All language subtitles for Scream.Queens.2015.S01E07.HDTV.x264-FLEET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,911 --> 00:00:03,345
Previously on Scream
Queens...
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,414
Once again,
death came to Kappa House.
3
00:00:07,383 --> 00:00:09,218
I want everything Chanel has,
4
00:00:09,252 --> 00:00:10,652
and that includes you.
5
00:00:10,687 --> 00:00:12,888
If we're ever gonna find out
what happened to that baby,
6
00:00:12,922 --> 00:00:14,523
we have to figure out who that woman was.
7
00:00:14,557 --> 00:00:16,225
That got way out of hand.
8
00:00:16,259 --> 00:00:17,592
He's got to go.
9
00:00:20,430 --> 00:00:22,397
I think I figured
out what my problem is.
10
00:00:22,432 --> 00:00:23,966
I'm way too nice.
11
00:00:26,936 --> 00:00:29,104
As soon as Chanel #2's parents learned
12
00:00:29,138 --> 00:00:30,772
that their daughter's
dead body had been found,
13
00:00:30,807 --> 00:00:32,608
they went on a cruise to celebrate.
14
00:00:32,642 --> 00:00:34,443
That's how much they
hated this dead bitch.
15
00:00:34,477 --> 00:00:36,111
So when it fell to me
16
00:00:36,145 --> 00:00:37,779
to host an open casket funeral
17
00:00:37,814 --> 00:00:39,581
and fulfill her dying
wish of being cremated
18
00:00:39,616 --> 00:00:43,085
and shot into space, I
was like, "Yeah, okay."
19
00:00:43,119 --> 00:00:44,486
So stupid.
20
00:00:44,520 --> 00:00:47,456
This is what happens
to sneaky backstabbers.
21
00:00:51,294 --> 00:00:54,696
Just so you know,
I took all your clothes.
22
00:00:54,731 --> 00:00:57,266
It's too bad you had to die...
23
00:00:57,300 --> 00:00:59,568
before we found out
what ethnicity you are.
24
00:01:04,207 --> 00:01:06,375
Godspeed, Chanel #2.
25
00:01:06,409 --> 00:01:08,677
God, I loved porking you so much.
26
00:01:12,348 --> 00:01:14,183
Dearly beloved,
27
00:01:14,217 --> 00:01:16,551
we're gathered here today
because a backstabbing
28
00:01:16,586 --> 00:01:18,687
little bitch got exactly
what was coming to her.
29
00:01:18,721 --> 00:01:22,057
Chanel #2 literally never had my back.
30
00:01:22,091 --> 00:01:23,659
Whenever I wanted to strut across campus
31
00:01:23,693 --> 00:01:25,394
or down a long hallway
with the other Chanels,
32
00:01:25,428 --> 00:01:27,863
she'd always be like, "I have a colonic!"
33
00:01:27,897 --> 00:01:30,666
So instead of strutting across campus
34
00:01:30,700 --> 00:01:32,868
in a beautiful diamond formation,
35
00:01:32,902 --> 00:01:36,171
we were forced to strut across
campus in a triad formation,
36
00:01:36,206 --> 00:01:39,508
like a bunch of hobos, because Number Two
37
00:01:39,542 --> 00:01:42,044
didn't think she should
have to walk behind me.
38
00:01:42,078 --> 00:01:43,312
But whenever I find myself
39
00:01:43,346 --> 00:01:45,347
descending a staircase in heels,
40
00:01:45,381 --> 00:01:47,149
you can bet Number Two
was right there behind me
41
00:01:47,183 --> 00:01:48,917
with a helpful little nudge.
42
00:01:51,721 --> 00:01:53,422
Oops, sorry, Chanel.
43
00:01:53,456 --> 00:01:55,557
This dumb dead whore also
44
00:01:55,592 --> 00:01:57,492
used her high-ponied
wiles to seduce my man
45
00:01:57,527 --> 00:01:59,828
into rubbing uglies with her.
46
00:01:59,862 --> 00:02:01,997
So I hope you all grasp the concept
47
00:02:02,031 --> 00:02:03,699
that this is what happens when
you rub uglies with my man...
48
00:02:03,733 --> 00:02:05,200
You end up dead!
49
00:02:05,234 --> 00:02:07,603
So, have fun being dead, Number Two.
50
00:02:07,637 --> 00:02:09,204
You were a stupid, little trollop,
51
00:02:09,239 --> 00:02:10,505
and I hope you're
burning in hell right now.
52
00:02:10,540 --> 00:02:12,507
Amen.
53
00:02:12,542 --> 00:02:14,543
Amen!
54
00:02:16,412 --> 00:02:18,914
Now, I'd like to invite
you all out to the driveway
55
00:02:18,948 --> 00:02:21,383
to the mobile crematorium
for some light refreshments,
56
00:02:21,417 --> 00:02:24,519
courtesy of our friends
at spaceburial.today.
57
00:02:24,554 --> 00:02:27,122
Thank you.
58
00:02:32,381 --> 00:02:35,365
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
59
00:02:40,470 --> 00:02:41,870
Chanel, are you in here?
60
00:02:41,904 --> 00:02:43,605
Go away!
61
00:02:43,640 --> 00:02:45,607
We just wanted to make sure you're okay.
62
00:02:45,642 --> 00:02:47,809
We think it be good for you
to open up and talk things out.
63
00:02:47,844 --> 00:02:49,311
There's nothing left to talk about.
64
00:02:49,345 --> 00:02:50,812
Number Two's soul is rotting in hell
65
00:02:50,847 --> 00:02:52,781
and her remains have been cremated
66
00:02:52,815 --> 00:02:54,416
and are on their way to Cape
Canaveral! I just can't stop
67
00:02:54,450 --> 00:02:56,451
thinking about Number
Two and Chad having sex.
68
00:02:56,486 --> 00:02:57,452
I just find it
69
00:02:57,487 --> 00:02:58,987
so shocking that Chanel #2
70
00:02:59,022 --> 00:03:00,455
would betray you like that.
71
00:03:00,490 --> 00:03:01,590
Do you?
72
00:03:01,624 --> 00:03:03,892
Do you find it so shocking?
73
00:03:03,927 --> 00:03:05,494
Because you also tried to
sleep with Chad, Number Six.
74
00:03:05,528 --> 00:03:08,063
And you tried to frame me for murder!
75
00:03:08,097 --> 00:03:10,899
I mean, I went to jail because
of you! I'm so sorry, Chanel.
76
00:03:10,934 --> 00:03:12,601
I promise to never betray your trust again.
77
00:03:12,635 --> 00:03:14,770
You most certainly won't
betray my trust ever again,
78
00:03:14,804 --> 00:03:18,340
because you will never
have my trust ever again!
79
00:03:18,374 --> 00:03:20,742
Look, we think you need
to contact Number Two,
80
00:03:20,777 --> 00:03:23,412
and just give her a
chance to do right by you.
81
00:03:23,446 --> 00:03:24,780
What the hell are you talking about?! How?!
82
00:03:24,814 --> 00:03:27,583
Well, I found this old talking board
83
00:03:27,617 --> 00:03:29,451
in the basement. Those things don't work!
84
00:03:29,485 --> 00:03:31,119
Yes, they do. Didn't you see the movie?
85
00:03:31,154 --> 00:03:33,255
The movie Ouija? No! No one did!
86
00:03:33,289 --> 00:03:35,490
Tonight we're having a
Chanel Night, where we heal
87
00:03:35,525 --> 00:03:38,293
all wounds among the
Chanels, both living and dead.
88
00:03:38,328 --> 00:03:40,162
We'll order in some duck
sauce for our cotton balls
89
00:03:40,196 --> 00:03:42,197
and contact Chanel #2 so she can
prove to you that she's sorry.
90
00:03:42,231 --> 00:03:43,732
What do you say?
91
00:03:45,335 --> 00:03:47,002
This board looks evil.
92
00:03:47,036 --> 00:03:50,606
What are you talking about...
It has two dancing demons,
93
00:03:50,640 --> 00:03:52,441
a dead old lady and cute little pentagrams.
94
00:03:52,475 --> 00:03:55,611
Okay, so how is this supposed to work?
95
00:03:55,645 --> 00:03:57,880
We all put our hands on this thing
96
00:03:57,914 --> 00:03:59,882
called a planchette and
promise not to move it.
97
00:03:59,916 --> 00:04:02,517
Chanel #2's spirit will
move it after we contact her.
98
00:04:02,552 --> 00:04:04,553
What if Chanel #2 is busy
getting Eiffel-Towered
99
00:04:04,587 --> 00:04:06,355
by Hitler and Satan?
100
00:04:06,389 --> 00:04:08,056
Let's just try it, okay?
101
00:04:10,727 --> 00:04:13,195
Chanel #2...
102
00:04:13,229 --> 00:04:14,730
It's Chanels
103
00:04:14,764 --> 00:04:16,531
♪ 1, ♪3, ♪5
104
00:04:16,566 --> 00:04:18,300
and #6 contacting you
105
00:04:18,334 --> 00:04:21,203
from beyond the grave...
106
00:04:21,237 --> 00:04:23,572
Are you there, Chanel Number #2...?
107
00:04:23,606 --> 00:04:25,407
Are you there...?
108
00:04:27,043 --> 00:04:29,645
Oh, my God, it's working!
109
00:04:29,679 --> 00:04:31,013
We have to ask her a question
110
00:04:31,047 --> 00:04:32,314
only she would know the answer to.
111
00:04:32,348 --> 00:04:33,515
Got it.
112
00:04:33,550 --> 00:04:35,017
Chanel #2,
113
00:04:35,051 --> 00:04:37,186
does Chanel #5's vagina have teeth?
114
00:04:37,220 --> 00:04:38,654
You can't ask her that!
115
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
It's her.
116
00:04:41,624 --> 00:04:42,424
Also?
117
00:04:42,458 --> 00:04:43,859
I love this thing.
118
00:04:43,893 --> 00:04:45,194
Okay, what should we ask her next?
119
00:04:47,764 --> 00:04:49,831
Are you moving it? No, are you?
120
00:04:49,866 --> 00:04:51,733
No, are you? I'm not moving it.
121
00:04:51,768 --> 00:04:54,102
Uh, what's it spelling?
122
00:04:55,138 --> 00:04:57,439
C...
123
00:04:57,473 --> 00:04:59,041
H...
124
00:04:59,075 --> 00:05:00,442
A...
125
00:05:02,545 --> 00:05:03,712
D.
126
00:05:03,746 --> 00:05:05,047
Chad.
127
00:05:05,081 --> 00:05:06,915
Chad?
128
00:05:06,950 --> 00:05:08,417
I...
129
00:05:08,451 --> 00:05:10,519
S...
