All language subtitles for A.Tree.With.Deep.Roots.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:10,168 I didn't think you'd be able to do much, 2 00:01:12,940 --> 00:01:14,910 but you've achieved quite a lot. 3 00:01:16,310 --> 00:01:17,140 Yi Do. 4 00:01:29,556 --> 00:01:30,556 Are you Jeong Gi-jun? 5 00:01:32,125 --> 00:01:34,695 It's been a while, Yi Do. 6 00:01:35,963 --> 00:01:37,863 You were Jeong Gi-jun? 7 00:01:41,101 --> 00:01:42,541 Jeong Do-jeon's kin... 8 00:01:44,404 --> 00:01:46,874 was living as a butcher in Banchon? 9 00:01:49,443 --> 00:01:52,853 Can you even fathom how I felt? 10 00:01:54,414 --> 00:01:55,854 Did you see my alphabet? 11 00:01:56,883 --> 00:01:59,053 Yes, I did. 12 00:02:01,288 --> 00:02:03,818 The alphabet was far beyond 13 00:02:04,858 --> 00:02:06,128 anything I've ever seen. 14 00:02:08,829 --> 00:02:11,629 That's why I, Jeong Gi-jun, 15 00:02:14,267 --> 00:02:17,397 will risk my life to stop that alphabet from getting distributed. 16 00:02:21,742 --> 00:02:22,582 Is that so? 17 00:02:23,810 --> 00:02:26,080 Sounds great. This is great. 18 00:02:30,384 --> 00:02:31,354 All right, then. 19 00:02:32,719 --> 00:02:34,789 Let us start talking. 20 00:02:50,837 --> 00:02:51,707 Stop. 21 00:02:52,239 --> 00:02:54,039 I am the one you should be talking with. 22 00:03:02,783 --> 00:03:03,723 This place... 23 00:03:04,818 --> 00:03:06,548 is Secret Roots' lair. 24 00:03:08,121 --> 00:03:08,961 Garion. 25 00:03:10,757 --> 00:03:12,157 You were a part of Secret Roots. 26 00:03:13,827 --> 00:03:15,057 Darn it. 27 00:03:16,296 --> 00:03:19,066 I didn't know who he was, and I let him go myself. 28 00:03:22,102 --> 00:03:24,602 Chae-yun, come here. You need to see this. 29 00:03:30,977 --> 00:03:32,007 It's another way out. 30 00:03:39,553 --> 00:03:40,593 Why did you... 31 00:03:42,189 --> 00:03:44,759 come up with such an absurd idea to make the alphabet? 32 00:03:45,625 --> 00:03:49,355 It's for the same cause that your uncle, Lord Sambong, holds. 33 00:03:50,697 --> 00:03:52,097 Lord Sambong... 34 00:03:53,266 --> 00:03:55,336 and your alphabet are on the same page? 35 00:03:56,436 --> 00:03:59,406 Sambong's ideology wasn't just after establishing 36 00:04:00,006 --> 00:04:01,536 the chancellor system. 37 00:04:03,176 --> 00:04:06,846 Sambong spoke of opening up the channel of communication. 38 00:04:08,415 --> 00:04:09,345 Of course. 39 00:04:10,283 --> 00:04:12,093 Sambong said this. 40 00:04:12,753 --> 00:04:15,093 "Under the rule of Yao and Shun, there were no censors. 41 00:04:15,856 --> 00:04:18,626 However, everyone could expostulate with the politicians, including officials, 42 00:04:19,459 --> 00:04:21,189 tradesmen, craftsman, and even the lowest class. 43 00:04:22,229 --> 00:04:24,659 But after censors were established, 44 00:04:25,499 --> 00:04:27,299 communication became impossible, 45 00:04:28,168 --> 00:04:29,098 and the people 46 00:04:29,970 --> 00:04:32,210 had no way to expostulate with the politicians. 47 00:04:32,706 --> 00:04:35,036 Then, how can we say 48 00:04:35,642 --> 00:04:39,552 that this age is better than the time under the rule of Yao and Shun?" 49 00:04:40,714 --> 00:04:41,584 So? 50 00:04:43,617 --> 00:04:46,287 So I want to use my alphabet 51 00:04:47,254 --> 00:04:50,194 to open up a way of the alphabet, rather than the channel of communication. 52 00:04:51,191 --> 00:04:52,131 Alphabet? 53 00:04:53,226 --> 00:04:54,386 A way of the alphabet? 54 00:04:55,128 --> 00:04:57,128 It's not a communication through censors. 55 00:04:57,764 --> 00:05:00,704 I wish to communicate with people directly through the alphabet. 56 00:05:02,335 --> 00:05:03,395 Why do you say 57 00:05:04,404 --> 00:05:07,374 that this goes against the ideology of Neo-Confucianism? 58 00:05:09,342 --> 00:05:11,112 You thought of making new alphabet 59 00:05:11,611 --> 00:05:14,381 and a new way of communication from Sambong's ideology? 60 00:05:15,348 --> 00:05:16,848 That's very silly, 61 00:05:17,951 --> 00:05:19,421 but I commend you for that. 62 00:05:21,421 --> 00:05:22,391 However, 63 00:05:24,157 --> 00:05:27,987 that is not the reason why I am against the new alphabet. 64 00:05:31,097 --> 00:05:31,997 Then what is it? 65 00:05:32,599 --> 00:05:33,899 What do you think it is? 66 00:05:35,735 --> 00:05:38,735 Is it because it goes against the Chinese world order? 67 00:05:39,239 --> 00:05:42,209 Lord Sambong even tried to conquer Liaodong. 68 00:05:42,776 --> 00:05:46,746 I am his descendant. Do you think I care about the Chinese world order? 69 00:05:47,914 --> 00:05:49,324 Submitting and copying 70 00:05:50,016 --> 00:05:52,716 Chinese culture is just a realistic way of survival for Joseon. 71 00:05:58,058 --> 00:05:58,988 Then, 72 00:06:01,661 --> 00:06:05,401 just as how you let Seo-yong the slave take the state examination, 73 00:06:06,366 --> 00:06:08,366 is it because it will destroy the status order? 74 00:06:14,174 --> 00:06:15,084 After all, 75 00:06:16,443 --> 00:06:20,083 that's because you scholar-officials do not want to lose your vested rights. 76 00:06:21,781 --> 00:06:23,021 It's not our vested rights! 77 00:06:25,952 --> 00:06:27,922 It's order, not vested rights. 78 00:06:29,155 --> 00:06:31,055 It's harmony, not vested rights. 79 00:06:31,224 --> 00:06:32,994 It's balance, not vested rights. 80 00:06:34,394 --> 00:06:36,534 Don't say it so easily that we have vested rights. 81 00:06:37,230 --> 00:06:38,060 Why? 82 00:06:38,999 --> 00:06:41,839 We scholar-officials are different from the nobility of Goryeo. 83 00:06:42,202 --> 00:06:43,042 No. 84 00:06:43,703 --> 00:06:47,143 We're different from any ruling class that has existed in this land. 85 00:06:49,743 --> 00:06:50,643 Yi Do. 86 00:06:51,444 --> 00:06:53,084 Why are you a king? 87 00:06:54,047 --> 00:06:56,147 What's the reason that you're a king? 88 00:06:56,783 --> 00:06:59,653 It's because you're Yi Seong-gye's grandson 89 00:06:59,853 --> 00:07:01,593 and Yi Bang-won's son. 90 00:07:04,758 --> 00:07:06,828 And that was also the case with the nobility of Goryeo. 91 00:07:07,928 --> 00:07:09,598 They were the nobility 92 00:07:10,397 --> 00:07:11,827 because their fathers were noble 93 00:07:12,732 --> 00:07:14,272 and because their grandfathers were noble. 94 00:07:15,135 --> 00:07:16,995 They were just born as the nobility. 95 00:07:18,071 --> 00:07:18,941 However, 96 00:07:20,273 --> 00:07:23,643 scholar-officials can't become one just because their fathers were one. 97 00:07:24,210 --> 00:07:26,750 You must cultivate your heart, study, 98 00:07:27,013 --> 00:07:28,423 and have your competence proven 99 00:07:29,015 --> 00:07:33,045 through the state examination to become a scholar-official. 100 00:07:35,989 --> 00:07:38,159 A scholar-official isn't born. 101 00:07:39,092 --> 00:07:42,062 A scholar-official isn't just a social status. 102 00:07:42,228 --> 00:07:45,228 It's a title given to those who are worthy, cultivated, and competent. 103 00:07:46,032 --> 00:07:47,032 Do not denounce it... 104 00:07:48,401 --> 00:07:50,301 saying that we are only after vested rights. 