All language subtitles for Relic.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,284 --> 00:01:06,453
(RUMBLING PULSES)
2
00:01:53,791 --> 00:01:57,670
(WATER TRICKLES)
3
00:03:14,788 --> 00:03:17,791
(SHUDDERS, BREATHES RAGGEDLY)
4
00:03:36,727 --> 00:03:41,732
(WIND RUSHES)
5
00:03:45,902 --> 00:03:47,946
(PHONE LINE BEEPS)
6
00:03:48,154 --> 00:03:52,158
MAN: Kay. Hi, it's Mike Adler
here from Creswick Police.
7
00:03:52,367 --> 00:03:54,911
Look, I'm just calling about your mum.
8
00:03:55,120 --> 00:03:57,664
The neighbours haven't seen her
in a few days.
9
00:03:57,873 --> 00:04:00,834
I've been by her house,
without much luck.
10
00:04:01,042 --> 00:04:03,712
And I was just wondering
if you'd heard from her.
11
00:04:03,920 --> 00:04:07,841
Could you give me a call
when you can? Thanks.
12
00:04:32,991 --> 00:04:34,951
(KNOCKS)
13
00:04:35,160 --> 00:04:36,369
Gran?
14
00:04:36,577 --> 00:04:37,996
(KNOCKS LOUDER)
15
00:04:58,891 --> 00:05:00,351
Gran?
16
00:05:06,482 --> 00:05:07,900
(LOUD KNOCK ON DOOR)
17
00:05:22,457 --> 00:05:23,874
Gran?
18
00:05:35,928 --> 00:05:37,346
Mum?
19
00:05:41,934 --> 00:05:43,352
Gran?
20
00:05:47,982 --> 00:05:49,524
Wait.
21
00:05:49,734 --> 00:05:51,694
Just…wait out here.
22
00:06:13,173 --> 00:06:15,801
(BREATHES HEAVILY)
23
00:06:22,057 --> 00:06:23,475
Mum?
24
00:06:45,539 --> 00:06:47,749
KAY: You should set up
in my old room.
25
00:06:56,090 --> 00:06:57,551
SAM: What?
26
00:06:59,636 --> 00:07:01,220
- Kay, what?
- Nothing.
27
00:07:01,430 --> 00:07:02,639
Call straightaway if she…
28
00:07:02,847 --> 00:07:04,266
- Yeah, I will.
- OK.
29
00:07:06,893 --> 00:07:08,437
(DOOR OPENS)
30
00:07:08,645 --> 00:07:10,146
(DOOR CLOSES)
31
00:07:14,526 --> 00:07:15,944
ADLER: Does your mum
still drive?
32
00:07:16,152 --> 00:07:19,531
KAY: Sometimes. But her car's
still at the house.
33
00:07:19,739 --> 00:07:23,535
- And... any medical problems?
- No.
34
00:07:23,743 --> 00:07:25,662
She's in her 80s.
She forgets things.
35
00:07:25,870 --> 00:07:29,082
She managed to flood the house
last Christmas.
36
00:07:29,290 --> 00:07:31,011
And when was the last time
you spoke to her?
37
00:07:31,084 --> 00:07:32,669
It's been a while.
38
00:07:33,670 --> 00:07:35,755
Could... you be more specific?
39
00:07:35,964 --> 00:07:37,591
Um…
40
00:07:37,799 --> 00:07:39,008
Well, in situations like this,
41
00:07:39,217 --> 00:07:41,385
we... we need to come up
with a time line.
42
00:07:41,594 --> 00:07:45,223
When Alex called last night,
he said he hadn't noticed
43
00:07:45,431 --> 00:07:48,267
your mum leave the house
for a few days, maybe a week.
44
00:07:48,476 --> 00:07:49,685
So, if we can figure out
45
00:07:49,894 --> 00:07:51,855
who the last person was
to speak to her, we can...
46
00:07:51,980 --> 00:07:53,916
- Yeah, of course, yeah.
- ..figure out exactly who…
47
00:07:53,940 --> 00:07:55,233
Sorry. Um…
48
00:07:55,441 --> 00:07:57,485
It's been a few weeks.
49
00:07:58,527 --> 00:08:00,279
Work's been crazy.
You know how it is.
50
00:08:06,494 --> 00:08:08,454
And what did you talk about?
