All language subtitles for Pretty.Woman.1990.720p.BluRay.x264.YIFY-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,308 --> 00:00:18,894 Broke in right on the two of them. 2 00:00:18,977 --> 00:00:22,189 No matter what they say, it's all about money. 3 00:00:22,272 --> 00:00:25,609 So let's imagine, ladies, that you're a Savings and Loan officer. Watch. 4 00:00:25,651 --> 00:00:28,570 One, two, three. See? 5 00:00:28,654 --> 00:00:30,781 You've got it all, and we've got nothin'. 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,824 - And you have all four. Take a look. - Oh! 7 00:00:32,908 --> 00:00:34,826 But I wouldn't trust you with real gold. 8 00:00:34,910 --> 00:00:37,454 - That's why this one's only worth about a penny. - Hmm. 9 00:00:37,538 --> 00:00:40,165 And if you wonder where the other one went, watch. 10 00:00:40,249 --> 00:00:42,543 A penny from the ear. How much for the rest? 11 00:00:42,626 --> 00:00:45,045 - Have you seen Edward? - No, I haven't. Great party, Philip. 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,631 My wife went to a lot of trouble; she called a caterer. 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,842 - Excuse me, Ann. Howard, how are you? - Philip, good. 14 00:00:49,925 --> 00:00:51,927 Hey, I understand Edward's taking over Morse Industries. 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,179 - Yeah, well, he's not here to get a suntan. - Can I get in on it? 16 00:00:54,263 --> 00:00:56,181 - Yeah. Call me. - When? 17 00:00:56,265 --> 00:00:58,183 Just call me. 18 00:00:58,267 --> 00:01:01,103 - Uh, hi. I'm Philip Stuckey, Edward Lewis's lawyer. - Where's the guest of honor? 19 00:01:01,186 --> 00:01:03,814 He's probably off in a corner somewhere charming a very pretty lady. 20 00:01:03,897 --> 00:01:05,691 How are you? 21 00:01:05,774 --> 00:01:09,319 I told my secretary to make the arrangements. Didn't she call you? 22 00:01:09,361 --> 00:01:13,323 Yes, she did. I speak to your secretary more than I speak to you. 23 00:01:13,365 --> 00:01:16,201 - I see. - I have my own life too, you know, Edward. 24 00:01:16,285 --> 00:01:19,204 This is a very important week for me. I need you here. 25 00:01:19,246 --> 00:01:23,542 But you never give me any notice. You just think I'm at your beck and call. 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,670 I do not believe that you are at my beck and call. 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 Well, that's the way you always make me feel. 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,466 - Maybe I should just move out. - If that's what you want, yes. 29 00:01:31,550 --> 00:01:33,510 All right, when you get back to New York, we'll discuss it. 30 00:01:33,594 --> 00:01:36,096 - Now is as good a time as any. - That's fine with me, Edward. Good-bye. 31 00:01:36,180 --> 00:01:38,098 Good-bye, Jessica. 32 00:01:43,896 --> 00:01:46,648 - Phil suggested that maybe I should take a I- - Phil is just my lawyer, okay? 33 00:01:46,732 --> 00:01:49,610 - Yes, sir. - How did the Morse stock open at the Nikkei? 34 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 - I don't know. - You don't know? Tokyo opened maybe 90 minutes ago. 35 00:01:53,155 --> 00:01:55,073 - You have to keep on top of these things, all right? - Done. 36 00:01:55,157 --> 00:01:57,117 - Hello, Mr. Lewis. - Hi. How you doin'? I want this whole thing... 37 00:01:57,201 --> 00:01:59,578 wrapped up as soon as possible; I gotta get to New York by Sunday. 38 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 - I got tickets to the Met. - Yes, sir. 39 00:02:02,998 --> 00:02:04,917 - Your coat, Mr. Lewis. - Thank you. 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,586 - Edward! - Susan! 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,588 - Hi. - Hi. 42 00:02:09,671 --> 00:02:12,508 - I was sorry to hear about Carter. - Oh, yeah. Thanks. 43 00:02:12,591 --> 00:02:16,929 - Heard you got married. - Well... yeah. I couldn't wait for you! 44 00:02:16,970 --> 00:02:19,681 Mmm. Susan, tell me something. 45 00:02:19,765 --> 00:02:23,227 - Yes? - When you and I were dating, 46 00:02:23,310 --> 00:02:26,438 did you speak to my secretary more than you spoke to me? 47 00:02:26,522 --> 00:02:29,107 She was one of my bridesmaids. 48 00:02:29,191 --> 00:02:33,570 Hmm. Your husband's a very lucky guy. 49 00:02:33,612 --> 00:02:35,989 - Bye. - Thanks, bye. 50 00:02:36,073 --> 00:02:37,991 - Do you? - Absolutely. 51 00:02:38,075 --> 00:02:40,285 - Wonderful. - He's leaving. Edward's leaving. 52 00:02:40,369 --> 00:02:43,330 - Excuse me. - Sure. 53 00:02:43,413 --> 00:02:46,500 Is this Mr. Stuckey's car? 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,544 Edward, where you goin'? 55 00:02:48,627 --> 00:02:51,672 - You got the keys to your car? - Why, what's wrong with the limo? 56 00:02:51,755 --> 00:02:54,424 Look, the limo is buried back there. Darryl can't get it out. 57 00:02:54,508 --> 00:02:56,468 - Mmm. - Please give me the keys. - All right, look. 58 00:02:56,552 --> 00:02:58,929 I don't think you should drive. You're a little excited. Don't drive my car. 59 00:02:58,971 --> 00:03:01,598 Let me work something out here. Fellas, what kind of a system is this? 60 00:03:01,682 --> 00:03:03,767 Can you move these cars out of here? Look, Edward. 61 00:03:03,809 --> 00:03:06,812 - Edward. Uh, are you familiar with a stick shift? - Uh, yeah. 62 00:03:06,854 --> 00:03:08,814 - Have you driven a shift? Listen, all right. - Yeah. Yeah. 63 00:03:08,897 --> 00:03:11,149 Just be ginger with it. It's a new car. 64 00:03:11,191 --> 00:03:13,151 - Don't, uh- Just don't- - Okay. I can do it. 65 00:03:13,193 --> 00:03:15,153 Edward! Give me a break, please! 66 00:03:15,237 --> 00:03:18,115 - I love this car. - I love it too. Look, you don't even know where you're going. 67 00:03:18,156 --> 00:03:20,284 You're gonna get lost in the dark! 68 00:03:20,367 --> 00:03:24,496 Beverly Hills is down the hill! 69 00:03:27,124 --> 00:03:30,294 I don't need to fall at your feet 70 00:03:30,377 --> 00:03:33,964 Just 'cause you cut me to the bone 71 00:03:35,716 --> 00:03:39,303 - And I won't miss the way that you kiss me 72 00:03:39,344 --> 00:03:44,766 - Oh, shit. - We were never carved in stone 73 00:03:44,850 --> 00:03:49,479 If I don't listen to the talk of the town 74 00:03:49,563 --> 00:03:53,483 Then maybe I can fool myself 75 00:03:53,525 --> 00:03:57,529 I'll get over you I know I will 76 00:03:57,613 --> 00:04:01,491 I'll pretend my ship's not sinking 77 00:04:01,533 --> 00:04:06,288 And I'll tell myself I'm over you 78 00:04:06,371 --> 00:04:09,917 - 'Cause I'm the king of wishful thinking - Maps here. Maps. 79 00:04:10,000 --> 00:04:13,253 Have a good one. 80 00:04:15,589 --> 00:04:18,675 What do you say, blondie? - Hi, honey, want some fun? 81 00:04:20,969 --> 00:04:23,722 - Hey, baby, you lookin' for a date? - Yeah, honey, we're lookin'. 82 00:04:23,805 --> 00:04:27,518 - Here I am. - I'm Al and this is my friend Bill. Get in the car. 83 00:04:59,633 --> 00:05:02,928 Well, I'm just goin' to school like I'm real, real cool 84 00:05:02,970 --> 00:05:05,556 Gotta dance like a fool Got the message 85 00:05:05,639 --> 00:05:09,434 And I gotta be a wild one Ooh, yeah 86 00:05:09,518 --> 00:05:12,437 I'm a wild one 87 00:05:12,479 --> 00:05:15,983 Gonna break the news Gonna keep on moving wild 88 00:05:16,066 --> 00:05:19,278 Gonna keep on swingin', baby I'm a real wild child 89 00:05:24,658 --> 00:05:27,953 Now, wait a minute. You don't seem to understand me. 90 00:05:27,995 --> 00:05:31,999 That's my job. At the end of the month, I collect everybody's rent. 91 00:05:32,082 --> 00:05:35,752 Now give me the money, or you're outta here. 92 00:05:38,297 --> 00:05:41,300 Gonna meet all my friends Gonna have myself a ball 93 00:05:41,341 --> 00:05:44,428 Gonna tell my friends Gonna tell them all 94 00:05:44,511 --> 00:05:46,805 That I'm a wild one 95 00:05:46,889 --> 00:05:49,683 Ooh, yeah I'm a wild one 96 00:05:51,185 --> 00:05:54,104 Gonna break the news Gonna keep on moving wild 97 00:05:54,146 --> 00:05:58,483 Gonna keep on swinging, baby I'm a real wild child 98 00:06:16,168 --> 00:06:19,755 I'm a real wild one and I like wild fun 99 00:06:19,838 --> 00:06:22,966 In a world going crazy everything seems hazy 100 00:06:23,008 --> 00:06:27,596 I'm a wild one Ooh, yeah, I'm a wild one 101 00:06:29,431 --> 00:06:32,226 Gonna break the news Gonna keep on moving wild 102 00:06:32,309 --> 00:06:36,522 Gonna keep on swinging, baby I'm a real wild child 103 00:06:36,605 --> 00:06:39,149 Welcome to Hollywood! 104 00:06:39,191 --> 00:06:41,318 Everybody comes to Hollywood got a dream. 105 00:06:41,401 --> 00:06:44,613 What's your dream? What's your dream? 106 00:06:44,696 --> 00:06:47,991 Hey, mister? Hey, what's your dream? 107 00:06:48,033 --> 00:06:49,993 Have a good one. 108 00:06:52,371 --> 00:06:56,250 - What happened? - Some chick. She bought it over there. 109 00:06:56,375 --> 00:06:59,169 Detective Albertson. What do you know about that girl? 110 00:06:59,253 --> 00:07:01,421 I tell you, man. I don't know who she hang with. 111 00:07:01,505 --> 00:07:04,591 C'mon, guy. We just pulled her out of a Dumpster in the back. Who was her pimp? 112 00:07:04,633 --> 00:07:06,844 Cocaine her pimp. She a strawberry. 113 00:07:06,927 --> 00:07:11,682 She be out on these streets day in, day out, tradin' her sorry self for some crack. 114 00:07:11,765 --> 00:07:14,184 - And what do you do? - I cool. 115 00:07:14,268 --> 00:07:17,354 Oh, I'll bet. Hey, hey, hey! Excuse me! Excuse me! 116 00:07:17,437 --> 00:07:20,107 - What are you, from the press? - No, no. We're from Orlando. 117 00:07:20,148 --> 00:07:23,318 Oh, I don't believe this. Do you- I got tourists photographing the body, Al. 118 00:07:23,402 --> 00:07:26,113 What happened? 119 00:07:38,125 --> 00:07:40,127 In a world that can be so insane 120 00:07:40,210 --> 00:07:44,798 I don't think it's very strange for me to be in love with you 121 00:07:44,840 --> 00:07:49,261 I wanna know more than your brain 122 00:07:49,344 --> 00:07:51,263 Hey, Pops, has Kit been in here? 123 00:07:51,346 --> 00:07:54,391 Upstairs in the poolroom. 124 00:07:54,474 --> 00:07:58,645 Now I smile for your affection We have made a soul connection 125 00:07:58,729 --> 00:08:00,689 Just for whom does your bell toll 126 00:08:00,731 --> 00:08:03,650 Don't be cruel Show me your soul 127 00:08:03,692 --> 00:08:05,652 Yo, Viv! 128 00:08:05,694 --> 00:08:08,739 - Is it all gone? - Carlos, you know my roommate, Vivian. 129 00:08:08,822 --> 00:08:12,367 - This is Angel. That's the Dude. - I know everybody! Is it all gone, Kit? 130 00:08:12,451 --> 00:08:15,746 Carlos sold me some great shit. We just had this party. I was the hostess. 131 00:08:15,829 --> 00:08:19,208 I can't believe you bought drugs with our rent. What is goin' on with you, Kit? 132 00:08:19,249 --> 00:08:21,752 I needed a little pick-me-up. 133 00:08:21,835 --> 00:08:23,837 - Well, we need rent money! - Oh, calm down, chica. 134 00:08:23,921 --> 00:08:25,881 - She only owes me 200 more. - Carlos! 135 00:08:25,964 --> 00:08:28,258 - Another $200? - That was from way before. 136 00:08:28,342 --> 00:08:31,845 That's right, 200, Vivian. But if you wanna work off her money with me, 137 00:08:31,929 --> 00:08:36,016 - we can work something out. - That's a very sweet offer, Carlos, but not now. 138 00:08:36,099 --> 00:08:38,060 - Come on, Viv. Come downstairs. - Work out- Work out what? 139 00:08:38,101 --> 00:08:41,522 - What are we gonna work out? - You really like her, Carlos? 140 00:08:41,563 --> 00:08:43,565 You took it while I was sleeping? 141 00:08:43,607 --> 00:08:45,984 - You were unavailable for consultation. - Hey, let's go. 142 00:08:46,068 --> 00:08:49,112 Snack! Snack! 143 00:08:49,196 --> 00:08:52,783 - Besides, it's my apartment. - Yeah, well, I have to live there too, Kit. 144 00:08:52,866 --> 00:08:55,869 Look, you came here; I gave you some money; I gave you a place to stay... 145 00:08:55,911 --> 00:08:58,205 and some valuable vocational advice. 146 00:08:58,247 --> 00:09:00,207 He was on my case. I had to give him something. 147 00:09:00,249 --> 00:09:02,376 So don't irritate me. 148 00:09:02,417 --> 00:09:05,712 - This ain't a buffet, Kit. - Irritate you? 149 00:09:05,754 --> 00:09:09,716 Irritate you? I just saw a girl pulled out of a Dumpster. 150 00:09:09,800 --> 00:09:14,054 I know. Skinny Marie. But... she was a- a flake. 151 00:09:14,096 --> 00:09:17,224 She was a crack head. Dominic was trying to straighten her out for months. 152 00:09:17,266 --> 00:09:20,894 Leave her alone! 153 00:09:20,978 --> 00:09:22,938 Don't you want to get outta here? 154 00:09:22,980 --> 00:09:27,067 Get outta where? Where the fuck you wanna go? 155 00:09:27,109 --> 00:09:29,570 Aah, nothin' but garbage. 156 00:09:29,611 --> 00:09:32,322 - Uh, excuse me. - Huh? 157 00:09:32,406 --> 00:09:35,325 - Can you tell me how to get to Beverly Hills? - You're here! 158 00:09:35,409 --> 00:09:38,579 That's Sylvester Stallone's house right there. 159 00:09:38,662 --> 00:09:41,498 - Thank you. - You're welcome. 160 00:09:42,624 --> 00:09:45,586 - Hey, yo, Rachel. - What? 161 00:09:45,669 --> 00:09:49,131 - Yeah. You see the stars on the sidewalk, babe? - Yeah. 162 00:09:49,173 --> 00:09:52,551 Well, Vivian and me, we work Bob Hope, we work the Ritz Brothers, 163 00:09:52,634 --> 00:09:55,971 we work Fred Astaire, we work all the way down to Ella Fitzgerald. 164 00:09:56,013 --> 00:09:59,474 This is our turf. We got seniority. You better get off our corner. 165 00:09:59,558 --> 00:10:02,811 Forgive me. I was just takin' a rest here. Besides, she's new. 166 00:10:02,895 --> 00:10:07,149 Yeah. Well, I'm old, so go rest up by Monty Hall or Esther Wilson. 167 00:10:07,191 --> 00:10:09,359 - Williams. - Esther Williams! Where you belong! 168 00:10:09,443 --> 00:10:13,030 Back off, Kit. You know, you're really becoming a grouch. 169 00:10:13,113 --> 00:10:16,325 - Am I really a grouch? - Yes. 170 00:10:16,366 --> 00:10:18,327 Sometimes. 171 00:10:18,368 --> 00:10:21,663 Well, just 'cause I'm hungry. I'm gonna go get something to eat. 172 00:10:21,705 --> 00:10:25,042 - Hey, girls. - Hey, yo, baby! 173 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 How about a freebie? It's my birthday. 174 00:10:27,211 --> 00:10:29,171 Dream on! 175 00:10:31,340 --> 00:10:33,467 It's lookin' really slow tonight. 176 00:10:33,550 --> 00:10:39,223 Yeah, well... maybe we should get a pimp, you know. Carlos really digs you. 177 00:10:39,306 --> 00:10:42,351 And then he'll run our lives and take our money. No. 178 00:10:42,434 --> 00:10:45,979 You're right. We say who, we say when, we say how much. 179 00:10:48,357 --> 00:10:51,360 - Do you think I look like Carol Channing? - No! I love this look. 180 00:10:51,443 --> 00:10:55,155 It's very glamorous. Glamour choice. 181 00:10:55,197 --> 00:10:57,157 Oh, yo, oh, yo. Catch this! 182 00:10:59,743 --> 00:11:01,912 Wait a minute. That's a Lotus Esprit. 183 00:11:03,997 --> 00:11:07,835 No, that's rent. You should go for him. You look hot tonight. 