Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,775 --> 00:00:44,845
You should at least greet him.
2
00:00:45,212 --> 00:00:47,982
This is Master Kang Chae-yun,
a royal guard.
3
00:00:49,316 --> 00:00:50,176
Hello.
4
00:00:50,651 --> 00:00:53,591
I'm Kang, a royal guard
who works in the palace.
5
00:01:11,405 --> 00:01:13,365
What is Master Yi doing here?
6
00:01:17,678 --> 00:01:19,808
He's quite a decent man.
7
00:01:21,715 --> 00:01:25,385
He even saved my life once.
8
00:01:27,321 --> 00:01:31,091
Doesn't Garion know that he's a rebel?
9
00:01:32,793 --> 00:01:33,693
Here you go.
10
00:01:34,361 --> 00:01:35,201
Okay.
11
00:01:36,196 --> 00:01:37,096
Right.
12
00:01:38,065 --> 00:01:39,565
Are you off to somewhere far?
13
00:01:41,234 --> 00:01:42,074
No, and...
14
00:01:43,337 --> 00:01:44,297
it's none of your business.
15
00:01:46,206 --> 00:01:48,106
I should get going then.
16
00:01:53,313 --> 00:01:54,283
Take care.
17
00:02:10,063 --> 00:02:11,633
What's going on?
18
00:02:13,700 --> 00:02:14,970
You and your cruel games.
19
00:02:21,041 --> 00:02:24,011
We will soon all be on
the same boat anyway,
20
00:02:24,911 --> 00:02:26,751
so I thought it was
a good opportunity to meet.
21
00:02:27,147 --> 00:02:28,617
Things won't go your way.
22
00:02:30,484 --> 00:02:32,954
You're a traitor of Secret Roots
and a rebel of this country.
23
00:02:33,420 --> 00:02:34,250
My deal...
24
00:02:35,355 --> 00:02:36,815
with you is already over.
25
00:02:37,124 --> 00:02:39,794
A warrior cannot end
his sin of treachery...
26
00:02:41,161 --> 00:02:43,101
by a mere deal.
27
00:02:44,931 --> 00:02:48,871
Kang Chae-yun, who lost his father
to Yi Bang-won and his son,
28
00:02:49,803 --> 00:02:51,143
became your pupil.
29
00:02:52,806 --> 00:02:54,506
Do you think it was a coincidence?
30
00:02:56,009 --> 00:02:57,609
I believe
31
00:02:58,478 --> 00:03:02,418
the only way to clear your karma
is getting your revenge...
32
00:03:03,917 --> 00:03:06,047
on the family that took...
33
00:03:07,187 --> 00:03:10,517
your master and your woman.
34
00:03:12,092 --> 00:03:15,162
Yi Do, the son of Yi Bang-won,
always has Mu-hyul by his side.
35
00:03:16,363 --> 00:03:17,463
You will take care of him.
36
00:03:19,533 --> 00:03:20,433
Then,
37
00:03:21,902 --> 00:03:24,602
your pupil will take care of Yi Do.
38
00:03:26,406 --> 00:03:27,736
If not,
39
00:03:29,176 --> 00:03:30,336
you will once again...
40
00:03:31,845 --> 00:03:33,545
lose Kang Chae-yun to that family.
41
00:03:35,282 --> 00:03:36,352
Just this once,
42
00:03:37,884 --> 00:03:38,754
lend me a hand.
43
00:03:40,754 --> 00:03:42,024
That will never happen.
44
00:03:43,990 --> 00:03:44,860
Neither I...
45
00:03:46,126 --> 00:03:47,026
nor Chae-yun will help.
46
00:04:13,854 --> 00:04:14,764
How are you...
47
00:04:16,089 --> 00:04:17,359
acquainted with Garion?
48
00:04:19,126 --> 00:04:20,956
I've been on the road for years now.
49
00:04:22,028 --> 00:04:23,628
He's someone I met on the way.
50
00:04:26,199 --> 00:04:29,169
Right, of course.
51
00:04:32,072 --> 00:04:32,942
Sir,
52
00:04:34,040 --> 00:04:35,110
I have something to ask.
53
00:04:35,242 --> 00:04:36,512
Is the person you want to kill
54
00:04:36,977 --> 00:04:37,807
the king?
55
00:04:41,581 --> 00:04:43,281
How did you know that?
56
00:04:44,117 --> 00:04:45,117
So it's true.
57
00:04:47,521 --> 00:04:48,561
Are you in Secret Roots?
58
00:04:50,757 --> 00:04:52,957
Only their members know of that.
59
00:04:54,928 --> 00:04:56,028
Were you...
60
00:04:57,397 --> 00:04:58,327
really...
61
00:05:00,333 --> 00:05:02,443
Jeong Do-jeon's bodyguard?
62
00:05:04,538 --> 00:05:05,738
Please tell me.
63
00:05:08,441 --> 00:05:09,411
Were you in Secret Roots?
64
00:05:10,177 --> 00:05:12,947
Do you know who Jeong Gi-jun is?
65
00:05:14,848 --> 00:05:15,678
No,
66
00:05:17,651 --> 00:05:18,521
I don't.
67
00:05:19,586 --> 00:05:20,416
Then--
68
00:05:20,620 --> 00:05:21,790
Do not inquire.
69
00:05:22,489 --> 00:05:24,959
Not about Secret Roots or Jeong Gi-jun.
70
00:05:26,026 --> 00:05:26,926
Do not show interest.
71
00:05:30,530 --> 00:05:31,930
Also, don't carry out
72
00:05:33,033 --> 00:05:34,003
what you're about to do.
73
00:05:36,670 --> 00:05:38,870
I regret teaching you martial arts.
74
00:05:40,807 --> 00:05:44,237
I regret pitying you after I saw you cry
and teaching you how to wield a sword.
75
00:05:47,747 --> 00:05:49,147
And you aim it at the king?
76
00:05:50,250 --> 00:05:51,790
I regret it so deeply.
77
00:05:55,989 --> 00:05:56,919
So please stop this.
78
00:05:58,925 --> 00:06:00,425
Don't meet the same fate as I did,
79
00:06:02,729 --> 00:06:03,629
forget everything,
80
00:06:05,765 --> 00:06:07,225
dress in white, and live...
81
00:06:09,236 --> 00:06:10,266
as a farmer somewhere.
82
00:06:10,670 --> 00:06:11,540
Sure.
83
00:06:13,573 --> 00:06:14,643
Sure thing, Master.
84
00:06:15,942 --> 00:06:17,382
That is what I'm willing to do.
85
00:06:18,345 --> 00:06:19,775
How can you live such a life
86
00:06:20,180 --> 00:06:21,580
if you wish to assassinate the king?
87
00:06:22,349 --> 00:06:23,179
Master,
88
00:06:25,719 --> 00:06:26,649
not anymore.
89
00:06:29,522 --> 00:06:30,662
The one I'm after...
90
00:06:31,992 --> 00:06:33,462
isn't Yi Do anymore.
91
00:06:35,695 --> 00:06:37,425
Jeong Gi-jun of Secret Roots.
92
00:06:38,665 --> 00:06:39,725
That's who I'm after.
93
00:06:41,401 --> 00:06:42,471
What are you talking about?
94
00:06:45,138 --> 00:06:45,968
Master,
95
00:06:48,174 --> 00:06:50,014
I have a small and simple dream.
96
00:06:52,779 --> 00:06:56,819
I wish to live as a farmer
with the woman I cherish.
97
00:06:58,718 --> 00:06:59,718
That's what I want.
98
00:07:04,524 --> 00:07:05,534
The woman you cherish?
99
00:07:08,194 --> 00:07:10,934
Do you remember Dam
who I once told you about?
100
00:07:12,365 --> 00:07:14,295
Dam is alive, Master.
101
00:07:14,868 --> 00:07:15,738
Right?
102
00:07:16,303 --> 00:07:18,673
Master, she's alive!
103
00:07:27,614 --> 00:07:30,724
Did Yi Bang-ji really show himself?
104
00:07:30,917 --> 00:07:32,587
What did I tell you?
105
00:07:34,187 --> 00:07:35,087
Right at this moment,
106
00:07:35,822 --> 00:07:38,392
he is probably with Kang Chae-yun.
107
00:07:38,725 --> 00:07:41,455
Sir, I wish to know of your thoughts.
108
00:07:42,295 --> 00:07:44,825
The state exam incident,
the young scholar's suicide,
109
00:07:45,298 --> 00:07:48,838
Kang Chae-yun, and now Yi Bang-ji.
110
00:07:50,103 --> 00:07:51,103
That's not all.
111
00:07:51,905 --> 00:07:54,135
You even ordered for
the reinforcement of the Jeongmu Brigade.
112
00:07:54,307 --> 00:07:55,137
What?
113
00:07:56,309 --> 00:07:58,879
Have you changed your mind then?
114
00:07:59,846 --> 00:08:02,676
Are you going to take a different approach
to bring about the chancellor system?
115
00:08:03,016 --> 00:08:04,676
It's now all up to Yi Do.
116
00:08:08,088 --> 00:08:08,918
However,
117
00:08:10,023 --> 00:08:12,563
he has already given up on his son
118
00:08:12,993 --> 00:08:15,203
and showed me how much
he wants to issue a new alphabet.
119
00:08:16,763 --> 00:08:18,633
That being said, I should get ready too.
120
00:08:19,733 --> 00:08:22,243
To stop this alphabet from
ever seeing the light of day,
121
00:08:23,269 --> 00:08:25,239
I will not hesitate to be a traitor.
