Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,848 --> 00:00:49,318
Hand over Jeong Gi-jun.
2
00:00:53,520 --> 00:00:54,390
Wouldn't that...
3
00:00:55,455 --> 00:00:57,785
be enough for you to build your trust?
4
00:01:02,829 --> 00:01:06,399
Then as the head of the official faction,
Secret Roots,
5
00:01:07,434 --> 00:01:08,304
you could...
6
00:01:09,336 --> 00:01:12,466
pursue the realization of
the chancellor system at the Royal Court.
7
00:01:27,187 --> 00:01:29,587
So take that Haerye and stop the alphabet.
8
00:01:30,557 --> 00:01:31,487
And then,
9
00:01:32,092 --> 00:01:32,932
I will...
10
00:01:35,195 --> 00:01:36,355
lead Secret Roots
11
00:01:37,197 --> 00:01:39,067
to carry on Lord Sambong's will.
12
00:01:48,175 --> 00:01:49,575
Do you want power?
13
00:01:49,743 --> 00:01:50,913
If the desire...
14
00:01:52,179 --> 00:01:53,509
to create a good country
15
00:01:54,514 --> 00:01:57,284
according to my thoughts
and convictions is wanting power,
16
00:01:58,552 --> 00:01:59,422
then I guess I do.
17
00:02:02,422 --> 00:02:05,062
Because the king already knows that
I'm a member of Secret Roots,
18
00:02:05,125 --> 00:02:07,055
I cannot achieve fame and prestige
as a scholar anymore.
19
00:02:08,362 --> 00:02:11,062
But I also don't wish to surrender
just as the king wants.
20
00:02:12,933 --> 00:02:14,203
What do you want?
21
00:02:18,171 --> 00:02:20,341
Give me a list of names
of all members of Secret Roots.
22
00:02:22,042 --> 00:02:24,542
Then make an announcement to everyone
that I became the new leader,
23
00:02:26,513 --> 00:02:28,483
and hand me the letter of Secret Roots.
24
00:02:29,616 --> 00:02:30,546
If I do that,
25
00:02:31,818 --> 00:02:33,348
you'll give me the Haerye?
26
00:02:34,021 --> 00:02:35,191
Although the king
27
00:02:35,689 --> 00:02:37,189
didn't set an exact date,
28
00:02:37,357 --> 00:02:38,927
he already announced
to make a proclamation.
29
00:02:40,894 --> 00:02:42,934
And he won't make the proclamation
without Haerye.
30
00:02:44,264 --> 00:02:47,474
Haerye will serve as the best weapon
to stop the proclamation.
31
00:02:49,803 --> 00:02:52,213
I will help you acquire that immediately.
32
00:02:53,774 --> 00:02:55,114
You can do whatever you want...
33
00:02:57,110 --> 00:02:58,180
according to your conviction.
34
00:02:59,913 --> 00:03:02,823
However, do that as Jeong Gi-jun,
35
00:03:03,684 --> 00:03:05,224
not as the Leader of Secret Roots.
36
00:03:10,757 --> 00:03:12,887
When do you want the answer by?
37
00:03:14,661 --> 00:03:15,701
We haven't much time.
38
00:03:16,963 --> 00:03:18,573
I want you to answer me in two days.
39
00:03:21,201 --> 00:03:23,071
I will be staying at an inn in Mapo.
40
00:03:23,837 --> 00:03:24,867
Let me know.
41
00:03:25,672 --> 00:03:26,542
I will wait for you.
42
00:03:44,057 --> 00:03:47,587
Why did you choose Yi Sin-jeok
over Sim Jong-su?
43
00:03:48,161 --> 00:03:51,261
Yes, Councilor Yi is an elder,
44
00:03:51,631 --> 00:03:55,241
so he won't have a big impact
on the young members of Secret Roots.
45
00:03:55,936 --> 00:04:00,136
Isn't Sim Jong-su a better bet
to get Secret Roots moving?
46
00:04:03,844 --> 00:04:05,384
That might be true.
47
00:04:07,547 --> 00:04:08,817
But Sim Jong-su...
48
00:04:09,783 --> 00:04:12,453
does not have
as much diplomacy as Yi Sin-jeok.
49
00:04:13,120 --> 00:04:14,650
Diplomacy?
50
00:04:15,856 --> 00:04:17,186
Political influence.
51
00:04:18,492 --> 00:04:20,762
All current members of the Royal Court
52
00:04:21,328 --> 00:04:23,558
may each have their own faults,
53
00:04:24,431 --> 00:04:26,031
but none of them are foolish.
54
00:04:27,000 --> 00:04:29,540
They are all very fearsome.
55
00:04:30,904 --> 00:04:33,444
And if he rose to become
one of the three state councilors,
56
00:04:34,141 --> 00:04:35,611
it means that
57
00:04:36,143 --> 00:04:38,043
he has reached
the pinnacle of those fearsome men.
58
00:04:41,448 --> 00:04:44,448
Yi Sin-jeok is
rather greedy for a scholar,
59
00:04:45,352 --> 00:04:48,422
but he is even better than Lord Hwang Hui
60
00:04:49,022 --> 00:04:50,922
when it comes to
winning people over to his side.
61
00:04:51,992 --> 00:04:55,232
He would even con people
if things don't work out.
62
00:04:56,296 --> 00:04:57,456
Of course, he is better.
63
00:04:58,765 --> 00:05:00,395
If that's what you think of him,
64
00:05:00,667 --> 00:05:01,937
why did you ask him?
65
00:05:02,035 --> 00:05:04,735
If I had left out people
for this and that reason,
66
00:05:05,238 --> 00:05:07,768
do you think Lord Hwang Hui
would have survived?
67
00:05:10,343 --> 00:05:12,153
A king's job
68
00:05:13,113 --> 00:05:15,053
isn't to leave out people like him.
69
00:05:15,782 --> 00:05:21,122
It's to control them so that their talent
can be used for the people's sake.
70
00:05:22,722 --> 00:05:25,262
And this is the point in time
71
00:05:25,425 --> 00:05:28,425
when we need
Yi Sin-jeok's cunning ways more than ever.
72
00:05:29,696 --> 00:05:31,126
He has to find out...
73
00:05:32,799 --> 00:05:35,799
a way to hand Jeong Gi-jun over to us
74
00:05:36,403 --> 00:05:38,513
no matter what he does.
75
00:05:40,240 --> 00:05:43,880
Your Majesty, sometimes you seem more...
76
00:05:46,680 --> 00:05:47,810
Even more cunning
77
00:05:48,481 --> 00:05:49,921
than my father?
78
00:05:51,084 --> 00:05:53,324
The commandant wouldn't say that.
79
00:05:53,720 --> 00:05:54,790
Yes, Your Majesty.
80
00:05:55,522 --> 00:05:56,792
That's what I meant.
81
00:05:59,826 --> 00:06:01,826
My heart is pretty much like hell.
82
00:06:02,829 --> 00:06:04,629
Did you think I would be a saint?
83
00:06:08,201 --> 00:06:10,201
For some things,
the process is more important.
84
00:06:10,604 --> 00:06:12,344
And for some things,
the result is more important.
85
00:06:14,040 --> 00:06:15,440
For making the alphabet,
86
00:06:16,276 --> 00:06:18,446
the process was more important.
87
00:06:18,845 --> 00:06:20,375
But in distributing it,
88
00:06:20,847 --> 00:06:22,117
what's important is the result.
89
00:06:25,151 --> 00:06:26,751
We must win...
90
00:06:29,055 --> 00:06:30,755
to distribute the alphabet.
91
00:06:32,959 --> 00:06:35,429
We can only begin this after we win.
92
00:06:36,863 --> 00:06:38,033
We must win
93
00:06:38,765 --> 00:06:41,395
to begin this work for the people.
94
00:06:44,938 --> 00:06:45,938
Yi Sin-jeok...
95
00:06:48,575 --> 00:06:50,835
cannot let me down.
96
00:06:53,179 --> 00:06:54,109
He must do this.
97
00:07:04,658 --> 00:07:06,228
Hand over Jeong Gi-jun.
98
00:07:08,895 --> 00:07:09,755
Wouldn't that...
99
00:07:10,664 --> 00:07:13,174
be enough for you to build your trust?
100
00:07:16,269 --> 00:07:17,869
The one who betrayed Secret Roots...
101
00:07:19,306 --> 00:07:20,466
is you.
102
00:07:21,574 --> 00:07:25,454
I didn't pledge my loyalty
to this group, power, or you.
103
00:07:27,180 --> 00:07:29,150
It was the chancellor system,
the great cause.
104
00:07:49,936 --> 00:07:52,706
I am the beginning and the root of Joseon.
105
00:07:53,340 --> 00:07:54,740
I am a scholar of Joseon.
106
00:07:56,609 --> 00:07:57,479
This is...
107
00:07:58,211 --> 00:07:59,311
my path.
108
00:08:02,649 --> 00:08:03,819
It's him.
