Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,758 --> 00:00:09,704
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
2
00:00:35,610 --> 00:00:36,444
I...
3
00:00:37,153 --> 00:00:38,321
got suspended.
4
00:00:39,280 --> 00:00:41,157
They're not going to
pay me during my suspension,
5
00:00:42,242 --> 00:00:44,119
and I'm probably going to get sued.
6
00:00:46,287 --> 00:00:48,081
Everything is so messed up.
7
00:00:50,333 --> 00:00:51,251
You said before
8
00:00:52,252 --> 00:00:53,628
you'll run away with me
9
00:00:54,671 --> 00:00:56,131
whenever I want.
10
00:01:00,051 --> 00:01:01,010
I want to
11
00:01:02,053 --> 00:01:03,179
go on a trip with you.
12
00:01:07,976 --> 00:01:08,810
Right now.
13
00:01:15,150 --> 00:01:15,984
Let's go.
14
00:01:40,758 --> 00:01:44,345
CHAPTER 9
KING DONKEY EARS
15
00:01:49,642 --> 00:01:50,685
Where should we go?
16
00:01:51,269 --> 00:01:53,188
Don't you think it'd be nice to go abroad?
17
00:01:53,271 --> 00:01:55,356
South America and Europe both sound nice.
18
00:01:56,774 --> 00:01:58,818
Let's go somewhere hotter than here.
How about Africa?
19
00:01:59,194 --> 00:02:01,571
Serengeti, the wildlife refuge.
What do you think?
20
00:02:07,911 --> 00:02:09,537
"What in the world have I done?"
21
00:02:14,083 --> 00:02:15,251
Is that...
22
00:02:16,377 --> 00:02:17,587
what you're thinking right now?
23
00:02:18,171 --> 00:02:20,840
No, not at all.
24
00:02:20,924 --> 00:02:22,675
You'd better not be thinking that.
25
00:02:23,259 --> 00:02:25,136
You impressed me by punching that guy
26
00:02:25,220 --> 00:02:26,763
and even asked me to take you on a trip.
27
00:02:27,055 --> 00:02:29,349
Don't tell me
you're starting to regret it.
28
00:02:30,016 --> 00:02:32,393
No, of course not.
29
00:02:33,144 --> 00:02:34,437
I'm not regretting it.
30
00:02:35,730 --> 00:02:36,773
Then let's go to Serengeti.
31
00:02:39,275 --> 00:02:40,652
I don't have a passport.
32
00:02:43,071 --> 00:02:44,531
Are you from outer space?
33
00:02:45,615 --> 00:02:48,034
-Who doesn't have a passport these days?
-Me. I don't.
34
00:02:50,453 --> 00:02:52,789
-We can go to Jeju Island.
-We won't be able to return today.
35
00:02:52,872 --> 00:02:54,374
"Return today"? Are you joking?
36
00:02:54,958 --> 00:02:57,418
Last time, you offered to take me
to a mountain or a field.
37
00:02:57,502 --> 00:02:58,753
That won't take more than a day.
38
00:02:59,546 --> 00:03:00,380
Okay, fine.
39
00:03:01,631 --> 00:03:02,465
Then for one night--
40
00:03:02,549 --> 00:03:04,425
If we're spending the night,
let's take Sang-tae.
41
00:03:10,431 --> 00:03:13,226
-What are you doing?
-Think carefully before you answer.
42
00:03:13,309 --> 00:03:14,394
Stop the car.
43
00:03:14,477 --> 00:03:17,355
Do you want to go for a day
or spend the night with me?
44
00:03:17,438 --> 00:03:18,314
Stop the car!
45
00:03:18,398 --> 00:03:19,899
Do you want to spend the night with me
46
00:03:21,067 --> 00:03:23,194
or die with me?
47
00:03:24,320 --> 00:03:25,697
Ko Mun-yeong!
48
00:03:37,125 --> 00:03:39,711
Are you nuts? Why would you risk your life
to joke around?
49
00:03:42,422 --> 00:03:43,506
Who says I'm joking around?
50
00:03:44,090 --> 00:03:47,760
Please. At least count to three
before you do anything impulsive.
51
00:03:49,804 --> 00:03:52,599
Did you count to three
before you punched that guy?
52
00:03:57,353 --> 00:03:58,354
Get out.
53
00:03:58,938 --> 00:04:00,523
If I stay with you,
54
00:04:00,607 --> 00:04:02,817
it'll make me
want to crash into something.
55
00:04:51,866 --> 00:04:54,702
Damn it! Gang-tae, that darn asshole!
56
00:04:54,994 --> 00:04:57,038
He wanted to go on a trip.
Is he teasing me or what?
57
00:05:00,375 --> 00:05:01,501
Is he really teasing me?
58
00:05:02,752 --> 00:05:04,837
What the heck? How dare he tease me?
59
00:05:05,755 --> 00:05:07,298
How am I going to get back at him?
60
00:05:17,183 --> 00:05:18,226
Hey, buddy.
61
00:05:19,060 --> 00:05:20,812
You're so strange these days.
62
00:05:22,063 --> 00:05:23,314
I didn't have lunch.
63
00:05:24,148 --> 00:05:25,525
You always skip meals,
64
00:05:25,608 --> 00:05:27,652
and you quit your job
like it's your hobby.
65
00:05:28,277 --> 00:05:31,364
But you punched someone today
and got suspended.
66
00:05:32,240 --> 00:05:34,283
I'm surprised you have an appetite.
67
00:05:39,872 --> 00:05:40,707
This is good.
68
00:05:42,417 --> 00:05:45,294
Buddy, you must be sick in the mind.
69
00:05:45,878 --> 00:05:47,505
Let's go get a checkup.
70
00:05:50,091 --> 00:05:53,010
-Do you also think I'm a little strange?
-Not just a little. Very.
71
00:05:56,597 --> 00:05:59,350
-What's the matter with me, Jae-su?
-It's the lunatic virus.
72
00:06:00,184 --> 00:06:01,644
-"A virus"?
-That day,
73
00:06:02,270 --> 00:06:06,023
when Ko Mun-yeong
hurt your hand with a knife,
74
00:06:06,232 --> 00:06:10,778
her lunatic virus must have
entered your blood vessels
75
00:06:10,862 --> 00:06:14,323
and totally messed up your brain.
76
00:06:20,747 --> 00:06:21,998
You almost convinced me.
77
00:06:22,081 --> 00:06:23,499
I almost thought of writing a novel.
78
00:06:25,585 --> 00:06:27,920
-Do you know the word for that in English?
-"In English"?
79
00:06:28,296 --> 00:06:30,047
Gosh, do you think I'm dumb?
80
00:06:31,215 --> 00:06:32,842
You want to know what it is in English?
81
00:06:32,925 --> 00:06:34,135
My gosh, come on.
82
00:06:34,218 --> 00:06:35,928
It's "Nobel" as in
Nobel Prize in Literature.
83
00:06:36,012 --> 00:06:37,930
My goodness, I guess you didn't know.
84
00:06:38,014 --> 00:06:38,973
"Novel."
85
00:06:40,183 --> 00:06:43,728
Yes, novel. That's what I said.
Novel Prize in Literature.
86
00:06:43,811 --> 00:06:44,729
My gosh, seriously.
87
00:06:44,812 --> 00:06:47,190
Okay, fine. My pronunciation sucked.
I admit that, okay?
88
00:06:48,483 --> 00:06:49,984
-Jae-su.
-Yes, I know.
89
00:06:50,443 --> 00:06:53,070
N, O, V... Gosh, that's enough.
90
00:06:53,154 --> 00:06:54,614
End of conversation. Just drop it.
91
00:06:54,739 --> 00:06:55,573
I...
92
00:06:56,991 --> 00:06:58,034
want to have fun.
93
00:07:00,286 --> 00:07:01,829
Sure. Why not?
94
00:07:01,913 --> 00:07:04,874
It's been a while.
Let's go for a ride on Alberto.
95
00:07:04,957 --> 00:07:05,958
Where do you want to go?
96
00:07:09,504 --> 00:07:12,632
-Serengeti.
-Sereng... What?
97
00:07:13,633 --> 00:07:15,676
He's not that kind of person.
98
00:07:16,260 --> 00:07:18,721
He's a very patient guy.
I can't believe he punched someone.
99
00:07:18,805 --> 00:07:20,306
It's just like when you fart.
100
00:07:20,890 --> 00:07:22,683
If you hold it in 99 times
101
00:07:22,767 --> 00:07:25,520
and finally let it out,
it could kill people.
102
00:07:26,229 --> 00:07:28,272
You... You have no manners.
103
00:07:28,815 --> 00:07:30,483
Don't talk about farting
when we're eating.
104
00:07:31,067 --> 00:07:33,736
It's making me lose my appetite.
105
00:07:33,820 --> 00:07:35,696
I'm sorry. Sorry about that.
106
00:07:36,739 --> 00:07:39,951
Eat... Eat your own side dishes.
107
00:07:41,452 --> 00:07:44,705
But how did he end up punching someone?
108
00:07:44,789 --> 00:07:48,292
Back in the days,
I also beat up guys who used to bully you.
109
00:07:48,376 --> 00:07:50,461
He probably got angry for the same reason.
110
00:07:51,212 --> 00:07:53,881
Back when I was young,
I had a crush on Sun-deok.
111
00:07:54,131 --> 00:07:55,633
But I got rejected three times.
112
00:07:56,133 --> 00:07:58,135
That's... That's quite a surprise.
113
00:07:58,219 --> 00:08:00,721
But... But how did you reject him?
114
00:08:01,055 --> 00:08:02,849
"I don't like you!
I really don't like you!"
115
00:08:03,140 --> 00:08:04,350
That's how I rejected him.
116
00:08:04,642 --> 00:08:08,020
He was very unusual
ever since he was young.
117
00:08:08,229 --> 00:08:09,522
It was a 50-50 chance.
118
00:08:09,605 --> 00:08:12,358
He was either a genius or an idiot,
so I just rejected him.
119
00:08:13,526 --> 00:08:15,152
You regret it, don't you?
120
00:08:15,236 --> 00:08:17,363
My goodness, how did you know?
121
00:08:17,613 --> 00:08:19,907
I regret it very much.
122
00:08:21,075 --> 00:08:22,702
Don't leave any food on your plate.
123
00:08:24,245 --> 00:08:25,288
Did you see that?