122
00:08:26,539 --> 00:08:29,479
Even if history says
that I'm the most despicable,
123
00:08:31,277 --> 00:08:32,747
I will not stop.
124
00:08:33,413 --> 00:08:34,253
Wait...
125
00:08:35,548 --> 00:08:36,418
could it be...
126
00:08:39,886 --> 00:08:41,486
an assassination by sword?
127
00:08:50,330 --> 00:08:53,100
If that is the case, that's all the more
reason to stay away from them.
128
00:08:54,601 --> 00:08:55,541
Right away,
129
00:08:57,203 --> 00:08:58,473
take your lady and run away.
130
00:09:00,006 --> 00:09:02,106
Don't take a side and just leave.
131
00:09:03,076 --> 00:09:03,906
Master--
132
00:09:04,177 --> 00:09:06,547
That is the only way
you can protect the ones you love.
133
00:09:09,082 --> 00:09:10,852
No, I won't do that.
134
00:09:11,251 --> 00:09:12,121
Why not?
135
00:09:12,552 --> 00:09:14,292
What's most important to me
136
00:09:15,055 --> 00:09:15,955
is Dam.
137
00:09:17,624 --> 00:09:19,094
What's important to her though...
138
00:09:20,093 --> 00:09:21,093
are the letters.
139
00:09:22,529 --> 00:09:24,099
Why is that--
140
00:09:24,164 --> 00:09:25,304
Those letters are now...
141
00:09:26,800 --> 00:09:28,540
important to me as well.
142
00:09:30,904 --> 00:09:32,014
Dam...
143
00:09:33,606 --> 00:09:34,606
and our children...
144
00:09:36,009 --> 00:09:37,709
Imagine those kids...
145
00:09:38,912 --> 00:09:42,082
learning the ways of the world
through others' writings,
146
00:09:43,416 --> 00:09:45,746
and writing their own short pieces.
147
00:09:46,553 --> 00:09:47,993
-And--
-What if...
148
00:09:49,722 --> 00:09:51,292
you lose everything before then?
149
00:09:53,326 --> 00:09:55,256
What if you lose her, the letters,
150
00:09:56,262 --> 00:09:57,902
and get branded as a traitor?
151
00:09:57,997 --> 00:09:58,867
Master.
152
00:10:02,802 --> 00:10:04,902
I see you're speaking from experience,
153
00:10:07,941 --> 00:10:09,211
but it'll be different for me.
154
00:10:10,577 --> 00:10:11,507
How?
155
00:10:13,413 --> 00:10:15,753
You're also a warrior
who must kill or die trying.
156
00:10:17,383 --> 00:10:19,053
Those ruling the country
157
00:10:19,786 --> 00:10:21,146
haven't changed since my time.
158
00:10:22,122 --> 00:10:25,462
Is there any difference between
me loving my master's woman
159
00:10:25,859 --> 00:10:28,159
and you loving a court lady,
who belongs to the king?
160
00:10:32,265 --> 00:10:34,325
He went after Yi Bang-ji?
161
00:10:35,001 --> 00:10:35,941
Yes, Your Majesty.
162
00:10:36,302 --> 00:10:39,542
He seemed outraged
after seeing how the scholars were.
163
00:10:40,006 --> 00:10:43,306
He went after Yi Bang-ji
to figure out who Jeong Gi-jun is.
164
00:10:44,477 --> 00:10:48,077
I could tell it in his eyes
that he would succeed.
165
00:10:48,882 --> 00:10:49,752
You are right.
166
00:10:49,816 --> 00:10:50,976
KING SEJONG, YI DO
167
00:10:51,584 --> 00:10:54,554
He will succeed for sure.
168
00:10:58,825 --> 00:11:00,755
Because he has a wish.
169
00:11:04,397 --> 00:11:05,897
All my life,
170
00:11:07,200 --> 00:11:09,640
I thought I was nothing but trash.
171
00:11:11,404 --> 00:11:13,174
Don't think that you will
be any different.
172
00:11:14,541 --> 00:11:16,711
"I must protect what my love cherishes.
173
00:11:17,911 --> 00:11:19,811
I must do my duty as a warrior."
174
00:11:20,947 --> 00:11:22,577
Those thoughts as a warrior or a man
175
00:11:23,049 --> 00:11:24,679
are all useless pride.
176
00:11:25,652 --> 00:11:28,352
Just live your life like a coward instead.
177
00:11:32,025 --> 00:11:33,255
The people of this country...
178
00:11:34,827 --> 00:11:36,497
can only protect their loved ones
179
00:11:37,263 --> 00:11:39,573
by letting go of their pride.
180
00:11:40,733 --> 00:11:41,903
If not, they'll lose everything.
181
00:11:41,968 --> 00:11:43,998
Why must it be that way?
182
00:11:46,105 --> 00:11:47,035
Why?
183
00:11:48,641 --> 00:11:50,281
Why must we be cowards...
184
00:11:53,880 --> 00:11:55,450
to protect the ones...
185
00:11:57,450 --> 00:11:58,650
we love?
186
00:12:03,289 --> 00:12:06,089
You can't live peacefully as a subject
if you don't even know that.
187
00:12:09,762 --> 00:12:10,702
All right, fine.
188
00:12:12,632 --> 00:12:14,272
Let me ask you this then.
189
00:12:15,435 --> 00:12:16,595
Are you fine
190
00:12:17,470 --> 00:12:19,110
with losing the one you cherish?
191
00:12:21,207 --> 00:12:22,377
If so, then I'll help you.
192
00:12:24,210 --> 00:12:25,110
I'll tell you...
193
00:12:26,412 --> 00:12:27,312
who Jeong Gi-jun is.
194
00:12:32,385 --> 00:12:34,285
Their chat is taking quite a while.
195
00:12:35,588 --> 00:12:36,588
Of course.
196
00:12:37,790 --> 00:12:40,490
It won't be easy for Kang Chae-yun...
197
00:12:42,028 --> 00:12:43,228
to persuade Yi Bang-ji.
198
00:12:45,865 --> 00:12:47,895
You will follow Yi Bang-ji and find out
199
00:12:48,601 --> 00:12:49,471
where he lives.
200
00:12:49,836 --> 00:12:50,696
Yes, sir.
201
00:12:55,408 --> 00:12:56,908
Just live your life like a coward instead.
202
00:12:58,177 --> 00:12:59,277
The people of this country
203
00:13:00,046 --> 00:13:01,406
can only protect
204
00:13:02,115 --> 00:13:05,245
their loved ones
by letting go of their pride.
205
00:13:16,863 --> 00:13:18,733
I heard you went to find Yi Bang-ji.
206
00:13:19,565 --> 00:13:20,595
What happened?
207
00:13:22,502 --> 00:13:23,742
I figured out another way.
208
00:13:24,671 --> 00:13:25,541
Really?
209
00:13:27,307 --> 00:13:30,137
If you locate Yi Bang-ji, will he lead you
210
00:13:30,877 --> 00:13:32,477
to Jeong Gi-jun?
211
00:13:33,479 --> 00:13:34,309
Yes.
212
00:13:34,647 --> 00:13:35,617
That's great to know.
213
00:13:37,450 --> 00:13:39,550
I need to get to the kitchen.
214
00:13:40,119 --> 00:13:41,249
It's my turn to cook.
215
00:13:41,621 --> 00:13:42,861
Sure. Hurry along.
216
00:13:48,928 --> 00:13:52,068
Wait here a second.
I'll bring you some boiled chestnuts.
217
00:13:52,699 --> 00:13:53,769
No, it's okay.
218
00:14:21,828 --> 00:14:24,958
Are you fine
with losing the one you cherish?
219
00:14:30,803 --> 00:14:33,213
Would there be anything that'd be worth
220
00:14:33,740 --> 00:14:34,910
losing the one
221
00:14:35,942 --> 00:14:37,282
I love?
222
00:14:43,549 --> 00:14:45,719
Scholars have been posting the appeal
223
00:14:46,319 --> 00:14:48,319
Scholar Park Se-myung wrote
before committing suicide.
224
00:14:50,056 --> 00:14:50,956
Read it to me.
225
00:14:55,728 --> 00:15:00,568
"A written language that defies China
is destroying Joseon's order,
226
00:15:01,534 --> 00:15:04,674
but the country's officials
are colluding to condone it.
227
00:15:06,139 --> 00:15:09,309
Aren't the government officials
also scholars of Joseon?"
228
00:15:09,675 --> 00:15:13,905
"So how can they agree
and try to benefit from something
229
00:15:14,213 --> 00:15:15,523
that shatters their principles?
230
00:15:16,849 --> 00:15:19,719
They are, by all means,
denying their intellect and status.
231
00:15:20,620 --> 00:15:21,490
Also,
232
00:15:22,054 --> 00:15:25,264
a new temple lies within the palace
and heresy has been spreading,
233
00:15:25,758 --> 00:15:27,528
so how may I respect the saints?
234
00:15:28,628 --> 00:15:29,458
That is not all.
235
00:15:30,396 --> 00:15:32,026
Promoting a slave to
a second deputy commander
236
00:15:32,098 --> 00:15:33,668
has disrupted the status order,
237
00:15:34,534 --> 00:15:36,374
and instead of Chinese classics,
238
00:15:36,903 --> 00:15:39,043
general knowledge is encouraged
in the Hall of Worthies!