109
00:08:06,920 --> 00:08:09,460
I heard two women and two warriors
crossed the river
110
00:08:10,023 --> 00:08:11,263
on this boat yesterday.
111
00:08:12,258 --> 00:08:15,528
Oh, those four.
112
00:08:15,829 --> 00:08:17,299
Yes, the four people from yesterday.
113
00:08:17,430 --> 00:08:19,230
They went to Daeseongsan Mountain.
114
00:08:20,333 --> 00:08:21,203
Daeseongsan Mountain?
115
00:08:21,267 --> 00:08:22,297
Yes. Daeseongsan Mountain.
116
00:08:23,236 --> 00:08:26,466
They went to a place
called the Rabbit Rock.
117
00:08:26,973 --> 00:08:29,483
It was really tough
to bring the boat to the shore.
118
00:08:29,542 --> 00:08:30,782
Please take us there too.
119
00:08:32,011 --> 00:08:33,681
-Again?
-How much do you want?
120
00:08:33,980 --> 00:08:35,750
We'll pay you a lot.
121
00:08:36,149 --> 00:08:38,689
Okay, then. Hop in.
122
00:08:40,954 --> 00:08:45,234
Report this immediately to the commandant
and wait at the palace.
123
00:08:45,759 --> 00:08:48,399
We'll contact you
as soon as we find their location.
124
00:08:49,262 --> 00:08:50,332
Okay. Be careful.
125
00:08:50,563 --> 00:08:51,873
Okay. Let's go.
126
00:08:57,971 --> 00:09:00,241
Hey. Why are you getting in?
127
00:09:00,974 --> 00:09:02,184
I have to get my revenge too.
128
00:09:02,842 --> 00:09:03,912
He killed my brother!
129
00:09:03,977 --> 00:09:04,837
I will get your revenge.
130
00:09:05,445 --> 00:09:06,745
I'm the incarnation of revenge.
131
00:09:07,580 --> 00:09:11,580
You can go back home
and give your brother a memorial ceremony.
132
00:09:12,085 --> 00:09:14,315
I'm sure he can use some food.
133
00:09:15,688 --> 00:09:18,158
-But still...
-People like you will die in no time
134
00:09:18,458 --> 00:09:19,528
if they get involved in this.
135
00:09:20,427 --> 00:09:21,997
We'll set off.
136
00:09:22,796 --> 00:09:23,656
Go!
137
00:09:32,138 --> 00:09:33,368
Do you see anything?
138
00:09:34,107 --> 00:09:35,737
Nothing other than the warriors.
139
00:09:36,409 --> 00:09:37,339
It's the same over here.
140
00:09:39,179 --> 00:09:40,709
We have to find a way to get out.
141
00:09:42,782 --> 00:09:43,852
We must finish our mission
142
00:09:44,684 --> 00:09:46,194
no matter what we do.
143
00:09:49,689 --> 00:09:51,289
What? Daeseongsan Mountain?
144
00:09:51,524 --> 00:09:55,434
Yes, the Rabbit Rock.
Chae-yun and Cho-tak have already gone.
145
00:09:55,562 --> 00:09:56,732
Is this reliable information?
146
00:09:56,863 --> 00:09:57,903
Yes, I'm certain.
147
00:09:58,331 --> 00:10:01,271
They asked you to be ready
to send out forces
148
00:10:01,334 --> 00:10:03,874
as soon as Chae-yun contacts us.
149
00:10:05,105 --> 00:10:07,905
Okay. You two get moving
with Group A of the Royal Guards
150
00:10:08,007 --> 00:10:10,337
to make sure you get in contact
with Chae-yun as soon as possible.
151
00:10:10,477 --> 00:10:11,337
-Yes.
-Yes.
152
00:10:15,849 --> 00:10:17,749
They finally found their location?
153
00:10:18,118 --> 00:10:20,788
Yes, they said they would contact us
154
00:10:21,121 --> 00:10:22,491
when they find the exact location.
155
00:10:26,926 --> 00:10:27,786
Chae-yun.
156
00:10:29,462 --> 00:10:31,362
You must find So-i.
157
00:10:33,666 --> 00:10:34,496
You must.
158
00:10:36,169 --> 00:10:37,069
Yes, Your Majesty.
159
00:10:38,404 --> 00:10:39,344
I will
160
00:10:40,073 --> 00:10:41,613
come back and write it.
161
00:10:44,677 --> 00:10:48,077
You have to leave tomorrow,
so go and get ready.
162
00:11:06,032 --> 00:11:08,772
Goodness. I told you to come back
and write this. What are you doing?
163
00:11:14,407 --> 00:11:15,237
Your Majesty.
164
00:11:16,643 --> 00:11:17,713
You promised...
165
00:11:19,245 --> 00:11:21,345
-to Kang Chae-yun that--
-Yes.
166
00:11:23,483 --> 00:11:27,853
Once we are done with this,
you can leave with that impudent man.
167
00:11:29,189 --> 00:11:31,219
I won't be able to give you
a lot of money,
168
00:11:32,058 --> 00:11:34,188
but I will give you enough
169
00:11:34,894 --> 00:11:36,004
for you to get a house.
170
00:11:38,364 --> 00:11:39,334
Goodness.
171
00:11:40,667 --> 00:11:43,367
I hope he won't starve you.
172
00:11:48,641 --> 00:11:49,611
Your Majesty.
173
00:12:13,967 --> 00:12:14,927
So-i.
174
00:12:19,606 --> 00:12:20,866
I thank you, and...
175
00:12:23,977 --> 00:12:24,837
I am sorry.
176
00:12:29,616 --> 00:12:32,746
I do wish for you to stay with me,
177
00:12:35,822 --> 00:12:36,992
but only after you leave,
178
00:12:39,359 --> 00:12:42,229
I think I could finally breathe again.
179
00:12:46,232 --> 00:12:47,802
Isn't that the case for you too?
180
00:12:54,040 --> 00:12:55,170
You have to live...
181
00:12:57,343 --> 00:12:59,183
every single day in happiness
182
00:13:00,346 --> 00:13:01,476
with Chae-yun.
183
00:13:06,052 --> 00:13:07,092
Promise me.
184
00:13:24,737 --> 00:13:25,667
Your Majesty.
185
00:13:27,206 --> 00:13:28,676
I will make sure...
186
00:13:29,976 --> 00:13:31,606
I keep my promise.
187
00:13:34,747 --> 00:13:35,947
I am sure there is a way.
188
00:13:37,083 --> 00:13:39,423
There has to be. No matter what.
189
00:13:45,458 --> 00:13:46,328
Goodness.
190
00:13:47,593 --> 00:13:48,703
Why did you bring her?
191
00:13:49,295 --> 00:13:50,725
She got into danger...
192
00:13:51,964 --> 00:13:52,974
because of me.
193
00:13:54,067 --> 00:13:54,997
Someone was...
194
00:13:56,369 --> 00:13:57,199
after her.
195
00:13:57,303 --> 00:13:59,073
A kid couldn't be in much danger.
196
00:13:59,539 --> 00:14:01,009
You can't bring a kid right now--
197
00:14:01,074 --> 00:14:01,944
Leave them.
198
00:14:07,747 --> 00:14:08,977
KAREUPEYI
199
00:14:14,620 --> 00:14:16,690
It's better to have Yeon-du here
200
00:14:17,156 --> 00:14:19,186
than Gae-pai going out to see her.
201
00:14:20,493 --> 00:14:21,533
I'm glad you brought her.
202
00:14:29,736 --> 00:14:31,496
As you all know,
203
00:14:31,971 --> 00:14:35,111
last time, I have made myself clear.
204
00:14:36,275 --> 00:14:37,335
I said I would accept
205
00:14:37,844 --> 00:14:40,214
Secret Roots as a faction
and acknowledge them,
206
00:14:40,680 --> 00:14:42,220
and them to see me
at the Royal Court's yard
207
00:14:42,849 --> 00:14:44,219
until the day before the proclamation.
208
00:14:44,283 --> 00:14:46,253
ROYAL COURT'S YARD:
THE YARD OF GEUNJEONGJEON HALL
209
00:14:46,319 --> 00:14:47,419
However, thus far,
210
00:14:48,221 --> 00:14:49,661
I have not seen anyone come forward.
211
00:14:51,357 --> 00:14:52,327
That is why
212
00:14:52,959 --> 00:14:54,589
I want to make the last proposal.
213
00:15:00,400 --> 00:15:03,500
The alphabet will be proclaimed
on September 10th,
214
00:15:05,071 --> 00:15:07,511
as all of the people are watching.
215
00:15:12,211 --> 00:15:13,211
Your Majesty.
216
00:15:13,413 --> 00:15:14,313
Ministry of Personnel.
217
00:15:15,314 --> 00:15:17,754
Establish office for Vulgate Publication
and for Hangul Publication.
218
00:15:19,485 --> 00:15:23,715
Ministry of Rites. Come up with a proposal
to include this alphabet
219
00:15:24,157 --> 00:15:25,727
as a part of
the civil service examination.