124
00:08:25,371 --> 00:08:27,456
She still has feelings for me.
125
00:08:27,540 --> 00:08:29,584
Don't be delusional. Drink your soup.
126
00:08:33,045 --> 00:08:34,046
Director.
127
00:08:36,674 --> 00:08:38,593
I'm sorry for bothering you
during your meal.
128
00:08:39,093 --> 00:08:40,636
But can you come with me for a moment?
129
00:08:41,929 --> 00:08:43,222
What's going on?
130
00:08:43,890 --> 00:08:45,433
-You can keep eating.
-Okay.
131
00:08:48,352 --> 00:08:49,937
Why can't she get discharged?
132
00:08:50,021 --> 00:08:51,856
We're not saying she can't get discharged.
133
00:08:51,939 --> 00:08:53,733
-But there's a procedure--
-I don't care.
134
00:08:54,400 --> 00:08:56,694
-Let's go.
-Please calm down.
135
00:08:56,777 --> 00:08:59,530
-The director will be here--
-How do you expect us to calm down?
136
00:08:59,697 --> 00:09:00,740
Her ex-husband...
137
00:09:02,033 --> 00:09:04,702
We brought her to this hospital
so that jerk wouldn't find her.
138
00:09:04,785 --> 00:09:07,496
But that lunatic managed to find her here.
139
00:09:09,040 --> 00:09:11,709
You should just come with me
to the States.
140
00:09:11,792 --> 00:09:13,502
You can get treated there.
141
00:09:13,586 --> 00:09:15,588
No, I don't want to go.
Just go by yourself.
142
00:09:15,671 --> 00:09:17,214
Stop complaining! Let's go!
143
00:09:19,508 --> 00:09:21,093
If you must leave...
144
00:09:25,306 --> 00:09:27,058
What? What do you want?
145
00:09:28,643 --> 00:09:30,686
Our hospital administration
is handled over there.
146
00:09:30,770 --> 00:09:32,605
You need to pay before you go.
147
00:09:35,650 --> 00:09:38,152
-You need to pay.
-We'll pay, okay?
148
00:09:38,235 --> 00:09:39,820
-Let's go, Mom.
-My goodness.
149
00:09:40,821 --> 00:09:43,324
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
150
00:09:44,784 --> 00:09:46,369
Hurry up. Come on.
151
00:09:47,787 --> 00:09:51,290
Ms. Lee A-reum isn't ready
to get discharged.
152
00:09:52,458 --> 00:09:54,251
Are you really going to let her leave?
153
00:09:57,588 --> 00:10:00,049
What else can we do to stop her
from leaving?
154
00:10:01,217 --> 00:10:03,511
Her family won't let her stay.
155
00:10:09,058 --> 00:10:10,351
-Come here.
-What is it?
156
00:10:10,434 --> 00:10:11,519
Be quiet.
157
00:10:11,894 --> 00:10:14,563
Jeong-tae. Listen to me carefully.
158
00:10:14,814 --> 00:10:15,856
I'm listening.
159
00:10:17,274 --> 00:10:19,652
You see, A-reum...
160
00:10:19,735 --> 00:10:20,820
What about her?
161
00:10:21,070 --> 00:10:23,739
Well, the thing is, A-reum...
162
00:10:24,323 --> 00:10:26,242
No! A-reum...
163
00:10:33,541 --> 00:10:35,668
Hey, Jeong-tae.
164
00:10:36,335 --> 00:10:40,172
You shouldn't let people find out
that you and A-reum are a couple.
165
00:10:40,756 --> 00:10:42,633
So just try your best to hold it in.
166
00:10:43,259 --> 00:10:45,845
-I'll try to find a way.
-Damn it.
167
00:10:49,390 --> 00:10:50,474
Jeong-tae.
168
00:10:51,058 --> 00:10:55,312
Tomorrow, someone who can help you
will show up from the west.
169
00:10:55,896 --> 00:10:57,565
What? A ghost from the west?
170
00:10:57,648 --> 00:11:01,152
Someone who can help him
will show up from the west.
171
00:11:01,277 --> 00:11:03,362
A person. Not a ghost.
172
00:11:03,446 --> 00:11:06,073
He snores, grinds his teeth, and farts.
173
00:11:06,157 --> 00:11:08,451
He does it all simultaneously.
It's like a darn orchestra.
174
00:11:11,328 --> 00:11:14,999
I bet every single hole
in Lee Sang-in's body opens up
175
00:11:15,332 --> 00:11:18,252
when that guy goes to sleep.
176
00:11:19,754 --> 00:11:21,505
My gosh, it's hilarious.
177
00:11:22,548 --> 00:11:24,467
If you can't stand him,
you can sleep in our room.
178
00:11:24,550 --> 00:11:25,968
-It's empty.
-Can I really do that?
179
00:11:29,722 --> 00:11:32,224
-I also have a favor to ask you.
-"A favor"?
180
00:11:34,310 --> 00:11:36,353
It's regarding Sang-tae.
Tomorrow, can you--
181
00:11:36,437 --> 00:11:37,563
Sure.
182
00:11:38,564 --> 00:11:40,900
-But I'm not done talking.
-There's no need to explain.
183
00:11:41,484 --> 00:11:43,694
I'll help you out no matter what.
184
00:11:43,778 --> 00:11:45,529
That's what you call loyalty.
185
00:11:46,947 --> 00:11:47,782
Thanks.
186
00:11:49,366 --> 00:11:50,743
Then who do you like more? Me or Sang-tae?
187
00:11:52,036 --> 00:11:54,080
-Do I really need to answer that?
-What?
188
00:11:56,248 --> 00:11:57,208
I'll see you.
189
00:12:03,631 --> 00:12:04,882
I like you, too.
190
00:12:09,178 --> 00:12:12,223
-"Those two guys are
-Those two guys are
191
00:12:12,306 --> 00:12:14,767
-trying to take over our house.
-trying to take over our house.
192
00:12:14,850 --> 00:12:16,811
-They're a pair of rascals."
-They're a pair of rascals.
193
00:12:16,894 --> 00:12:17,853
I hate them.
194
00:12:20,064 --> 00:12:22,274
I really hate Dooly and his friends.
195
00:12:23,192 --> 00:12:25,861
It's not even their house,
but they do whatever they want.
196
00:12:27,238 --> 00:12:28,405
I like Ko Gil-dong.
197
00:12:30,366 --> 00:12:31,367
"Ko Gil-dong"?
198
00:12:32,034 --> 00:12:34,995
He let those guys into his territory.
199
00:12:36,122 --> 00:12:38,541
He's a nice guy.
200
00:12:40,167 --> 00:12:42,169
-What do you think?
-I like him.
201
00:12:43,379 --> 00:12:46,006
I... I also like Gil-dong.
202
00:12:46,090 --> 00:12:49,802
This... This guy's name is Teary.
His real name is Ko Gil-dong.
203
00:12:49,885 --> 00:12:52,513
His name is Teary. This right here
is actually a piece of thread,
204
00:12:52,596 --> 00:12:54,557
but it's also a teardrop.
His name is Ko Gil-dong.
205
00:12:55,391 --> 00:12:56,767
-Do you also like him?
-Yes.
206
00:12:56,851 --> 00:13:00,312
Ko Gil-dong is a caregiver
for Dooly, Douner, and Ddochi.
207
00:13:00,396 --> 00:13:03,566
I mean, he's their guardian,
and he gives them a place to sleep,
208
00:13:03,649 --> 00:13:06,068
gives them food, and protects them.
209
00:13:06,152 --> 00:13:08,737
Just for your information,
I'm Gang-tae's guardian.
210
00:13:08,821 --> 00:13:11,907
And a guardian should be
dependable and trustworthy.
211
00:13:11,991 --> 00:13:15,161
I'm an adult and his older brother.
That's who I am.
212
00:13:22,835 --> 00:13:24,003
We really click, Sang-tae.
213
00:13:24,712 --> 00:13:26,005
We're like best friends.
214
00:13:30,843 --> 00:13:31,969
"Best friends"?
215
00:13:35,097 --> 00:13:36,056
Best friends.
216
00:13:38,017 --> 00:13:39,101
My gosh, we're best friends.
217
00:13:39,185 --> 00:13:41,187
Yes, best friends.
218
00:13:41,896 --> 00:13:43,397
Best friends.
219
00:13:46,775 --> 00:13:48,235
Sang-tae, I'm home.
220
00:13:58,078 --> 00:13:59,038
Can we talk?
221
00:14:02,208 --> 00:14:04,043
Best friends.
222
00:14:13,302 --> 00:14:14,803
Are we not going anywhere tomorrow?
223
00:14:17,514 --> 00:14:20,935
Did you overreact like that earlier
to have fun for just one day?
224
00:14:22,770 --> 00:14:24,230
One day is more than enough for me.
225
00:14:25,689 --> 00:14:26,982
I dreamt of that day
226
00:14:29,235 --> 00:14:31,278
my entire life.
227
00:14:39,453 --> 00:14:40,454
You're so annoying.
228
00:14:43,499 --> 00:14:44,959
So are we going tomorrow?
229
00:14:46,418 --> 00:14:47,253
Sometimes,
230
00:14:48,587 --> 00:14:50,798
you're like a tamer, not a caregiver.
231
00:14:51,715 --> 00:14:52,549
"A tamer"?
232
00:14:52,633 --> 00:14:55,594
I feel like you're taming me.
233
00:15:03,018 --> 00:15:04,603
I think it's the opposite.
234
00:15:08,816 --> 00:15:10,442
I keep doing things I wouldn't normally do
235
00:15:12,653 --> 00:15:14,196
because of you.
236
00:15:17,116 --> 00:15:17,992
Earlier,
237
00:15:20,077 --> 00:15:21,078
I couldn't hear
238
00:15:23,539 --> 00:15:24,873
or see anything.
239
00:15:31,547 --> 00:15:32,798
I must have been out of my mind.
240
00:15:36,552 --> 00:15:38,012
I really couldn't hold my anger.
241
00:15:40,055 --> 00:15:42,016
No, you weren't out of your mind.
242
00:15:46,854 --> 00:15:48,022
You were stunning.
243
00:16:24,183 --> 00:16:27,394
Should we leave the house
tomorrow morning?
244
00:16:27,978 --> 00:16:29,688
Yes, sure.
245
00:16:30,939 --> 00:16:32,066
Good night.
246
00:16:40,240 --> 00:16:42,910
I want to twist that deer's neck.