105 00:07:51,504 --> 00:07:53,114 Yes, I will give you that. 106 00:07:54,074 --> 00:07:57,014 I also agree Joseon was not established thanks to the Yi family, 107 00:07:57,410 --> 00:08:00,380 but that it was new scholar-officials and scholars of Neo-Confucianism 108 00:08:00,714 --> 00:08:04,124 who established the country by enthroning one of the Yi's. 109 00:08:06,119 --> 00:08:09,389 However, you scholar-officials will one day go corrupt. 110 00:08:10,590 --> 00:08:13,790 Scholar-officials will get as much desire as their competence, 111 00:08:14,227 --> 00:08:16,127 and they will get vested rights. 112 00:08:16,930 --> 00:08:20,500 Then they will try to transfer the rights through their family. 113 00:08:21,101 --> 00:08:23,441 Why? Because we're all humans. 114 00:08:24,237 --> 00:08:25,267 I understand. 115 00:08:26,272 --> 00:08:27,842 I can even bet on this. 116 00:08:28,875 --> 00:08:30,235 In the future, 117 00:08:30,810 --> 00:08:33,510 scholar-officials will bring back the filthy protected appointment system 118 00:08:33,646 --> 00:08:36,216 which you have destroyed with your own hands from Goryeo times, 119 00:08:37,217 --> 00:08:39,817 and will give off an awful smell like decayed stagnant water. 120 00:08:41,054 --> 00:08:42,964 Then who can keep their desires in check 121 00:08:43,556 --> 00:08:45,486 so that scholar-officials do not go corrupt? 122 00:08:46,926 --> 00:08:49,756 There is a limit to what a king can do because he must always be 123 00:08:50,330 --> 00:08:51,260 kept in check. 124 00:08:51,898 --> 00:08:52,768 Therefore, 125 00:08:54,300 --> 00:08:57,240 I wish to give that position to the people. 126 00:08:58,204 --> 00:09:00,714 The people will have the strength to divide the power, 127 00:09:01,141 --> 00:09:04,481 bringing a new balance, a new order, and a new harmony. 128 00:09:06,913 --> 00:09:09,453 And my alphabet will become a humble beginning... 129 00:09:11,251 --> 00:09:12,991 for the new world. 130 00:09:21,528 --> 00:09:23,558 The desires of scholar-officials? 131 00:09:24,998 --> 00:09:25,828 Then, 132 00:09:27,333 --> 00:09:28,773 what about the desires of people? 133 00:09:34,908 --> 00:09:37,278 The desires of people? 134 00:09:40,280 --> 00:09:41,310 Damn those jerks. 135 00:09:42,248 --> 00:09:44,948 They had an underground passage under Banchon? 136 00:09:45,752 --> 00:09:47,122 We had no idea. 137 00:09:49,823 --> 00:09:51,933 Did you just say, the desires of people? 138 00:09:52,725 --> 00:09:53,585 Yes. 139 00:09:54,527 --> 00:09:55,727 The desires of people. 140 00:09:57,097 --> 00:10:00,567 The great and frightening desires of the mass. 141 00:10:02,235 --> 00:10:03,495 What will you do with them? 142 00:10:05,271 --> 00:10:08,611 Everyone has to stand against them when they reach the tip of power. 143 00:10:09,642 --> 00:10:10,842 The huge people. 144 00:10:12,178 --> 00:10:13,378 The giant wave of people 145 00:10:14,280 --> 00:10:16,080 who are like the sea. 146 00:10:17,183 --> 00:10:18,153 To be exact, 147 00:10:19,486 --> 00:10:21,586 it's the huge desires of the people. 148 00:10:25,391 --> 00:10:26,431 It's because... 149 00:10:28,394 --> 00:10:30,734 they are up against the huge nature called the sea. 150 00:10:31,564 --> 00:10:32,774 And I have met one too. 151 00:10:33,933 --> 00:10:34,933 It's the people. 152 00:10:38,071 --> 00:10:38,971 Yes. 153 00:10:40,573 --> 00:10:41,813 I have met them too. 154 00:10:42,775 --> 00:10:45,245 The huge desires of the people. 155 00:10:45,979 --> 00:10:46,979 Once you come across that, 156 00:10:48,148 --> 00:10:50,148 you become horror-struck. Why? 157 00:10:50,984 --> 00:10:53,994 Because not all of those desires can come true. 158 00:10:54,354 --> 00:10:58,024 Why? Because if all of their desires do come true, 159 00:10:58,458 --> 00:10:59,958 the world will become hell. 160 00:11:01,494 --> 00:11:04,504 The man who came across that was Emperor Qin Shi-huang. 161 00:11:05,498 --> 00:11:08,398 He decided to rule the world with a strict law. 162 00:11:09,435 --> 00:11:10,795 But that wasn't enough. 163 00:11:11,871 --> 00:11:14,841 That's why we needed Confucius and Mencius. 164 00:11:15,108 --> 00:11:16,678 That's why Zhu Xi came out. 165 00:11:17,343 --> 00:11:21,113 They had to rule over that frightening and huge desires of people. 166 00:11:22,348 --> 00:11:25,488 The reason why Rome decided to make Christianity as their state religion 167 00:11:25,785 --> 00:11:28,915 and why the Three Kingdoms and Goryeo used Buddhism as their main philosophy 168 00:11:29,722 --> 00:11:32,562 was because of people's desires. 169 00:11:32,959 --> 00:11:34,429 Buddhism, Confucianism, 170 00:11:34,494 --> 00:11:38,234 and Christianity of the West all just have different names. 171 00:11:39,032 --> 00:11:41,272 They are nothing but a system to control the people's desires. 172 00:11:42,468 --> 00:11:44,698 But your alphabet... 173 00:11:46,039 --> 00:11:48,979 is attempting to demolish the system that controls people's desires. 174 00:11:49,876 --> 00:11:51,636 You're opening up the gates of hell. 175 00:11:53,613 --> 00:11:55,753 Why do you say that it will only become hell? 176 00:11:57,116 --> 00:11:59,416 They will begin to read and learn the Conduct of The Three Bonds, 177 00:11:59,652 --> 00:12:01,052 and the five cardinal principles. 178 00:12:01,354 --> 00:12:02,894 They will learn their duties as men, 179 00:12:04,090 --> 00:12:06,830 and we can reach further into the ideal world in Confucianism. 180 00:12:07,293 --> 00:12:08,533 Do you call that hell? 181 00:12:09,295 --> 00:12:13,065 When people learn the alphabet, they will begin to read and write. 182 00:12:13,700 --> 00:12:16,140 And as you know, it's quite enjoyable. 183 00:12:17,036 --> 00:12:18,436 Once they begin to enjoy that, 184 00:12:19,806 --> 00:12:22,206 they will begin to get wisdom. 185 00:12:23,476 --> 00:12:26,276 And anyone who has wisdom will want to use that. 186 00:12:27,413 --> 00:12:28,753 What will they use that for? 187 00:12:29,916 --> 00:12:30,876 For their desires. 188 00:12:31,484 --> 00:12:33,494 So why is that hell? 189 00:12:33,653 --> 00:12:34,553 Don't you get it? 190 00:12:36,022 --> 00:12:39,632 Their desires will turn to politics in the end. 191 00:12:40,727 --> 00:12:42,697 They will want to get involved in the state policies. 192 00:12:42,829 --> 00:12:46,699 Furthermore, they will try to elect their ruler with their own hands. 193 00:12:50,603 --> 00:12:51,473 They will elect... 194 00:12:52,438 --> 00:12:54,408 their own ruler? 195 00:12:56,843 --> 00:12:59,013 Is this what you call a hell? 196 00:12:59,245 --> 00:13:00,205 Yi Do! 197 00:13:01,814 --> 00:13:02,984 How can there be 198 00:13:03,216 --> 00:13:06,116 such an irresponsible system in the entire world? 199 00:13:07,420 --> 00:13:08,820 Politics is all about responsibility. 200 00:13:09,789 --> 00:13:13,759 The nature of politics has never changed ever since the world began. 201 00:13:14,794 --> 00:13:16,564 Politics is all about responsibility. 202 00:13:17,397 --> 00:13:20,267 So what if the people elect their own ruler? 203 00:13:21,034 --> 00:13:24,144 Then if the ruler makes a mistake, 204 00:13:24,537 --> 00:13:25,737 who will take the responsibility? 205 00:13:26,873 --> 00:13:29,513 Do we kill all the people who elected that ruler? 206 00:13:33,079 --> 00:13:34,109 Why do you have... 207 00:13:35,281 --> 00:13:38,481 no trust towards the people? 