All language subtitles for dexter.s01e06.480p.bluray.ReEncx264-BoB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:03,500 Previously on "dexter"... 2 00:00:04,734 --> 00:00:08,101 Dexter: no blood - What a beautiful idea. 3 00:00:08,167 --> 00:00:12,034 Debra: brother, i just found The fucking ice truck. 4 00:00:16,267 --> 00:00:18,434 It is my new friend. 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,900 When he broke into My apartment, 6 00:00:20,967 --> 00:00:23,201 He took some time To get to know me - 7 00:00:23,267 --> 00:00:26,967 My life, my secrets. 8 00:00:27,034 --> 00:00:28,967 Paul doesn't Live here anymore. 9 00:00:29,034 --> 00:00:31,533 no shit. He's in jail. 10 00:00:31,600 --> 00:00:35,101 But, see, he still owes me For two ounces of blow, 11 00:00:35,167 --> 00:00:36,600 Which means you owe me. 12 00:00:36,667 --> 00:00:38,967 The coyote wanted more money, And i didn't have it. 13 00:00:39,034 --> 00:00:41,700 Poor bastards - Spend their life savings, 14 00:00:41,767 --> 00:00:42,967 Get stuffed into a fishhold. 15 00:00:43,034 --> 00:00:44,368 If they can't pay... 16 00:00:44,434 --> 00:00:45,867 They disappear. 17 00:00:45,934 --> 00:00:47,401 Jorge castillo - 18 00:00:47,468 --> 00:00:50,134 The only suspect even Remotely close to the park 19 00:00:50,201 --> 00:00:52,334 Where yelina was supposed to Drop the money. 20 00:00:52,401 --> 00:00:54,567 Excuse me. Private yard. 21 00:00:55,867 --> 00:00:58,067 Sorry, i just assumed You were cuban. 22 00:00:59,334 --> 00:01:01,700 American, pal, Just like you. 23 00:01:05,700 --> 00:01:07,067 Just like me. 24 00:01:07,134 --> 00:01:09,468 Co�o. 25 00:01:09,533 --> 00:01:12,301 Get back in there, You cuban piece of shit. 26 00:01:12,368 --> 00:01:14,234 They're even better-matched Than i thought. 27 00:01:15,867 --> 00:01:17,167 Fucking animals. 28 00:01:17,234 --> 00:01:20,167 God bless america. 29 00:01:20,234 --> 00:01:21,667 No. 30 00:01:26,134 --> 00:01:28,500 Taking the extra time To kill valerie 31 00:01:28,567 --> 00:01:29,934 May have been ill-advised. 32 00:01:30,001 --> 00:01:31,633 My life has always been A sequence 33 00:01:31,700 --> 00:01:34,633 Of carefully planned moments. 34 00:01:34,700 --> 00:01:37,667 But sometimes You just have to take a risk. 35 00:03:40,067 --> 00:03:44,067 Life is so fleeting, So fragile, 36 00:03:44,134 --> 00:03:47,134 Every breath the potential To be our last. 37 00:03:50,067 --> 00:03:51,600 You ready? 38 00:04:01,533 --> 00:04:03,468 Can i have My cereal now? 39 00:04:03,533 --> 00:04:05,434 We all grieve in our own way. 40 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Sure. 41 00:04:07,533 --> 00:04:10,767 I prefer The 6-year-old approach. 42 00:04:10,834 --> 00:04:13,967 Yet another i've sent To a watery grave. 43 00:04:14,034 --> 00:04:16,700 Well, not quite. 44 00:04:24,267 --> 00:04:26,001 Hey, What about this one? 45 00:04:26,067 --> 00:04:27,767 I want angel cake. 46 00:04:27,834 --> 00:04:30,834 It's angel food, stupid, And you don't get a vote. 47 00:04:30,900 --> 00:04:31,967 It's my birthday. 48 00:04:32,034 --> 00:04:33,034 Guys. 49 00:04:36,567 --> 00:04:39,034 So how'd it go? 50 00:04:39,101 --> 00:04:42,600 Bob the goldfish - May he rest in peace. 51 00:04:42,667 --> 00:04:43,834 Thanks for coming over 52 00:04:43,900 --> 00:04:45,667 And taking care of this For me. 53 00:04:45,734 --> 00:04:47,067 Dead stuff. 54 00:04:47,134 --> 00:04:48,734 I know. 55 00:04:48,800 --> 00:04:51,234 Well, go have a seat. 56 00:04:51,301 --> 00:04:54,001 Your treat for coming over early Is on its way. 57 00:04:57,500 --> 00:05:01,700 I don't get birthdays - The party, a song. 58 00:05:01,767 --> 00:05:07,234 Celebrating another year Just being alive feels forced. 59 00:05:07,301 --> 00:05:09,834 That one. That's the one i want. 60 00:05:09,900 --> 00:05:12,034 Rita: coconut it is. 61 00:05:12,101 --> 00:05:14,301 I hate coconut. 62 00:05:14,368 --> 00:05:16,301 You've never had coconut. 63 00:05:18,867 --> 00:05:19,867 Dexter: it's dispatch. 64 00:05:19,934 --> 00:05:22,334 I might have to settle For toast to go. 65 00:05:22,401 --> 00:05:23,800 Morgan. 66 00:05:26,567 --> 00:05:28,533 Sure, what's the location? 67 00:05:32,633 --> 00:05:34,334 I'll be right there. 68 00:05:44,201 --> 00:05:45,900 The crime scene. 69 00:05:47,134 --> 00:05:48,500 My crime scene. 70 00:06:09,734 --> 00:06:11,567 I shouldn't have Killed them both. 71 00:06:11,633 --> 00:06:13,800 I didn't have enough time. 72 00:06:13,867 --> 00:06:18,067 A footprint, A microscopic drop of blood - 73 00:06:18,134 --> 00:06:20,301 What did i leave behind? 74 00:06:38,301 --> 00:06:40,800 Impossible. 75 00:06:42,267 --> 00:06:44,101 Nice place setting, Huh? 76 00:06:44,167 --> 00:06:45,700 We're running Her prints now. 77 00:06:45,767 --> 00:06:48,600 It had to be him. He's watching me. 78 00:06:48,667 --> 00:06:50,368 Dex? 79 00:06:51,600 --> 00:06:53,468 Good. 80 00:06:53,533 --> 00:06:55,401 I.d. The victim. 81 00:07:01,134 --> 00:07:03,234 You find anything else? 82 00:07:03,301 --> 00:07:04,600 That ain't enough? 83 00:07:04,667 --> 00:07:05,934 Any eyewitnesses? 84 00:07:06,001 --> 00:07:07,900 Just do your job. Worry about the blood. 85 00:07:10,800 --> 00:07:12,468 You gonna answer that? 86 00:07:16,401 --> 00:07:17,900 This tin can Smells like ass. 87 00:07:17,967 --> 00:07:19,067 The sooner you get busy, 88 00:07:19,134 --> 00:07:22,867 The sooner we can finger Who did this. 89 00:07:22,934 --> 00:07:24,567 You heard the man. 90 00:07:36,967 --> 00:07:41,500 He dove 100 feet To bring up the body. 91 00:07:41,567 --> 00:07:42,834 He's getting back at me 92 00:07:42,900 --> 00:07:45,167 For not killing That security guard. 93 00:07:46,667 --> 00:07:48,834 Please tell me this wasn't The ice-truck killer. 94 00:07:48,900 --> 00:07:50,500 I've got the press Sniffing outside. 95 00:07:50,567 --> 00:07:51,567 No, it's not his m. o. 96 00:07:51,633 --> 00:07:53,533 We got an i. d. - Valerie castillo. 97 00:07:53,600 --> 00:07:55,734 Her husband, jorge, Owns the salvage yard. 98 00:07:55,800 --> 00:07:57,767 Well, then, Try and track him down. 99 00:07:57,834 --> 00:08:00,734 Man: Sir, we found something. 100 00:08:06,301 --> 00:08:07,734 You got anything? 101 00:08:07,800 --> 00:08:11,667 Masuka: no bruising. Nothing under her nails. 102 00:08:11,734 --> 00:08:14,234 She didn't put up a fight. 103 00:08:14,301 --> 00:08:16,567 If she was killed here, Which i doubt, 104 00:08:16,633 --> 00:08:18,500 Whoever did it Was a real pro. 105 00:08:18,567 --> 00:08:21,767 Under normal circumstances, I'd take that as a compliment. 106 00:08:21,834 --> 00:08:22,767 Prints? 107 00:08:22,834 --> 00:08:24,434 She's clean. 108 00:08:24,500 --> 00:08:27,667 This trailer - That's another matter. 109 00:08:27,734 --> 00:08:31,567 I don't even want to know What some of those stains are. 110 00:08:33,368 --> 00:08:35,834 Yo, dex, I think i found something. 111 00:08:35,900 --> 00:08:37,633 Zoom in on this, Will you? 112 00:08:37,700 --> 00:08:39,500 I'm kind of low On batteries here. 113 00:08:39,567 --> 00:08:41,834 Dude, it'll take, like, Two seconds. 