55:37,600 --> 00:55:40,080 in this place for you 1163 00:55:40,120 --> 00:55:42,280 in the last couple of days for you to tell me. 1164 00:55:42,320 --> 00:55:45,040 Hang on, hang on. Who am I talking to here? 1165 00:55:45,080 --> 00:55:46,880 -Me. -Yes, I know that... 1166 00:55:49,240 --> 00:55:53,640 But which you, Dwayne or Officer Myers? 1167 00:55:54,200 --> 00:55:55,560 Me, Dwayne. 1168 00:55:56,760 --> 00:55:57,960 Pub rules? 1169 00:55:59,000 --> 00:56:00,440 Pub rules. 1170 00:56:00,480 --> 00:56:02,520 I saw it once, you know. 1171 00:56:02,560 --> 00:56:05,720 When? 1172 00:56:05,760 --> 00:56:08,440 Must be 15, 20 years ago 1173 00:56:09,840 --> 00:56:10,960 up at the headland. 1174 00:56:11,640 --> 00:56:12,720 And? 1175 00:56:12,760 --> 00:56:14,840 It was so beautiful. 1176 00:56:14,880 --> 00:56:18,800 Small, delicate, green. 1177 00:56:18,840 --> 00:56:23,480 I knew I shouldn't, but I wanted a closer look. 1178 00:56:23,520 --> 00:56:27,440 Crept up to it, I held my hand out. 1179 00:56:23,520 --> 00:56:27,440 So close. 1180 00:56:28,520 --> 00:56:31,640 And then it came 1181 00:56:33,240 --> 00:56:35,400 -Oh! -Sorry. 1182 00:56:35,440 --> 00:56:39,600 That was one really angry bird. 1183 00:56:39,640 --> 00:56:40,920 Yeah. 1184 00:56:40,960 --> 00:56:43,160 Right. Magical memory. 1185 00:56:44,640 --> 00:56:47,040 -Mmm-hmm. 1186 00:56:47,080 --> 00:56:50,360 One nesting pair left. They didn't make it. 1187 00:56:51,280 --> 00:56:52,560 What? 1188 00:56:52,600 --> 00:56:53,800 They're extinct. 1189 00:56:53,840 --> 00:56:56,800 Ex... Extinct! 1190 00:56:56,840 --> 00:56:59,480 -Get a grip! 1191 00:56:59,520 --> 00:57:01,880 Who's going to come to Saint-Marie to see 1192 00:56:59,520 --> 00:57:01,880 a dead parrot? 1193 00:57:01,920 --> 00:57:04,760 Be bad for business. Besides, I've got five wives, 1194 00:57:01,920 --> 00:57:04,760 you know? 1195 00:57:04,800 --> 00:57:07,240 So 1196 00:57:07,280 --> 00:57:09,640 I have, already! Two years. 1197 00:57:12,680 --> 00:57:13,760 Listen. 1198 00:57:14,880 --> 00:57:16,120 To what? 1199 00:57:16,160 --> 00:57:17,520 That. 1200 00:57:17,560 --> 00:57:18,560 What? 1201 00:57:18,600 --> 00:57:19,720 There it is. 1202 00:57:20,520 --> 00:57:22,240 Where? 1203 00:57:22,280 --> 00:57:23,520 Oh, you just missed it! 1204 00:57:25,480 --> 00:57:27,080 You're a bad man, you know, Jack. 1205 00:57:27,120 --> 00:57:29,040 Pub rules, remember? 1206 00:57:29,080 --> 00:57:32,280 To the Saint-Marie Green. It ceased to be. 1207 00:57:32,320 --> 00:57:34,480 It is an ex-parrot. 1208 00:57:34,520 --> 00:57:37,360 -Shuffled off its mortal coil. 1209 00:57:37,400 --> 00:57:41,920 Or maybe it was just pinin' for the fjords? 1210 00:57:45,760 --> 00:57:47,600 What do you suppose they're laughing at? 1211 00:57:47,640 --> 00:57:50,800 Oh, believe me, with Dwayne, 1212 00:57:47,640 --> 00:57:50,800 you don't want to know. 1213 00:57:55,360 --> 00:57:56,920 Oh my God! 1214 00:57:56,960 --> 00:57:59,040 Okay. There's been a murder on Sebastien Island. 1215 00:57:59,080 --> 00:58:01,040 DWAYNE: Alexander Jackson's been found shot near his home. 1216 00:58:01,080 --> 00:58:02,400 The man owns the whole island. 1217 00:58:02,440 --> 00:58:04,160 There's only one house on it. His! 1218 00:58:04,200 --> 00:58:06,440 Father always liked to take a walk before lunch. 1219 00:58:06,480 --> 00:58:08,760 Except at some point within the hour, bang! 1220 00:58:10,840 --> 00:58:12,200 That means the killer is too. 1221 00:58:14,880 --> 00:58:18,160 Lock your doors, and don't let anybody in. 86547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.