220
00:15:26,025 --> 00:15:28,895
Your Majesty. This is impossible.
221
00:15:28,961 --> 00:15:30,801
Yes. This cannot happen.
222
00:15:30,863 --> 00:15:31,703
Your Majesty.
223
00:15:31,831 --> 00:15:34,071
-You cannot do that.
-You cannot do that.
224
00:15:38,204 --> 00:15:39,874
What's with you all?
225
00:15:41,541 --> 00:15:42,511
Didn't I say clearly...
226
00:15:44,076 --> 00:15:45,776
that this was a proposal?
227
00:15:47,780 --> 00:15:49,280
What's Joseon like?
228
00:15:50,216 --> 00:15:53,116
Is this a country that follows
everything the king says...
229
00:15:54,287 --> 00:15:56,357
whenever he dogmatically
pushes a plan ahead?
230
00:15:57,256 --> 00:15:58,416
Joseon is under the system
231
00:15:58,958 --> 00:16:02,828
of prime minister-centered bureaucracy.
232
00:16:04,030 --> 00:16:05,800
Then the State Council
233
00:16:06,499 --> 00:16:08,599
can decide to accept
the proposal that I just made or not.
234
00:16:10,503 --> 00:16:11,843
Just as I said,
235
00:16:13,005 --> 00:16:15,775
when Ministry of Personnel
and Ministry of Rites
236
00:16:15,975 --> 00:16:17,405
come up with plans,
237
00:16:18,344 --> 00:16:20,654
the three state councilors should
thoroughly discuss the plans
238
00:16:21,013 --> 00:16:22,423
and come to a decision.
239
00:16:24,217 --> 00:16:25,647
I will issue a Royal Edict
240
00:16:26,385 --> 00:16:28,315
according to your decision.
241
00:16:30,089 --> 00:16:32,689
From now, the most decisive factor
in distributing the alphabet will be...
242
00:16:34,093 --> 00:16:36,063
the decision of
the three state councilors.
243
00:16:37,597 --> 00:16:40,697
Your Majesty, even so, you cannot do that.
244
00:16:41,000 --> 00:16:43,040
If you insist
on distributing the alphabet--
245
00:16:43,102 --> 00:16:43,972
Look!
246
00:16:44,837 --> 00:16:47,767
His Majesty just gave an order
for the three state councilors
247
00:16:47,940 --> 00:16:49,410
to discuss and come to a decision.
248
00:16:50,176 --> 00:16:53,376
That means you can wait for our decision
as the Deputy Chief Counselor.
249
00:17:05,591 --> 00:17:06,491
Is this...
250
00:17:07,426 --> 00:17:09,756
your answer to my question yesterday?
251
00:17:11,163 --> 00:17:14,503
I haven't made my decision yet.
252
00:17:15,668 --> 00:17:18,568
It only means that I will try.
253
00:17:24,443 --> 00:17:25,283
Your Majesty.
254
00:17:27,213 --> 00:17:29,823
Do you think the three state councilors
will approve of this?
255
00:17:33,019 --> 00:17:33,889
Who knows?
256
00:17:35,154 --> 00:17:38,464
It's all up to luck at this point.
257
00:17:42,395 --> 00:17:47,065
You two, work hard to persuade
at least one more person.
258
00:17:47,867 --> 00:17:48,697
-Yes.
-Yes.
259
00:17:50,703 --> 00:17:53,513
If you hurry to finish the Dictionary
of Proper Korean Pronunciations,
260
00:17:53,573 --> 00:17:56,613
it will help persuade
the scholar-officials.
261
00:17:57,043 --> 00:17:57,913
Yes.
262
00:17:58,277 --> 00:17:59,707
We will do our best.
263
00:18:00,212 --> 00:18:01,052
Good.
264
00:18:10,489 --> 00:18:11,319
Your Majesty.
265
00:18:12,124 --> 00:18:15,164
I have finished writing the introduction.
266
00:18:15,895 --> 00:18:16,725
Good.
267
00:18:20,032 --> 00:18:23,242
I wrote about the reason
for creating the alphabet,
268
00:18:23,669 --> 00:18:26,609
its advantages, and the principles
of the world that are included in it.
269
00:18:27,073 --> 00:18:28,513
Okay. I see.
270
00:18:30,343 --> 00:18:33,583
Have you finished
writing the introduction?
271
00:18:35,915 --> 00:18:37,515
I haven't.
272
00:18:46,359 --> 00:18:49,529
"Our spoken language is different
from that of China,
273
00:18:50,096 --> 00:18:51,756
so they do not match.
274
00:18:53,566 --> 00:18:56,636
That is why when the ignorant people...
275
00:18:58,070 --> 00:19:01,010
wish to communicate their thoughts,
276
00:19:02,041 --> 00:19:05,241
they have no means to do so.
277
00:19:06,278 --> 00:19:07,848
Therefore, I..."
278
00:19:11,984 --> 00:19:15,494
I couldn't write anything else after that.
279
00:19:15,888 --> 00:19:18,688
Why is it so difficult to write this?
280
00:19:21,427 --> 00:19:22,327
Goodness.
281
00:19:25,064 --> 00:19:26,174
Then Your Majesty,
282
00:19:28,334 --> 00:19:31,074
why don't you postpone
the proclamation for a few days?
283
00:19:32,571 --> 00:19:36,441
Do I have to postpone this just because
I didn't write the introduction?
284
00:19:36,942 --> 00:19:39,312
You know why. We don't have the Jejahae.
285
00:19:39,378 --> 00:19:41,148
JEJAHAE: THE FIRST PART OF HAERYE
286
00:19:41,213 --> 00:19:43,353
I will not postpone
the proclamation ceremony for any reason.
287
00:19:44,450 --> 00:19:46,090
The dissemination has failed.
288
00:19:46,952 --> 00:19:49,222
We have to keep this going
while we're at it.
289
00:19:50,256 --> 00:19:51,316
However, Your Majesty,
290
00:19:52,625 --> 00:19:56,455
if we just read the introduction
and not Jejahae,
291
00:19:56,929 --> 00:19:59,529
how can we call that
a proclamation ceremony for the alphabet?
292
00:20:03,502 --> 00:20:04,872
Should I look through the papers
293
00:20:05,571 --> 00:20:07,771
to create a summarized version of Jejahae?
294
00:20:08,407 --> 00:20:09,307
Don't.
295
00:20:11,210 --> 00:20:15,180
We cannot write the complete Jejahae
before the proclamation without So-i.
296
00:20:15,948 --> 00:20:18,078
She is the only person who knows
297
00:20:18,384 --> 00:20:20,854
the entire process since the beginning
of the alphabet's creation.
298
00:20:24,890 --> 00:20:28,090
I understand that you are waiting for her.
299
00:20:30,696 --> 00:20:31,526
But...
300
00:20:33,032 --> 00:20:35,872
if she does not come back
until the day of the proclamation...
301
00:20:43,209 --> 00:20:44,279
So-i.
302
00:20:46,445 --> 00:20:48,845
I told you to not write it.
303
00:20:50,883 --> 00:20:51,753
Your Majesty.
304
00:20:53,085 --> 00:20:53,985
Why not?
305
00:20:54,653 --> 00:20:58,493
Finish the dissemination,
then come back and write it.
306
00:21:00,426 --> 00:21:01,486
However, Your Majesty,
307
00:21:03,395 --> 00:21:05,195
if anything is to happen--
308
00:21:05,264 --> 00:21:07,804
You are the only one
who knows the order of everything,
309
00:21:08,300 --> 00:21:11,440
like where the first sound, geu, came from
310
00:21:12,338 --> 00:21:14,708
or where the middle sound, yeo, came from.
311
00:21:15,674 --> 00:21:18,844
I have explained everything to you
in every single step,
312
00:21:19,445 --> 00:21:21,005
but I don't remember it all.
313
00:21:21,914 --> 00:21:22,754
No.
314
00:21:23,482 --> 00:21:25,452
I didn't need to.
315
00:21:26,418 --> 00:21:29,758
I haven't written it down anywhere
in case it gets leaked out.
316
00:21:32,057 --> 00:21:33,787
Therefore, you are the only one...
317
00:21:34,994 --> 00:21:36,504
who knows the Jejahae of our alphabet.
318
00:21:38,531 --> 00:21:39,601
Your Majesty, that's why...
319
00:21:41,333 --> 00:21:42,743
I will write it down now.
320
00:21:42,935 --> 00:21:43,835
No.
321
00:21:45,237 --> 00:21:46,237
I won't accept that.
322
00:21:48,607 --> 00:21:49,507
If I...
323
00:21:51,110 --> 00:21:52,750
-do not come back--
-You will come back.
324
00:21:55,681 --> 00:21:59,021
I will do what I must in the palace.
325
00:22:00,553 --> 00:22:02,593
You must finish your work,
326
00:22:03,656 --> 00:22:04,556
and make sure...
327
00:22:06,425 --> 00:22:07,425
you come back safely.