247
00:16:44,203 --> 00:16:45,245
Shut up, you stupid deer!
248
00:17:17,528 --> 00:17:18,570
Ju-ri.
249
00:17:20,447 --> 00:17:21,532
Where are you going?
250
00:17:28,205 --> 00:17:29,623
Seung-jae.
251
00:17:30,958 --> 00:17:32,709
Have you ever been in a one-sided love?
252
00:17:33,877 --> 00:17:36,630
No, I would never do something so dumb.
253
00:17:36,713 --> 00:17:37,923
It's such a waste of time.
254
00:17:41,093 --> 00:17:42,136
I know, right?
255
00:17:44,096 --> 00:17:44,930
It's a waste of time.
256
00:17:45,806 --> 00:17:47,433
You deserve way better.
257
00:17:49,435 --> 00:17:51,770
-Do you know who I have a crush on?
-Mr. Moon Gang-tae.
258
00:17:53,188 --> 00:17:57,234
I'm very slow when it comes to work.
259
00:17:58,026 --> 00:18:01,071
But when it comes to love,
I'm very quick-witted.
260
00:18:04,366 --> 00:18:06,618
Let's be honest and realistic.
261
00:18:06,702 --> 00:18:08,704
You're a lot better than Mr. Moon.
262
00:18:08,912 --> 00:18:11,874
He may be good-looking,
but he has absolutely nothing...
263
00:18:16,587 --> 00:18:17,504
You're right.
264
00:18:20,174 --> 00:18:21,800
He doesn't have anything to offer.
265
00:18:24,970 --> 00:18:27,014
He really doesn't.
266
00:18:29,433 --> 00:18:30,851
I must've thought
267
00:18:34,646 --> 00:18:37,316
I could be the one to fill up
268
00:18:40,777 --> 00:18:42,154
his empty life.
269
00:18:45,532 --> 00:18:46,783
What's the matter with me?
270
00:18:54,291 --> 00:18:55,459
I must be drunk.
271
00:18:56,251 --> 00:18:57,794
Let's go inside after we finish this.
272
00:19:03,634 --> 00:19:05,677
I personally think
you should be with a guy
273
00:19:06,428 --> 00:19:10,140
who's older than you, and has a laid-back
274
00:19:10,933 --> 00:19:14,978
and broad-minded personality,
with the characteristics of a businessman.
275
00:19:16,104 --> 00:19:18,732
I'm sure you'll be able to find
a guy like that somewhere nearby.
276
00:19:38,710 --> 00:19:40,671
She's finally doing her money's worth.
277
00:19:47,803 --> 00:19:49,596
No, you weren't out of your mind.
278
00:19:50,681 --> 00:19:51,807
You were stunning.
279
00:19:53,475 --> 00:19:54,518
I must be out of my mind.
280
00:19:56,144 --> 00:19:57,312
What?
281
00:19:59,064 --> 00:20:00,774
No, it's nothing. Go back to bed.
282
00:20:02,150 --> 00:20:03,860
-Go back to sleep.
-Okay.
283
00:20:07,906 --> 00:20:10,284
If you're out of your mind,
you need to go to a hospital.
284
00:20:10,867 --> 00:20:12,452
It means you're sick.
285
00:20:39,980 --> 00:20:41,356
I must have been out of my mind.
286
00:20:42,399 --> 00:20:43,900
I really couldn't hold my anger.
287
00:20:45,277 --> 00:20:47,321
He shouldn't have held back
his desire either.
288
00:20:48,572 --> 00:20:49,531
My gosh.
289
00:21:06,715 --> 00:21:09,551
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
290
00:21:09,635 --> 00:21:10,469
DIRECTOR O'S MUSIC CLASS
291
00:21:10,552 --> 00:21:13,889
-It's okay to not be okay-It's okay to not be okay
292
00:21:13,972 --> 00:21:17,434
-It's okay-It's okay
293
00:21:17,517 --> 00:21:21,438
-It's okay to be sick at heart-It's okay to be sick at heart
294
00:21:21,521 --> 00:21:24,816
-I'm really okay-I'm really okay
295
00:21:24,900 --> 00:21:28,320
-It's not because of the director-It's not because of the director
296
00:21:28,570 --> 00:21:31,907
-It's not because of my medicine-It's not because of my medicine
297
00:21:31,990 --> 00:21:35,577
-I'm okay because I'm strong-I'm okay because I'm strong
298
00:21:35,661 --> 00:21:39,289
-I'm really okay-I'm really okay
299
00:21:39,373 --> 00:21:40,540
I love you guys.
300
00:21:43,085 --> 00:21:44,294
THERAPY ROOM
301
00:21:54,262 --> 00:21:55,889
It's sunny outside.
302
00:21:56,556 --> 00:21:58,975
Why don't we go for a walk?
303
00:22:08,735 --> 00:22:11,905
Sang-tae, I have plans today,
so I'm going to be a bit late.
304
00:22:12,656 --> 00:22:16,201
So wait for me at Jae-su's.
I'll go pick you up in the evening.
305
00:22:16,284 --> 00:22:19,746
"We really click, Sang-tae.
We're like best friends."
306
00:22:20,747 --> 00:22:22,624
-What?
-Best friends.
307
00:22:22,708 --> 00:22:25,502
Ms. Ko and I are best friends now.
308
00:22:25,585 --> 00:22:29,005
That means we're buddies and besties.
It means we're really close.
309
00:22:29,089 --> 00:22:32,884
Your best friend is Jae-su.
My best friend is Ms. Ko.
310
00:22:33,760 --> 00:22:37,597
I also have a best friend now.
I have a best friend.
311
00:22:42,060 --> 00:22:43,562
Don't you miss your daughter?
312
00:22:44,187 --> 00:22:45,939
I heard her fairy tale class is
really fun.
313
00:22:46,523 --> 00:22:48,734
Maybe I should watch her teach one day.
314
00:22:51,820 --> 00:22:54,990
She's just like that woman.
315
00:22:56,366 --> 00:22:58,410
-"That woman"?
-Everyone
316
00:23:00,328 --> 00:23:02,122
got fooled by that woman.
317
00:23:03,707 --> 00:23:05,500
She has the face of an angel.
318
00:23:06,626 --> 00:23:08,378
But there lives a demon inside.
319
00:23:10,297 --> 00:23:15,302
Everyone is good and bad.
We all live with both traits.
320
00:23:16,887 --> 00:23:18,346
That woman is a monster.
321
00:23:19,765 --> 00:23:20,932
She killed someone.
322
00:23:22,809 --> 00:23:24,311
I'm telling you. She killed someone.
323
00:23:25,687 --> 00:23:28,607
Where is that monster?
324
00:23:30,066 --> 00:23:31,193
She's dead.
325
00:23:31,902 --> 00:23:32,903
I killed her.
326
00:23:43,246 --> 00:23:44,372
I'm sure
327
00:23:45,540 --> 00:23:46,500
I killed her.
328
00:23:47,083 --> 00:23:48,418
But she came back.
329
00:23:49,961 --> 00:23:51,171
She came back to kill me.
330
00:23:52,839 --> 00:23:54,257
She's going to kill me.
331
00:24:04,935 --> 00:24:05,936
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
332
00:24:08,396 --> 00:24:09,689
Ms. Park Ok-ran.
333
00:24:10,899 --> 00:24:12,567
You're not allowed in here.
334
00:24:12,651 --> 00:24:14,402
Why were you reading this
335
00:24:15,278 --> 00:24:17,113
when I wasn't done reading it myself?
336
00:24:20,200 --> 00:24:22,661
Well, I was just...
337
00:24:26,623 --> 00:24:27,624
See?
338
00:24:28,458 --> 00:24:30,544
It's because you touched something
that wasn't yours.
339
00:24:31,586 --> 00:24:32,796
I hate it
340
00:24:34,089 --> 00:24:35,215
when people do that.
341
00:24:47,227 --> 00:24:48,311
Are you okay?
342
00:24:49,354 --> 00:24:51,982
Yes, I'm okay. It's just a paper cut.
343
00:24:52,065 --> 00:24:53,775
-I'll give you a bandage.
-No, it's okay.
344
00:24:54,734 --> 00:24:57,696
By the way, I noticed that
Mr. Joo Jeong-tae went outside today.
345
00:24:58,113 --> 00:24:59,406
Wasn't it Mr. Kan Pil-ong's turn?
346
00:25:00,115 --> 00:25:01,032
Yes.
347
00:25:01,533 --> 00:25:05,161
But Director O signed a permit
for Mr. Joo Jeong-tae this morning.
348
00:25:07,455 --> 00:25:09,749
I bet someone made a deal
behind the curtain.
349
00:25:10,584 --> 00:25:11,668
"A deal"?
350
00:27:26,108 --> 00:27:27,401
Are you ready?
351
00:27:29,403 --> 00:27:30,279
I'm going in, okay?
352
00:27:46,753 --> 00:27:47,838
Are you doing a circus show?
353
00:27:47,921 --> 00:27:49,506
Are you running away?
354
00:27:50,424 --> 00:27:52,551
I mean...
Can't you wear something comfortable?
355
00:27:53,135 --> 00:27:54,553
I feel comfortable naked.
356
00:27:55,179 --> 00:27:56,430
Don't you have anything normal?
357
00:27:56,513 --> 00:27:58,348
-I don't want to look normal.
-Why not?
358
00:28:01,185 --> 00:28:02,227
Because it's normal.
359
00:28:04,188 --> 00:28:06,231
-At least wear comfortable shoes--
-What did you pack?
360
00:28:10,944 --> 00:28:11,904
Are we evacuating?
361
00:28:11,987 --> 00:28:15,157
Well, we might get hungry
when we're outside...
362
00:28:17,117 --> 00:28:18,452
My goodness.
363
00:28:20,496 --> 00:28:22,206
Did a patient call you or something?
364
00:28:23,332 --> 00:28:27,836
I just thought we might need it
just in case...
365
00:28:27,920 --> 00:28:29,213
Don't make it so obvious
366
00:28:29,713 --> 00:28:31,381
that this your first time going somewhere.
367
00:28:35,844 --> 00:28:38,013
You just need to take care of me.
368
00:28:46,188 --> 00:28:48,232
-Don't pick up.
-Hello?
369
00:28:49,358 --> 00:28:50,609
Who is that jerk?
370
00:28:51,109 --> 00:28:53,111
Two club sandwiches, please.
