Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:01,383
Who are you working for?
2
00:00:01,483 --> 00:00:03,467
- I work for you.
- Let's put a tail on her.
3
00:00:03,550 --> 00:00:05,630
You gotta change your appearance.
4
00:00:05,631 --> 00:00:06,631
Bright colours.
5
00:00:06,709 --> 00:00:08,629
Quinn, do you have eyes on her?
6
00:00:08,630 --> 00:00:10,400
Fuck! We've lost the woman.
7
00:00:12,150 --> 00:00:14,470
- He's awake?
- Mm-mmm, but his laptop is.
8
00:00:15,717 --> 00:00:16,804
Come on.
9
00:00:19,191 --> 00:00:21,650
- You did great.
- They were trying to kill us.
10
00:00:21,941 --> 00:00:24,817
I'm exchanging the diamonds
for cash here tomorrow night.
11
00:00:27,066 --> 00:00:28,207
A woman was just murdered.
12
00:00:28,208 --> 00:00:29,233
Her name's Flea.
13
00:00:29,859 --> 00:00:32,650
You were looking in the
wrong fucking direction.
14
00:00:34,734 --> 00:00:36,983
Janina, you're suspended from duty.
15
00:00:39,051 --> 00:00:44,051
Sync & corrections by Costa Dax
16
00:01:15,775 --> 00:01:17,525
They're clean-shaven.
17
00:01:18,933 --> 00:01:20,708
Quinn, you need to move.
They're heading out.
18
00:01:20,791 --> 00:01:22,599
What do you mean? Right now?
19
00:01:22,600 --> 00:01:23,900
Right now! They're shaven!
20
00:01:23,983 --> 00:01:25,783
They're prepared! They've
purified themselves!
21
00:01:25,784 --> 00:01:26,903
Shit.
22
00:01:26,904 --> 00:01:29,612
Let's go, let's go,
let's go, let's move!
23
00:02:15,567 --> 00:02:17,609
- Clear!
- Clear!
24
00:02:20,775 --> 00:02:22,317
Clear!
25
00:02:47,817 --> 00:02:49,358
All clear.
26
00:02:58,483 --> 00:02:59,692
Fuck!
27
00:03:17,066 --> 00:03:19,650
♪ This is war ♪
28
00:03:43,859 --> 00:03:46,483
♪ This is war ♪
29
00:03:54,650 --> 00:03:56,734
♪ This is war ♪
30
00:04:05,734 --> 00:04:07,854
Should be just up ahead
on the left-hand side.
31
00:04:09,525 --> 00:04:11,066
Here.
32
00:04:20,567 --> 00:04:22,734
- I think we're a little under-dressed.
- Hm.
33
00:04:26,900 --> 00:04:29,108
So, who's in charge now?
34
00:04:32,609 --> 00:04:34,900
I'll bet it's your best boy, Quinn, huh?
35
00:04:42,775 --> 00:04:44,775
Here we go.
36
00:04:45,567 --> 00:04:48,191
Hello. May I help you with something?
37
00:04:48,275 --> 00:04:49,817
What event is this?
38
00:04:49,900 --> 00:04:51,567
This is a private event.
39
00:04:51,650 --> 00:04:54,025
- Move your car now.
- OK.
40
00:04:54,108 --> 00:04:55,442
Thank you.
41
00:04:56,941 --> 00:04:58,650
You recognise that driver?
42
00:05:01,066 --> 00:05:02,442
Mm-hmm.
43
00:05:30,191 --> 00:05:31,483
Hey.
44
00:05:36,775 --> 00:05:39,358
Did you always know I was PBI?
45
00:05:42,817 --> 00:05:44,859
Milla, tell me something.
46
00:05:45,983 --> 00:05:48,025
The night we met...
47
00:05:49,150 --> 00:05:51,108
how come you were in that bar?
48
00:05:53,317 --> 00:05:55,983
I spent the whole day
looking at your file...
49
00:05:58,025 --> 00:06:01,150
and then I saw you out
in the streets, and...
50
00:06:02,233 --> 00:06:04,525
I don't know. It-it felt like...
51
00:06:11,859 --> 00:06:13,859
What are we gonna do?
52
00:06:16,191 --> 00:06:18,983
Well, whatever's happening
is happening today.
53
00:06:20,525 --> 00:06:23,358
So, we're gonna retrieve the
diamonds and stop the exchange.
54
00:06:24,692 --> 00:06:26,941
And the CIA
55
00:06:27,025 --> 00:06:29,483
know where that's gonna
happen? You told them?
56
00:06:30,817 --> 00:06:32,567
They got our backs.
57
00:06:50,692 --> 00:06:52,734
Damn, you can still sleep anywhere.
58
00:06:53,525 --> 00:06:56,066
Apparently, it's when
I'm at my most pleasant.
59
00:06:58,567 --> 00:07:00,567
- What'd you come up with?
- OK.
60
00:07:02,108 --> 00:07:03,650
Let's assume that
61
00:07:03,734 --> 00:07:05,983
- after they killed Flea...
- Mm-hmm.
62
00:07:06,066 --> 00:07:09,191
...the motorcyclist was supposed
to deliver the diamonds
63
00:07:09,275 --> 00:07:11,483
- to the Qatari consulate.
- Yeah.
64
00:07:11,567 --> 00:07:13,150
Now, you stopped him from doing that,
65
00:07:13,233 --> 00:07:15,483
but the exchange would
still have taken place.
66
00:07:15,484 --> 00:07:16,484
Yeah.
67
00:07:17,567 --> 00:07:20,025
We need to find out who
was at the consulate.
68
00:07:21,734 --> 00:07:24,567
Think you can talk to
your driver friend?
69
00:07:26,983 --> 00:07:29,358
Burger's no friend.
70
00:07:29,442 --> 00:07:31,609
We haven't seen each
other since I left the unit.
71
00:07:31,941 --> 00:07:34,775
Maybe it's time the
two of you caught up.
72
00:07:36,941 --> 00:07:40,233
Right now, you and I both
know the only way to secure
73
00:07:40,317 --> 00:07:43,358
the stadium is to cancel the game.
74
00:07:43,442 --> 00:07:46,817
Bruno, we can't afford
another humiliation like that.
75
00:07:48,483 --> 00:07:50,900
With your help, we can shut this down,
76
00:07:50,983 --> 00:07:53,066
long before tonight's kickoff.
77
00:07:54,900 --> 00:07:58,442
Intelligence suggests there
are just three bombers.
