All language subtitles for Dragon.Ball.Z.s01e018.The.End.of.Snake.Way.1989-1996.1080p.BluRay.x264.Dual.Audio.RadenSandy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,914 --> 00:00:05,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:06,914 --> 00:00:07,914 {\an3}RadenSandy 00 00:00:09,914 --> 00:00:12,914 Singer: Hironobu Kageyama Title: Cha-La Head-Cha-La 01 00:00:13,430 --> 00:00:15,970 ♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪ ♪ 光る雲を突き抜け ♪ 02 00:00:16,180 --> 00:00:18,430 ♪ Fly Away (Fly Away) ♪ 03 00:00:18,640 --> 00:00:25,730 ♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪ ♪ 体中に 広がるパノラマ ♪ 04 00:00:25,940 --> 00:00:28,360 ♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪ ♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪ 05 00:00:28,570 --> 00:00:31,030 ♪ okotte (okotte) ♪ ♪ 怒って (怒って) ♪ 06 00:00:31,240 --> 00:00:37,740 ♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪ ♪ 火山を爆発させる ♪ 07 00:00:37,950 --> 00:00:44,330 ♪ Toketa koori no naka ni ♪ ♪ 溶けた北極の中に ♪ 08 00:00:44,540 --> 00:00:52,540 ♪ kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne. ♪ ♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪ 09 00:00:53,420 --> 00:00:56,720 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 10 00:00:56,930 --> 00:01:04,930 ♪ Nani ga okite mo kibun wa heno heno kappa ♪ ♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪ 11 00:01:05,940 --> 00:01:09,190 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 12 00:01:09,400 --> 00:01:15,280 ♪ Mune ga pachi pachi suru hodo sawagu genki dama. ♪ ♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪ 13 00:01:15,490 --> 00:01:18,700 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 14 00:01:18,910 --> 00:01:26,910 ♪ Atama karappo no hou ga yume tsumekomeru. ♪ ♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪ 15 00:01:27,830 --> 00:01:31,210 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 16 00:01:31,420 --> 00:01:34,630 ♪ Egao urutora Z de ♪ ♪ 笑顔ウルトラZ で ♪ 17 00:01:34,840 --> 00:01:38,090 ♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪ ♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪ 18 00:01:38,300 --> 00:01:40,180 ♪ Sparking! ♪ 19 00:01:55,610 --> 00:02:02,580 The Saiyans, the mightiest warriors in the universe, were drawing closer and closer to Earth. 20 00:02:10,710 --> 00:02:17,090 I give up. How far does this road go? It's like there ain't any end to it. 21 00:02:17,300 --> 00:02:22,890 At this rate, a year will have passed before I meet this Kaio-sama. 22 00:02:44,410 --> 00:02:47,790 When you're not eating or sleeping, you will fight me! 23 00:02:48,000 --> 00:02:50,290 Set your mind straight! 24 00:02:50,500 --> 00:02:53,210 You can't mean it. I'll die. 25 00:02:53,420 --> 00:02:57,010 Then get stronger! Even stronger than me! And... 26 00:02:57,210 --> 00:03:00,510 stronger than the Saiyans who will be coming in six months! 27 00:03:02,430 --> 00:03:09,060 "Last Stop on the Serpentine Road! Are you Kaio-sama?" 28 00:03:39,010 --> 00:03:40,630 Do you want to die?! 29 00:03:43,010 --> 00:03:45,220 Yow-ow-ow-ow-ow! 30 00:03:45,430 --> 00:03:46,930 Wait! 31 00:03:48,220 --> 00:03:52,770 Don't forget that your opponent wants to kill you! 32 00:03:52,980 --> 00:03:55,610 I know, Piccolo-sen... 33 00:03:59,320 --> 00:04:00,740 NYah-nyah! 34 00:04:01,990 --> 00:04:04,620 Is that all the jumping power you've got? 35 00:04:08,410 --> 00:04:11,370 You're even softer than your father. 36 00:04:56,880 --> 00:04:59,670 Well now, shall I finally put you out of your misery? 37 00:05:01,840 --> 00:05:04,340 Die, Kakarrot! 38 00:05:26,610 --> 00:05:28,370 S-Stop picking on... 39 00:05:33,580 --> 00:05:36,620 my father! 40 00:05:42,420 --> 00:05:44,050 That little brat! 41 00:05:45,840 --> 00:05:49,640 Wake up... Kakarrot... 42 00:05:51,760 --> 00:05:56,310 Wake up... Kakarrot... 43 00:06:15,830 --> 00:06:17,790 What are you doing over there? 