184 00:11:07,876 --> 00:11:11,547 Don't take less than a hundred. Call me when you're through. Take care of you. 185 00:11:11,630 --> 00:11:14,675 Take care of you. 186 00:11:16,718 --> 00:11:20,180 Work it. Work it, baby. Work it! 187 00:11:20,222 --> 00:11:22,850 Work it. Own it. 188 00:11:23,892 --> 00:11:26,019 Yes, you can handle this. 189 00:11:26,103 --> 00:11:29,189 First is here somewhere. 190 00:11:29,273 --> 00:11:32,025 Hey, sugar, you lookin' for a date? 191 00:11:32,067 --> 00:11:34,695 No, I wanna find Beverly Hills. Can you give me directions? 192 00:11:34,736 --> 00:11:37,364 Sure. For five bucks. 193 00:11:37,447 --> 00:11:41,034 - Ridiculous. - Price just went up to ten. 194 00:11:42,119 --> 00:11:44,079 You can't charge me for directions. 195 00:11:44,121 --> 00:11:46,790 I can do anything I want to, baby. I ain't lost. 196 00:11:51,795 --> 00:11:53,755 All right, okay? 197 00:11:53,797 --> 00:11:57,092 All right. You win, I lose. Got change for a 20? 198 00:11:57,176 --> 00:12:00,888 For 20, I'll show you personal. Even show you where the stars live. 199 00:12:00,971 --> 00:12:06,393 - Oh, that's all right. I already been to Stallone's. - Right. Uh, down the street. 200 00:12:07,978 --> 00:12:11,940 Lights! Lights would be good here. 201 00:12:13,095 --> 00:12:15,095 It's a little, a little temperamental. 202 00:12:17,196 --> 00:12:19,488 Yours? No,it isn't 203 00:12:19,489 --> 00:12:20,239 Stolen? 204 00:12:20,240 --> 00:12:21,449 Not Exactly 205 00:12:21,450 --> 00:12:24,368 What's your name? 206 00:12:24,369 --> 00:12:27,663 What do you want it to be? 207 00:12:28,081 --> 00:12:33,211 - Vivian. My name is Vivian. - Vivian. 208 00:12:33,921 --> 00:12:37,173 - So, what hotel you stayin' at? - The, uh, Regent Beverly Wilshire. 209 00:12:37,174 --> 00:12:39,800 Down the block, right at the corner. 210 00:12:45,474 --> 00:12:49,852 Man, this baby must corner like it's on rails! 211 00:12:49,853 --> 00:12:51,854 I beg your pardon? 212 00:12:51,855 --> 00:12:54,857 Well, doesn't it blow your mind? This is only four cylinders. 213 00:12:54,858 --> 00:12:58,277 - You know about cars. Where did that come from? 214 00:12:58,278 --> 00:13:00,988 Road and Track. The boys back home I grew up with, 215 00:13:00,989 --> 00:13:03,991 they were really into American heavy metal: Mustangs, Corvettes. 216 00:13:03,992 --> 00:13:06,828 - Ah. - They bought 'em cheap and fixed 'em up. I paid attention. 217 00:13:06,829 --> 00:13:09,497 So how is it you know so little about cars? 218 00:13:09,498 --> 00:13:12,667 My first car was a limousine. 219 00:13:12,668 --> 00:13:15,127 - Oh. - So where is this... 220 00:13:15,128 --> 00:13:19,173 heavy metal... home? 221 00:13:19,174 --> 00:13:22,009 Millage Ville, Georgia. 222 00:13:22,010 --> 00:13:24,178 You know, I think you left your transmission back there. 223 00:13:24,179 --> 00:13:26,848 - You're not shifting right. This is a standard "H." 224 00:13:26,849 --> 00:13:29,350 Standard "H." Like I know what that means. 225 00:13:29,351 --> 00:13:33,688 Have you ever driven a Lotus? 226 00:13:33,730 --> 00:13:36,357 - No. - You're gonna start right now. 227 00:13:36,358 --> 00:13:41,654 - You're joking. - No. It's the only way I can get you off my coat. 228 00:13:44,199 --> 00:13:48,035 Fasten your seat belts. I am taking you for the ride of your life. 229 00:13:48,036 --> 00:13:51,205 - I'm gonna show you what this car can really do. Are you ready? - I am ready. 230 00:13:51,206 --> 00:13:54,876 - Hang on. - Okay. - Here we go. 231 00:13:59,214 --> 00:14:02,925 This has pedals like a race car. They're really close together. 232 00:14:02,926 --> 00:14:07,889 So it's probably easier for a woman to drive, 'cause they have little feet. 233 00:14:07,890 --> 00:14:09,891 Except me. I wear a size nine. 234 00:14:09,892 --> 00:14:13,561 You know your foot's as big as your arm from your elbow to your wrist? 235 00:14:13,562 --> 00:14:15,563 Did you know that? 236 00:14:15,564 --> 00:14:20,234 - No, I didn't know that. - It's a little bit of trivia. 237 00:14:22,571 --> 00:14:27,200 Tell me, what kind of- what kind of money you girls make these days? 238 00:14:27,201 --> 00:14:29,202 Ballpark. 239 00:14:29,203 --> 00:14:32,038 Can't take less than $100. 240 00:14:32,039 --> 00:14:35,541 - A hundred dollars a night. - For an hour. 241 00:14:35,542 --> 00:14:37,585 An hour? 242 00:14:37,586 --> 00:14:41,255 You make $100 an hour and you got a safety pin holding your boot up? 243 00:14:41,256 --> 00:14:43,257 You gotta be joking. 244 00:14:43,258 --> 00:14:47,386 - I never joke about money. - Neither do I. 245 00:14:48,055 --> 00:14:50,389 Hundred dollars an hour. 246 00:14:50,390 --> 00:14:53,309 Pretty stiff. 247 00:14:54,686 --> 00:14:59,690 Well, no. But it's got potential. 248 00:15:16,708 --> 00:15:18,709 Good evening, Mr. Lewis. 249 00:15:18,710 --> 00:15:20,878 Will you be needing the car anymore tonight? 250 00:15:20,879 --> 00:15:25,424 I- I hope not! 251 00:15:25,801 --> 00:15:29,428 Ah. We're here. 252 00:15:29,429 --> 00:15:32,348 Yeah. 253 00:15:34,518 --> 00:15:36,811 So you'll be all right? 254 00:15:36,812 --> 00:15:40,565 Yeah, I'm gonna grab a cab with my twenty bucks. 255 00:15:40,566 --> 00:15:44,986 - Go back to your office. - Yeah. 256 00:15:44,987 --> 00:15:47,530 My office. Yeah. 257 00:15:47,531 --> 00:15:51,534 Well, thanks for the ride. 258 00:15:52,494 --> 00:15:55,454 - See you. - Good-bye. 259 00:16:07,718 --> 00:16:10,678 No taxis? 260 00:16:11,471 --> 00:16:14,390 No, I like the bus. 261 00:16:17,019 --> 00:16:20,521 I was thinking- Did you really say $100 an hour? 262 00:16:20,522 --> 00:16:23,441 - Yeah. - Yeah. 263 00:16:24,234 --> 00:16:26,944 Well, if you don't have any prior engagements, 264 00:16:26,945 --> 00:16:30,573 I'd be very pleased if you would accompany me into the hotel. 265 00:16:30,574 --> 00:16:33,534 You got it. 266 00:16:34,495 --> 00:16:37,997 What is your name? 267 00:16:37,998 --> 00:16:41,667 - Edward. - Edward. That's my favorite name in the whole world! 268 00:16:41,668 --> 00:16:44,629 - No! - I tell you what, this is fate, Edward. 269 00:16:44,630 --> 00:16:48,216 That's what this is. 270 00:16:48,217 --> 00:16:52,094 - Why don't you put this on? - Why? 271 00:16:52,095 --> 00:16:57,099 Well, this hotel is not the kind of establishment that rents rooms by the hour. 272 00:16:57,100 --> 00:17:00,061 Ah. 273 00:17:03,732 --> 00:17:08,569 - Wow! - It's all right. 274 00:17:10,948 --> 00:17:13,991 - Holy shit. - You're gonna be fine. 275 00:17:13,992 --> 00:17:18,538 Come with me. And stop fidgeting. 276 00:17:18,539 --> 00:17:21,499 - Good evening, Mr. Lewis. - Hello. You have messages? 277 00:17:21,500 --> 00:17:24,710 - Yes, we have several. - Thank you. 278 00:17:28,423 --> 00:17:32,385 - Could you send up some champagne and strawberries, please? - Of course. 279 00:17:32,386 --> 00:17:35,721 Room service for Mr. Lewis, please. 280 00:17:45,858 --> 00:17:48,109 Oh, honey. 281 00:17:48,110 --> 00:17:52,989 You know what's happened? I've got a runner in my pantyhose. 282 00:17:53,448 --> 00:17:55,825 I'm not wearing pantyhose. 283 00:18:00,080 --> 00:18:04,542 Well, color me happy! There's a sofa in here for two. 284 00:18:05,294 --> 00:18:09,547 - First time in an elevator. - Ah. 285 00:18:09,548 --> 00:18:13,009 Close your mouth, dear. 286 00:18:15,220 --> 00:18:17,471 Sorry, I couldn't help it. 287 00:18:17,472 --> 00:18:20,391 Try. 288 00:18:25,480 --> 00:18:28,274 - Penthouse. - The penthouse. 289 00:18:28,275 --> 00:18:30,818 - Yes. - Mmm. 290 00:18:30,819 --> 00:18:33,779 - To the left. - Oh. 291 00:18:49,129 --> 00:18:53,341 Oh, I miss keys. 292 00:19:06,855 --> 00:19:09,357 Impressed? 293 00:19:09,358 --> 00:19:11,859 You kidding me? I come here all the time. 294 00:19:11,860 --> 00:19:17,281 - As a matter of fact, they do rent this room by the hour. - Sure they do. 295 00:19:17,991 --> 00:19:20,117 Wow, great view! 296 00:19:20,118 --> 00:19:24,330 - I bet you can see all the way to the ocean from out here. - I'll take your word for it. 297 00:19:24,331 --> 00:19:27,667 - I don't go out there. - Why don't you go out there? 298 00:19:27,668 --> 00:19:31,170 - I'm afraid of heights. - You are? 299 00:19:31,171 --> 00:19:33,422 So how come you rented the penthouse? 300 00:19:33,423 --> 00:19:37,385 It's the best. I looked all around for penthouses on the first floor, 301 00:19:37,386 --> 00:19:40,346 but I can't find one. 302 00:19:41,181 --> 00:19:46,060 Well, now that you have me here, what are you going to do with me? 303 00:19:46,061 --> 00:19:49,730 - Want to know something? I don't have a clue. - No? 304 00:19:49,731 --> 00:19:52,066 I hadn't exactly planned this. 305 00:19:52,067 --> 00:19:54,861 Well, do you plan everything? 306 00:19:54,862 --> 00:19:58,739 - Always. - Yeah. Me too. 307 00:19:58,740 --> 00:20:02,201 I'm actually- No, I'm not a planner. I wouldn't say I was a planner. 308 00:20:02,202 --> 00:20:06,247 I would say I was, um, a kind of "fly by the seat of my pants" gal. 309 00:20:06,248 --> 00:20:11,377 You know, moment to moment. That's me. That's- Yeah. 310 00:20:11,587 --> 00:20:16,007 Mm-hmm. You know, you could pay me. 311 00:20:16,008 --> 00:20:18,092 That's one way to maybe break the ice. 312 00:20:18,093 --> 00:20:22,847 Oh, yeah. I'm sorry. Uh, I assume cash is acceptable. 313 00:20:22,848 --> 00:20:26,100 Cash works for me, yeah. 314 00:20:33,108 --> 00:20:36,027 You're on my fax. 315 00:20:36,278 --> 00:20:40,573 Well, that's one I haven't been on before. 316 00:20:41,742 --> 00:20:43,951 Cute. She's very cute. Thank you. 317 00:20:43,952 --> 00:20:46,454 All right. Here we go. 318 00:20:46,455 --> 00:20:49,248 Pick one. I got red, I got green, I got yellow. 319 00:20:49,249 --> 00:20:52,460 I'm out of purple, but I do have one gold circle coin left. 320 00:20:52,461 --> 00:20:56,631 The condom of champions. The one and only. Nothing is gettin' through this sucker. 321 00:20:56,632 --> 00:20:59,467 - What d'you say? Hmm? - A buffet of safety. 322 00:20:59,468 --> 00:21:02,887 I'm a safety girl. 323 00:21:04,640 --> 00:21:08,100 - All right, let's get one of these on you. 324 00:21:08,101 --> 00:21:10,978 No. I- 325 00:21:12,981 --> 00:21:15,483 Why don't we just talk for a little bit, okay? 326 00:21:15,484 --> 00:21:21,072 Talk. Yeah... uh... okay. 327 00:21:21,698 --> 00:21:26,244 Edward, are you in town on, uh, business or pleasure? 328 00:21:26,245 --> 00:21:29,455 - Business, I think. - Business, you think. 329 00:21:29,456 --> 00:21:34,252 Well... let me guess. 330 00:21:34,253 --> 00:21:38,506 That would make you... a lawyer. 331 00:21:38,507 --> 00:21:41,467 - A lawyer. - Mm-hmm. 332 00:21:41,468 --> 00:21:45,096 - What makes you think I'm a lawyer? - You've got that, um... 333 00:21:45,097 --> 00:21:47,765 sharp, useless look about you. 334 00:21:47,766 --> 00:21:51,352 I bet you've known a lot of lawyers. 335 00:21:51,353 --> 00:21:54,021 I've known a lot of everybody. 336 00:21:56,108 --> 00:21:59,944 What is that? 337 00:21:59,945 --> 00:22:03,281 - Champagne. - Oh! Well. 338 00:22:03,282 --> 00:22:06,784 Might as well make myself useful. 339 00:22:06,785 --> 00:22:11,497 Take a load off. 340 00:22:14,793 --> 00:22:18,421 - Good evening. - Hi. 341 00:22:19,423 --> 00:22:22,967 - Uh, where would you like it? - Where would we like it? 342 00:22:22,968 --> 00:22:26,012 Uh, over by the bar. 343 00:22:32,561 --> 00:22:34,562 Excuse me! 344 00:22:34,563 --> 00:22:36,564 It'll be on your bill, Mr. Lewis. 345 00:22:36,565 --> 00:22:39,483 Thank you. 346 00:22:40,777 --> 00:22:43,237 What are you lookin' at? 347 00:22:43,238 --> 00:22:48,618 - What is he lookin' at? - Ah, yes. Here you go. Thank you very much. 348 00:22:48,619 --> 00:22:50,620 Thank you very much, sir. Have a nice night. 349 00:22:50,621 --> 00:22:54,624 A tip. Wow. I missed that one. Oh. 350 00:22:54,625 --> 00:22:56,667 - Stupid. - Don't worry about it. 351 00:22:56,668 --> 00:22:58,794 - You mind if I take my boots off? - Not at all. 352 00:22:58,795 --> 00:23:04,091 - So, do you have a wife? Girlfriend? - I have both. 353 00:23:04,092 --> 00:23:07,970 Where are they? Shopping together? 354 00:23:07,971 --> 00:23:13,726 My ex-wife... is now in Long Island... in my ex-home... 355 00:23:13,727 --> 00:23:17,355 with my ex-dog. 356 00:23:18,482 --> 00:23:24,028 There you go. My ex-girlfriend, Jessica, is in New York... 357 00:23:24,029 --> 00:23:28,908 moving out of my apartment even as we speak. 358 00:23:34,790 --> 00:23:36,791 Why don't you try a strawberry? 359 00:23:36,792 --> 00:23:41,128 - Why? - It brings out the flavor in the champagne. 360 00:23:41,129 --> 00:23:44,048 Oh, groovy. 361 00:23:50,806 --> 00:23:53,724 Pretty good. 362 00:23:55,644 --> 00:23:59,230 - Don't you drink? - No. 363 00:24:01,817 --> 00:24:05,611 Listen, I- I appreciate this whole seduction scene you've got goin', 364 00:24:05,612 --> 00:24:08,364 but let me give you a tip: I'm a sure thing, okay? 365 00:24:08,365 --> 00:24:11,367 So, I'm on an hourly rate. Could we just move it along? 366 00:24:11,368 --> 00:24:14,579 Somehow I'm sensing that this time problem is a major issue with you. 367 00:24:14,580 --> 00:24:16,581 Why don't we just get through that right now? 368 00:24:16,582 --> 00:24:20,209 - Great, let's get started. - How much for the entire night? 369 00:24:20,794 --> 00:24:24,380 Stay here? 370 00:24:24,381 --> 00:24:26,799 You couldn't afford it. 371 00:24:26,800 --> 00:24:30,761 - Try me. - $300. 372 00:24:30,762 --> 00:24:35,850 Done. Thank you. Now we can relax. 373 00:24:42,900 --> 00:24:47,570 I'll be out in just a minute. That champagne kind of got to me. 374 00:24:47,571 --> 00:24:49,572 - I didn't hear you. What did you say? - Uh... 375 00:24:49,573 --> 00:24:52,450 I said I'd be out in just a minute. 376 00:24:52,451 --> 00:24:54,744 What is- What do you have in, uh, your hand there? 377 00:24:54,745 --> 00:24:59,081 - What are you hiding? - Nothing. 378 00:24:59,750 --> 00:25:03,753 All right, look. I do not want any drugs here. 379 00:25:03,754 --> 00:25:06,631 I don't want any of this. Get your things and your money and please leave. 380 00:25:06,632 --> 00:25:08,841 I don't do drugs, all right? I- I stopped doing drugs when I was 14. 381 00:25:08,842 --> 00:25:13,012 What is this? What is this? 382 00:25:14,598 --> 00:25:17,600 - This is dental floss. - Yeah? So? 383 00:25:17,601 --> 00:25:23,648 I had all those strawberry seeds. And you shouldn't neglect your gums. 384 00:25:24,399 --> 00:25:26,859 I'm sorry. Please continue. 385 00:25:26,860 --> 00:25:29,779 Thank you. 386 00:25:34,701 --> 00:25:39,747 - Are you gonna watch? - No, I'm going. 387 00:25:42,167 --> 00:25:45,002 Thank you. 388 00:25:45,003 --> 00:25:48,923 It's just that, uh, very few people surprise me. 389 00:25:48,924 --> 00:25:53,594 Yeah, well, you're lucky. Most of 'em shock the hell outta me. 390 00:25:57,057 --> 00:26:00,935 - You're watching. - I'm going. 391 00:26:14,408 --> 00:26:17,326 Yes, that may be true, Vance. 392 00:26:17,327 --> 00:26:21,581 Yes, I know, but I still need the numbers on Morse Industries. 