239
00:15:39,939 --> 00:15:42,039
Learning can no longer
equip scholars with political insights
240
00:15:42,442 --> 00:15:44,142
and no words can change
His Majesty's mind,
241
00:15:45,244 --> 00:15:46,784
so how can scholars of this country
242
00:15:47,180 --> 00:15:49,450
not sigh in disbelief?"
243
00:15:58,324 --> 00:16:01,134
What happened to the scholars
who put these up?
244
00:16:01,360 --> 00:16:03,060
They have been arrested,
245
00:16:03,329 --> 00:16:05,869
but other scholars of the
confucian academy are making a move
246
00:16:06,365 --> 00:16:08,465
as well as those in other cities.
247
00:16:11,103 --> 00:16:12,543
Release all the scholars
248
00:16:13,239 --> 00:16:14,269
that have been arrested.
249
00:16:14,707 --> 00:16:15,637
Your Majesty,
250
00:16:16,175 --> 00:16:17,935
wouldn't it be wiser
251
00:16:18,311 --> 00:16:21,181
to announce that you will give up on
releasing the newly made alphabet
252
00:16:21,714 --> 00:16:23,054
to retrieve this situation?
253
00:16:23,216 --> 00:16:24,346
I agree.
254
00:16:25,284 --> 00:16:26,294
Please do so for now,
255
00:16:27,086 --> 00:16:29,156
and see how the scholars react.
256
00:16:30,790 --> 00:16:32,590
Your Majesty!
257
00:16:40,266 --> 00:16:41,926
Your Majesty.
258
00:16:49,041 --> 00:16:50,881
You may have my head
259
00:16:51,878 --> 00:16:53,908
if you suspect me
of being in Secret Roots.
260
00:16:55,147 --> 00:16:57,377
However, even though Secret Roots
is a group of traitors,
261
00:16:58,050 --> 00:16:59,920
I would not be doing my duty as a scholar
262
00:17:00,620 --> 00:17:02,920
if I didn't acknowledge
the true intention behind its action.
263
00:17:02,989 --> 00:17:05,319
Therefore, I am here to
tell you just that.
264
00:17:06,359 --> 00:17:07,359
Go ahead.
265
00:17:07,793 --> 00:17:08,693
Secret Roots
266
00:17:09,462 --> 00:17:11,462
used the state exam incident
to demonstrate...
267
00:17:11,964 --> 00:17:16,104
the amount of chaos
a world with no illiterates can cause.
268
00:17:18,070 --> 00:17:21,610
The chaos that the alphabet you created
can bring.
269
00:17:24,911 --> 00:17:26,111
Do you believe
270
00:17:26,946 --> 00:17:28,246
that it will only cause chaos?
271
00:17:29,615 --> 00:17:30,545
Your Majesty.
272
00:17:31,317 --> 00:17:33,847
You knew how it will
disrupt the status order, and still--
273
00:17:33,920 --> 00:17:35,090
Why do you...
274
00:17:36,589 --> 00:17:38,559
think of it only as disruption?
275
00:17:38,724 --> 00:17:39,664
Your Majesty!
276
00:17:39,859 --> 00:17:43,459
Once people know how to read and write,
they will want to study.
277
00:17:44,430 --> 00:17:46,470
They will try to find a better way to live
278
00:17:47,400 --> 00:17:50,640
and will squirm in order to find joy
in this world.
279
00:17:50,836 --> 00:17:53,966
Yes, exactly. Them squirming
280
00:17:54,407 --> 00:17:56,837
will tear down the status order.
281
00:17:59,178 --> 00:18:01,178
It will collapse one day anyway.
282
00:18:02,515 --> 00:18:04,045
Nothing lasts forever.
283
00:18:05,718 --> 00:18:06,948
Take a look at Goryeo.
284
00:18:07,653 --> 00:18:09,623
It rotted like water in a pond
285
00:18:10,690 --> 00:18:12,960
and was brought to its demise by noblemen.
286
00:18:13,326 --> 00:18:15,556
Our Joseon is nothing like Goryeo.
287
00:18:16,495 --> 00:18:19,725
In order to not follow in its footsteps,
288
00:18:20,132 --> 00:18:22,472
we hold state exams
to appoint government officials.
289
00:18:22,535 --> 00:18:24,735
In what alphabet are the exams written in?
290
00:18:25,371 --> 00:18:28,711
They're in Chinese characters
that only noblemen can read!
291
00:18:30,309 --> 00:18:33,409
Commoners may also take the exam
and be appointed as government officials,
292
00:18:34,981 --> 00:18:37,821
but in reality, only those who can
read and write Chinese characters
293
00:18:38,150 --> 00:18:39,790
have the chance to do so.
294
00:18:43,255 --> 00:18:44,285
At this rate,
295
00:18:45,925 --> 00:18:46,925
in 100 years,
296
00:18:47,493 --> 00:18:49,733
children of concubines will be prohibited
from taking the exams.
297
00:18:49,929 --> 00:18:51,129
In 200 years,
298
00:18:51,931 --> 00:18:55,001
only noblemen will take them.
And in 300 years,
299
00:18:56,035 --> 00:18:58,095
the status of noblemen
will be sold and bought.
300
00:18:58,537 --> 00:18:59,537
Your Majesty!
301
00:18:59,739 --> 00:19:01,909
Joseon will become rigid
302
00:19:02,208 --> 00:19:05,278
and the damage will only get worse.
303
00:19:06,145 --> 00:19:07,505
Look at what the history tells you.
304
00:19:08,247 --> 00:19:10,677
Isn't it the same for every country?
305
00:19:12,551 --> 00:19:13,551
That is why
306
00:19:14,120 --> 00:19:16,790
I came up with a means
to overcome the damage.
307
00:19:17,156 --> 00:19:18,356
The new alphabet
308
00:19:19,225 --> 00:19:20,455
will bring us hope.
309
00:19:20,626 --> 00:19:21,526
If so...
310
00:19:22,795 --> 00:19:24,855
Can you abolish noblemen?
311
00:19:28,668 --> 00:19:29,668
I cannot.
312
00:19:29,835 --> 00:19:31,865
Can you free the slaves?
313
00:19:32,038 --> 00:19:32,868
I cannot.
314
00:19:32,972 --> 00:19:35,912
Can you abolish
the four classes of society?
315
00:19:35,975 --> 00:19:36,975
I cannot!
316
00:19:39,011 --> 00:19:42,881
Then, if you give the people hope
by issuing a new alphabet,
317
00:19:43,482 --> 00:19:46,922
what about the people
that will be tortured by that slight hope?
318
00:19:47,586 --> 00:19:48,516
That is
319
00:19:49,288 --> 00:19:50,318
also written in history.
320
00:19:51,624 --> 00:19:52,734
They will
321
00:19:53,659 --> 00:19:55,659
find their own way.
322
00:19:56,662 --> 00:19:59,102
As they find their own paths,
323
00:19:59,565 --> 00:20:02,365
they will fight, compromise,
and accomplish.
324
00:20:03,302 --> 00:20:05,972
That is the only way
for Joseon to flourish forever.
325
00:20:07,473 --> 00:20:08,843
If they do not,
326
00:20:09,608 --> 00:20:12,408
Joseon will rot and perish
327
00:20:12,812 --> 00:20:14,852
like its predecessor Goryeo.
328
00:20:17,750 --> 00:20:20,190
Jeong Gi-jun asked me this when I was 12.
329
00:20:21,020 --> 00:20:23,390
How is my Joseon going to be
different compared to
330
00:20:23,889 --> 00:20:25,659
the one Yi Bang-won built.
331
00:20:28,260 --> 00:20:31,160
My father also asked me that.
332
00:20:32,431 --> 00:20:36,301
How is my Joseon different?
What will I do to make it different?
333
00:20:38,904 --> 00:20:40,574
Kang Chae-yun also asked me this too.
334
00:20:41,373 --> 00:20:44,443
"What should a king's cause
for his people be?"
335
00:20:45,511 --> 00:20:46,951
It has been haunting me all the time.
336
00:20:47,613 --> 00:20:49,983
There is not a day
that I didn't agonize over it!
337
00:20:53,385 --> 00:20:55,015
Finally, I found an answer.
338
00:20:56,088 --> 00:20:56,958
And now,
339
00:20:57,523 --> 00:20:59,093
I can say this confidently.
340
00:20:59,892 --> 00:21:01,392
This is my answer.
341
00:21:02,061 --> 00:21:03,931
This is my Joseon!
342
00:21:11,704 --> 00:21:14,714
So why are you doing this?
343
00:21:15,808 --> 00:21:18,638
Jeong Gi-jun, you are the one
who threw me the question,
344
00:21:19,111 --> 00:21:22,051
but you have been killing people
and using violence
345
00:21:22,414 --> 00:21:24,584
just as my father did!
346
00:21:27,486 --> 00:21:29,786
Are you trying to tell me that I am wrong?
347
00:21:30,756 --> 00:21:34,126
Is what I am doing so wrong
348
00:21:34,660 --> 00:21:37,330
that you must use violence to stop me?
349
00:21:52,912 --> 00:21:53,752
Your Majesty!
350
00:22:07,326 --> 00:22:08,656
I need to see him.
351
00:22:11,263 --> 00:22:12,303
Jeong Gi-jun.
352
00:22:13,265 --> 00:22:14,695
I must meet him.
353
00:22:15,234 --> 00:22:16,674
Your Majesty, why...
354
00:22:19,905 --> 00:22:23,835
I am sure that he has been watching
my every move.