114 00:08:43,867 --> 00:08:46,600 Yo, what's up with you today? You're throwing off my chi. 115 00:08:46,667 --> 00:08:48,267 You're not chinese. 116 00:08:48,334 --> 00:08:49,267 I'm not? 117 00:08:49,334 --> 00:08:51,101 Look, right here. 118 00:08:52,834 --> 00:08:55,900 Does that look like A needle mark to you? 119 00:08:57,468 --> 00:09:00,934 It's more like a bug bite, Blemish maybe. 120 00:09:03,234 --> 00:09:06,633 Yeah, i guess. 121 00:09:08,767 --> 00:09:11,600 I'm gonna let The coroner bag her. 122 00:09:11,667 --> 00:09:13,368 I'm hungry. 123 00:09:23,101 --> 00:09:26,001 Oh... 124 00:09:26,067 --> 00:09:28,101 This ain't no auto garage. 125 00:09:28,167 --> 00:09:29,934 Oh! 126 00:09:30,001 --> 00:09:31,034 Oh, god. 127 00:09:31,101 --> 00:09:32,667 Oh, i didn't need To see that. 128 00:09:32,734 --> 00:09:35,134 You never seen A latrine before, morgan? 129 00:09:35,201 --> 00:09:37,834 Yeah, just not indoors. 130 00:09:37,900 --> 00:09:39,767 Well, the army taught me A lot of things. 131 00:09:39,834 --> 00:09:42,001 I feel a desert storm story Coming on. 132 00:09:42,067 --> 00:09:43,767 Digging holes for people To take a dump? 133 00:09:43,834 --> 00:09:45,867 That was most important. 134 00:09:45,934 --> 00:09:47,368 I'm not really getting that. 135 00:09:47,434 --> 00:09:50,134 It doesn't matter how many bars You got on your collar. 136 00:09:50,201 --> 00:09:53,267 Everybody's shit stinks. We were partners a long time. 137 00:09:53,334 --> 00:09:54,867 From the looks of things, 138 00:09:54,934 --> 00:09:57,134 Valerie castillo's Better half was knee-deep. 139 00:09:57,201 --> 00:09:58,867 You like the husband For this? 140 00:09:58,934 --> 00:10:00,800 It's always the husband. 141 00:10:02,934 --> 00:10:05,267 What have you got? 142 00:10:05,334 --> 00:10:08,301 It looks like a phone number And a name - mariel. 143 00:10:08,368 --> 00:10:10,633 Call it in to batista. He can run it down for us. 144 00:10:10,700 --> 00:10:12,434 Sergeant doakes. 145 00:10:12,500 --> 00:10:15,267 We heard movement In the trunk. 146 00:10:15,334 --> 00:10:17,201 I got it. I got it. 147 00:10:21,301 --> 00:10:23,001 Padre nuestro que est� En los cielos. 148 00:10:23,067 --> 00:10:25,334 Santificado sea tu nombre. Venga tu reino. 149 00:10:25,401 --> 00:10:26,967 H�gase tu voluntad En la tierra... 150 00:10:27,034 --> 00:10:28,034 You all right, kid? 151 00:10:28,101 --> 00:10:29,533 Come on, man. 152 00:10:29,600 --> 00:10:30,567 No. 153 00:10:30,633 --> 00:10:34,500 Subtle. Maybe you should cuff him. 154 00:10:34,567 --> 00:10:36,867 Mi hijito, Todo est� bien. 155 00:10:36,934 --> 00:10:38,500 Te vamos a ayudar. 156 00:11:00,201 --> 00:11:02,600 Dexter: The noose is tightening. 157 00:11:05,368 --> 00:11:08,167 This is how it ends - In the hands of a 7-year-old? 158 00:11:08,234 --> 00:11:09,633 Hey, deb. 159 00:11:09,700 --> 00:11:11,500 I usually like kids. 160 00:11:11,567 --> 00:11:13,001 Who's the boy? 161 00:11:13,067 --> 00:11:14,834 All we got so far Is that he's cuban 162 00:11:14,900 --> 00:11:16,633 And he seems to like Laguerta. 163 00:11:16,700 --> 00:11:19,267 Spend enough time in a trunk, She'd look good to anybody. 164 00:11:21,500 --> 00:11:24,468 Did he, you know, See anything? 165 00:11:24,533 --> 00:11:26,734 I'm not sure. He's pretty out of it. 166 00:11:26,800 --> 00:11:29,134 Social services Is on the way. 167 00:11:30,434 --> 00:11:33,368 You okay? You got a whole Brow thing going on. 168 00:11:33,434 --> 00:11:35,700 Morgan, Bring some water! 169 00:11:35,767 --> 00:11:38,468 i love her. 170 00:11:38,533 --> 00:11:42,101 Maybe i should spend some time In a hot trunk, too. 171 00:11:42,167 --> 00:11:45,867 My neat little world of lies Is crumbling all around me, 172 00:11:45,934 --> 00:11:50,500 And i can't tell a soul, Especially not deb. 173 00:11:51,800 --> 00:11:54,401 Deb, We've been through this. 174 00:11:54,468 --> 00:11:55,667 But i have my books. 175 00:11:55,734 --> 00:11:58,001 I mean, I could just stay in the car 176 00:11:58,067 --> 00:11:59,767 Or i can walk With you guys. 177 00:11:59,834 --> 00:12:02,500 I promise i'll be quiet. You won't even know i'm there. 178 00:12:02,567 --> 00:12:04,134 The pheasants will know You're there. 179 00:12:04,201 --> 00:12:05,633 But dexter was my age When - 180 00:12:05,700 --> 00:12:06,900 Deb, that's enough. 181 00:12:06,967 --> 00:12:09,667 The logans are waiting. Did you pack your swimsuit? 182 00:12:09,734 --> 00:12:12,267 Yes. 183 00:12:12,334 --> 00:12:13,500 Good girl. 184 00:12:13,567 --> 00:12:16,101 I want to see that backflip When we come home. 185 00:12:16,167 --> 00:12:17,667 All right. Go on out to the car. 186 00:12:17,734 --> 00:12:20,567 We'll be there in a sec. 187 00:12:23,301 --> 00:12:25,301 She does kind of Have a point, dad. 188 00:12:25,368 --> 00:12:28,401 What we do your sister Can never know about. 189 00:12:28,468 --> 00:12:31,767 Keeping the truth from The people closest to you 190 00:12:31,834 --> 00:12:34,468 Is how you'll survive... 191 00:12:34,533 --> 00:12:37,301 And how you'll protect them If anything ever goes wrong. 192 00:12:47,567 --> 00:12:48,667 Guys, hurry up. 193 00:12:48,734 --> 00:12:51,267 You're gonna be late For school. 194 00:12:51,334 --> 00:12:52,633 I'm headed to the store. 195 00:12:52,700 --> 00:12:54,201 Is there anything else You want? 196 00:12:54,267 --> 00:12:55,800 Balloons aren't much Of a list. 197 00:12:55,867 --> 00:12:57,301 It's okay. 198 00:12:57,368 --> 00:12:58,934 It don't need That other stuff. 199 00:12:59,001 --> 00:13:00,834 It's too expensive. 200 00:13:00,900 --> 00:13:03,867 How about you let me worry About that stuff, okay? 201 00:13:03,934 --> 00:13:06,468 It's your party. You can have whatever you want. 202 00:13:12,867 --> 00:13:14,700 Hello? 203 00:13:14,767 --> 00:13:16,134 Paul: Hey, babe, it's me. 204 00:13:16,201 --> 00:13:18,468 Go wait in the car. 205 00:13:20,633 --> 00:13:22,533 What's wrong with mom? 206 00:13:22,600 --> 00:13:26,234 She only gets that way When she's talking to dad. 207 00:13:28,967 --> 00:13:30,468 Hi. 208 00:13:30,533 --> 00:13:32,834 I was able to track down That name, mariel, 209 00:13:32,900 --> 00:13:34,633 With the number That you called in. 210 00:13:34,700 --> 00:13:37,101 She's a cuban refugee. She's staying with cousins. 211 00:13:37,167 --> 00:13:38,368 I had a cop bring her in. 212 00:13:38,434 --> 00:13:40,134 Why scratch the number In the floor? 213 00:13:40,201 --> 00:13:41,468 Next of kin, 214 00:13:41,533 --> 00:13:43,334 In case something Happened to her. 215 00:13:43,401 --> 00:13:45,034 Guys like castillo Are ruthless. 216 00:13:45,101 --> 00:13:46,700 They prey on families. 217 00:13:46,767 --> 00:13:48,734 He was holding mariel And six others captive 218 00:13:48,800 --> 00:13:49,900 At a salvage yard. 219 00:13:49,967 --> 00:13:51,267 That explains the garage. 220 00:13:51,334 --> 00:13:53,401 If the relatives Don't pay the release fee, 221 00:13:53,468 --> 00:13:55,600 The coyote would dump Their ass overboard. 