393 00:26:21,582 --> 00:26:24,250 Uh-huh. I've got 'em from London; 394 00:26:24,251 --> 00:26:26,419 I need 'em now from Tokyo. 395 00:26:26,420 --> 00:26:30,089 I'll call down and get them when I want them. Thank you very much. 396 00:26:30,090 --> 00:26:35,678 I have a little carpet picnic here. Are you sure you don't want a drink? 397 00:26:35,679 --> 00:26:39,515 I'm high on life. Can't you tell? 398 00:26:50,319 --> 00:26:53,154 You know, I never saw this episode. 399 00:28:34,173 --> 00:28:37,049 What do you want? 400 00:28:37,050 --> 00:28:39,177 What do you do? 401 00:28:39,178 --> 00:28:41,846 Everything. 402 00:28:41,847 --> 00:28:43,890 But I don't kiss on the mouth. 403 00:28:43,891 --> 00:28:47,518 Neither do I. 404 00:29:47,412 --> 00:29:49,664 - Hey, how you doing there? - All right. 405 00:29:49,665 --> 00:29:52,041 - Good morning, gentlemen. - Good morning, Mr. Thompson. 406 00:29:52,042 --> 00:29:54,585 - Good morning, good morning. - Good morning, sir. 407 00:29:54,586 --> 00:29:56,587 - Good morning, Mr. Thompson. - Good morning, Marjorie. 408 00:29:56,588 --> 00:29:59,048 Of course Morse is going to fight. It's to be expected. 409 00:29:59,049 --> 00:30:01,133 He's run his company for a very long time now. 410 00:30:01,134 --> 00:30:03,970 I don't think he's ready to have his name taken off the stationery. 411 00:30:03,971 --> 00:30:06,305 He wants to meet you face to face. 412 00:30:06,306 --> 00:30:09,100 - I wouldn't do it. - Sure, you wouldn't. But do it anyhow. 413 00:30:09,101 --> 00:30:11,102 Tonight. Dinner. Set it up. 414 00:30:11,103 --> 00:30:14,021 Oh, Edward, Edward. I- Look, it's really not a good idea that you see him. 415 00:30:14,022 --> 00:30:17,316 Definitely not alone. You know? He's a feisty old guy. 416 00:30:17,317 --> 00:30:20,027 You know, we say the wrong thing, we could wind up in court. 417 00:30:20,028 --> 00:30:22,488 Well, you know, there's always a possibility things are gonna go wrong. 418 00:30:22,489 --> 00:30:27,702 That's why I enjoy this so much. Oh, by the way, Phil, about your car. 419 00:30:27,703 --> 00:30:31,455 - Oh, God. What? - It corners like it's on rails. 420 00:30:31,456 --> 00:30:36,127 What? What does that mean? Edward? Edward! 421 00:30:36,962 --> 00:30:39,172 Hi. 422 00:30:39,173 --> 00:30:41,674 Well, good morning. 423 00:30:41,675 --> 00:30:43,676 Red. 424 00:30:43,677 --> 00:30:46,554 Better. 425 00:30:48,473 --> 00:30:50,808 Y- You didn't wake me. I can see you're really busy. 426 00:30:50,809 --> 00:30:54,228 - I'm gonna be outta here in just a minute. - No, there's no hurry. 427 00:30:54,229 --> 00:30:56,230 Are you hungry? You must be. 428 00:30:56,231 --> 00:31:00,318 Why don't you sit and have something to eat? 429 00:31:00,861 --> 00:31:04,906 I, uh, took the liberty of ordering everything on the menu. 430 00:31:04,907 --> 00:31:07,408 I didn't know what you'd like. 431 00:31:07,409 --> 00:31:10,661 - Thanks. - All right? Good. 432 00:31:14,541 --> 00:31:17,335 - Did you sleep well? - Yeah, too good. 433 00:31:17,336 --> 00:31:20,838 - I forgot where I was. - Occupational hazard? 434 00:31:20,839 --> 00:31:24,926 Yeah. Did you sleep? 435 00:31:24,927 --> 00:31:29,305 Uh, yes, a little, on the couch. 436 00:31:29,306 --> 00:31:31,349 I was, uh, working last night. 437 00:31:31,350 --> 00:31:33,809 You don't sleep, you don't do drugs, 438 00:31:33,810 --> 00:31:37,355 you don't drink, you hardly eat. 439 00:31:37,356 --> 00:31:40,233 What do you do, Edward? 'Cause I know you're not a lawyer. 440 00:31:40,234 --> 00:31:42,818 That's right. 441 00:31:42,819 --> 00:31:46,030 There are four other chairs here. 442 00:31:46,114 --> 00:31:49,033 Oh. 443 00:31:52,788 --> 00:31:56,207 - So what do you do? - I buy companies. 444 00:31:56,208 --> 00:31:58,543 What kind of companies? 445 00:31:58,544 --> 00:32:03,381 Uh, I buy companies that are in financial difficulty. 446 00:32:03,382 --> 00:32:05,883 If they have problems, you must get 'em for a bargain, huh? 447 00:32:05,884 --> 00:32:08,719 Well, the company I'm buying this week, 448 00:32:08,720 --> 00:32:12,473 I'm getting for the bargain price of about one billion. 449 00:32:13,600 --> 00:32:16,477 - A billion dollars? - Yes. 450 00:32:16,478 --> 00:32:19,146 Wow. You must be really smart, huh? 451 00:32:21,608 --> 00:32:23,734 I only got through the eleventh grade. 452 00:32:23,735 --> 00:32:27,572 How far did you go in school? 453 00:32:27,573 --> 00:32:31,200 I went all the way. 454 00:32:32,911 --> 00:32:37,039 Your folks must be really proud, huh? 455 00:32:42,921 --> 00:32:47,592 So you don't actually have a billion dollars, huh? 456 00:32:47,593 --> 00:32:51,345 No, I get some of it from banks, investors. 457 00:32:51,346 --> 00:32:53,848 It's not an easy thing to do. 458 00:32:53,849 --> 00:32:57,643 - And you don't make anything and you don't build anything. - No. No. 459 00:32:57,644 --> 00:33:00,521 - So what do you do with the companies once you buy them? - I sell them. 460 00:33:00,522 --> 00:33:03,566 Here, let me do that. You sell them. 461 00:33:03,567 --> 00:33:07,153 Well, I... don't sell the whole company; I break it up into pieces... 462 00:33:07,154 --> 00:33:09,655 and then I sell that off; it's worth more than the whole. 463 00:33:09,656 --> 00:33:15,119 So it's sort of like, um, stealing cars and selling 'em for the parts, right? 464 00:33:15,120 --> 00:33:18,956 - Yeah, sort of. But legal. - Mm-hmm. 465 00:33:18,957 --> 00:33:21,292 There. See, now it's perfect. 466 00:33:21,293 --> 00:33:25,254 Not bad. Not bad at all. Where'd you learn to do that? 467 00:33:25,255 --> 00:33:29,467 Well, I screwed the debate team in high school. 468 00:33:29,468 --> 00:33:34,805 I had a grandpa! He was nice to me. He liked ties on Sundays. 469 00:33:34,806 --> 00:33:37,642 Mind if I, um, take a swim in your tub before I go? 470 00:33:37,643 --> 00:33:42,063 Not at all. Just stay in the shallow end. 471 00:33:43,357 --> 00:33:46,067 - Hello? - Edward, it's Phil. Listen, I'm running out the door. 472 00:33:46,068 --> 00:33:48,319 I just wanted to let you know, Morse is all set for tonight. 473 00:33:48,320 --> 00:33:50,321 - Oh, that's good. - He's bringing his grandson. 474 00:33:50,322 --> 00:33:52,573 He's grooming him to take over. I don't know. 475 00:33:52,574 --> 00:33:57,370 Ah, yes. Very intense young man named David. He plays polo. 476 00:33:57,371 --> 00:34:00,790 Look, I gotta say this again. I don't like you goin' alone. 477 00:34:00,791 --> 00:34:03,876 I just want your extra time and your 478 00:34:03,877 --> 00:34:07,547 Look, I just think it'd be better if you- if you went with a date. 479 00:34:07,548 --> 00:34:10,883 You know? Keep it social. 480 00:34:10,884 --> 00:34:14,387 - Edward? Did you hear me? - Oh, yes. Yeah, I'm here. 481 00:34:14,388 --> 00:34:16,973 - If you want to impress me - What is that? 482 00:34:16,974 --> 00:34:18,975 - Oh - Housekeeping is singing. 483 00:34:18,976 --> 00:34:22,103 Got to be too flirty, Mama 484 00:34:22,104 --> 00:34:25,356 - I know how to undress me - Yeah... listen. 485 00:34:25,357 --> 00:34:28,860 - Edward, I know a lot of nice girls. - No, you don't. 486 00:34:28,861 --> 00:34:32,822 I just want your extra time and your 487 00:34:32,823 --> 00:34:35,449 Kiss 488 00:34:35,450 --> 00:34:40,204 - Besides, I already have one. - If you want to impress me 489 00:34:40,205 --> 00:34:44,750 You just concentrate on finding out what Morse is up to. I'm on my way. 490 00:34:44,751 --> 00:34:49,714 I know how to undress me Mm-hmm, yeah, baby 491 00:34:49,715 --> 00:34:53,801 I want to be your fantasy 492 00:34:53,802 --> 00:34:56,929 Well, maybe you could be mine 493 00:34:56,930 --> 00:34:59,640 Mm-hmm You just leave it 494 00:34:59,641 --> 00:35:03,227 All up to me 495 00:35:03,228 --> 00:35:06,731 Don't you just love Prince? 496 00:35:06,732 --> 00:35:09,984 - More than life itself. - Don't you knock? 497 00:35:09,985 --> 00:35:13,404 Vivian, I have a business proposition for you. 498 00:35:13,405 --> 00:35:16,240 - What do you want? - I'm gonna be in town until Sunday. 499 00:35:16,241 --> 00:35:19,327 I'd like you to spend the week with me. 500 00:35:20,287 --> 00:35:23,080 - Really? - Yes. 501 00:35:23,081 --> 00:35:25,583 Yes, I'd like to hire you as an employee. 502 00:35:25,584 --> 00:35:30,421 - Would you consider spending the week with me? 503 00:35:30,422 --> 00:35:34,342 I will pay you to be at my beck and call. 504 00:35:34,343 --> 00:35:36,802 Look, I'd love to be your "beck and call girl," 505 00:35:36,803 --> 00:35:39,639 but you're a rich, good-lookin' guy. 506 00:35:39,640 --> 00:35:42,058 You could get a million girls free. 507 00:35:42,059 --> 00:35:44,435 I want a professional. 508 00:35:44,436 --> 00:35:48,856 I don't need any romantic hassles this week. 509 00:35:49,399 --> 00:35:52,360 If you're talkin' 24 hours a day, it's gonna cost you. 510 00:35:52,361 --> 00:35:55,530 Oh, yes, of course! 511 00:35:55,531 --> 00:35:58,074 All right, here we go. 512 00:35:58,075 --> 00:36:00,284 Give me a ballpark figure. How much? 513 00:36:00,285 --> 00:36:04,997 Six full nights, days too. 514 00:36:04,998 --> 00:36:09,460 - Four thousand. - Six nights at 300 is 1,800. 515 00:36:09,461 --> 00:36:11,963 - You want days too. - Two thousand. 516 00:36:11,964 --> 00:36:14,131 - Three thousand. - Done. 517 00:36:14,132 --> 00:36:19,929 Holy shit! 518 00:36:20,389 --> 00:36:22,431 Vivian. 519 00:36:22,432 --> 00:36:25,726 Vivian, is that a yes? 520 00:36:27,729 --> 00:36:31,858 Yes. Yes! 521 00:36:31,859 --> 00:36:35,278 I'll be gone most of the day. I want you to buy some clothes. 522 00:36:35,279 --> 00:36:38,364 - You really should think about traveler's checks. - We may be going out evenings. 523 00:36:38,365 --> 00:36:41,200 - You'll need something to wear. - Like what? 524 00:36:41,201 --> 00:36:44,537 Uh, nothing too flashy. Not too sexy. 525 00:36:44,538 --> 00:36:47,999 - Conservative. You understand? - Boring. 526 00:36:48,000 --> 00:36:50,835 Elegant. Any questions? 527 00:36:50,836 --> 00:36:54,005 - Can I call you Eddie? - Not if you expect me to answer. 528 00:36:54,006 --> 00:36:57,341 I would've stayed for 2,000. 529 00:36:57,342 --> 00:37:00,094 I would've paid four. 530 00:37:00,095 --> 00:37:02,180 - I'll see you tonight. - Baby, I'm gonna treat you so nice, 531 00:37:02,181 --> 00:37:06,017 you're never gonna wanna let me go. 532 00:37:06,852 --> 00:37:12,481 Three thousand for six days. And, Vivian, I will let you go. 533 00:37:15,694 --> 00:37:19,197 But I'm here now. 534 00:37:29,374 --> 00:37:34,420 Three thousand dollars! 535 00:37:38,050 --> 00:37:40,051 Ooh. 536 00:37:44,056 --> 00:37:46,098 Hello? 537 00:37:46,099 --> 00:37:48,643 I called and called. Where were you last night? 538 00:37:48,644 --> 00:37:50,728 - Ma? - It's Viv. 539 00:37:50,729 --> 00:37:53,397 Oh. Hi. I had to party. Where are you? 540 00:37:53,398 --> 00:37:55,983 Oh, man. Are you ready for this? The guy? 541 00:37:55,984 --> 00:37:59,570 The Lotus? I am in his hotel room in Beverly Hills. 542 00:37:59,571 --> 00:38:03,074 The penthouse. His bathroom is bigger than the Blue Banana! 543 00:38:03,075 --> 00:38:05,284 Do I have to hear this? 544 00:38:05,285 --> 00:38:08,496 Kit, he wants me to stay the whole week. And you know what he's gonna give me? 545 00:38:08,497 --> 00:38:10,540 Guess. You'll never guess. 546 00:38:10,541 --> 00:38:13,417 - Three thousand dollars. - Bullshit! 547 00:38:13,418 --> 00:38:16,003 I swear to God. And extra money to buy clothes. 548 00:38:16,004 --> 00:38:19,715 Oh, man! I am bummed. I gave that guy to you! 549 00:38:19,716 --> 00:38:22,301 Three thousand. Really? Is he twisted? 550 00:38:22,302 --> 00:38:25,012 - No. - Ugly? - He's good-looking! 551 00:38:25,013 --> 00:38:27,181 - Well, what's wrong with him? - Nothing. 552 00:38:27,182 --> 00:38:30,852 - Did he give you the money yet? - At the end of the week. - That's what's wrong with him. 553 00:38:30,853 --> 00:38:33,729 Well, he gave me 300 for last night. And, Kit? 554 00:38:33,730 --> 00:38:36,691 I'm gonna leave some at the front desk for you. I want you to pick it up. 555 00:38:36,692 --> 00:38:40,736 I'm at the Regent Beverly Wilshire. Write it down. 556 00:38:40,737 --> 00:38:43,990 Are you writing it down? You'll forget it. Write it down. 557 00:38:43,991 --> 00:38:47,827 Reg... Bev... Wil. 558 00:38:47,828 --> 00:38:51,539 Now, one more thing. Where do I go for the clothes? Good stuff, on him. 559 00:38:51,540 --> 00:38:53,541 - In Beverly Hills? - Yeah. 560 00:38:53,542 --> 00:38:55,960 Rodeo Drive, baby. 561 00:39:00,465 --> 00:39:02,550 - Hi. - Yes, ma'am. May I help you? 562 00:39:02,551 --> 00:39:06,429 Yeah, I'm leaving this here for Kit De Luca. She's gonna pick it up. 563 00:39:06,513 --> 00:39:08,514 - Don't open that. - No, ma'am. 564 00:39:12,227 --> 00:39:15,146 - Grazie. - Arrivederci. 565 00:39:17,900 --> 00:39:19,901 Miss Wilson, do you know that lady? 566 00:39:19,902 --> 00:39:22,069 No, sir. 567 00:39:22,070 --> 00:39:24,280 Wild women do 568 00:39:24,281 --> 00:39:29,035 And they don't regret it 569 00:39:29,786 --> 00:39:35,416 Wild women show what they're goin' through 570 00:39:35,417 --> 00:39:37,710 Ooh 571 00:39:37,711 --> 00:39:44,926 Wild women do what you think you'll never 572 00:39:45,302 --> 00:39:51,599 What you only dream about wild women do 573 00:39:52,309 --> 00:39:56,062 Oh, yes, they do 574 00:39:57,648 --> 00:40:00,733 You tell me you want a woman who 575 00:40:00,734 --> 00:40:04,612 Is simple as a flower 576 00:40:05,572 --> 00:40:08,074 Well, if you want me to act like that 577 00:40:08,075 --> 00:40:12,453 You've got to pay me by the hour 578 00:40:13,038 --> 00:40:19,627 Wild women do and they don't regret it 579 00:40:19,711 --> 00:40:22,964 Oh, wild women show 580 00:40:22,965 --> 00:40:28,636 What they're goin' through Ooh, yeah 581 00:40:28,637 --> 00:40:32,306 Wild women do what you think you'll never 582 00:40:32,307 --> 00:40:36,143 - May I help you? - I'm just checkin' things out. 583 00:40:36,144 --> 00:40:38,479 Are you looking for something in particular? 584 00:40:38,480 --> 00:40:43,192 No. Well, yeah. Something... conservative. 585 00:40:43,193 --> 00:40:46,154 Yes. 586 00:40:47,948 --> 00:40:49,991 - You got nice stuff. - Thank you. 587 00:40:49,992 --> 00:40:53,327 - How much is this? - I don't think this would fit you. 588 00:40:53,328 --> 00:40:57,582 Well, I didn't ask if it would fit. I asked how much it was. 589 00:40:57,583 --> 00:40:59,584 How much is this, Marie? 590 00:40:59,585 --> 00:41:01,961 It's very expensive. 591 00:41:01,962 --> 00:41:06,299 - It's very expensive. - Look, I got money to spend in here. 592 00:41:06,300 --> 00:41:09,177 I don't think we have anything for you. 593 00:41:09,178 --> 00:41:11,179 You're obviously in the wrong place. 594 00:41:11,180 --> 00:41:14,473 Please leave. 595 00:41:28,864 --> 00:41:33,451 Doctor's office? Two blocks down and to your left. 596 00:41:33,452 --> 00:41:36,370 Thank you. 597 00:41:41,793 --> 00:41:45,087 Tiffany is taking the corner space; they like the project. 