371
00:28:59,910 --> 00:29:01,662
You should eat it while it's warm.
372
00:29:02,162 --> 00:29:03,664
You had something urgent to tell me?
373
00:29:03,747 --> 00:29:05,791
I can't talk properly when I'm hungry.
374
00:29:09,419 --> 00:29:10,254
Do you have plans?
375
00:29:11,797 --> 00:29:12,714
Yes.
376
00:29:13,590 --> 00:29:14,716
A date with Ms. Ko?
377
00:29:18,470 --> 00:29:19,972
I told you already.
378
00:29:21,014 --> 00:29:24,184
I'm amazing
when it comes to reading people's minds.
379
00:29:27,813 --> 00:29:28,814
Then
380
00:29:30,023 --> 00:29:31,650
can I ask you something?
381
00:29:34,486 --> 00:29:35,571
Go ahead.
382
00:29:38,991 --> 00:29:41,702
What's the psychology
behind people who overdress
383
00:29:41,785 --> 00:29:44,580
and wear things that are way too fancy?
384
00:29:47,583 --> 00:29:48,709
I'm guessing it's because
385
00:29:49,501 --> 00:29:51,545
they want to show off, right?
386
00:29:56,758 --> 00:29:59,428
It's the opposite.
They want to protect themselves.
387
00:30:00,429 --> 00:30:02,931
They think they're too weak,
so they use clothes for protection.
388
00:30:04,433 --> 00:30:06,435
It's like an armor.
389
00:30:09,438 --> 00:30:13,942
So you should do a good job
of protecting her.
390
00:30:14,026 --> 00:30:15,485
I'm talking about Ms. Ko.
391
00:30:24,328 --> 00:30:25,871
My best friend...
392
00:30:26,538 --> 00:30:28,915
When... When are we
going to have our meeting?
393
00:30:28,999 --> 00:30:30,375
-Sang-tae.
-Yes?
394
00:30:30,459 --> 00:30:32,336
What kind of women
did Gang-tae hang out with?
395
00:30:35,756 --> 00:30:39,926
Nurses, patients,
396
00:30:40,010 --> 00:30:43,430
teachers at my school, landlords...
397
00:30:43,513 --> 00:30:46,558
No, I'm not talking about
those kinds of women.
398
00:30:47,059 --> 00:30:49,269
-What kind of women does he like?
-He doesn't like women.
399
00:30:50,395 --> 00:30:53,106
-Does he like men?
-He likes me.
400
00:30:53,190 --> 00:30:56,902
"You're my favorite person
in the whole world, Sang-tae."
401
00:30:56,985 --> 00:30:58,820
Gang-tae only hangs out with me.
402
00:30:59,946 --> 00:31:02,574
No wonder he doesn't know how to have fun.
403
00:31:06,328 --> 00:31:07,954
I should make sure he has a blast.
404
00:31:08,038 --> 00:31:09,623
No. Mang-tae.
405
00:31:10,957 --> 00:31:12,459
I gave you Mang-tae.
406
00:31:13,085 --> 00:31:15,462
-What?
-You can play with Mang-tae.
407
00:31:15,545 --> 00:31:16,838
Gang-tae will play with me.
408
00:31:16,922 --> 00:31:19,257
And I... I will play with my best friend.
409
00:31:19,341 --> 00:31:21,426
-Can't I play with Gang-tae?
-No, you can't.
410
00:31:21,510 --> 00:31:24,221
Gang-tae can only have fun with me.
He's my little brother.
411
00:31:27,307 --> 00:31:28,433
Do you also adore Gang-tae?
412
00:31:28,517 --> 00:31:30,977
Yes, I really adore him.
413
00:31:31,853 --> 00:31:34,606
He... He has beautiful eyes.
He has the most beautiful eyes ever.
414
00:31:36,108 --> 00:31:37,401
Have you ever hated him?
415
00:31:44,449 --> 00:31:45,617
I guess you have.
416
00:31:46,243 --> 00:31:48,495
When did you hate Gang-tae?
417
00:31:52,791 --> 00:31:53,959
Aren't you going to tell me?
418
00:31:58,922 --> 00:31:59,756
Sang-tae.
419
00:32:00,590 --> 00:32:03,552
Do you know the story called
King Donkey Ears?
420
00:32:03,635 --> 00:32:07,305
Yes, the guy goes into the bamboo forest
and shouts,
421
00:32:07,389 --> 00:32:09,516
"The king has donkey ears!"
422
00:32:09,599 --> 00:32:12,310
Yes, that's right.
If you keep a secret to yourself,
423
00:32:12,394 --> 00:32:14,438
you end up getting frustrated.
424
00:32:14,521 --> 00:32:17,023
You need to tell someone
in order to relieve your stress.
425
00:32:20,694 --> 00:32:22,320
When did you hate Gang-tae the most?
426
00:32:31,037 --> 00:32:32,247
My phone is...
427
00:32:32,706 --> 00:32:34,124
Hey, Jae-su.
428
00:32:35,959 --> 00:32:37,085
I need to talk on the phone.
429
00:32:51,391 --> 00:32:54,519
Maybe you were right about that.
430
00:32:55,479 --> 00:32:58,857
You said that Ms. Ko's mother
may not be someone whom she misses
431
00:33:00,066 --> 00:33:02,235
but someone whom she still fears.
432
00:33:03,320 --> 00:33:04,905
It's just my guess.
433
00:33:04,988 --> 00:33:09,326
We can't trust everything
that a dementia patient says,
434
00:33:09,618 --> 00:33:12,454
but that doesn't mean we can entirely
rule out the possibility.
435
00:33:13,163 --> 00:33:13,997
What if
436
00:33:14,956 --> 00:33:17,459
the writer Do Hui-jae actually isn't dead?
437
00:33:18,335 --> 00:33:19,503
What if she just disappeared?
438
00:33:19,586 --> 00:33:20,879
Then we know one thing for sure.
439
00:33:21,630 --> 00:33:25,759
She'll definitely come back
to see her husband and daughter.
440
00:33:27,344 --> 00:33:29,930
Let's hope I'm worried for nothing,
441
00:33:31,723 --> 00:33:33,266
but just in case,
442
00:33:33,975 --> 00:33:35,310
I wanted to ask you
443
00:33:36,186 --> 00:33:39,022
to protect Ms. Ko and be there for her.
444
00:33:45,403 --> 00:33:46,738
"NONSTOP" BY OH MY GIRL
445
00:33:49,783 --> 00:33:52,285
Your brother is very calculating.
446
00:33:53,829 --> 00:33:54,663
What do you mean?
447
00:33:54,746 --> 00:33:57,999
He's all about give and take.
He doesn't give away anything for free.
448
00:33:59,709 --> 00:34:02,629
Isn't that why you guys are best friends?
Because you two are alike.
449
00:34:25,360 --> 00:34:26,695
Aren't you scared of riding motorcycles?
450
00:34:26,778 --> 00:34:28,238
No, it doesn't. Hand me the helmet.
451
00:34:28,947 --> 00:34:30,073
It's so scary.
452
00:34:30,156 --> 00:34:31,575
-Jeez.
-Super scary!
453
00:34:33,660 --> 00:34:34,661
Wait up!
454
00:34:37,330 --> 00:34:39,207
Isn't it so nice to be home for a change?
455
00:34:39,291 --> 00:34:41,835
Ms. Kang will throw a samgyeopsal party
for you this evening.
456
00:34:42,460 --> 00:34:44,170
Why are you following me, Jae-su?
457
00:34:44,838 --> 00:34:45,755
To hang out with you.
458
00:34:45,839 --> 00:34:46,882
No, thank you.
459
00:34:47,465 --> 00:34:48,466
So you want me to leave?
460
00:34:49,551 --> 00:34:51,469
You're so mean.
461
00:34:51,845 --> 00:34:53,430
I closed up the restaurant for the day
462
00:34:53,513 --> 00:34:55,307
and drove Alberto
all the way up the mountain
463
00:34:55,390 --> 00:34:57,183
in this heatwave just to pick you up.
464
00:34:57,267 --> 00:34:58,476
Right. You did that, boss.
465
00:34:58,560 --> 00:35:00,979
Yes! I am your boss.
466
00:35:01,062 --> 00:35:04,608
What kind of part-timer wants to hang out
with his boss at his place?
467
00:35:11,656 --> 00:35:12,490
What?
468
00:35:14,868 --> 00:35:17,537
What's that?
Is Ms. Kang making kimchi already?
469
00:35:17,621 --> 00:35:18,914
Kimchi is made in the winter.
470
00:35:18,997 --> 00:35:20,790
November 7th is the first day of winter.
471
00:35:24,961 --> 00:35:26,588
My, I feel so refreshed.
472
00:35:27,464 --> 00:35:29,758
Gosh, our very own illustrator
473
00:35:31,051 --> 00:35:32,802
Mr. Moon is here.
474
00:35:32,886 --> 00:35:36,014
Hello! Mr. Lee Sang-in,
the CEO of SangSangESang Publishers.
475
00:35:36,097 --> 00:35:37,891
-Hello.
-What on earth are you doing here
476
00:35:37,974 --> 00:35:40,644
half-naked in broad daylight?
477
00:35:40,727 --> 00:35:42,395
As you can see, I'm enjoying my vacation.
478
00:35:42,479 --> 00:35:46,107
Usually, I book a resort overseas
every summer
479
00:35:46,191 --> 00:35:48,443
and do nothing but read books
for about a month.
480
00:35:48,526 --> 00:35:51,988
This was not planned, but I ended up
spending my summer like this here.
481
00:35:54,491 --> 00:35:56,868
Mr. Moon, take a dip.
482
00:35:56,952 --> 00:35:58,745
-It's so refreshing.
-No, I don't want to.
483
00:35:58,828 --> 00:36:00,163
I don't like water. I hate water.
484
00:36:00,246 --> 00:36:01,748
Jeez, why did you do that?
485
00:36:01,831 --> 00:36:03,583
Wait, Sang-tae. Wait up!
486
00:36:10,006 --> 00:36:11,174
Where are we headed?
487
00:36:11,341 --> 00:36:12,968
You wanted to see
the mountains and fields.
488
00:36:13,343 --> 00:36:14,761
Then I guess the mountains first?
489
00:36:32,153 --> 00:36:34,447
Is this the deviation
you've been dreaming of?