355
00:22:24,810 --> 00:22:27,280
He must know that my final answer
356
00:22:28,147 --> 00:22:29,547
is this new alphabet.
357
00:22:30,015 --> 00:22:31,115
But Your Majesty...
358
00:22:31,917 --> 00:22:34,217
Jeong Gi-jun must have thought a lot
359
00:22:34,720 --> 00:22:36,420
about this alphabet too.
360
00:22:37,389 --> 00:22:39,159
I can persuade him
361
00:22:40,025 --> 00:22:41,985
if his view is different from mine.
362
00:22:44,029 --> 00:22:44,859
No, wait.
363
00:22:46,232 --> 00:22:48,832
Actually, he could persuade me.
364
00:22:50,269 --> 00:22:51,269
It proves
365
00:22:52,004 --> 00:22:54,944
how debatable, clever
366
00:22:56,008 --> 00:22:58,008
and worthy this alphabet is.
367
00:23:02,815 --> 00:23:03,745
Yi Sin-jeok,
368
00:23:04,316 --> 00:23:06,616
Hwang Hui, or Choi Man-ri?
369
00:23:08,087 --> 00:23:10,817
Who must I go through
to meet Jeong Gi-jun?
370
00:23:11,624 --> 00:23:13,034
Your Majesty, Jeong Gi-jun is a traitor
371
00:23:13,092 --> 00:23:15,832
who must be
arrested and beheaded on sight!
372
00:23:16,061 --> 00:23:17,761
Everyone seems to agree
373
00:23:18,330 --> 00:23:20,530
that this alphabet goes against history
374
00:23:20,799 --> 00:23:22,699
and will disrupt the order of Joseon.
375
00:23:25,004 --> 00:23:28,444
I want to ask Jeong Gi-jun
if that is true.
376
00:23:30,075 --> 00:23:31,435
Isn't this the right time
377
00:23:32,077 --> 00:23:34,447
to have a sit-down with him?
378
00:23:49,028 --> 00:23:49,898
How did it go?
379
00:23:50,162 --> 00:23:52,402
We had him followed, but he got away.
380
00:23:53,532 --> 00:23:54,372
However,
381
00:23:54,667 --> 00:23:56,797
the men at all four gates reported
382
00:23:57,069 --> 00:23:58,169
that they didn't see him.
383
00:23:58,904 --> 00:24:00,514
He must still be within the walls.
384
00:24:01,073 --> 00:24:05,383
Yi Bang-ji, what are you
doing back in Hanyang?
385
00:24:07,713 --> 00:24:11,383
Are you still in ties with Secret Roots?
386
00:24:29,535 --> 00:24:30,465
Yi Bang-ji...
387
00:24:31,370 --> 00:24:32,770
Yi Bang-ji has reappeared!
388
00:24:33,739 --> 00:24:34,569
What?
389
00:24:34,974 --> 00:24:35,944
In Hanyang?
390
00:24:36,275 --> 00:24:37,105
Yes.
391
00:24:38,310 --> 00:24:41,650
Kang Chae-yun did say
that he had a way to find Yi Bang-ji.
392
00:24:42,081 --> 00:24:44,781
I have just confirmed his whereabouts.
393
00:24:45,284 --> 00:24:46,824
-Then--
-Arrest him.
394
00:24:48,887 --> 00:24:50,257
He is a member of Secret Roots
395
00:24:50,856 --> 00:24:52,926
and will know where Jeong Gi-jun is.
396
00:24:54,259 --> 00:24:55,689
Mobilize the palace guards.
397
00:24:56,328 --> 00:24:58,198
You must bring in Yi Bang-ji now!
398
00:24:58,931 --> 00:24:59,801
Yes, sir.
399
00:25:23,422 --> 00:25:26,462
Yi Do, the son of Yi Bang-won,
always has Mu-hyul by his side.
400
00:25:28,193 --> 00:25:29,133
You take care of him.
401
00:25:30,095 --> 00:25:31,095
Then,
402
00:25:31,830 --> 00:25:33,530
your pupil will take care of Yi Do.
403
00:25:34,400 --> 00:25:35,670
If not,
404
00:25:37,169 --> 00:25:39,469
you will once again
lose Kang Chae-yun to that family.
405
00:25:41,707 --> 00:25:42,937
The one I'm after
406
00:25:43,575 --> 00:25:44,975
isn't Yi Do anymore.
407
00:25:46,111 --> 00:25:47,581
It's Jeong Gi-jun of Secret Roots.
408
00:25:50,115 --> 00:25:51,345
Must I betray
409
00:25:52,284 --> 00:25:53,524
Secret Roots one more time?
410
00:25:56,121 --> 00:25:57,321
How is my life
411
00:25:58,090 --> 00:26:00,530
always like that of a vermin's?
412
00:26:11,036 --> 00:26:11,866
Go...
413
00:26:13,172 --> 00:26:14,912
save Lord Sambong.
414
00:26:31,356 --> 00:26:32,286
What happened?
415
00:26:32,858 --> 00:26:33,958
Lord Sambong
416
00:26:34,827 --> 00:26:36,027
has passed away.
417
00:26:38,197 --> 00:26:39,097
Please give this
418
00:26:39,698 --> 00:26:41,498
to Lord Jeong Do-gwang...
419
00:26:45,370 --> 00:26:46,570
What do you mean
420
00:26:48,640 --> 00:26:49,540
he's dead?
421
00:26:52,344 --> 00:26:55,054
How can Lord Sambong be dead?
422
00:27:20,472 --> 00:27:21,442
Kill me.
423
00:27:22,741 --> 00:27:25,581
The fact that I used a woman
to concoct a scheme
424
00:27:26,278 --> 00:27:28,108
is a disgrace to myself as a warrior too.
425
00:27:29,781 --> 00:27:30,651
However,
426
00:27:32,217 --> 00:27:34,417
let me make this one thing clear.
427
00:27:36,622 --> 00:27:39,322
Sambong and the woman died
428
00:27:39,658 --> 00:27:40,988
not because of me,
429
00:27:43,795 --> 00:27:45,825
but because you hesitated.
430
00:27:47,666 --> 00:27:48,766
Because you hesitated,
431
00:27:49,468 --> 00:27:51,298
those two people died.
432
00:27:53,438 --> 00:27:57,108
Didn't you wish for Sambong to die?
433
00:27:58,844 --> 00:28:00,384
With Sambong out of the picture,
434
00:28:01,180 --> 00:28:04,080
you thought the woman could be yours!
435
00:28:11,657 --> 00:28:12,587
Will I...
436
00:28:13,825 --> 00:28:15,485
hesitate once again...
437
00:28:16,628 --> 00:28:18,028
and ruin everything?
438
00:28:32,244 --> 00:28:33,714
I knew that my indecisiveness
439
00:28:34,580 --> 00:28:35,850
would lead me down this path.
440
00:29:02,007 --> 00:29:02,867
Get him!
441
00:29:08,947 --> 00:29:09,817
Follow him!
442
00:29:22,661 --> 00:29:23,561
Yi Bang-ji,
443
00:29:24,696 --> 00:29:26,196
I won't let you go.
444
00:29:38,677 --> 00:29:39,537
Over here!
445
00:29:43,849 --> 00:29:45,379
You came even though you know who I am.
446
00:29:48,487 --> 00:29:49,587
That's quite brave of you.
447
00:30:02,301 --> 00:30:03,171
It's been a while.
448
00:30:27,125 --> 00:30:29,155
We finally meet, Yi Bang-ji.
449
00:30:31,496 --> 00:30:33,226
Stay back 100 steps.
450
00:30:34,132 --> 00:30:35,002
No, sir.
451
00:30:35,133 --> 00:30:35,973
Stand back!
452
00:30:47,779 --> 00:30:49,379
Jeong Gi-jun, the leader of Secret Roots.
453
00:30:50,482 --> 00:30:51,352
Where is he?
454
00:30:54,019 --> 00:30:55,189
It's obvious you know.
455
00:30:57,122 --> 00:30:59,292
Are you trying to make me a traitor again?
456
00:31:00,859 --> 00:31:03,529
I don't want to get involved in fights
between people in power anymore.
457
00:31:04,162 --> 00:31:06,702
I'm not asking
because I wish to take his head.
458
00:31:10,001 --> 00:31:11,271
Isn't this the right time
459
00:31:12,037 --> 00:31:14,367
to have a sit-down with him?
460
00:31:16,308 --> 00:31:17,238
His Majesty
461
00:31:18,543 --> 00:31:20,753
would like a word with him.
462
00:31:23,548 --> 00:31:25,378
You detest the fight
between those higher up.
463
00:31:26,151 --> 00:31:27,121
Know this though.
464
00:31:27,786 --> 00:31:30,756
His Majesty and Jeong Gi-jun
having a sit-down...
465
00:31:31,990 --> 00:31:32,920
can put an end to it.
466
00:31:36,895 --> 00:31:38,395
Politics have changed you.
467
00:31:39,197 --> 00:31:40,497
You now lie too.
468
00:31:41,066 --> 00:31:42,796
Don't you know me, Yi Bang-ji?
469
00:31:43,402 --> 00:31:44,402
Does this seem
470
00:31:45,303 --> 00:31:46,473
like a scheme?
471
00:31:50,308 --> 00:31:52,238
You may have been away from the palace,
472
00:31:53,712 --> 00:31:55,282
but you heard about His Majesty.
473
00:31:57,115 --> 00:31:58,675
The day Jeong Do-gwang died,
474
00:31:59,551 --> 00:32:00,421
His Majesty
475
00:32:00,986 --> 00:32:04,986
ordered us to save him and Jeong Gi-jun.