208 00:13:39,619 --> 00:13:41,749 What happened to you, Jeong Gi-jun? 209 00:13:42,488 --> 00:13:44,518 Because I lived as one of them. 210 00:13:45,858 --> 00:13:47,358 They have no hope. 211 00:13:48,895 --> 00:13:50,755 Those who move the history forward 212 00:13:51,397 --> 00:13:55,227 are not those ignorant and unpredictable people, 213 00:13:55,568 --> 00:13:57,498 but a few people who can take the responsibility. 214 00:14:05,111 --> 00:14:07,211 I feel very bad for you... 215 00:14:09,549 --> 00:14:11,479 if you truly think that way. 216 00:14:12,085 --> 00:14:13,145 You feel bad for me? 217 00:14:14,921 --> 00:14:16,761 I pity you even more. 218 00:14:17,590 --> 00:14:18,460 Why? 219 00:14:19,459 --> 00:14:21,229 Because I know how you really feel. 220 00:14:24,197 --> 00:14:26,327 Should I tell you how you really feel? 221 00:14:28,735 --> 00:14:31,165 Did you say that you want to divide the power 222 00:14:32,205 --> 00:14:33,165 with the people? 223 00:14:34,507 --> 00:14:35,437 No. 224 00:14:36,943 --> 00:14:38,513 You actually want... 225 00:14:39,779 --> 00:14:41,779 to divide the responsibility. 226 00:14:56,796 --> 00:14:57,656 Hey. 227 00:14:58,398 --> 00:14:59,968 Isn't this Ms. Dodam's place? 228 00:15:00,566 --> 00:15:01,896 They're connected like this. 229 00:15:02,168 --> 00:15:03,598 You should make a report, 230 00:15:04,437 --> 00:15:07,167 then go catch that jerk, Garion. 231 00:15:07,974 --> 00:15:10,384 Goodness, you two are here. 232 00:15:10,710 --> 00:15:15,150 Garion just came in, then left again. 233 00:15:16,482 --> 00:15:18,022 Where? Where did he go? 234 00:15:18,985 --> 00:15:21,215 It's a secret. 235 00:15:21,287 --> 00:15:22,957 You idiot. Do you want to die? 236 00:15:23,022 --> 00:15:27,332 Goodness, my lord. I'll tell you. 237 00:15:27,627 --> 00:15:30,027 Jeongryun Rock. He went to Jeongryun Rock. 238 00:15:30,430 --> 00:15:35,400 He went with His Majesty, Commandant Mu-hyul, and Court Maid So-i. 239 00:15:36,969 --> 00:15:38,499 They're getting a drink or something. 240 00:15:40,072 --> 00:15:43,382 I'll go to Jeongryun Rock. Go back to the palace and send troops. 241 00:15:43,443 --> 00:15:44,313 Okay. 242 00:15:47,680 --> 00:15:49,820 You don't want to divide your power. 243 00:15:50,850 --> 00:15:54,350 You just want to divide your responsibility, Yi Do. 244 00:15:56,022 --> 00:15:59,032 You want to make sure that no one dies a wrongful death 245 00:15:59,358 --> 00:16:01,728 from not knowing how to read by making the alphabet? 246 00:16:02,495 --> 00:16:05,765 If everyone learns to read those easy letters of yours, 247 00:16:06,866 --> 00:16:09,496 they will know exactly why they're dying, 248 00:16:10,903 --> 00:16:13,443 so they won't even be able to speak up as they die. 249 00:16:14,474 --> 00:16:15,344 That's the people. 250 00:16:17,710 --> 00:16:21,050 Politicians must build a system so that they can reach 251 00:16:21,681 --> 00:16:25,991 every single person with medicine when an epidemic spreads, 252 00:16:26,452 --> 00:16:27,752 even if they can't reach out. 253 00:16:29,222 --> 00:16:31,822 You want to make the alphabet for them to learn to read and write. 254 00:16:31,891 --> 00:16:34,561 "Now that you know how to read, you have to save yourself"? 255 00:16:35,161 --> 00:16:36,701 Is this an attitude of a king? 256 00:16:38,164 --> 00:16:41,304 You must always look after the people and embrace them. 257 00:16:43,269 --> 00:16:47,309 Do you want to hear another truth about how you really feel? 258 00:16:50,176 --> 00:16:51,206 You are... 259 00:16:52,745 --> 00:16:53,575 just annoyed... 260 00:16:55,748 --> 00:16:56,878 with the people. 261 00:17:15,468 --> 00:17:16,438 Isn't that true? 262 00:17:17,970 --> 00:17:19,570 You wanted to make the alphabet 263 00:17:20,039 --> 00:17:22,139 because you were annoyed with the people. 264 00:17:26,112 --> 00:17:29,222 You people are just throwing a fit against the world 265 00:17:29,515 --> 00:17:31,645 like a three-year-old. 266 00:17:35,688 --> 00:17:36,518 Your Majesty. 267 00:17:37,089 --> 00:17:39,829 People call you a wise king who loves his people. 268 00:17:40,993 --> 00:17:41,863 Love? 269 00:17:43,195 --> 00:17:45,895 You don't love your people at all. 270 00:17:47,233 --> 00:17:49,343 A man is in love with a woman. 271 00:17:49,569 --> 00:17:51,839 Then he walks her home after they meet. 272 00:17:52,471 --> 00:17:53,911 And you got annoyed with that. 273 00:17:54,574 --> 00:17:57,944 You bought her a sword and told her to protect herself. 274 00:17:58,945 --> 00:18:00,145 That's what you're saying. 275 00:18:00,813 --> 00:18:03,183 How can you call that love? 276 00:18:04,383 --> 00:18:05,383 It is love. 277 00:18:06,452 --> 00:18:07,892 Tell him that it's love. 278 00:18:12,992 --> 00:18:14,632 I do love my people. 279 00:18:15,061 --> 00:18:17,531 No, you are annoyed with them. 280 00:18:18,364 --> 00:18:21,474 "Now, you all know how to read. You're all on your own. 281 00:18:22,101 --> 00:18:25,241 If you are still unhappy after this, it's all your own responsibility." 282 00:18:26,405 --> 00:18:27,905 This is how you really feel. 283 00:18:29,342 --> 00:18:31,212 How dare you! 284 00:18:43,222 --> 00:18:44,092 Sir. 285 00:18:45,124 --> 00:18:46,134 Are you all right? 286 00:18:48,060 --> 00:18:49,630 I am not done talking. 287 00:18:50,329 --> 00:18:51,859 You have to keep talking with me. 288 00:18:52,264 --> 00:18:54,574 I still have more things to say to you! 289 00:19:00,606 --> 00:19:02,136 I'm sorry, but bad news. 290 00:19:03,409 --> 00:19:05,139 The balance of power has been broken. 291 00:19:09,115 --> 00:19:09,975 Your Majesty. 292 00:19:11,217 --> 00:19:12,277 Please be cautious. 293 00:19:14,553 --> 00:19:15,523 You know what? 294 00:19:17,256 --> 00:19:20,126 I'm going to kill everyone who knows this alphabet. 295 00:19:21,127 --> 00:19:21,957 Then, 296 00:19:22,995 --> 00:19:26,965 I will find Haerye of the alphabet and burn that too. 297 00:19:27,299 --> 00:19:28,569 You-- 298 00:19:28,801 --> 00:19:32,711 Your alphabet is as frightening as an epidemic. 299 00:19:33,973 --> 00:19:35,943 I will stop it from spreading, 300 00:19:37,510 --> 00:19:38,640 no matter what price I must pay. 301 00:19:41,881 --> 00:19:42,751 Goodbye. 302 00:19:44,717 --> 00:19:45,617 Yi Do. 303 00:19:53,392 --> 00:19:54,332 Your Majesty! 304 00:20:10,276 --> 00:20:11,406 Goodness, I'm sorry. 305 00:20:13,412 --> 00:20:15,252 It looks like the balance of power has been restored. 306 00:20:22,455 --> 00:20:23,285 Now. 307 00:20:24,857 --> 00:20:26,727 Let us start debating again, Jeong Gi-jun. 308 00:20:27,860 --> 00:20:30,200 Garion was Jeong Gi-jun? 309 00:20:31,931 --> 00:20:34,571 Yoon Pyeong, kill Yi Do. 310 00:20:44,810 --> 00:20:47,780 Then your neck will also be cut off, Garion. 311 00:20:48,514 --> 00:20:50,884 Oh, right. Jeong Gi-jun. 312 00:20:51,751 --> 00:20:52,691 I don't care. 313 00:20:54,420 --> 00:20:57,320 Many things will get resolved once Yi Do and I die. 314 00:20:59,125 --> 00:21:00,225 Kill him, Yoon Pyeong. 315 00:21:05,598 --> 00:21:08,098 No, Sir. 316 00:21:09,168 --> 00:21:10,038 Kill him. 317 00:21:15,374 --> 00:21:17,814 No. I cannot do that. 318 00:21:18,844 --> 00:21:20,354 You pathetic idiot. 319 00:21:21,714 --> 00:21:24,484 No, I'm the pathetic idiot. 