328
00:22:10,629 --> 00:22:12,359
You must be here to see
329
00:22:13,065 --> 00:22:15,065
the proclamation of the alphabet
with your own two eyes.
330
00:22:18,971 --> 00:22:19,811
Do you understand?
331
00:22:23,375 --> 00:22:24,375
Yes, Your Majesty.
332
00:22:26,345 --> 00:22:27,345
I will make sure
333
00:22:28,147 --> 00:22:29,877
I come back and write this.
334
00:22:34,854 --> 00:22:35,964
So-i
335
00:22:36,722 --> 00:22:37,792
will come.
336
00:22:38,824 --> 00:22:39,794
Your Majesty.
337
00:22:40,059 --> 00:22:40,929
We must
338
00:22:41,660 --> 00:22:42,730
do our work.
339
00:22:44,697 --> 00:22:45,597
You should
340
00:22:46,198 --> 00:22:48,398
continue to persuade
Choi Man-ri to the end.
341
00:22:51,470 --> 00:22:52,340
Yes.
342
00:23:01,280 --> 00:23:03,550
Councilor Hwang, what do you think?
343
00:23:06,285 --> 00:23:09,485
His Majesty said he will get this approved
by the three state councilors.
344
00:23:09,555 --> 00:23:11,515
We must discuss this.
345
00:23:12,858 --> 00:23:13,728
We should.
346
00:23:14,560 --> 00:23:15,430
However,
347
00:23:15,828 --> 00:23:18,658
I believe both what His Majesty said
348
00:23:19,298 --> 00:23:21,768
and what the officials said
have good points.
349
00:23:22,501 --> 00:23:23,401
In that case,
350
00:23:24,470 --> 00:23:26,510
how will you come to a decision?
351
00:23:27,139 --> 00:23:31,479
I think it's reasonable to agree
with the side that is more determined.
352
00:23:34,914 --> 00:23:36,724
What do you think?
353
00:23:37,950 --> 00:23:38,780
Well.
354
00:23:39,385 --> 00:23:40,815
I don't know.
355
00:23:41,620 --> 00:23:45,860
What I personally think isn't important
when I am here as a state councilor.
356
00:23:46,425 --> 00:23:49,155
I believe it's my duty
to come to a decision
357
00:23:49,695 --> 00:23:51,555
after finding out
how other officials feel.
358
00:23:53,132 --> 00:23:57,202
I wonder what Councilor Yi thinks.
359
00:23:57,369 --> 00:23:59,639
He will do the same.
360
00:23:59,805 --> 00:24:02,305
He'll try to consider
many officials' opinions.
361
00:24:03,042 --> 00:24:03,942
However,
362
00:24:04,677 --> 00:24:06,977
I believe he is not personally
363
00:24:07,746 --> 00:24:09,206
against this.
364
00:24:23,495 --> 00:24:24,555
Goodness, Man-ri.
365
00:24:25,965 --> 00:24:27,695
LETTER OF RESIGNATION
366
00:24:29,001 --> 00:24:30,571
Grab a drink with me today.
367
00:24:31,136 --> 00:24:33,206
Don't try to persuade me.
368
00:24:34,139 --> 00:24:35,739
I will stand against this until the end
369
00:24:36,709 --> 00:24:38,279
even if it means I must resign.
370
00:24:40,646 --> 00:24:42,346
Even if distributing the alphabet
371
00:24:43,082 --> 00:24:45,552
is a big and inevitable movement
in history,
372
00:24:46,218 --> 00:24:48,718
someone should be able
to stand against this just as I do.
373
00:24:50,489 --> 00:24:54,529
This will prove that this land of Joseon
is a country where you can debate
374
00:24:54,860 --> 00:24:56,130
and discuss different opinions.
375
00:24:57,429 --> 00:24:58,299
Do you...
376
00:24:59,465 --> 00:25:00,525
have to do this?
377
00:25:02,167 --> 00:25:03,037
However,
378
00:25:04,103 --> 00:25:05,443
I won't lead on the scholars,
379
00:25:06,939 --> 00:25:08,609
or control their actions.
380
00:25:19,351 --> 00:25:21,251
The proclamation will soon take place.
381
00:25:22,454 --> 00:25:25,024
You should come forward to His Majesty.
382
00:25:25,958 --> 00:25:28,028
You can just trust and follow me.
383
00:25:29,461 --> 00:25:30,331
Yes.
384
00:25:32,464 --> 00:25:33,534
Is there anyone out there?
385
00:25:36,935 --> 00:25:37,895
Yes, my lord.
386
00:25:38,370 --> 00:25:40,340
Contact Gyeon Jeok-hui
387
00:25:41,040 --> 00:25:42,570
to find out
388
00:25:43,175 --> 00:25:45,335
where Second Counselor Sim Jong-su
is staying.
389
00:25:45,811 --> 00:25:46,651
Yes.
390
00:25:53,986 --> 00:25:56,956
What? He will follow the decision
of the three state councilors?
391
00:25:57,322 --> 00:26:01,292
Yes. And the proclamation day
has been decided as September 10th.
392
00:26:02,828 --> 00:26:03,998
We don't have much time.
393
00:26:04,997 --> 00:26:06,797
He has decided to push this ahead.
394
00:26:07,800 --> 00:26:09,670
What will Yi Sin-jeok do?
395
00:26:11,070 --> 00:26:12,970
Did he decide
to side with the King already?
396
00:26:14,440 --> 00:26:17,010
Are there any members of Secret Roots
that came forward to him yet?
397
00:26:17,242 --> 00:26:20,452
No, there aren't any yet.
398
00:26:22,881 --> 00:26:23,821
I'm relieved
399
00:26:24,817 --> 00:26:27,187
that none of our members
have fallen into his sweet talk.
400
00:26:29,621 --> 00:26:31,061
What he said isn't wrong.
401
00:26:32,124 --> 00:26:33,564
It's even ideal
402
00:26:33,992 --> 00:26:36,132
to accept Secret Roots as a faction.
403
00:26:36,995 --> 00:26:39,925
However, His Majesty cannot live forever.
404
00:26:40,732 --> 00:26:43,602
Also, you can never know
when His Majesty...
405
00:26:45,671 --> 00:26:46,671
will change his mind.
406
00:26:47,806 --> 00:26:50,936
And no one knows
if the king after His Majesty
407
00:26:51,443 --> 00:26:53,913
and the one after him
will recognize the faction...
408
00:26:56,815 --> 00:26:57,775
as he has.
409
00:27:00,252 --> 00:27:03,592
This is why Secret Roots
must remain as a secret society,
410
00:27:04,523 --> 00:27:07,763
for its existence to never be threatened
no matter what kind of a king we have.
411
00:27:08,527 --> 00:27:09,387
My lord.
412
00:27:10,129 --> 00:27:10,999
What is it?
413
00:27:13,098 --> 00:27:13,968
You are...
414
00:27:15,067 --> 00:27:16,967
such an untrustworthy man!
415
00:27:39,825 --> 00:27:41,025
Have you not heard...
416
00:27:42,594 --> 00:27:44,564
anything from Kang Chae-yun yet?
417
00:27:45,030 --> 00:27:45,860
No.
418
00:27:46,632 --> 00:27:47,872
Not yet.
419
00:28:07,553 --> 00:28:09,993
We're circling around
the same place over and over again.
420
00:28:11,223 --> 00:28:13,293
Something is weird about this mountain.
421
00:28:13,792 --> 00:28:15,492
When I was at that temple
where they were in,
422
00:28:16,728 --> 00:28:19,458
it felt like they left really quickly
as if they knew
423
00:28:20,332 --> 00:28:21,902
that I was coming.
424
00:28:23,368 --> 00:28:25,138
How did they know?
425
00:28:25,571 --> 00:28:27,341
Why are you thinking about that?
426
00:28:27,839 --> 00:28:30,639
That's back then.
This is Daeseongsan Mountain.
427
00:28:31,210 --> 00:28:34,880
I'm saying that because something is weird
about this mountain, like back then.
428
00:28:35,080 --> 00:28:36,620
What's weird about it?
429
00:28:37,115 --> 00:28:37,975
I'm not sure.
430
00:28:39,451 --> 00:28:41,321
Isn't it weird
how we haven't seen any animals
431
00:28:41,753 --> 00:28:44,763
even though we circled around the mountain
so many times?
432
00:28:45,657 --> 00:28:47,627
Come to think of it, I haven't seen any.
433
00:28:47,793 --> 00:28:49,363
How can there be no animals...
434
00:28:51,296 --> 00:28:53,066
In a mountain?
435
00:28:57,603 --> 00:28:58,773
I only found out later
436
00:28:59,204 --> 00:29:02,274
that the king tried to sound me out.
437
00:29:02,608 --> 00:29:04,938
I found out later and was shocked to hear
438
00:29:05,444 --> 00:29:07,354
that Councilor Hwang did not
turn in his resignation!