51
00:08:10,206 --> 00:08:12,000
Nothing, really. Normal stuff.
52
00:08:13,626 --> 00:08:16,170
She didn't mention anything
about a holiday,
53
00:08:16,379 --> 00:08:18,020
appointment out of town,
visiting friends?
54
00:08:18,172 --> 00:08:20,633
No. Nothing like that.
55
00:08:21,967 --> 00:08:23,886
We'll organise
the overall search strategy.
56
00:08:24,095 --> 00:08:25,346
OK.
57
00:08:25,554 --> 00:08:27,806
- Did you bring a recent photo?
- Yeah.
58
00:08:37,566 --> 00:08:40,110
This was taken late last year.
59
00:08:44,782 --> 00:08:46,199
(LOUD THUD)
60
00:08:47,910 --> 00:08:49,412
(GRUNTS)
61
00:08:51,872 --> 00:08:53,749
(HEAVY CLATTERING)
62
00:09:02,758 --> 00:09:04,342
(SOFTLY) Jesus Christ.
63
00:09:11,475 --> 00:09:13,561
Great... (SIGHS)
64
00:09:20,067 --> 00:09:23,070
(RAIN PATTERS OUTSIDE)
65
00:09:33,872 --> 00:09:35,415
(RATTLING)
66
00:10:07,239 --> 00:10:10,158
(DOOR CREAKS)
67
00:10:20,918 --> 00:10:23,380
(RUSTLING)
68
00:10:27,008 --> 00:10:30,177
(PLASTIC CRACKLES)
69
00:11:08,340 --> 00:11:11,010
(WATER SPLASHES)
70
00:11:19,601 --> 00:11:21,813
She's been putting food out
for Chester.
71
00:11:31,780 --> 00:11:34,075
Is your boss OK
with you taking time off?
72
00:11:34,283 --> 00:11:35,701
Yeah.
73
00:11:38,787 --> 00:11:40,206
Well, no.
74
00:11:41,873 --> 00:11:43,834
I stopped working at the gallery.
75
00:11:44,043 --> 00:11:45,461
Since when?
76
00:11:46,587 --> 00:11:48,005
A while.
77
00:11:50,882 --> 00:11:52,343
What are you doing for money?
78
00:11:52,551 --> 00:11:55,429
I've got some decent shifts
back at the bar.
79
00:11:57,306 --> 00:11:59,183
Still planning on going back to uni?
80
00:11:59,391 --> 00:12:00,392
I don't know, Kay.
81
00:12:00,601 --> 00:12:02,912
So, what, you're just gonna work in a bar
for the rest of your life?
82
00:12:02,936 --> 00:12:04,688
Yeah, maybe.
83
00:12:11,903 --> 00:12:13,489
I'm glad you're here.
84
00:12:15,324 --> 00:12:17,868
I'm not sure
what I'm supposed to be doing.
85
00:12:23,248 --> 00:12:25,083
I think you're doing it.
86
00:12:28,879 --> 00:12:31,172
(THUNDER RUMBLES)
87
00:12:49,482 --> 00:12:51,652
ADLER: (CALLS OUT) Edna!
88
00:12:53,779 --> 00:12:55,697
Edna?!
89
00:13:01,661 --> 00:13:04,497
- Edna!
- KAY: Mum!
90
00:13:06,457 --> 00:13:07,876
MAN: Edna?!
91
00:13:10,545 --> 00:13:12,172
Edna?!
92
00:13:12,380 --> 00:13:14,215
Mum?!
93
00:13:19,720 --> 00:13:21,139
WOMAN: Edna?!
94
00:13:26,144 --> 00:13:27,562
MAN: Edna?!
95
00:13:28,813 --> 00:13:31,149
Edna?!
96
00:13:32,317 --> 00:13:34,444
ADLER: We'll regroup
first thing tomorrow.
97
00:13:34,652 --> 00:13:37,613
SAM: We should check
the trail by St Georges Lake.
98
00:13:37,822 --> 00:13:40,241
Gran used to take me there
all the time when I was a kid.
99
00:13:49,667 --> 00:13:52,878
(VACUUM CLEANER WHINES)
100
00:13:54,714 --> 00:13:57,174
(SWITCHES OFF)
101
00:14:26,704 --> 00:14:28,455
(EXHALES)
102
00:14:29,749 --> 00:14:33,586
(FOOTSTEPS APPROACH)
103
00:14:35,838 --> 00:14:37,422
Gran?