598 00:41:45,088 --> 00:41:47,423 We're very excited about the whole thing. 599 00:41:47,424 --> 00:41:49,800 Did you realize that Via Rodeo is the first new street... 600 00:41:49,801 --> 00:41:53,513 in Beverly Hills in 75 years? 601 00:41:54,097 --> 00:41:57,016 - Excuse me, miss, may I help you? - I'm going to my room. 602 00:41:57,017 --> 00:42:00,603 - Uh, do you have a key? - Oh. I forgot that cardboard thing. 603 00:42:00,604 --> 00:42:03,272 - I'm on the top floor. - You're a guest here? 604 00:42:03,273 --> 00:42:06,400 - I'm with a friend. - And who would that be? 605 00:42:06,401 --> 00:42:08,736 - Edward. - Edward? 606 00:42:08,737 --> 00:42:12,323 Edward... Edward, uh- 607 00:42:12,449 --> 00:42:16,577 - He knows me. - Dennis. 608 00:42:16,578 --> 00:42:19,539 Dennis, did you just come off the night shift? Hmm? 609 00:42:19,540 --> 00:42:22,124 - Yes, sir. - Do you know this young lady? 610 00:42:22,125 --> 00:42:24,752 - She's with Mr. Lewis. - Mr. Lewis. 611 00:42:24,753 --> 00:42:27,630 That's it. Edward Lewis! Thanks, Dennis. 612 00:42:27,631 --> 00:42:31,384 - Evidently she joined him last night. - Thank you. 613 00:42:31,927 --> 00:42:35,012 Oh, God! What now? What? What? 614 00:42:35,013 --> 00:42:37,348 - What is with everybody today? - No, no. It's all right. Just come with me. 615 00:42:37,349 --> 00:42:39,600 - We'll have a little chat. Thank you. Dennis, thank you. - I'm coming. 616 00:42:39,601 --> 00:42:42,895 - Uh, what is your name, miss? - What do you want it to be? 617 00:42:42,896 --> 00:42:46,149 - Don't play with me, young lady. - Vivian. 618 00:42:46,150 --> 00:42:48,442 Thank you. Vivian. 619 00:42:48,443 --> 00:42:51,612 Well, Miss Vivian. 620 00:42:51,613 --> 00:42:56,117 Things that go on in other hotels don't happen at the Regent Beverly Wilshire. 621 00:42:56,118 --> 00:42:58,995 Now, Mr. Lewis, however, is a very special customer, 622 00:42:58,996 --> 00:43:02,123 and we like to think of our special customers as friends. 623 00:43:02,124 --> 00:43:06,961 Now, as a customer, we would expect Mr. Lewis to sign in any additional guests, 624 00:43:06,962 --> 00:43:09,297 but as a friend, we're willing to overlook it. 625 00:43:09,298 --> 00:43:13,384 Now, I'm assuming that you're a- 626 00:43:13,594 --> 00:43:16,470 - Relative? - Yes. 627 00:43:16,471 --> 00:43:21,309 I thought so. Then you must be his- 628 00:43:21,310 --> 00:43:23,811 Niece? 629 00:43:23,812 --> 00:43:30,359 Of course. Naturally, when Mr. Lewis leaves, I won't see you in this hotel again. 630 00:43:30,777 --> 00:43:34,489 I assume you have no other uncles here. 631 00:43:35,407 --> 00:43:37,950 Good! Then we understand each other. I would also encourage you... 632 00:43:37,951 --> 00:43:40,912 to dress a little more appropriately; that'll be all. 633 00:43:40,913 --> 00:43:43,664 No, that's not all. That's what I was trying to do. I tried to go... 634 00:43:43,665 --> 00:43:46,626 get a dress on Rodeo Drive today, and the women wouldn't help me. 635 00:43:46,627 --> 00:43:48,794 And I have all this money now and no dress! 636 00:43:48,795 --> 00:43:51,589 Not that I expect you to help me, but I have all of this, okay? 637 00:43:51,590 --> 00:43:53,966 I have to buy a dress for dinner tonight. 638 00:43:53,967 --> 00:43:57,637 And nobody will help me. 639 00:44:09,024 --> 00:44:11,108 Oh, man, if you're callin' the cops. 640 00:44:11,109 --> 00:44:14,946 Yeah, call the cops. That's great. Tell 'em I said hi. 641 00:44:14,947 --> 00:44:17,198 Women's clothing. 642 00:44:17,199 --> 00:44:20,284 Bridget, please. 643 00:44:28,126 --> 00:44:34,006 Yes, Bridget. Hello. This is Barnard Thompson here at the Regent Beverly Wil- 644 00:44:34,007 --> 00:44:38,803 Thank you, yes, but I'd like you to do a favor for me, please. 645 00:44:38,804 --> 00:44:41,222 I'm sending someone over. Her name is Vivian. 646 00:44:41,223 --> 00:44:43,391 She's a special guest. 647 00:44:43,392 --> 00:44:48,187 She's the niece of a very special guest. 648 00:44:48,480 --> 00:44:51,107 Now, this is the jewel in Morse's crown: 649 00:44:51,108 --> 00:44:54,110 prime industrial property straddling the port of Long Beach and Los Angeles. 650 00:44:54,111 --> 00:44:57,947 The real estate possibilities are endless, but most of the yard we'll just level. 651 00:44:57,948 --> 00:45:00,783 We just got the information, Mr. Stuckey. 652 00:45:00,784 --> 00:45:04,704 Edward, we just got the Morse update. Don, can you hold the projection, please? 653 00:45:04,705 --> 00:45:07,498 Yeah, what? Speak. 654 00:45:07,499 --> 00:45:12,753 Old Man Morse just got the inside track on a $350 million contract... 655 00:45:12,754 --> 00:45:14,839 to build destroyers for the Navy. 656 00:45:14,840 --> 00:45:16,841 Navy contract. I can't believe this. 657 00:45:16,842 --> 00:45:20,845 - You said they had nothing in the hopper on this one! - I thought they didn't. 658 00:45:20,846 --> 00:45:22,847 Hey, you know, if that's true it could cost a lot more. 659 00:45:22,848 --> 00:45:24,849 Those stocks could go through the roof. 660 00:45:24,850 --> 00:45:29,145 - Yeah, no shit, Sherlock. - Maybe we're lucky to get this information now, sir. 661 00:45:29,146 --> 00:45:31,772 - See, we can still walk away from it. - Walk away? 662 00:45:31,773 --> 00:45:33,816 Hey, forget it, pal. We got a thousand man-hours in on this! 663 00:45:33,817 --> 00:45:36,319 - Nobody's walkin' away from anything! - Philip, I think he's right. 664 00:45:36,320 --> 00:45:38,779 Gentlemen, relax! 665 00:45:38,780 --> 00:45:43,117 Relax! Who do we know on the Senate Appropriations Committee? 666 00:45:43,118 --> 00:45:45,286 Senator Adams. 667 00:45:45,287 --> 00:45:47,330 All right, Senator Adams. Let's find out where he is. 668 00:45:47,331 --> 00:45:52,210 The Navy's not gonna spend $350 million on anything without going to Appropriations first. 669 00:45:52,211 --> 00:45:54,504 - I don't understand what's goin' on here today, gentlemen. - Hello? 670 00:45:54,505 --> 00:45:57,298 That's why I hired you, Phil, to do my worrying for me. 671 00:45:57,299 --> 00:45:59,383 I'll be in your office. Bob, if you want to send over the geologicals? 672 00:45:59,384 --> 00:46:02,386 - No problem. - Thank you. - Edward. 673 00:46:02,387 --> 00:46:06,140 - Listen, everything all set for the meeting tonight? - Mm-hmm. 674 00:46:06,141 --> 00:46:09,435 Who- Who is this girl you're going with? 675 00:46:09,436 --> 00:46:11,437 Nobody you know. 676 00:46:11,438 --> 00:46:14,315 Yes, Edward Lewis Enterprises. Phil Stuckey. 677 00:46:14,316 --> 00:46:16,317 Yes, I have him right here. 678 00:46:16,318 --> 00:46:19,946 - Don't worry, Mrs. Rainey, I'll call you the minute it comes in. - Thank you. 679 00:46:19,947 --> 00:46:23,282 - Have a nice day. - Thank you. 680 00:46:27,246 --> 00:46:30,289 Hello. You must be Vivian. My name's Bridget. 681 00:46:30,290 --> 00:46:33,084 - Yeah, hi. Barney said you'd be nice to me. 682 00:46:33,085 --> 00:46:37,505 He's very sweet. What are your plans while you're in town? 683 00:46:37,506 --> 00:46:39,632 - We're gonna have dinner. - Oh, don't sit on there, dear! 684 00:46:39,633 --> 00:46:42,426 - You're gonna go out? Dinner? - Mm-hmm. 685 00:46:42,427 --> 00:46:45,513 Well, you'll need a cocktail dress then. Come with me. 686 00:46:45,514 --> 00:46:48,683 Now, I'm sure we're gonna find something here that your uncle will love. 687 00:46:48,684 --> 00:46:52,311 - You're a size six, right? - Yeah. How'd you know that? 688 00:46:52,312 --> 00:46:55,731 - Oh, that's my job. - Bridg, he's not really my uncle. 689 00:46:55,732 --> 00:46:58,109 They never are, dear. 690 00:47:01,405 --> 00:47:03,406 Barney! Sorry, mister. 691 00:47:03,407 --> 00:47:05,658 I got a dress! 692 00:47:05,659 --> 00:47:07,660 Well, I'd rather hoped you'd be wearing it. 693 00:47:07,661 --> 00:47:09,996 Oh, no, I didn't want to get it messed up! Listen, I got shoes too. You wanna see? 694 00:47:09,997 --> 00:47:12,707 No, that won't be necessary. I'm sure they're quite lovely. Thank you. 695 00:47:12,708 --> 00:47:14,917 Okay, well, listen. I didn't mean to interrupt you, but Bridget was really great... 696 00:47:14,918 --> 00:47:16,919 and I just wanted to say thanks. 697 00:47:16,920 --> 00:47:20,631 - You're cool. - You're welcome, Miss Vivian. 698 00:47:25,762 --> 00:47:27,763 Hello? 699 00:47:27,764 --> 00:47:29,974 Never, ever pick up the phone. 700 00:47:29,975 --> 00:47:33,311 - Then why are you calling me? - Did you buy clothes today? 701 00:47:33,312 --> 00:47:35,855 - I got a dress. A cocktail one. - That's good. 702 00:47:35,856 --> 00:47:38,107 I'll be in the hotel lobby, 7:45 sharp. 703 00:47:38,108 --> 00:47:40,109 What? You're not comin' up to the door? 704 00:47:40,110 --> 00:47:42,111 This isn't a date. It's business. 705 00:47:42,112 --> 00:47:44,238 Where are you takin' me, anyway? 706 00:47:44,239 --> 00:47:46,407 I'm taking you to a restaurant called the Voltaire. 707 00:47:46,408 --> 00:47:48,868 - Very elegant. - All right. 708 00:47:48,869 --> 00:47:51,996 I'll meet you in the lobby, but only 'cause you're payin' me to. 709 00:47:51,997 --> 00:47:55,291 Well, thank you very much. 710 00:47:56,668 --> 00:47:59,504 Get her back for me, please. 711 00:47:59,505 --> 00:48:05,426 - Mr. Stuckey wanted to see you. - Yes, tell him I'm in the middle of a very important phone call. 712 00:48:05,427 --> 00:48:07,845 Hello? 713 00:48:07,846 --> 00:48:11,557 - I told you not to pick up the phone. - Then stop callin' me. 714 00:48:11,558 --> 00:48:17,146 Sick. 715 00:48:17,773 --> 00:48:21,400 - Barney! - It didn't fit. 716 00:48:21,401 --> 00:48:25,404 Oh, no, no, no, no, no. Uh- I've got a little problem. 717 00:48:25,405 --> 00:48:27,406 All right, Miss Vivian, one more time. 718 00:48:27,407 --> 00:48:31,702 - Dinner napkin. - Dinner napkin, laid gently in the lap. 719 00:48:31,703 --> 00:48:36,165 Good. Elbows off the table. Don't slouch. 720 00:48:36,166 --> 00:48:38,543 Shrimp fork, 721 00:48:38,544 --> 00:48:41,504 salad fork, dinner fork. 722 00:48:41,505 --> 00:48:43,506 I definitely have the salad fork. 723 00:48:43,507 --> 00:48:46,342 The rest of the silverware is a little confusing. 724 00:48:46,343 --> 00:48:48,845 All right, if you get nervous, just count the tines. 725 00:48:48,846 --> 00:48:51,180 Four tines: dinner fork. 726 00:48:51,181 --> 00:48:57,353 And sometimes there are three tines in the salad fork. And sometimes- 727 00:49:09,741 --> 00:49:12,869 Pardon me, Mr. Lewis. I'm Mr. Thompson. I'm the manager of the hotel. 728 00:49:12,870 --> 00:49:15,204 - Uh-huh. Excuse me, I just want to make one call. - Yes, um, sir. 729 00:49:15,205 --> 00:49:17,832 - I have a message for you, sir. - From who? 730 00:49:17,833 --> 00:49:21,043 - From your niece, sir. - My what? 731 00:49:21,044 --> 00:49:23,629 The young lady who's staying with you in your room, sir. 732 00:49:23,630 --> 00:49:27,383 Oh. Hmm. 733 00:49:27,384 --> 00:49:30,553 - I think we both know that she's not my niece. - Of course. 734 00:49:30,554 --> 00:49:33,097 The reason I know that is that I am an only child. 735 00:49:33,098 --> 00:49:36,225 - Yes, sir. - What's the message? 736 00:49:36,226 --> 00:49:38,227 She's waiting for you in the lounge. 737 00:49:38,228 --> 00:49:42,690 Intriguing young lady, Miss Vivian. 738 00:49:42,691 --> 00:49:46,611 - Intriguing. - Have a good evening, sir. 739 00:49:46,612 --> 00:49:52,450 - Thank you, Mr. -? - Thompson. I'm the manager- manager of the hotel, sir. 740 00:50:28,862 --> 00:50:30,863 You're late. 741 00:50:30,864 --> 00:50:32,949 You're stunning. 742 00:50:32,950 --> 00:50:36,285 You're forgiven. 743 00:50:36,912 --> 00:50:40,373 Shall we go to dinner? 744 00:50:51,510 --> 00:50:56,514 - This way, Mr. Lewis. Your party is waiting. - Stop fidgeting. 745 00:50:58,725 --> 00:51:02,603 - Mr. Morse. - Yes, Mr. Lewis. I'm Jim Morse. 746 00:51:02,604 --> 00:51:07,233 This fireball is my grandson, David. 747 00:51:07,234 --> 00:51:09,777 Well, I don't know about the fireball part, but grandson is true enough. 748 00:51:09,778 --> 00:51:12,738 I'm pleased to meet you both. This is a friend of mine, Vivian Ward. 749 00:51:12,739 --> 00:51:16,826 - Hi. I'm really glad to meet you. - Mr. Morse. David. 750 00:51:16,827 --> 00:51:19,745 Please, sit. 751 00:51:24,001 --> 00:51:26,919 Excuse me. 752 00:51:27,838 --> 00:51:32,425 - Where are you going? - I'm going to the ladies' room. 753 00:51:33,010 --> 00:51:37,471 - Upstairs, to the right. - Okay. Excuse me. 754 00:51:37,556 --> 00:51:41,684 - Shall I order for you? - Yeah. 755 00:51:41,685 --> 00:51:43,686 Please do so. Thank you. 756 00:51:43,687 --> 00:51:46,647 I'll do that. 757 00:51:52,863 --> 00:51:55,531 Mr. Lewis, my grandfather believes the men who create a company... 758 00:51:55,532 --> 00:51:59,327 - should control its destiny. - Where's the salad? 759 00:52:00,204 --> 00:52:02,914 Uh, the salad comes at the end of the meal. 760 00:52:02,915 --> 00:52:06,375 That's the fork I knew. 761 00:52:06,376 --> 00:52:09,212 Let me, uh, put it another way. 762 00:52:09,213 --> 00:52:12,590 Between your public statements and the rumors flying around on this thing, 763 00:52:12,591 --> 00:52:15,468 we find it very hard to figure out what your real intentions are. 764 00:52:15,469 --> 00:52:19,388 I don't know about you, but I've never been able to figure which goes with what! 765 00:52:35,656 --> 00:52:38,491 You know, there was a time when we built ships the size of cities. 766 00:52:38,492 --> 00:52:41,786 - Men like my grandfather made this country. - Who ordered this? 767 00:52:41,787 --> 00:52:44,038 The gentleman did, ma'am. Bon appetite. 768 00:52:44,039 --> 00:52:47,834 These are escargot. It's French for snails. It's a delicacy. 769 00:52:47,835 --> 00:52:50,837 Try it. David? 770 00:52:50,838 --> 00:52:55,216 Mr. Lewis, if you were to get control- and I don't think you will- but if you did, 771 00:52:55,217 --> 00:52:58,177 what do you plan to do with the company? 772 00:52:58,178 --> 00:53:00,304 Break it up and sell off the pieces. 773 00:53:00,305 --> 00:53:03,349 I'm sure you'll understand I'm not thrilled at the idea... 774 00:53:03,350 --> 00:53:08,020 of your turning 40 years of my work into your garage sale. 775 00:53:08,021 --> 00:53:11,232 At the price I'm paying for this stock, Mr. Morse, you are going to be a very rich man. 776 00:53:11,233 --> 00:53:16,571 I'm rich enough. I just want to head my shipyard. 777 00:53:18,157 --> 00:53:21,993 Slippery little suckers. 778 00:53:23,078 --> 00:53:26,831 It happens all the time. 779 00:53:27,374 --> 00:53:30,418 I met your father. What's his name? 780 00:53:30,419 --> 00:53:35,214 - Carter. - Yeah. Carter. Carter Lewis. 781 00:53:35,215 --> 00:53:37,800 He's not quite the bastard everybody says he is. 782 00:53:37,801 --> 00:53:41,220 - No, I have the franchise on that. - Does that make him proud? 783 00:53:41,221 --> 00:53:46,058 I doubt it. It doesn't really matter now. He passed away. 784 00:53:46,059 --> 00:53:48,728 Oh, I hadn't heard. I'm sorry. 