78
00:07:59,275 --> 00:08:01,025
Three men.
79
00:08:01,108 --> 00:08:03,650
You're the fuckin' CIA, Bruno.
80
00:08:09,275 --> 00:08:12,317
You want Daoud more than we do.
81
00:08:13,442 --> 00:08:15,817
This is your way to him.
82
00:08:18,400 --> 00:08:21,025
They should shut down the docks as well.
83
00:08:21,108 --> 00:08:24,233
You're assuming the weapon isn't
already on South African soil.
84
00:08:24,317 --> 00:08:26,557
How come Allajna moved out
the night before the kickoff?
85
00:08:27,650 --> 00:08:29,233
Excuse me.
86
00:08:29,317 --> 00:08:30,983
Don't you people have work to do?
87
00:08:34,191 --> 00:08:36,233
- Raj? Tell me.
- Mm.
88
00:08:36,317 --> 00:08:38,775
Do you have any idea
where the Allajna went to?
89
00:08:38,859 --> 00:08:41,567
- None so far.
- You're right.
90
00:08:41,650 --> 00:08:43,233
Why did they leave what they thought
91
00:08:43,317 --> 00:08:45,983
was the safe house so far
in advance of the attack?
92
00:08:47,025 --> 00:08:49,108
And just before we moved in.
93
00:08:49,191 --> 00:08:52,066
- You really think we have a mole?
- Yeah, well,
94
00:08:52,150 --> 00:08:54,692
if we do, it's not the
CIA they're talking to.
95
00:08:55,358 --> 00:08:56,609
Look at this. This...
96
00:08:56,692 --> 00:08:58,692
This is from yesterday.
97
00:08:59,400 --> 00:09:01,025
See those hand movements?
98
00:09:01,900 --> 00:09:03,483
It's a prayer for the dead.
99
00:09:04,734 --> 00:09:06,275
But Osman is still alive.
100
00:09:06,358 --> 00:09:08,734
Maybe, but she has no
intention of seeing him again.
101
00:09:08,817 --> 00:09:11,066
OK, also look. There's this.
102
00:09:11,150 --> 00:09:13,609
I mean, it's small, it's a...
it's a moment, but...
103
00:09:15,358 --> 00:09:17,066
See that?
104
00:09:17,150 --> 00:09:20,567
You think she knows the camera is there?
105
00:09:21,400 --> 00:09:23,483
She's looking straight at us.
106
00:09:23,567 --> 00:09:25,775
OK, I'll get Jessica to pull together
107
00:09:25,859 --> 00:09:27,191
whatever we have on Teliha.
108
00:09:28,400 --> 00:09:29,941
Everyone, listen up!
109
00:09:32,066 --> 00:09:35,233
This evening's match will go ahead.
110
00:09:35,609 --> 00:09:38,650
Chief Burzynski has kindly agreed to put
111
00:09:38,734 --> 00:09:42,233
the CIA station's
resources at our disposal.
112
00:09:44,191 --> 00:09:45,525
I trust you can handle this.
113
00:09:50,400 --> 00:09:52,525
- Quinn, they knew we were coming.
- What?
114
00:09:52,609 --> 00:09:54,317
Allajna. They knew we
were watching them,
115
00:09:54,400 --> 00:09:55,941
they knew we were gonna make a move.
116
00:09:56,525 --> 00:09:58,275
Goodness, Raj, you sound
117
00:09:58,358 --> 00:10:00,609
just like Janina. Listen to me.
118
00:10:00,692 --> 00:10:03,108
Our only job is to get to the terrorists
119
00:10:03,191 --> 00:10:05,108
before they get anywhere
near the stadium.
120
00:10:05,191 --> 00:10:07,233
That is all we gotta do, OK?
121
00:10:20,567 --> 00:10:22,525
- We got a new car.
- OK.
122
00:10:22,609 --> 00:10:24,289
The phone you took
from the dockside diner.
123
00:10:24,290 --> 00:10:26,191
- You still have it?
- Uh, um...
124
00:10:26,275 --> 00:10:28,525
Milla, we can't allow
ourselves to be tracked, OK?
125
00:10:28,609 --> 00:10:29,769
Give it to me. Give it to me.
126
00:10:29,817 --> 00:10:31,191
But what if we get into trouble?
127
00:10:31,275 --> 00:10:34,317
Standard procedure.
Gotta trust me on this.
128
00:10:58,150 --> 00:10:59,983
John.
129
00:11:00,775 --> 00:11:02,317
Lemmer?
130
00:11:06,525 --> 00:11:08,609
I see you gave up the
gym subscription, eh?
131
00:11:09,609 --> 00:11:11,275
I see you're still on a hunger strike.
132
00:11:15,775 --> 00:11:17,317
So, what do you want here?
133
00:11:18,609 --> 00:11:20,150
You were driving last night.
134
00:11:21,150 --> 00:11:24,483
Some official function
of the Qatari consulate.
135
00:11:26,317 --> 00:11:27,525
Were you there?
136
00:11:28,650 --> 00:11:31,150
No, but you were.
137
00:11:32,358 --> 00:11:34,442
I was driving David, and right now,
138
00:11:34,525 --> 00:11:36,605
- I miss my bed, and I'm tired.
- I get it, I get it.
139
00:11:36,606 --> 00:11:39,107
I just wanted to know
who else was there.
140
00:11:40,191 --> 00:11:42,692
I don't know. The usual.
141
00:11:43,358 --> 00:11:45,941
Ministers, businessmen.
142
00:11:46,025 --> 00:11:48,442
Mostly Arabs and some few Japanese.
143
00:11:48,525 --> 00:11:50,066
Did you see this guy?
144
00:11:52,150 --> 00:11:53,609
Most of the time,
145
00:11:53,692 --> 00:11:56,191
I was outside. You know how it is.
146
00:11:57,066 --> 00:11:59,400
Did you see anything strange?
147
00:11:59,483 --> 00:12:02,859
Fuck, uh, drivers you didn't recognise?
148
00:12:03,483 --> 00:12:05,483
It's important, John.
149
00:12:05,567 --> 00:12:07,150
Don't you dare.
150
00:12:07,233 --> 00:12:09,983
Don't you dare pull the
"for old times' sake"
151
00:12:10,066 --> 00:12:11,775
bullshit with me. Look, man,
152
00:12:11,859 --> 00:12:15,400
- I-I don't need this. I really...
- Anything unusual?