439
00:29:08,146 --> 00:29:09,076
The king is
440
00:29:09,648 --> 00:29:12,348
attempting to come between us.
441
00:29:12,684 --> 00:29:16,154
Why did you take actions
without checking the facts with me?
442
00:29:17,122 --> 00:29:19,322
I didn't think you would be like this.
443
00:29:19,791 --> 00:29:21,231
I am greatly disappointed.
444
00:29:21,360 --> 00:29:24,360
Is that why you sent Gyeon Jeok-hui?
445
00:29:24,429 --> 00:29:26,369
Yes. That's why!
446
00:29:27,099 --> 00:29:28,429
Should I be just sitting around?
447
00:29:29,501 --> 00:29:32,201
A misunderstanding can be caused
by the smallest things,
448
00:29:32,271 --> 00:29:34,671
and once it happens,
you cannot turn it back!
449
00:29:35,107 --> 00:29:36,107
You already know that!
450
00:29:36,441 --> 00:29:39,541
How can we work together
to establish the chancellor system
451
00:29:39,645 --> 00:29:42,575
or to keep the Secret Roots intact
if you keep doing this?
452
00:29:43,715 --> 00:29:47,345
And things are changing
in the palace everyday
453
00:29:47,486 --> 00:29:50,056
since His Majesty announced
the date of proclamation.
454
00:29:50,489 --> 00:29:53,829
So think about it. I am sure the Leader
455
00:29:54,860 --> 00:29:57,100
is thinking about taking the last measure.
456
00:29:58,463 --> 00:30:00,733
Damn it.
457
00:30:01,333 --> 00:30:03,503
Everything has gone wrong. Everything!
458
00:30:04,136 --> 00:30:06,606
The plan to split up Secret Roots
from the Leader to keep the society
459
00:30:06,672 --> 00:30:07,772
is now impossible.
460
00:30:09,408 --> 00:30:10,278
It's...
461
00:30:11,910 --> 00:30:12,810
not too late.
462
00:30:14,613 --> 00:30:17,223
What do you mean?
463
00:30:18,450 --> 00:30:20,290
Do you have a plan?
464
00:30:21,320 --> 00:30:23,120
I know where Haerye is.
465
00:30:24,056 --> 00:30:24,916
So I told him...
466
00:30:25,957 --> 00:30:27,787
to make me into the next leader.
467
00:30:29,528 --> 00:30:30,398
What?
468
00:30:31,863 --> 00:30:32,733
You did?
469
00:30:37,202 --> 00:30:40,112
So you did it?
470
00:30:41,273 --> 00:30:42,213
Did you?
471
00:30:43,742 --> 00:30:46,882
What did the Leader say?
472
00:30:48,280 --> 00:30:50,220
He said he'll give me an answer
by tomorrow at dawn.
473
00:30:51,483 --> 00:30:52,753
We're going to meet
474
00:30:53,552 --> 00:30:54,592
near the hideout.
475
00:30:55,754 --> 00:30:57,324
He will give you an answer...
476
00:30:59,858 --> 00:31:01,058
by tomorrow at dawn?
477
00:31:07,566 --> 00:31:09,096
It's tomorrow at dawn.
478
00:31:10,202 --> 00:31:13,312
Make sure to follow Sim Jong-su.
479
00:31:23,348 --> 00:31:26,888
The king will hold
a proclamation ceremony on September 10th.
480
00:31:28,854 --> 00:31:29,694
He is...
481
00:31:30,756 --> 00:31:32,356
pushing this ahead.
482
00:31:32,557 --> 00:31:35,957
But he also said
he would follow the decision
483
00:31:36,461 --> 00:31:38,261
of the three state coucillors.
484
00:31:38,630 --> 00:31:40,370
The decision
of the three state councilors?
485
00:31:40,465 --> 00:31:41,325
Yes.
486
00:31:41,800 --> 00:31:44,240
He told the three state councilors
to come to a decision.
487
00:31:45,003 --> 00:31:46,003
Doesn't that mean
488
00:31:46,471 --> 00:31:49,941
the king has already made a deal
with the three state councilors?
489
00:31:51,376 --> 00:31:52,806
That means Lord Yi has also--
490
00:31:52,878 --> 00:31:54,008
You're right.
491
00:31:55,347 --> 00:31:57,617
He probably did that for his own sake.
492
00:31:57,682 --> 00:31:58,582
In that case,
493
00:31:59,050 --> 00:32:01,790
the three state councilors
will approve of the distribution.
494
00:32:02,554 --> 00:32:03,594
If that's so,
495
00:32:04,022 --> 00:32:05,862
the members of Secret Roots
will be shaken.
496
00:32:06,591 --> 00:32:08,491
Some of them may even confess.
497
00:32:09,094 --> 00:32:13,474
Then the king will successfully shake
and destroy the Secret Roots,
498
00:32:13,932 --> 00:32:15,832
and he'll get to distribute
his alphabet as well.
499
00:32:16,268 --> 00:32:17,138
However,
500
00:32:18,003 --> 00:32:19,843
Yi Do doesn't have Haerye.
501
00:32:20,972 --> 00:32:21,842
Pardon?
502
00:32:22,240 --> 00:32:23,840
The king doesn't have Haerye?
503
00:32:26,311 --> 00:32:29,211
Sim Jong-su said he would give it to me.
504
00:32:30,415 --> 00:32:31,675
What do you think that means?
505
00:32:34,019 --> 00:32:35,049
Haerye
506
00:32:35,954 --> 00:32:37,224
isn't in the palace.
507
00:32:37,923 --> 00:32:40,563
-Then...
-We'll take Haerye first
508
00:32:41,626 --> 00:32:43,596
to stop the distribution for now.
509
00:32:44,763 --> 00:32:46,233
"For now"?
510
00:32:46,565 --> 00:32:47,565
After we do that,
511
00:32:48,767 --> 00:32:51,297
we'll kill everyone
who knows the alphabet.
512
00:32:53,638 --> 00:32:54,508
Will you...
513
00:32:56,408 --> 00:32:57,878
Will you seriously do that?
514
00:33:00,579 --> 00:33:01,609
Yi Do gave us
515
00:33:02,647 --> 00:33:05,247
a chance called the proclamation ceremony.
516
00:33:09,054 --> 00:33:10,924
Did you say the ceremony is tomorrow?
517
00:33:13,024 --> 00:33:14,094
Tell them...
518
00:33:17,395 --> 00:33:19,025
to prepare poison by tomorrow.
519
00:33:21,032 --> 00:33:22,502
Poison?
520
00:33:22,567 --> 00:33:25,037
We need to have our arrows,
swords, and spears...
521
00:33:26,238 --> 00:33:27,668
all smeared with poison.
522
00:33:29,474 --> 00:33:30,714
Every single attack...
523
00:33:32,143 --> 00:33:33,453
should be made to kill.
524
00:33:34,779 --> 00:33:35,679
And
525
00:33:36,448 --> 00:33:38,718
we must destroy Haerye as well.
526
00:33:40,151 --> 00:33:43,191
If Haerye is left
even after everyone's death,
527
00:33:44,789 --> 00:33:46,459
the alphabet will come back to life.
528
00:33:47,859 --> 00:33:49,359
We must destroy
529
00:33:50,028 --> 00:33:51,398
everyone who knows the alphabet
530
00:33:52,097 --> 00:33:53,027
as well as...
531
00:33:54,933 --> 00:33:56,103
the seed.
532
00:33:58,203 --> 00:33:59,243
What happens after that?
533
00:34:03,041 --> 00:34:04,011
What will you do...
534
00:34:06,044 --> 00:34:07,714
with Secret Roots after that?
535
00:34:09,915 --> 00:34:10,745
Sir.
536
00:34:10,982 --> 00:34:13,022
What do you think about Sim Jong-su?
537
00:34:19,758 --> 00:34:20,958
This isn't going to work.
538
00:34:22,694 --> 00:34:24,664
There are way too many warriors.
539
00:34:25,230 --> 00:34:28,100
Even if we do escape,
we'll get caught immediately.
540
00:34:31,069 --> 00:34:31,899
Wait.
541
00:34:34,706 --> 00:34:35,536
Yeon-du?
542
00:34:38,009 --> 00:34:40,109
-It's Yeon-du.
-The girl from Banchon's tavern?
543
00:34:41,146 --> 00:34:42,776
Why is she here?
544
00:34:43,348 --> 00:34:45,918
She's friends with Gae-pai.
I guess he brought her.
545
00:34:46,084 --> 00:34:49,154
This is great. Let's ask her to save us.
546
00:34:49,654 --> 00:34:50,494
Yeon-du!
547
00:34:51,289 --> 00:34:54,359
Have you gone crazy?
Do you want to tell the whole world?
548
00:34:54,993 --> 00:34:56,263
What else can we do?
549
00:34:57,095 --> 00:34:58,255
We have to call her here.
550
00:35:00,198 --> 00:35:01,198
Give me your handkerchief.
551
00:35:01,666 --> 00:35:02,496
Okay.