44 00:06:18,000 --> 00:06:20,880 Wake up... 45 00:06:26,420 --> 00:06:30,180 Wake up... Kakarrot... 46 00:06:33,850 --> 00:06:36,680 You little brat! What the hell has gotten into you?! 47 00:06:53,700 --> 00:06:55,080 Damn! 48 00:07:04,420 --> 00:07:06,130 Why, you...! 49 00:07:09,430 --> 00:07:11,260 You dirty brat! 50 00:07:28,400 --> 00:07:30,320 What's the matter? 51 00:07:34,990 --> 00:07:37,080 Nowhere left to go! 52 00:07:59,140 --> 00:08:01,100 H-His tail! 53 00:08:05,400 --> 00:08:07,190 That's it, all right... 54 00:08:07,400 --> 00:08:10,190 It was half a year ago that I pulled it out. 55 00:08:10,400 --> 00:08:12,860 And now it has grown back. 56 00:08:14,820 --> 00:08:18,120 Which means... it can't be! 57 00:08:28,420 --> 00:08:30,510 How can this be? 58 00:08:40,970 --> 00:08:42,600 You little brat! 59 00:09:42,490 --> 00:09:43,620 Wham? 60 00:09:43,830 --> 00:09:45,410 What?! 61 00:10:17,990 --> 00:10:21,450 A-At this rate, I'm done for! 62 00:10:28,330 --> 00:10:30,290 Begone! 63 00:10:45,970 --> 00:10:46,980 What?! 64 00:10:48,980 --> 00:10:51,230 What's up with that moon? 65 00:11:05,740 --> 00:11:07,620 Cheers! 66 00:11:13,750 --> 00:11:17,010 My, my, we've finally gotten them together. 67 00:11:18,760 --> 00:11:22,140 Now we'll be able to bring Goku back to life. 68 00:11:22,340 --> 00:11:24,140 We can take a breather now, too. 69 00:11:24,350 --> 00:11:29,100 Now all we have to do is wait for those infernal Saiyans. 70 00:11:29,310 --> 00:11:33,110 You say that, but originally, when Goku was a baby, he was a Saiyan too, 71 00:11:33,310 --> 00:11:38,190 who was sent here from Planet Vegeta in one of those round vehicles, right? 72 00:11:38,400 --> 00:11:41,530 N-No he wasn't! That might be the way he was born... 73 00:11:41,740 --> 00:11:45,910 but Son-kun is an exemplary Earthling. Right, Turtle Hermit-san? 74 00:11:48,750 --> 00:11:50,910 Er, of course he was. 75 00:11:57,000 --> 00:11:58,130 What's the matter? 76 00:11:58,340 --> 00:11:59,800 The moon is out. 77 00:12:00,010 --> 00:12:01,800 Oh, you're right. 78 00:12:02,010 --> 00:12:04,220 It's been a while, huh? 79 00:12:06,430 --> 00:12:08,770 Something about that moon... 80 00:12:31,000 --> 00:12:33,620 Don't get too carried away, you dirty brat! 81 00:12:45,010 --> 00:12:49,220 Th-That's Saiyan blood you've got, all right. 82 00:12:50,140 --> 00:12:53,980 The power I've got right now won't do any good against the Saiyans. 83 00:13:10,410 --> 00:13:11,910 Let go of me! 84 00:13:36,230 --> 00:13:38,440 D-Damn... 85 00:13:57,170 --> 00:14:03,090 Dammit! At this rate, the Earth is going to be destroyed by that brat! 86 00:14:38,620 --> 00:14:40,380 Wh-What's that? 87 00:14:42,750 --> 00:14:45,920 Wake up... Kakarrot... 88 00:14:47,170 --> 00:14:50,470 Wake up... Kakarrot... 89 00:14:52,430 --> 00:14:54,180 So that's it. 90 00:14:54,390 --> 00:14:56,520 The thing that's behind that moon... 91 00:14:56,730 --> 00:15:00,560 is the pod that Son Goku came here in as a kid. 92 00:15:19,830 --> 00:15:22,080 It's all over now! 93 00:16:01,500 --> 00:16:03,540 Sorry about that. 94 00:16:15,600 --> 00:16:19,930 I'm going to make sure that I draw out those dormant abilities of yours. 95 00:16:23,980 --> 00:16:27,110 Geez, you sure are a lot of trouble. 96 00:16:44,420 --> 00:16:46,210 A tail! 97 00:16:46,420 --> 00:16:50,170 Hooray! I'm there! 98 00:17:07,810 --> 00:17:09,150 Huh? 99 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 There ain't anything here. 100 00:17:20,580 --> 00:17:23,080 You've got to be kidding me. 101 00:17:25,000 --> 00:17:27,080 What's that? 102 00:17:31,630 --> 00:17:36,050 He's there! That's where Kaio-sama is! 103 00:17:53,400 --> 00:17:56,910 This is it, all right. There's his house. 104 00:18:03,410 --> 00:18:04,830 What?! What?! 105 00:18:15,010 --> 00:18:18,510 What's wrong with the ground? 106 00:18:20,390 --> 00:18:22,930 Dammit! 107 00:18:26,980 --> 00:18:32,940 Incredible... It's like I'm being sucked in by some outrageous power! 