490
00:36:35,323 --> 00:36:38,243
Are we going to tie a rope
around our ankle and jump or something?
491
00:36:39,869 --> 00:36:40,870
Shall we?
492
00:36:42,247 --> 00:36:43,957
-Let's go.
-No.
493
00:36:45,208 --> 00:36:46,209
Why not?
494
00:36:46,626 --> 00:36:47,460
I'm scared.
495
00:36:50,213 --> 00:36:51,673
-Why are you laughing?
-Well...
496
00:36:52,215 --> 00:36:53,633
Hearing you say the word, "scared"--
497
00:36:53,717 --> 00:36:54,718
You think it's funny?
498
00:36:55,135 --> 00:36:57,220
Do you think it'll be fun
to cross this stupid bridge?
499
00:37:00,181 --> 00:37:01,182
I just
500
00:37:02,142 --> 00:37:04,686
wanted to come up high
and enjoy an open view.
501
00:37:06,521 --> 00:37:07,939
I can't come here with Sang-tae.
502
00:37:12,569 --> 00:37:13,778
I saw it, so it's all good now.
503
00:37:14,154 --> 00:37:14,988
Let's go back down.
504
00:37:15,864 --> 00:37:16,948
So you're saying
505
00:37:17,782 --> 00:37:19,451
you can't hang out
with Sang-tae like this?
506
00:37:20,994 --> 00:37:22,829
Okay, fine. Let's do this.
507
00:37:26,332 --> 00:37:27,333
But carry me on your back.
508
00:37:31,838 --> 00:37:33,590
Wait here. I'll be right back.
509
00:37:35,633 --> 00:37:37,594
Hey! Carry me on your back!
510
00:37:38,219 --> 00:37:40,430
I said, carry me!
Give me a piggyback ride!
511
00:37:41,097 --> 00:37:42,974
Darn it. Crap.
512
00:37:46,644 --> 00:37:48,104
Shit! It's shaky.
513
00:37:50,023 --> 00:37:51,649
That's why it's called the Shaky Bridge.
514
00:37:51,983 --> 00:37:53,276
Why is it freaking shaky?
515
00:37:55,028 --> 00:37:55,862
Wait up.
516
00:37:56,571 --> 00:37:58,198
Why don't you sing a song
if you're scared?
517
00:37:58,656 --> 00:37:59,657
A song?
518
00:38:02,952 --> 00:38:04,454
If I
519
00:38:05,288 --> 00:38:07,290
Feel lonely
520
00:38:08,583 --> 00:38:09,667
If I
521
00:38:09,751 --> 00:38:10,585
Stop.
522
00:38:11,377 --> 00:38:12,378
Why?
523
00:38:13,213 --> 00:38:14,089
You sound scary.
524
00:38:14,214 --> 00:38:15,215
Do you have a death wish?
525
00:38:17,842 --> 00:38:19,219
If I
526
00:38:19,803 --> 00:38:20,970
Gosh, I'm hungry.
527
00:38:21,304 --> 00:38:22,555
What will you feed me?
528
00:38:24,307 --> 00:38:25,642
Since we're in the mountains...
529
00:38:26,226 --> 00:38:27,310
How about raw squid?
530
00:38:27,602 --> 00:38:29,395
-What?
-Well, let's see.
531
00:38:29,479 --> 00:38:30,980
Is there a good restaurant nearby?
532
00:38:37,862 --> 00:38:40,240
Go stand over there.
I'll take a picture of you.
533
00:38:40,824 --> 00:38:41,658
You said you're hungry.
534
00:38:42,325 --> 00:38:43,159
Come on.
535
00:38:49,374 --> 00:38:51,000
-Hurry up.
-Smile.
536
00:38:53,962 --> 00:38:55,713
I told you to smile, not cry.
537
00:38:56,297 --> 00:38:57,423
Just take it, will you?
538
00:38:58,925 --> 00:39:00,135
Strike a cool pose.
539
00:39:10,728 --> 00:39:12,230
Enough. I don't want photos.
540
00:39:12,689 --> 00:39:14,649
Okay. If it's embarrassing,
I'll take it with you.
541
00:39:14,732 --> 00:39:15,567
Sit back down.
542
00:39:17,277 --> 00:39:18,194
Sit down.
543
00:39:19,988 --> 00:39:21,781
One, two, three.
544
00:39:23,741 --> 00:39:26,077
Smile. Don't cry.
545
00:39:37,422 --> 00:39:38,256
Hello?
546
00:39:45,805 --> 00:39:47,849
We were told to expect someone
who can help us from the west.
547
00:39:48,433 --> 00:39:49,726
It was true.
548
00:39:50,768 --> 00:39:52,061
My gosh.
549
00:39:54,439 --> 00:39:55,273
What is going...
550
00:39:58,318 --> 00:39:59,277
Can you explain this?
551
00:39:59,861 --> 00:40:02,071
Oh, what happened was...
552
00:40:02,739 --> 00:40:04,866
You know, I'm supposed
to stay out overnight tomorrow.
553
00:40:04,949 --> 00:40:06,784
Can Jeong-tae go instead? Joo Jeong-tae.
554
00:40:09,579 --> 00:40:10,455
A-reum!
555
00:40:11,414 --> 00:40:13,708
We just got into a taxi
556
00:40:13,791 --> 00:40:15,543
and said we'd go as far as we could.
557
00:40:16,502 --> 00:40:18,254
That's why we ended up here.
558
00:40:18,338 --> 00:40:21,216
181,800 WON
559
00:40:31,684 --> 00:40:34,020
CHEAP GUESTHOUSE
300M
560
00:40:36,648 --> 00:40:38,900
We spent all the money we had
on the taxi ride,
561
00:40:38,983 --> 00:40:40,777
so we couldn't pay for the room.
562
00:40:41,736 --> 00:40:43,696
-We're totally broke.
-That's right.
563
00:40:45,531 --> 00:40:46,783
How did you get my number?
564
00:40:49,535 --> 00:40:51,913
This reads,
"Call in case of an emergency."
565
00:40:55,583 --> 00:40:56,960
EMERGENCY CONTACTS
566
00:40:57,543 --> 00:40:59,712
Out of everyone here,
you're the closest to me.
567
00:41:01,881 --> 00:41:03,841
Spending time with a patient
outside the hospital--
568
00:41:03,925 --> 00:41:06,511
It's not allowed.
I know that it's against the rules.
569
00:41:06,719 --> 00:41:08,721
So just lend us some money
to pay for the room.
570
00:41:09,347 --> 00:41:10,974
It was hard for me to get out for a night.
571
00:41:12,058 --> 00:41:14,102
I'll stay here with A-reum
just for the night
572
00:41:14,185 --> 00:41:15,603
and return to the hospital tomorrow.
573
00:41:16,646 --> 00:41:18,064
They also accept credit cards.
574
00:41:21,734 --> 00:41:22,860
No, I can't do that.
575
00:41:23,987 --> 00:41:25,029
-Why not?
-Why can't you?
576
00:41:25,113 --> 00:41:26,823
Strictly speaking, this is all your fault.
577
00:41:27,407 --> 00:41:29,033
Patients can't date one another,
578
00:41:29,117 --> 00:41:31,160
so you told me
to just hold back my feelings.
579
00:41:31,244 --> 00:41:33,371
-So I listened to you and did just that.
-Right.
580
00:41:33,454 --> 00:41:35,999
But when A-reum's ex-husband
slapped Ms. Ko in the face,
581
00:41:36,499 --> 00:41:38,459
-what did you do?
-He didn't hold himself back.
582
00:41:40,003 --> 00:41:40,962
Well, in that moment--
583
00:41:41,045 --> 00:41:43,089
Because you punched him,
584
00:41:43,172 --> 00:41:45,216
A-reum's parents came to see her
at the hospital,
585
00:41:45,300 --> 00:41:46,384
and they discharged her.
586
00:41:46,467 --> 00:41:48,219
That means we will have to
part ways tomorrow.
587
00:41:50,013 --> 00:41:52,098
And you can't even pay
for us to stay here for a night?
588
00:41:55,226 --> 00:41:56,185
This is so cruel.
589
00:41:56,978 --> 00:41:58,646
Very cruel, indeed.
590
00:42:01,607 --> 00:42:02,608
Apologize to them.
591
00:42:04,360 --> 00:42:05,778
It looks like it was your fault.
592
00:42:06,529 --> 00:42:08,197
I paid for the room next to theirs.
593
00:42:11,492 --> 00:42:12,660
Hey.
594
00:42:17,332 --> 00:42:18,958
I told you that we can't stay overnight.
595
00:42:20,251 --> 00:42:21,836
My gosh, are you Cinderella or what?
596
00:42:25,965 --> 00:42:27,342
Sleep here by yourself.
597
00:42:28,509 --> 00:42:29,886
I bet they'll elope tomorrow.
598
00:42:30,845 --> 00:42:33,014
The woman will move to the States soon,
599
00:42:33,598 --> 00:42:36,684
and the man has to return
to the psychiatric hospital tomorrow.
600
00:42:37,727 --> 00:42:39,187
I mean, look at those eyes.
601
00:42:39,479 --> 00:42:41,189
Do you think they can be apart?
602
00:42:44,067 --> 00:42:47,612
Your rationality can never win
against your desires.
603
00:42:52,033 --> 00:42:54,952
Will you let the patient run away?
How irresponsible.
604
00:42:56,245 --> 00:42:59,749
Or will you break them apart
despite knowing how in love they are?
605
00:43:00,750 --> 00:43:01,584
That's so cruel.
606
00:43:04,337 --> 00:43:06,255
Let's just stay with them here tonight.
607
00:43:07,090 --> 00:43:09,759
That way, you can take him back
to the hospital tomorrow.
608
00:43:10,218 --> 00:43:11,219
Right, Mr. Caregiver?
609
00:43:20,853 --> 00:43:22,021
I've been
610
00:43:22,647 --> 00:43:23,898
suspended from work,
611
00:43:24,982 --> 00:43:25,983
so I refuse to work.
612
00:43:37,578 --> 00:43:39,956
See? We're so screwed.
613
00:43:40,456 --> 00:43:41,749
We'll be okay, A-reum.
614
00:43:52,385 --> 00:43:53,386
All right.
615
00:43:53,511 --> 00:43:55,179
Do you guys know
when Gang-tae will be here?
616
00:43:55,263 --> 00:43:57,557
It'd be nice if he could join us.