476
00:32:08,026 --> 00:32:08,956
His Majesty...
477
00:32:10,262 --> 00:32:12,902
is not like any other person.
478
00:32:15,367 --> 00:32:16,437
Trust me, Yi Bang-ji.
479
00:32:20,972 --> 00:32:22,012
Once this is over,
480
00:32:23,508 --> 00:32:25,508
can he let Chae-yun and So-i go?
481
00:32:27,546 --> 00:32:29,546
You say His Majesty
is not like any other man,
482
00:32:31,216 --> 00:32:32,546
so can he do it?
483
00:32:34,085 --> 00:32:35,685
If His Majesty does not agree to it,
484
00:32:36,955 --> 00:32:37,955
I'll help them myself.
485
00:32:40,859 --> 00:32:43,059
I promise you as a warrior.
486
00:32:43,128 --> 00:32:43,998
Also,
487
00:32:45,297 --> 00:32:48,027
I promise you as someone
who owes you his life.
488
00:32:51,837 --> 00:32:52,767
Give me time.
489
00:32:56,374 --> 00:32:58,784
How can one live during these scary times?
490
00:32:59,377 --> 00:33:01,607
The scholars are protesting everywhere.
491
00:33:01,847 --> 00:33:03,277
He's right about that.
492
00:33:03,381 --> 00:33:06,591
It's scary to go out
into the market these days.
493
00:33:06,918 --> 00:33:09,188
What has this country come to?
494
00:33:09,254 --> 00:33:11,594
I'm so worried
that I can't even properly sleep at night!
495
00:33:12,224 --> 00:33:14,434
For someone who says he's worried,
496
00:33:14,893 --> 00:33:16,333
you sure eat a lot!
497
00:33:27,706 --> 00:33:28,636
It's your plot, isn't it?
498
00:33:31,176 --> 00:33:33,306
You're behind this recent event.
499
00:33:38,116 --> 00:33:39,816
Do you know that Master Yi is here?
500
00:33:40,552 --> 00:33:43,192
Of course. We had him come ourselves.
501
00:33:45,590 --> 00:33:46,460
Why?
502
00:33:50,662 --> 00:33:52,802
It's so that
you can finally have your chance.
503
00:33:56,468 --> 00:33:58,498
The chance to do what you desire.
504
00:34:00,472 --> 00:34:01,442
The Leader
505
00:34:02,073 --> 00:34:03,383
is about to make a decision.
506
00:34:07,712 --> 00:34:08,712
Does he want me...
507
00:34:09,981 --> 00:34:11,021
to kill His Majesty?
508
00:34:13,084 --> 00:34:15,824
What? Mu-hyul just let Yi Bang-ji go?
509
00:34:16,321 --> 00:34:18,491
Yes, sir. They talked for a while
510
00:34:18,857 --> 00:34:19,927
and parted ways.
511
00:34:24,529 --> 00:34:25,529
Kang Chae-yun
512
00:34:26,197 --> 00:34:28,427
spoke of Yi Bang-ji to you voluntarily?
513
00:34:28,967 --> 00:34:29,867
Yes, sir.
514
00:34:30,302 --> 00:34:33,372
I was surprised
by how enthusiastic he seemed.
515
00:34:37,108 --> 00:34:37,938
Is that so?
516
00:34:39,177 --> 00:34:40,407
Yes, of course.
517
00:34:41,546 --> 00:34:42,606
That's understandable.
518
00:34:46,318 --> 00:34:49,048
Sir, Mu-hyul raided
Yi Bang-ji's residence.
519
00:34:49,988 --> 00:34:50,858
And?
520
00:34:51,756 --> 00:34:53,116
Was he arrested?
521
00:34:53,325 --> 00:34:55,225
They parted ways
without even fighting each other.
522
00:34:55,460 --> 00:34:58,300
What do you mean they just parted ways?
523
00:34:58,830 --> 00:35:02,100
Isn't it weird?
Are you sure we can leave him be?
524
00:35:03,602 --> 00:35:06,402
What if he told Mu-hyul about you?
525
00:35:06,705 --> 00:35:10,135
No, wait.
What if they've been in on this together?
526
00:35:11,576 --> 00:35:13,206
He asked for some time.
527
00:35:15,347 --> 00:35:16,847
Finally...
528
00:35:20,185 --> 00:35:22,815
I'll finally be able to meet Jeong Gi-jun.
529
00:35:23,989 --> 00:35:27,259
He has led a secret society for decades.
530
00:35:27,892 --> 00:35:28,992
He may be cautious,
531
00:35:29,861 --> 00:35:32,201
but if Yi Bang-ji can persuade him--
532
00:35:32,364 --> 00:35:34,234
No, it's good.
533
00:35:35,300 --> 00:35:36,230
You did well.
534
00:35:37,268 --> 00:35:38,738
Good job, Mu-hyul.
535
00:35:41,806 --> 00:35:43,836
I will ensure full safety
if that's what's needed
536
00:35:44,843 --> 00:35:46,443
for me to meet Jeong Gi-jun.
537
00:35:47,512 --> 00:35:49,112
Draw up a plan
538
00:35:49,681 --> 00:35:52,081
on how we can get him
to trust us enough to meet.
539
00:35:52,951 --> 00:35:53,791
Yes, Your Majesty.
540
00:35:54,452 --> 00:35:55,322
Good.
541
00:35:58,957 --> 00:36:00,027
Jeong Gi-jun...
542
00:36:05,397 --> 00:36:06,327
Know this though.
543
00:36:07,032 --> 00:36:11,942
His Majesty and Jeong Gi-jun
having a sit-down can put an end to it.
544
00:36:13,772 --> 00:36:15,242
If that happens,
545
00:36:16,007 --> 00:36:17,677
it'll be a win for everyone,
546
00:36:18,810 --> 00:36:20,010
including Chae-yun
547
00:36:20,679 --> 00:36:21,649
and the girl.
548
00:36:26,317 --> 00:36:27,187
Master.
549
00:36:30,555 --> 00:36:31,855
Have you thought about it?
550
00:36:33,358 --> 00:36:35,328
I haven't decided yet.
551
00:36:37,495 --> 00:36:38,395
Tell me.
552
00:36:39,264 --> 00:36:40,504
Why do you think
553
00:36:41,132 --> 00:36:44,742
that I will lose what I cherish
if I keep going?
554
00:36:45,003 --> 00:36:46,743
You and I are of the same fate.
555
00:36:47,672 --> 00:36:48,872
Even our horoscopes are the same.
556
00:36:49,741 --> 00:36:51,781
I'm worried that you'd become like me.
557
00:36:55,814 --> 00:36:57,154
Like always,
558
00:36:57,449 --> 00:37:00,449
we below always suffer
while the those above argue.
559
00:37:01,419 --> 00:37:04,119
All I wished was for you
not to get tangled in it.
560
00:37:06,391 --> 00:37:09,361
Wouldn't it be nice for us...
561
00:37:10,595 --> 00:37:11,895
if those above didn't argue?
562
00:37:13,498 --> 00:37:14,868
What do you mean?
563
00:37:15,066 --> 00:37:17,236
There may be a way for that to happen.
564
00:37:18,169 --> 00:37:19,469
A way?
565
00:37:19,704 --> 00:37:21,714
Did you know that the king pours alcohol
566
00:37:22,006 --> 00:37:23,676
over Jeongryun Rock sometimes?
567
00:37:25,310 --> 00:37:27,580
It is to honor Lord Sambong.
568
00:37:29,547 --> 00:37:31,117
The king we're currently serving...
569
00:37:33,785 --> 00:37:35,615
could be the one to do it.
570
00:37:37,989 --> 00:37:39,919
It's almost time to meet Yi Bang-ji.
571
00:37:40,825 --> 00:37:41,925
I'm worried though.
572
00:37:43,061 --> 00:37:45,831
If he and Mu-hyul have an agreement--
573
00:37:45,930 --> 00:37:46,770
She's right.
574
00:37:47,699 --> 00:37:48,829
You shouldn't meet--
575
00:37:48,967 --> 00:37:49,897
Sir!
576
00:37:51,002 --> 00:37:54,412
Yi Chi-seong, the Governor of Hamgil-do,
sent an urgent message.
577
00:37:55,473 --> 00:37:56,573
Yi Chi-seong?
578
00:37:59,277 --> 00:38:00,207
Is that
579
00:38:00,678 --> 00:38:02,208
Yi Chi-seong of Hamgil-do?
580
00:38:04,082 --> 00:38:05,682
He sent one himself?
581
00:38:06,351 --> 00:38:07,691
Isn't that forbidden?
582
00:38:08,119 --> 00:38:09,519
He had good reason.
583
00:38:10,155 --> 00:38:11,115
Kang Chae-yun...
584
00:38:12,624 --> 00:38:15,194
He fooled us all!
585
00:38:17,195 --> 00:38:18,155
What do you mean?
586
00:38:18,730 --> 00:38:19,560
Take a look.
587
00:38:22,600 --> 00:38:23,840
At the Hamgil-do Provincial Office,
588
00:38:24,169 --> 00:38:27,409
a man and a few palace guards
visited discreetly
589
00:38:27,839 --> 00:38:30,179
with secret orders from the king himself.
590
00:38:30,842 --> 00:38:32,312
Do you know who that man was?
591
00:38:34,145 --> 00:38:35,275
Who was it?