130
00:05:10,553 --> 00:05:12,221
Is.
131
00:05:12,255 --> 00:05:13,789
Chad is...
132
00:05:19,128 --> 00:05:21,563
Cheating...
133
00:05:21,598 --> 00:05:23,031
On-on you.
134
00:05:23,066 --> 00:05:25,601
No, that-that can't be true.
135
00:05:25,635 --> 00:05:27,636
He promised he'd be monogamous.
136
00:05:29,672 --> 00:05:31,940
It's...
137
00:05:31,975 --> 00:05:33,709
True.
138
00:05:33,743 --> 00:05:35,444
It's not true!
139
00:05:35,478 --> 00:05:37,312
Chad promised!
140
00:05:37,347 --> 00:05:39,615
Chanel #2 is screwing with
me from beyond the grave!
141
00:05:39,649 --> 00:05:41,650
Well, everyone in this
room, sit up and take notice.
142
00:05:41,684 --> 00:05:43,986
I am going to prove that bitch wrong!
143
00:05:54,831 --> 00:05:56,265
Hello?
144
00:05:56,299 --> 00:05:58,066
Who's this?
145
00:05:58,101 --> 00:06:01,436
No, I'm sorry, I don't
know anyone by that name.
146
00:06:01,471 --> 00:06:03,972
Yeah, I used to know and
love someone by that name,
147
00:06:04,007 --> 00:06:06,475
but I've forced myself
to forget that they exist,
148
00:06:06,509 --> 00:06:09,311
because they continuously let me down.
149
00:06:09,345 --> 00:06:11,680
Yes, I am talking about
you! What is wrong with you?!
150
00:06:11,714 --> 00:06:13,182
I told you to get rid of him!
151
00:06:15,318 --> 00:06:17,586
We are not kidnappers.
152
00:06:17,620 --> 00:06:20,189
We are murderers, hell bent on revenge.
153
00:06:20,223 --> 00:06:22,091
I told you this.
154
00:06:22,125 --> 00:06:24,359
That is our brand, and
if he's messing with it,
155
00:06:24,394 --> 00:06:26,595
he has to go! No.
156
00:06:26,629 --> 00:06:29,598
I do not want to hear about
how this is hard for you, okay?
157
00:06:29,632 --> 00:06:31,533
You know what's hard for me?
158
00:06:31,568 --> 00:06:33,936
Trying to cook coq Au vin
159
00:06:33,970 --> 00:06:36,538
while managing this whole
years-in-the-making revenge plan
160
00:06:36,573 --> 00:06:38,507
without anyone's help!
161
00:06:38,541 --> 00:06:41,210
And since you guys are
so clearly inefficient
162
00:06:41,244 --> 00:06:43,212
at killing everyone, I now have to come up
163
00:06:43,246 --> 00:06:44,947
with an overly elaborate plan
164
00:06:44,981 --> 00:06:47,649
to get the scent off of us, too.
165
00:06:47,684 --> 00:06:48,650
Honey, I'm home!
166
00:06:49,986 --> 00:06:51,954
I have to go.
167
00:06:51,988 --> 00:06:56,091
Now, will you please go kill some people?
168
00:06:58,261 --> 00:07:01,130
Hello, best boyfriend ever.
169
00:07:01,164 --> 00:07:02,197
Hi.
170
00:07:02,232 --> 00:07:04,900
Oh...
171
00:07:04,934 --> 00:07:08,003
Who was that on the phone?
172
00:07:08,037 --> 00:07:09,404
Oh, no one.
173
00:07:09,439 --> 00:07:11,507
Just some family drama.
174
00:07:11,541 --> 00:07:13,175
Oh. Shall we eat?
175
00:07:13,209 --> 00:07:15,577
I feel ridiculous.
176
00:07:15,612 --> 00:07:17,613
Well, just come out so I can see.
177
00:07:20,583 --> 00:07:21,817
First of all,
178
00:07:21,851 --> 00:07:23,886
the waist on these jeans is way too low.
179
00:07:23,920 --> 00:07:26,889
And I feel like the
jacket needs a fun pattern,
180
00:07:26,923 --> 00:07:29,925
like something the Fresh
Prince of Bel Air would wear?
181
00:07:29,959 --> 00:07:31,560
Okay, look, my dad is a mega-dork
182
00:07:31,594 --> 00:07:33,362
and he's super into you, but I know him,
183
00:07:33,396 --> 00:07:34,897
and trust me, he's gonna start
184
00:07:34,931 --> 00:07:36,532
getting bummed about
your clothes eventually.
185
00:07:36,566 --> 00:07:38,600
Okay, I'm not totally sure
186
00:07:38,635 --> 00:07:40,669
you understand how fashion works.
187
00:07:40,703 --> 00:07:43,338
In, like, five years, my clothes
188
00:07:43,373 --> 00:07:45,374
are gonna be super hip again.
189
00:07:46,476 --> 00:07:48,377
Probably right,
190
00:07:48,411 --> 00:07:50,112
but if you really like my dad,
you should be taking advice
191
00:07:50,146 --> 00:07:52,581
from the girl who knows him
better than anyone in the world.
192
00:07:52,615 --> 00:07:53,715
Hmm?
193
00:07:53,750 --> 00:07:55,117
It's pretty, huh?
194
00:07:56,386 --> 00:07:57,853
Is he still mad at me?
195
00:07:57,887 --> 00:07:59,388
You know, for not leaving campus?
196
00:07:59,422 --> 00:08:00,689
Mad? No.
197
00:08:00,724 --> 00:08:01,723
No, no, no.
198
00:08:01,758 --> 00:08:03,959
Worried? Yeah.
199
00:08:03,993 --> 00:08:05,861
Is that what today is about?
200
00:08:05,895 --> 00:08:07,696
Are you trying to get
some Dad Intel from me?
201
00:08:07,730 --> 00:08:09,031
Kind of.
202
00:08:09,065 --> 00:08:11,366
Aw, I get it, hon.
203
00:08:11,401 --> 00:08:13,469
And I'm very touched.
204
00:08:13,503 --> 00:08:15,471
Not in my, not in my head.
205
00:08:15,505 --> 00:08:16,939
Touched in my heart.
206
00:08:16,973 --> 00:08:19,274
Look, I really like your dad.
207
00:08:19,309 --> 00:08:20,809
Like his playlists.
208
00:08:20,844 --> 00:08:24,113
I like the borderline-creepy
way he looks out for you.
209
00:08:24,147 --> 00:08:25,948
I like that he hasn't dated anyone
210
00:08:25,982 --> 00:08:28,250
in, like, 18 years and
somehow makes it not seem
211
00:08:28,284 --> 00:08:29,818
really, super weird.
212
00:08:29,853 --> 00:08:31,954
He's kind of the perfect guy.
213
00:08:31,988 --> 00:08:34,890
And that guy deserves a girl who
doesn't dress like Brenda Walsh.
214
00:08:40,030 --> 00:08:43,499
Oh, who wears a white T-shirt?
215
00:08:43,533 --> 00:08:46,502
Everybody... like, literally
everybody wears white T-shirts.
216
00:08:46,536 --> 00:08:48,904
Well, thanks for being cool with me.
217
00:08:48,938 --> 00:08:51,940
I know this hasn't been easy on you.
218
00:08:51,975 --> 00:08:55,778
Well, you know, I just like
seeing my dad happy, so...
219
00:08:55,812 --> 00:08:57,646
Hey, that reminds me,
220
00:08:57,680 --> 00:09:00,916
I know you and, uh, Pete
221
00:09:00,950 --> 00:09:03,619
have been doing some
investigative reporting
222
00:09:03,653 --> 00:09:05,287
for the school paper.
223
00:09:05,321 --> 00:09:06,755
Yeah.
224
00:09:06,790 --> 00:09:09,191
Have you guys looked into Feather McCarthy?
225
00:09:09,225 --> 00:09:11,994
Yeah, she was a sister at
Kappa a couple of years ago
226
00:09:12,028 --> 00:09:14,330
and ended up leaving the house.
227
00:09:14,364 --> 00:09:16,498
But I remember there being a lot of drama
228
00:09:16,533 --> 00:09:18,801
surrounding her at the central office.
229
00:09:18,835 --> 00:09:22,938
Pretty sure Dean Munsch was involved.
230
00:09:22,972 --> 00:09:24,173
Do you think this girl could have
231
00:09:24,207 --> 00:09:25,307
a vendetta against Kappa house?
232
00:09:25,341 --> 00:09:27,109
Oh, I would be more interested
233
00:09:27,143 --> 00:09:29,545
to know her thoughts about Dean Munsch.
234
00:09:31,014 --> 00:09:32,714
Hey!
235
00:09:32,749 --> 00:09:34,883
You know what would
look great with this top?
236
00:09:34,918 --> 00:09:38,520
Like, a neon leather jacket
with huge shoulder pads!
237
00:09:42,158 --> 00:09:44,493
It's really weird.
238
00:09:44,527 --> 00:09:46,195
I haven't been inside here in a while.
239
00:09:46,229 --> 00:09:47,796
Feather, we wanted to ask you
240
00:09:47,831 --> 00:09:48,964
some questions about Dean Munsch.
241
00:09:48,998 --> 00:09:50,232
She did it.
242
00:09:50,266 --> 00:09:52,835
Whatever it is, she was involved somehow.
243
00:09:52,869 --> 00:09:54,369
That woman is friggin' nuts.
244
00:09:54,404 --> 00:09:56,238
I made the mistake of crossing her,
245
00:09:56,272 --> 00:09:57,639
and it got dark.
246
00:09:57,674 --> 00:09:59,508
What happened?
247
00:09:59,542 --> 00:10:01,744
Well, it was two years ago
248
00:10:01,778 --> 00:10:03,712
that I met her husband, Dr. Munsch,
249
00:10:03,747 --> 00:10:07,082
and we sort of became involved.
250
00:10:07,117 --> 00:10:09,885
He was my Beatles 101 professor.
251
00:10:17,460 --> 00:10:20,362
♪ She told me she
worked in the morning ♪
252
00:10:20,397 --> 00:10:24,099
♪ And started to laugh ♪
253
00:10:24,134 --> 00:10:26,268
♪ I told her I didn't ♪
254
00:10:26,302 --> 00:10:31,073
♪ And crawled off to
sleep in the bath ♪
255
00:10:31,107 --> 00:10:34,410
♪ And when I awoke ♪
256
00:10:34,444 --> 00:10:38,580
♪ I was alone, this bird had flown ♪
257
00:10:38,615 --> 00:10:41,717
♪ So I lit a fire ♪
258
00:10:41,751 --> 00:10:43,519
♪ Isn't it good ♪
259
00:10:43,553 --> 00:10:45,754
♪ Norwegian wood. ♪
260
00:10:48,458 --> 00:10:50,092
I love that song.