104
00:14:41,677 --> 00:14:43,095
Jamie?
105
00:14:45,222 --> 00:14:47,266
Hi, Sam.
106
00:14:47,474 --> 00:14:49,268
What are you up to?
107
00:14:51,645 --> 00:14:53,147
Patrolling.
108
00:14:53,355 --> 00:14:55,315
OK.
109
00:14:58,152 --> 00:15:00,154
Did you find her yet?
110
00:15:02,531 --> 00:15:03,991
No, not yet.
111
00:15:06,410 --> 00:15:08,412
When was the last time you saw her?
112
00:15:08,620 --> 00:15:10,455
Not for ages.
113
00:15:10,664 --> 00:15:13,750
Dad doesn't like me
coming over anymore.
114
00:15:14,918 --> 00:15:16,336
Why's that?
115
00:15:21,883 --> 00:15:23,718
(SNIFFS) Smells weird.
116
00:15:25,095 --> 00:15:27,181
Can I have a go?
117
00:15:27,389 --> 00:15:28,640
I'm allowed.
118
00:15:28,848 --> 00:15:30,016
(SCOFFS)
119
00:15:30,225 --> 00:15:32,101
You're 18!
120
00:15:32,311 --> 00:15:33,853
When did that happen?
121
00:15:35,480 --> 00:15:36,648
(COUGHS SLIGHTLY)
122
00:15:36,856 --> 00:15:38,275
(COUGHS) Oh!
123
00:15:38,483 --> 00:15:39,901
(LAUGHS)
124
00:15:40,109 --> 00:15:42,237
Thanks, Jamie.
I really needed that.
125
00:15:42,446 --> 00:15:44,030
I might go inside. It's freezing.
126
00:15:44,239 --> 00:15:47,326
Do you want to come in?
Make you a Milo?
127
00:15:50,954 --> 00:15:52,246
Nah.
128
00:15:53,915 --> 00:15:55,334
That's OK.
129
00:16:03,467 --> 00:16:05,469
(KEYS TINKLE)
130
00:16:13,810 --> 00:16:17,647
('FÜR ELISE' BY BEETHOVEN
PLAYS TENTATIVELY)
131
00:16:26,072 --> 00:16:27,866
(PLAYS WRONG NOTE)
132
00:16:28,867 --> 00:16:30,576
(RESUMES PLAYING)
133
00:16:30,785 --> 00:16:34,789
(CREAKING, THUDDING
AND RUMBLING)
134
00:16:42,839 --> 00:16:44,883
It's D after that bit, not E.
135
00:16:45,091 --> 00:16:46,759
How do you know?
136
00:16:46,968 --> 00:16:49,470
- (PLAYS)
- Gran taught me.
137
00:16:49,678 --> 00:16:51,347
Of course she did.
138
00:16:54,767 --> 00:16:56,648
I could never get the curl
of the fingers right.
139
00:16:56,769 --> 00:16:59,063
I think she gave up on me
at a certain point.
140
00:17:00,481 --> 00:17:02,400
Are these locks new too?
141
00:17:04,985 --> 00:17:06,654
(CONTINUES PLAYING)
142
00:17:06,862 --> 00:17:08,697
I think she was scared.
143
00:17:08,906 --> 00:17:10,991
Scared? Of what?
144
00:17:14,077 --> 00:17:15,996
She called me a few weeks ago.
145
00:17:16,205 --> 00:17:18,832
She thought someone
was coming into the house.
146
00:17:19,041 --> 00:17:20,543
What? Why?
147
00:17:20,751 --> 00:17:23,337
Doors were left open,
the lights were left on,
148
00:17:23,546 --> 00:17:25,381
she... the...
149
00:17:26,382 --> 00:17:27,758
...armchair had shifted.
150
00:17:27,966 --> 00:17:29,385
Well…
151
00:17:30,469 --> 00:17:31,845
...did you tell the police?
152
00:17:32,054 --> 00:17:33,472
She forgets things.
153
00:17:33,681 --> 00:17:35,121
You know what she's like.
It was her.
154
00:17:35,223 --> 00:17:37,076
Well, why didn't you call me?
I could have driven up here.