785 00:53:48,729 --> 00:53:50,730 I'm sorry too. 786 00:53:50,731 --> 00:53:54,567 Mr. Morse, you asked for this meeting. What can I do for you? 787 00:53:54,568 --> 00:53:59,572 - Leave my company alone. - I can't do that. I own ten million shares. 788 00:53:59,573 --> 00:54:02,575 - I'll buy your stock back. - You don't have the money. 789 00:54:02,576 --> 00:54:05,244 We will; we're getting a contract to build ten destroyers. 790 00:54:05,245 --> 00:54:08,706 There will be no contract. The contract is now buried in Appropriations Committee. 791 00:54:08,707 --> 00:54:12,251 - And it will remain there. - And how the hell did you pull something like that? 792 00:54:12,252 --> 00:54:14,295 You got dirty politicians in your pockets now or something? 793 00:54:14,296 --> 00:54:16,797 Easy, easy, calm down. Calm down, David. 794 00:54:16,798 --> 00:54:21,010 - Mr. Lewis plays hardball. - Yes, yes, I do. 795 00:54:21,011 --> 00:54:24,639 I've heard enough of this. Vivian, it was a great pleasure to meet you. 796 00:54:24,640 --> 00:54:29,227 I'm sorry, Grandfather. I've gotta get some air. Mr. Lewis. 797 00:54:29,228 --> 00:54:32,271 I'd better join my grandson. You two enjoy your dinner. 798 00:54:32,272 --> 00:54:36,567 I'm sure it'll be delicious. Good luck, miss. 799 00:54:36,777 --> 00:54:40,905 Watch out, Lewis. I'm gonna tear you apart. 800 00:54:40,906 --> 00:54:44,368 I look forward to it, sir. 801 00:54:53,212 --> 00:54:55,422 Edward? 802 00:54:57,892 --> 00:55:00,311 Edward, you said you never come out here. 803 00:55:00,394 --> 00:55:04,065 Well, I'm only halfway out. 804 00:55:04,148 --> 00:55:07,902 Didn't say much in the car on the way home. 805 00:55:07,944 --> 00:55:11,531 You thinkin' about dinner? I was a maniac. 806 00:55:11,614 --> 00:55:15,159 I mean, the business was good, I think. You know? 807 00:55:15,243 --> 00:55:18,746 He's in trouble. You want his company. 808 00:55:18,830 --> 00:55:20,748 He doesn't want to let it go. 809 00:55:20,832 --> 00:55:23,042 Thanks for the recap. 810 00:55:23,084 --> 00:55:26,921 The problem is, I think you liked Mr. Morse. 811 00:55:26,963 --> 00:55:30,216 I'd like for you to get down from there; you're making me very nervous. 812 00:55:30,258 --> 00:55:33,678 It's making you nervous? What if I just leaned back a little bit like this? 813 00:55:33,761 --> 00:55:35,721 Would you- Would you rescue me if I fell? 814 00:55:35,763 --> 00:55:37,765 Vivian, I'm serious. Come- I'm not looking. 815 00:55:37,849 --> 00:55:41,769 It's really high. Look, no hands, no hands! Okay, all right. I'm sorry. 816 00:55:43,855 --> 00:55:49,652 The truth is, it really is totally irrelevant whether I like this man or not. 817 00:55:49,735 --> 00:55:53,114 I will not let myself become emotionally involved in business. 818 00:55:53,197 --> 00:55:57,910 I know. Kit's always saying to me, 819 00:55:57,952 --> 00:56:00,079 "Don't get emotional when you turn tricks. " 820 00:56:00,121 --> 00:56:02,999 That's why no kissing. It's too personal. 821 00:56:03,082 --> 00:56:06,002 It's like what you're saying: You stay numb, you don't get involved. 822 00:56:06,085 --> 00:56:09,338 When I'm with a guy, I'm like a robot. I just do it. 823 00:56:14,844 --> 00:56:17,763 I mean... except with you. 824 00:56:17,805 --> 00:56:20,349 Oh, of course, not with me. 825 00:56:22,059 --> 00:56:25,646 You and I are such similar creatures, Vivian. 826 00:56:25,730 --> 00:56:27,982 We both screw people for money. 827 00:56:34,197 --> 00:56:36,157 I was sorry to hear about your dad. 828 00:56:36,199 --> 00:56:39,827 - When did he die? - Last month. 829 00:56:41,662 --> 00:56:43,623 Do you miss him? 830 00:56:43,664 --> 00:56:48,961 I hadn't spoken to him in fourteen and a half years. 831 00:56:50,838 --> 00:56:53,841 I wasn't there when he died. 832 00:56:53,925 --> 00:56:56,719 - Do you want to talk about this? - No. 833 00:56:56,802 --> 00:57:01,182 Well, I tell you what, 'cause I got an idea. 834 00:57:01,224 --> 00:57:06,521 Let's watch old movies all night. We'll just veg out in front of the TV. 835 00:57:06,562 --> 00:57:11,400 - "Veg out"? - Yeah. Be still like vegetables. Lay like broccoli. 836 00:57:14,028 --> 00:57:18,991 Look, I'll tell you what. I'll be back. We'll do broccoli tomorrow. 837 00:57:20,451 --> 00:57:24,372 - Where are you going? - I'm going downstairs for a while. 838 00:57:26,374 --> 00:57:28,584 Did you say marriage license? 839 00:57:28,668 --> 00:57:31,170 Now, don't change the subject, just give me the stamp. 840 00:57:31,254 --> 00:57:36,217 Oh, I love you, Adam, Alex, Peter, Brian, whatever your name is. 841 00:57:36,259 --> 00:57:38,219 Oh, I love you. 842 00:57:50,439 --> 00:57:54,485 Hi, uh, I'm in the penthouse. The guy that was here, 843 00:57:54,569 --> 00:57:58,197 Mr. Lewis, have you seen him down there anywhere? 844 00:58:37,778 --> 00:58:39,780 Thank you. Thank you very much. 845 00:58:39,822 --> 00:58:42,867 I didn't know you played. 846 00:58:42,950 --> 00:58:44,869 I only play for strangers. 847 00:58:44,952 --> 00:58:48,706 I was gettin' lonely upstairs all by myself. 848 00:58:54,212 --> 00:58:58,090 Gentlemen, would you mind leaving us, please? 849 00:59:01,052 --> 00:59:02,970 Thank you. 850 00:59:04,972 --> 00:59:08,059 People always do what you tell them to do? 851 00:59:39,173 --> 00:59:41,509 I guess so. 852 01:00:40,568 --> 01:00:42,487 Wake up. Time to shop. 853 01:00:44,739 --> 01:00:49,035 Now, if you have any trouble using this card, have them call the hotel. 854 01:00:49,118 --> 01:00:51,746 All right? 855 01:00:51,787 --> 01:00:53,873 More shopping. 856 01:00:53,956 --> 01:00:56,083 Mm-hmm. 857 01:00:56,167 --> 01:01:00,338 I'm surprised you didn't buy more than one dress yesterday. 858 01:01:00,421 --> 01:01:04,133 - Wasn't as much fun as I thought it was gonna be. - Why not? 859 01:01:04,217 --> 01:01:06,802 They were mean to me. 860 01:01:06,886 --> 01:01:09,263 Mean to you? 861 01:01:11,599 --> 01:01:13,518 People are looking at me. 862 01:01:13,601 --> 01:01:16,229 They're not looking at you; they're looking at me. 863 01:01:16,312 --> 01:01:18,731 The stores are not nice to people. I don't like it. 864 01:01:18,815 --> 01:01:23,569 Stores are never nice to people; they're nice to credit cards. 865 01:01:23,653 --> 01:01:27,532 Okay, stop fidgeting. Get rid of your gum. 866 01:01:30,034 --> 01:01:32,203 I don't believe you did that. 867 01:01:34,372 --> 01:01:38,125 - Yes. - I am Mr. Hollister, the manager. May I help you? 868 01:01:38,209 --> 01:01:40,545 - Edward Lewis. - Ah, yes, sir. 869 01:01:40,628 --> 01:01:44,173 - You see this young lady over here. - Yes. 870 01:01:44,257 --> 01:01:48,678 - Do you have anything in this shop as beautiful as she is? - Oh, yes. 871 01:01:48,719 --> 01:01:54,308 Oh, no! No, no, no, I'm saying we have many things as beautiful as she would want them to be. 872 01:01:54,350 --> 01:01:57,186 That's the point I was getting at, and I think we can all agree with that. 873 01:01:57,270 --> 01:02:01,691 - That's why when you came in- - Excuse me. We're gonna need a few more people helping us. 874 01:02:01,732 --> 01:02:06,195 I'll tell you why. We're going to be spending an obscene amount of money in here. 875 01:02:06,237 --> 01:02:09,157 So we're going to need a lot more help sucking up to us. 876 01:02:09,240 --> 01:02:11,659 That's what we really like. You understand that. 877 01:02:11,742 --> 01:02:14,745 Sir, you're in the right store and the right city for that matter. 878 01:02:14,829 --> 01:02:17,957 Anything you see here, we can do, by the way. Get ready to have some fun. 879 01:02:18,040 --> 01:02:20,668 Mary Pat, Mary Kate, Mary Francis, Tovah, let's see it! 880 01:02:20,751 --> 01:02:23,129 - Come on. Bring it out, girls. - Oh, this is absolutely divine. 881 01:02:23,212 --> 01:02:25,047 - Excuse me, sir, uh, - Yeah? 882 01:02:25,131 --> 01:02:29,010 exactly how obscene an amount of money were you talking about? 883 01:02:29,093 --> 01:02:31,345 Just profane or really offensive? 884 01:02:31,429 --> 01:02:35,641 - Really offensive. - I like him so much! 885 01:02:50,865 --> 01:02:54,327 Mr. Lewis, sir. Mr. Lewis, how's it going so far? Pretty well, I think. 886 01:02:54,410 --> 01:02:57,747 I think we need some major sucking up. 887 01:02:57,830 --> 01:03:01,709 Very well, sir. You're not only handsome, but a powerful man. 888 01:03:01,751 --> 01:03:04,545 I could see the second you walked in here, you were someone to reckon with- 889 01:03:04,629 --> 01:03:06,547 - Hollister. - Yes, sir. 890 01:03:06,631 --> 01:03:08,633 Not me. Her. 891 01:03:08,716 --> 01:03:10,760 I'm sorry, sir. I'm sorry. 892 01:03:10,843 --> 01:03:12,762 How we doing, ladies? 893 01:03:12,845 --> 01:03:14,764 Oh, Edward, Edward. Where the hell are you? 894 01:03:14,847 --> 01:03:17,558 The word's all over the street. Morse is gonna raise your offer, pal. 895 01:03:17,600 --> 01:03:21,103 He's countering? God, he is a tough old bird. 896 01:03:21,187 --> 01:03:23,940 He knows the navy contracts are stalled. Where's he gonna get the money? 897 01:03:24,023 --> 01:03:26,317 I don't know. He, uh- I think he's throwin' in with the employees. 898 01:03:26,400 --> 01:03:28,736 He still needs someone to underwrite the paper. 899 01:03:28,820 --> 01:03:31,697 - Find out who it is. - Yeah, okay. You got it. 900 01:03:31,781 --> 01:03:35,827 You're on your own. I have to go back to work. You look great! 901 01:03:35,910 --> 01:03:38,746 - She has my card. - And we'll help her use it, sir. 902 01:03:42,124 --> 01:03:45,461 walking down the street 903 01:03:45,545 --> 01:03:49,423 the kind I like to meet 904 01:03:49,507 --> 01:03:52,093 905 01:03:52,134 --> 01:03:56,305 You're not the truth 906 01:03:56,389 --> 01:04:01,602 Mercy 907 01:04:06,149 --> 01:04:08,526 - Edward would love that tie. - Would you give her the tie? 908 01:04:08,609 --> 01:04:10,570 - The tie? - Take off the tie. Give her the tie. 909 01:04:10,653 --> 01:04:13,072 - He wants to do this, by the way. - He would go crazy about this tie. 910 01:04:13,156 --> 01:04:15,074 Who ordered pizza? 911 01:04:15,158 --> 01:04:18,578 912 01:04:18,661 --> 01:04:22,248 913 01:04:22,331 --> 01:04:27,795 give your smile to me 914 01:04:29,839 --> 01:04:33,634 Yeah, yeah, yeah 915 01:04:33,676 --> 01:04:37,305 916 01:04:37,388 --> 01:04:39,807 917 01:04:39,891 --> 01:04:41,893 - May I help you? - No, thank you. Hi. 918 01:04:41,976 --> 01:04:43,895 - Hello. - Do you remember me? 919 01:04:43,978 --> 01:04:47,398 - No, I'm sorry. - I was in here yesterday. You wouldn't wait on me. 920 01:04:47,482 --> 01:04:50,151 - Oh. - You work on commission, right? 921 01:04:50,193 --> 01:04:52,153 Uh, yes. 922 01:04:52,195 --> 01:04:54,906 Big mistake. Big. Huge! 923 01:04:54,989 --> 01:04:58,326 I have to go shopping now. 924 01:04:58,409 --> 01:05:01,829 don't walk on by 925 01:05:01,913 --> 01:05:05,750 don't make me cry 926 01:05:05,833 --> 01:05:08,544 927 01:05:08,628 --> 01:05:13,257 928 01:05:16,594 --> 01:05:18,513 Thank you. 929 01:05:18,596 --> 01:05:23,810 930 01:05:23,893 --> 01:05:25,603 - Mister Lewis. - Gentlemen. 931 01:05:25,686 --> 01:05:27,814 Fellas, let's finish this up this afternoon, huh? 932 01:05:27,897 --> 01:05:31,984 Jake, set something up with Blair. Around 2:00, 2:30 would be good. 933 01:05:32,068 --> 01:05:36,489 You were right about Morse. He mortgaged everything he owns, right down to his underwear, 934 01:05:36,572 --> 01:05:38,658 to secure a loan from the bank. 935 01:05:38,741 --> 01:05:41,494 And it's not just any bank. Plymouth Trust, huh? 936 01:05:41,577 --> 01:05:44,038 - Hmm. - So, it goes without saying... 937 01:05:44,121 --> 01:05:46,415 that your business means a lot more to them than our friend, Mr. Morse. 938 01:05:46,499 --> 01:05:48,918 All you gotta do is call the bank. 939 01:05:52,421 --> 01:05:54,340 Yeah. 940 01:05:58,219 --> 01:06:02,682 Edward, excuse me for saying this, but what the hell is wrong with you this week? 941 01:06:02,765 --> 01:06:06,727 Are you givin' Morse a chance to get away? 942 01:06:06,811 --> 01:06:11,274 You know what I used to love when I was a kid, Phil? 943 01:06:11,315 --> 01:06:14,110 What? 944 01:06:14,193 --> 01:06:16,112 Blocks. 945 01:06:17,697 --> 01:06:19,907 Building blocks. Erector sets. 946 01:06:19,949 --> 01:06:24,412 So, I liked Monopoly. Boardwalk, Park Place. Wh-What's the point? 947 01:06:24,453 --> 01:06:28,666 We don't build anything, Phil. We don't make anything. 948 01:06:28,749 --> 01:06:30,918 We make money, Edward. 949 01:06:30,960 --> 01:06:34,422 We worked for a year on this deal. It's what you said you wanted. 950 01:06:34,505 --> 01:06:36,549 I'm handing it to you. 951 01:06:36,632 --> 01:06:40,595 Morse's jugular is exposed. It's time for the kill. 952 01:06:40,678 --> 01:06:42,763 Let's finish this. 953 01:06:42,847 --> 01:06:44,765 Call the bank! 954 01:07:05,995 --> 01:07:07,914 How was your day, dear? 955 01:07:11,501 --> 01:07:13,711 Nice tie. 956 01:07:13,794 --> 01:07:15,755 I got it for you. 957 01:07:18,090 --> 01:07:20,801 Well, my mother was a music teacher... 958 01:07:20,885 --> 01:07:25,515 and married my father, whose family was extremely wealthy. 959 01:07:25,598 --> 01:07:29,685 Then he divorced my mother to be with another woman. 960 01:07:29,769 --> 01:07:32,104 And he took his money with him. 961 01:07:33,189 --> 01:07:35,608 And then she died. 962 01:07:35,691 --> 01:07:37,693 I was very angry with him. 963 01:07:37,777 --> 01:07:40,738 It cost me $10,000 in therapy to say that sentence. 964 01:07:40,780 --> 01:07:42,740 I was very angry with him. 965 01:07:42,782 --> 01:07:45,326 I do it very well, don't I? I'll say it again. I was very angry with him. 966 01:07:45,409 --> 01:07:49,038 Hello, my name is Mr. Lewis. I'm very angry with my father. 967 01:07:49,121 --> 01:07:53,042 I would've been angry at the $10,000. 968 01:07:53,125 --> 01:07:58,923 My father was president of the third company I ever took over. 969 01:08:00,341 --> 01:08:04,178 I bought it. I sold it off piece by piece. 970 01:08:04,262 --> 01:08:08,057 - What'd the shrink say? - He said I was cured. 971 01:08:08,141 --> 01:08:11,561 Well, so you got even. That must've made you happy. 972 01:08:17,191 --> 01:08:21,362 Did I mention my leg is 44 inches from hip to toe, 973 01:08:21,445 --> 01:08:26,951 so, basically, we're talkin' about 88 inches of therapy... 974 01:08:26,993 --> 01:08:30,454 wrapped around you for the bargain price of... 975 01:08:30,496 --> 01:08:33,249 $3,000. 976 01:08:33,332 --> 01:08:35,918 Yeah. 977 01:08:37,962 --> 01:08:40,631 Ebersol of the Falcons passes to Kennan. 978 01:08:40,673 --> 01:08:43,217 This is Bill Fricker with Gwen Olsen giving you play-by-play... 979 01:08:43,301 --> 01:08:45,511 - of this marvelous charity event. - Watch where you're walking. 980 01:08:45,595 --> 01:08:48,931 If you step in something, we're not going back in the car. 981 01:08:49,015 --> 01:08:53,686 Not too near the tree. I don't like the ants. Hello. Have you seen Edward anywhere? 