261
00:10:50,126 --> 00:10:54,129
Well, normally I don't
perform for my students.
262
00:10:54,164 --> 00:10:57,299
But... Feather,
263
00:10:57,333 --> 00:10:59,034
you are such
264
00:10:59,069 --> 00:11:01,136
a strong woman.
265
00:11:01,171 --> 00:11:05,074
I love the way you challenge
me in the classroom.
266
00:11:10,080 --> 00:11:14,383
I mean, he wasn't
really attractive at all,
267
00:11:14,417 --> 00:11:17,820
but I mean, he was the Beatles professor.
268
00:11:21,858 --> 00:11:24,493
So we started having sex.
269
00:11:24,527 --> 00:11:26,995
Not all the time.
270
00:11:27,030 --> 00:11:29,498
He was in his mid-50s, so
he could only get it up,
271
00:11:29,532 --> 00:11:31,500
like, once or twice a week.
272
00:11:36,973 --> 00:11:38,774
When he broke the news to Dean Munsch,
273
00:11:38,808 --> 00:11:40,809
she went crazy.
274
00:11:40,844 --> 00:11:43,312
Cathy, I want a divorce.
275
00:11:43,346 --> 00:11:45,881
Feather and I are in love.
276
00:11:55,125 --> 00:11:58,093
I knew then that she
was going to come after me.
277
00:11:58,128 --> 00:11:59,962
She kicked Dr. Munsch out of the house,
278
00:11:59,996 --> 00:12:02,131
and he had to move in to Kappa House.
279
00:12:08,471 --> 00:12:10,939
Pink. Tell us something
you learned this week
280
00:12:10,974 --> 00:12:12,441
about what it means to be a woman.
281
00:12:12,475 --> 00:12:13,642
Oh, yes.
282
00:12:13,676 --> 00:12:14,843
Oh, yes.
283
00:12:14,878 --> 00:12:15,811
Um...
284
00:12:25,021 --> 00:12:26,989
Everywhere I'd
go, she'd just be there,
285
00:12:27,023 --> 00:12:29,191
dressed exactly like me.
286
00:12:33,897 --> 00:12:35,564
Dean Munsch pulled some strings,
287
00:12:35,598 --> 00:12:37,499
and got me kicked out of Kappa House.
288
00:12:37,534 --> 00:12:39,835
I couldn't show my face on campus,
289
00:12:39,869 --> 00:12:42,037
so I've been finishing
up my education online.
290
00:12:42,072 --> 00:12:44,406
After the divorce went through,
291
00:12:44,441 --> 00:12:46,008
Steven got his house back,
292
00:12:46,042 --> 00:12:48,410
and he asked me to move in with him.
293
00:12:48,445 --> 00:12:49,845
But listen to this.
294
00:12:49,879 --> 00:12:51,513
A week later,
295
00:12:51,548 --> 00:12:53,382
I was home alone with period cramps,
296
00:12:53,416 --> 00:12:55,351
so I decided to take a bubble bath.
297
00:12:55,385 --> 00:12:58,854
Steven had this old iPod thing
298
00:12:58,888 --> 00:13:02,057
that you plug in, and it
picks up music from the air.
299
00:13:07,864 --> 00:13:09,531
A transistor radio.
300
00:13:09,566 --> 00:13:11,166
That's how the old dean died.
301
00:13:11,201 --> 00:13:13,569
A transistor fell in her bathtub.
302
00:13:13,603 --> 00:13:14,670
Feather.
303
00:13:14,704 --> 00:13:15,938
Are you saying that you believe
304
00:13:15,972 --> 00:13:18,007
Dean Munsch is capable of murder?
305
00:13:18,041 --> 00:13:18,907
Yes.
306
00:13:20,710 --> 00:13:22,745
We're now working on a
story about how Dean Munsch
307
00:13:22,779 --> 00:13:25,614
is behind all the murders on campus.
308
00:13:25,649 --> 00:13:27,750
Are you willing to go
on record as a source?
309
00:13:28,952 --> 00:13:30,252
You bet I am.
310
00:13:34,557 --> 00:13:35,924
Baby, I'm home.
311
00:13:35,959 --> 00:13:37,760
I picked up your Metamucil
312
00:13:37,794 --> 00:13:39,928
in that orange flavor that you like.
313
00:13:39,963 --> 00:13:42,631
Hey, did you spill ketchup
314
00:13:42,666 --> 00:13:44,800
in the shape of an arrow on the floor?
315
00:13:52,776 --> 00:13:56,912
♪ But my heart just won't buy it ♪
316
00:13:56,947 --> 00:14:01,984
♪ If I didn't think
it was worth a try ♪
317
00:14:02,018 --> 00:14:07,656
♪ I'd roll up in a big ball ♪
318
00:14:07,691 --> 00:14:08,991
♪ And die ♪
319
00:14:09,025 --> 00:14:11,994
♪ I've been a puppet ♪
320
00:14:12,028 --> 00:14:13,562
♪ A pauper ♪
321
00:14:13,596 --> 00:14:17,132
♪ A pawn and a queen ♪
322
00:14:17,167 --> 00:14:20,636
Honey?
323
00:14:20,670 --> 00:14:23,072
♪ And I know one thing ♪
324
00:14:23,106 --> 00:14:24,606
Stephen?
325
00:14:24,641 --> 00:14:26,976
♪ I find myself layin' ♪
326
00:14:27,010 --> 00:14:29,345
♪ Flat on my face ♪
327
00:14:29,379 --> 00:14:32,648
♪ I just pick myself up ♪
328
00:14:32,682 --> 00:14:37,253
♪ And get back in the race ♪
329
00:14:37,287 --> 00:14:40,623
♪ That's life, I can't deny it ♪
330
00:14:44,361 --> 00:14:46,662
♪ I thought of quittin', but my heart ♪
331
00:14:46,696 --> 00:14:50,666
♪ Just won't buy it ♪
332
00:14:50,700 --> 00:14:54,703
♪ If I didn't think
it was worth a try ♪
333
00:14:54,738 --> 00:14:59,341
♪ I'd roll up in a big ball ♪
334
00:15:02,545 --> 00:15:07,182
♪ And die! ♪
335
00:15:12,121 --> 00:15:14,222
Chad! Chad Radwell!
336
00:15:14,256 --> 00:15:16,557
I spoke to dead Chanel #2,
337
00:15:16,592 --> 00:15:19,594
and you and I need to
have a frank conversation.
338
00:15:19,628 --> 00:15:20,928
Chad?
339
00:15:22,164 --> 00:15:24,165
Chad, it's me.
340
00:15:25,501 --> 00:15:27,135
Chad?
341
00:15:27,169 --> 00:15:28,803
Chanel, this is not what it looks like!
342
00:15:28,837 --> 00:15:31,806
Are you having sex with a goat?
343
00:15:32,775 --> 00:15:34,142
We had a promise, Chad.
344
00:15:34,176 --> 00:15:35,610
You looked me in the eye
345
00:15:35,644 --> 00:15:37,412
and promised me you would
try to be monogamous!
346
00:15:37,446 --> 00:15:39,847
Uh, yeah, huh-doi, Chanel,
I have been monogamous.
347
00:15:39,882 --> 00:15:41,015
Yes, I've looked
348
00:15:41,050 --> 00:15:42,617
at a ton of porn, yes,
349
00:15:42,651 --> 00:15:44,319
I've been rubbing one out
every five to ten minutes.
350
00:15:44,353 --> 00:15:45,954
But, no, Chanel, I have not cheated on you.
351
00:15:45,988 --> 00:15:47,121
Liar! Chanel #2
352
00:15:47,156 --> 00:15:48,323
told me from beyond the grave
353
00:15:48,357 --> 00:15:49,924
that you were cheating,
354
00:15:49,959 --> 00:15:51,926
and then I catch you in
bed with a farm animal!
355
00:15:51,960 --> 00:15:53,027
Hey, she is not a "farm animal."
356
00:15:53,062 --> 00:15:54,462
Her name is Rammy,
357
00:15:54,496 --> 00:15:56,431
and she is a non-human helper companion!
358
00:15:56,465 --> 00:15:57,765
What?
359
00:15:57,800 --> 00:15:58,866
I am leaving.
360
00:15:58,901 --> 00:16:00,501
I am breaking up with you.
361
00:16:00,536 --> 00:16:01,669
Good-bye, Chad.
362
00:16:02,738 --> 00:16:04,439
Chanel!
363
00:16:04,473 --> 00:16:05,540
You are gonna close that door,
364
00:16:05,574 --> 00:16:06,641
and you're gonna hear me out.
365
00:16:09,712 --> 00:16:11,379
♪ This is the sound of my soul... ♪
366
00:16:11,413 --> 00:16:13,715
You have 30 seconds.
367
00:16:13,749 --> 00:16:17,852
♪ Always slippin' from my hands ♪
368
00:16:22,024 --> 00:16:24,492
My whole life,
369
00:16:24,526 --> 00:16:26,227
I've lived with a secret shame.
370
00:16:27,696 --> 00:16:29,831
And that secret shame is that...
371
00:16:33,335 --> 00:16:35,503
I'm lactose intolerant.
372
00:16:35,537 --> 00:16:36,904
This is insane.
373
00:16:36,939 --> 00:16:38,406
No, it's not insane, Chanel.
374
00:16:38,440 --> 00:16:40,308
Lactose intolerance afflicts
375
00:16:40,342 --> 00:16:42,577
around 50% of the human population,
376
00:16:42,611 --> 00:16:45,213
who spend their entire lives
walking past Baskin Robbins
377
00:16:45,247 --> 00:16:48,249
knowing that if they even
have a little bit of ice cream,
378
00:16:48,284 --> 00:16:49,984
they're gonna fart a bunch.
379
00:16:50,019 --> 00:16:51,486
And if you weren't so ignorant,
380
00:16:51,520 --> 00:16:52,987
and you cracked a book
every once in a while,
381
00:16:53,022 --> 00:16:55,023
you would know that goat's milk,
382
00:16:55,057 --> 00:16:56,691
it's lactose free.
383
00:16:56,725 --> 00:16:59,027
And if I gently rub Rammy's
belly for eight to ten minutes,
384
00:16:59,061 --> 00:17:00,495
she will relax enough
385
00:17:00,529 --> 00:17:02,697
to allow milking that
could yield up to two liters
386
00:17:02,731 --> 00:17:04,165
of nutritious, lactose free protein
387
00:17:04,199 --> 00:17:07,101
that keeps this bod looking hot, Chanel.
388
00:17:07,136 --> 00:17:10,738
Oh, Chad, I'm so sorry!