320 00:21:25,484 --> 00:21:27,394 I let you go with my own hands... 321 00:21:29,021 --> 00:21:31,221 not knowing that you were Jeong Gi-jun. 322 00:21:31,590 --> 00:21:32,660 Kang Chae-yun. 323 00:21:34,360 --> 00:21:36,030 As expected, you lowly ones are like this. 324 00:21:37,029 --> 00:21:39,029 How could you side with the king? 325 00:21:41,734 --> 00:21:43,274 Keep babbling on. 326 00:21:43,636 --> 00:21:44,596 Kang Chae-yun! 327 00:21:45,838 --> 00:21:47,508 His Majesty's safety is on the line. 328 00:21:48,374 --> 00:21:49,884 Do not do anything rashly! 329 00:21:52,011 --> 00:21:55,081 You aren't a lowly man because of your social status. 330 00:21:55,915 --> 00:21:59,185 Your lowly father's lowly blood has a servile spirit, 331 00:21:59,985 --> 00:22:01,545 and that's what makes you lowly. 332 00:22:03,222 --> 00:22:05,892 Do you want to obey to your father's enemy that badly? 333 00:22:10,729 --> 00:22:11,659 Jeong Gi-jun. 334 00:22:14,166 --> 00:22:15,196 -You! -Ttolbok. 335 00:22:19,939 --> 00:22:20,809 No. 336 00:22:23,008 --> 00:22:23,938 Don't you get it? 337 00:22:25,010 --> 00:22:26,210 He's trying to get you to kill him 338 00:22:27,012 --> 00:22:28,252 to kill His Majesty. 339 00:22:32,952 --> 00:22:33,892 Kang Chae-yun. 340 00:22:35,087 --> 00:22:36,187 Can't you kill me? 341 00:22:48,167 --> 00:22:49,097 What do I do? 342 00:22:50,369 --> 00:22:51,699 What must I do right now? 343 00:22:53,239 --> 00:22:56,809 Everyone may end up killing one another. 344 00:22:57,743 --> 00:22:58,713 Ttolbok. 345 00:23:01,046 --> 00:23:02,006 And Yoon Pyeong. 346 00:23:04,149 --> 00:23:05,419 Lower your swords at the same time. 347 00:23:07,620 --> 00:23:09,420 If you don't all want to die right here, 348 00:23:11,357 --> 00:23:12,287 listen to me. 349 00:23:18,230 --> 00:23:19,570 Lower your swords at the same time! 350 00:23:21,333 --> 00:23:22,433 Do not lower it. 351 00:23:23,202 --> 00:23:24,472 Do you plan on killing your leader? 352 00:23:27,840 --> 00:23:28,810 Lower your sword. 353 00:23:31,243 --> 00:23:32,983 That's the only way you can save him. 354 00:23:34,413 --> 00:23:35,553 Ttolbok, lower your sword. 355 00:23:37,316 --> 00:23:38,746 His Majesty's life is in your hands. 356 00:24:07,646 --> 00:24:10,946 You pathetic idiot. What are you doing? 357 00:24:11,550 --> 00:24:12,890 Kill Yi Do! 358 00:24:14,119 --> 00:24:14,949 Sir. 359 00:24:16,889 --> 00:24:19,859 I only move for your safety. 360 00:24:23,095 --> 00:24:23,995 You two. 361 00:24:25,097 --> 00:24:26,027 On the count of three, 362 00:24:27,099 --> 00:24:28,529 throw away your swords. 363 00:24:32,671 --> 00:24:33,541 One. 364 00:24:36,809 --> 00:24:37,709 Two. 365 00:24:40,813 --> 00:24:41,653 Three. 366 00:24:52,424 --> 00:24:53,534 Commandant Mu-hyul. 367 00:24:57,162 --> 00:24:58,062 Let us lower our swords. 368 00:25:19,218 --> 00:25:20,048 You can... 369 00:25:21,754 --> 00:25:23,064 take your leader and leave first. 370 00:25:47,513 --> 00:25:48,383 Yi Do. 371 00:25:52,718 --> 00:25:53,988 I will make sure 372 00:25:55,320 --> 00:25:57,460 to stop your alphabet from spreading. 373 00:25:59,725 --> 00:26:01,325 You won't be able to. 374 00:26:42,668 --> 00:26:45,168 Garion was Jeong Gi-jun? 375 00:26:45,637 --> 00:26:46,537 Yes. 376 00:26:47,106 --> 00:26:50,236 Garion approached His Majesty with a plan, got his trust, 377 00:26:50,943 --> 00:26:53,413 found out the cause of death of the scholars killed by Secret Roots, 378 00:26:53,812 --> 00:26:55,482 and even carried out his secret orders. 379 00:26:55,848 --> 00:26:56,748 That's why... 380 00:26:57,816 --> 00:27:00,546 it was hard for us to find out who they were. 381 00:27:01,553 --> 00:27:05,123 But they could find out the secrets behind what we were doing. 382 00:27:08,093 --> 00:27:09,603 What did His Majesty say? 383 00:27:10,062 --> 00:27:12,602 He didn't give us any orders, 384 00:27:13,565 --> 00:27:17,235 but we must search through Banchon to ferret out members of Secret Roots. 385 00:27:17,469 --> 00:27:20,369 Secret Roots' hideout was in Banchon. 386 00:27:21,206 --> 00:27:25,076 And two members, Ms. Dodam and Kkeut-su have already fled. 387 00:27:25,410 --> 00:27:26,550 This is urgent. 388 00:27:27,546 --> 00:27:29,616 Secret Roots has announced to stop the alphabet. 389 00:27:30,282 --> 00:27:32,252 That means they'll begin to attack us. 390 00:27:32,484 --> 00:27:35,694 We must hurry up to distribute the alphabet too. 391 00:27:36,021 --> 00:27:38,921 Prince Suyang just sent the script translated into the alphabet to Gaeseong. 392 00:27:39,591 --> 00:27:42,591 Prince Gwangpyeong will begin printing them immediately. 393 00:27:43,328 --> 00:27:46,428 We must search through Banchon, but as you know, 394 00:27:47,132 --> 00:27:50,172 we need His Majesty's permission. 395 00:27:51,637 --> 00:27:52,767 I must see His Majesty. 396 00:28:01,947 --> 00:28:05,917 Do you want to hear another truth about how you really feel? 397 00:28:06,818 --> 00:28:07,718 You are... 398 00:28:08,420 --> 00:28:09,320 just annoyed... 399 00:28:10,155 --> 00:28:11,285 with the people. 400 00:28:32,544 --> 00:28:35,014 Something unbelievably huge happened 401 00:28:35,781 --> 00:28:37,581 at Jeongryun Rock. 402 00:28:38,817 --> 00:28:40,417 Now that his identity is revealed, 403 00:28:41,520 --> 00:28:43,420 his safety is in a bigger danger. 404 00:28:43,989 --> 00:28:47,589 And how could he have a debate in that situation? 405 00:28:53,732 --> 00:28:56,972 A civil governor of Hamgil-do, Yi Chi-seong, just sent us a letter. 406 00:28:57,836 --> 00:29:00,866 Prince Gwangpyeong left Hamgil-do to Gaeseong. 407 00:29:02,140 --> 00:29:02,980 Gaeseong? 408 00:29:03,275 --> 00:29:05,535 He said he went to Chongjisa Temple in Gaeseong. 409 00:29:05,978 --> 00:29:07,078 Chongjisa Temple is a place... 410 00:29:08,247 --> 00:29:10,647 where they printed Buddhist scriptures since Goryeo times. 411 00:29:11,116 --> 00:29:14,586 That means Prince Gwangpyeong is printing something in secret. 412 00:29:15,220 --> 00:29:17,860 I should go over to find out in detail. 413 00:29:18,690 --> 00:29:19,520 Yes. 414 00:29:20,292 --> 00:29:21,562 I will ask the Leader. 415 00:29:25,664 --> 00:29:26,534 Leader. 416 00:29:27,366 --> 00:29:29,836 Yi Chi-seong just sent us a letter. 417 00:29:31,136 --> 00:29:34,366 It looks like Prince Gwangpyeong is printing something in secret. 418 00:29:35,307 --> 00:29:38,377 Shouldn't we send Pyeong over to find out in detail? 419 00:29:39,945 --> 00:29:42,205 Yes. Do that. 420 00:29:42,781 --> 00:29:43,651 Yes. 421 00:29:50,255 --> 00:29:51,355 I heard all about... 422 00:29:52,991 --> 00:29:54,161 what happened at Jeongryun Rock. 423 00:29:56,495 --> 00:29:59,695 If the king is willing to live in harmony with us-- 424 00:29:59,965 --> 00:30:02,065 Among everything he said, 425 00:30:04,136 --> 00:30:05,936 there is one thing we should consider. 426 00:30:07,005 --> 00:30:08,605 What is it? 427 00:30:09,341 --> 00:30:12,711 The ideology of Buddhism is for everyone to become a Buddha. 428 00:30:14,479 --> 00:30:18,349 And the ideology of Confucianism is for everyone to become a virtuous man. 429 00:30:18,950 --> 00:30:20,520 Yes, you're right. 430 00:30:20,752 --> 00:30:21,652 If people... 