617
00:43:57,640 --> 00:44:00,726
-Well, he'll get here pretty late.
-Did he get a part-time job again?
618
00:44:00,810 --> 00:44:02,478
No, he had to meet someone.
619
00:44:02,562 --> 00:44:03,396
Who?
620
00:44:03,479 --> 00:44:05,523
Oh, I'm sure he's out
meeting up with people he knows.
621
00:44:05,606 --> 00:44:07,483
He has lots of time
now that he's been suspended,
622
00:44:07,567 --> 00:44:10,403
-so he's probably out clearing his head.
-Gosh, that's good.
623
00:44:10,903 --> 00:44:13,531
When will he get to take it easy
if not now?
624
00:44:13,906 --> 00:44:16,075
My gosh,
you've been grilling meat nonstop.
625
00:44:16,325 --> 00:44:18,077
Here, Ju-ri. Have some.
626
00:44:18,161 --> 00:44:19,620
I'll eat it myself.
627
00:44:20,997 --> 00:44:24,417
Gosh, this is embarrassing.
Even my arm is getting tired.
628
00:44:24,500 --> 00:44:25,960
Don't be like that. Just eat this.
629
00:44:26,043 --> 00:44:26,961
Here.
630
00:44:27,044 --> 00:44:28,796
Why are you being like this, seriously?
631
00:44:37,180 --> 00:44:39,849
Are you enjoying working with Ms. Ko?
632
00:44:39,932 --> 00:44:41,350
We will work later.
633
00:44:41,434 --> 00:44:43,811
"Later" means sometime before you die.
634
00:44:43,895 --> 00:44:45,688
What? Before you die?
635
00:44:46,522 --> 00:44:49,275
Jeez, so she's working on a book
that will be published posthumously?
636
00:44:50,067 --> 00:44:51,903
Gosh, Mun-yeong...
637
00:44:52,570 --> 00:44:54,197
Have you two gotten quite close?
638
00:44:54,447 --> 00:44:56,073
Yes, we're best friends now.
639
00:44:56,157 --> 00:44:57,992
Best friends don't keep secrets
from each other.
640
00:44:58,493 --> 00:44:59,952
Then you should've brought her.
641
00:45:00,036 --> 00:45:02,246
I told her I'd love
to invite her over for a meal one day.
642
00:45:02,330 --> 00:45:04,707
She said no.
She went somewhere fun by herself.
643
00:45:04,790 --> 00:45:07,585
I... I would've been happy
to hang out with her.
644
00:45:08,085 --> 00:45:09,504
You didn't want to hang out with me.
645
00:45:09,587 --> 00:45:11,881
You're really hurting my feelings,
Sang-tae.
646
00:45:11,964 --> 00:45:13,883
That's very odd.
647
00:45:13,966 --> 00:45:16,886
She wouldn't want to go out in this heat.
648
00:45:16,969 --> 00:45:20,056
Maybe they went together.
Ms. Ko and Mr. Moon Gang-tae.
649
00:45:34,070 --> 00:45:35,947
You sure work in publishing.
650
00:45:36,030 --> 00:45:41,035
You're incredibly creative, Seung-jae.
651
00:45:41,911 --> 00:45:42,912
Right? She really is.
652
00:45:42,995 --> 00:45:45,581
Hey, maybe I should have you sign
a publishing contract as a writer.
653
00:45:48,501 --> 00:45:52,755
Well, how about a beer for everyone?
654
00:45:52,838 --> 00:45:53,923
I'd love that.
655
00:45:54,006 --> 00:45:55,132
I'll go.
656
00:46:00,596 --> 00:46:02,348
I'll give her a hand.
657
00:46:05,685 --> 00:46:08,521
Mr. Lee, do you mind picking up
some coffee milk for me?
658
00:46:08,604 --> 00:46:09,564
You crazy little brat...
659
00:46:15,278 --> 00:46:17,822
They're probably together now, right?
660
00:46:20,157 --> 00:46:21,909
Gang-tae and Mun-yeong.
661
00:46:23,077 --> 00:46:24,078
Not sure.
662
00:46:25,288 --> 00:46:27,081
And who cares?
663
00:46:27,331 --> 00:46:30,042
I mean, you're with me now.
664
00:46:34,922 --> 00:46:39,635
I'm beginning to understand
why Mun-yeong has stuck around you
665
00:46:40,469 --> 00:46:41,637
for so long.
666
00:46:42,221 --> 00:46:43,723
That's a compliment, right?
667
00:46:46,934 --> 00:46:50,938
But to tell you the truth,
it's actually the other way around.
668
00:46:51,105 --> 00:46:53,274
I'm the one that's sticking around her.
669
00:46:54,984 --> 00:46:55,943
Why?
670
00:46:58,779 --> 00:47:00,114
Well...
671
00:47:02,199 --> 00:47:04,285
Because she cannot be left alone.
672
00:47:07,246 --> 00:47:08,873
She's very lonely.
673
00:47:10,541 --> 00:47:13,252
But she doesn't want anyone to know that,
674
00:47:13,336 --> 00:47:15,713
so she pushes people away.
675
00:47:16,547 --> 00:47:17,840
She's complicated.
676
00:47:26,432 --> 00:47:28,768
I have to say, they're so alike.
677
00:47:30,394 --> 00:47:34,273
Do you think that's why
they're attracted to each other?
678
00:47:36,442 --> 00:47:37,443
Ju-ri.
679
00:47:38,486 --> 00:47:40,863
There can be countless reasons
680
00:47:41,697 --> 00:47:43,532
as to why we fall for someone.
681
00:47:44,033 --> 00:47:46,077
For example, you might fall for
how pretty they look when they cry.
682
00:47:47,411 --> 00:47:49,997
Or you might fall for them
when they get drunk and swear at you.
683
00:47:50,081 --> 00:47:53,042
Or it might be when they
unexpectedly slap you in the face.
684
00:47:59,715 --> 00:48:00,925
Mr. Moon must've also
685
00:48:02,009 --> 00:48:03,094
found some kind of reason
686
00:48:04,887 --> 00:48:06,931
to fall for Mun-yeong.
687
00:49:27,314 --> 00:49:29,650
The owner of this guesthouse said
we can drink this.
688
00:49:29,733 --> 00:49:31,276
She made this fruit marmalade herself.
689
00:49:36,240 --> 00:49:37,950
You haven't called him yet?
Shall I call him?
690
00:49:38,033 --> 00:49:38,951
No, don't.
691
00:49:39,451 --> 00:49:40,661
I'll go call him now.
692
00:49:55,551 --> 00:49:56,427
Hey.
693
00:49:58,554 --> 00:49:59,388
Did you eat dinner?
694
00:50:00,389 --> 00:50:01,473
Yes, we had samgyeopsal.
695
00:50:01,598 --> 00:50:03,267
My gosh, you guys must've had a feast.
696
00:50:03,892 --> 00:50:04,977
What are you up to now?
697
00:50:05,644 --> 00:50:06,937
What are you up to?
698
00:50:07,521 --> 00:50:08,814
What? Me?
699
00:50:09,523 --> 00:50:11,066
Well, I'm...
700
00:50:14,653 --> 00:50:16,238
I'm chatting with you on the phone.
701
00:50:17,031 --> 00:50:18,240
When will you be back?
702
00:50:18,699 --> 00:50:22,619
Oh, I'll be back very late.
703
00:50:22,703 --> 00:50:25,164
Around midnight? Or around 1 or 2 a.m.?
704
00:50:27,249 --> 00:50:30,753
No, I may have to sleep here tonight.
705
00:50:31,587 --> 00:50:34,006
Don't wait for me.
Just go to bed, Sang-tae.
706
00:50:35,716 --> 00:50:38,302
And make sure you close the window screens
before you go to bed.
707
00:50:39,094 --> 00:50:40,512
Don't sleep on the floor.
708
00:50:41,221 --> 00:50:42,639
Also, make sure the fan is rotating.
709
00:50:45,309 --> 00:50:46,477
If you get bored
710
00:50:47,102 --> 00:50:48,729
or can't fall asleep, call me.
711
00:50:54,693 --> 00:50:55,819
You too.
712
00:50:58,072 --> 00:50:59,615
Call me if you get bored.
713
00:51:22,888 --> 00:51:24,932
Oh, I've seen that face on TV dramas.
714
00:51:25,557 --> 00:51:26,391
What do you mean?
715
00:51:26,975 --> 00:51:28,769
The face of a man
who is cheating on his wife.
716
00:51:36,568 --> 00:51:38,112
I don't want to be a mistress.
717
00:51:38,195 --> 00:51:39,363
I want to be a faithful wife.
718
00:51:39,446 --> 00:51:40,531
But those two
719
00:51:41,115 --> 00:51:42,616
can't be best friends, can they?
720
00:51:48,705 --> 00:51:49,832
Sang-tae was happy
721
00:51:51,083 --> 00:51:52,417
about being best friends with you.
722
00:51:55,212 --> 00:51:56,255
Well...
723
00:51:57,256 --> 00:51:58,757
I'm also fond of your brother.
724
00:51:59,758 --> 00:52:00,801
He's cute.
725
00:52:10,978 --> 00:52:12,271
There was something
726
00:52:14,314 --> 00:52:16,233
my mom wished for her whole life.
727
00:52:19,278 --> 00:52:20,696
Seeing Sang-tae with a friend.
728
00:52:25,325 --> 00:52:27,286
A real friend who truly understands him.
729
00:52:29,246 --> 00:52:30,205
Just one.
730
00:52:36,503 --> 00:52:38,380
I had a friend like that
a long time ago as well.
731
00:52:40,674 --> 00:52:41,800
A friend who understands me.
732
00:52:54,813 --> 00:52:58,692
THE BOY WHO FED ON NIGHTMARES
733
00:53:00,444 --> 00:53:03,071
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
734
00:53:03,155 --> 00:53:05,782
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
735
00:53:05,866 --> 00:53:08,368
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
736
00:53:08,452 --> 00:53:11,205
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
737
00:53:11,288 --> 00:53:12,497
-Nam Ju-ri!
-Gosh!
738
00:53:13,373 --> 00:53:15,542
-Look at that!
-Hilarious!
739
00:53:15,626 --> 00:53:16,710
What an idiot.
740
00:53:16,793 --> 00:53:17,920
That girl
741
00:53:18,795 --> 00:53:21,381
-was afraid of her classmates.