389
00:17:10,773 --> 00:17:12,607
I mean, that makes so much sense.
390
00:17:12,641 --> 00:17:14,342
I'm so sorry I doubted you.
391
00:17:14,376 --> 00:17:15,910
I promise I'll never let
dead Number Two's messages
392
00:17:15,944 --> 00:17:17,111
get between us again.
393
00:17:17,146 --> 00:17:18,446
She's clearly trying
394
00:17:18,480 --> 00:17:20,181
to break us up from beyond the grave!
395
00:17:20,215 --> 00:17:22,417
Look, you just can't let
dead people get to you.
396
00:17:22,451 --> 00:17:24,118
Okay, they're super
pissed off they're dead,
397
00:17:24,153 --> 00:17:25,386
so they're coming from a place of anger.
398
00:17:25,421 --> 00:17:26,554
I know.
399
00:17:26,588 --> 00:17:28,456
Look, if it makes you feel any better
400
00:17:28,490 --> 00:17:30,091
we can totally bang if you want.
401
00:17:30,125 --> 00:17:32,794
That would be so nice.
402
00:17:32,828 --> 00:17:34,295
Oh, um,
403
00:17:34,330 --> 00:17:35,630
I got to milk Rammy first.
404
00:17:37,399 --> 00:17:38,566
She's super relaxed right now,
405
00:17:38,601 --> 00:17:40,301
and that udder is, like, bursting.
406
00:17:42,304 --> 00:17:45,039
I mean,
407
00:17:45,074 --> 00:17:47,642
I knew I had had one hurricane too many,
408
00:17:47,676 --> 00:17:49,210
but let's be honest,
409
00:17:49,245 --> 00:17:51,379
one hurricane is one hurricane too many.
410
00:17:51,413 --> 00:17:53,915
But so drunk that you fall down the stairs
411
00:17:53,949 --> 00:17:55,149
in your own apartment?
412
00:17:55,184 --> 00:17:56,651
Wow.
413
00:17:56,685 --> 00:17:58,252
I've been to your apartment.
414
00:17:58,287 --> 00:18:00,455
Uh, you don't have any stairs.
415
00:18:01,657 --> 00:18:04,592
Well, that shows you
416
00:18:04,627 --> 00:18:05,927
how drunk I was.
417
00:18:05,961 --> 00:18:07,395
I hallucinated
418
00:18:07,429 --> 00:18:09,297
a flight of stairs.
419
00:18:11,033 --> 00:18:13,935
Um, this-this is awkward
because, you know,
420
00:18:13,969 --> 00:18:15,670
we're kind of friends. Oh, no, no, no.
421
00:18:15,704 --> 00:18:18,106
When my mouth has been
where it's been on your body,
422
00:18:18,140 --> 00:18:19,607
I think we can safely say
423
00:18:19,642 --> 00:18:22,010
we are more than kind of friends.
424
00:18:22,044 --> 00:18:23,978
Yeah, of course.
425
00:18:24,013 --> 00:18:26,347
The thing is, you see,
426
00:18:26,382 --> 00:18:29,250
we've been investigating
these murders on campus,
427
00:18:29,285 --> 00:18:30,618
and it's been really hard
428
00:18:30,653 --> 00:18:32,420
for us to connect them
429
00:18:32,454 --> 00:18:34,455
because we haven't been
able to find a real motive.
430
00:18:34,490 --> 00:18:36,291
Oh, well, keep your chin up.
431
00:18:36,325 --> 00:18:38,526
I'm sure you'll figure something out. Ow.
432
00:18:38,560 --> 00:18:39,928
Right.
433
00:18:39,962 --> 00:18:41,829
Uh, the thing is, I kind of think we have.
434
00:18:41,864 --> 00:18:43,264
Hmm.
435
00:18:43,299 --> 00:18:44,766
Look, this is super awkward,
436
00:18:44,800 --> 00:18:46,100
but someone killed and dismembered
437
00:18:46,135 --> 00:18:47,368
your ex-husband last night,
438
00:18:47,403 --> 00:18:48,903
and they put his head in a fish tank.
439
00:18:50,806 --> 00:18:52,373
Please tell me they killed
that bitch, Feather, too.
440
00:18:52,408 --> 00:18:54,442
No. She's fine, but me and the guys
441
00:18:54,476 --> 00:18:57,111
down at the station, we're
pretty sure you did it.
442
00:18:57,146 --> 00:18:58,947
I'm sorry?
443
00:18:58,981 --> 00:18:59,948
I mean, you have motive,
444
00:18:59,982 --> 00:19:01,215
no one actually saw you
445
00:19:01,250 --> 00:19:02,884
at the White Stallion last night,
446
00:19:02,918 --> 00:19:04,285
and you have all of the markings
447
00:19:04,320 --> 00:19:05,520
of someone who's been in a fight.
448
00:19:05,554 --> 00:19:07,055
And since the murder was so brutal,
449
00:19:07,089 --> 00:19:09,324
it kind of makes sense that you might be
450
00:19:09,358 --> 00:19:10,825
behind all the recent killings.
451
00:19:10,859 --> 00:19:13,027
So, like,
452
00:19:13,062 --> 00:19:15,296
I'm sorry, but you're under arrest.
453
00:19:15,331 --> 00:19:17,131
Okay.
454
00:19:17,166 --> 00:19:19,400
Come on.
455
00:19:19,435 --> 00:19:21,536
Now, I'm not playing.
Seriously, you're under arrest.
456
00:19:21,570 --> 00:19:22,704
Yeah, I know.
457
00:19:22,738 --> 00:19:23,905
Come on over.
458
00:19:23,939 --> 00:19:24,973
I'm serious. Stand up.
459
00:19:25,007 --> 00:19:26,874
Come make me.
460
00:19:26,909 --> 00:19:29,344
No, stand up. You're under arrest! Backup!
461
00:19:29,378 --> 00:19:30,712
Backup!
462
00:19:32,715 --> 00:19:33,548
What?!
463
00:19:33,582 --> 00:19:35,350
Oh, come on!
464
00:19:36,085 --> 00:19:36,884
Get her, boys.
465
00:19:36,919 --> 00:19:38,486
Come on, seriously?
466
00:19:38,520 --> 00:19:39,821
Are you sure
467
00:19:39,855 --> 00:19:41,689
this is really necessary?
468
00:19:41,724 --> 00:19:43,691
If you really are the Red Devil Killer,
469
00:19:43,726 --> 00:19:45,059
then you're exceptionally nuts.
470
00:19:45,094 --> 00:19:47,061
This is for our safety.
471
00:20:20,929 --> 00:20:22,363
I mean, look at this.
She is the only suspect
472
00:20:22,398 --> 00:20:24,632
who could have been at every murder site.
473
00:20:24,667 --> 00:20:26,267
The only one that gets tricky is the one
474
00:20:26,302 --> 00:20:28,236
in the house when my dad
and Gigi got attacked.
475
00:20:28,270 --> 00:20:29,771
Yeah, but according to
the Dickie Dollar Scholars,
476
00:20:29,805 --> 00:20:31,139
there were two Red Devils,
477
00:20:31,173 --> 00:20:33,441
so it could have easily been her henchman.
478
00:20:33,475 --> 00:20:35,643
Look, she was involved in
the cover-up 20 years ago,
479
00:20:35,678 --> 00:20:38,580
she has openly stated her hatred for Kappa,
480
00:20:38,614 --> 00:20:40,648
so motive is clearly not an issue.
481
00:20:40,683 --> 00:20:42,317
And there's been no new killings
482
00:20:42,351 --> 00:20:44,118
since they arrested her.
483
00:20:44,153 --> 00:20:47,088
Look, if we use your amazing
chart as art for the story,
484
00:20:47,122 --> 00:20:50,325
I feel very comfortable with this headline.
485
00:20:50,359 --> 00:20:51,926
I was going to write,
486
00:20:51,961 --> 00:20:53,595
"Hottest Girl in School
Figures Out Who the Killer Is,"
487
00:20:53,629 --> 00:20:55,263
but it was too long.
488
00:21:00,169 --> 00:21:02,303
I mean, I can't believe we did it.
489
00:21:02,338 --> 00:21:04,105
I can't believe this is really over.
490
00:21:04,139 --> 00:21:05,974
I mean there are still so
many questions to answer,
491
00:21:06,008 --> 00:21:07,609
you know, like, where is the baby
492
00:21:07,643 --> 00:21:09,811
and why did Dean Munsch
decide to start doing this now,
493
00:21:09,845 --> 00:21:12,113
but I don't know, at least
we know we're all safe again.
494
00:21:12,147 --> 00:21:13,615
Grace.
495
00:21:15,351 --> 00:21:17,919
You know how after the
first time we kissed,
496
00:21:17,953 --> 00:21:20,455
you said we could not keep making out
497
00:21:20,489 --> 00:21:22,790
until we found who the killer was.
498
00:21:22,825 --> 00:21:24,592
That's true. You know,
499
00:21:24,627 --> 00:21:25,760
we couldn't waste time kissing
500
00:21:25,794 --> 00:21:27,095
when people were in danger.
501
00:21:27,129 --> 00:21:30,131
But now they're no longer in danger.
502
00:21:30,165 --> 00:21:31,332
I mean, you said it yourself.
503
00:21:31,367 --> 00:21:33,701
Did I?
504
00:21:35,004 --> 00:21:36,137
Well, then, I guess
505
00:21:36,171 --> 00:21:38,907
circumstances have changed.
506
00:21:52,254 --> 00:21:54,522
Um, I...
507
00:21:54,557 --> 00:21:55,823
I should...
508
00:21:55,858 --> 00:21:57,025
Can that just...
509
00:21:57,059 --> 00:21:58,326
Sorry, sorry. Please, yeah, yeah.
510
00:21:58,360 --> 00:22:01,229
Uh, hello?
511
00:22:02,531 --> 00:22:04,299
Oh, um, okay.
512
00:22:04,333 --> 00:22:05,900
Okay. See you soon.
513
00:22:08,671 --> 00:22:11,005
That was Dean Munsch calling
from the mental hospital.
514
00:22:11,040 --> 00:22:12,907
She said she needs to see us tomorrow.
515
00:22:17,444 --> 00:22:19,621
Place is much nicer than I thought it'd be.
516
00:22:19,655 --> 00:22:22,657
We don't show visitors the
gross parts of the hospital.
517
00:22:23,792 --> 00:22:25,059
It's too upsetting for them.
518
00:22:25,094 --> 00:22:26,661
Isn't it also
519
00:22:26,695 --> 00:22:27,729
upsetting for the patients?
520
00:22:27,763 --> 00:22:28,963
Nah.
521
00:22:28,998 --> 00:22:30,431
They don't care. They're nuts.