153
00:12:16,066 --> 00:12:18,983
Like I said, Lemmer,
154
00:12:19,066 --> 00:12:20,650
the usual.
155
00:12:23,066 --> 00:12:25,941
Good old boys from the bad old days.
156
00:12:26,025 --> 00:12:28,025
- That's it.
- Who?
157
00:12:39,609 --> 00:12:41,692
- Mostert.
- What?
158
00:12:43,025 --> 00:12:45,442
Dr Henrik Mostert.
159
00:12:45,525 --> 00:12:47,567
- Mostert was there?
- Yeah.
160
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
- Is he sure?
- He's fucking sure.
161
00:12:51,900 --> 00:12:53,483
Burger and I spent weeks on duty at
162
00:12:53,567 --> 00:12:55,483
the Truth and Reconciliation Commission,
163
00:12:55,567 --> 00:12:58,525
watching that doos say
fuck all and get his amnesty.
164
00:12:58,609 --> 00:13:01,108
If Burger says he was
there, he was there.
165
00:13:01,775 --> 00:13:04,817
- He was on the radar last year?
- You know he was.
166
00:13:06,275 --> 00:13:07,859
He's been teaching at the university
167
00:13:07,941 --> 00:13:10,233
for the past 15 years. More.
168
00:13:10,900 --> 00:13:12,941
All sins forgiven.
169
00:13:13,275 --> 00:13:16,108
I mean, he even taught Nkosi's son.
170
00:13:16,900 --> 00:13:19,233
Wonder if the students
know that their lecturer
171
00:13:19,317 --> 00:13:22,400
used to weaponise cholera
for the Apartheid regime?
172
00:13:32,066 --> 00:13:35,191
Although locating our
man, Suleiman Daoud,
173
00:13:35,275 --> 00:13:38,191
is a primary objective for this office,
174
00:13:38,275 --> 00:13:40,734
right now, our focus
175
00:13:40,817 --> 00:13:42,609
is on what we believe,
176
00:13:42,692 --> 00:13:45,108
from the surveillance footage
and the evidence gathered
177
00:13:45,191 --> 00:13:46,941
from the inside of the house,
178
00:13:47,025 --> 00:13:48,609
to be a three-man team
179
00:13:48,692 --> 00:13:51,275
targeting Cape Town Stadium.
180
00:13:51,983 --> 00:13:53,233
Target A,
181
00:13:53,317 --> 00:13:56,233
Abdullah Garba.
182
00:13:56,317 --> 00:13:57,900
Target B,
183
00:13:57,983 --> 00:13:59,941
Hassan Hamedi.
184
00:14:00,025 --> 00:14:01,525
And target C,
185
00:14:01,609 --> 00:14:04,275
Barkatullah Rayan.
186
00:14:04,358 --> 00:14:07,900
Now, this team has
prepared themselves ritually.
187
00:14:07,983 --> 00:14:09,941
So, we need to go into
this with the mind that
188
00:14:10,025 --> 00:14:12,775
we are dealing with a suicide team.
189
00:14:14,150 --> 00:14:15,442
Now, the police have
190
00:14:15,525 --> 00:14:17,525
established a perimeter
around the stadium,
191
00:14:17,609 --> 00:14:19,941
and are providing aerial cover.
192
00:14:20,025 --> 00:14:23,233
We will screen everyone. I'm talking
193
00:14:23,317 --> 00:14:24,983
from roadblocks, to the station,
194
00:14:25,066 --> 00:14:27,609
and again at Cape Town Stadium gates,
195
00:14:27,692 --> 00:14:30,442
we screen everyone.
196
00:14:30,525 --> 00:14:33,191
Right, um, is there anything
you'd like to add, Bruno?
197
00:14:33,525 --> 00:14:36,108
Only that our support teams will be
198
00:14:36,191 --> 00:14:39,275
relocating all
organisational staff here,
199
00:14:39,358 --> 00:14:40,859
to the PBI offices.
200
00:14:42,692 --> 00:14:44,483
Um...
201
00:14:44,817 --> 00:14:47,150
Right. Thank you.
202
00:14:47,233 --> 00:14:48,275
All right, everybody.
203
00:14:48,358 --> 00:14:50,525
Let's get to work.
204
00:14:52,317 --> 00:14:53,483
Thank you.
205
00:15:08,442 --> 00:15:10,483
What is this place?
206
00:15:10,567 --> 00:15:12,859
Milla, do you know how to use a gun?
207
00:15:14,900 --> 00:15:16,358
Uh...
208
00:15:16,442 --> 00:15:19,775
I used to shoot targets
on my... father's farm.
209
00:15:22,191 --> 00:15:23,734
Very simple.
210
00:15:24,900 --> 00:15:27,483
Up, safety on.
211
00:15:27,567 --> 00:15:29,358
Down, safety off.
212
00:15:30,066 --> 00:15:32,941
Release button for the magazine. Empty.
213
00:15:34,900 --> 00:15:36,817
Rack the slide.
214
00:15:36,900 --> 00:15:38,650
Lean into it and...
215
00:15:38,734 --> 00:15:40,775
squeeze the trigger.
216
00:15:41,400 --> 00:15:43,442
Single shot each time.
217
00:15:44,400 --> 00:15:46,859
Milla, I'm hoping you
won't have to use this,
218
00:15:46,941 --> 00:15:48,817
but we have to be prepared.
219
00:15:48,900 --> 00:15:50,191
What about your team?
220
00:15:50,275 --> 00:15:52,191
The team will be there,
221
00:15:52,275 --> 00:15:54,609
but I need to know you're safe.
222
00:15:55,941 --> 00:15:57,983
And afterwards?
223
00:15:59,150 --> 00:16:00,734
What happens to us?
224
00:16:05,775 --> 00:16:07,900
I'm gonna have to leave the country.
225
00:16:08,442 --> 00:16:10,483
What do you say you come with me?
226
00:16:12,817 --> 00:16:14,150
What?
227
00:16:17,650 --> 00:16:20,400
Milla, I want you to come with me.
228
00:16:24,233 --> 00:16:25,734
Yes.
229
00:16:26,775 --> 00:16:29,358
- Yes?
- Yeah. OK.
230
00:16:41,650 --> 00:16:43,817
There's something I have to do first.
231
00:16:45,107 --> 00:16:46,107
OK?
232
00:16:46,108 --> 00:16:48,400
Mostert's boosting
his pension, selling...