-Nam Ju-ri is a crybaby
742
00:53:21,465 --> 00:53:24,593
-Nam Ju-ri is a crybaby
-Nam Ju-ri is a crybaby
743
00:53:24,676 --> 00:53:27,804
-Nam Ju-ri is an idiot
-Nam Ju-ri is an idiot
744
00:53:27,888 --> 00:53:29,014
But those kids
745
00:53:30,057 --> 00:53:31,350
were afraid of me.
746
00:53:47,908 --> 00:53:48,909
Get lost.
747
00:53:48,992 --> 00:53:51,703
Hey. Shall we
748
00:53:51,787 --> 00:53:54,581
become friends?
749
00:54:00,712 --> 00:54:02,756
I liked it because I was no longer bored.
750
00:54:03,715 --> 00:54:04,633
And she liked it
751
00:54:04,925 --> 00:54:07,427
because her classmates
no longer bullied her.
752
00:54:10,681 --> 00:54:12,057
But the thing is...
753
00:54:12,140 --> 00:54:13,100
Ready or not!
754
00:54:13,183 --> 00:54:15,978
-Rock-paper-scissors! I won!
-She didn't want just one friend.
755
00:54:17,145 --> 00:54:19,314
She wanted to be everyone's friend.
756
00:54:20,732 --> 00:54:21,817
And I
757
00:54:22,859 --> 00:54:24,695
-didn't like that.
-We won!
758
00:54:26,363 --> 00:54:27,364
So?
759
00:54:29,866 --> 00:54:31,368
Did you harass those kids?
760
00:54:32,244 --> 00:54:33,245
Yes.
761
00:54:34,162 --> 00:54:35,998
I thought she'd only be friends with me
762
00:54:36,832 --> 00:54:39,042
if she became lonely again.
763
00:54:39,543 --> 00:54:40,794
Let's do it together.
764
00:54:48,093 --> 00:54:49,761
What do you think? Did I do a good job?
765
00:55:07,696 --> 00:55:09,197
But I was wrong.
766
00:55:21,084 --> 00:55:23,420
Don't... Don't come close.
767
00:55:26,715 --> 00:55:27,883
Go away.
768
00:55:30,635 --> 00:55:31,720
I said, go away!
769
00:55:35,932 --> 00:55:37,184
Please.
770
00:55:38,769 --> 00:55:40,354
Please go away.
771
00:55:56,787 --> 00:55:59,206
A friend who truly understands you
772
00:56:01,124 --> 00:56:02,459
does not exist.
773
00:56:04,628 --> 00:56:06,004
You should reconcile with her.
774
00:56:06,588 --> 00:56:07,631
I don't want to.
775
00:56:09,966 --> 00:56:13,095
-Why not?
-Because I have a best friend now.
776
00:56:17,599 --> 00:56:18,892
And I also have you.
777
00:56:22,854 --> 00:56:23,688
Hey.
778
00:56:25,315 --> 00:56:26,316
Your cheeks are...
779
00:56:26,400 --> 00:56:27,609
Goodness.
780
00:56:37,869 --> 00:56:39,413
-What's wrong?
-This is booze.
781
00:56:39,496 --> 00:56:40,330
What?
782
00:56:41,123 --> 00:56:43,208
No, the lady said
it's raspberry marmalade.
783
00:56:43,291 --> 00:56:45,585
I guess she didn't put in enough sugar.
784
00:56:47,504 --> 00:56:48,797
No, Jeong-tae!
785
00:56:49,631 --> 00:56:50,799
I won't drink this.
786
00:56:50,882 --> 00:56:53,009
You saw me spitting it out just now.
787
00:57:06,773 --> 00:57:07,649
Hey.
788
00:57:09,693 --> 00:57:11,236
Go sleep in the other room
789
00:57:11,653 --> 00:57:13,196
and send Jeong-tae here.
790
00:57:13,280 --> 00:57:16,074
Those lovebirds
have to part ways tomorrow,
791
00:57:16,158 --> 00:57:17,325
so just leave them be.
792
00:57:21,455 --> 00:57:22,539
Don't turn your back on me.
793
00:57:34,926 --> 00:57:36,470
I see that you smile a lot like an idiot
794
00:57:36,553 --> 00:57:38,138
when you're drunk.
795
00:57:42,767 --> 00:57:43,977
I have fun
796
00:57:44,936 --> 00:57:45,937
when I'm with you.
797
00:57:50,358 --> 00:57:51,693
I keep on smiling.
798
00:57:56,656 --> 00:57:57,741
This won't do.
799
00:57:59,284 --> 00:58:00,118
What do you mean?
800
00:58:03,580 --> 00:58:04,915
-Hey.
-What's the matter?
801
00:58:05,332 --> 00:58:07,000
-Come here.
-Why are you being like this?
802
00:58:07,083 --> 00:58:08,960
-Who's more in love?
-Calm down, please.
803
00:58:09,461 --> 00:58:11,046
The one who's more patient.
804
00:58:11,129 --> 00:58:12,255
-Ko Mun-yeong!
-Moon Gang-tae!
805
00:58:13,340 --> 00:58:14,299
Why?
806
00:58:15,800 --> 00:58:18,720
Because love is all about patience.
807
00:58:36,363 --> 00:58:38,365
Okay, fine. Let go of me now.
808
00:58:38,448 --> 00:58:39,324
I'll just go to sleep.
809
00:58:42,536 --> 00:58:44,162
I said I'll go to sleep.
810
00:58:59,010 --> 00:59:00,220
Please.
811
00:59:01,388 --> 00:59:02,973
Stay still and just go to sleep.
812
00:59:09,104 --> 00:59:10,647
Come on. Just sleep.
813
00:59:12,899 --> 00:59:14,651
I heard you can fall asleep easily
814
00:59:15,860 --> 00:59:17,696
when someone caresses your hair.
815
01:00:02,073 --> 01:00:03,950
CHEAP GUESTHOUSE
816
01:00:15,462 --> 01:00:17,088
I told you
817
01:00:20,634 --> 01:00:21,885
that I can no longer
818
01:00:24,262 --> 01:00:25,889
hold myself back.
819
01:00:32,771 --> 01:00:33,813
I guess
820
01:00:37,025 --> 01:00:38,610
I can't run away anymore.
821
01:00:53,958 --> 01:00:57,545
Don't go. Don't leave me, Mom.
822
01:00:58,505 --> 01:01:01,633
Gang-tae, I'm here.
823
01:01:02,717 --> 01:01:05,804
I'm here. Don't leave me.
824
01:01:30,578 --> 01:01:31,830
Moon Gang-tae!
825
01:01:36,584 --> 01:01:37,794
Moon Gang-tae!
826
01:01:45,135 --> 01:01:46,386
Don't go.
827
01:01:46,678 --> 01:01:48,096
Don't go...
828
01:02:01,151 --> 01:02:01,985
MY BROTHER
829
01:02:11,327 --> 01:02:12,829
The number you have dialed...
830
01:02:22,630 --> 01:02:23,631
Moon Gang-tae!
831
01:02:26,551 --> 01:02:27,427
Moon Gang-tae...
832
01:02:43,902 --> 01:02:45,069
Where were you?
833
01:02:46,196 --> 01:02:47,030
Well...
834
01:02:49,574 --> 01:02:51,201
To get what I couldn't give you last time.
835
01:02:51,868 --> 01:02:52,702
What?
836
01:03:07,133 --> 01:03:08,426
Don't trample on them this time.
837
01:03:10,762 --> 01:03:12,055
They're beautiful.
838
01:03:15,934 --> 01:03:16,768
So are you.
839
01:04:55,533 --> 01:04:57,827
Oh, you guys are still here.
840
01:04:57,911 --> 01:05:00,330
The other couple
left early in the morning.
841
01:05:00,413 --> 01:05:02,498
Pardon me?
Their shoes are still here though.
842
01:05:03,750 --> 01:05:04,834
I have no idea.
843
01:05:09,130 --> 01:05:09,964
Gang-tae.
844
01:05:19,390 --> 01:05:22,894
With this, we can stay together for
a month without worrying about anything.
845
01:05:23,770 --> 01:05:25,647
I thought we'd have to part ways
in the morning,
846
01:05:25,730 --> 01:05:27,440
so I didn't get any sleep last night.
847
01:05:28,107 --> 01:05:31,402
Who knew Ms. Ko would give us money
so that we could run away together?
848
01:05:31,653 --> 01:05:33,154
Isn't she so cool?
849
01:05:37,700 --> 01:05:39,369
-A-reum.
-What is it?
850
01:05:39,452 --> 01:05:40,662
I really don't think
851
01:05:41,704 --> 01:05:42,956
this is right.
852
01:05:43,539 --> 01:05:44,916
What do you mean?
853
01:05:44,999 --> 01:05:46,334
Running away like this
854
01:05:47,251 --> 01:05:50,004
will turn our love into nothing
but a petty and cowardly act.
855
01:05:51,589 --> 01:05:53,383
-What are you talking about?
-You see...
856
01:05:54,509 --> 01:05:56,761
The truth is,
I still go crazy when I see alcohol.
857
01:05:57,553 --> 01:05:59,389
Even last night,
I struggled to restrain myself.
858
01:06:00,765 --> 01:06:02,225
Had you not been with me,
859
01:06:02,308 --> 01:06:04,102
I would've drunk until I dropped.
860
01:06:05,520 --> 01:06:06,354
I have not yet
861
01:06:07,939 --> 01:06:10,024
recovered enough to take care of you
862
01:06:11,567 --> 01:06:13,319
and be responsible for your happiness.
863
01:06:14,654 --> 01:06:17,198
We can just try our best together.
864
01:06:27,375 --> 01:06:30,336
No, I need to get through this on my own.
865
01:06:31,462 --> 01:06:32,672
I will get through this.
866
01:06:33,798 --> 01:06:35,383
I promise you that I'll fully recover
867
01:06:36,342 --> 01:06:37,844
and come to you.
868
01:06:39,595 --> 01:06:40,888
So please
869
01:06:44,600 --> 01:06:46,144
wait for me. I won't take long.
870
01:07:24,098 --> 01:07:28,061
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
871
01:07:35,526 --> 01:07:37,528
Thanks so much, Gang-tae.
872
01:07:37,612 --> 01:07:39,405
I owe you one.
873
01:07:48,539 --> 01:07:49,707
Is he a fool?