552
00:35:19,417 --> 00:35:20,317
Yeon-du.
553
00:35:21,319 --> 00:35:22,749
Please look over here.
554
00:35:30,028 --> 00:35:32,298
She saw us. Yeon-du saw us.
555
00:35:40,438 --> 00:35:41,308
Come out.
556
00:35:59,157 --> 00:36:00,027
Why...
557
00:36:03,762 --> 00:36:04,762
are you helping the king?
558
00:36:06,097 --> 00:36:07,097
Did you call me...
559
00:36:08,533 --> 00:36:09,473
to ask that?
560
00:36:09,768 --> 00:36:11,838
He's your enemy who killed your father.
561
00:36:14,339 --> 00:36:16,409
You've been through
something so horrendous
562
00:36:17,275 --> 00:36:18,975
that you couldn't even go to sleep,
563
00:36:20,478 --> 00:36:21,448
just like me.
564
00:36:22,747 --> 00:36:23,677
Also,
565
00:36:26,384 --> 00:36:27,894
you blame yourself for that, just like me.
566
00:36:29,621 --> 00:36:32,521
You think that happened
because you showed off
567
00:36:33,425 --> 00:36:35,055
as an immature child.
568
00:36:37,328 --> 00:36:39,228
That blame you cannot escape.
569
00:36:40,198 --> 00:36:41,068
That guilt.
570
00:36:44,903 --> 00:36:45,773
No?
571
00:36:47,038 --> 00:36:47,868
You're right.
572
00:36:50,308 --> 00:36:52,178
We may have been through the same thing.
573
00:36:53,745 --> 00:36:55,145
And if that happened to you,
574
00:36:56,281 --> 00:36:59,121
of course, you are going to have
a victim mentality,
575
00:37:01,653 --> 00:37:02,693
while blaming yourself.
576
00:37:03,321 --> 00:37:04,191
And?
577
00:37:04,989 --> 00:37:05,859
Things like those...
578
00:37:08,626 --> 00:37:11,056
can lead one's heart
into endless devastation.
579
00:37:13,364 --> 00:37:14,704
I know that better than anyone.
580
00:37:17,469 --> 00:37:18,499
You and I both
581
00:37:19,237 --> 00:37:20,407
have tried to overcome that...
582
00:37:22,140 --> 00:37:23,940
all this time.
583
00:37:25,110 --> 00:37:27,680
However, we did that...
584
00:37:29,280 --> 00:37:30,180
in different ways.
585
00:37:31,816 --> 00:37:32,646
So for you...
586
00:37:34,119 --> 00:37:35,319
it was the alphabet?
587
00:38:15,860 --> 00:38:17,330
A victim mentality.
588
00:38:19,397 --> 00:38:20,297
I never knew...
589
00:38:22,100 --> 00:38:23,670
I had that.
590
00:38:26,471 --> 00:38:27,341
No.
591
00:38:28,006 --> 00:38:29,066
I guess I did have that.
592
00:38:30,542 --> 00:38:31,642
But that was...
593
00:38:33,578 --> 00:38:36,108
not because
something awful happened to me.
594
00:38:38,216 --> 00:38:39,816
It was probably because of Yi Do.
595
00:38:41,953 --> 00:38:44,563
It took me over 20 years
596
00:38:45,523 --> 00:38:47,133
working as a butcher
597
00:38:47,692 --> 00:38:49,762
to rebuild my half-destroyed society.
598
00:38:51,029 --> 00:38:52,299
And over that time,
599
00:38:52,964 --> 00:38:55,474
Yi Do had become a benevolent king
that the world adored.
600
00:38:57,869 --> 00:38:59,639
Can you fathom...
601
00:39:02,173 --> 00:39:03,473
how unbearable it was to see that?
602
00:39:05,877 --> 00:39:07,047
But you know what?
603
00:39:08,313 --> 00:39:10,053
I'm over that now.
604
00:39:11,416 --> 00:39:12,246
Do you know how?
605
00:39:13,852 --> 00:39:14,722
It was...
606
00:39:16,521 --> 00:39:19,991
because of the amazing alphabet
that Yi Do made.
607
00:39:21,926 --> 00:39:23,856
It was as if I got a divine revelation.
608
00:39:24,963 --> 00:39:28,603
I realized my life's purpose is
to stop that amazing alphabet
609
00:39:29,667 --> 00:39:31,297
from getting distributed.
610
00:39:32,937 --> 00:39:35,067
No matter how good of a king you are,
611
00:39:35,273 --> 00:39:38,343
no, even if you are
something greater than a king,
612
00:39:39,911 --> 00:39:42,681
you cannot put
thousands of years of history to a test.
613
00:39:45,049 --> 00:39:47,189
I heard Yi Do is holding
a proclamation ceremony
614
00:39:48,052 --> 00:39:49,322
on the coming 10th.
615
00:39:51,322 --> 00:39:53,122
I am going to do everything
616
00:39:54,292 --> 00:39:55,562
to stop that.
617
00:39:57,729 --> 00:39:58,599
Also,
618
00:40:00,865 --> 00:40:04,535
that will finally put a period
to the long story...
619
00:40:07,171 --> 00:40:08,111
between Yi Do and me.
620
00:40:24,589 --> 00:40:25,589
MOM
621
00:40:36,501 --> 00:40:38,171
Why do you look so surprised?
622
00:40:40,371 --> 00:40:41,241
Do you know
623
00:40:42,006 --> 00:40:43,236
that court lady?
624
00:40:48,546 --> 00:40:50,716
No. I don't.
625
00:41:09,167 --> 00:41:10,997
When are we ever going to find them?
626
00:41:12,103 --> 00:41:13,673
We've been circling around for hours.
627
00:41:14,238 --> 00:41:17,838
Why don't we let out
all of the royal forces to--
628
00:41:17,909 --> 00:41:18,739
No.
629
00:41:19,143 --> 00:41:21,683
What if that puts Dam
and the court ladies in danger?
630
00:41:23,181 --> 00:41:26,481
It's just that I'm frustrated
to see nothing after searching for hours.
631
00:41:28,086 --> 00:41:29,146
Nothing?
632
00:41:32,023 --> 00:41:33,063
Yes, the answer was nothing.
633
00:41:33,591 --> 00:41:34,961
Hey, what's wrong?
634
00:41:35,493 --> 00:41:37,763
What if someone has driven out
all of the wild animals
635
00:41:38,062 --> 00:41:39,962
out of this mountain on purpose?
636
00:41:40,631 --> 00:41:41,701
Why would they have done that?
637
00:41:42,967 --> 00:41:45,197
Because the animals might touch something?
638
00:41:52,410 --> 00:41:54,850
-What?
-What are you talking about?
639
00:41:55,146 --> 00:41:58,646
You think they will do something
on the proclamation ceremony? Like what?
640
00:41:59,083 --> 00:42:00,053
I don't know.
641
00:42:01,185 --> 00:42:03,785
But something is definitely going on.
642
00:42:05,156 --> 00:42:07,086
We have to escape and let them know.
643
00:42:18,169 --> 00:42:20,269
Hey, nothing is around here.
644
00:42:23,674 --> 00:42:25,084
My back hurts.
645
00:42:25,843 --> 00:42:27,253
I almost peed in my pants.
646
00:42:29,347 --> 00:42:30,207
Stop!
647
00:42:38,689 --> 00:42:41,129
I knew it. They had alert bells.
648
00:42:43,928 --> 00:42:46,358
We'll find a bell
if we follow this thread.
649
00:42:56,441 --> 00:42:57,811
When someone touches this thread,
650
00:42:58,509 --> 00:42:59,579
that bell will ring.
651
00:43:00,411 --> 00:43:02,581
That's how they know they had intruders.
652
00:43:04,248 --> 00:43:05,118
But,
653
00:43:05,750 --> 00:43:07,820
it got cut off. What are we going to do?
654
00:43:08,419 --> 00:43:09,619
-We'll call them.
-What?
655
00:43:11,089 --> 00:43:12,919
Hey, what are you doing?
656
00:43:36,180 --> 00:43:37,320
We just have to follow this
657
00:43:38,182 --> 00:43:39,922
to find out where Dam is.
658
00:43:44,422 --> 00:43:45,662
Court Lady So-i.
659
00:43:46,023 --> 00:43:46,863
Yeon-du.
660
00:43:47,925 --> 00:43:50,795
So-i, why are you locked up in there?
661
00:43:51,362 --> 00:43:52,232
Yeon-du.
662
00:43:53,264 --> 00:43:54,804
Can you help us get out?
663
00:43:55,466 --> 00:43:56,396
I...
664
00:43:57,835 --> 00:43:58,695
can't do that.
665
00:43:59,170 --> 00:44:01,040
We have to get out right now.
666
00:44:01,506 --> 00:44:02,566
Can you please help us?
667
00:44:02,907 --> 00:44:03,837
I can't.
668
00:44:04,542 --> 00:44:05,442
I'm sorry.
669
00:44:05,943 --> 00:44:06,943
Wait.