431 00:30:23,355 --> 00:30:25,555 really do learn the alphabet, 432 00:30:27,626 --> 00:30:31,096 will they be able to easily and quickly learn the Conduct of The Three Bonds 433 00:30:32,097 --> 00:30:33,867 and the five cardinal principles? 434 00:30:35,934 --> 00:30:37,974 If the people learn and live according 435 00:30:38,203 --> 00:30:40,973 to the Conduct of The Three Bonds and the five cardinal principles, 436 00:30:42,908 --> 00:30:46,478 can they truly practice the Confucian order? 437 00:30:48,580 --> 00:30:51,850 That could be possible. 438 00:30:53,352 --> 00:30:54,892 According to Lord Sambong's teaching, 439 00:30:55,887 --> 00:30:58,717 we must care for the people, love the people, respect the people, 440 00:30:59,091 --> 00:31:00,431 protect and give peace to the people, 441 00:31:00,625 --> 00:31:03,195 and bring the people up. 442 00:31:04,663 --> 00:31:08,673 If the people learn the alphabet and learn to read, 443 00:31:08,967 --> 00:31:11,067 that could be an act of bringing up the people. 444 00:31:12,037 --> 00:31:15,637 Of course, I understand what you are worried about. 445 00:31:16,475 --> 00:31:18,135 But even if the people learn the alphabet, 446 00:31:19,311 --> 00:31:22,711 they already have to live their painful everyday lives. 447 00:31:23,515 --> 00:31:26,115 Even if they do learn, how much can they learn anyway? 448 00:31:26,651 --> 00:31:30,321 Also, what can they do even if they know how to read? 449 00:31:38,764 --> 00:31:39,934 How can there be 450 00:31:40,165 --> 00:31:43,095 such an irresponsible system in the entire world? 451 00:31:46,738 --> 00:31:48,238 Politics is all about responsibility. 452 00:31:48,974 --> 00:31:52,914 The nature of politics has never changed ever since the world began. 453 00:32:04,122 --> 00:32:07,992 Your Majesty, starting tomorrow, we must search through Banchon. 454 00:32:08,960 --> 00:32:10,430 We need your permission. 455 00:32:10,962 --> 00:32:14,532 Royal Forces are forbidden from entering Banchon without your order. 456 00:32:15,033 --> 00:32:16,273 The incident is very serious. 457 00:32:16,802 --> 00:32:19,102 I believe there won't be a problem with giving them permission. 458 00:32:21,139 --> 00:32:22,509 Yes, you should do that. 459 00:32:26,645 --> 00:32:27,475 Your Majesty. 460 00:32:28,380 --> 00:32:30,320 You must stay strong. 461 00:32:30,816 --> 00:32:34,016 We will make sure to root out the Secret Roots. 462 00:32:36,254 --> 00:32:37,594 You must. 463 00:32:46,965 --> 00:32:48,795 BANCHON 464 00:32:51,570 --> 00:32:53,610 MS. DODAM, SECRET ROOTS 465 00:32:54,506 --> 00:32:55,336 GARION, SECRET ROOTS 466 00:33:06,351 --> 00:33:08,991 There must be something. Search thoroughly! 467 00:33:09,254 --> 00:33:10,164 -Go that way. -Yes. 468 00:33:17,295 --> 00:33:18,555 Search over here. 469 00:33:18,763 --> 00:33:19,603 -Yes. -Yes. 470 00:33:35,146 --> 00:33:35,976 Yeon-du! 471 00:33:40,819 --> 00:33:41,789 What are you talking about? 472 00:33:42,621 --> 00:33:44,091 The Leader's composite sketch is up? 473 00:33:44,389 --> 00:33:46,119 He was found as a member of Secret Roots. 474 00:33:46,191 --> 00:33:48,691 Then do you mean his identity was revealed? 475 00:33:49,528 --> 00:33:51,328 Lord Yi, it's Master Sim Jong-su. 476 00:33:55,000 --> 00:33:56,130 What happened? 477 00:33:56,334 --> 00:33:57,644 I received a letter from the Leader. 478 00:33:58,570 --> 00:34:01,510 His identity was revealed last night when he was summoned to Jeongryun Rock. 479 00:34:01,773 --> 00:34:04,543 Then His Majesty knows 480 00:34:05,143 --> 00:34:06,753 that Garion is Jeong Gi-jun? 481 00:34:07,479 --> 00:34:10,749 Thankfully, he escaped and hid somewhere safe. 482 00:34:11,716 --> 00:34:14,216 He sent us a letter telling us to wait for his next order. 483 00:34:15,086 --> 00:34:15,946 Darn it. 484 00:34:16,888 --> 00:34:17,718 Darn it! 485 00:34:18,690 --> 00:34:21,730 His Majesty really permitted them to search through Banchon? 486 00:34:22,160 --> 00:34:24,030 The case is very serious. 487 00:34:24,696 --> 00:34:26,456 There was probably no other way. 488 00:34:27,365 --> 00:34:30,695 The boss, Ms. Dodam, and many people in Banchon were involved. 489 00:34:33,672 --> 00:34:37,682 How have these rebels been hiding in Banchon? 490 00:34:39,311 --> 00:34:44,551 And Ms. Dodam was the boss of Banchon. My goodness. 491 00:34:44,783 --> 00:34:46,553 The case is very serious. 492 00:34:47,385 --> 00:34:49,785 But why isn't Lord Jo Mal-saeng here? 493 00:34:50,088 --> 00:34:52,458 It looks like his chronic illness recently kicked in. 494 00:34:53,191 --> 00:34:54,691 He didn't come into the palace. 495 00:35:24,489 --> 00:35:26,859 Hey. Wake up, Yi Bang-ji! 496 00:35:28,960 --> 00:35:31,500 I was the one who told Master Kang Chae-yun 497 00:35:31,796 --> 00:35:34,426 that Garion was at Jeongryun Rock. 498 00:35:34,799 --> 00:35:35,729 Are you telling the truth? 499 00:35:35,900 --> 00:35:36,770 Yes. 500 00:35:37,202 --> 00:35:40,642 When Garion was captured, Master Kang and another royal guard... 501 00:35:40,705 --> 00:35:44,305 My only crime is that I secretly ate some of the meat 502 00:35:44,576 --> 00:35:46,336 that Garion gave away after butchering. 503 00:35:47,245 --> 00:35:50,015 You took meat from him in public! 504 00:35:51,082 --> 00:35:52,082 You don't know me. 505 00:35:52,851 --> 00:35:55,321 Meat isn't good for my constitution! 506 00:35:55,587 --> 00:35:57,057 Please spare me, master. 507 00:36:01,326 --> 00:36:02,726 My only crime is 508 00:36:03,228 --> 00:36:06,328 that my husband died early. 509 00:36:06,965 --> 00:36:10,835 Isn't it too harsh for you to take Yeon-du too? 510 00:36:11,369 --> 00:36:15,569 It's because she was close with Gae-pai. 511 00:36:15,907 --> 00:36:16,737 But still. 512 00:36:23,181 --> 00:36:24,051 Ttolbok. 513 00:36:28,920 --> 00:36:31,990 Why did you tell me to come? You know that I hate this place. 514 00:36:33,324 --> 00:36:34,794 I had a favor to ask. 515 00:36:36,661 --> 00:36:38,031 That little girl over there 516 00:36:38,997 --> 00:36:40,597 is Yeon-du, a girl from Banchon. 517 00:36:40,999 --> 00:36:42,299 She's friends with Gae-pai. 518 00:36:42,901 --> 00:36:44,771 I'm sure she probably knows something, 519 00:36:45,270 --> 00:36:47,270 but she cries whenever I try to ask her something. 520 00:36:48,206 --> 00:36:50,176 Can you ask her for me? 521 00:36:53,745 --> 00:36:54,605 Then, 522 00:36:56,214 --> 00:36:57,324 you have to let her go. 523 00:36:59,084 --> 00:37:00,224 I can't do that. 524 00:37:00,752 --> 00:37:02,952 She won't be able to say a thing here because she's scared. 525 00:37:06,658 --> 00:37:08,158 Okay, let's do that. 526 00:37:08,727 --> 00:37:10,697 Anyway, how's His Majesty doing? 527 00:37:11,663 --> 00:37:12,533 Well... 528 00:37:13,531 --> 00:37:14,531 I feel anxious. 529 00:37:15,633 --> 00:37:16,673 Anxious? 530 00:37:17,302 --> 00:37:18,172 Well, 531 00:37:19,237 --> 00:37:21,367 His Majesty should quickly give the next order. 532 00:37:23,441 --> 00:37:27,351 Prince Gwangpyeong is fighting hard on his own. 533 00:37:32,050 --> 00:37:32,880 CHONGJISA TEMPLE 534 00:37:32,951 --> 00:37:33,791 Is this it? 535 00:37:34,986 --> 00:37:37,056 Suyang already finished the first copy. 536 00:37:37,322 --> 00:37:39,222 We can start printing that. 537 00:37:40,258 --> 00:37:41,988 What about the metal types? 