592
00:38:35,613 --> 00:38:37,153
It was Prince Gwangpyeong!
593
00:38:38,283 --> 00:38:39,683
Prince Gwangpyeong...
594
00:38:41,085 --> 00:38:42,215
is alive.
595
00:38:42,453 --> 00:38:43,353
What?
596
00:38:51,229 --> 00:38:52,529
Kang Chae-yun...
597
00:39:16,588 --> 00:39:17,818
I was about to come to you.
598
00:39:18,590 --> 00:39:19,960
I'm in a rush, you see.
599
00:39:21,526 --> 00:39:22,426
So,
600
00:39:22,794 --> 00:39:24,064
have you given it thought?
601
00:39:25,363 --> 00:39:26,663
Will you join us?
602
00:39:27,232 --> 00:39:28,602
The King wishes to see you.
603
00:39:30,268 --> 00:39:33,238
That was Mu-hyul's message.
604
00:39:34,739 --> 00:39:36,039
The King wants to meet you.
605
00:39:38,409 --> 00:39:41,449
The King still thinks he and Secret Roots
can achieve harmony.
606
00:39:43,481 --> 00:39:44,921
If he were to ensure your safety--
607
00:39:48,653 --> 00:39:50,563
You piece of trash.
608
00:39:52,991 --> 00:39:54,931
You either mean it,
609
00:39:55,927 --> 00:39:58,057
or you've been duped by the king.
610
00:40:02,800 --> 00:40:04,840
Either way, you're a pathetic vermin
611
00:40:05,670 --> 00:40:07,110
who betrayed Secret Roots twice.
612
00:40:08,539 --> 00:40:10,379
Even though you're a skilled swordsman,
613
00:40:10,708 --> 00:40:13,878
you will rot
before you get to put it to good use.
614
00:40:15,980 --> 00:40:17,050
Kang Chae-yun
615
00:40:18,383 --> 00:40:19,583
and Yi Bang-ji.
616
00:40:21,653 --> 00:40:24,493
I was a fool to have wanted
you on my side.
617
00:40:26,424 --> 00:40:28,064
I'm glad I quickly came to my senses.
618
00:40:30,428 --> 00:40:31,498
This is the last time...
619
00:40:34,632 --> 00:40:36,602
we'll ever meet, Yi Bang-ji.
620
00:40:56,788 --> 00:40:59,018
You're the savage beast
that's was hiding behind the wall.
621
00:41:00,391 --> 00:41:01,291
What's your name?
622
00:41:02,260 --> 00:41:05,600
Kareupeyi.
623
00:41:10,034 --> 00:41:13,504
From 3 p.m. to 5 p.m. tomorrow,
I'll meet Yi Bang-ji at Yeoneum Temple.
624
00:41:14,906 --> 00:41:17,536
This is what I suggest
to ensure Jeong Gi-jun's safety.
625
00:41:21,546 --> 00:41:22,546
Good.
626
00:41:24,482 --> 00:41:28,722
Have Yi Bang-ji give this
to Jeong Gi-jun tomorrow.
627
00:41:29,287 --> 00:41:31,387
-Yes, Your Majesty.
-We need to win
628
00:41:31,756 --> 00:41:32,686
Jeong Gi-jun's trust.
629
00:41:35,526 --> 00:41:38,056
If Jeong Gi-jun agrees to meet with me,
630
00:41:39,430 --> 00:41:42,570
I'll take any risk if needed
to make that happen.
631
00:41:58,683 --> 00:41:59,623
I thought...
632
00:42:00,918 --> 00:42:02,818
you were just a myth of the north,
633
00:42:05,857 --> 00:42:06,757
but you really exist.
634
00:42:09,660 --> 00:42:10,600
You have...
635
00:42:11,596 --> 00:42:12,426
never lost,
636
00:42:14,499 --> 00:42:15,499
have you?
637
00:42:17,468 --> 00:42:18,468
You haven't.
638
00:42:21,939 --> 00:42:22,909
What a shame.
639
00:42:23,941 --> 00:42:24,881
It really is.
640
00:42:26,978 --> 00:42:28,048
It's such a shame...
641
00:42:30,181 --> 00:42:31,451
that I met you at this age.
642
00:42:32,350 --> 00:42:33,180
You...
643
00:42:34,252 --> 00:42:35,122
are...
644
00:42:36,487 --> 00:42:37,317
strong.
645
00:42:49,967 --> 00:42:50,837
What?
646
00:42:52,603 --> 00:42:55,413
Are you saying that
Yi Bang-ji fell off a cliff?
647
00:42:55,706 --> 00:42:56,566
What about the body?
648
00:42:57,575 --> 00:42:58,435
Did you confirm it?
649
00:42:58,743 --> 00:42:59,583
I...
650
00:43:00,511 --> 00:43:01,381
cannot...
651
00:43:02,447 --> 00:43:03,477
go...
652
00:43:04,682 --> 00:43:05,522
in the water.
653
00:43:06,984 --> 00:43:07,894
What now?
654
00:43:08,286 --> 00:43:10,046
What if he's still alive?
655
00:43:10,221 --> 00:43:11,691
We just poked a tiger!
656
00:43:12,523 --> 00:43:15,693
He was Joseon's greatest swordsman
at one time!
657
00:43:15,827 --> 00:43:18,097
Also, he is aware of your identity.
658
00:43:18,863 --> 00:43:20,103
Since he and Mu-hyul have met,
659
00:43:20,531 --> 00:43:22,631
the palace guards might barge in here
at any moment.
660
00:43:23,067 --> 00:43:23,997
Sir,
661
00:43:24,335 --> 00:43:25,295
you must hide.
662
00:43:26,204 --> 00:43:27,644
You must leave this place!
663
00:43:58,503 --> 00:43:59,703
It is past 5 p.m.
664
00:44:02,773 --> 00:44:04,383
Even if Jeong Gi-jun had declined,
665
00:44:05,643 --> 00:44:08,353
Yi Bang-ji would have still come.
666
00:44:08,846 --> 00:44:10,076
It seems like...
667
00:44:11,382 --> 00:44:12,822
something has happened.
668
00:44:13,351 --> 00:44:14,721
What is going on,
669
00:44:16,287 --> 00:44:17,157
Yi Bang-ji?
670
00:44:46,117 --> 00:44:49,517
Judging by the marks,
they were made quite recently.
671
00:44:51,756 --> 00:44:52,756
Was this all done
672
00:44:53,391 --> 00:44:54,531
by a sword?
673
00:44:58,729 --> 00:44:59,859
What happened,
674
00:45:01,599 --> 00:45:02,429
Master?
675
00:45:10,107 --> 00:45:12,307
Did you look into what I asked?
676
00:45:14,445 --> 00:45:15,305
Well, no.
677
00:45:15,580 --> 00:45:18,050
It's not like I know everything
that happens inside the palace.
678
00:45:18,249 --> 00:45:20,919
I can't just dig up information
just because you asked.
679
00:45:21,586 --> 00:45:24,916
Do you think I'm capable
of delivering such information?
680
00:45:25,456 --> 00:45:26,656
Of course I am.
681
00:45:27,959 --> 00:45:28,889
I found out everything.
682
00:45:29,760 --> 00:45:31,130
-What happened?
-Yesterday,
683
00:45:31,462 --> 00:45:32,932
the Palace Guards were on site.
684
00:45:33,431 --> 00:45:35,931
Commandant Mu-hyul led them out himself.
685
00:45:36,767 --> 00:45:37,597
The Palace Guards?
686
00:45:37,835 --> 00:45:40,665
That's not all.
When Commandant Mu-hyul left,
687
00:45:41,205 --> 00:45:44,035
he took the sword
he kept hidden in his closet.
688
00:45:44,475 --> 00:45:45,335
What sword?
689
00:45:45,977 --> 00:45:47,347
I'm not exactly sure,
690
00:45:48,512 --> 00:45:51,552
but it's the kind of sword he has reserved
691
00:45:51,916 --> 00:45:52,876
only for his worst enemies.
692
00:45:59,657 --> 00:46:01,787
Seriously? You're running off again?
693
00:46:02,660 --> 00:46:04,360
When do I get my meat?
694
00:46:08,399 --> 00:46:09,429
I have something to ask.
695
00:46:09,834 --> 00:46:11,404
Where is Yi Bang-ji?
696
00:46:11,636 --> 00:46:12,736
That was my question to you.
697
00:46:13,771 --> 00:46:14,641
Did you...
698
00:46:15,973 --> 00:46:17,483
meet my master yesterday?
699
00:46:20,511 --> 00:46:21,851
Are you saying
700
00:46:22,546 --> 00:46:24,216
you don't know what happened either?
701
00:46:24,415 --> 00:46:27,385
I was just as surprised
to see the mess at his house.
702
00:46:28,486 --> 00:46:30,186
What on earth happened?
703
00:46:31,856 --> 00:46:33,056
I looked around
704
00:46:33,557 --> 00:46:35,257
and the mess seemed to be from a duel.
705
00:46:37,094 --> 00:46:39,204
A stone lantern
was split in vertically in half
706
00:46:39,964 --> 00:46:41,574
by a sword.
707
00:46:42,900 --> 00:46:43,730
What?
708
00:46:44,068 --> 00:46:46,438
It's the work of a remarkable swordsman.
709
00:46:48,072 --> 00:46:51,012
There are not many people in Joseon
as skilled as...
710
00:47:01,619 --> 00:47:02,619
He's dead!
711
00:47:03,688 --> 00:47:05,688
Could it be him?