233
00:16:48,483 --> 00:16:50,083
God knows what horror
for blood diamonds.
234
00:16:50,084 --> 00:16:51,459
We'll pick him up.
235
00:16:52,108 --> 00:16:53,859
We have to go after Daoud first.
236
00:16:53,941 --> 00:16:55,859
Whatever Mostert was
selling is in his hands.
237
00:16:55,941 --> 00:16:59,233
Fucking one year on, and
we're still chasing this mess.
238
00:16:59,317 --> 00:17:02,400
WMD's on the open market,
a major attack on the cards.
239
00:17:02,483 --> 00:17:05,483
Yeah. It's exactly
the same as last year.
240
00:17:32,525 --> 00:17:34,567
Excuse me. Sorry.
241
00:17:35,817 --> 00:17:37,859
As you requested, sir.
242
00:17:38,900 --> 00:17:41,609
Wait, shouldn't you be
heading to the stadium?
243
00:17:41,692 --> 00:17:43,983
Gotta get this feed up first.
244
00:17:44,859 --> 00:17:47,734
Anyway, that's the
updated file on Teliha.
245
00:17:47,817 --> 00:17:49,400
Huh.
246
00:17:51,734 --> 00:17:54,775
Do you ever feel like
you're becoming invisible?
247
00:18:03,859 --> 00:18:06,817
Excellent work. As always.
248
00:18:20,442 --> 00:18:22,066
What now?
249
00:18:22,900 --> 00:18:24,567
We wait.
250
00:18:42,150 --> 00:18:43,734
Come.
251
00:18:53,817 --> 00:18:55,275
Brother, please.
252
00:18:55,609 --> 00:18:57,609
Take the girl upstairs.
253
00:18:58,108 --> 00:18:59,108
Come.
254
00:19:18,191 --> 00:19:20,275
It has been a long time.
255
00:19:21,317 --> 00:19:24,025
It's good to be back in the fight.
256
00:19:25,150 --> 00:19:26,983
You never left it.
257
00:19:32,317 --> 00:19:34,400
- Raj?
- Hmm?
258
00:19:34,483 --> 00:19:36,567
Teliha and her daughter
were seen on Almonda Street
259
00:19:36,650 --> 00:19:38,734
20 minutes ago.
260
00:19:38,817 --> 00:19:41,191
Guys, the satellite call
you asked us to trace?
261
00:19:41,275 --> 00:19:43,859
Langley says it was made from
a vessel called the "Calgary Star".
262
00:19:43,941 --> 00:19:45,483
They only found that out now?
263
00:19:45,983 --> 00:19:47,442
At least we could trace it.
264
00:19:47,525 --> 00:19:49,692
It's a passenger liner: Perth, Mumbai,
265
00:19:49,775 --> 00:19:52,191
Cape Town, New York.
Docked here two days ago.
266
00:19:52,275 --> 00:19:53,941
It's been here for two days?
267
00:19:54,025 --> 00:19:55,734
You heard? Jessica, please pull
268
00:19:55,817 --> 00:19:57,609
the passengers and crew list
269
00:19:57,692 --> 00:19:59,650
of the "Calgary Star". Find someone,
270
00:19:59,734 --> 00:20:01,275
anyone who has a link to the cell.
271
00:20:01,358 --> 00:20:02,983
On it.
272
00:20:03,066 --> 00:20:06,150
I skimmed the research
on the wife. She's smart.
273
00:20:07,191 --> 00:20:09,442
She's got a first class honours
in biological sciences,
274
00:20:09,525 --> 00:20:11,150
PhD in London.
275
00:20:11,233 --> 00:20:14,692
Did you pick up the date
she left London in 2008?
276
00:20:15,358 --> 00:20:16,692
Uh-huh.
277
00:20:17,025 --> 00:20:18,505
Do you think you could convince Quinn
278
00:20:18,567 --> 00:20:19,983
to pull a team to tail her?
279
00:20:20,066 --> 00:20:22,108
Oh, come on. I doubt it.
280
00:20:22,191 --> 00:20:24,150
O... kay.
281
00:20:24,525 --> 00:20:26,567
I'm outta here. You're in the hot seat.
282
00:20:40,734 --> 00:20:42,275
Wait here.
283
00:20:55,775 --> 00:20:57,066
Barend!
284
00:20:59,400 --> 00:21:01,442
Ma...
285
00:21:52,734 --> 00:21:54,233
Barend!
286
00:22:10,150 --> 00:22:12,233
Tomorrow at 10:00, yes.
287
00:22:12,317 --> 00:22:13,900
I'll bring what I owe you,
288
00:22:13,983 --> 00:22:15,317
plus interest.
289
00:22:25,108 --> 00:22:26,650
You OK?
290
00:22:27,317 --> 00:22:29,358
Yeah.
291
00:22:32,150 --> 00:22:33,941
Let's go.
292
00:22:52,734 --> 00:22:55,817
It's all there. Passport,
visa, and tickets.
293
00:22:56,817 --> 00:22:58,358
Are you OK?
294
00:23:03,025 --> 00:23:04,650
Was I not worthy to join them?
295
00:23:05,859 --> 00:23:08,442
You have a very important
role to play, Ibrahim.
296
00:23:08,525 --> 00:23:10,233
We know the docks are watched.
297
00:23:10,317 --> 00:23:12,400
Without you, we cannot do this.
298
00:23:13,025 --> 00:23:15,400
You are more than worthy.
299
00:23:15,483 --> 00:23:16,775
Shaheed saw that,
300
00:23:16,859 --> 00:23:18,900
and so do I.
301
00:23:18,983 --> 00:23:21,400
Will Ablah come over tonight?
302
00:23:24,275 --> 00:23:26,233
Not tonight, my angel.
303
00:23:29,442 --> 00:23:30,567
In this jihad,
304
00:23:31,025 --> 00:23:32,941
we all have duties,
305
00:23:33,025 --> 00:23:35,317
and some of us carry the
great burdens of support
306
00:23:35,400 --> 00:23:38,275
for our mujahidin and mujahidat.
307
00:23:39,025 --> 00:23:41,817
And in return for that sacrifice,
308
00:23:41,900 --> 00:23:45,650
I believe we all will one
day share in the rewards
309
00:23:45,734 --> 00:23:47,650
that await our martyrs.
310
00:23:54,233 --> 00:23:56,358
You are not afraid?
311
00:23:57,734 --> 00:23:59,567
No, I am not, brother.