222 00:13:55,667 --> 00:13:58,167 Cocksuckers make me sick. Come on. 223 00:14:01,934 --> 00:14:05,101 Mariel, estos son mis amigos Que yo te dije. 224 00:14:05,167 --> 00:14:07,900 Sargento doakes Y la detective morgan. 225 00:14:07,967 --> 00:14:10,533 Puede sentar. 226 00:14:10,600 --> 00:14:13,201 Mariel, when was the last time You saw jorge castillo? 227 00:14:13,267 --> 00:14:17,368 �cu�ndo fue la ultima vez Que t� viste a jorge castillo? 228 00:14:17,434 --> 00:14:20,633 Cuando me encerr� con los otros Despu�s de bajarnos del barco. 229 00:14:20,700 --> 00:14:22,800 When he locked her And the other refugees up 230 00:14:22,867 --> 00:14:24,900 After pulling them From the boat. 231 00:14:24,967 --> 00:14:28,234 No ten�amos comida ni agua. 232 00:14:28,301 --> 00:14:31,401 Un hombre trat� de escapar. Jorge lo agarr� y lo golpe�. 233 00:14:31,468 --> 00:14:33,934 They went without food And water. 234 00:14:34,001 --> 00:14:37,134 Some guy tried to escape, But he was beaten by jorge. 235 00:14:37,201 --> 00:14:38,500 How'd she get free? 236 00:14:38,567 --> 00:14:39,734 �c�mo escap�? 237 00:14:39,800 --> 00:14:42,567 Alguien abri� la puerta Al garaje. 238 00:14:42,633 --> 00:14:44,234 Y nos escapamos. 239 00:14:44,301 --> 00:14:47,101 Somebody opened the door To the garage. 240 00:14:52,301 --> 00:14:56,301 Cuando los agarren, espero que Los hagan sufrir mucho, 241 00:14:56,368 --> 00:14:59,101 Especialmente esa concha Que nos trat� como perro. 242 00:14:59,167 --> 00:15:02,468 She said, "when we find them, 243 00:15:02,533 --> 00:15:05,767 "to make them suffer For what they did, 244 00:15:05,834 --> 00:15:08,334 Especially that concha That treated her like a dog. " 245 00:15:08,401 --> 00:15:09,667 Concha? 246 00:15:09,734 --> 00:15:10,934 Ah, got you. 247 00:15:11,001 --> 00:15:12,667 Fuck me. The wife was in on it. 248 00:15:12,734 --> 00:15:15,468 Ask if she knows the little boy Social services picked up. 249 00:15:15,533 --> 00:15:18,667 �y qui�n era el ni�o peque�o Que estaba con usted? 250 00:15:18,734 --> 00:15:19,800 �qu� ni�o? 251 00:15:19,867 --> 00:15:21,600 Yo nunca vi un ni�o. 252 00:15:23,067 --> 00:15:25,034 She never saw a boy. 253 00:15:29,167 --> 00:15:32,667 No hair, no fibers, C.o. d. Exsanguination - 254 00:15:32,734 --> 00:15:33,934 So far, so good. 255 00:15:34,001 --> 00:15:34,934 You're hovering. 256 00:15:35,001 --> 00:15:37,867 Keep reading. Wait for it. 257 00:15:37,934 --> 00:15:39,633 This is a prelim. I don't have time - 258 00:15:39,700 --> 00:15:41,500 "m" fucking 99. 259 00:15:43,434 --> 00:15:44,900 Etorphine hydrochloride? 260 00:15:44,967 --> 00:15:48,334 An animal tranquilizer More powerful than morphine. 261 00:15:48,401 --> 00:15:51,201 It causes total paralysis. 262 00:15:51,267 --> 00:15:53,067 That mark on her neck Kept bugging me, 263 00:15:53,134 --> 00:15:55,334 So i ordered up A tox screen. 264 00:15:55,401 --> 00:15:58,533 That's it. No more doughnuts for masuka. 265 00:15:58,600 --> 00:16:01,234 Dude, this stuff Is strictly controlled. 266 00:16:01,301 --> 00:16:04,867 The only way to get it Is with a d. e.a. License. 267 00:16:06,301 --> 00:16:08,067 I put a request in For the list. 268 00:16:08,134 --> 00:16:11,234 I should have it for doakes In the morning. 269 00:16:11,301 --> 00:16:12,234 Nice. 270 00:16:12,301 --> 00:16:15,067 Yeah, baby. 271 00:16:15,134 --> 00:16:16,567 I'm on that list, 272 00:16:16,633 --> 00:16:20,567 And eventually the alias i used Will lead them back to me. 273 00:16:20,633 --> 00:16:22,434 Ticktock. 274 00:16:28,533 --> 00:16:29,734 Hey, you. 275 00:16:29,800 --> 00:16:31,167 Rita: Thank god you're there. 276 00:16:31,234 --> 00:16:33,967 I really need to talk With someone. 277 00:16:34,034 --> 00:16:35,700 Everything okay? 278 00:16:35,767 --> 00:16:38,034 Paul called After you left. 279 00:16:38,101 --> 00:16:39,500 Paul? Who's paul? 280 00:16:39,567 --> 00:16:41,001 My soon-to-be ex. 281 00:16:41,067 --> 00:16:43,034 He's already out of jail - Overcrowding. 282 00:16:43,101 --> 00:16:44,334 Can you believe it? 283 00:16:44,401 --> 00:16:46,767 Every time something goes just A little bit right, 284 00:16:46,834 --> 00:16:48,067 Something like this happens. 285 00:16:48,134 --> 00:16:49,867 He wants to come To astor's party. 286 00:16:49,934 --> 00:16:51,001 What did you tell him? 287 00:16:51,067 --> 00:16:53,867 I'd have to think about it. 288 00:16:53,934 --> 00:16:56,067 But even if i say "no," He won't listen. 289 00:16:56,134 --> 00:16:59,201 He never does. 290 00:16:59,267 --> 00:17:01,633 Can you - Can you come over tonight? 291 00:17:01,700 --> 00:17:04,101 I'm kind of under the gun here, Big case. 292 00:17:04,167 --> 00:17:06,101 I shouldn't be dumping All this on you. 293 00:17:06,167 --> 00:17:07,201 I'm sorry. 294 00:17:07,267 --> 00:17:08,934 No, don't be. 295 00:17:09,001 --> 00:17:10,767 Tell you what, I'll stop by if i can. 296 00:17:10,834 --> 00:17:11,934 I promise. 297 00:17:12,001 --> 00:17:15,633 Okay. I'll keep a plate warm Just in case. 298 00:17:15,700 --> 00:17:17,434 Thanks. Bye. 299 00:17:19,301 --> 00:17:22,101 Check the marinas. Find jorge castillo's boat. 300 00:17:22,167 --> 00:17:24,167 We'll search the house. 301 00:17:25,867 --> 00:17:27,267 Where's laguerta? 302 00:17:27,334 --> 00:17:29,201 Trying to bring that kid in For a sketch. 303 00:17:29,267 --> 00:17:31,434 Sketch? 304 00:17:31,500 --> 00:17:32,600 He told social services 305 00:17:32,667 --> 00:17:36,001 That some guy saved him From the bad lady. 306 00:17:36,067 --> 00:17:37,401 Valerie castillo? 307 00:17:37,468 --> 00:17:40,533 Sounds like she got exactly What she had coming to her. 308 00:17:40,600 --> 00:17:42,934 Personally, I'd shake this guy's hand. 309 00:17:43,001 --> 00:17:46,001 Yeah, you say that now. 310 00:17:56,167 --> 00:17:59,067 Found his passport. 311 00:17:59,134 --> 00:18:01,001 God, i feel like I need a shower 312 00:18:01,067 --> 00:18:02,600 Just looking at This douche bag. 313 00:18:02,667 --> 00:18:03,900 Well, keep searching - 314 00:18:03,967 --> 00:18:06,134 Phone records, bank accounts, Credit cards. 315 00:18:06,201 --> 00:18:08,967 Maybe the wife got greedy, And that's why he killed her. 316 00:18:09,034 --> 00:18:11,034 Maybe. 317 00:18:15,667 --> 00:18:17,067 This morning At the salvage yard, 318 00:18:17,134 --> 00:18:18,434 What was that thing By the car? 319 00:18:18,500 --> 00:18:19,734 What thing? 320 00:18:19,800 --> 00:18:22,800 Before you opened the trunk, You tried to cockblock me. 321 00:18:22,867 --> 00:18:24,800 I was just looking out For my team. 322 00:18:24,867 --> 00:18:26,934 I didn't see you looking out For laguerta. 323 00:18:27,001 --> 00:18:28,301 I would if she'd asked. 324 00:18:28,368 --> 00:18:29,368 I didn't ask. 325 00:18:29,434 --> 00:18:30,767 Fine. 326 00:18:30,834 --> 00:18:32,600 Next time, Just get your ass shot. 327 00:18:34,767 --> 00:18:37,034 It's possible Our guy left town. 328 00:18:37,101 --> 00:18:39,434 If he even did it. 329 00:18:40,700 --> 00:18:42,567 What if we have A copycat killer? 