712
00:47:07,124 --> 00:47:08,134
Is there someone
713
00:47:09,026 --> 00:47:10,756
Yi Bang-ji would seek out beside you?
714
00:47:12,630 --> 00:47:13,560
Garion.
715
00:47:14,198 --> 00:47:15,828
He was with Garion.
716
00:47:16,100 --> 00:47:17,230
Garion?
717
00:47:18,369 --> 00:47:19,469
How do they know each other?
718
00:47:19,904 --> 00:47:21,814
They met while on the road once.
719
00:47:22,039 --> 00:47:23,169
All right then.
720
00:47:23,240 --> 00:47:26,510
Ask Garion what he knows
and search near Banchon.
721
00:47:27,645 --> 00:47:29,845
I will look for him
in the mountains again.
722
00:47:30,147 --> 00:47:31,017
Yes, sir.
723
00:47:37,521 --> 00:47:38,421
Garion?
724
00:47:38,789 --> 00:47:39,659
I'm not sure.
725
00:47:40,324 --> 00:47:41,464
I honestly don't know.
726
00:47:46,964 --> 00:47:47,834
Boss!
727
00:47:54,405 --> 00:47:55,365
Have you seen Boss?
728
00:47:55,439 --> 00:47:58,079
I'm actually here to see her too,
729
00:47:58,342 --> 00:48:00,342
but she's nowhere to be found.
730
00:48:10,588 --> 00:48:11,818
What's going on?
731
00:48:14,358 --> 00:48:15,988
Ms. Dodam and I will
732
00:48:16,260 --> 00:48:17,860
secretly leave Banchon tonight.
733
00:48:18,129 --> 00:48:19,029
Of course.
734
00:48:19,497 --> 00:48:21,227
Yi Bang-ji could still be alive,
735
00:48:21,665 --> 00:48:24,235
and we cannot trust
Kang Chae-yun at the moment.
736
00:48:24,435 --> 00:48:27,095
That's right.
We don't know what'll happen,
737
00:48:27,304 --> 00:48:29,174
so it's best to move
our base of operations.
738
00:48:30,107 --> 00:48:32,537
You will stay here for now.
739
00:48:33,144 --> 00:48:36,254
Get a picture of what's going on
and report back.
740
00:48:36,514 --> 00:48:37,724
I won't let you down.
741
00:48:38,549 --> 00:48:39,419
Don't worry, sir.
742
00:49:01,972 --> 00:49:02,942
Where on earth
743
00:49:03,274 --> 00:49:05,414
is Garion and Ms. Dodam?
744
00:49:06,110 --> 00:49:07,040
What if
745
00:49:07,778 --> 00:49:09,248
the Secret Roots attacked Master Yi?
746
00:49:11,816 --> 00:49:12,816
What?
747
00:49:14,351 --> 00:49:15,791
Yi Bang-ji is missing?
748
00:49:16,320 --> 00:49:19,260
Yes. We searched the area
around Gudalsan Mountain,
749
00:49:19,790 --> 00:49:21,260
but we couldn't find any trace.
750
00:49:21,559 --> 00:49:24,629
Even if Jeong Gi-jun
didn't agree to the meeting,
751
00:49:25,029 --> 00:49:26,359
Yi Bang-ji should've come.
752
00:49:26,597 --> 00:49:28,567
That is what I thought as well.
753
00:49:30,100 --> 00:49:32,170
However, there were signs of battle
at his residence.
754
00:49:33,537 --> 00:49:35,067
Something must have happened.
755
00:49:38,375 --> 00:49:39,605
Damn it!
756
00:49:44,515 --> 00:49:46,475
Did Secret Roots come after him?
757
00:49:46,784 --> 00:49:47,824
We're looking into that
758
00:49:48,919 --> 00:49:50,819
and there's a good chance that it's true.
759
00:49:51,622 --> 00:49:52,792
Isn't Yi Bang-ji
760
00:49:53,057 --> 00:49:55,027
a skilled swordsman himself?
761
00:49:55,259 --> 00:49:58,359
He is not one to be easily outmatched.
762
00:49:59,497 --> 00:50:01,027
If he's well, he will contact us.
763
00:50:21,519 --> 00:50:22,489
Jeong Gi-jun.
764
00:50:22,987 --> 00:50:25,857
There is something I must say to you
and something I must hear.
765
00:50:27,691 --> 00:50:29,291
Shouldn't we continue
766
00:50:30,160 --> 00:50:31,730
our debate from the shrine?
767
00:50:32,096 --> 00:50:32,926
Your Majesty,
768
00:50:33,731 --> 00:50:35,271
let us wait for now.
769
00:50:41,338 --> 00:50:42,668
If I could...
770
00:50:45,242 --> 00:50:46,542
meet Jeong Gi-jun,
771
00:50:48,412 --> 00:50:49,512
debate with him,
772
00:50:51,916 --> 00:50:54,746
and persuade him over to my side,
773
00:50:57,187 --> 00:50:59,687
the Joseon I picture...
774
00:51:02,259 --> 00:51:04,899
will begin much sooner.
775
00:51:05,863 --> 00:51:06,703
Your Majesty.
776
00:51:08,065 --> 00:51:09,025
Isn't Yi Bang-ji
777
00:51:09,533 --> 00:51:11,443
a greatly skilled swordsman?
778
00:51:12,469 --> 00:51:15,169
Royal Guard Kang Chae-yun tells me
779
00:51:16,140 --> 00:51:18,010
that he is a man like the wind.
780
00:51:19,977 --> 00:51:21,177
He will contact you.
781
00:51:34,058 --> 00:51:36,828
Your Majesty,
the scholars are out for blood.
782
00:51:37,661 --> 00:51:40,731
To head out at night without the guards--
783
00:51:41,865 --> 00:51:44,295
I needed to clear my head.
784
00:51:46,236 --> 00:51:47,936
Anyway, I have you, don't I?
785
00:51:48,539 --> 00:51:49,709
What could possibly happen?
786
00:52:01,986 --> 00:52:03,886
Boss collected her things
787
00:52:04,622 --> 00:52:05,622
and left Banchon.
788
00:52:07,391 --> 00:52:08,231
I see.
789
00:52:08,726 --> 00:52:10,326
You should leave too, sir.
790
00:52:10,894 --> 00:52:11,804
Right.
791
00:52:13,063 --> 00:52:14,063
I should.
792
00:52:16,500 --> 00:52:18,400
Follow Han's lead and do as he says,
793
00:52:19,036 --> 00:52:19,936
all right?
794
00:52:20,638 --> 00:52:21,938
Yes, Leader.
795
00:52:23,641 --> 00:52:24,911
Garion, are you there?
796
00:52:29,113 --> 00:52:29,983
My goodness!
797
00:52:30,347 --> 00:52:33,547
Commandant Mu-hyul,
what brings you by at this late hour?
798
00:52:34,151 --> 00:52:35,051
Hello, sir.
799
00:52:35,619 --> 00:52:38,189
Pack up some decent meat
and follow me out.
800
00:52:39,256 --> 00:52:40,156
Are you--
801
00:52:40,624 --> 00:52:41,964
I'm going to Jeongryun Rock.
802
00:52:46,397 --> 00:52:47,627
What's taking you so long?
803
00:52:49,166 --> 00:52:50,466
I'll get right on it.
804
00:52:50,934 --> 00:52:53,244
A good piece of meat came in today.
805
00:52:53,971 --> 00:52:55,811
I was going to offer it to His Majesty,
806
00:52:56,407 --> 00:52:58,037
but I've yet to cut it up.
807
00:52:59,043 --> 00:53:01,283
Why don't you take the whole meat
for a barbecue?
808
00:53:01,845 --> 00:53:03,345
It'll taste incredible.
809
00:53:03,981 --> 00:53:05,251
That sounds good.
810
00:53:06,917 --> 00:53:07,747
Gae-pai!
811
00:53:12,690 --> 00:53:15,760
Bring the meat and some side dishes
and follow me out.
812
00:53:19,596 --> 00:53:20,496
After you.
813
00:53:21,298 --> 00:53:22,128
Sure.
814
00:53:27,304 --> 00:53:28,614
Ms. Dodam's gone?
815
00:53:29,606 --> 00:53:30,936
She hasn't been seen since noon.
816
00:53:32,076 --> 00:53:35,146
She'll be back.
Where else could she go anyway?
817
00:53:35,446 --> 00:53:36,446
I'm sure she just went out.
818
00:53:37,281 --> 00:53:39,351
Do you know any forest rangers
or ginseng diggers
819
00:53:39,483 --> 00:53:40,823
at Gudalsan Mountain?
820
00:53:41,251 --> 00:53:43,851
If I asked around, I could even
know the Emperor of Ming.
821
00:53:45,656 --> 00:53:46,686
Why do you ask though?
822
00:53:46,757 --> 00:53:47,757
A witness.
823
00:53:48,459 --> 00:53:49,289
"A witness"?
824
00:53:50,594 --> 00:53:52,134
Are you on a secret investigation?
825
00:53:53,363 --> 00:53:54,203
Or,
826
00:53:54,798 --> 00:53:56,768
is Ms. Dodam hiding in Gudalsan Mountain?
827
00:53:57,134 --> 00:53:58,204
Actually--
828
00:53:58,402 --> 00:54:00,772
What about it? Tell me. Tell me now!
829
00:54:01,205 --> 00:54:02,605
You always must know, musn't you?
830
00:54:03,240 --> 00:54:04,510
Is that what you like?