312
00:24:00,775 --> 00:24:02,567
I am certain.
313
00:24:07,442 --> 00:24:08,983
It is time.
314
00:24:11,567 --> 00:24:12,817
Come.
315
00:24:50,817 --> 00:24:53,358
You had a call. Some kid.
316
00:24:53,442 --> 00:24:55,983
He said you must call
him back immediately.
317
00:25:10,317 --> 00:25:12,483
There's no reply from Quinn or David.
318
00:25:13,650 --> 00:25:15,692
We have to let them know
that Mostert's involved
319
00:25:15,775 --> 00:25:17,525
and the kind of attack they're facing.
320
00:25:17,609 --> 00:25:19,191
What, do you think they'll even listen?
321
00:25:19,275 --> 00:25:21,859
There's only one way
to find out. You drive.
322
00:25:41,358 --> 00:25:44,025
I can see why they chose this place.
323
00:25:45,025 --> 00:25:47,609
Anything landing here
is pretty much invisible,
324
00:25:47,692 --> 00:25:49,612
and you can spot anyone
approaching from the road
325
00:25:49,692 --> 00:25:51,817
200 metres before they see you.
326
00:25:51,900 --> 00:25:53,983
The problem...
327
00:25:54,066 --> 00:25:56,150
for them and us...
328
00:25:56,233 --> 00:25:58,692
is that there are only two exits.
329
00:25:59,400 --> 00:26:01,025
So, how do we get out?
330
00:26:01,983 --> 00:26:03,525
I'm gonna be on the breakwater.
331
00:26:04,483 --> 00:26:07,775
From there, I can control the
whole area, land and sea.
332
00:26:09,026 --> 00:26:10,426
You think they're coming in by sea?
333
00:26:10,427 --> 00:26:13,650
Well, my gut says that
whatever they're buying
334
00:26:13,734 --> 00:26:16,483
is coming from there, and the diamonds
335
00:26:16,567 --> 00:26:18,609
are coming in from the city.
336
00:26:19,734 --> 00:26:22,275
What if they already made the exchange?
337
00:26:22,358 --> 00:26:25,066
Or they're launching
the attack from here?
338
00:26:25,567 --> 00:26:26,983
No.
339
00:26:27,066 --> 00:26:29,150
The message said, "Exchange.
Granger Bay. 7:00 PM".
340
00:26:29,233 --> 00:26:30,567
This is where it's happening.
341
00:26:32,400 --> 00:26:34,900
And where will I be in all of this?
342
00:26:38,442 --> 00:26:40,817
You're gonna be right here.
343
00:26:40,900 --> 00:26:43,941
OK, now you wait for me to
open fire from the breakwater.
344
00:26:44,734 --> 00:26:47,941
Then all you have to do
is let off a few bursts
345
00:26:48,025 --> 00:26:50,775
low into the ground,
346
00:26:50,900 --> 00:26:54,025
in the direction of the gate. All right?
347
00:26:54,108 --> 00:26:56,108
They'll think they're surrounded.
348
00:27:57,817 --> 00:27:59,400
Uh...
349
00:27:59,483 --> 00:28:01,108
you must follow me.
350
00:28:02,609 --> 00:28:05,066
Docks are being watched.
It's not safe here.
351
00:29:17,567 --> 00:29:20,108
Jess, slow down. Who is...
352
00:29:20,191 --> 00:29:22,108
Barend Strachan?
353
00:29:23,567 --> 00:29:25,609
OK. OK, I've got it.
354
00:29:26,692 --> 00:29:29,734
Tell Quinn to meet me at the
East Forecourt Service Gate.
355
00:29:31,191 --> 00:29:33,191
Then get Raj to tell him.
356
00:29:33,275 --> 00:29:35,650
- We're about 20...
- Thirty.
357
00:29:35,734 --> 00:29:38,025
Maybe 30 minutes away.
358
00:29:38,108 --> 00:29:39,692
What is it?
359
00:29:39,775 --> 00:29:41,525
The exchange is taking
place at Granger Bay.
360
00:29:41,609 --> 00:29:43,317
- You're sure?
- Jess got a tip-off.
361
00:29:45,941 --> 00:29:47,859
What time?
362
00:29:47,941 --> 00:29:50,983
7:00 o'clock. Start of the match.
363
00:30:20,483 --> 00:30:22,692
That's good.
364
00:30:24,609 --> 00:30:26,275
Now...
365
00:30:26,358 --> 00:30:28,233
don't let your mind play tricks on you.
366
00:30:28,317 --> 00:30:30,358
OK? You're gonna feel anxious.
367
00:30:30,424 --> 00:30:32,024
You're gonna see danger in every corner.
368
00:30:32,025 --> 00:30:35,108
You're gonna think about everything
that could go wrong. Don't.
369
00:30:35,483 --> 00:30:37,941
Just stick to the plan.
370
00:30:38,025 --> 00:30:39,859
All right, now, no matter what happens,
371
00:30:39,941 --> 00:30:42,817
don't do a thing until you hear me fire.
372
00:30:44,525 --> 00:30:47,317
If it all goes to shit, you leave
the gun, you walk away.
373
00:31:00,775 --> 00:31:02,358
Lucas, stop.
374
00:31:08,525 --> 00:31:10,275
There's no backup coming, is there?
375
00:31:10,358 --> 00:31:11,941
Milla, we don't have time.
376
00:31:12,025 --> 00:31:13,525
I know you're not CIA.
377
00:31:15,150 --> 00:31:18,483
A CIA agent doesn't buy
guns from a market stall.
378
00:31:22,483 --> 00:31:25,525
There's still time to take
what we know to others.
379
00:31:29,025 --> 00:31:31,150
Milla, I've spent the last 15 years
380
00:31:31,233 --> 00:31:34,317
in places of unimaginable chaos.
381
00:31:36,233 --> 00:31:39,191
I haven't survived by putting
my trust in anyone else.
382
00:31:40,066 --> 00:31:41,983
But, I trust you.
383
00:31:42,066 --> 00:31:45,108
And as soon as this is done,
it's just you and me, I promise.
384
00:31:45,191 --> 00:31:46,817
They will kill you.
385
00:31:46,900 --> 00:31:49,734
If I don't get those diamonds,
I'm a dead man anyway.
386
00:31:50,275 --> 00:31:53,025
If you wanna go, then go.
387
00:31:53,859 --> 00:31:56,400
It won't change how I feel about you.