330 00:18:42,633 --> 00:18:44,234 That's a bit of a stretch. 331 00:18:44,301 --> 00:18:46,600 What if the person Who killed valerie castillo 332 00:18:46,667 --> 00:18:49,234 Was trying to bleed her out Like the ice-truck killer 333 00:18:49,301 --> 00:18:50,401 But didn't know how? 334 00:18:50,468 --> 00:18:51,734 She wasn't a hooker. 335 00:18:51,800 --> 00:18:53,067 She was killed Someplace else 336 00:18:53,134 --> 00:18:54,667 And laid out In a ritualistic manner, 337 00:18:54,734 --> 00:18:55,734 Just like all the others. 338 00:18:55,800 --> 00:18:56,867 She wasn't in pieces. 339 00:18:56,934 --> 00:18:58,468 She had cuts on her neck. 340 00:18:58,533 --> 00:18:59,800 I'm just saying, 341 00:18:59,867 --> 00:19:03,267 With all the media coverage On the ice-truck killer, 342 00:19:03,334 --> 00:19:04,900 It's possible. 343 00:19:04,967 --> 00:19:06,967 What do you suggest, Morgan? 344 00:19:07,034 --> 00:19:09,900 Let me work up a profile In case jorge doesn't pan out. 345 00:19:11,500 --> 00:19:12,867 Fine. Whatever. 346 00:19:17,734 --> 00:19:19,800 That's the second time You've made that face. 347 00:19:19,867 --> 00:19:21,867 Who are you avoiding? 348 00:19:23,468 --> 00:19:25,734 We got one more stop To make. 349 00:19:33,234 --> 00:19:36,500 Nothing lasts forever. 350 00:19:36,567 --> 00:19:38,900 Just ask a ford pinto. 351 00:19:40,234 --> 00:19:43,600 Eventually, Most serial killers get caught. 352 00:19:43,667 --> 00:19:47,533 There's really not much Of a retirement plan. 353 00:19:47,600 --> 00:19:51,401 But it can't end like this. It's too soon. 354 00:19:51,468 --> 00:19:53,167 I'm not ready. 355 00:20:04,533 --> 00:20:06,134 He saw me. 356 00:20:25,067 --> 00:20:26,500 What's this? 357 00:20:26,567 --> 00:20:28,533 You've been asking Who's been calling. 358 00:20:28,600 --> 00:20:30,700 My mom lives here. 359 00:20:30,767 --> 00:20:32,267 Did you forget Your laundry? 360 00:20:32,334 --> 00:20:34,767 She's been on me To stop by for dinner. 361 00:20:34,834 --> 00:20:37,334 Now, here's the plan. We go in. We eat. 362 00:20:37,401 --> 00:20:39,633 We out before the cheesecake. You got it? 363 00:20:39,700 --> 00:20:41,301 I'm, what, Your exit strategy? 364 00:20:41,368 --> 00:20:42,934 You can stay out here If you want. 365 00:20:43,001 --> 00:20:45,301 That gives me a better excuse To leave earlier, 366 00:20:45,368 --> 00:20:47,434 Or you can come in And have some free food. 367 00:20:47,500 --> 00:20:48,667 It's your call. 368 00:20:50,067 --> 00:20:52,301 Shit. 369 00:20:52,368 --> 00:20:53,633 My sisters are here, too. 370 00:20:58,600 --> 00:21:01,600 Fucking family reunion. 371 00:21:04,067 --> 00:21:05,468 This john comes out Of nowhere. 372 00:21:05,533 --> 00:21:06,600 He's got me by the throat. 373 00:21:06,667 --> 00:21:08,267 I can't reach around And get my gun, 374 00:21:08,334 --> 00:21:10,500 And i see he has A nipple ring. 375 00:21:10,567 --> 00:21:13,368 I rip that fucker out Like it's a grenade pin. 376 00:21:13,434 --> 00:21:14,368 Morgan. 377 00:21:14,434 --> 00:21:15,934 Oh, i'm sorry. Cop mouth. 378 00:21:16,001 --> 00:21:17,267 We're used to it, 379 00:21:17,334 --> 00:21:20,934 When james graces his family With this presence. 380 00:21:21,001 --> 00:21:22,533 Some of us Don't work at a bank. 381 00:21:22,600 --> 00:21:25,700 First words out of my Baby brother's mouth were, 382 00:21:25,767 --> 00:21:27,301 "got milk, motherfucker?" 383 00:21:27,368 --> 00:21:30,301 Oh, okay, now, That's enough, all of you. 384 00:21:30,368 --> 00:21:32,201 That security guard Is gonna be all right? 385 00:21:32,267 --> 00:21:34,001 If someone did A hatchet job on me, 386 00:21:34,067 --> 00:21:35,001 I'd cash it all in. 387 00:21:35,067 --> 00:21:36,334 Yeah, tony's doing okay. 388 00:21:36,401 --> 00:21:39,500 The hospital's setting him up With some prosthetics. 389 00:21:39,567 --> 00:21:42,401 He's just got This spirit about him. 390 00:21:42,468 --> 00:21:43,934 The guy's missing body parts 391 00:21:44,001 --> 00:21:45,600 Because of this Ice-truck killer, 392 00:21:45,667 --> 00:21:47,434 And he's still Hitting on me. 393 00:21:47,500 --> 00:21:50,900 That's because men only think With one body part, 394 00:21:50,967 --> 00:21:53,001 And that one Was not cut off. 395 00:21:53,067 --> 00:21:54,468 Ma! 396 00:21:54,533 --> 00:21:55,734 Well, it's the damn truth. 397 00:21:55,800 --> 00:21:58,334 Morgan, come on. We got a case to solve. 398 00:21:58,401 --> 00:21:59,700 Oh, are you sure, honey? 399 00:21:59,767 --> 00:22:01,734 I got some cheesecake In the fridge. 400 00:22:01,800 --> 00:22:04,267 Yeah. We're sure. 401 00:22:04,334 --> 00:22:06,201 You know... 402 00:22:06,267 --> 00:22:08,167 I would love Some cheesecake. 403 00:22:08,234 --> 00:22:10,267 You can wait in the car. That's your call. 404 00:22:11,334 --> 00:22:13,867 He'll wait. 405 00:22:13,934 --> 00:22:16,401 I'll help you. Ooh, i'm sorry. 406 00:22:19,500 --> 00:22:22,567 I wonder, in time, If they'll even remember me, 407 00:22:22,633 --> 00:22:26,401 Other than the man Who broke their mother's heart. 408 00:22:26,468 --> 00:22:30,267 I'll be breaking Their hearts, too. 409 00:22:30,334 --> 00:22:31,533 Rita: He is their father. 410 00:22:31,600 --> 00:22:35,134 They have a right to know He's been released, right? 411 00:22:35,201 --> 00:22:38,567 Yeah, sure. 412 00:22:38,633 --> 00:22:40,700 Even if i tell paul Not to come, 413 00:22:40,767 --> 00:22:43,067 He'll show up here Eventually. 414 00:22:43,134 --> 00:22:44,567 I know him. 415 00:22:44,633 --> 00:22:47,401 Everything's Been going so good at work... 416 00:22:47,468 --> 00:22:50,667 With you. 417 00:22:50,734 --> 00:22:52,134 I don't know what to do. 418 00:22:52,201 --> 00:22:55,267 He's really got a hold on you, Doesn't he? 419 00:22:57,468 --> 00:23:02,267 Paul always had a temper, But when he was using... 420 00:23:02,334 --> 00:23:04,001 He said if i left, 421 00:23:04,067 --> 00:23:06,067 He would find us And hurt the kids. 422 00:23:06,134 --> 00:23:08,734 Somehow, I thought that by staying, 423 00:23:08,800 --> 00:23:10,500 I was protecting them. 424 00:23:12,633 --> 00:23:15,500 Cody doesn't remember The worst of it, 425 00:23:15,567 --> 00:23:16,700 But astor... 426 00:23:19,034 --> 00:23:22,067 She was the one who called The police the last time. 427 00:23:22,134 --> 00:23:24,167 She was protecting me. 428 00:23:26,101 --> 00:23:27,567 You're not that woman Anymore. 429 00:23:27,633 --> 00:23:30,667 You're stronger Than that now. 430 00:23:30,734 --> 00:23:33,234 If their dad shows up, We'll deal with it together. 431 00:23:34,800 --> 00:23:37,101 Dad's coming home? 432 00:23:42,267 --> 00:23:44,934 Can he sleep in my room, Mom? 433 00:23:45,001 --> 00:23:45,934 Can he, mom? 434 00:23:46,001 --> 00:23:48,368 I shouldn't even be here. 435 00:23:48,434 --> 00:23:50,834 Rita will be devastated If i'm arrested. 436 00:23:50,900 --> 00:23:52,167 Her husband was a crackhead, 437 00:23:52,234 --> 00:23:53,867 And her boyfriend's A serial killer. 