522
00:22:30,466 --> 00:22:32,500
Dean Munsch is this way.
523
00:22:37,473 --> 00:22:38,907
Dean Munsch?
524
00:22:38,941 --> 00:22:39,974
Ah.
525
00:22:40,009 --> 00:22:42,477
Grace, Peter,
526
00:22:42,511 --> 00:22:44,245
how lovely of you to visit.
527
00:22:44,280 --> 00:22:45,480
Please, pull up a chair.
528
00:22:45,514 --> 00:22:46,948
I was just doing a little sketching.
529
00:22:46,982 --> 00:22:51,085
Designing formal wear
is an old hobby of mine.
530
00:22:51,120 --> 00:22:53,154
With the running of the
school, I just haven't had
531
00:22:53,189 --> 00:22:54,989
a minute to sketch at all.
532
00:22:55,024 --> 00:22:57,759
Look what I've been able to accomplish
533
00:22:57,793 --> 00:22:59,694
with a little free time.
534
00:22:59,728 --> 00:23:02,130
Wait, you like it here?
535
00:23:02,164 --> 00:23:04,466
Mm. This needs ice.
536
00:23:04,500 --> 00:23:07,435
Therapy twice a day.
537
00:23:07,470 --> 00:23:11,606
Plenty of time to rest
and dream again, you know.
538
00:23:11,640 --> 00:23:14,776
No booze, obviously,
but the meds are divine.
539
00:23:14,810 --> 00:23:16,544
The little blue ones
540
00:23:16,579 --> 00:23:20,114
make you feel like your organs
are floating in a warm bath. Mm.
541
00:23:20,149 --> 00:23:22,984
I mean, Picasso over there,
she's been here 30 years.
542
00:23:23,018 --> 00:23:25,386
She can leave whenever she wants.
543
00:23:25,421 --> 00:23:27,455
She knows it doesn't
get any better than this.
544
00:23:27,490 --> 00:23:30,425
She likes to paint the patients.
545
00:23:33,095 --> 00:23:35,096
I paint them all.
546
00:23:38,567 --> 00:23:40,802
I'm sorry, I just don't understand
547
00:23:40,836 --> 00:23:42,403
why you called us down here.
548
00:23:42,438 --> 00:23:45,406
Look, I know Detective Chisolm.
549
00:23:45,441 --> 00:23:48,343
And he's a nice man, but he's lazy.
550
00:23:48,377 --> 00:23:51,913
He thinks this case is
solved, but it's not.
551
00:23:51,947 --> 00:23:53,848
And I know you two are
552
00:23:53,883 --> 00:23:56,417
crackerjack investigative reporters,
553
00:23:56,452 --> 00:23:58,853
and if I give you an
acorn, you're not gonna rest
554
00:23:58,888 --> 00:24:01,022
until it is a giant tree.
555
00:24:01,056 --> 00:24:04,392
And I'm not gonna rest until
Feather is hanging from a noose
556
00:24:04,426 --> 00:24:05,827
from its highest branch,
557
00:24:05,861 --> 00:24:07,896
executed by the state for the crime
558
00:24:07,930 --> 00:24:10,231
of murdering my ex-husband.
559
00:24:10,266 --> 00:24:12,000
You think Feather killed him?
560
00:24:12,034 --> 00:24:13,434
Oh, I know she did.
561
00:24:13,469 --> 00:24:15,003
And I wouldn't be surprised
562
00:24:15,037 --> 00:24:16,871
if she had something to do with
563
00:24:16,906 --> 00:24:18,740
the other killings going on around here.
564
00:24:18,774 --> 00:24:20,608
The girl is trouble.
565
00:24:20,643 --> 00:24:22,277
She always has been.
566
00:24:22,311 --> 00:24:23,611
You know, I knew she was no good
567
00:24:23,646 --> 00:24:25,680
as soon as I saw her in that bathtub.
568
00:24:25,714 --> 00:24:28,583
I don't trust a girl with
a huge bush of pubic hair.
569
00:24:28,617 --> 00:24:30,218
Makes me think she has something to hide.
570
00:24:30,252 --> 00:24:32,053
You mean when you tried to electrocute her?
571
00:24:32,087 --> 00:24:33,621
Here's the thing, Dean.
572
00:24:33,656 --> 00:24:36,891
We already did our story on
the death of your ex-husband,
573
00:24:36,926 --> 00:24:38,860
and it all led to you.
574
00:24:38,894 --> 00:24:39,961
And now the story
575
00:24:39,995 --> 00:24:41,729
that we're working on
576
00:24:41,764 --> 00:24:44,032
is about what happened to that baby.
577
00:24:44,066 --> 00:24:46,701
Well, okay.
578
00:24:46,735 --> 00:24:49,270
You want to play quid pro quo, Clarice?
579
00:24:50,339 --> 00:24:52,207
Then you run along
580
00:24:52,241 --> 00:24:54,542
and you look into Feather for me.
581
00:24:54,577 --> 00:24:56,077
And when you bring back the dirt on her,
582
00:24:56,111 --> 00:24:58,780
then I'll tell you about the little baby.
583
00:24:58,814 --> 00:25:00,315
Lunchtime.
584
00:25:01,350 --> 00:25:03,084
Really?
585
00:25:03,119 --> 00:25:07,889
Nurse, I specifically told
you I cannot eat deli meats.
586
00:25:07,923 --> 00:25:11,392
The sulfites in them send
me into anaphylactic shock.
587
00:25:11,427 --> 00:25:15,130
No salami and certainly no bologna!
588
00:25:15,164 --> 00:25:16,498
Really!
589
00:25:16,532 --> 00:25:18,633
It's a lawsuit!
590
00:25:20,302 --> 00:25:21,903
So do we have an agreement?
591
00:25:21,937 --> 00:25:22,971
We do.
592
00:25:23,005 --> 00:25:24,172
Excellent.
593
00:25:24,206 --> 00:25:27,175
Fine. I'll be your lackey,
594
00:25:27,209 --> 00:25:29,644
but just because we want
that info on that baby.
595
00:25:29,678 --> 00:25:32,647
And I want you to know that
I think you killed them all,
596
00:25:32,681 --> 00:25:35,850
and I hope you get the
electric chair for it.
597
00:25:37,620 --> 00:25:40,422
Come on.
598
00:25:40,456 --> 00:25:41,856
Pete.
599
00:25:47,129 --> 00:25:49,130
Hey.
600
00:25:51,634 --> 00:25:53,968
Oh. Um, wow.
601
00:25:54,003 --> 00:25:55,937
You work fast.
602
00:25:55,971 --> 00:25:58,206
I paint them all.
603
00:26:00,009 --> 00:26:01,242
Well, thanks.
604
00:26:05,247 --> 00:26:06,714
Hey.
605
00:26:09,518 --> 00:26:12,453
How did you get Chisolm
to give you all these?
606
00:26:12,488 --> 00:26:16,224
I threatened to file a Freedom
of Information Act suit. Mm.
607
00:26:16,258 --> 00:26:18,660
Doesn't that take a
long time to go through?
608
00:26:18,694 --> 00:26:21,062
Yeah, but I told him it
would mean weeks of paperwork
609
00:26:21,097 --> 00:26:23,031
and a trip or two down to the courthouse,
610
00:26:23,065 --> 00:26:25,700
so he just handed me the
key to his file cabinet.
611
00:26:25,734 --> 00:26:27,402
It's amazing, Dean Munsch is right.
612
00:26:27,436 --> 00:26:29,838
He's seriously the laziest
detective of all time.
613
00:26:29,872 --> 00:26:30,839
Look.
614
00:26:30,873 --> 00:26:32,040
What is that?
615
00:26:32,074 --> 00:26:34,609
Looks like a half-eaten sandwich.
616
00:26:37,346 --> 00:26:39,214
"Investigators found a half-eaten sandwich
617
00:26:39,248 --> 00:26:41,316
"covered in bloody fingerprints
near the lower right leg
618
00:26:41,350 --> 00:26:42,851
"of the departed Dr. Munsch.
619
00:26:42,885 --> 00:26:44,252
"Fingerprints were obscured by gloves,
620
00:26:44,286 --> 00:26:45,553
"but considering that
the blood on the bread
621
00:26:45,588 --> 00:26:47,188
"was Dr. Munsch's and that his hand
622
00:26:47,223 --> 00:26:48,823
"was found clear across the room
623
00:26:48,858 --> 00:26:50,692
"and without any gloves
on, investigators surmise
624
00:26:50,726 --> 00:26:53,695
that the killer made a sandwich
after murdering Dr. Munsch."
625
00:26:53,729 --> 00:26:57,432
Does it say what kind of sandwich it was?
626
00:26:57,466 --> 00:27:00,568
Um...
627
00:27:00,603 --> 00:27:02,604
Bologna.
628
00:27:02,638 --> 00:27:04,672
Dean Munsch said she'd go
into shock if she ate bologna.
629
00:27:04,707 --> 00:27:06,741
Which means she couldn't have
made and eaten the sandwich.
630
00:27:06,775 --> 00:27:09,444
Which means she couldn't
have killed her ex-husband.
631
00:27:09,478 --> 00:27:11,412
Which means the killer is still out there.
632
00:27:11,447 --> 00:27:13,948
Oh, my God, do you think
she's right and it's Feather?
633
00:27:13,983 --> 00:27:16,417
We need to get some of
Feather's DNA and compare it
634
00:27:16,452 --> 00:27:19,554
to the DNA on the bologna sandwich.
635
00:27:19,588 --> 00:27:20,922
Her toothbrush.
636
00:27:20,956 --> 00:27:22,457
It must still be at the crime scene, right?
637
00:27:22,491 --> 00:27:24,592
Let's go. If she really is the killer,
638
00:27:24,627 --> 00:27:26,428
then she could strike again at any time.
639
00:27:26,462 --> 00:27:27,929
Means none of us are safe.
640
00:27:27,963 --> 00:27:29,297
Let's go.
641
00:27:34,937 --> 00:27:39,808
Chanel #2, we're contacting
you from beyond the grave.
642
00:27:39,842 --> 00:27:41,142
Again.
643
00:27:41,177 --> 00:27:43,178
Are you there, Chanel #2?
644
00:27:48,184 --> 00:27:50,952
Hi. Chanel #2, it's Chanel.
645
00:27:50,986 --> 00:27:52,887
I've frickin' had it with you!
646
00:27:52,922 --> 00:27:54,289
Thanks a bunch for lying and saying
647
00:27:54,323 --> 00:27:56,124
that Chad was cheating on me with a goat,
648
00:27:56,158 --> 00:27:57,926
when in reality, he has a disability
649
00:27:57,960 --> 00:28:00,428
and needs healthful,
lactose-free goat's milk.