388
00:31:59,775 --> 00:32:01,817
I'm going nowhere.
389
00:33:50,859 --> 00:33:52,442
Come on, Jess, pick up.
390
00:33:52,525 --> 00:33:54,108
Can't wait. We have to go now.
391
00:33:54,191 --> 00:33:56,233
Boss!
392
00:33:58,859 --> 00:33:59,941
Where's Quinn?
393
00:34:00,025 --> 00:34:01,650
- He's not coming.
- What?
394
00:34:01,734 --> 00:34:03,150
- Raj.
- Lemmer?
395
00:34:03,233 --> 00:34:05,066
We need Quinn to know. We think Daoud
396
00:34:05,150 --> 00:34:07,317
delivered the diamonds to Henrik Mostert
397
00:34:07,400 --> 00:34:08,941
at the Qatari consulate last night.
398
00:34:09,025 --> 00:34:10,317
Whoa, whoa, whoa. You...
399
00:34:10,400 --> 00:34:11,859
You think Mostert's involved?
400
00:34:13,692 --> 00:34:15,941
- The weapon's biological.
- Whatever it is,
401
00:34:16,025 --> 00:34:17,817
it was made right here in South Africa.
402
00:34:47,567 --> 00:34:49,483
It's Teliha.
403
00:34:49,567 --> 00:34:51,525
She, uh, she was...
404
00:34:51,609 --> 00:34:54,275
is a doctor. Her research
is in biosciences.
405
00:34:54,358 --> 00:34:55,650
Do you have evidence?
406
00:34:55,734 --> 00:34:58,275
It was Jess. Jess, uh, she...
407
00:34:58,358 --> 00:35:00,483
she found a connection
between her and Daoud,
408
00:35:00,567 --> 00:35:02,527
back in their student days
when she was in London.
409
00:35:02,609 --> 00:35:05,150
It's easy to make a connection
between her and Mostert.
410
00:35:05,233 --> 00:35:07,650
We have to go.
411
00:35:07,734 --> 00:35:09,983
Tell Quinn, once he's dealt
with whatever this is,
412
00:35:10,066 --> 00:35:12,275
- to head to Granger Bay.
- What...
413
00:35:47,442 --> 00:35:48,941
Got you.
414
00:35:52,983 --> 00:35:55,734
Copy that. The security
has Target A in sight.
415
00:35:55,817 --> 00:35:57,233
He's coming up stairwell C.
416
00:35:57,317 --> 00:35:58,900
The weapon! It might be biological!
417
00:35:58,983 --> 00:36:01,025
Then send me all units immediately!
418
00:36:27,025 --> 00:36:29,817
Target B exiting the
stadium bus terminal.
419
00:36:30,483 --> 00:36:32,363
I need you to divert.
Blue unit for 4 intercept.
420
00:36:32,364 --> 00:36:34,066
Now! Go!
421
00:36:46,191 --> 00:36:49,275
- Who are you?
- I'm not alone.
422
00:36:52,025 --> 00:36:55,275
I didn't ask you that. I
asked you who you are.
423
00:37:14,233 --> 00:37:15,941
We know everything.
424
00:37:16,025 --> 00:37:19,066
About Nkunzi, the plot,
425
00:37:19,442 --> 00:37:22,400
plan to exchange the diamonds here.
426
00:37:29,941 --> 00:37:32,025
Do you think we should call it off?
427
00:37:37,233 --> 00:37:39,734
Mr Becker needs to start talking.
428
00:37:41,692 --> 00:37:43,025
Move! Move!
429
00:37:57,108 --> 00:37:58,567
Listen to me.
430
00:37:58,900 --> 00:38:02,108
If you have backup, they
need to come save you now.
431
00:38:04,275 --> 00:38:07,025
Tell me who you are and
where your backup is hiding,
432
00:38:07,108 --> 00:38:10,150
and maybe I won't have to put
a bullet through your head.
433
00:38:16,275 --> 00:38:17,692
He is in the underpass.
434
00:38:21,941 --> 00:38:23,275
Blue unit, go!
435
00:38:26,317 --> 00:38:27,525
Everybody move!
436
00:38:31,275 --> 00:38:33,567
Out the way! Move! Stop right there!
437
00:38:50,483 --> 00:38:52,483
Show me your hands!
438
00:38:53,983 --> 00:38:55,775
Show me your hands!
439
00:38:59,650 --> 00:39:00,900
Your hands now!
440
00:39:00,943 --> 00:39:03,634
Target B is in range.
They have a clear shot.
441
00:39:03,817 --> 00:39:06,191
You! Put your hands up!
442
00:39:14,191 --> 00:39:15,775
Both hands!
443
00:39:17,358 --> 00:39:18,692
Show me your palm!
444
00:39:20,150 --> 00:39:23,150
- I see wires.
- Take the shot.
445
00:39:40,025 --> 00:39:41,317
Target B is down.
446
00:39:57,150 --> 00:40:00,191
Blue unit, clear the area.
Wait for the bomb squad.
447
00:40:02,233 --> 00:40:04,275
We might not need them.
448
00:40:22,567 --> 00:40:24,567
Last chance.
449
00:40:36,609 --> 00:40:39,692
My name is Lucas Becker...
450
00:40:42,900 --> 00:40:44,734
and I'm alone.
451
00:41:25,817 --> 00:41:28,066
Raj, what the fuck is going on?!
452
00:41:28,150 --> 00:41:31,150
Quinn, Quinn, you need to listen
to me. Hey! It's a diversion.
453
00:41:31,941 --> 00:41:34,567
They found another empty
rucksack at the waterfront.
454
00:41:34,650 --> 00:41:37,400
- What?
- They've got us focused on the stadium,
455
00:41:37,483 --> 00:41:39,403
and it's just all looking
in the wrong direction.
456
00:41:39,442 --> 00:41:41,692
- Janina and Lemmer are downstairs...
- Lemmer?
457
00:41:41,775 --> 00:41:43,525
Yeah. Janina is with Lemmer,
458
00:41:43,609 --> 00:41:46,191
and they told me to tell you
that whatever's going down
459
00:41:46,275 --> 00:41:48,525
is actually going down at Granger Bay.
460
00:41:48,609 --> 00:41:50,489
They're not bringing
something into the country.
461
00:41:50,490 --> 00:41:52,025
They're gonna use the cruise ship
462
00:41:52,108 --> 00:41:53,941
to take something out of the country.
463
00:41:54,025 --> 00:41:56,400
And I think it's biological...