438 00:23:53,934 --> 00:23:56,867 It's kind of hard Not to take that personally. 439 00:24:01,567 --> 00:24:04,600 Better get inside, son. Storm's on its way. 440 00:24:34,201 --> 00:24:35,301 Aah! 441 00:24:44,767 --> 00:24:47,334 Why didn't you tell me What you are, dex? 442 00:25:14,934 --> 00:25:17,001 Any last words? 443 00:25:18,767 --> 00:25:21,067 Figures. 444 00:25:35,800 --> 00:25:38,401 I don't have bad dreams. 445 00:25:38,468 --> 00:25:40,700 When i sleep, all of me sleeps. 446 00:25:40,767 --> 00:25:43,734 Nothing ever goes bump In dexter's night. 447 00:25:50,267 --> 00:25:55,533 I've never felt a moment Of remorse, doubt, regret. 448 00:25:59,600 --> 00:26:01,567 What's happening to me? 449 00:26:05,700 --> 00:26:07,301 If my back wasn't against The wall, 450 00:26:07,368 --> 00:26:11,401 I'd almost feel guilty for Hacking into masuka's e-mail. 451 00:26:11,468 --> 00:26:14,167 Once i got past all the porn, It was easy. 452 00:26:16,334 --> 00:26:19,101 And there i am. 453 00:26:19,167 --> 00:26:21,267 Dr. Patrick bateman - 454 00:26:21,334 --> 00:26:24,734 So wholesome, so inconspicuous. 455 00:26:24,800 --> 00:26:26,900 Harry would frown upon Destroying evidence, 456 00:26:26,967 --> 00:26:29,167 But he never wanted me To get caught, either. 457 00:26:29,234 --> 00:26:31,167 What are you doing In here? 458 00:26:31,234 --> 00:26:33,434 My computer went down. 459 00:26:33,500 --> 00:26:35,101 I was just checking Some e-mail. 460 00:26:37,468 --> 00:26:39,533 Can you take a look At this for me? 461 00:26:41,368 --> 00:26:42,967 Copycat killer? 462 00:26:43,034 --> 00:26:44,533 I worked all night On that profile. 463 00:26:44,600 --> 00:26:46,001 I'd like to give it To laguerta, 464 00:26:46,067 --> 00:26:47,767 But i want to make sure It's good enough. 465 00:26:47,834 --> 00:26:50,468 I'm honored. 466 00:26:52,001 --> 00:26:54,734 "the similar manner in which The body was displayed 467 00:26:54,800 --> 00:26:57,800 "suggests this killer Feels a connection 468 00:26:57,867 --> 00:26:59,334 "to the ice-truck killer, 469 00:26:59,401 --> 00:27:02,167 Excited by what He's doing. " 470 00:27:06,967 --> 00:27:09,934 "the cut on the victim's cheek, While not fatal, 471 00:27:10,001 --> 00:27:12,167 "appears to be a signature Of sorts. 472 00:27:12,234 --> 00:27:14,234 "because of the lack Of evidence 473 00:27:14,301 --> 00:27:16,267 "collected from The crime scene, 474 00:27:16,334 --> 00:27:18,967 "the suspect may be familiar With law enforcement 475 00:27:19,034 --> 00:27:21,301 Or forensics procedure. " 476 00:27:23,134 --> 00:27:24,067 Oh. 477 00:27:24,134 --> 00:27:25,101 Why'd you quit? 478 00:27:25,167 --> 00:27:26,834 You're getting to The good stuff. 479 00:27:26,900 --> 00:27:27,834 Let me guess - 480 00:27:27,900 --> 00:27:29,734 Single white male, mid-30s, Lives alone, 481 00:27:29,800 --> 00:27:32,167 Disconnected From his emotions. 482 00:27:34,368 --> 00:27:36,401 It's a little textbook, Don't you think? 483 00:27:36,468 --> 00:27:38,734 But it totally fits This case. 484 00:27:38,800 --> 00:27:40,434 You're trying To make it fit. 485 00:27:43,700 --> 00:27:45,567 My advice? 486 00:27:45,633 --> 00:27:47,167 Keep this to yourself. 487 00:27:49,267 --> 00:27:50,201 Really? 488 00:27:50,267 --> 00:27:51,700 Deb, you're new To homicide. 489 00:27:51,767 --> 00:27:53,067 This blows up In your face, 490 00:27:53,134 --> 00:27:55,101 You've given laguerta The excuse 491 00:27:55,167 --> 00:27:56,533 To send you back to vice. 492 00:28:04,167 --> 00:28:05,434 No. 493 00:28:05,500 --> 00:28:08,234 I'm on to something here. I feel it. 494 00:28:08,301 --> 00:28:10,234 Like one of your hunches. 495 00:28:13,734 --> 00:28:16,567 Way to have my back. 496 00:28:23,067 --> 00:28:24,468 Where's your sister? 497 00:28:28,034 --> 00:28:30,900 Debra, what the hell Do you think you're doing? 498 00:28:35,267 --> 00:28:36,800 How did you Get into my cabinet? 499 00:28:36,867 --> 00:28:41,134 You hide the key in the pantry On the top shelf. 500 00:28:41,201 --> 00:28:45,500 You and your brother know Never to touch my guns 501 00:28:45,567 --> 00:28:47,600 Unless it's under My direct supervision. 502 00:28:47,667 --> 00:28:49,167 But i was being Really careful. 503 00:28:49,234 --> 00:28:51,734 I mean, i was only shooting At the cans and the bottles. 504 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 And i'm really good, Like dexter, 505 00:28:53,667 --> 00:28:56,800 And now we can all Go hunting together. 506 00:28:56,867 --> 00:28:58,567 I'm disappointed in you, Debra. 507 00:28:59,834 --> 00:29:01,434 Grab your things. 508 00:29:08,201 --> 00:29:10,001 Thanks a lot. 509 00:29:12,533 --> 00:29:14,401 Doakes: Starting this morning, 510 00:29:14,468 --> 00:29:16,201 We have cadets From the academy 511 00:29:16,267 --> 00:29:18,533 Going over every inch Of the salvage yard. 512 00:29:18,600 --> 00:29:19,667 Those days i don't miss. 513 00:29:19,734 --> 00:29:21,368 The kid We found yesterday 514 00:29:21,434 --> 00:29:23,533 Saw someone abduct Valerie castillo. 515 00:29:23,600 --> 00:29:26,401 Because he didn't recognize A photo of jorge castillo, 516 00:29:26,468 --> 00:29:28,301 Lieutenant laguerta Is bringing him in 517 00:29:28,368 --> 00:29:29,934 To attempt a sketch. 518 00:29:33,567 --> 00:29:34,800 Come on, sweetheart. 519 00:29:34,867 --> 00:29:37,267 Let's take The seatbelt off. 520 00:29:37,334 --> 00:29:39,500 There you go. Come on. 521 00:29:39,567 --> 00:29:40,867 Come on, sweetheart. 522 00:29:40,934 --> 00:29:43,034 You want to go inside To see the nice lady? 523 00:29:43,101 --> 00:29:45,401 Come on, sweetie. Let's go. 524 00:29:46,867 --> 00:29:48,334 Thanks For bringing him by. 525 00:29:54,401 --> 00:29:55,700 Hola, oscar. 526 00:29:55,767 --> 00:29:58,734 �t� quieres venir conmigo? 527 00:30:00,767 --> 00:30:03,267 Normally, i wouldn't approve Of something like this, 528 00:30:03,334 --> 00:30:05,767 But you've made quite An impression. 529 00:30:08,034 --> 00:30:09,334 You have kids? 530 00:30:09,401 --> 00:30:11,533 No. 531 00:30:12,633 --> 00:30:14,234 I was like him once - 532 00:30:14,301 --> 00:30:16,567 A stranger In a strange place, 533 00:30:16,633 --> 00:30:19,434 Left to grow up With strangers, 534 00:30:19,500 --> 00:30:20,867 All for a better life. 535 00:30:22,667 --> 00:30:25,767 Well, police lieutenant - I'd say you've done okay. 536 00:30:25,834 --> 00:30:28,500 Any luck With the family? 537 00:30:28,567 --> 00:30:30,834 No. He talks about An uncle roberto. 538 00:30:30,900 --> 00:30:32,434 He just uses The first name. 539 00:30:32,500 --> 00:30:34,567 Maybe we'll have some luck On our end. 540 00:30:34,633 --> 00:30:35,867 I hope so. 541 00:30:35,934 --> 00:30:38,334 I hate to send another one Into foster care. 542 00:30:41,134 --> 00:30:42,067 Thank you. 543 00:30:42,134 --> 00:30:44,368 Bye, sweetheart. 544 00:30:46,301 --> 00:30:48,533 Meanwhile, we'll follow up On the d. e.a. List 545 00:30:48,600 --> 00:30:50,134 Of m-99 buyers. 