650
00:28:00,463 --> 00:28:03,064
Technically, she just
said that he was cheating,
651
00:28:03,099 --> 00:28:05,066
but she never said anything about a goat.
652
00:28:05,101 --> 00:28:07,068
Don't interrupt me when
I'm talking to a dead girl!
653
00:28:07,103 --> 00:28:08,903
Chanel #2,
654
00:28:08,938 --> 00:28:11,940
if this is really you, use
your magical dead powers
655
00:28:11,974 --> 00:28:14,642
to tell me how many
tampons I have in my purse.
656
00:28:17,113 --> 00:28:18,113
Oh, my God!
657
00:28:18,147 --> 00:28:21,282
She is right. She is right.
658
00:28:21,317 --> 00:28:22,584
Why do you have nine tampons?
659
00:28:22,618 --> 00:28:23,952
How big is your cooch?
660
00:28:34,230 --> 00:28:36,865
Chanel #2,
661
00:28:36,899 --> 00:28:39,501
if it's really you, use
your special dead telepathy
662
00:28:39,535 --> 00:28:42,137
to answer a question no one
knows the answer to but me.
663
00:28:42,171 --> 00:28:44,339
When I was two, what breakfast cereal
664
00:28:44,373 --> 00:28:47,776
did I accidentally breathe
into my lungs and nearly die?
665
00:28:47,810 --> 00:28:50,779
Oh, my God, it's moving.
666
00:28:50,813 --> 00:28:52,747
I...
667
00:28:54,750 --> 00:28:55,850
X...
668
00:28:55,885 --> 00:28:57,952
Dix? You choked on Dix?
669
00:28:57,987 --> 00:28:59,354
Kix!
670
00:28:59,388 --> 00:29:00,555
I choked on Kix.
671
00:29:01,691 --> 00:29:03,491
It's real. She knew.
672
00:29:03,526 --> 00:29:06,361
Okay, guys, I really think we should stop,
673
00:29:06,395 --> 00:29:08,396
because this is really,
really freaking me out.
674
00:29:08,431 --> 00:29:09,998
No, hooker! We're not stopping.
675
00:29:11,200 --> 00:29:12,867
If this really is Chanel #2,
676
00:29:12,902 --> 00:29:15,136
then she'll know the
answer to the real question.
677
00:29:15,171 --> 00:29:17,772
Chanel #2, who's killing everybody?
678
00:29:27,750 --> 00:29:29,250
She says you are.
679
00:29:29,285 --> 00:29:31,219
That's it!
680
00:29:31,253 --> 00:29:34,422
I am done with this dead, lying bitch!
681
00:29:34,457 --> 00:29:36,091
I'm done with you, Number Two!
682
00:29:36,125 --> 00:29:39,928
Have fun in hell going to
dinner with Osama bin Laden.
683
00:29:45,267 --> 00:29:46,735
Get in here. Close the door.
684
00:29:48,537 --> 00:29:51,039
Chanel #2 is telling us the
truth from beyond the grave.
685
00:29:51,073 --> 00:29:53,241
Chanel is the killer.
686
00:29:53,275 --> 00:29:55,443
But, I mean, can we really
trust a satanic talking board?
687
00:29:55,478 --> 00:29:57,245
It knew how many tampons.
688
00:29:57,279 --> 00:29:58,913
Talking boards tend
not to hold up in court.
689
00:29:58,948 --> 00:30:01,116
Even if it did, there's
no jail that can hold her.
690
00:30:01,150 --> 00:30:03,551
Last time we sent her to jail,
she immediately got bailed out.
691
00:30:03,586 --> 00:30:05,020
I mean, yeah, by me, but...
692
00:30:05,054 --> 00:30:07,722
No one is safe. She's onto us.
693
00:30:07,757 --> 00:30:09,791
She is the killer, and
she is gonna come after us.
694
00:30:09,825 --> 00:30:11,259
There's only one solution.
695
00:30:11,294 --> 00:30:12,560
Flee?
696
00:30:12,595 --> 00:30:13,762
No!
697
00:30:13,796 --> 00:30:16,598
We have to kill Chanel.
698
00:30:24,154 --> 00:30:26,155
Okay. So we're all
agreed Chanel has to die.
699
00:30:26,190 --> 00:30:27,657
- Right?
- Right.
700
00:30:27,691 --> 00:30:28,758
Yeah, okay, I guess.
701
00:30:28,792 --> 00:30:30,093
But the question is: how?
702
00:30:30,127 --> 00:30:32,128
We have to be super sneaky about it,
703
00:30:32,162 --> 00:30:34,130
because if we're not, she'll
smell a rat and kill us first.
704
00:30:34,164 --> 00:30:36,299
- I say we poison her bras.
- What?
705
00:30:36,333 --> 00:30:37,867
We soak all of her bras in poison,
706
00:30:37,901 --> 00:30:39,635
and then once they dry and she puts one on,
707
00:30:39,670 --> 00:30:40,970
we're like, "Chanel, there's a new
708
00:30:41,004 --> 00:30:42,972
Barneys Co-op down the street. Hurry."
709
00:30:43,006 --> 00:30:44,974
And then she'll put one on,
and she'll start running,
710
00:30:45,008 --> 00:30:47,276
and she'll start to sweat,
and then the poison will
711
00:30:47,311 --> 00:30:49,312
seep through her nips and kill her.
712
00:30:49,346 --> 00:30:50,980
That's a horrible idea!
713
00:30:51,014 --> 00:30:51,981
Okay.
714
00:30:52,015 --> 00:30:53,049
How about this?
715
00:30:53,083 --> 00:30:54,484
We take all of Chanel's diamonds
716
00:30:54,518 --> 00:30:56,619
and we crush them into a
powder, and then we have
717
00:30:56,653 --> 00:30:58,488
a sugar party where
everyone eats bowls of sugar.
718
00:30:58,522 --> 00:31:00,123
Except Chanel's bowl
isn't filled with sugar,
719
00:31:00,157 --> 00:31:01,991
it's powdered diamonds
720
00:31:02,025 --> 00:31:05,127
that slice open her esophagus
and kill her from the inside.
721
00:31:05,162 --> 00:31:07,497
What the hell is a sugar party?
722
00:31:07,531 --> 00:31:08,798
Okay, who just
723
00:31:08,832 --> 00:31:10,333
sits around eating bowls of sugar?
724
00:31:10,367 --> 00:31:11,968
And how do you even crush a diamond?
725
00:31:12,002 --> 00:31:13,369
It's, like, the hardest substance on Earth.
726
00:31:13,404 --> 00:31:14,370
Shut up, Number Five.
727
00:31:14,404 --> 00:31:16,005
It's a great idea.
728
00:31:16,039 --> 00:31:17,407
You're just pissed you didn't think of it.
729
00:31:17,441 --> 00:31:18,441
Think of what?
730
00:31:21,011 --> 00:31:22,712
What's a great idea?
731
00:31:22,746 --> 00:31:23,913
Nothing, Chanel. We were just talking about
732
00:31:23,947 --> 00:31:25,348
throwing a sugar party.
733
00:31:25,382 --> 00:31:26,682
Oh, where everyone just
eats bowls of sugar?
734
00:31:26,717 --> 00:31:27,683
Yeah, I love those.
735
00:31:27,718 --> 00:31:29,218
Love it.
736
00:31:29,253 --> 00:31:30,386
Has anyone seen my Prunex?
737
00:31:30,420 --> 00:31:32,822
I'm not feeling well.
738
00:31:32,856 --> 00:31:34,323
What's Prunex?
739
00:31:34,358 --> 00:31:36,359
It's a liquid laxative, Number Five!
740
00:31:36,393 --> 00:31:37,727
Some of us with souls, who aren't
741
00:31:37,761 --> 00:31:40,196
friendless psychopaths,
find that the stress
742
00:31:40,230 --> 00:31:41,864
of having a mass-murderer on campus
743
00:31:41,899 --> 00:31:43,666
makes them slightly irregular.
744
00:31:43,700 --> 00:31:46,436
Now, I'm taking some
Prunex and I'm going to bed!
745
00:31:47,471 --> 00:31:49,405
Here it is. Hmm.
746
00:31:50,441 --> 00:31:52,442
Good night, sluts.
747
00:31:58,415 --> 00:32:00,516
We're doing it. Tonight.
748
00:32:00,551 --> 00:32:02,752
Once the Prunex knocks her out cold,
749
00:32:02,786 --> 00:32:04,754
we're murdering Chanel.
750
00:32:08,125 --> 00:32:10,126
♪ ♪
751
00:32:26,910 --> 00:32:28,411
You.
752
00:32:28,445 --> 00:32:30,079
What are you doing here?
753
00:32:30,114 --> 00:32:32,048
Hey, Chanel. It's Chanel #2.
754
00:32:32,082 --> 00:32:33,416
Yeah, I know who you are.
755
00:32:33,450 --> 00:32:34,617
I asked what you're doing here.
756
00:32:34,651 --> 00:32:35,752
I thought you were dead.
757
00:32:35,786 --> 00:32:37,887
I am dead. I'm burning in hell.
758
00:32:37,921 --> 00:32:40,223
I came back from the
grave to apologize to you.
759
00:32:40,257 --> 00:32:42,158
What? Seriously?
760
00:32:42,192 --> 00:32:43,259
That's right.
761
00:32:43,293 --> 00:32:44,460
See, despite what you've heard,
762
00:32:44,495 --> 00:32:46,262
hell sucks; it's not fun.
763
00:32:46,296 --> 00:32:47,663
Yes, there are waterslides,
764
00:32:47,698 --> 00:32:49,132
but they're lined with razor blades
765
00:32:49,166 --> 00:32:51,267
and you splash down into
a pool of boiling pee.
766
00:32:51,301 --> 00:32:52,268
Also,
767
00:32:52,302 --> 00:32:53,336
zero dinosaurs.
768
00:32:53,370 --> 00:32:54,470
There's no dinosaurs?
769
00:32:54,505 --> 00:32:56,105
No. As soon as I got there,
770
00:32:56,140 --> 00:32:57,740
I was like, "Where are the dinosaurs?"
771
00:32:57,775 --> 00:32:59,675
And they were like, "We know.
772
00:32:59,710 --> 00:33:01,010
Jesus broke in and stole them."
773
00:33:02,279 --> 00:33:04,313
Also, do you know what my job is?
774
00:33:04,348 --> 00:33:05,782
I have to pick food
775
00:33:05,816 --> 00:33:07,950
out of Uday and Qusay Hussein's beards
776
00:33:07,985 --> 00:33:10,653
- with my teeth for the rest of eternity.
- Ew.