108 00:18:33,820 --> 00:18:40,870 L-it's no use! It feels like my body is as heavy as lead! Dammit! 109 00:18:49,830 --> 00:18:56,130 I've finally... reached... here... 110 00:18:56,340 --> 00:19:02,600 and I'm going... to meet Kaio-sama... no matter what! 111 00:19:02,800 --> 00:19:06,640 A little farther... A little farther... 112 00:19:14,400 --> 00:19:18,150 But before that, let's find me something to eat. 113 00:19:50,390 --> 00:19:55,190 K-Kaio-sama? Are you Kaio-sama? 114 00:19:59,990 --> 00:20:03,410 Despite how he looks, I'm sure he must be incredible. 115 00:20:05,160 --> 00:20:11,580 G-Good day. I'm Son Goku. I ask that you train me. 116 00:20:16,750 --> 00:20:21,050 Kaio-sama, before we do, can I ask you for an apple? 117 00:20:25,300 --> 00:20:30,140 Wow, Kaio-sama, impressive! You climbed up there easily! 118 00:20:49,740 --> 00:20:55,000 Kaio-sama, sorry, but pick me another one. I'll catch it this time. 119 00:20:58,250 --> 00:21:00,840 All right, whenever you're ready! 120 00:21:13,310 --> 00:21:15,440 I caught it! I caught it! 121 00:21:20,150 --> 00:21:24,740 Kaio-sama, teach me martial arts, okay... I mean, please? 122 00:21:33,750 --> 00:21:35,790 Is that training? 123 00:21:39,420 --> 00:21:42,130 You're saying I should move like that, right? 124 00:21:52,310 --> 00:21:55,520 This is definitely hard... 125 00:21:55,730 --> 00:21:59,060 K-Kaio-sama, what's the matter with the ground here? 126 00:22:08,410 --> 00:22:11,120 What are you doing? 127 00:22:19,830 --> 00:22:24,800 Is this curious man the real Kaio-sama? 128 00:22:25,010 --> 00:22:28,640 When does Goku's training begin? 129 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com 130 00:22:36,300 --> 00:22:40,880 Singer: Shoko Nakagawa Title: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power! 131 00:22:46,990 --> 00:22:50,660 ♪ Kakete kuru yo appuru iro monstaa. ♪ ♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪ 132 00:22:50,870 --> 00:22:56,410 ♪ Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien. ♪ ♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪ 133 00:22:56,620 --> 00:22:59,540 ♪ Deatte dokkin dokkin. ♪ ♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪ 134 00:23:02,250 --> 00:23:07,760 ♪ Pika pika ginga wa poppukoon shawaa. ♪ ♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪ 135 00:23:09,760 --> 00:23:13,890 ♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪ ♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪ 136 00:23:14,100 --> 00:23:17,890 ♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪ ♪ 不思議(一杯) ♪ 137 00:23:18,100 --> 00:23:21,230 ♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪ ♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪ 138 00:23:21,440 --> 00:23:23,860 ♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪ ♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪ 139 00:23:26,030 --> 00:23:31,820 ♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…ミラクル全開パワー ♪ 140 00:23:33,830 --> 00:23:35,490 ♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪ ♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪ 141 00:23:35,700 --> 00:23:37,580 ♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪ ♪ 山程沢山 水平線 ♪ 142 00:23:37,790 --> 00:23:39,660 ♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪ ♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪ 143 00:23:39,870 --> 00:23:41,500 ♪ Ta-i-he-n. ♪ ♪ 大変 ♪ 144 00:23:41,710 --> 00:23:47,300 ♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪ ♪ ああもう 神様も辛いよね ♪ 145 00:23:47,510 --> 00:23:49,470 ♪ Gomen. ♪ ♪ …御免 ♪ 146 00:23:49,670 --> 00:23:54,760 ♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…満腹全開パワー ♪ 147 00:23:57,470 --> 00:24:02,730 ♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪ ♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪13735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.