546 00:30:50,201 --> 00:30:52,500 That would include vets, Doctors, 547 00:30:52,567 --> 00:30:55,800 Animal control, Even circuses. 548 00:30:55,867 --> 00:30:58,533 Be thorough. Check everyone. 549 00:30:58,600 --> 00:31:01,533 Masuka, what do we have On the home and the boat? 550 00:31:01,600 --> 00:31:03,633 Still processing, sir. 551 00:31:03,700 --> 00:31:05,167 If the husband Is a dead end, 552 00:31:05,234 --> 00:31:07,934 Then we're looking at A new suspect, folks. 553 00:31:08,001 --> 00:31:11,434 Morgan, any ideas? 554 00:31:11,500 --> 00:31:12,867 Don't do it, deb. 555 00:31:12,934 --> 00:31:14,334 The last thing I need right now 556 00:31:14,401 --> 00:31:17,734 Is to be profiled For all of miami metro. 557 00:31:17,800 --> 00:31:19,334 We could be looking At someone 558 00:31:19,401 --> 00:31:21,334 Who's inspired By the ice-truck killer. 559 00:31:21,401 --> 00:31:23,533 If so, the suspect Is probably familiar 560 00:31:23,600 --> 00:31:24,800 With forensic procedures. 561 00:31:24,867 --> 00:31:27,234 I have a profile. I'd be happy to show it to you. 562 00:31:27,301 --> 00:31:28,834 I'll be in my lab. 563 00:31:31,034 --> 00:31:32,434 Hello, dex. 564 00:31:42,567 --> 00:31:45,667 Batista: oscar... 565 00:31:45,734 --> 00:31:50,500 �el hombre que viste Era como yo o m�s delgado? 566 00:31:54,001 --> 00:31:56,401 Mi hijito, est� bien. Cu�ntanos. 567 00:31:56,468 --> 00:31:59,234 Cu�ntanos lo que t� viste Esa noche. 568 00:32:04,533 --> 00:32:05,934 I'll be right back. 569 00:32:06,001 --> 00:32:07,001 No. 570 00:32:20,800 --> 00:32:22,334 Est� bien, Me quedo aqu�. 571 00:32:30,867 --> 00:32:34,368 I forgot how much i loved Pastelitos growing up. 572 00:32:34,434 --> 00:32:36,867 He just needed A little reminder of home. 573 00:32:36,934 --> 00:32:38,067 I was barely his age 574 00:32:38,134 --> 00:32:40,067 When i came over With my family. 575 00:32:40,134 --> 00:32:42,067 I threw up The whole damn way. 576 00:32:44,067 --> 00:32:46,434 �quieres m�s? 577 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 Mm-hmm. 578 00:32:47,567 --> 00:32:50,800 �cinco? 579 00:32:50,867 --> 00:32:53,101 Go get the artist. I think somebody's ready. 580 00:32:53,167 --> 00:32:54,800 Save me some. 581 00:32:56,468 --> 00:32:58,900 No, dice que no. 582 00:32:58,967 --> 00:33:02,334 Cinco no puede. Pero tres, s�. 583 00:33:02,401 --> 00:33:03,900 No es 5, es 10. 584 00:33:03,967 --> 00:33:05,900 �10? 585 00:33:05,967 --> 00:33:07,667 Te digo que t� hablas Con el se�or 586 00:33:07,734 --> 00:33:09,034 Cuando el venga, 587 00:33:09,101 --> 00:33:11,401 Y entonces, s�, yo te doy 10, Lo que t� quieras. 588 00:33:11,468 --> 00:33:14,734 20. 30. 589 00:33:14,800 --> 00:33:16,334 50. 590 00:33:27,134 --> 00:33:29,234 Did you thank mrs. Carroll 591 00:33:29,301 --> 00:33:31,167 For picking you up From school for me? 592 00:33:31,234 --> 00:33:33,500 Yes. 593 00:33:39,334 --> 00:33:42,567 So, what do you think? 594 00:33:45,401 --> 00:33:47,067 Everything okay? 595 00:33:47,134 --> 00:33:49,234 You want to talk About it? 596 00:33:49,301 --> 00:33:52,600 Holly, blake, and ashley said They can't come to my party. 597 00:33:52,667 --> 00:33:54,101 Honey, that's not true. 598 00:33:54,167 --> 00:33:56,067 I spoke with their moms Last week. 599 00:33:56,134 --> 00:33:57,267 It's all cody's fault. 600 00:33:57,334 --> 00:33:58,867 He couldn't keep His mouth shut 601 00:33:58,934 --> 00:34:00,368 About dad getting out Of jail. 602 00:34:00,434 --> 00:34:01,633 Did not! 603 00:34:01,700 --> 00:34:04,101 You told everyone! 604 00:34:13,800 --> 00:34:15,401 Dexter: I have to know. 605 00:34:21,301 --> 00:34:24,067 Dexter... 606 00:34:24,134 --> 00:34:25,900 Thank god. 607 00:34:25,967 --> 00:34:28,468 My arm's asleep. 608 00:34:28,533 --> 00:34:30,567 How long have you two Been like this? 609 00:34:30,633 --> 00:34:32,334 Half an hour. 610 00:34:32,401 --> 00:34:35,034 I was afraid i'd wake him If i moved. 611 00:34:36,734 --> 00:34:37,667 At that age, 612 00:34:37,734 --> 00:34:40,468 When they're out, They're out. 613 00:34:40,533 --> 00:34:43,567 You could brush his teeth, And he wouldn't wake up. 614 00:34:44,734 --> 00:34:46,234 Here. Lift up his head. 615 00:34:46,301 --> 00:34:48,468 I'll slide this Underneath. 616 00:35:04,234 --> 00:35:06,934 Oh, thanks. 617 00:35:09,101 --> 00:35:11,468 What are you doing here? 618 00:35:11,533 --> 00:35:13,134 I'm waiting on Some lab work. 619 00:35:13,201 --> 00:35:14,533 I had some time to kill. 620 00:35:16,533 --> 00:35:18,600 Go ahead. We didn't get very far. 621 00:35:18,667 --> 00:35:19,633 He's so tired. 622 00:35:19,700 --> 00:35:22,468 We're gonna pick it up again Tomorrow. 623 00:35:22,533 --> 00:35:25,167 It's only a matter of time 624 00:35:25,234 --> 00:35:28,700 Before we know What this little guy saw. 625 00:35:48,600 --> 00:35:52,067 Come on. 626 00:35:58,301 --> 00:35:59,934 Ow. 627 00:36:02,567 --> 00:36:06,234 If you, um... here. 628 00:36:06,301 --> 00:36:08,101 You want help or not? 629 00:36:10,101 --> 00:36:13,600 I have a hair or something Stuck on my lens. 630 00:36:13,667 --> 00:36:14,767 You're in good hands. 631 00:36:14,834 --> 00:36:17,533 I traded my glasses in For contacts in high school. 632 00:36:17,600 --> 00:36:18,533 Boys? 633 00:36:18,600 --> 00:36:20,700 Yeah. What i really needed Was tits. 634 00:36:20,767 --> 00:36:23,001 I had winnie the poohs On my bras until i was 16. 635 00:36:23,067 --> 00:36:26,167 As you can see, not a whole Lot's changed since then. 636 00:36:26,234 --> 00:36:27,834 Try not to blink, okay? 637 00:36:29,834 --> 00:36:31,900 Okay, okay. I'll do it. 638 00:36:31,967 --> 00:36:34,067 I'll do it. 639 00:36:34,134 --> 00:36:36,834 Let me Ask you something. 640 00:36:36,900 --> 00:36:39,101 Your brother's adopted, Right? 641 00:36:39,167 --> 00:36:41,401 Yeah, my dad found him At a crime scene. 642 00:36:41,468 --> 00:36:43,301 How did the department feel About harry 643 00:36:43,368 --> 00:36:45,134 Getting personally involved In a case? 644 00:36:45,201 --> 00:36:46,468 It didn't seem to be A problem. 645 00:36:46,533 --> 00:36:47,867 My parents never Talked about it. 646 00:36:47,934 --> 00:36:49,700 Oh, but still, Raising a boy, 647 00:36:49,767 --> 00:36:51,301 It's a lot of work, no? 648 00:36:51,368 --> 00:36:52,468 Dex? 649 00:36:52,533 --> 00:36:53,533 God, no. 650 00:36:53,600 --> 00:36:55,101 I got in more trouble Than he did. 651 00:36:55,167 --> 00:36:56,401 He was the perfect one. 652 00:36:56,468 --> 00:36:58,301 Here, i think i see it. 653 00:37:00,034 --> 00:37:01,401 Yeah. 654 00:37:01,468 --> 00:37:04,001 There's the bastard. 655 00:37:06,500 --> 00:37:07,500 Thanks. 656 00:37:07,567 --> 00:37:08,800 Mm-hmm. 657 00:37:13,867 --> 00:37:15,167 Let me ask you A question. 658 00:37:16,900 --> 00:37:18,500 Why do you Have it in for me? 659 00:37:20,700 --> 00:37:22,101 You're loud, You're impulsive, 660 00:37:22,167 --> 00:37:24,700 And you constantly Question authority. 661 00:37:26,234 --> 00:37:27,667 Fair enough. 