982 01:08:53,769 --> 01:08:58,191 - What if someone recognizes me? - Not likely. They don't spend too much time on Hollywood Blvd. 983 01:08:58,232 --> 01:09:01,569 - You did. - Come on. Let go. Let go. 984 01:09:01,652 --> 01:09:04,322 All right. You look great. You look like a lady. 985 01:09:04,405 --> 01:09:06,365 You're gonna have a wonderful time. 986 01:09:08,409 --> 01:09:11,621 Okay. Don't fidget and smile. 987 01:09:11,704 --> 01:09:14,248 Humboldt's coming around to this side. 988 01:09:14,332 --> 01:09:16,626 Toquenee is on Kennan. Penalty on that play. 989 01:09:16,709 --> 01:09:19,962 This is Gwen and Gretchen, the infamous Olsen sisters, 990 01:09:20,046 --> 01:09:22,590 who have made marrying well an art form. 991 01:09:22,673 --> 01:09:24,842 - Edward. - Be back in just a second. Hold on. 992 01:09:24,926 --> 01:09:27,678 So, you're the flavor of the month. Hmm. 993 01:09:27,720 --> 01:09:31,891 Uh, she's just being testy. Edward's our most eligible bachelor. 994 01:09:31,974 --> 01:09:33,893 Everybody is trying to land him. 995 01:09:33,976 --> 01:09:38,898 Well, I'm not trying to land him. I'm just using him for sex. 996 01:09:38,981 --> 01:09:41,901 Oh, yes. 997 01:09:41,984 --> 01:09:45,530 - Well done. - Well done. Whoo, whoo, whoo! 998 01:09:47,490 --> 01:09:50,201 Tell me again why we're here. 999 01:09:50,243 --> 01:09:52,620 - Business. - Business mingling? 1000 01:09:52,703 --> 01:09:55,039 Yeah. 1001 01:09:55,081 --> 01:09:57,208 That's the chukker, ladies and gentlemen. 1002 01:09:57,250 --> 01:09:59,210 Falcons, seven. Gems, four. 1003 01:09:59,252 --> 01:10:03,464 - Excuse me. Edward! Edward. Over here. - Phil. 1004 01:10:03,548 --> 01:10:05,466 - Ah, good to see you. - You too. 1005 01:10:05,550 --> 01:10:07,468 I want you to meet a new friend of mine, Vivian Ward. 1006 01:10:07,552 --> 01:10:10,471 Well, hi. Philip Stuckey, Vivian. This is my wife, Elizabeth. 1007 01:10:10,555 --> 01:10:13,599 It's always a pleasure meeting one of Edward's girls. 1008 01:10:13,683 --> 01:10:16,018 Oh, my God! It's Tate Whitley Wallington. 1009 01:10:16,102 --> 01:10:19,272 Tate! It's me, Elizabeth, from Workout World. 1010 01:10:20,857 --> 01:10:24,610 Sort of an aerobics queen. Feel the burns. 1011 01:10:24,694 --> 01:10:27,738 Well, let me get you something to drink. Vivian, why don't you start with that. Okay? 1012 01:10:27,780 --> 01:10:30,408 I'll be right back. Did you notice Senator Adams is here? 1013 01:10:30,449 --> 01:10:32,451 Mm-hmm. I asked him. 1014 01:10:32,535 --> 01:10:37,081 That is why I have pledged my eternal love to you. Mmm! 1015 01:10:37,123 --> 01:10:40,710 Real genuine guy. Who is he? 1016 01:10:40,793 --> 01:10:42,795 He's my lawyer. He's all right. 1017 01:10:42,879 --> 01:10:44,797 You could freeze ice on his wife's ass. 1018 01:10:44,881 --> 01:10:46,799 Maybe we'll try that later. 1019 01:10:46,883 --> 01:10:50,428 - Are these people your friends? - I spend time with them, yeah. 1020 01:10:50,511 --> 01:10:54,223 - Well, no wonder. - No wonder what? 1021 01:10:54,307 --> 01:10:57,268 No wonder why you came looking for me. 1022 01:10:57,310 --> 01:11:00,521 And I do need some help from you ladies and gentlemen in the audience. 1023 01:11:00,605 --> 01:11:04,442 We need you to help replace some of the divots out here on the grass. 1024 01:11:04,484 --> 01:11:07,320 - So come on out now. Come on! Come on, folks. 1025 01:11:07,403 --> 01:11:09,780 You heard her. The stomping of the divots. 1026 01:11:09,822 --> 01:11:12,492 This is a time-honored tradition, ladies and gentlemen. 1027 01:11:12,575 --> 01:11:17,538 As old as the game of polo itself. Kings and queens used to do this. 1028 01:11:19,081 --> 01:11:21,459 She's sweet, Edward. 1029 01:11:21,501 --> 01:11:23,753 Wherever did you find her? 1030 01:11:23,836 --> 01:11:26,547 976-BABE. 1031 01:11:29,091 --> 01:11:34,096 Only one word of advice: Avoid the steaming divot! 1032 01:11:40,436 --> 01:11:43,272 No, it's all part of the game of polo. 1033 01:11:43,356 --> 01:11:45,733 You get to have your shoes polished by a member of the club. 1034 01:11:45,817 --> 01:11:47,735 I think I got something in the car that will buff that up. 1035 01:11:47,819 --> 01:11:49,737 Thank you. 1036 01:11:49,821 --> 01:11:54,534 - Vivian, hi. David Morse. - Excuse me. 1037 01:11:54,617 --> 01:11:56,536 - David. - How are ya? 1038 01:11:56,619 --> 01:11:59,163 - I'm okay. - I thought that was you. I like this hat. 1039 01:11:59,247 --> 01:12:03,209 - It's new. Yeah? Yeah. Thanks. 1040 01:12:02,223 --> 01:12:05,560 - Come meet my horse, Vivian. - Well, Edward's waiting for me. 1041 01:12:05,643 --> 01:12:08,521 - He's right here. - Okay, I'll- Just for a second, though. 1042 01:12:08,563 --> 01:12:10,481 I didn't know you were playing today. 1043 01:12:10,565 --> 01:12:13,985 Uh, I was asking for directions. There she was. 1044 01:12:14,068 --> 01:12:16,779 Oh, so you just ran into her? That's great. Jesus. 1045 01:12:16,863 --> 01:12:21,117 So anyway, what does she do? Does she work? 1046 01:12:21,200 --> 01:12:24,328 - She's in sales. - Sales? That's terrific. That's good. 1047 01:12:24,412 --> 01:12:26,330 What does she sell? 1048 01:12:27,832 --> 01:12:29,750 Why do you want to know? 1049 01:12:31,419 --> 01:12:34,338 Just hear me out on this. I've known you a long time. 1050 01:12:34,422 --> 01:12:39,177 I see some differences in you this week, like the tie, and, uh- 1051 01:12:39,260 --> 01:12:41,596 I'm wondering if maybe this girl isn't the difference, 1052 01:12:41,637 --> 01:12:44,932 especially when I see her talking to David Morse. 1053 01:12:48,644 --> 01:12:51,314 - I introduced them at dinner the other night. - So what? 1054 01:12:51,397 --> 01:12:54,317 Now they're best friends? This girl appears out of nowhere. 1055 01:12:54,400 --> 01:12:57,737 Now she's talking to a guy whose company we're trying to buy. Convenient, don't you think? 1056 01:12:57,778 --> 01:13:00,698 - Don't be ridiculous. - How do you know that this girl... 1057 01:13:00,781 --> 01:13:03,701 hasn't attached herself to you because she's bringing information back to Morse? 1058 01:13:03,784 --> 01:13:06,078 - This happens! Industrial espionage- - Phil, Phil, Phil! 1059 01:13:06,120 --> 01:13:08,289 - Phil, listen to me. - What? 1060 01:13:08,372 --> 01:13:12,376 - She's not a spy. She is a hooker. - Oh! 1061 01:13:12,460 --> 01:13:14,378 She is a hooker. 1062 01:13:16,172 --> 01:13:18,508 I picked her up on Hollywood Boulevard. 1063 01:13:18,591 --> 01:13:20,510 In your car. 1064 01:13:24,972 --> 01:13:27,099 - Oh, you are- - Yes, yes. 1065 01:13:27,141 --> 01:13:29,310 Oh, man! 1066 01:13:29,393 --> 01:13:32,480 You're the only millionaire I ever heard of... 1067 01:13:32,563 --> 01:13:36,275 who goes looking for a bargain basement streetwalker, you know? 1068 01:13:36,359 --> 01:13:38,820 - Edward! - I'm sorry I told you. 1069 01:13:38,861 --> 01:13:42,573 Senator. Senator Adams, I'm pleased you could make it. 1070 01:13:42,657 --> 01:13:45,076 Thank you. I hope the information I gave you was helpful. 1071 01:13:45,159 --> 01:13:47,537 Oh, absolutely, yes, and thank you for it. There's no change, is there? 1072 01:13:47,620 --> 01:13:49,664 No, it's still bogged down. 1073 01:13:52,667 --> 01:13:56,295 - Having a nice time, Vivian? - Yeah, I'm having a great time. 1074 01:13:56,379 --> 01:13:59,298 Must be quite a change from Hollywood Boulevard, hmm? 1075 01:14:01,008 --> 01:14:02,969 What? 1076 01:14:03,010 --> 01:14:05,012 Yeah, Edward told me. 1077 01:14:05,096 --> 01:14:09,016 But don't worry; you're secret is safe with me. 1078 01:14:09,058 --> 01:14:13,396 Listen, maybe, uh, you and I could get together sometime... 1079 01:14:13,479 --> 01:14:15,398 after Edward leaves. 1080 01:14:16,858 --> 01:14:19,360 Yeah, sure. Why not? 1081 01:14:20,444 --> 01:14:22,864 We'll just have to do that, hmm? 1082 01:14:22,947 --> 01:14:24,866 Philip. 1083 01:14:26,909 --> 01:14:28,870 Hi, tailgaters. 1084 01:14:28,911 --> 01:14:31,205 I'd like to mention a couple of our silver sponsors: 1085 01:14:31,289 --> 01:14:33,833 Jacobs Distributors, Norrell Saddlery, 1086 01:14:33,875 --> 01:14:37,670 and we'd like to give a great big thanks to our platinum sponsor, 1087 01:14:37,712 --> 01:14:41,549 Edward Lewis Enterprises. 1088 01:14:41,591 --> 01:14:44,427 The ball is in for chukker number four. 1089 01:14:53,102 --> 01:14:55,813 - You all right? - I'm fine. 1090 01:14:55,855 --> 01:15:00,151 Fine. That's good. Seven "fines" since we left the match. 1091 01:15:00,193 --> 01:15:02,153 Could I have another word, please? 1092 01:15:02,195 --> 01:15:04,155 Asshole! There's a word. 1093 01:15:05,615 --> 01:15:07,533 I think I liked "fine" better. 1094 01:15:07,617 --> 01:15:11,913 You know what? Just tell me one thing: Why did you make me get all dressed up? 1095 01:15:11,996 --> 01:15:14,415 Well, for one thing, the clothing was appropriate. 1096 01:15:14,499 --> 01:15:18,252 No, what I mean is, if you were gonna tell everybody I'm a hooker, 1097 01:15:18,336 --> 01:15:20,922 - why didn't you just let me wear my own clothes, okay? - I did not- I did not- 1098 01:15:21,005 --> 01:15:23,966 I mean, in my own clothes, when someone like that guy Stuckey comes up to me, 1099 01:15:24,050 --> 01:15:26,803 I can handle it; I'm prepared. 1100 01:15:26,886 --> 01:15:31,766 I'm very sorry. I'm not happy with Stuckey at all for saying or doing that. 1101 01:15:31,849 --> 01:15:34,936 But he is my attorney. I've known him for ten years. 1102 01:15:35,019 --> 01:15:38,564 He thought you were some kind of industrial spy. The guy's paranoid. 1103 01:15:38,648 --> 01:15:41,692 Are you my pimp now? You think you can pass me around to your friends? 1104 01:15:41,776 --> 01:15:45,738 - I'm not some little toy! - Look, I know you're not my toy. Vivian! 1105 01:15:45,822 --> 01:15:48,658 Vivian, I'm speaking to you. Come back here! 1106 01:15:48,741 --> 01:15:51,369 I hate to point out the obvious, but you are, in fact, a hooker! 1107 01:15:51,452 --> 01:15:54,205 - And you are my employee! - Look, you don't own me. I decide, okay? 1108 01:15:54,247 --> 01:15:57,208 I say who; I say when; I- I say who- 1109 01:15:57,250 --> 01:16:00,878 I refuse to spend the next three days fighting with you. I said I was sorry. I meant it. 1110 01:16:00,920 --> 01:16:03,631 That's the end of it! 1111 01:16:03,714 --> 01:16:05,633 I'm sorry I ever met you. 1112 01:16:07,301 --> 01:16:09,387 I'm sorry I ever got into your stupid car! 1113 01:16:09,470 --> 01:16:12,557 As if you had so many more appealing options. 1114 01:16:14,142 --> 01:16:19,105 I've never had anyone make me feel as cheap as you did today. 1115 01:16:19,147 --> 01:16:22,191 Somehow, I find that very hard to believe. 1116 01:16:29,615 --> 01:16:31,576 Where are you going? 1117 01:16:31,617 --> 01:16:35,079 I want my money. I want to get out of here. 1118 01:17:21,125 --> 01:17:23,044 Come on! 1119 01:17:35,306 --> 01:17:37,225 I'm sorry. 1120 01:17:38,976 --> 01:17:42,897 I wasn't prepared to answer questions about us. 1121 01:17:44,982 --> 01:17:48,444 It was stupid and cruel. 1122 01:17:48,528 --> 01:17:50,446 I didn't mean it. 1123 01:17:50,530 --> 01:17:53,825 I don't want you to go. 1124 01:17:53,866 --> 01:17:57,787 - Will you stay the week? - Why? 1125 01:17:59,747 --> 01:18:04,794 I saw you talking to David Morse; I didn't like it. 1126 01:18:04,877 --> 01:18:07,213 We were just talking. 1127 01:18:10,758 --> 01:18:12,760 I didn't like it. 1128 01:18:15,555 --> 01:18:18,099 Down? 1129 01:18:30,069 --> 01:18:31,988 You hurt me. 1130 01:18:33,239 --> 01:18:35,199 Yes. 1131 01:18:36,826 --> 01:18:39,036 Don't do it again. 1132 01:19:01,350 --> 01:19:05,438 First guy I ever loved was a total nothing. 1133 01:19:05,521 --> 01:19:07,440 Second was worse. 1134 01:19:07,523 --> 01:19:09,442 My mom called me a bum magnet. 1135 01:19:09,525 --> 01:19:14,197 If there was a bum within a 50-mile radius, I was completely attracted to him. 1136 01:19:14,280 --> 01:19:17,533 That's how I ended up here. I followed bum number three. 1137 01:19:17,617 --> 01:19:19,535 Oh. 1138 01:19:19,619 --> 01:19:23,372 So here I was: no money, no friends, no bum. 1139 01:19:25,541 --> 01:19:29,295 And you chose this as your profession? 1140 01:19:30,963 --> 01:19:34,091 I worked at a couple fast food places, 1141 01:19:34,175 --> 01:19:37,261 parked cars at wrestling. 1142 01:19:37,303 --> 01:19:41,224 And I couldn't make the rent. I was too ashamed to go home. 1143 01:19:41,307 --> 01:19:43,434 That's when I met Kit. 1144 01:19:43,476 --> 01:19:46,437 She was a hooker and made it sound so great. 1145 01:19:47,480 --> 01:19:49,440 So one day I did it. 1146 01:19:51,275 --> 01:19:53,444 I cried the whole time. 1147 01:19:56,030 --> 01:19:58,783 But then I got some regulars and, you know- 1148 01:19:58,825 --> 01:20:03,287 It's not like anybody plans this; it's not your childhood dream. 1149 01:20:07,083 --> 01:20:09,502 You could be so much more. 1150 01:20:12,171 --> 01:20:16,134 People put you down enough, you start to believe it. 1151 01:20:18,094 --> 01:20:23,516 I think you are a very bright, very special woman. 1152 01:20:24,934 --> 01:20:28,646 The bad stuff is easier to believe. 1153 01:20:28,729 --> 01:20:31,190 You ever notice that? 1154 01:20:40,324 --> 01:20:43,244 - Tell him I'll call him on Monday. - Yes, sir. 1155 01:20:43,327 --> 01:20:46,247 - Where you going? Did he sign these? - No, he said he had to leave. 1156 01:20:46,330 --> 01:20:49,375 - Edward, you can't disappear now. We're in this too deep. - Don't panic, Philip. 1157 01:20:49,458 --> 01:20:51,919 Morse isn't going anywhere. I'll be back here in the morning. 1158 01:20:52,003 --> 01:20:54,088 - Did you send the tickets to the hotel? Thank you. - Yes, sir. 1159 01:20:54,172 --> 01:20:56,090 - Where are you going? - I have a date. 1160 01:20:56,174 --> 01:20:58,092 With the hooker? 1161 01:21:01,971 --> 01:21:03,890 Be careful, Philip. 1162 01:21:25,286 --> 01:21:27,205 - Do I look okay? - Mmm. 1163 01:21:27,288 --> 01:21:29,874 - Mmm? - Something's missing. 1164 01:21:29,957 --> 01:21:33,961 Well, nothin' else is gonna fit into this dress. I'll tell ya that. 1165 01:21:34,045 --> 01:21:35,963 Well, maybe something in this box. 1166 01:21:36,047 --> 01:21:40,009 I don't want you to get too excited. This is only on loan. 1167 01:21:45,723 --> 01:21:48,017 Oh! 1168 01:21:48,059 --> 01:21:51,521 They really let you borrow this from the jewelry store? 1169 01:21:51,562 --> 01:21:54,232 I'm a very good customer. 1170 01:21:54,315 --> 01:21:56,567 If you were gonna buy this, how much would it cost? 1171 01:21:56,651 --> 01:21:59,362 Quarter of a million. 1172 01:21:59,445 --> 01:22:01,405 A quarter of a million dollars? 1173 01:22:07,078 --> 01:22:09,413 So, where we goin'? 1174 01:22:09,455 --> 01:22:11,415 It's a surprise. 1175 01:22:13,793 --> 01:22:18,256 If I forget to tell you later, I had a really good time tonight. 1176 01:22:18,297 --> 01:22:20,049 Thank you. 1177 01:22:39,694 --> 01:22:42,488 When you're not fidgeting, you look very beautiful... 1178 01:22:42,572 --> 01:22:44,448 and very tall. 1179 01:22:44,532 --> 01:22:48,828 coming true 1180 01:22:48,911 --> 01:22:51,831 1181 01:22:51,914 --> 01:22:54,458 1182 01:22:56,586 --> 01:22:59,630 1183 01:22:59,714 --> 01:23:04,719 1184 01:23:04,802 --> 01:23:08,431 - - You don't want to go to San Francisco in a limousine? 