670
00:44:08,880 --> 00:44:11,480
I won't ask you to help us get out.
671
00:44:12,650 --> 00:44:14,350
Can you do me another favor?
672
00:44:15,887 --> 00:44:16,747
What?
673
00:44:17,588 --> 00:44:19,858
-Really?
-What are you doing over there?
674
00:44:34,238 --> 00:44:35,608
MOM
675
00:44:58,262 --> 00:44:59,162
Yeon-du.
676
00:45:00,464 --> 00:45:01,334
Yes?
677
00:45:01,933 --> 00:45:02,933
I am...
678
00:45:06,938 --> 00:45:08,108
so thankful,
679
00:45:13,177 --> 00:45:14,277
and I am...
680
00:45:16,380 --> 00:45:17,220
sorry.
681
00:45:18,282 --> 00:45:19,452
For what?
682
00:45:22,220 --> 00:45:23,150
Nothing.
683
00:45:27,458 --> 00:45:28,328
It's nothing.
684
00:45:47,979 --> 00:45:49,009
About Yeon-du.
685
00:45:51,649 --> 00:45:52,579
Kill her.
686
00:45:55,620 --> 00:45:56,690
Don't let it hurt.
687
00:46:06,397 --> 00:46:07,227
You.
688
00:46:08,432 --> 00:46:09,572
Gae-pai is looking for you.
689
00:46:10,234 --> 00:46:12,174
Really? Where is he?
690
00:46:12,403 --> 00:46:13,303
Follow me.
691
00:46:27,118 --> 00:46:29,248
Where is he?
692
00:46:31,222 --> 00:46:33,592
That's weird. He said he would be here.
693
00:46:50,841 --> 00:46:52,111
The Leader contacted us.
694
00:46:53,311 --> 00:46:55,581
He wants to meet at Naksanjae at 5 a.m.
695
00:46:57,181 --> 00:47:00,251
Do you finally have an answer,
696
00:47:01,218 --> 00:47:02,088
Sir?
697
00:47:16,233 --> 00:47:17,133
Yeon-du, are you okay?
698
00:47:19,337 --> 00:47:20,297
Sir.
699
00:47:21,505 --> 00:47:22,405
It's okay.
700
00:47:26,410 --> 00:47:29,510
Do you think Yeon-du got there all right?
701
00:47:30,081 --> 00:47:32,781
I hope she does what we asked her to do.
702
00:47:35,753 --> 00:47:36,623
Where's So-i?
703
00:47:37,188 --> 00:47:40,188
Right here.
This is where she got locked up.
704
00:47:41,158 --> 00:47:42,188
But
705
00:47:42,560 --> 00:47:45,700
there were other court ladies
other than So-i.
706
00:47:46,530 --> 00:47:48,300
Really? How many were there?
707
00:47:48,866 --> 00:47:50,936
Three people, including So-i.
708
00:47:51,569 --> 00:47:53,399
Go down with Yeon-du right now
709
00:47:53,838 --> 00:47:55,638
and contact the commandant.
710
00:47:55,706 --> 00:47:57,976
Okay. I got it. Be careful.
711
00:47:58,709 --> 00:47:59,609
Let's go.
712
00:48:05,516 --> 00:48:06,576
Commandant Mu-hyul!
713
00:48:07,952 --> 00:48:09,522
They found the hideout.
714
00:48:10,454 --> 00:48:11,324
Where is it?
715
00:48:13,124 --> 00:48:14,534
As you all have heard,
716
00:48:14,959 --> 00:48:17,229
the hideout is at Daeseongsan Mountain.
717
00:48:17,895 --> 00:48:19,095
Search the mountain thoroughly.
718
00:48:20,931 --> 00:48:24,501
And block off all roads
that lead into the mountain.
719
00:48:25,136 --> 00:48:25,996
Do you understand?
720
00:48:26,337 --> 00:48:27,197
-Yes.
-Yes.
721
00:48:30,408 --> 00:48:31,278
Councilor Yi.
722
00:48:32,676 --> 00:48:34,176
They found the hideout.
723
00:48:35,045 --> 00:48:36,945
The Palace Guards
and the Royal Investigation Bureau
724
00:48:37,014 --> 00:48:38,284
are headed to Daeseongsan Mountain.
725
00:48:41,719 --> 00:48:45,359
Contact Gyeon Jeok-hui immediately.
726
00:48:46,457 --> 00:48:47,317
Yes, sir.
727
00:48:54,331 --> 00:48:55,971
The dawn will break soon.
728
00:48:56,834 --> 00:48:57,874
Why aren't they coming?
729
00:49:10,181 --> 00:49:11,781
I guess he isn't here yet.
730
00:49:13,517 --> 00:49:14,547
I am sorry to ask,
731
00:49:15,719 --> 00:49:17,689
but do you really trust Lord Sim Jong-su?
732
00:49:23,427 --> 00:49:24,357
I apologize.
733
00:49:25,329 --> 00:49:26,399
That was presumptuous of me.
734
00:49:28,966 --> 00:49:29,896
No.
735
00:49:32,369 --> 00:49:33,339
Do I trust him?
736
00:49:36,006 --> 00:49:38,106
I haven't trusted him for a long time.
737
00:49:39,810 --> 00:49:41,510
Sim Jong-su never seemed like
738
00:49:42,546 --> 00:49:44,446
he was loyal to me.
739
00:49:46,650 --> 00:49:47,490
And,
740
00:49:48,786 --> 00:49:51,056
after he came alone
to see me at the hideout,
741
00:49:52,156 --> 00:49:53,256
I finally knew.
742
00:49:55,326 --> 00:49:56,556
He was never loyal
743
00:49:56,794 --> 00:49:59,364
to me or to Lord Sambong.
744
00:50:03,334 --> 00:50:05,044
My premonition was right.
745
00:50:06,604 --> 00:50:07,844
He was only loyal
746
00:50:08,305 --> 00:50:10,235
to a system called
747
00:50:10,741 --> 00:50:11,911
the chancellor system.
748
00:50:13,511 --> 00:50:17,111
He doesn't depend on people.
He only stays loyal to his principle.
749
00:50:20,150 --> 00:50:22,290
So he'll manage very well.
750
00:50:34,198 --> 00:50:35,498
Do you have an answer,
751
00:50:36,166 --> 00:50:36,996
Sir?
752
00:50:51,048 --> 00:50:52,178
Why are you just staring at it?
753
00:50:53,183 --> 00:50:55,953
It's the complete list
of members of Secret Roots.
754
00:51:03,727 --> 00:51:04,557
Is this
755
00:51:05,362 --> 00:51:06,202
really the list?
756
00:51:06,730 --> 00:51:08,500
Everything you said is correct.
757
00:51:09,500 --> 00:51:10,370
I was
758
00:51:11,468 --> 00:51:13,638
already stressed out
thinking about my next steps.
759
00:51:13,971 --> 00:51:15,441
And you gave me the answer.
760
00:51:16,941 --> 00:51:18,411
You can lead the Secret Roots.
761
00:51:22,646 --> 00:51:23,506
Sir.
762
00:51:28,752 --> 00:51:30,522
So where is Haerye?
763
00:51:31,488 --> 00:51:32,658
Does it really exist?
764
00:51:34,158 --> 00:51:36,388
I am going to burn that Haerye,
765
00:51:37,061 --> 00:51:39,061
then kill Yi Do
766
00:51:39,430 --> 00:51:40,760
and everyone who knows the alphabet
767
00:51:41,298 --> 00:51:43,368
on the day of the proclamation ceremony.
768
00:51:45,235 --> 00:51:46,065
So.
769
00:51:47,538 --> 00:51:48,808
Where is Haerye?
770
00:51:51,308 --> 00:51:52,208
Okay.
771
00:51:54,578 --> 00:51:55,548
The Haerye...
772
00:51:57,514 --> 00:51:58,924
of the king's alphabet is...
773
00:52:03,420 --> 00:52:06,460
We got here safely
following the white clay powder you left.
774
00:52:07,524 --> 00:52:09,664
Are there no alert bells
beyond this point?
775
00:52:10,561 --> 00:52:12,531
No, I already checked from here to here.
776
00:52:12,796 --> 00:52:15,066
You can go inside without any resistance.
777
00:52:15,332 --> 00:52:16,232
I see.
778
00:52:17,568 --> 00:52:19,398
We will go in immediately.
779
00:52:19,737 --> 00:52:20,767
Commandant Mu-hyul.
780
00:52:22,606 --> 00:52:23,606
Tell them
781
00:52:24,208 --> 00:52:27,038
that the safety of the hostages
must be the top priority.
782
00:52:32,049 --> 00:52:32,949
Of course.
783
00:52:36,520 --> 00:52:37,390
Haerye is...
784
00:52:50,501 --> 00:52:51,371
Haerye is...
785
00:52:53,103 --> 00:52:54,103
not a book.
786
00:52:57,941 --> 00:52:58,881
Haerye is...