777
00:33:10,687 --> 00:33:12,822
So yesterday I marched
right up to the front desk
778
00:33:12,856 --> 00:33:14,690
and I'm like, "What do I
have to do to get to Heaven?"
779
00:33:14,725 --> 00:33:16,292
And do you know what Carl Sagan said to me?
780
00:33:16,326 --> 00:33:17,593
That I had to make
781
00:33:17,628 --> 00:33:19,162
things right with you, Chanel.
782
00:33:19,196 --> 00:33:21,097
So that's what I'm here to do.
783
00:33:21,131 --> 00:33:22,498
The truth is,
784
00:33:22,533 --> 00:33:24,500
I always admired you.
785
00:33:24,535 --> 00:33:26,702
I'm sorry I never told you.
786
00:33:26,737 --> 00:33:30,540
I guess I was just intimidated
by your beauty and intelligence.
787
00:33:32,142 --> 00:33:34,343
And I'm sorry I had sex with Chad Radwell.
788
00:33:34,378 --> 00:33:36,479
I was just jealous. I wanted what you had,
789
00:33:36,513 --> 00:33:39,282
and I really needed my tube packed.
790
00:33:39,316 --> 00:33:41,684
Well, why did you use
that satanic talking board
791
00:33:41,718 --> 00:33:43,453
to tell everyone he cheated on me
792
00:33:43,487 --> 00:33:44,787
and that I was the killer?
793
00:33:44,822 --> 00:33:46,489
I don't know. I'm sorry.
794
00:33:46,523 --> 00:33:48,324
I was just probably in a bad mood
795
00:33:48,358 --> 00:33:50,460
'cause Adolf Hitler was
motor-boating my boobs.
796
00:33:50,494 --> 00:33:53,663
Well, thank you, Chanel #2.
797
00:33:53,697 --> 00:33:57,133
I accept your apology.
798
00:33:57,167 --> 00:33:59,535
And I'm sorry you got
murdered and are dead.
799
00:33:59,570 --> 00:34:02,205
There's something
else I should tell you,
800
00:34:02,239 --> 00:34:04,974
something important.
801
00:34:05,008 --> 00:34:06,476
The other Chanels are gonna
try to murder you, Chanel.
802
00:34:06,510 --> 00:34:08,244
They're gonna try to murder you tonight.
803
00:34:08,278 --> 00:34:09,879
What? They're on their
way back from the mall
804
00:34:09,913 --> 00:34:10,913
with a bowling ball they're gonna use
805
00:34:10,948 --> 00:34:12,315
to bash your skull in
806
00:34:12,349 --> 00:34:13,983
as soon as you pass out from your Prunex.
807
00:34:14,017 --> 00:34:15,685
Well, looks like I'll
have to kill them first.
808
00:34:15,719 --> 00:34:17,186
No! Be the bigger person!
809
00:34:18,255 --> 00:34:19,388
These girls need you.
810
00:34:19,423 --> 00:34:21,023
Kappa House needs you.
811
00:34:21,058 --> 00:34:22,859
Now rise up
812
00:34:22,893 --> 00:34:24,761
and be the leader I know you can be.
813
00:34:50,474 --> 00:34:52,342
- Are you okay?
- Yeah, I just,
814
00:34:52,376 --> 00:34:54,310
I just get a little faint when I see blood.
815
00:34:55,479 --> 00:34:57,347
All right, let's go.
816
00:34:57,381 --> 00:34:59,349
Which one do you think is hers?
817
00:34:59,383 --> 00:35:01,084
The pink one. It looks newer.
818
00:35:01,118 --> 00:35:03,186
Old people toothbrushes
are always super worn down
819
00:35:03,220 --> 00:35:04,854
and have that rubber tip thing at the end.
820
00:35:04,889 --> 00:35:06,589
Okay. so now we have
to give this to the cops
821
00:35:06,624 --> 00:35:08,791
so we can compare the DNA
and wait for the results.
822
00:35:08,826 --> 00:35:10,860
All right, all right, all right.
823
00:35:10,895 --> 00:35:12,762
A perfect DNA match.
824
00:35:12,797 --> 00:35:14,364
That is what the lab said.
825
00:35:14,398 --> 00:35:16,232
The person that used this toothbrush
826
00:35:16,267 --> 00:35:19,035
is the same person that bit
into that bologna sandwich.
827
00:35:19,069 --> 00:35:20,470
I should have figured it out myself.
828
00:35:20,504 --> 00:35:22,539
It always bugged me why someone
829
00:35:22,573 --> 00:35:23,940
would go through all that effort
830
00:35:23,974 --> 00:35:26,042
to make a sandwich and not finish it.
831
00:35:26,076 --> 00:35:27,210
It's pretty suspicious behavior.
832
00:35:27,244 --> 00:35:29,579
So the DNA on that toothbrush
833
00:35:29,613 --> 00:35:32,215
and the sandwich definitely
belongs to Feather?
834
00:35:32,249 --> 00:35:34,083
Without a doubt, she killed him.
835
00:35:34,118 --> 00:35:36,219
And I guess all of that killing
836
00:35:36,253 --> 00:35:37,754
and dismembering
837
00:35:37,788 --> 00:35:39,589
and pretending that it wasn't her
838
00:35:39,623 --> 00:35:41,057
made her
hungry...
839
00:35:41,091 --> 00:35:43,560
But not that hungry.
840
00:35:43,594 --> 00:35:45,662
If she would only have
had a bigger appetite,
841
00:35:45,696 --> 00:35:46,896
she might have gotten away with it.
842
00:35:46,931 --> 00:35:48,798
Anyway, great work guys.
843
00:35:48,833 --> 00:35:50,300
The force owes you one.
844
00:35:50,334 --> 00:35:51,935
The whole campus does, I suppose.
845
00:35:51,969 --> 00:35:54,904
Clearly Feather McCarthy is our Red Devil.
846
00:35:54,939 --> 00:35:56,306
But what about Dean Munsch?
847
00:35:56,340 --> 00:35:58,508
Oh, Mommy's home.
848
00:35:58,542 --> 00:36:01,477
I was released as soon
as Feather was arrested.
849
00:36:01,512 --> 00:36:02,645
I'm sorry
850
00:36:02,680 --> 00:36:03,913
I didn't get to see her
851
00:36:03,948 --> 00:36:05,281
dragged away in chains.
852
00:36:05,316 --> 00:36:06,916
I heard she cried like a little bitch.
853
00:36:06,951 --> 00:36:08,451
Do you really think she's responsible
854
00:36:08,486 --> 00:36:10,186
for all of the killings on campus?
855
00:36:10,221 --> 00:36:12,922
And how is she related to
what happened here in 1995?
856
00:36:12,957 --> 00:36:14,591
Well, I can't be sure,
857
00:36:14,625 --> 00:36:17,093
but what I do know is that Feather McCarthy
858
00:36:17,128 --> 00:36:18,561
is Feather McNutty.
859
00:36:19,663 --> 00:36:21,164
I did a little digging,
860
00:36:21,198 --> 00:36:24,200
and it turns out that
Feather had a Web site
861
00:36:24,235 --> 00:36:27,670
called "ILoveBologna.org".
862
00:36:27,705 --> 00:36:29,305
And she's what a psychiatrist
863
00:36:29,340 --> 00:36:32,208
friend of mine refers
to as a "capicolaphilist"
864
00:36:32,243 --> 00:36:34,144
which is not, as I thought,
someone who's turned on
865
00:36:34,178 --> 00:36:35,445
by the sight and feel
866
00:36:35,479 --> 00:36:36,880
of lunch meats but,
867
00:36:36,914 --> 00:36:38,448
more disgustingly, someone who's turned on
868
00:36:38,482 --> 00:36:41,050
by someone who pronounces bologna
869
00:36:41,085 --> 00:36:42,986
the way it's
spelled... "bow-log-na."
870
00:36:43,020 --> 00:36:44,487
That is what we down at the station
871
00:36:44,522 --> 00:36:46,456
like to call an "orgy of evidence."
872
00:36:46,490 --> 00:36:47,857
Mmm.
873
00:36:47,892 --> 00:36:49,859
Now, we don't actually have a motive
874
00:36:49,894 --> 00:36:51,161
that ties her to all
875
00:36:51,195 --> 00:36:52,829
the other recent killings,
876
00:36:52,863 --> 00:36:54,631
but, you know, statistically speaking,
877
00:36:54,665 --> 00:36:56,466
the chances that there is a woman capable
878
00:36:56,500 --> 00:36:58,334
of murdering and dismembering
879
00:36:58,369 --> 00:37:00,203
her boyfriend and then a whole other
880
00:37:00,237 --> 00:37:01,671
crazy, creative killer
881
00:37:01,705 --> 00:37:04,807
on one campus at the
same time are pretty slim.
882
00:37:04,842 --> 00:37:07,844
I didn't run the numbers,
but they'd have to be, right?
883
00:37:07,878 --> 00:37:09,579
Yes.
884
00:37:09,613 --> 00:37:11,314
And thanks to you two go-getters,
885
00:37:11,348 --> 00:37:13,082
order has not just
been restored...
886
00:37:13,117 --> 00:37:15,084
It has been improved!
887
00:37:15,119 --> 00:37:16,719
Hold on.
888
00:37:17,721 --> 00:37:20,223
What? We had a deal.
889
00:37:20,257 --> 00:37:21,658
Tell me what happened to the baby.
890
00:37:21,692 --> 00:37:24,093
And how Feather is related to all this.
891
00:37:24,128 --> 00:37:25,495
No way she's the killer
892
00:37:25,529 --> 00:37:26,996
if she doesn't have a connection.
893
00:37:27,031 --> 00:37:29,566
Come to my office alone.
894
00:37:29,600 --> 00:37:30,767
Next week.
895
00:37:30,801 --> 00:37:32,068
Next week?
896
00:37:32,102 --> 00:37:33,336
I'm running
897
00:37:33,370 --> 00:37:35,171
an institution of higher learning
898
00:37:35,206 --> 00:37:37,207
and designing dresses for awards season.
899
00:37:38,209 --> 00:37:40,043
Give me a break.
900
00:37:42,546 --> 00:37:44,514
I'm gonna cut to the chase.
901
00:37:44,548 --> 00:37:46,416
I know what you three are up to.
902
00:37:46,450 --> 00:37:47,811
You're plotting to murder me.
903
00:37:47,848 --> 00:37:49,231
- What?
- No!
904
00:37:49,262 --> 00:37:50,338
Chanel, that's insane.
905
00:37:50,357 --> 00:37:52,172
I would sooner kill my own mother.
906
00:37:52,184 --> 00:37:54,380
Can it, manatees!
I know the truth
907
00:37:54,396 --> 00:37:56,385
because I'm smarter than all of you.