662 00:37:29,533 --> 00:37:31,633 I hear you have An interesting theory on - 663 00:37:38,167 --> 00:37:41,401 Man: The report on scandal-plagued Afl's transactions in florida 664 00:37:41,468 --> 00:37:43,434 Showed transportation department Employees 665 00:37:43,500 --> 00:37:46,234 Received more than $460 in gifts, 666 00:37:46,301 --> 00:37:48,368 Ranging from golf balls And free dinners... 667 00:37:48,434 --> 00:37:49,533 Honey, what is it? 668 00:37:49,600 --> 00:37:50,767 ...several local retailers 669 00:37:50,834 --> 00:37:53,301 In return for buying supplies Worth $7,000... 670 00:37:58,567 --> 00:38:00,267 Sweetie. 671 00:38:00,334 --> 00:38:02,700 I'm sorry. It was an accident. 672 00:38:02,767 --> 00:38:05,500 It's all right. These things happen. 673 00:38:05,567 --> 00:38:08,368 Go get changed, And i'll fix the bed. 674 00:38:16,101 --> 00:38:18,368 Mommy? 675 00:38:18,434 --> 00:38:22,067 Is it okay If i didn't have my party? 676 00:38:53,967 --> 00:38:56,234 It's only a matter of time 677 00:38:56,301 --> 00:38:58,468 Before that boy Finishes telling the police 678 00:38:58,533 --> 00:39:02,600 Who he saw that night At the salvage yard - me. 679 00:39:02,667 --> 00:39:04,067 Once the sketch is finished, 680 00:39:04,134 --> 00:39:07,101 There will be No place left to hide. 681 00:39:07,167 --> 00:39:08,900 If i want any chance Of survival, 682 00:39:08,967 --> 00:39:11,567 I have to get rid of it all. 683 00:39:11,633 --> 00:39:13,567 I have to let go. 684 00:39:51,034 --> 00:39:54,067 Alex timmons - sniper. 685 00:39:54,134 --> 00:39:56,900 Yes, i did it. 686 00:39:56,967 --> 00:39:58,567 Is that what you want To hear? 687 00:40:01,134 --> 00:40:03,600 Gene marshall - arsonist. 688 00:40:03,667 --> 00:40:07,134 Have you ever watched someone Burned alive? 689 00:40:08,567 --> 00:40:11,800 Cindy landon - black widow. 690 00:40:11,867 --> 00:40:14,401 I'll fuck you If you let me go. 691 00:40:14,468 --> 00:40:17,101 Such fond memories of them all. 692 00:40:17,167 --> 00:40:20,267 They all accepted their fate In their own way. 693 00:40:20,334 --> 00:40:22,800 Now it's time for me To do the same. 694 00:40:22,867 --> 00:40:26,234 Valerie castillo - My last victim. 695 00:40:35,034 --> 00:40:36,834 He's not angry. 696 00:40:36,900 --> 00:40:39,567 That's not what this is about. 697 00:40:39,633 --> 00:40:41,767 He's testing me. 698 00:40:43,767 --> 00:40:46,067 I was wrong the whole time. 699 00:40:46,134 --> 00:40:49,001 My playmate saw an opportunity To paint me into a corner 700 00:40:49,067 --> 00:40:51,500 To see if i'd find my way out, 701 00:40:51,567 --> 00:40:53,368 If i'd fight to survive. 702 00:41:20,201 --> 00:41:21,900 If you have A well-preserved sample, 703 00:41:21,967 --> 00:41:25,834 Transferring a dry drop Of blood is relatively easy, 704 00:41:25,900 --> 00:41:27,201 Almost as easy as it was 705 00:41:27,267 --> 00:41:29,867 Lifting jorge castillo's Fingerprints from his boat 706 00:41:29,934 --> 00:41:32,134 And putting them on this knife. 707 00:42:04,167 --> 00:42:05,967 Just got off the phone With the fbi. 708 00:42:06,034 --> 00:42:07,167 Now for the hard part. 709 00:42:07,234 --> 00:42:09,734 I wanted to see what their Computers would spit out. 710 00:42:09,800 --> 00:42:12,667 I cross-referenced my profile With the ice-truck killer list. 711 00:42:12,734 --> 00:42:14,201 11 new hits. 712 00:42:14,267 --> 00:42:16,934 How about we hold off Till we get a sketch, 713 00:42:17,001 --> 00:42:18,934 Take it from there. 714 00:42:19,001 --> 00:42:20,001 I know, i know. 715 00:42:20,067 --> 00:42:21,734 I want to get A head start on this. 716 00:42:21,800 --> 00:42:24,267 We could look these over At lunch - my treat. 717 00:42:25,434 --> 00:42:28,401 You never give up, Do you? 718 00:42:28,468 --> 00:42:30,700 Thank your mom for dinner The other night. 719 00:42:30,767 --> 00:42:33,301 Can't remember the last time I met a guy's family 720 00:42:33,368 --> 00:42:34,734 And they actually liked me. 721 00:42:34,800 --> 00:42:35,934 You held your own. 722 00:42:36,001 --> 00:42:38,001 Most people don't get A dirty word in edgewise 723 00:42:38,067 --> 00:42:39,600 With my sisters Around the table. 724 00:42:39,667 --> 00:42:42,633 In our house, every thursday Night was pancake night - 725 00:42:42,700 --> 00:42:45,301 Morgan tradition. 726 00:42:45,368 --> 00:42:47,401 I miss that kind of stuff, You know? 727 00:42:47,468 --> 00:42:48,900 I found something. 728 00:42:50,468 --> 00:42:51,967 The wife's blood? You're sure? 729 00:42:52,034 --> 00:42:54,800 This was found in The castillo's bedroom hamper. 730 00:42:54,867 --> 00:42:56,734 We check all the clothing items That come in. 731 00:42:56,800 --> 00:42:58,834 Because of sheer volume, That takes time. 732 00:42:58,900 --> 00:43:00,234 It doesn't prove anything. 733 00:43:00,301 --> 00:43:01,368 Not by itself. 734 00:43:01,434 --> 00:43:03,533 I've been re-examining The video footage 735 00:43:03,600 --> 00:43:05,468 I took from that morning. 736 00:43:05,533 --> 00:43:07,567 Notice the cuts along The carotid arteries. 737 00:43:07,633 --> 00:43:08,767 They're long and deep. 738 00:43:08,834 --> 00:43:10,500 Valerie castillo Bled to death in minutes. 739 00:43:10,567 --> 00:43:11,500 No shit. 740 00:43:11,567 --> 00:43:12,934 The person who did this 741 00:43:13,001 --> 00:43:15,067 Wasn't trying to emulate The ice-truck killer. 742 00:43:15,134 --> 00:43:17,067 He was... in a hurry. 743 00:43:17,134 --> 00:43:19,034 He was probably afraid Of getting caught. 744 00:43:19,101 --> 00:43:20,468 Most killers are. 745 00:43:20,533 --> 00:43:23,301 Except if this was a copycat, He wouldn't be in a rush. 746 00:43:23,368 --> 00:43:25,767 He would savor His first kill. 747 00:43:25,834 --> 00:43:27,700 He would control The precise moment 748 00:43:27,767 --> 00:43:28,867 Valerie castillo died 749 00:43:28,934 --> 00:43:31,334 Instead of just letting her Bleed out. 750 00:43:31,401 --> 00:43:34,834 This is all too... 751 00:43:34,900 --> 00:43:38,101 Passive. 752 00:43:38,167 --> 00:43:40,533 Have you completely ruled out The husband? 753 00:43:40,600 --> 00:43:42,533 Why are you doing this? 754 00:43:42,600 --> 00:43:44,734 The boy said he didn't Recognize jorge castillo 755 00:43:44,800 --> 00:43:45,967 In any of the photos. 756 00:43:46,034 --> 00:43:47,967 He was a dehydrated And traumatized 7-year-old 757 00:43:48,034 --> 00:43:50,334 Left to fend for himself For days in a salvage yard. 758 00:43:50,401 --> 00:43:52,134 You really think It's the husband? 759 00:43:52,201 --> 00:43:55,134 He's a deep-sea fisherman. Most know how to use a knife. 760 00:43:55,201 --> 00:43:56,700 Plus, he's still missing. 761 00:44:00,201 --> 00:44:02,468 Have you finished your search Of the salvage yard? 762 00:44:03,900 --> 00:44:05,734 I'll have them send The cadets out again. 763 00:44:08,734 --> 00:44:10,301 Hey, i'm sorry. 764 00:44:12,700 --> 00:44:14,734 I know how hard you worked On that profile. 765 00:44:14,800 --> 00:44:17,101 No, dex, i really Don't think you do. 766 00:44:29,201 --> 00:44:32,267 How long Are you grounded for? 767 00:44:32,334 --> 00:44:34,334 Two months. 