787
00:53:07,584 --> 00:53:08,454
Who's there?
788
00:53:15,726 --> 00:53:16,626
Goodness.
789
00:53:18,495 --> 00:53:20,495
You successfully followed me,
790
00:53:21,799 --> 00:53:22,729
Gyeon Jeok-hui.
791
00:53:23,133 --> 00:53:25,103
This isn't the time for you to show off.
792
00:53:43,654 --> 00:53:45,764
Well, you won't die.
793
00:53:46,423 --> 00:53:47,933
He said you're still useful.
794
00:53:48,425 --> 00:53:50,125
He has to find out where Haerye is.
795
00:54:13,650 --> 00:54:14,790
They're from Ming.
796
00:54:15,719 --> 00:54:17,489
We're outnumbered.
797
00:54:21,658 --> 00:54:22,928
Yi Sin-jeok sent you, didn't he?
798
00:54:23,460 --> 00:54:24,360
Are you...
799
00:54:25,429 --> 00:54:26,299
Jeong Gi-jun?
800
00:54:26,864 --> 00:54:28,474
I will stop them.
801
00:54:29,666 --> 00:54:30,926
You should run.
802
00:54:36,907 --> 00:54:39,837
This will be better for you
than to be captured
803
00:54:40,344 --> 00:54:41,454
by people from Ming.
804
00:54:41,845 --> 00:54:44,175
Okay. Do whatever you want.
805
00:54:47,184 --> 00:54:48,054
Get them!
806
00:55:41,238 --> 00:55:42,108
Go after him!
807
00:56:42,099 --> 00:56:43,399
Kill every single one
808
00:56:43,834 --> 00:56:46,174
that goes against the state law!
809
00:57:02,152 --> 00:57:04,052
What happened?
810
00:57:04,121 --> 00:57:05,891
The palace guards are here.
811
00:57:06,390 --> 00:57:07,260
What?
812
00:57:07,758 --> 00:57:09,888
Then, weren't the alert bells working?
813
00:57:10,494 --> 00:57:12,164
You... You have to run.
814
00:57:14,164 --> 00:57:16,274
Leader. What about the Leader?
815
00:57:26,543 --> 00:57:27,683
We are
816
00:57:28,545 --> 00:57:30,345
the best in China
when it comes to a chase.
817
00:57:31,915 --> 00:57:32,915
You can't run away from us.
818
00:57:33,917 --> 00:57:35,147
What do you want?
819
00:57:35,585 --> 00:57:38,115
Well, I'm not sure.
820
00:57:40,057 --> 00:57:41,327
You'll come with me first.
821
00:57:43,327 --> 00:57:44,387
Aren't you looking
822
00:57:45,429 --> 00:57:46,299
for Haerye?
823
00:57:48,699 --> 00:57:49,569
Haerye is...
824
00:57:54,705 --> 00:57:55,565
Who's there?
825
00:57:56,340 --> 00:57:57,840
Since when were you here?
826
00:57:58,508 --> 00:58:00,178
What is this? Who are you?
827
00:58:01,311 --> 00:58:02,211
Run
828
00:58:03,080 --> 00:58:03,980
away.
829
00:58:04,681 --> 00:58:06,421
What? What did you say?
830
00:58:08,485 --> 00:58:09,845
If you run,
831
00:58:11,021 --> 00:58:13,461
you can live.
832
00:58:13,790 --> 00:58:15,530
Do you think you can win
just because you're big?
833
00:58:15,826 --> 00:58:17,026
You must be insane.
834
00:58:17,728 --> 00:58:18,728
What are you doing?
835
00:58:19,396 --> 00:58:20,256
We have no time to lose.
836
00:58:20,998 --> 00:58:21,968
Take him down.
837
00:58:22,799 --> 00:58:23,629
Yes.
838
00:58:25,702 --> 00:58:26,672
Stop!
839
00:58:29,973 --> 00:58:31,173
All forces, pull back.
840
00:58:32,642 --> 00:58:33,482
Right now!
841
00:58:35,979 --> 00:58:36,809
We...
842
00:58:38,448 --> 00:58:40,148
have done nothing.
843
00:58:42,052 --> 00:58:44,152
We will just leave quietly.
844
00:58:48,658 --> 00:58:49,588
Please let us live.
845
00:58:49,760 --> 00:58:51,430
What are you talking about?
846
00:58:52,796 --> 00:58:53,656
Shut up!
847
00:58:54,464 --> 00:58:55,434
We're all pulling back.
848
00:59:13,417 --> 00:59:14,717
How did you know I was here?
849
00:59:15,018 --> 00:59:15,948
The hideout was...
850
00:59:17,320 --> 00:59:18,420
attacked.
851
00:59:19,689 --> 00:59:20,559
And
852
00:59:21,792 --> 00:59:22,792
Yeon-du is...
853
00:59:23,927 --> 00:59:24,897
gone.
854
00:59:26,563 --> 00:59:27,703
Attacked?
855
00:59:29,666 --> 00:59:30,696
What are you talking about?
856
00:59:31,368 --> 00:59:33,298
Sir. Are you all right?
857
00:59:34,171 --> 00:59:36,741
The hideout was attacked? What's going on?
858
00:59:37,040 --> 00:59:37,870
I think
859
00:59:38,608 --> 00:59:39,908
the palace guards
860
00:59:40,577 --> 00:59:41,847
have raided us.
861
00:59:48,752 --> 00:59:50,892
Boss. Why did you do that?
862
00:59:51,822 --> 00:59:54,492
Under the restoration forces
of the Yuan Dynasty,
863
00:59:55,158 --> 00:59:56,928
there was a mercenary troop of Gokturks.
864
00:59:57,094 --> 00:59:58,164
Then is he--
865
00:59:58,295 --> 01:00:00,495
The invincible man.
866
01:00:02,332 --> 01:00:03,672
Kareupeyi Temukan.
867
01:00:03,867 --> 01:00:05,637
But he's only one man.
868
01:00:05,702 --> 01:00:06,902
There is no man
869
01:00:07,704 --> 01:00:09,174
who can fight against him and win.
870
01:00:11,508 --> 01:00:13,408
We must report this
to Beijing immediately.
871
01:00:21,084 --> 01:00:22,124
Chae-yun.
872
01:00:22,652 --> 01:00:24,522
Don't worry now. It's all over.
873
01:00:25,455 --> 01:00:28,325
But where's So-i? Where did she go?
874
01:00:28,692 --> 01:00:31,702
So-i... So-i was taken away.
875
01:00:31,761 --> 01:00:33,161
What? Taken away?
876
01:00:33,230 --> 01:00:34,130
Taken away?
877
01:00:34,898 --> 01:00:37,498
By whom? To where?
878
01:00:37,934 --> 01:00:39,374
Garion took her.
879
01:00:39,803 --> 01:00:41,373
You need to find her immediately.
880
01:00:44,641 --> 01:00:46,111
I think you have lost.
881
01:00:48,245 --> 01:00:49,075
Everything...
882
01:00:50,847 --> 01:00:51,717
It seems like...
883
01:00:53,316 --> 01:00:54,416
everything is over.
884
01:00:57,621 --> 01:00:58,861
You lost your hideout.
885
01:00:59,956 --> 01:01:01,386
Your comrades were arrested.
886
01:01:03,693 --> 01:01:05,003
And you didn't find Haerye.
887
01:01:07,864 --> 01:01:08,774
It's over...
888
01:01:10,167 --> 01:01:11,067
for you.
889
01:01:16,907 --> 01:01:17,807
Haerye?
890
01:01:19,843 --> 01:01:20,813
Haerye is...
891
01:01:23,680 --> 01:01:25,120
Bring So-i.
892
01:01:27,817 --> 01:01:29,117
You won't be able to find it.
893
01:01:30,320 --> 01:01:31,350
Even I have...
894
01:01:33,423 --> 01:01:34,293
never
895
01:01:35,492 --> 01:01:36,432
seen it.
896
01:01:37,394 --> 01:01:39,464
You wanted that...
897
01:01:39,529 --> 01:01:42,129
Can you give me a discount?
898
01:01:42,199 --> 01:01:43,099
And...
899
01:01:43,266 --> 01:01:44,166
Garion.
900
01:01:45,168 --> 01:01:47,668
My goodness. Come on!
901
01:01:47,737 --> 01:01:50,067
Stop making a fuss.
902
01:01:50,907 --> 01:01:52,007
I have to start again.
903
01:01:52,642 --> 01:01:54,412
My gosh, that shocked me.
904
01:02:15,265 --> 01:02:16,165
Kill her.
905
01:02:20,203 --> 01:02:21,043
You are...
906
01:02:25,642 --> 01:02:26,512
You are...
907
01:02:28,044 --> 01:02:28,914
Haerye.
908
01:02:30,814 --> 01:02:31,654
Right?
909
01:02:46,229 --> 01:02:47,259
Dam!
910
01:02:49,199 --> 01:02:51,199
Subtitle translation by Eun-sook Yoon
61873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.