831
00:54:04,775 --> 00:54:06,335
Just get me the information by noon!
832
00:54:07,211 --> 00:54:08,281
Just find out for me.
833
00:54:08,879 --> 00:54:10,179
What's with the temper?
834
00:54:10,714 --> 00:54:12,084
That's not how you ask for favors!
835
00:54:12,883 --> 00:54:16,093
Are you kidding me?
You can't treat me this way.
836
00:54:16,954 --> 00:54:18,194
Give it back. It's mine!
837
00:54:18,789 --> 00:54:20,219
-Give it back!
-You.
838
00:54:20,758 --> 00:54:23,488
Would you like me to take
something of yours and run around with it?
839
00:54:24,128 --> 00:54:26,358
Where did you learn such a thing?
Give it back!
840
00:54:27,564 --> 00:54:28,404
Now go!
841
00:54:30,434 --> 00:54:32,104
Why you...
842
00:54:32,169 --> 00:54:34,569
That stupid little Banchon kid.
843
00:54:39,877 --> 00:54:41,477
Give it back. Give it back now.
844
00:54:41,845 --> 00:54:43,205
It's mine!
845
00:54:43,647 --> 00:54:44,847
Give it back already.
846
00:54:47,284 --> 00:54:49,954
The stone wasn't cracked to make this.
847
00:54:50,721 --> 00:54:53,421
Someone just pierced sticks into it.
848
00:54:54,024 --> 00:54:56,264
A wooden stick pierced the torso.
849
00:55:04,501 --> 00:55:05,501
Where did you get this?
850
00:55:05,936 --> 00:55:07,036
I didn't steal it.
851
00:55:07,604 --> 00:55:09,144
It was a gift.
852
00:55:09,673 --> 00:55:11,683
A gift? From whom?
853
00:55:12,109 --> 00:55:13,579
Kareupeyi gave it to me...
854
00:55:15,212 --> 00:55:16,712
because he was leaving.
855
00:55:17,948 --> 00:55:18,948
Kar... What?
856
00:55:19,516 --> 00:55:20,846
What kind of a name is that?
857
00:55:21,685 --> 00:55:22,985
Does she mean Gae-pai?
858
00:55:23,821 --> 00:55:25,721
It's the man that works for Garion.
859
00:55:27,424 --> 00:55:29,364
Chae-yun!
860
00:55:30,527 --> 00:55:32,757
Garion is here with Commandant Mu-hyul.
861
00:55:37,067 --> 00:55:38,497
He's always busy, isn't he?
862
00:55:38,936 --> 00:55:41,536
He hasn't rested a day
since he came here from the north.
863
00:55:43,774 --> 00:55:44,714
What?
864
00:55:47,477 --> 00:55:48,407
Where is everyone?
865
00:55:49,012 --> 00:55:50,952
My gosh!
866
00:55:51,615 --> 00:55:52,975
Why is your sword drawn?
867
00:55:57,187 --> 00:55:58,857
They're not here. Where are they?
868
00:56:00,557 --> 00:56:01,827
They must have left.
869
00:56:03,160 --> 00:56:04,230
Something's odd though.
870
00:56:05,829 --> 00:56:08,669
-What is?
-I've been watching this place,
871
00:56:09,900 --> 00:56:11,470
but I didn't see Garion go in.
872
00:56:12,169 --> 00:56:13,299
Then Commandant Mu-hyul
873
00:56:13,537 --> 00:56:15,907
asked if Garion was inside,
874
00:56:16,673 --> 00:56:18,783
and that's when I heard his voice.
875
00:56:19,743 --> 00:56:23,053
How could he be in here
when I didn't see him enter?
876
00:56:45,068 --> 00:56:46,468
Now that I'm out here,
877
00:56:47,938 --> 00:56:49,608
I feel the cold night breeze.
878
00:56:52,609 --> 00:56:54,709
So-i, are you all right?
879
00:56:56,813 --> 00:56:57,713
Yes, Your Majesty.
880
00:56:58,715 --> 00:56:59,915
I'm enjoying the cool air.
881
00:57:01,318 --> 00:57:02,188
You're right.
882
00:57:03,887 --> 00:57:05,457
It is refreshing.
883
00:57:13,730 --> 00:57:14,600
Garion.
884
00:57:16,133 --> 00:57:17,003
Yes, Your Majesty.
885
00:57:18,468 --> 00:57:21,098
I'm sorry for troubling you like this.
886
00:57:22,039 --> 00:57:23,739
You can't even get some sleep
because of me.
887
00:57:23,874 --> 00:57:26,384
Your Majesty, please don't say that.
888
00:57:26,810 --> 00:57:28,280
It's not necessary at all.
889
00:57:28,712 --> 00:57:31,282
I needed to clear my head
after today's events,
890
00:57:32,849 --> 00:57:34,379
which is why I came out here.
891
00:57:39,356 --> 00:57:40,416
You know,
892
00:57:41,391 --> 00:57:44,591
I feel like I could do anything
if I were to be born again.
893
00:57:47,130 --> 00:57:49,070
However, I do not wish to be a king.
894
00:57:50,467 --> 00:57:51,367
Then,
895
00:57:52,502 --> 00:57:54,142
what do you wish to be?
896
00:57:55,872 --> 00:57:56,772
I'm not sure.
897
00:57:59,242 --> 00:58:00,442
Wait, I know what.
898
00:58:01,578 --> 00:58:04,108
I think I would make
a mean Palace Guard Commandant.
899
00:58:06,616 --> 00:58:07,676
Come to think of it,
900
00:58:08,485 --> 00:58:09,745
you don't do much,
901
00:58:10,420 --> 00:58:11,720
so your job is easy.
902
00:58:12,255 --> 00:58:13,885
Your Majesty,
903
00:58:14,691 --> 00:58:16,191
that is not true.
904
00:58:17,694 --> 00:58:22,274
You have no idea how difficult my job is.
905
00:58:26,670 --> 00:58:28,640
Can't you see what's going on?
906
00:58:28,972 --> 00:58:30,572
Even So-i is laughing.
907
00:58:36,546 --> 00:58:37,546
Sure, Your Majesty.
908
00:58:38,615 --> 00:58:41,115
I hope you become
a Commandant of the Palace Guards
909
00:58:41,852 --> 00:58:44,722
in your next life
and serve a king just like you.
910
00:58:46,623 --> 00:58:47,763
Why you...
911
00:58:48,558 --> 00:58:50,458
How dare you curse your king!
912
00:58:51,661 --> 00:58:52,631
Goodness.
913
00:59:01,638 --> 00:59:03,668
What? Gae-pai is...
914
00:59:05,208 --> 00:59:06,278
that killer?
915
00:59:07,811 --> 00:59:10,181
Right from the beginning,
I knew he was different.
916
00:59:11,281 --> 00:59:12,221
But,
917
00:59:12,983 --> 00:59:14,023
how could he
918
00:59:14,885 --> 00:59:16,185
have honed such martial arts?
919
00:59:17,521 --> 00:59:18,421
Wait.
920
00:59:19,556 --> 00:59:20,516
That's not the point.
921
00:59:22,993 --> 00:59:24,433
It means he's in Secret Roots.
922
00:59:25,362 --> 00:59:26,762
What about Garion then?
923
00:59:28,899 --> 00:59:29,799
Garion?
924
00:59:35,539 --> 00:59:36,539
What are you doing?
925
00:59:42,846 --> 00:59:44,306
You didn't see Garion enter,
926
00:59:45,148 --> 00:59:46,578
but he appeared from the inside.
927
00:59:47,551 --> 00:59:49,051
There must be something here.
928
00:59:49,586 --> 00:59:50,516
Right.
929
01:00:39,169 --> 01:00:41,399
I should serve a king just like me?
930
01:00:42,439 --> 01:00:45,179
Is that your way of insulting me?
931
01:00:45,742 --> 01:00:46,742
Well...
932
01:00:47,177 --> 01:00:48,277
The commandant
933
01:00:49,012 --> 01:00:50,682
must be exhausted, Your Majesty.
934
01:01:39,095 --> 01:01:40,025
Your Majesty,
935
01:01:40,397 --> 01:01:41,397
you're in danger.
936
01:01:44,968 --> 01:01:45,998
What is going on?
937
01:02:01,551 --> 01:02:02,521
Why did you...
938
01:02:03,687 --> 01:02:05,387
want to see me,
939
01:02:07,190 --> 01:02:08,060
Yi Do?
940
01:02:27,711 --> 01:02:29,511
SIMMUN CHEONDAP
941
01:02:31,047 --> 01:02:32,847
Hey, look at this.
942
01:02:33,316 --> 01:02:34,846
It's the book by Jeong Do-jeon.
943
01:02:36,519 --> 01:02:37,989
SAMBONG JEONG DO-JEON
944
01:02:54,037 --> 01:02:54,967
This place...
945
01:02:55,939 --> 01:02:57,539
is Secret Roots' lair.
946
01:03:00,210 --> 01:03:01,080
Garion...
947
01:03:35,345 --> 01:03:36,575
I didn't think
948
01:03:37,747 --> 01:03:39,517
you'd be able to do much,
949
01:03:41,351 --> 01:03:43,591
but you've achieved quite a lot,
950
01:03:45,021 --> 01:03:45,861
Yi Do.
951
01:04:02,772 --> 01:04:03,972
Are you Jeong Gi-jun?
952
01:04:18,621 --> 01:04:20,621
Subtitle translation by Hye-lim Park
64306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.