1185 01:23:08,514 --> 01:23:12,477 - - I've never been on a plane before. 1186 01:23:12,518 --> 01:23:16,105 1187 01:23:16,147 --> 01:23:19,609 1188 01:23:21,444 --> 01:23:23,946 1189 01:23:24,030 --> 01:23:27,492 1190 01:23:27,575 --> 01:23:29,869 Well, it should be a pretty smooth flight, Mr. Lewis. 1191 01:23:29,952 --> 01:23:31,954 The weather is clear all the way up to San Francisco. 1192 01:23:32,038 --> 01:23:34,999 We should be there in about 50 minutes. 1193 01:23:46,177 --> 01:23:49,305 - We're late. - No, it's all right. 1194 01:23:49,388 --> 01:23:53,518 - Opening night never starts on time. - Okay. 1195 01:23:53,601 --> 01:23:55,520 - Program, sir. - Thank you. 1196 01:23:59,148 --> 01:24:01,067 How nice to meet you. 1197 01:24:04,695 --> 01:24:07,114 Right this way, Mr. Lewis, sir. 1198 01:24:11,619 --> 01:24:14,455 - Doris, how nice to see you. - How are you? 1199 01:24:14,539 --> 01:24:16,874 - Sir. Wonderful news. Congratulations. - Good evening, Edward. 1200 01:24:16,958 --> 01:24:19,210 - Hey, come here. You gotta look at this. - It's all right. 1201 01:24:19,293 --> 01:24:24,006 - I've already seen it. - If you're afraid of heights, why do you get seats up here? 1202 01:24:24,090 --> 01:24:26,425 Because they're the best. 1203 01:24:26,509 --> 01:24:28,678 - Is there anything else, sir? - No, thank you. 1204 01:24:28,719 --> 01:24:32,557 - The glasses are there. Enjoy the opera. - Oh! 1205 01:24:32,598 --> 01:24:36,060 - So, you said this is in Italian. - Uh-huh. 1206 01:24:36,144 --> 01:24:39,272 So how am I gonna know what they're singin'? These are broken. 1207 01:24:39,355 --> 01:24:42,859 - Mine are broken. - No, no. That's okay It's all right. 1208 01:24:42,900 --> 01:24:45,862 - Oh. - You'll know. Believe me, you'll understand. 1209 01:24:45,903 --> 01:24:47,864 The music's very powerful. 1210 01:24:50,950 --> 01:24:53,077 There's a band! 1211 01:24:55,246 --> 01:24:59,333 People's reactions to opera the first time they see it is very dramatic. 1212 01:24:59,417 --> 01:25:02,253 They either love it or they hate it. 1213 01:25:02,336 --> 01:25:05,256 If they love it, they will always love it. 1214 01:25:05,339 --> 01:25:08,259 If they don't, they may learn to appreciate it, 1215 01:25:08,342 --> 01:25:12,430 but it will never become part of their soul. 1216 01:25:12,513 --> 01:25:15,433 - Mmm. - 1217 01:27:07,587 --> 01:27:12,675 - Did you enjoy the opera, dear? - Oh, it was so good, I almost peed in my pants. 1218 01:27:12,758 --> 01:27:14,760 What? 1219 01:27:14,844 --> 01:27:18,764 She said she liked it better than Pirates of Penzance. 1220 01:27:18,848 --> 01:27:20,766 - Oh! - Yes. 1221 01:27:20,850 --> 01:27:22,768 Good-bye now. 1222 01:27:28,608 --> 01:27:30,693 - No, don't touch- - I moved the queen. I like the queen. 1223 01:27:30,735 --> 01:27:32,904 You can't move the queen. 1224 01:27:33,029 --> 01:27:34,822 Did you really do that? 1225 01:27:36,908 --> 01:27:41,746 Why don't we finish this tomorrow? It's really late, and I have to work. 1226 01:27:41,829 --> 01:27:46,167 Why don't you not go to work tomorrow. Take the day off. 1227 01:27:46,209 --> 01:27:49,086 - Me, not work? - Yeah. 1228 01:27:52,548 --> 01:27:54,509 I do own the company. 1229 01:28:06,521 --> 01:28:10,191 Here are the storage reports you wanted, and Mr. Lewis called. 1230 01:28:10,233 --> 01:28:14,362 - What'd he say? - He said he's taking the day off. 1231 01:28:14,403 --> 01:28:17,240 - He's taking the day off? - That's what he said. 1232 01:28:20,034 --> 01:28:24,622 I'm starving. There's a snap dog vendor over there. Do you have any money? 1233 01:28:24,705 --> 01:28:27,041 I have money. I don't know what a snap dog is, but I have money. 1234 01:28:27,083 --> 01:28:30,795 Well, I'm gonna give, um - you'll buy a snap dog; we'll cop a squat under a tree somewhere. 1235 01:28:30,878 --> 01:28:32,797 - Cop a what? - Cop a squat. 1236 01:28:32,880 --> 01:28:35,800 All right, read the first two pages. 1237 01:28:35,883 --> 01:28:37,677 Okay. 1238 01:28:38,761 --> 01:28:40,680 Mmm. 1239 01:28:42,723 --> 01:28:45,351 I was talking to someone. 1240 01:29:24,061 --> 01:29:26,230 He sleeps. 1241 01:31:56,672 --> 01:31:58,632 I love you. 1242 01:32:09,726 --> 01:32:12,646 What are you thinkin' about sittin' here all by yourself? 1243 01:32:12,729 --> 01:32:17,734 The fact that this will be our last night together, and you'll finally be rid of me. 1244 01:32:17,818 --> 01:32:21,363 Well, you've been pretty tough to take. 1245 01:32:21,446 --> 01:32:24,867 My business is almost over, so I'll be going back to New York. 1246 01:32:29,037 --> 01:32:31,623 I'd really like to see you again. 1247 01:32:31,665 --> 01:32:34,042 - You would? - Yes. 1248 01:32:34,126 --> 01:32:38,797 Yes, I would, so I've arranged for you to have an apartment, to have a car, 1249 01:32:38,839 --> 01:32:43,343 a wide variety of stores guaranteed to suck up to you anytime you want to go shopping. 1250 01:32:43,427 --> 01:32:47,848 - Everything's done. - What else? 1251 01:32:47,890 --> 01:32:50,809 You gonna leave some money by the bed when you pass through town? 1252 01:32:51,894 --> 01:32:54,229 Vivian, it really wouldn't be like that. 1253 01:32:54,313 --> 01:32:56,607 How would it be? 1254 01:32:56,690 --> 01:33:02,029 - Well, for one thing, it would get you off the streets. - That's just geography. 1255 01:33:11,705 --> 01:33:15,626 Vivian, what is it you want? 1256 01:33:17,711 --> 01:33:20,547 What do you see happening between us? 1257 01:33:20,589 --> 01:33:22,883 I don't know. 1258 01:33:26,512 --> 01:33:29,515 When I was a little girl, 1259 01:33:29,598 --> 01:33:34,895 my mama used to lock me in the attic when I was bad, which was pretty often. 1260 01:33:34,937 --> 01:33:39,107 And I would- I would pretend I was a princess... 1261 01:33:39,191 --> 01:33:41,819 trapped in a tower by a wicked queen. 1262 01:33:41,902 --> 01:33:46,323 And then suddenly this knight... 1263 01:33:46,406 --> 01:33:52,079 on a white horse with these colors flying would come charging up and draw his sword. 1264 01:33:52,120 --> 01:33:54,373 And I would wave. 1265 01:33:54,414 --> 01:33:58,544 And he would climb up the tower and rescue me. 1266 01:34:02,297 --> 01:34:04,299 But never in all the time... 1267 01:34:04,383 --> 01:34:09,263 that I had this dream did the knight say to me, 1268 01:34:09,304 --> 01:34:12,724 "Come on, baby, I'll put you up in a great condo. " 1269 01:34:21,400 --> 01:34:23,318 - Yes. - I had to call. 1270 01:34:23,402 --> 01:34:25,821 I just got off the phone with James Morse. Get this. 1271 01:34:25,904 --> 01:34:28,323 - He wants to meet with you today. - What about? 1272 01:34:28,407 --> 01:34:31,994 He wouldn't say. Edward, I think we got him. His nuts are on the block. 1273 01:34:32,077 --> 01:34:33,996 We got him! 1274 01:34:34,079 --> 01:34:37,791 Look, if he's really caving in, I want to get him to commit his stocks to us this afternoon. 1275 01:34:37,875 --> 01:34:41,003 No, it's no good. If he's really caving in, I don't want to wait 'til this afternoon. 1276 01:34:41,086 --> 01:34:44,006 Have Morse meet me downtown this morning. Good-bye. 1277 01:34:51,972 --> 01:34:54,808 I have to go now, 1278 01:34:54,892 --> 01:34:58,687 but I want you to understand... 1279 01:34:58,770 --> 01:35:00,689 I heard everything you said. 1280 01:35:02,149 --> 01:35:05,319 This is all I'm capable of right now. 1281 01:35:05,402 --> 01:35:07,321 It's a very big step for me. 1282 01:35:09,072 --> 01:35:13,494 I know. It's a really good offer for a girl like me. 1283 01:35:15,704 --> 01:35:18,165 I've never treated you like a prostitute. 1284 01:35:24,838 --> 01:35:26,757 You just did. 1285 01:35:28,842 --> 01:35:32,304 It's Barnard Thompson here, Miss Vivian. 1286 01:35:32,346 --> 01:35:36,225 Could you come down to the front desk? There's someone here who wants to speak to you. 1287 01:35:36,308 --> 01:35:38,811 - She says her name is Miss De Luca- - Let me talk to her. 1288 01:35:38,894 --> 01:35:42,189 Let me- Let me just talk to her. 1289 01:35:42,272 --> 01:35:47,194 Yo, Viv, babe. Would you come down here? The sphincter police won't let me through. 1290 01:35:47,236 --> 01:35:49,822 - Okay. She's on her way. - Fine. 1291 01:35:49,905 --> 01:35:51,865 - Mr. Thompson. - Yes. 1292 01:35:51,907 --> 01:35:54,701 The window washer is refusing to come down. 1293 01:35:54,785 --> 01:35:56,870 It's a Saturday. Wait here, please. 1294 01:35:56,954 --> 01:35:59,373 - Watch her. - Yes, sir. 1295 01:36:10,843 --> 01:36:15,973 Fifty bucks, Grandpa. For 75, the wife can watch. 1296 01:36:19,810 --> 01:36:21,645 Listen, I've been calling you. 1297 01:36:21,728 --> 01:36:24,064 Yeah, I know. They told me at the Banana you were lookin' for me. 1298 01:36:24,106 --> 01:36:26,108 You were supposed to come by Tuesday. I left the money at the desk. 1299 01:36:26,191 --> 01:36:28,402 - I was hidin' from Carlos. - Well, if you picked up the money, 1300 01:36:28,443 --> 01:36:32,072 - you wouldn't have to hide. - I was busy. I had a life. Nino got beat up. 1301 01:36:32,156 --> 01:36:35,701 We had to visit him in the hospital, Rachel got arrested. It was a mess. 1302 01:36:35,742 --> 01:36:40,038 Anyway, I got the money. Thank you very much for saving my ass. Now Carlos can get off of it. 1303 01:36:40,080 --> 01:36:42,583 You know, he was talkin' about you last night. 1304 01:36:42,624 --> 01:36:44,585 He would bust somethin' if he saw you in this outfit. 1305 01:36:44,626 --> 01:36:48,881 I was afraid to hug you up there. I might wrinkle you! 1306 01:36:48,922 --> 01:36:53,510 - You look really good. No, something in the shade. - Over there. 1307 01:36:53,594 --> 01:36:56,221 You clean up real nice. 1308 01:36:56,263 --> 01:36:59,641 You sure don't fit in down on the Boulevard lookin' like you do, not that you ever did. 1309 01:36:59,725 --> 01:37:03,228 Well, thanks, but it's easy to clean up when you got money. 1310 01:37:03,270 --> 01:37:06,190 Yeah. 1311 01:37:06,273 --> 01:37:09,902 - So, when does he leave? - Tomorrow. 1312 01:37:09,943 --> 01:37:13,572 - You get to keep the clothes? - Yeah. 1313 01:37:13,655 --> 01:37:19,119 Edward asked me if I wanted to see him again. 1314 01:37:19,161 --> 01:37:23,749 But I think, I think definitely no. It's just another week, right? 1315 01:37:23,790 --> 01:37:26,835 - "Definitely no. " - Yeah. 1316 01:37:26,919 --> 01:37:29,129 Oh, no. 1317 01:37:29,213 --> 01:37:31,131 What? 1318 01:37:31,215 --> 01:37:34,259 - I know this weepy look on your face. - Oh, no, you don't! 1319 01:37:34,301 --> 01:37:36,845 - You fell in love with him. - No. Kit, please. Stop it. 1320 01:37:36,929 --> 01:37:38,847 - You've fallen in love with him? - Kit! 1321 01:37:38,931 --> 01:37:42,017 - Did you kiss him? On the mouth? - Uh, yeah, I did. 1322 01:37:42,100 --> 01:37:44,019 - You kissed him on the mouth? - I did. It was nice. 1323 01:37:44,102 --> 01:37:47,105 You fall in love with him, and you kiss him on the mouth. Did I not teach you anything? 1324 01:37:47,189 --> 01:37:51,527 Look, I'm not stupid, okay? I'm- I'm not in love with him. 1325 01:37:51,610 --> 01:37:54,071 I just- I like him. 1326 01:37:54,154 --> 01:37:56,114 You like him? 1327 01:37:56,156 --> 01:37:59,451 - Yeah. - You definitely like him. 1328 01:38:00,661 --> 01:38:03,497 Well, he's not a bum. He's a rich, classy guy. 1329 01:38:03,539 --> 01:38:06,625 - Who's gonna break my heart, right? - Oh, no. Come on. 1330 01:38:06,708 --> 01:38:09,002 You don't know that. Hey, he asked you, right? 1331 01:38:09,044 --> 01:38:12,339 Maybe you guys could, like, um, you know, get a house together. 1332 01:38:12,381 --> 01:38:14,466 Like, buy some diamonds and a horse. I don't know. 1333 01:38:14,508 --> 01:38:17,553 Anyway, it could work. It happens. 1334 01:38:19,513 --> 01:38:21,640 When does it happen, Kit? 1335 01:38:21,682 --> 01:38:23,642 When does it really happen? Who does it really work out for? 1336 01:38:23,684 --> 01:38:25,936 Did it work out for Skinny Marie or Rachel? No! 1337 01:38:26,019 --> 01:38:28,355 Those were very specific cases of crackheads. 1338 01:38:28,438 --> 01:38:30,691 I just wanna know who it works out for. 1339 01:38:30,732 --> 01:38:33,694 You give me one example of somebody that we know that it happened for. 1340 01:38:33,735 --> 01:38:35,696 - Name someone? - Yeah, one person that it worked out for. 1341 01:38:35,737 --> 01:38:38,699 - You want me to give you a name or something. - Yeah. 1342 01:38:38,740 --> 01:38:41,201 Oh, God, the pressure of a name. 1343 01:38:44,121 --> 01:38:46,206 Cinder-fuckin'- rella. 1344 01:38:52,490 --> 01:38:55,618 Mr. Morse, you said this morning you wished to speak to Mr. Lewis. 1345 01:38:55,701 --> 01:38:57,995 Mr. Lewis is now listening. 1346 01:38:58,078 --> 01:39:03,459 I've reconsidered my position on your acquisition offer... 1347 01:39:03,542 --> 01:39:05,461 on one condition. 1348 01:39:05,544 --> 01:39:10,549 I'm not so concerned about me, but the people who are working for me. 1349 01:39:10,633 --> 01:39:12,593 It's not a problem. They'll be taken care of. 1350 01:39:12,635 --> 01:39:15,805 Well, then, gentlemen. If we could address ourselves to the contracts in front of you. 1351 01:39:15,888 --> 01:39:19,141 - If you look at- - Excuse me, Phil. 1352 01:39:19,225 --> 01:39:24,104 Gentlemen, I'd like to speak to Mr. Morse alone. 1353 01:39:24,188 --> 01:39:26,065 Thank you. 1354 01:39:28,067 --> 01:39:30,778 All right, gentlemen, you heard the man. Please wait outside. 1355 01:39:32,655 --> 01:39:34,907 You too, Phil. 1356 01:39:34,990 --> 01:39:37,827 What do you mean? 1357 01:39:37,910 --> 01:39:40,412 I mean I would like to speak to Mr. Morse alone. 1358 01:39:42,331 --> 01:39:46,961 - Why does he get to stay? - Please, please. 1359 01:39:50,631 --> 01:39:53,926 - I'll be right outside. - Good. 1360 01:40:10,651 --> 01:40:12,695 - Is that better? - It's all right. 1361 01:40:12,778 --> 01:40:16,532 - Would you like a cup of coffee? - Black. 1362 01:40:18,659 --> 01:40:21,996 Mr. Morse, 1363 01:40:22,079 --> 01:40:24,623 my interests in your company have changed. 1364 01:40:24,665 --> 01:40:29,503 What is it you're after now, Mr. Lewis? 1365 01:40:29,587 --> 01:40:32,715 Well, I no longer wish to buy your company and take it apart. 1366 01:40:32,798 --> 01:40:35,634 But I don't want anyone else to, either. 1367 01:40:35,676 --> 01:40:39,930 And it is still extremely vulnerable. 1368 01:40:40,014 --> 01:40:45,269 So I find myself... in unfamiliar territory. 1369 01:40:45,352 --> 01:40:47,271 I wanna help you. 1370 01:40:47,354 --> 01:40:50,191 Why? 1371 01:40:58,574 --> 01:41:02,661 Mr. Morse, I think we can do something very special with your company. 1372 01:41:02,745 --> 01:41:05,414 What about our Navy contracts? 1373 01:41:05,498 --> 01:41:10,377 Ah, they weren't dead. Just delayed. I... bluffed a little bit. 1374 01:41:10,461 --> 01:41:12,505 - You're very good at it. - Thank you very much. 1375 01:41:12,546 --> 01:41:16,175 It's my job. 1376 01:41:16,217 --> 01:41:18,928 I think we can leave the details up to the others. 