874
01:07:50,458 --> 01:07:52,335
Why let her go if he loves her?
875
01:07:52,919 --> 01:07:54,378
Because he loves her a lot.
876
01:07:56,130 --> 01:07:57,882
Sometimes, that's why
you must let someone go.
877
01:07:59,008 --> 01:08:00,885
So they broke up
because they love each other?
878
01:08:01,469 --> 01:08:02,553
That's complete bullshit.
879
01:08:05,598 --> 01:08:07,475
I will never let you go.
880
01:08:08,726 --> 01:08:10,061
Don't be so sure of it.
881
01:08:10,853 --> 01:08:12,480
You never know what could happen.
882
01:08:14,607 --> 01:08:16,109
I'll go check in on Sang-tae.
883
01:08:16,692 --> 01:08:18,653
Be quick.
I'll kill you if you take too long.
884
01:08:38,923 --> 01:08:39,799
Are you serious?
885
01:08:40,174 --> 01:08:42,510
Mr. Moon and Ms. Ko came together?
886
01:08:42,802 --> 01:08:46,222
Yes, he must've been
that special someone from the west.
887
01:08:46,514 --> 01:08:49,267
Thanks to them, A-reum and I
made some unforgettable memories.
888
01:08:49,350 --> 01:08:50,268
Really?
889
01:08:51,227 --> 01:08:53,980
That means they're seeing each other.
890
01:08:54,063 --> 01:08:55,189
Yes.
891
01:08:55,273 --> 01:08:57,483
It might be fun to plan a double wedding
down the road.
892
01:08:58,151 --> 01:09:00,111
-Would you officiate our wedding?
-My gosh.
893
01:09:00,194 --> 01:09:01,571
-Me?
-Yes.
894
01:09:10,246 --> 01:09:11,789
It's almost done.
895
01:09:12,498 --> 01:09:14,542
Why didn't you pick up?
896
01:09:14,834 --> 01:09:15,710
What?
897
01:09:18,087 --> 01:09:20,214
Oh, my phone is dead.
898
01:09:20,798 --> 01:09:21,632
You called?
899
01:09:21,716 --> 01:09:23,676
Yes, 4 times. No, 9... It was 17 times.
900
01:09:24,260 --> 01:09:26,053
Why? Did something happen?
901
01:09:30,266 --> 01:09:32,977
Where have you been? Where...
902
01:09:34,812 --> 01:09:36,189
I told you
903
01:09:36,272 --> 01:09:38,357
that I had to go to Seoul to see someone.
904
01:09:39,025 --> 01:09:40,526
By yourself?
905
01:09:41,110 --> 01:09:42,904
Yes, by myself.
906
01:09:47,283 --> 01:09:48,576
I can change the water for you.
907
01:09:48,659 --> 01:09:50,620
No, one must take care of one's own tasks.
908
01:09:50,703 --> 01:09:52,622
One must take care of one's own tasks.
909
01:09:52,705 --> 01:09:54,874
One must take care of one's own tasks.
910
01:10:10,014 --> 01:10:11,891
Big news! You need to hear this.
911
01:10:13,643 --> 01:10:16,687
Mr. O, please be quiet
when you're inside the hospital.
912
01:10:16,771 --> 01:10:19,482
Gosh, whatever. That's not important now.
913
01:10:20,399 --> 01:10:21,567
-Hey, follow me.
-Ms. Park.
914
01:10:22,193 --> 01:10:25,321
I'm going to tell you something,
but you two must keep it to yourselves.
915
01:10:35,373 --> 01:10:37,458
I'm starving. What's taking him so long?
916
01:10:59,438 --> 01:11:01,607
Dr. Kwon, you're a psychiatrist,
917
01:11:01,691 --> 01:11:03,359
so I can trust
that you're discreet, right?
918
01:11:04,110 --> 01:11:05,069
Yes, sure.
919
01:11:07,571 --> 01:11:10,366
What I'm about to tell you
must stay between us, okay?
920
01:11:12,410 --> 01:11:16,789
Mr. Moon Gang-tae and Ms. Ko Mun-yeong
are getting married soon.
921
01:11:16,872 --> 01:11:18,332
-What?
-Seriously, for real.
922
01:11:18,416 --> 01:11:21,085
Apparently, Mr. Joo Jeong-tae
saw them on a trip together.
923
01:11:21,168 --> 01:11:24,046
They even slept in the same room
at a guesthouse, so they're obviously...
924
01:11:53,159 --> 01:11:54,827
My gosh, that looks amazing.
925
01:11:59,081 --> 01:12:01,584
Did the three of you go on a trip
in a camping car?
926
01:12:02,460 --> 01:12:03,336
No.
927
01:12:04,795 --> 01:12:06,714
Then did you, by any chance,
928
01:12:07,131 --> 01:12:09,383
run into Mr. Joo Jeong-tae
outside the hospital?
929
01:12:12,219 --> 01:12:14,847
No, I ran into him
in front of the hospital.
930
01:12:14,930 --> 01:12:16,140
You're lying.
931
01:12:21,354 --> 01:12:23,022
I told you not to lie.
932
01:12:26,776 --> 01:12:29,153
Sang-tae, what's the matter?
933
01:12:32,823 --> 01:12:35,242
Who do you like more?
Me or Ms. Ko Mun-yeong?
934
01:12:39,455 --> 01:12:40,414
Why do you ask?
935
01:12:40,498 --> 01:12:42,666
Who do you like more?
Me or Ms. Ko Mun-yeong?
936
01:12:42,750 --> 01:12:45,294
My gosh. He likes you more, of course.
937
01:12:45,378 --> 01:12:49,256
I want you to answer my question.
Answer my question!
938
01:12:57,181 --> 01:12:58,140
Of course,
939
01:13:01,185 --> 01:13:02,478
I like you more.
940
01:13:08,150 --> 01:13:10,069
No, that's a lie.
941
01:13:10,861 --> 01:13:13,948
It's a lie. It's all a lie.
942
01:13:14,031 --> 01:13:15,574
-No, I mean it.
-It's a lie.
943
01:13:15,658 --> 01:13:16,909
I told you not to lie!
944
01:13:16,992 --> 01:13:20,538
Don't lie to me! It's all a lie.
945
01:13:23,374 --> 01:13:24,375
No.
946
01:13:25,668 --> 01:13:26,669
Sang-tae.
947
01:13:28,129 --> 01:13:29,213
I'm not lying.
948
01:13:32,883 --> 01:13:37,138
I'm sorry. It's my fault.
949
01:13:37,430 --> 01:13:39,932
I won't do it again, okay?
950
01:13:40,015 --> 01:13:41,767
"I want him to die.
951
01:13:44,186 --> 01:13:45,354
My brother...
952
01:13:46,564 --> 01:13:48,566
I just want my brother to die!
953
01:13:48,649 --> 01:13:51,444
I just want my brother to die."
You said that.
954
01:13:53,237 --> 01:13:55,239
You said you wanted me gone.
955
01:13:55,656 --> 01:13:59,034
You said to Mom every day
that you wanted me to die.
956
01:13:59,118 --> 01:14:02,079
That's why you pushed me into the river
that day.
957
01:14:03,914 --> 01:14:05,082
I shouted for help.
958
01:14:05,583 --> 01:14:08,502
I shouted... I kept crying for help,
959
01:14:08,586 --> 01:14:09,712
but you ran away.
960
01:14:09,795 --> 01:14:11,922
You left me alone in the water
and ran away.
961
01:14:12,214 --> 01:14:15,134
You wanted me dead. Every single day...
962
01:14:16,594 --> 01:14:18,679
I bet you wanted to kill me.
963
01:14:20,139 --> 01:14:21,724
-No...
-Everyone.
964
01:14:22,349 --> 01:14:28,355
Listen, everyone!
He's trying to kill his older brother!
965
01:14:29,607 --> 01:14:32,067
-No.
-Everyone!
966
01:14:32,693 --> 01:14:35,237
He's trying to kill his older brother!
967
01:14:35,321 --> 01:14:36,447
No...
968
01:14:38,199 --> 01:14:43,787
Listen, people! He is...
He's trying to kill his older brother!
969
01:14:43,871 --> 01:14:45,289
No, that's not true.
970
01:14:45,706 --> 01:14:46,749
No...
971
01:14:46,832 --> 01:14:49,210
-No...
-Listen, people!
972
01:14:50,377 --> 01:14:55,966
Everyone,
He's trying to kill his older brother!
973
01:14:57,092 --> 01:14:58,052
-No...
-Everyone, listen.
974
01:14:58,135 --> 01:15:00,304
-No.
-My brother...
975
01:15:00,387 --> 01:15:03,432
Listen,
he's trying to kill his older brother!
976
01:15:03,516 --> 01:15:04,517
No, that's not true.
977
01:15:06,018 --> 01:15:08,854
Listen to me.
978
01:15:08,938 --> 01:15:13,025
-Sang-tae, no.
-He's trying to kill his older brother!
979
01:15:14,360 --> 01:15:15,903
It's not true.
980
01:15:15,986 --> 01:15:17,488
No, that's not true.
981
01:15:19,156 --> 01:15:23,369
No, Sang-tae. That's not true.
982
01:15:23,452 --> 01:15:25,746
I'm not lying.
983
01:15:26,163 --> 01:15:27,957
Sang-tae.
984
01:15:39,701 --> 01:15:45,420
Subtitle translation by Ja-won Lee
985
01:16:05,167 --> 01:16:07,839
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
986
01:16:09,957 --> 01:16:11,292
Why did you save me?
987
01:16:12,293 --> 01:16:13,669
You should've just left me to die.
988
01:16:15,546 --> 01:16:17,965
Try your best to stay strong. Who knows?
989
01:16:18,591 --> 01:16:20,467
Sang-tae might be the one
to help you one day.
990
01:16:20,551 --> 01:16:21,510
I...
991
01:16:22,761 --> 01:16:23,971
had a dream.
992
01:16:24,054 --> 01:16:24,930
What you just said
993
01:16:26,348 --> 01:16:27,308
sounds like you
994
01:16:28,183 --> 01:16:29,435
begging me to stop you.
995
01:16:31,270 --> 01:16:32,229
I miss him.
996
01:16:33,397 --> 01:16:36,609
It seems like you know
a lot about Do Hui-jae.
997
01:16:36,692 --> 01:16:39,695
Should I just kill him?
998
01:16:42,300 --> 01:16:45,488
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.