538 00:37:43,728 --> 00:37:44,858 I made them like this. 539 00:37:47,699 --> 00:37:48,599 Looks great. 540 00:37:49,267 --> 00:37:51,197 I love the font. 541 00:37:52,403 --> 00:37:54,513 Begin printing right away. 542 00:37:55,440 --> 00:37:56,310 Yes. 543 00:38:03,882 --> 00:38:04,722 Who's there? 544 00:38:17,262 --> 00:38:19,162 -What's that sound? -I'll go outside. 545 00:38:30,041 --> 00:38:30,881 Who are you? 546 00:38:34,379 --> 00:38:35,449 What about my mom? 547 00:38:36,447 --> 00:38:37,777 When will she get out? 548 00:38:38,950 --> 00:38:40,390 She'll come out very soon. 549 00:38:41,853 --> 00:38:43,053 You must've been surprised. 550 00:38:44,455 --> 00:38:46,985 Everyone in Banchon suddenly got arrested, 551 00:38:48,092 --> 00:38:51,002 and Gae-pai suddenly left. 552 00:38:52,297 --> 00:38:55,727 Why do you like him so much? 553 00:38:56,801 --> 00:38:58,001 He's like my dad. 554 00:39:00,271 --> 00:39:02,641 Does he look like your dad? 555 00:39:03,441 --> 00:39:04,881 I don't know what my dad looks like. 556 00:39:06,110 --> 00:39:07,450 He died when I was a baby. 557 00:39:23,995 --> 00:39:25,095 Do you like this? 558 00:39:27,565 --> 00:39:28,525 You can have it. 559 00:39:30,768 --> 00:39:31,668 Really? 560 00:39:41,679 --> 00:39:44,879 What did you usually do with Gae-pai? 561 00:39:45,450 --> 00:39:48,520 We played word chains and with marbles. 562 00:39:49,387 --> 00:39:50,757 We played together every single day. 563 00:39:51,856 --> 00:39:52,916 I see. 564 00:39:53,791 --> 00:39:56,231 Where did you two usually play? 565 00:39:56,895 --> 00:39:58,495 We used to go to the stream 566 00:39:59,697 --> 00:40:01,197 and to Baeginsan Mountain. 567 00:40:04,535 --> 00:40:05,395 Baeginsan Mountain? 568 00:40:06,771 --> 00:40:07,611 What? 569 00:40:08,539 --> 00:40:09,839 Oh, yes. 570 00:40:10,541 --> 00:40:13,781 There's this old and crumbled temple. 571 00:40:17,282 --> 00:40:19,682 I brought everything you told me to bring. 572 00:40:20,251 --> 00:40:22,291 And he's held hostage. 573 00:40:22,553 --> 00:40:23,863 Yes, great job. 574 00:40:24,088 --> 00:40:26,118 What does the Leader plan on doing now? 575 00:40:26,724 --> 00:40:27,634 I'm not sure. 576 00:40:28,693 --> 00:40:31,303 I'm not sure what's on his mind, 577 00:40:32,397 --> 00:40:35,827 but he might change his mind. 578 00:40:37,035 --> 00:40:37,935 Change his mind? 579 00:40:38,202 --> 00:40:41,872 He seems to be shaken 580 00:40:42,674 --> 00:40:44,984 because the people may learn the Confucian order 581 00:40:46,010 --> 00:40:48,710 by learning the king's alphabet. 582 00:40:50,715 --> 00:40:51,575 Is that so? 583 00:40:56,321 --> 00:40:59,121 Yeon-du, have you been there often? 584 00:40:59,624 --> 00:41:00,494 Sometimes. 585 00:41:01,392 --> 00:41:03,062 About your friend, Gae-pai. 586 00:41:03,661 --> 00:41:05,801 He doesn't seem to speak Korean that well. 587 00:41:06,030 --> 00:41:07,930 Where is he from? He's a Jurchen, right? 588 00:41:08,366 --> 00:41:10,096 No, he's one of the Gokturks. 589 00:41:12,136 --> 00:41:13,296 Gokturks, I see. 590 00:41:14,772 --> 00:41:15,642 Yeon-du! 591 00:41:27,051 --> 00:41:28,521 Someone is headed over here. 592 00:41:29,153 --> 00:41:30,893 -Who is? -A man in royal guard's uniform 593 00:41:31,089 --> 00:41:32,059 and a little girl. 594 00:41:33,124 --> 00:41:34,064 A royal guard? 595 00:41:35,493 --> 00:41:36,433 Kang Chae-yun? 596 00:41:36,661 --> 00:41:37,601 I can take him. 597 00:41:37,895 --> 00:41:38,725 No. 598 00:41:39,564 --> 00:41:41,034 We should just leave for now. 599 00:41:42,934 --> 00:41:44,174 Move our hostage quietly. 600 00:41:45,603 --> 00:41:46,443 Yes. 601 00:41:48,573 --> 00:41:51,943 It looks like your legs hurt, Yeon-du. 602 00:41:52,010 --> 00:41:52,940 I can carry you. 603 00:41:53,111 --> 00:41:55,951 Come on. Get on my back. Come on! 604 00:42:00,785 --> 00:42:04,085 Yeon-du, I'm not a bad guy. You can tell by my face. 605 00:42:04,155 --> 00:42:06,855 It shows that I'm a very nice guy. 606 00:42:16,667 --> 00:42:17,497 Yeon-du! 607 00:42:24,609 --> 00:42:25,509 Is this it? 608 00:43:01,245 --> 00:43:02,105 Your Majesty. 609 00:43:03,681 --> 00:43:04,851 Forgive me for saying this, 610 00:43:05,883 --> 00:43:07,953 but it's not the time to sit like this. 611 00:43:09,754 --> 00:43:13,664 The translated Buddhist scripts were handed over to Prince Gwangpyeong. 612 00:43:14,492 --> 00:43:16,862 I'm sure the printing already has begun. 613 00:43:19,664 --> 00:43:21,404 You must begin 614 00:43:22,066 --> 00:43:23,996 putting Haerye together. 615 00:43:24,368 --> 00:43:25,538 I made them. 616 00:43:27,538 --> 00:43:29,168 These letters. 617 00:43:33,511 --> 00:43:34,581 Yes, Your Majesty. 618 00:43:36,247 --> 00:43:37,077 Only you could... 619 00:43:38,216 --> 00:43:39,776 do something like this. 620 00:43:40,518 --> 00:43:43,088 -If it wasn't for you-- -At first, I had no idea. 621 00:43:45,289 --> 00:43:46,159 But, 622 00:43:47,692 --> 00:43:49,132 I found out one day... 623 00:43:51,729 --> 00:43:53,199 that these letters could be 624 00:43:53,998 --> 00:43:56,998 something bigger than... 625 00:43:59,036 --> 00:44:02,106 I have ever thought or imagined. 626 00:44:03,741 --> 00:44:05,811 I began to get attached, 627 00:44:06,944 --> 00:44:09,684 and I began to put these before everything. 628 00:44:12,517 --> 00:44:14,017 Because I made them. 629 00:44:15,620 --> 00:44:18,420 But that was the problem. 630 00:44:19,891 --> 00:44:20,791 Your Majesty. 631 00:44:21,926 --> 00:44:23,156 Why are you saying this? 632 00:44:24,128 --> 00:44:25,928 What are you afraid of? 633 00:44:27,765 --> 00:44:30,095 But your alphabet 634 00:44:31,302 --> 00:44:34,042 is attempting to demolish the system that controls people's desires. 635 00:44:35,239 --> 00:44:37,009 You're opening up the gates of hell. 636 00:44:39,110 --> 00:44:40,780 This alphabet is something so big... 637 00:44:42,580 --> 00:44:45,820 that I cannot take the responsibility as the creator. 638 00:44:47,185 --> 00:44:48,785 How can a king, 639 00:44:50,888 --> 00:44:52,188 a politician, 640 00:44:53,658 --> 00:44:56,388 do such an irresponsible experiment 641 00:44:57,461 --> 00:45:00,831 over his people and history? 642 00:45:03,467 --> 00:45:04,867 Am I allowed to do that? 643 00:45:08,272 --> 00:45:10,312 What? What do you mean? 644 00:45:10,908 --> 00:45:13,578 He let Jeong Gi-jun catch his first intention. 645 00:45:14,512 --> 00:45:17,112 His first intention? What do you mean? 646 00:45:17,548 --> 00:45:19,778 He didn't begin to make the alphabet 647 00:45:21,118 --> 00:45:22,748 out of love for the people. 648 00:45:24,555 --> 00:45:25,955 A king must be a man of virtue, 649 00:45:26,958 --> 00:45:29,858 and a man of virtue must love his people, 650 00:45:30,161 --> 00:45:31,401 so he kept on working and working. 651 00:45:32,597 --> 00:45:34,597 But the people didn't accept him. 652 00:45:36,100 --> 00:45:37,270 They didn't change, 653 00:45:39,837 --> 00:45:41,307 and things didn't seem to improve. 654 00:45:42,573 --> 00:45:44,013 He was... 655 00:45:45,743 --> 00:45:48,653 as disappointed, frustrated, and angry 656 00:45:49,447 --> 00:45:50,507 as much as he loved them. 657 00:45:52,850 --> 00:45:54,950 Later on, he got scared of his people. 