1377 01:41:19,011 --> 01:41:22,765 I find this hard to say without sounding condescending, but... 1378 01:41:22,848 --> 01:41:26,560 I'm proud of you. 1379 01:41:27,853 --> 01:41:29,772 Thank you. 1380 01:41:31,941 --> 01:41:34,985 I think we can let in the other suits now. 1381 01:41:36,487 --> 01:41:40,699 Let's continue the meeting. 1382 01:41:40,741 --> 01:41:43,035 Come in, gentlemen. Sit down. 1383 01:41:43,118 --> 01:41:46,288 Edward, please, what was this all about? Hmm? 1384 01:41:46,372 --> 01:41:49,500 It's all yours, Phil. Finish it up. 1385 01:41:52,378 --> 01:41:54,964 Hold it. Hold it. These aren't signed! 1386 01:41:55,047 --> 01:41:58,717 These aren't signed! Could someone please tell me what the fuck is going on here? 1387 01:41:58,759 --> 01:42:02,304 Mr. Lewis and I are going to build ships together. 1388 01:42:02,388 --> 01:42:05,057 Great big ships. 1389 01:42:07,309 --> 01:42:09,270 You know, I think I'm gonna go for a walk. 1390 01:42:09,311 --> 01:42:12,398 - Just stay here for a while. I'll be back. - Yes, sir, Mr. Lewis. 1391 01:42:34,628 --> 01:42:39,341 Well, well. Hello again. I'm looking for Edward. 1392 01:42:39,425 --> 01:42:42,136 Edward's not here. I thought he was with you. 1393 01:42:42,219 --> 01:42:47,016 No. Uh, Edward is definitely not with me. 1394 01:42:49,101 --> 01:42:52,980 No, if Edward were with me- 1395 01:42:53,063 --> 01:42:57,776 When. Actually, when... Edward was with me, 1396 01:42:57,860 --> 01:43:01,322 he didn't blow off billion dollar deals! 1397 01:43:01,363 --> 01:43:06,076 I think that, uh, Edward's with you. That's what I think. 1398 01:43:06,160 --> 01:43:09,288 - Mind if I have a drink? - No. 1399 01:43:09,330 --> 01:43:11,290 No, thank you. 1400 01:43:12,541 --> 01:43:15,628 Well, I'll just wait. 1401 01:43:15,711 --> 01:43:19,799 Uh, Edward will be back soon. Any minute, he'll be home. 1402 01:43:22,468 --> 01:43:25,513 You know, 1403 01:43:25,596 --> 01:43:27,932 this is not home. 1404 01:43:28,015 --> 01:43:30,810 This is, uh, a hotel room. 1405 01:43:30,851 --> 01:43:33,729 And, uh, you are not... 1406 01:43:33,813 --> 01:43:37,274 the little woman. 1407 01:43:37,358 --> 01:43:40,319 You're a hooker. 1408 01:43:40,402 --> 01:43:43,364 Maybe you're a very good hooker, you know? 1409 01:43:43,405 --> 01:43:47,243 Maybe if I do you, then I wouldn't care about losing millions of dollars. 1410 01:43:47,326 --> 01:43:49,912 Because I have to be very honest with you. 1411 01:43:49,995 --> 01:43:52,873 Right now, Vivian, right now I really do care. I really do. 1412 01:43:52,915 --> 01:43:57,002 And right now I am really pissed, you know? 1413 01:43:57,044 --> 01:44:00,047 Right now I am just freaking out. 1414 01:44:01,507 --> 01:44:03,717 So maybe if I screw you, huh, 1415 01:44:03,801 --> 01:44:06,387 and take you to the opera, then I could be a happy guy, just like Edward. 1416 01:44:06,470 --> 01:44:10,099 - Hey, get off me! - Hey, hey! Goddamn it! 1417 01:44:10,182 --> 01:44:12,810 - Ow! - Ow! 1418 01:44:12,893 --> 01:44:15,729 - Come on! Come on! I'll pay for it. - Get off me! 1419 01:44:15,813 --> 01:44:17,815 - How much is it? Twenty bucks, thirty bucks? - Get off me! Get off me! 1420 01:44:17,898 --> 01:44:20,693 - Fifty? You a $50 whore, Vivian? - What are you doing? 1421 01:44:20,734 --> 01:44:24,029 - Get off! - Stop. I don't want to hurt you! Stop it! 1422 01:44:24,071 --> 01:44:26,115 You already did, Edward! 1423 01:44:26,198 --> 01:44:28,659 - Out. Out of here. - All right, all right. 1424 01:44:28,742 --> 01:44:32,621 Look, she's a whore, man. She's a goddamn- Aah! 1425 01:44:35,082 --> 01:44:38,419 - Aah! Damn. - Shit. Goddamn! 1426 01:44:39,879 --> 01:44:42,047 - I think you broke my nose. - Get outta here. 1427 01:44:42,089 --> 01:44:45,384 What is wrong with you? Come on, Edward! I gave you ten years! 1428 01:44:45,468 --> 01:44:49,555 - I devoted my whole life to you! - That's bullshit. 1429 01:44:49,597 --> 01:44:52,808 This is such bullshit! It's the kill you love, not me! 1430 01:44:52,892 --> 01:44:56,061 I made you a very rich man doing exactly what you loved. 1431 01:44:56,145 --> 01:44:58,105 Now get outta here! 1432 01:44:59,523 --> 01:45:01,442 Get out! 1433 01:45:11,118 --> 01:45:14,121 Why do guys always know how to hit a woman right across the cheek? 1434 01:45:14,205 --> 01:45:17,917 Wham! And it feels like your eye is gonna explode. 1435 01:45:17,958 --> 01:45:21,629 What do they do? Do they pull you aside in high school and show you how to do this? 1436 01:45:21,712 --> 01:45:23,631 Is that- Ow. 1437 01:45:27,384 --> 01:45:29,303 Not all guys hit. 1438 01:45:32,181 --> 01:45:35,142 I heard about what you did with Morse. 1439 01:45:36,685 --> 01:45:40,147 - That was a business decision. - It was good. 1440 01:45:41,524 --> 01:45:43,943 It felt good. 1441 01:45:46,862 --> 01:45:49,698 I think this is okay. 1442 01:45:49,782 --> 01:45:51,659 I gotta get going. 1443 01:45:51,700 --> 01:45:54,370 Yes, I noticed you're packed. 1444 01:45:54,453 --> 01:45:56,705 Why are you leaving now? 1445 01:45:59,041 --> 01:46:02,837 Edward, there'll always be some guy, even some friend of yours, 1446 01:46:02,920 --> 01:46:05,089 thinkin' he can treat me like Stuckey, 1447 01:46:05,172 --> 01:46:07,716 thinking that it's allowed. 1448 01:46:07,800 --> 01:46:11,971 What are you gonna do? You gonna beat up everybody? 1449 01:46:12,012 --> 01:46:15,057 That's not why you're leaving. 1450 01:46:16,225 --> 01:46:20,312 Look, you made me a really nice offer. 1451 01:46:18,310 --> 01:46:20,312 Look, you made me a really nice offer. 1452 01:46:20,396 --> 01:46:23,732 And a few months ago, no problem. 1453 01:46:23,816 --> 01:46:26,485 But now everything is different, and you've changed that. 1454 01:46:26,569 --> 01:46:30,364 And you can't change back. 1455 01:46:30,447 --> 01:46:32,366 I want more. 1456 01:46:34,076 --> 01:46:36,537 I know about wanting more. 1457 01:46:36,579 --> 01:46:39,373 I invented the concept. 1458 01:46:39,457 --> 01:46:43,002 The question is how much more. 1459 01:46:44,587 --> 01:46:46,547 I want the fairy tale. 1460 01:46:48,632 --> 01:46:50,551 Impossible relationships. 1461 01:46:52,720 --> 01:46:57,641 My special gift is impossible relationships. 1462 01:47:10,112 --> 01:47:14,200 - Thank you. - You're welcome. 1463 01:47:15,951 --> 01:47:21,499 If you ever need anything- dental floss, whatever- you give me a call. 1464 01:47:25,544 --> 01:47:27,713 I had a good time. 1465 01:47:27,797 --> 01:47:29,715 Me too. 1466 01:47:40,142 --> 01:47:42,269 Do you want me to get you a bellboy? 1467 01:47:42,353 --> 01:47:45,397 - No, I got it. - I'll carry this. 1468 01:47:45,481 --> 01:47:47,441 Thanks. 1469 01:47:54,114 --> 01:47:57,785 Stay. Stay the night with me. 1470 01:47:57,868 --> 01:48:00,996 And not because I'm paying you, but because you want to. 1471 01:48:06,377 --> 01:48:08,838 I can't. 1472 01:48:15,302 --> 01:48:17,221 Good-bye. 1473 01:48:24,061 --> 01:48:28,065 I think you have a lot of special gifts. 1474 01:48:29,150 --> 01:48:31,068 Mmm. 1475 01:48:40,494 --> 01:48:43,456 - I didn't do it, sir. - No, no. I didn't say that. 1476 01:48:43,497 --> 01:48:46,876 I want you to call maintenance and have them deal with this. You must delegate authority. 1477 01:48:46,959 --> 01:48:48,961 - Yes, sir. - Hi, Barney. 1478 01:48:50,254 --> 01:48:53,507 Miss Vivian. Thank you. 1479 01:48:54,550 --> 01:48:56,510 I wanted to say good-bye. 1480 01:48:56,552 --> 01:48:59,513 Well, then, I gather you're not accompanying Mr. Lewis to New York. 1481 01:48:59,597 --> 01:49:04,435 Come on, Barney. You and me live in the real world... most of the time. 1482 01:49:05,769 --> 01:49:07,688 Have you arranged for transportation? 1483 01:49:07,771 --> 01:49:09,690 - I'm gonna call a cab. - Allow me. 1484 01:49:09,773 --> 01:49:12,193 - Darryl. - Yes, sir. 1485 01:49:12,234 --> 01:49:15,321 Please take Miss Vivian anywhere she wishes to go. 1486 01:49:15,362 --> 01:49:17,323 Yes, sir. 1487 01:49:23,746 --> 01:49:25,706 It's been a pleasure knowing you. 1488 01:49:25,748 --> 01:49:28,584 Come and visit us again sometime. 1489 01:49:30,336 --> 01:49:32,254 Stay cool. 1490 01:49:44,725 --> 01:49:47,686 1491 01:49:47,770 --> 01:49:50,856 1492 01:49:50,940 --> 01:49:53,984 1493 01:49:54,068 --> 01:49:56,737 1494 01:49:56,821 --> 01:49:59,657 1495 01:49:59,740 --> 01:50:02,827 1496 01:50:02,910 --> 01:50:05,746 1497 01:50:05,830 --> 01:50:08,958 1498 01:50:09,041 --> 01:50:11,752 1499 01:50:11,794 --> 01:50:14,755 1500 01:50:14,839 --> 01:50:18,092 1501 01:50:20,219 --> 01:50:22,888 1502 01:50:22,972 --> 01:50:26,183 1503 01:50:26,267 --> 01:50:28,936 1504 01:50:28,978 --> 01:50:31,981 1505 01:50:32,064 --> 01:50:34,859 1506 01:50:34,942 --> 01:50:38,112 1507 01:50:38,195 --> 01:50:40,489 1508 01:50:40,573 --> 01:50:44,076 1509 01:51:01,594 --> 01:51:03,512 Is that everything, sir? 1510 01:51:03,596 --> 01:51:05,598 Yes. Yes, that's everything. 1511 01:51:05,681 --> 01:51:07,975 - I'll meet you downstairs, sir. - Thank you. 1512 01:51:10,769 --> 01:51:13,397 We look so dopey. 1513 01:51:14,607 --> 01:51:17,818 San Francisco's not that great, you know. 1514 01:51:17,902 --> 01:51:21,906 It's bad climate. It's foggy. It's unpredictable. 1515 01:51:21,989 --> 01:51:24,033 I'll wear a sweater. 1516 01:51:24,116 --> 01:51:26,243 What are you gonna do there? 1517 01:51:26,327 --> 01:51:28,871 Get a job. Finish high school. 1518 01:51:28,954 --> 01:51:32,541 I got things I can do. I used to make pretty good grades in high school. 1519 01:51:32,625 --> 01:51:35,586 Yeah, I could see that about you. I could see that. 1520 01:51:39,715 --> 01:51:42,259 Sure you won't come with me? 1521 01:51:42,343 --> 01:51:45,012 And leave all this? Not in a million. 1522 01:51:46,430 --> 01:51:48,557 Come here. 1523 01:51:52,978 --> 01:51:55,856 Whoa. Whoa. What is this? 1524 01:51:57,316 --> 01:52:00,528 It's part of the Edward Lewis scholarship fund. 1525 01:52:00,569 --> 01:52:03,239 We think you got a lot of potential, Kit De Luca. 1526 01:52:03,322 --> 01:52:08,035 You do? You think I got potential? 1527 01:52:08,077 --> 01:52:12,248 Oh, yeah. Don't let anybody tell you different, okay? 1528 01:52:12,331 --> 01:52:14,792 Okay. 1529 01:52:14,875 --> 01:52:16,836 Take care of you. 1530 01:52:16,919 --> 01:52:19,463 No, I can't, I can't. It's your favorite. 1531 01:52:21,507 --> 01:52:24,051 What time's your bus? 1532 01:52:24,135 --> 01:52:26,137 An hour. 1533 01:52:26,220 --> 01:52:28,973 Yeah, well, I gotta split, 'cause good-byes make me crazy. 1534 01:52:29,056 --> 01:52:33,227 - So, take care of you. - Whoa. 1535 01:52:37,022 --> 01:52:38,941 Mr. Lewis. 1536 01:52:39,024 --> 01:52:41,735 You don't have any messages for me, do you? 1537 01:52:41,819 --> 01:52:44,280 No, I'm afraid not, sir. 1538 01:52:46,740 --> 01:52:48,826 I'll need a car to the airport also. 1539 01:52:48,909 --> 01:52:51,495 Of course. Darryl will take you wherever you need to go. 1540 01:52:51,579 --> 01:52:53,789 - Darryl, the limousine out front, please? - Yes, sir. 1541 01:52:53,873 --> 01:52:56,584 Thank you, Darryl. 1542 01:52:58,169 --> 01:53:00,087 - One last thing. If you could possibly... - Yes. 1543 01:53:00,171 --> 01:53:03,257 - return this to Fred's for me, please. - Yes, of course. 1544 01:53:03,340 --> 01:53:05,509 May I, sir? 1545 01:53:05,593 --> 01:53:08,095 Of course, please. 1546 01:53:15,394 --> 01:53:18,397 It must be difficult to let go of something so beautiful. 1547 01:53:20,608 --> 01:53:25,070 You know, Darryl also drove Miss Vivian home yesterday. 1548 01:53:29,074 --> 01:53:30,993 I'll take care of it. 1549 01:53:32,495 --> 01:53:34,622 Thank you, Mr. Thompson. 1550 01:53:46,509 --> 01:53:49,178 Your plane is leaving as scheduled, sir, 1551 01:53:49,261 --> 01:53:51,972 and you should be back in New York on time. 1552 01:54:02,900 --> 01:54:05,820 I'm gonna have to charge you a little more rent than Vivian... 1553 01:54:05,903 --> 01:54:07,822 because I've got this beauty course I'm looking into. 1554 01:54:07,905 --> 01:54:09,824 I'm not gonna be there that much, you know? 1555 01:54:09,907 --> 01:54:12,326 'Cause you can't- You just can't turn tricks forever. 1556 01:54:12,409 --> 01:54:14,745 You gotta have a goal. Do you have a goal? 1557 01:54:14,870 --> 01:54:16,956 Well, I always wanted to be in the Ice Capades. 1558 01:54:17,039 --> 01:54:21,001 - Help you, love? - There you go. Thank you very much. 1559 01:54:21,085 --> 01:54:23,337 So, you got a lot of stuff you gotta move in? 1560 01:54:23,420 --> 01:54:26,382 No, Carlos burned most of my stuff when I said I was movin' out. 1561 01:54:53,367 --> 01:54:55,286 Vivian! 1562 01:54:55,369 --> 01:54:57,413 Vivian. 1563 01:55:01,959 --> 01:55:05,796 Princess Vivian! Come down! 1564 01:55:10,134 --> 01:55:12,636 - Had to be the top floor, right? - It's the best. 1565 01:55:12,720 --> 01:55:15,473 All right. I'm coming up. 1566 01:55:50,132 --> 01:55:55,262 So what happened after he climbed up the tower and rescued her? 1567 01:55:55,346 --> 01:55:58,057 She rescues him right back. 1568 01:56:08,859 --> 01:56:12,071 Welcome to Hollywood. What's your dream? 1569 01:56:12,154 --> 01:56:16,992 Everybody comes here. This is Hollywood, the land of dreams. 1570 01:56:17,034 --> 01:56:21,330 Some dreams come true, some don't. But keep on dreamin'. 1571 01:56:21,372 --> 01:56:26,836 This is Hollywood. Always time to dream, so keep on dreamin'. 1572 01:56:27,002 --> 01:56:28,212 1573 01:56:28,295 --> 01:56:30,297 1574 01:56:30,381 --> 01:56:34,093 The kind I like to meet 1575 01:56:34,176 --> 01:56:36,804 1576 01:56:36,887 --> 01:56:40,599 You're not the truth 1577 01:56:40,683 --> 01:56:45,312 as good as you 1578 01:56:47,022 --> 01:56:48,941 1579 01:56:51,944 --> 01:56:55,823 won't you pardon me 1580 01:56:55,865 --> 01:56:59,618 I couldn't help but see 1581 01:56:59,702 --> 01:57:02,329 1582 01:57:02,413 --> 01:57:06,208 as can be 1583 01:57:06,292 --> 01:57:10,129 just like me 1584 01:57:12,173 --> 01:57:17,219 1585 01:57:32,776 --> 01:57:37,198 by surprise 1586 01:57:39,784 --> 01:57:44,997 I've needed for a lifetime 1587 01:57:46,874 --> 01:57:50,503 was cleverly disguised 1588 01:57:53,798 --> 01:57:58,552 in my mind 1589 01:57:58,594 --> 01:58:01,639 how could it be 1590 01:58:01,722 --> 01:58:05,976 1591 01:58:06,060 --> 01:58:10,397 what was in your mind 1592 01:58:10,481 --> 01:58:14,026 1593 01:58:14,109 --> 01:58:17,071 1594 01:58:17,154 --> 01:58:20,074 1595 01:58:20,116 --> 01:58:23,869 1596 01:58:23,953 --> 01:58:27,873 that you would take it 1597 01:58:27,957 --> 01:58:33,003 1598 01:58:34,338 --> 01:58:38,425 that we've been through 1599 01:58:38,509 --> 01:58:41,679 1600 01:58:41,762 --> 01:58:46,225 1601 01:58:52,523 --> 01:58:55,317 1602 01:58:58,904 --> 01:59:02,491 1603 01:59:06,662 --> 01:59:09,957 1604 01:59:14,044 --> 01:59:19,633 1605 01:59:19,675 --> 01:59:23,304 1606 01:59:23,387 --> 01:59:27,892 that you would take it 129870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.