464
00:41:56,483 --> 00:41:59,025
because, somehow,
465
00:41:59,108 --> 00:42:00,442
Dr Henrik Mostert's involved.
466
00:42:26,317 --> 00:42:28,358
Easy, Mrs Strachan.
467
00:42:39,358 --> 00:42:40,358
Good.
468
00:42:43,066 --> 00:42:45,233
Jess passed on the message
you gave your son.
469
00:43:05,442 --> 00:43:07,442
The wife.
470
00:43:07,525 --> 00:43:09,567
Osman's wife is in there.
471
00:43:27,692 --> 00:43:29,692
The weapon's biological.
472
00:43:29,775 --> 00:43:31,108
What do you mean?
473
00:43:31,567 --> 00:43:33,650
The child's the weapon.
474
00:43:45,650 --> 00:43:47,650
Teliha needs a carrier!
475
00:45:09,817 --> 00:45:10,866
Let the boy go!
476
00:45:10,950 --> 00:45:12,790
- Or what, huh?
- Put the gun down, let him go.
477
00:45:12,891 --> 00:45:13,963
Want him? All right.
478
00:45:35,650 --> 00:45:37,317
Janina!
479
00:45:59,358 --> 00:46:01,983
Let the child go!
480
00:46:02,066 --> 00:46:03,609
Mrs Osman!
481
00:46:04,941 --> 00:46:07,483
It's over. Put the child down.
482
00:46:07,567 --> 00:46:09,817
She's my child!
483
00:46:09,900 --> 00:46:11,358
Get away from me!
484
00:46:11,775 --> 00:46:13,066
Please...
485
00:46:14,275 --> 00:46:15,775
Put your child down.
486
00:46:19,108 --> 00:46:21,108
It's Nazli, right?
487
00:46:22,233 --> 00:46:24,358
Just put Nazli down,
488
00:46:24,442 --> 00:46:26,900
drop the weapon, and step away.
489
00:47:27,025 --> 00:47:28,900
Tell them to stay back!
490
00:47:28,983 --> 00:47:31,900
This whole area could be contaminated!
491
00:48:20,400 --> 00:48:23,567
I am sorry to keep you waiting.
492
00:48:23,650 --> 00:48:26,358
Uh, find a way of excusing me
493
00:48:26,442 --> 00:48:27,609
from the meeting,
494
00:48:27,692 --> 00:48:31,025
but just do be careful what
you say about me because...
495
00:48:32,358 --> 00:48:34,400
Keep your eye on Roberts.
496
00:48:36,191 --> 00:48:38,734
Comrade Nina, how are
you? How's the child?
497
00:48:39,692 --> 00:48:42,734
Virus didn't have time to
incubate. She's strong.
498
00:48:43,108 --> 00:48:44,525
Glad to hear it.
499
00:48:44,609 --> 00:48:46,483
I'm sorry I don't have more time.
500
00:48:46,567 --> 00:48:48,191
The press are waiting.
501
00:48:48,859 --> 00:48:52,275
The estimate is two to 300,000.
502
00:48:54,066 --> 00:48:56,400
- Sorry?
- Casualties.
503
00:48:56,734 --> 00:48:58,108
In New York.
504
00:48:58,191 --> 00:48:59,983
If the child had
505
00:49:00,066 --> 00:49:03,358
managed to infect her fellow
passengers on the liner.
506
00:49:05,442 --> 00:49:07,066
I see.
507
00:49:07,734 --> 00:49:10,066
I'm sorry I don't have more time.
508
00:49:11,650 --> 00:49:13,650
We arrested Henrik Mostert
509
00:49:13,734 --> 00:49:15,941
at 4:00 AM this morning.
510
00:49:16,941 --> 00:49:18,817
For selling biological weapons
511
00:49:18,900 --> 00:49:21,317
to a terrorist organisation.
512
00:49:24,900 --> 00:49:26,233
Mostert?
513
00:49:27,233 --> 00:49:29,317
Your friend,
514
00:49:29,400 --> 00:49:31,442
Dr Henrik Mostert.
515
00:49:33,442 --> 00:49:35,941
What did he offer you
to find him a buyer?
516
00:49:37,775 --> 00:49:39,108
Nina...
517
00:49:40,609 --> 00:49:43,317
This is just a bullshit fantasy.
518
00:49:45,734 --> 00:49:49,317
You brokered the exchange
at the Qatari consulate.
519
00:49:51,817 --> 00:49:53,859
That's why you were there.
520
00:49:54,859 --> 00:49:57,650
And it was you who told
Allajna we were watching them.
521
00:50:01,692 --> 00:50:05,483
You fucked me over the last
time you tried this a year ago.
522
00:50:08,650 --> 00:50:11,191
I know Pelindaba was you, David.
523
00:50:13,692 --> 00:50:15,859
It's been you...
524
00:50:15,941 --> 00:50:17,442
all along.
525
00:50:19,692 --> 00:50:21,275
Fuck you.
526
00:50:22,609 --> 00:50:24,859
Was it just for the money?
527
00:50:38,692 --> 00:50:41,609
Uh... thank you!
528
00:50:41,692 --> 00:50:44,775
- Thank you!
- Sir, ma'am! Out the way!
529
00:50:44,859 --> 00:50:46,941
Out the way! Ma'am, sir!
Please, get out the way!
530
00:50:47,025 --> 00:50:48,567
Dr David Masutha!
531
00:50:50,191 --> 00:50:51,734
Dr David Masutha,
532
00:50:52,525 --> 00:50:54,775
you, sir, need to come
with us. Let's take him.
533
00:50:57,859 --> 00:50:59,775
Out the way! Everybody, step back!
534
00:50:59,859 --> 00:51:01,108
Please, step back!
535
00:51:03,650 --> 00:51:05,066
Ma'am, no questions!
536
00:51:07,859 --> 00:51:09,358
Sir, I need you to back up!
537
00:53:39,191 --> 00:53:40,692
Fuck.
538
00:53:41,692 --> 00:53:43,734
Can you confirm the ID?
539
00:53:53,692 --> 00:53:55,191
Janina...
540
00:53:57,150 --> 00:53:58,692
it's not her.
541
00:53:59,941 --> 00:54:02,567
The body. It's not Flea.
542
00:54:04,191 --> 00:54:06,150
She sent the cousin in her place.
543
00:54:34,275 --> 00:54:36,358
Have a good trip, ma'am.