658 00:45:57,688 --> 00:45:59,188 That's why he did this out of spite. 659 00:46:00,291 --> 00:46:02,931 And Jeong Gi-jun caught on that? 660 00:46:05,863 --> 00:46:07,733 He would probably feel like everything is crumbling. 661 00:46:10,434 --> 00:46:12,574 "I began this with a wrong intention 662 00:46:13,004 --> 00:46:14,714 and the process wasn't legitimate. 663 00:46:15,973 --> 00:46:17,583 And since I made them myself, 664 00:46:18,276 --> 00:46:20,106 I probably lost the objectivity. 665 00:46:20,378 --> 00:46:21,248 I can't take... 666 00:46:22,580 --> 00:46:24,080 the responsibility for the result either. 667 00:46:28,319 --> 00:46:29,749 Should I keep going?" 668 00:46:33,324 --> 00:46:36,194 Those noblemen in their hats and robes. 669 00:46:37,094 --> 00:46:40,234 They're busy thinking because they don't have to make a living. 670 00:46:41,632 --> 00:46:42,532 I feel anxious. 671 00:46:44,502 --> 00:46:45,602 I feel so anxious. 672 00:46:53,711 --> 00:46:54,851 Why do you feel anxious? 673 00:46:55,579 --> 00:46:57,719 You said you trust him more than you trust yourself. 674 00:46:59,784 --> 00:47:00,724 Don't worry. 675 00:47:01,585 --> 00:47:02,985 He'll make a great decision. 676 00:47:16,100 --> 00:47:16,970 This is it. 677 00:47:17,835 --> 00:47:20,395 They seem to have just gotten it. They were getting ready to print it. 678 00:47:20,604 --> 00:47:23,514 Did you bring all of the types too? 679 00:47:24,375 --> 00:47:26,705 -Yes. -Then... 680 00:47:30,881 --> 00:47:31,821 What's wrong? 681 00:47:35,586 --> 00:47:37,356 You little... 682 00:47:37,588 --> 00:47:39,188 What is it? 683 00:47:41,292 --> 00:47:42,292 Read it. 684 00:47:48,032 --> 00:47:49,402 "The Buddha..." 685 00:47:51,969 --> 00:47:54,069 Goodness, this is... 686 00:47:54,772 --> 00:47:56,472 It's the life story of Buddha. 687 00:47:57,775 --> 00:48:01,005 Why is the first story to be translated into the new alphabet 688 00:48:01,412 --> 00:48:03,552 the life story of Buddha? 689 00:48:05,015 --> 00:48:06,275 What do you reckon this means? 690 00:48:08,586 --> 00:48:11,016 This is a Buddhist scripture, not a Confucian book. 691 00:48:11,288 --> 00:48:12,688 What do you think this means? 692 00:48:15,259 --> 00:48:17,699 Is this because Yi Do is a faithful follower of Buddha? 693 00:48:18,763 --> 00:48:20,203 No. Not at all. 694 00:48:21,365 --> 00:48:22,425 Why do you think he did this? 695 00:48:23,367 --> 00:48:24,297 Why? 696 00:48:28,205 --> 00:48:29,805 Jeong Gi-jun was right. 697 00:48:32,910 --> 00:48:37,210 I put this alphabet above everything. 698 00:48:39,984 --> 00:48:42,754 I didn't think I was attached to my own creation. 699 00:48:44,955 --> 00:48:46,655 I honestly wanted to believe... 700 00:48:48,325 --> 00:48:49,855 that I was doing this for the people. 701 00:48:50,928 --> 00:48:51,798 I wanted them... 702 00:48:53,030 --> 00:48:56,470 to learn this alphabet easily. 703 00:48:57,935 --> 00:48:59,835 That's why I didn't choose a difficult Confucian book. 704 00:49:00,638 --> 00:49:02,168 I chose to translate 705 00:49:02,840 --> 00:49:05,140 Buddha's story because it's easy and interesting. 706 00:49:09,046 --> 00:49:11,146 Yi Do is no longer a scholar. 707 00:49:12,149 --> 00:49:15,089 He puts the alphabet above the Confucian ideology. 708 00:49:15,786 --> 00:49:19,156 He just wants this alphabet to be spread as quickly as possible. 709 00:49:20,691 --> 00:49:22,531 Can you say that it's not the case, Yi Do? 710 00:49:22,827 --> 00:49:23,727 Yes. 711 00:49:24,695 --> 00:49:28,265 The people of this land were people of Goryeo just a few decades ago. 712 00:49:28,532 --> 00:49:32,272 Goryeo has believed in Buddhism for over 500 years. 713 00:49:32,503 --> 00:49:35,473 Therefore, the people are more used to hearing Buddha's stories, 714 00:49:35,706 --> 00:49:36,906 not Confucianism. 715 00:49:38,275 --> 00:49:39,135 Yes. 716 00:49:40,478 --> 00:49:41,778 "I should distribute that story. 717 00:49:42,947 --> 00:49:45,477 Then people would get interested quickly, 718 00:49:46,116 --> 00:49:48,486 then learn to read and write quickly." 719 00:49:48,552 --> 00:49:51,622 Yi Do. You have lied to me. 720 00:49:52,456 --> 00:49:56,326 Did you say you want to lead the people into Confucianism with this alphabet? 721 00:49:57,228 --> 00:49:58,128 Yes. 722 00:49:58,729 --> 00:50:01,929 Confucianism was nowhere on my mind when I made that decision. 723 00:50:01,999 --> 00:50:06,069 And Yi Do, you dared to trick me 724 00:50:06,237 --> 00:50:07,467 by mentioning Lord Sambong? 725 00:50:07,538 --> 00:50:08,368 Yes! 726 00:50:09,006 --> 00:50:11,476 I believed that the decision was made under teachings of Jeong Do-jeon. 727 00:50:11,642 --> 00:50:13,912 I comforted myself with that 728 00:50:15,679 --> 00:50:16,609 and fooled myself. 729 00:50:17,882 --> 00:50:19,452 What a manipulative king. 730 00:50:20,384 --> 00:50:21,694 What a sly king. 731 00:50:22,653 --> 00:50:24,523 This king can never be forgiven! 732 00:50:41,405 --> 00:50:43,705 You're Garion. 733 00:51:06,330 --> 00:51:07,830 Yes, Prince Gwangpyeong. 734 00:51:09,700 --> 00:51:10,570 I am... 735 00:51:11,702 --> 00:51:12,972 Garion. 736 00:51:15,005 --> 00:51:17,505 And I am also Jeong Gi-jun. 737 00:51:20,377 --> 00:51:21,247 You are... 738 00:51:22,580 --> 00:51:25,420 the leader of Secret Roots, Jeong Gi-jun? 739 00:51:25,783 --> 00:51:28,053 Yes, Prince Gwangpyeong. 740 00:51:31,221 --> 00:51:32,061 Untie me. 741 00:51:32,256 --> 00:51:37,086 It's such a pity that I cannot do that. 742 00:51:37,962 --> 00:51:38,832 However, 743 00:51:39,964 --> 00:51:41,874 this is all because of the king. 744 00:51:42,733 --> 00:51:44,573 What kind of an excuse is that? 745 00:51:44,635 --> 00:51:47,465 I had a talk with the king at Jeongryun Rock. 746 00:51:48,939 --> 00:51:50,269 At that time, 747 00:51:50,975 --> 00:51:54,135 he lied and said he made the alphabet 748 00:51:54,845 --> 00:51:56,645 to teach the people 749 00:51:57,514 --> 00:51:59,324 about Confucianist ideology. 750 00:52:00,451 --> 00:52:01,351 He wasn't lying. 751 00:52:01,919 --> 00:52:02,819 Yes. 752 00:52:03,320 --> 00:52:05,820 I wanted to believe him, and I tried. 753 00:52:06,824 --> 00:52:09,034 That was until I saw the translated scripts 754 00:52:09,760 --> 00:52:12,430 which you held. 755 00:52:14,131 --> 00:52:16,071 It was the life story of Buddha. 756 00:52:17,668 --> 00:52:19,168 That's because-- 757 00:52:19,236 --> 00:52:20,136 Therefore, 758 00:52:22,206 --> 00:52:23,466 I am going to act... 759 00:52:24,908 --> 00:52:27,478 on my decision just as I have told the king. 760 00:52:29,580 --> 00:52:32,080 I am going to find the seed of the alphabet, 761 00:52:32,850 --> 00:52:34,020 Haerye, and destroy it, 762 00:52:35,486 --> 00:52:38,016 to make sure the alphabet never spreads. 763 00:52:39,490 --> 00:52:40,320 Also, 764 00:52:41,158 --> 00:52:43,158 I will kill everyone that knows this alphabet 765 00:52:43,761 --> 00:52:46,701 to stop the alphabet from turning the world into hell, 766 00:52:47,431 --> 00:52:49,001 and from abandoning Confucianism... 767 00:52:50,434 --> 00:52:52,444 with all of my life. 768 00:52:54,238 --> 00:52:55,638 I do not care 769 00:52:56,740 --> 00:52:59,510 if my name goes down in history in a shameful way 770 00:53:00,210 --> 00:53:01,310 as a scholar of Joseon. 