908
00:37:56,427 --> 00:37:59,696
What I'm curious about is what,
exactly, is taking so long?
909
00:37:59,743 --> 00:38:01,926
- We couldn't agree on how to do it.
- Shh! Shut up, number three.
910
00:38:01,958 --> 00:38:03,759
Well, what method were you
leaning towards?
911
00:38:03,786 --> 00:38:05,726
We were going to put rat poison
in your Prunex.
912
00:38:05,743 --> 00:38:08,333
But I was worried you'd taste it
and know you'd been poisoned
913
00:38:08,370 --> 00:38:09,459
and run to the hospital.
914
00:38:10,022 --> 00:38:12,256
See, this is why you turdlets need me.
915
00:38:12,300 --> 00:38:16,366
You're not even competent enough
to kill one lousy sorority co-president.
916
00:38:16,385 --> 00:38:18,957
Newsflash, felchers:
Rat poison only works
917
00:38:18,982 --> 00:38:20,771
Because rodents
don't have a gag reflex.
918
00:38:20,891 --> 00:38:23,746
If you gave a human rat poison,
they would immediately puke it all up,
919
00:38:23,990 --> 00:38:25,904
So not only would I have survived
920
00:38:25,936 --> 00:38:29,733
Your attempt on my life,
it would have also made me skinnier.
921
00:38:29,853 --> 00:38:31,513
I'm so sorry, Chanel.
922
00:38:31,525 --> 00:38:32,876
It was stupid to try to murder you.
923
00:38:32,908 --> 00:38:34,741
We only did it because we thought
that you were the killer!
924
00:38:34,760 --> 00:38:38,195
I'm willing to
let bygones be bygones
925
00:38:38,226 --> 00:38:40,948
and chalk this attempted murder
up to youthful enthusiasm.
926
00:38:40,979 --> 00:38:43,025
And I'm sorry, too.
You're not the only ones
927
00:38:43,050 --> 00:38:44,514
who think I could be a better leader.
928
00:38:44,548 --> 00:38:46,012
Chanel #2 appeared to me last night
929
00:38:46,031 --> 00:38:49,134
in a prunex fever dream and said
essentially the same thing.
930
00:38:50,173 --> 00:38:52,769
So in an effort to buy back
your friendship,
931
00:38:53,126 --> 00:38:54,797
I got you all presents.
932
00:39:05,518 --> 00:39:08,258
We are gonna use these
Nancy Drew-looking sleuthing caps
933
00:39:08,283 --> 00:39:10,079
and enormous magnifying glasses
934
00:39:10,091 --> 00:39:11,824
and catch the killer as a team.
935
00:39:11,849 --> 00:39:13,426
But they already caught the killer.
936
00:39:13,451 --> 00:39:15,685
Trust me. That Feather didn't kill anyone.
937
00:39:15,710 --> 00:39:16,892
She's too stupid.
938
00:39:16,928 --> 00:39:18,830
When I first met her,
she asked me what my name was
939
00:39:18,855 --> 00:39:20,607
and then asked me
what her name was.
940
00:39:20,727 --> 00:39:22,860
Wait, if Feather's not
the killer, who is?
941
00:39:22,885 --> 00:39:26,082
There are two killers, and their
names are Grace and Zayday.
942
00:39:26,563 --> 00:39:28,590
I'll remind you that this
killing spree began
943
00:39:28,609 --> 00:39:30,279
when those two walked
into this house.
944
00:39:30,542 --> 00:39:32,338
They're trying to bring
down this sorority
945
00:39:32,363 --> 00:39:34,183
And steal our hot,
popular boyfriends.
946
00:39:34,759 --> 00:39:36,279
The four of us are gonna expose
947
00:39:36,298 --> 00:39:38,169
those sluts for the killers they are
948
00:39:38,195 --> 00:39:40,416
and restore order to Kappa Kappa Tau.
949
00:39:40,635 --> 00:39:43,175
Do I make myself clear,
you whores?
950
00:39:44,464 --> 00:39:45,277
Good.
951
00:40:00,478 --> 00:40:03,313
♪ Beware of young girls ♪
952
00:40:03,398 --> 00:40:04,948
♪ Who come to the door ♪
953
00:40:04,983 --> 00:40:08,284
♪ Wistful and pale ♪
954
00:40:08,320 --> 00:40:10,403
♪ Of 20-and-four ♪
955
00:40:10,488 --> 00:40:14,157
♪ Delivering daisies ♪
956
00:40:14,242 --> 00:40:17,160
♪ With delicate hands... ♪
957
00:40:17,245 --> 00:40:18,745
Munsch:
I'm not gonna lie.
958
00:40:18,830 --> 00:40:20,330
I'm feeling good.
959
00:40:20,382 --> 00:40:23,833
♪ Beware of young girls... ♪
960
00:40:23,918 --> 00:40:25,635
And not because
that little bitch feather
961
00:40:25,670 --> 00:40:26,836
Is going to prison
962
00:40:26,888 --> 00:40:28,871
After killing my ex-husband.
963
00:40:28,940 --> 00:40:31,140
I'm feeling good
because she's going to prison
964
00:40:31,176 --> 00:40:33,009
After not killing him.
965
00:40:33,094 --> 00:40:36,562
Feather didn't kill my hubby.
966
00:40:36,648 --> 00:40:39,399
I did.
967
00:40:39,484 --> 00:40:41,484
With a serial killer
on the loose,
968
00:40:41,519 --> 00:40:43,686
It was perfect timing.
969
00:40:43,772 --> 00:40:46,072
I knew the murder would
probably just get lumped in
970
00:40:46,157 --> 00:40:47,907
With all the others.
971
00:40:47,993 --> 00:40:49,909
And with the cops desperate
to stop the killer
972
00:40:49,995 --> 00:40:51,828
Before he killed again,
973
00:40:51,863 --> 00:40:53,162
I knew they'd be sloppy
with the evidence.
974
00:40:53,198 --> 00:40:59,285
♪ She admired my wedding ring ♪
975
00:40:59,371 --> 00:41:02,705
♪ She was my friend,
my friend, my friend ♪
976
00:41:02,791 --> 00:41:05,541
Oh, I had the bologna idea
years ago,
977
00:41:05,593 --> 00:41:07,677
When a cherubic little co-ed
978
00:41:07,712 --> 00:41:09,846
Wandered into my office.
979
00:41:09,881 --> 00:41:11,381
I think that I should get
at least
980
00:41:11,433 --> 00:41:13,266
Three credit hours
of foreign language
981
00:41:13,351 --> 00:41:15,218
Because my family
just summered in bologna.
982
00:41:15,303 --> 00:41:17,387
Do you know
where bologna is?
983
00:41:17,439 --> 00:41:18,554
It's in Italy.
984
00:41:18,640 --> 00:41:19,889
Bologna's amazing.
985
00:41:19,941 --> 00:41:21,307
Bologna's my favorite.
986
00:41:21,393 --> 00:41:22,725
I love bologna.
987
00:41:22,811 --> 00:41:25,028
Bologna, bologna, bologna.
988
00:41:25,063 --> 00:41:26,813
I could go on about bologna
all day long.
989
00:41:26,898 --> 00:41:29,615
You know,
990
00:41:29,701 --> 00:41:33,403
If you love bologna so much,
991
00:41:33,455 --> 00:41:35,538
Why don't you start a blog
about it?
992
00:41:36,991 --> 00:41:38,074
I could definitely get you
993
00:41:38,159 --> 00:41:39,876
Some class credit for that.
994
00:41:39,911 --> 00:41:41,994
That's a really good idea!
995
00:41:43,081 --> 00:41:43,913
Thank you!
996
00:41:43,965 --> 00:41:45,798
You're welcome.
997
00:41:45,884 --> 00:41:48,751
♪ I thought her motives
were sincere, oh, yes... ♪
998
00:41:48,837 --> 00:41:51,304
You know, dean munsch,
999
00:41:51,389 --> 00:41:53,172
You're really lucky.
1000
00:41:54,392 --> 00:41:56,092
Your husband is really cute.
1001
00:41:57,846 --> 00:41:59,645
Bye!
1002
00:41:59,731 --> 00:42:01,514
♪ She admired my own sweet man ♪
1003
00:42:01,599 --> 00:42:04,984
♪ We were friends,
oh, yes, we were ♪
1004
00:42:05,070 --> 00:42:08,071
Munsch:
Sorry, Feather,
1005
00:42:08,106 --> 00:42:12,525
But you messed with
the wrong dean of students
1006
00:42:12,610 --> 00:42:14,327
I didn't do it!
1007
00:42:14,412 --> 00:42:18,448
You have to believe me!
1008
00:42:18,533 --> 00:42:19,866
No, no, no, no!
1009
00:42:19,951 --> 00:42:21,701
Please!
1010
00:42:21,786 --> 00:42:23,336
Please, I'm innocent!
1011
00:42:23,421 --> 00:42:24,504
I loved him!
1012
00:42:24,589 --> 00:42:26,422
I loved him!
1013
00:42:26,458 --> 00:42:28,374
Munsch:
Here's to young girls
1014
00:42:28,460 --> 00:42:30,877
Getting what
they had coming to them.
1015
00:42:30,962 --> 00:42:33,596
♪ Wistful and pale ♪
1016
00:42:33,631 --> 00:42:35,798
You know what they say--
1017
00:42:35,884 --> 00:42:39,602
"nothing tastes as good
as revenge feels."
1018
00:42:39,637 --> 00:42:41,220
Actually, they don't say it.
1019
00:42:41,306 --> 00:42:43,189
I just sort of made that up.
1020
00:42:43,274 --> 00:42:44,640
But here's something
they do say...
1021
00:42:44,726 --> 00:42:47,310
"hell hath no fury
1022
00:42:47,362 --> 00:42:50,113
Like a woman scorned."
1023
00:42:50,148 --> 00:42:52,448
You can't do this! Please!
1024
00:42:52,484 --> 00:42:54,951
No! No!
1025
00:42:54,986 --> 00:42:58,955
No, no, no.
1026
00:42:58,990 --> 00:43:01,374
...Was so cute,
but you know me.
1027
00:43:01,459 --> 00:43:02,708
I've got to stay focused.
1028
00:43:02,794 --> 00:43:04,377
I cannot have him...
1029
00:43:04,462 --> 00:43:06,078
Oh, Zayday!
1030
00:43:06,164 --> 00:43:08,164
Are you hungry,
'cause I'm hungry.
1031
00:43:08,216 --> 00:43:11,501
♪ Beware of young girls ♪
1032
00:43:12,887 --> 00:43:17,077
♪ Beware of young girls. ♪
1033
00:43:17,723 --> 00:43:20,232
♪ Beware ♪
1034
00:43:20,733 --> 00:43:25,869
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
73846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.