768 00:44:36,567 --> 00:44:38,934 Deb, i had to tell him. 769 00:44:39,001 --> 00:44:40,934 No, dex, you didn't. 770 00:44:41,001 --> 00:44:43,533 You could have kept Your fucking mouth shut. 771 00:44:43,600 --> 00:44:45,600 Dad was worried about you, And so was i. 772 00:44:45,667 --> 00:44:48,500 Well, now you can spend More time together. 773 00:44:48,567 --> 00:44:51,301 I'm not stupid, dexter. That's always what you wanted. 774 00:44:51,368 --> 00:44:54,401 No, it's not. 775 00:44:54,468 --> 00:44:56,567 Deb, you're my sister. 776 00:44:56,633 --> 00:44:58,633 No, i am not. 777 00:44:58,700 --> 00:45:01,201 And he is my father. 778 00:45:01,267 --> 00:45:03,067 There are so many times, I swear, dexter, 779 00:45:03,134 --> 00:45:06,167 That i wish he would have Never brought you home. 780 00:45:09,468 --> 00:45:12,401 Dexter, I am so sorry. 781 00:45:12,468 --> 00:45:15,867 I really, really Didn't mean it like that. 782 00:45:21,468 --> 00:45:23,067 Here. 783 00:45:24,900 --> 00:45:26,934 I thought You might want that. 784 00:45:28,134 --> 00:45:30,301 You're a better shot Than me anyway. 785 00:46:05,368 --> 00:46:07,001 Paul: hello? 786 00:46:07,067 --> 00:46:09,001 Paul, hey, it's me. 787 00:46:09,067 --> 00:46:11,234 Look, We need to talk. 788 00:46:11,301 --> 00:46:12,401 Sure thing. 789 00:46:12,468 --> 00:46:14,767 I know you want To see astor, 790 00:46:14,834 --> 00:46:16,700 But, i mean, 791 00:46:16,767 --> 00:46:19,368 The kids are doing So well now. 792 00:46:19,434 --> 00:46:22,067 Maybe it would be A good idea 793 00:46:22,134 --> 00:46:25,368 If you don't come To the party. 794 00:46:25,434 --> 00:46:27,267 She is my daughter, Too, rita. 795 00:46:27,334 --> 00:46:29,334 I have every right To be there. 796 00:46:29,401 --> 00:46:30,600 You know what? I'm sorry. 797 00:46:30,667 --> 00:46:33,134 I'm sorry, But i have full custody now, 798 00:46:33,201 --> 00:46:35,934 And you can't just drop in On us like this anymore. 799 00:46:36,001 --> 00:46:37,101 Now, i checked. 800 00:46:37,167 --> 00:46:39,034 The restraining order Is still in effect. 801 00:46:39,101 --> 00:46:40,867 If you step one foot On this property, 802 00:46:40,934 --> 00:46:43,034 The first call i'm gonna make Is to the police. 803 00:46:43,101 --> 00:46:45,067 The second call Is to your parole officer. 804 00:47:08,401 --> 00:47:10,567 I need a sergeant. 805 00:47:20,734 --> 00:47:22,301 Morgan. 806 00:47:25,201 --> 00:47:26,934 I'll be right there. 807 00:47:27,001 --> 00:47:28,368 Laguerta: est� listo. 808 00:47:30,234 --> 00:47:32,767 Ya lo tir�. 809 00:47:32,834 --> 00:47:35,934 Oscarsito. 810 00:47:36,001 --> 00:47:37,401 It�o roberto! 811 00:47:38,834 --> 00:47:40,800 The uncle called our office This morning. 812 00:47:40,867 --> 00:47:44,234 He lives in tampa. 813 00:47:44,301 --> 00:47:46,067 That's great. 814 00:47:46,134 --> 00:47:47,967 He should be with family. 815 00:47:48,034 --> 00:47:49,434 Can i take him home? 816 00:47:50,834 --> 00:47:52,101 We're good. 817 00:47:52,167 --> 00:47:54,134 Mm-hmm. 818 00:47:54,201 --> 00:47:56,401 Thank you. 819 00:47:56,468 --> 00:47:58,134 Thank you for finding him, Huh? 820 00:47:58,201 --> 00:48:00,034 He's a very special boy. 821 00:48:00,101 --> 00:48:02,468 I know. 822 00:48:07,500 --> 00:48:09,567 Cu�date, �huh? 823 00:48:25,900 --> 00:48:27,834 L.t., You need to see this. 824 00:48:38,633 --> 00:48:39,633 You okay? 825 00:48:39,700 --> 00:48:41,167 These contacts. 826 00:48:45,600 --> 00:48:47,800 Dios m�o. 827 00:48:52,267 --> 00:48:54,900 Wrecks like this Are usually sold for scrap. 828 00:48:54,967 --> 00:48:56,734 The husband stashes A knife inside 829 00:48:56,800 --> 00:49:00,434 And lets a demo crew shred The truck before we find it. 830 00:49:00,500 --> 00:49:02,368 No more murder weapon. 831 00:49:02,434 --> 00:49:03,667 There's blood. 832 00:49:03,734 --> 00:49:05,368 Want to bet It's the wife's? 833 00:49:05,434 --> 00:49:07,900 It's always the husband. You were right all along. 834 00:49:07,967 --> 00:49:10,001 Shake it off, morgan. Homicide takes time. 835 00:49:10,067 --> 00:49:12,434 Dexter: Deb will forgive me eventually. 836 00:49:12,500 --> 00:49:13,700 That's who she is - 837 00:49:13,767 --> 00:49:16,934 Bighearted, kind, Nothing like me. 838 00:49:17,001 --> 00:49:20,001 Laguerta thought You should see this. 839 00:49:20,067 --> 00:49:23,567 That kid oscar Swears this is who he saw. 840 00:49:28,401 --> 00:49:30,667 Son of a bitch. 841 00:49:30,734 --> 00:49:31,967 Dex. 842 00:49:32,034 --> 00:49:34,034 Okay, i gave them jorge's sock, 843 00:49:34,101 --> 00:49:37,401 A knife with his prints, And a drop of his wife's blood. 844 00:49:37,468 --> 00:49:39,201 Forensics trifecta like that 845 00:49:39,267 --> 00:49:41,334 Should trump A child's drawing... 846 00:49:41,401 --> 00:49:42,900 I hope. 847 00:49:51,900 --> 00:49:53,734 Too fucking weird. 848 00:49:53,800 --> 00:49:55,434 Jesus christ Saved this kid. 849 00:49:55,500 --> 00:49:58,234 On his own For as long as oscar was, 850 00:49:58,301 --> 00:49:59,600 Who's to say he didn't? 851 00:50:08,201 --> 00:50:09,600 When did lighting candles 852 00:50:09,667 --> 00:50:11,734 Become more fun Than blowing them out? 853 00:50:11,800 --> 00:50:14,800 Nice turnout. 854 00:50:14,867 --> 00:50:17,267 I called all the moms To assure them 855 00:50:17,334 --> 00:50:19,900 That paul would not Be making an appearance. 856 00:50:21,334 --> 00:50:22,533 Do astor and cody know 857 00:50:22,600 --> 00:50:24,633 That you told their dad Not to come? 858 00:50:28,967 --> 00:50:30,434 After presents. 859 00:50:33,134 --> 00:50:35,667 Ready? 860 00:50:38,301 --> 00:50:39,900 Make a wish, baby. 861 00:50:39,967 --> 00:50:42,234 Just don't tell anybody, Or it won't come true. 862 00:50:42,301 --> 00:50:45,034 It already came true. Dad's not here. 863 00:50:51,767 --> 00:50:53,401 I want the middle piece. 864 00:50:53,468 --> 00:50:54,600 Okay. 865 00:50:54,667 --> 00:50:57,767 I was wrong about birthdays. 866 00:50:57,834 --> 00:51:00,834 Maybe the reason to celebrate Them is what they offer - 867 00:51:00,900 --> 00:51:03,600 The hope of living To see another one. 868 00:51:05,567 --> 00:51:08,001 The thing about deb Forgiving me - 869 00:51:08,067 --> 00:51:12,834 I better give her A few more days. 870 00:51:15,734 --> 00:51:18,934 I barely escaped Getting caught this time. 871 00:51:19,001 --> 00:51:21,734 I realize now My days are numbered. 872 00:51:23,368 --> 00:51:26,134 So i better make The most of them. 873 00:51:35,101 --> 00:51:37,900 All along, I thought this was a game 874 00:51:37,967 --> 00:51:41,500 My alter ego and i Were playing. 875 00:51:41,567 --> 00:51:44,067 But relationships change, 876 00:51:44,134 --> 00:51:45,934 Evolve, 877 00:51:46,001 --> 00:51:47,434 And this one's getting deep. 878 00:51:55,734 --> 00:51:58,267 Like harry said in my dream... 879 00:51:59,401 --> 00:52:01,767 ...the storm's on its way. 61337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.