771 00:53:03,213 --> 00:53:07,283 If the king has put this alphabet above everything in this world, 772 00:53:08,519 --> 00:53:10,189 I have decided 773 00:53:11,155 --> 00:53:13,085 that stopping this alphabet... 774 00:53:14,858 --> 00:53:16,658 is what I must do with the rest of my life. 775 00:53:17,728 --> 00:53:18,598 Therefore, 776 00:53:19,930 --> 00:53:22,230 please forgive my disloyalty. 777 00:53:23,500 --> 00:53:24,440 Also, 778 00:53:26,170 --> 00:53:29,410 when I complete my mission, 779 00:53:31,809 --> 00:53:33,579 I will go to you. 780 00:53:54,765 --> 00:53:55,625 You will... 781 00:53:58,335 --> 00:53:59,665 never be able to complete... 782 00:54:02,773 --> 00:54:04,513 your mission. 783 00:54:05,776 --> 00:54:08,846 You might be able to kill everyone who knows my father's alphabet. 784 00:54:09,379 --> 00:54:10,249 However, 785 00:54:11,515 --> 00:54:13,175 you won't be able to find 786 00:54:14,084 --> 00:54:15,494 Haerye. 787 00:54:17,721 --> 00:54:18,591 The seed of the alphabet 788 00:54:21,158 --> 00:54:22,588 that will spread like an epidemic. 789 00:54:28,799 --> 00:54:29,769 I will make sure... 790 00:54:31,969 --> 00:54:33,799 I find it to destroy it. 791 00:54:34,171 --> 00:54:35,511 You won't be able to! 792 00:54:39,309 --> 00:54:40,239 Because... 793 00:54:42,446 --> 00:54:43,376 even I... 794 00:54:44,481 --> 00:54:45,551 have not seen it. 795 00:54:59,062 --> 00:55:02,372 Come on, come this way. 796 00:55:02,599 --> 00:55:04,099 Just come, will you? 797 00:55:06,203 --> 00:55:07,203 Over there. 798 00:55:07,738 --> 00:55:09,538 It was there when I was on duty, 799 00:55:09,606 --> 00:55:10,936 and it's still there. 800 00:55:12,476 --> 00:55:13,676 It's really there. 801 00:55:14,244 --> 00:55:16,854 Since when has that been there? 802 00:55:17,247 --> 00:55:18,217 Who knows? 803 00:55:18,849 --> 00:55:20,719 It was here when I came on duty. 804 00:55:21,018 --> 00:55:22,218 It was probably here before then. 805 00:55:23,954 --> 00:55:24,794 Follow me. 806 00:55:30,227 --> 00:55:31,797 I guess something was on it. 807 00:55:32,896 --> 00:55:34,396 Isn't that a letter? 808 00:55:34,464 --> 00:55:35,404 You're right. 809 00:55:42,339 --> 00:55:43,909 What is it? What's wrong? 810 00:55:46,343 --> 00:55:47,213 What's wrong? 811 00:56:12,035 --> 00:56:13,265 Your Majesty. 812 00:56:15,806 --> 00:56:17,006 Your Majesty. 813 00:56:21,879 --> 00:56:22,709 Your Majesty. 814 00:56:50,207 --> 00:56:51,137 Your Majesty. 815 00:56:53,377 --> 00:56:54,377 One second. 816 00:58:14,624 --> 00:58:17,494 -Prince Gwangpyeong. -Prince Gwangpyeong. 817 00:58:20,230 --> 00:58:22,370 Prince Gwangpyeong. 818 00:58:34,111 --> 00:58:35,951 Prince Gwangpyeong. 819 00:58:40,350 --> 00:58:41,620 Prince Gwangpyeong. 820 00:59:03,040 --> 00:59:05,080 Prince Gwangpyeong. 821 00:59:13,150 --> 00:59:15,020 Prince Gwangpyeong. 822 01:00:23,153 --> 01:00:24,123 Your Majesty. 823 01:00:25,789 --> 01:00:27,059 Have a seat. 824 01:00:30,961 --> 01:00:31,901 Your Majesty. 825 01:00:33,196 --> 01:00:34,796 You must stay strong. 826 01:00:37,801 --> 01:00:38,671 Your Majesty. 827 01:00:39,636 --> 01:00:40,966 Look at me. 828 01:00:44,141 --> 01:00:46,011 I can't hear a thing. 829 01:00:48,311 --> 01:00:49,781 I can't hear anything. 830 01:00:51,214 --> 01:00:52,784 What are you talking about? 831 01:00:53,416 --> 01:00:54,376 Your Majesty. 832 01:01:00,857 --> 01:01:02,627 Are you criticizing me as well? 833 01:01:07,597 --> 01:01:09,467 You're criticizing me too. 834 01:01:11,535 --> 01:01:13,165 You're criticizing me! 835 01:01:16,206 --> 01:01:17,136 Your Majesty. 836 01:01:20,010 --> 01:01:21,010 Your Majesty. 837 01:01:31,254 --> 01:01:32,664 Those jerks. 838 01:01:34,925 --> 01:01:35,825 Yi Do. 839 01:01:36,560 --> 01:01:37,490 Are you in pain? 840 01:01:39,229 --> 01:01:40,259 Of course, you are. 841 01:01:42,299 --> 01:01:45,639 But this was the only way 842 01:01:46,703 --> 01:01:48,003 I could shake your heart. 843 01:01:50,106 --> 01:01:51,606 You are too strong for me to take. 844 01:01:52,509 --> 01:01:54,139 And there is no way to stop you 845 01:01:55,378 --> 01:01:57,208 unless you make a mistake. 846 01:01:58,448 --> 01:01:59,278 Yes. 847 01:02:00,550 --> 01:02:02,520 Everything was wrong from the beginning. 848 01:02:04,221 --> 01:02:07,091 I started off with a wrong intention. 849 01:02:08,158 --> 01:02:09,928 I didn't love the people. 850 01:02:11,228 --> 01:02:12,228 I despised them! 851 01:02:12,996 --> 01:02:13,956 Your Majesty. 852 01:02:15,599 --> 01:02:18,029 I didn't love the people. 853 01:02:19,202 --> 01:02:21,742 I loved the alphabet that I made. 854 01:02:24,808 --> 01:02:25,738 That's why 855 01:02:26,476 --> 01:02:28,676 I put the alphabet above everything. 856 01:02:32,182 --> 01:02:33,122 Kang Chae-yun. 857 01:02:34,918 --> 01:02:36,648 That's why Gwangpyeong died. 858 01:02:48,031 --> 01:02:49,801 It serves you right, Yi Do. 859 01:03:10,787 --> 01:03:12,487 What are you doing in front of His Majesty? 860 01:03:17,927 --> 01:03:18,827 "His Majesty"? 861 01:03:20,230 --> 01:03:21,160 Who's "His Majesty"? 862 01:03:32,542 --> 01:03:33,942 Is that idiot over there... 863 01:03:36,446 --> 01:03:37,906 -His Majesty? -Kang Chae-yun! 864 01:03:38,214 --> 01:03:39,624 Or is that man over there... 865 01:03:41,451 --> 01:03:43,751 who's mocking himself and disgracing his dead son... 866 01:03:45,388 --> 01:03:46,558 "His Majesty"? 867 01:03:51,394 --> 01:03:52,304 Dam. 868 01:03:53,029 --> 01:03:54,099 You heard him too. 869 01:03:54,931 --> 01:04:00,041 Prince Gwangpyeong was so proud to be His Majesty's son. 870 01:04:01,404 --> 01:04:02,374 But you know, 871 01:04:03,306 --> 01:04:06,506 the Prince and you were both fooled by that king. 872 01:04:08,645 --> 01:04:09,945 His Majesty is someone 873 01:04:10,013 --> 01:04:13,253 who doesn't even know if he loves or hates someone. 874 01:04:14,351 --> 01:04:16,421 His Majesty is that guy... 875 01:04:17,887 --> 01:04:19,117 who doesn't even know what love is. 876 01:04:20,623 --> 01:04:21,523 Bad news for you. 877 01:04:22,792 --> 01:04:25,532 You gave him all of your life not knowing what he's really like. 878 01:04:26,596 --> 01:04:29,026 And the Prince even gave his life away. 879 01:04:54,224 --> 01:04:55,064 Why? 880 01:04:56,593 --> 01:04:57,963 Does it hurt right here? 881 01:04:59,996 --> 01:05:02,996 You have no right to be in pain. 882 01:05:04,768 --> 01:05:06,498 Prince Gwangpyeong 883 01:05:07,537 --> 01:05:10,167 trusted you without a pinch of doubt. 884 01:05:10,240 --> 01:05:13,110 He told me that he could die gladly. 885 01:05:14,544 --> 01:05:15,784 Even if 886 01:05:16,546 --> 01:05:18,976 you wouldn't shed a drop of tear for him, 887 01:05:20,583 --> 01:05:21,853 the Prince said... 888 01:05:24,487 --> 01:05:25,357 the Prince said... 889 01:05:27,557 --> 01:05:29,087 he didn't care. 890 01:05:32,162 --> 01:05:33,002 Your Majesty. 891 01:05:35,031 --> 01:05:38,941 You have no right to shed even a single drop of tear for him! 892 01:06:26,616 --> 01:06:28,616 Subtitle translation by Eun-sook Yoon 63094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.