544
00:54:51,233 --> 00:54:56,233
Sync & corrections by Costa Dax
545
00:55:01,333 --> 00:55:03,917
♪ This is war ♪
546
00:55:16,208 --> 00:55:18,166
♪ Sometimes ♪
547
00:55:28,291 --> 00:55:30,792
♪ This is war ♪
548
00:55:39,041 --> 00:55:41,083
♪ This is war ♪
549
00:55:59,291 --> 00:56:00,931
What I love about the series
550
00:56:00,932 --> 00:56:03,333
is the story lines that are so different
551
00:56:03,417 --> 00:56:05,959
all merging to one point.
552
00:56:07,625 --> 00:56:10,291
The end of "Trackers"
brings it all together.
553
00:56:11,125 --> 00:56:14,125
All of our main characters,
they are all involved.
554
00:56:14,208 --> 00:56:15,750
We have this massive scene
555
00:56:15,834 --> 00:56:18,083
with all the crowd going in the stadium.
556
00:56:18,166 --> 00:56:20,959
And, PBI agents looking for the suspect.
557
00:56:21,041 --> 00:56:24,792
And suddenly, the action happens
right next to the stadium.
558
00:56:25,041 --> 00:56:26,841
And we're going to see
that in the background,
559
00:56:26,924 --> 00:56:28,591
that... that the big
set up of the stadium
560
00:56:28,674 --> 00:56:30,583
and then be really
close to our characters
561
00:56:30,667 --> 00:56:31,917
in the harbour area.
562
00:56:33,500 --> 00:56:34,667
They will kill you.
563
00:56:34,875 --> 00:56:37,125
If I don't get those diamonds
I'm a dead man anyway.
564
00:56:37,375 --> 00:56:40,542
Whatever plans Lucas may
have, they have to involve
565
00:56:40,625 --> 00:56:42,166
getting the money, which Lucas lost
566
00:56:42,250 --> 00:56:43,583
when he arrived in South Africa.
567
00:56:43,667 --> 00:56:46,500
So they hatch a plan
and Milla comes along.
568
00:56:46,834 --> 00:56:48,667
If you wanna go, then go.
569
00:56:49,583 --> 00:56:51,125
It won't change how I feel about you.
570
00:56:52,125 --> 00:56:53,125
I'm going nowhere.
571
00:56:53,500 --> 00:56:56,333
I think she goes with Lucas,
because she feels that
572
00:56:56,417 --> 00:56:59,125
she's made the choice to have his back
573
00:56:59,208 --> 00:57:01,417
and he has her back,
and despite anything
574
00:57:01,500 --> 00:57:03,125
she's gonna stick with that.
575
00:57:06,083 --> 00:57:08,583
Very rapidly, his plan goes south.
576
00:57:08,667 --> 00:57:11,083
Within a matter of
seconds, he finds himself,
577
00:57:11,166 --> 00:57:14,291
now disarmed, and being
dragged at gunpoint.
578
00:57:14,375 --> 00:57:16,495
We're going to see most of that sequence
579
00:57:16,496 --> 00:57:17,750
from Milla's vantage point.
580
00:57:17,834 --> 00:57:20,417
She's first sort of observing
from the sidelines
581
00:57:20,500 --> 00:57:24,125
but as it unravels,
she has to take part.
582
00:57:24,333 --> 00:57:26,291
I guess in his head, he's thinking,
583
00:57:26,375 --> 00:57:28,583
"Whenever you're ready
Milla. Any time now,
584
00:57:28,667 --> 00:57:30,625
just pull the trigger, now.
585
00:57:30,709 --> 00:57:33,709
And... And start shooting, now".
586
00:57:34,166 --> 00:57:35,834
And, uh, she doesn't.
587
00:57:36,542 --> 00:57:39,959
When she sees Lucas at
gunpoint, she freezes,
588
00:57:40,166 --> 00:57:44,041
and even though she would
like to do something about it,
589
00:57:44,125 --> 00:57:47,208
or shoot, she can't, because
she's completely frozen.
590
00:57:51,375 --> 00:57:53,333
The exchange is taking
place at Granger Bay.
591
00:57:53,542 --> 00:57:55,291
- You sure?
- Jess got a tip-off.
592
00:57:55,875 --> 00:57:58,625
What's nice is when Janina
and Lemmer come together.
593
00:57:58,709 --> 00:58:02,000
He's finally got somebody
to work with again.
594
00:58:02,208 --> 00:58:04,000
Because he's basically been a lone wolf
595
00:58:04,291 --> 00:58:05,583
for this whole series.
596
00:58:05,667 --> 00:58:08,417
They have the same goal. And
you have these two people
597
00:58:08,500 --> 00:58:10,166
that are working towards this point,
598
00:58:10,250 --> 00:58:11,450
which brings us to the climax.
599
00:58:11,875 --> 00:58:15,750
Janina gets kicked out by
PBI, but she doesn't give up,
600
00:58:15,834 --> 00:58:19,166
she joins forces with Lemmer
and they find themselves
601
00:58:19,250 --> 00:58:21,291
in the climax of the story.
602
00:58:22,542 --> 00:58:24,250
Easy, Mr Strachan.
603
00:58:24,667 --> 00:58:27,667
When she sees Janina's there,
there's an immediate strength
604
00:58:27,750 --> 00:58:29,458
that comes from inside, knowing that
605
00:58:29,542 --> 00:58:30,542
she's being backed up.
606
00:58:30,834 --> 00:58:32,554
The child's the weapon.
607
00:58:32,875 --> 00:58:34,291
Teliha needs a carrier.
608
00:58:34,792 --> 00:58:36,333
It's all in the end, when all of
609
00:58:36,417 --> 00:58:38,834
these separate lines,
they come together.
610
00:58:38,917 --> 00:58:40,333
Janina!
611
00:58:41,500 --> 00:58:43,667
As a director you just
try to serve the story
612
00:58:43,750 --> 00:58:44,792
as best as you can.
613
00:58:44,875 --> 00:58:47,458
We want to give information
to the audience,
614
00:58:47,542 --> 00:58:49,375
but you know, keep
them guessing as well.
615
00:58:49,458 --> 00:58:51,250
What is going to happen next and how do
616
00:58:51,333 --> 00:58:53,834
these characters
interconnect in the end?
617
00:58:55,625 --> 00:58:56,750
Mrs Osman!
618
00:58:58,625 --> 00:58:59,625
It's over.
43543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.