155
00:17:37,100 --> 00:17:38,602
I mean, what if she was…
156
00:17:48,236 --> 00:17:50,739
(KAY CONTINUES
PLAYING 'FÜR ELISE')
157
00:18:20,811 --> 00:18:22,645
(INHALES DEEPLY)
158
00:18:24,522 --> 00:18:26,274
(SIGHS)
159
00:18:37,452 --> 00:18:38,870
- (LOUD THUD)
- (GASPS)
160
00:18:40,497 --> 00:18:41,957
SAM: What was that?
161
00:18:43,583 --> 00:18:45,043
Kay?
162
00:18:45,252 --> 00:18:46,961
Don't know.
163
00:19:04,604 --> 00:19:06,398
(HOLLOW KNOCKING)
164
00:19:09,442 --> 00:19:12,779
(SCRAPING)
165
00:19:16,324 --> 00:19:17,742
- (LOUD THUD)
- (GASPS)
166
00:19:17,950 --> 00:19:19,744
(SCRAPING ECHOES)
167
00:19:22,372 --> 00:19:23,831
What is that?
168
00:19:24,040 --> 00:19:29,462
(CREAKING AND SCRAPING)
169
00:19:42,099 --> 00:19:45,394
(UNSETTLING MUSIC)
170
00:19:45,603 --> 00:19:48,565
(LOW RUMBLING)
171
00:19:52,068 --> 00:19:54,737
(CREAKING)
172
00:19:59,616 --> 00:20:02,078
(SHRILL BIRDSONG RISES AND FADES)
173
00:20:05,915 --> 00:20:08,209
(RUMBLING AND CREAKING
CONTINUES)
174
00:20:15,716 --> 00:20:20,512
(LOUD CREAKING)
175
00:20:31,023 --> 00:20:34,776
(FLIES BUZZ)
176
00:20:37,446 --> 00:20:39,656
(FLIES BUZZ)
177
00:21:01,094 --> 00:21:02,554
(LOUD THUD)
178
00:21:05,724 --> 00:21:07,726
(BREATHES SHAKILY)
179
00:21:13,106 --> 00:21:15,692
(THUNDER RUMBLES)
180
00:21:20,572 --> 00:21:22,198
SAM: What... what's wrong?
181
00:21:22,407 --> 00:21:23,825
KAY: Nothing.
182
00:21:25,702 --> 00:21:27,203
Go to sleep.
183
00:21:35,962 --> 00:21:40,591
(RUMBLING PULSES)
184
00:21:42,719 --> 00:21:44,429
(CREAKING AND CLATTERING)
185
00:21:47,473 --> 00:21:52,020
(TAPPING AND SCRAPING)
186
00:21:54,105 --> 00:21:55,899
(CREAKING)
187
00:21:57,775 --> 00:21:59,444
(CREAKING)
188
00:22:12,082 --> 00:22:14,459
(CREAKING CONTINUES)
189
00:22:31,392 --> 00:22:34,019
(CREAKING CONTINUES)
190
00:22:44,697 --> 00:22:48,493
(BIRDSONG, RAIN PATTERS)
191
00:22:55,207 --> 00:22:57,126
(SIGHS)
192
00:23:10,305 --> 00:23:12,975
(KETTLE WHISTLES)
193
00:23:19,982 --> 00:23:24,486
(WHISTLING CONTINUES,
BECOMES MORE SHRILL)
194
00:23:31,410 --> 00:23:33,620
(WHISTLING BECOMES LOUDER)
195
00:23:35,748 --> 00:23:39,334
(WHISTLING QUIETENS, STOPS)
196
00:23:42,129 --> 00:23:43,630
Mum?
197
00:23:52,889 --> 00:23:54,308
Where...?
198
00:23:54,516 --> 00:23:56,143
Where have you been?
199
00:24:09,364 --> 00:24:11,032
Tea?
200
00:24:12,576 --> 00:24:13,868
Are you OK?
201
00:24:14,077 --> 00:24:15,579
One sugar, right?
202
00:24:15,787 --> 00:24:18,207
- Gran!
- Oh! (LAUGHS GENTLY)
203
00:24:23,378 --> 00:24:25,964
KAY: About half an hour ago.
204
00:24:26,172 --> 00:24:28,383
No, she's... she's not hurt.
205
00:24:28,592 --> 00:24:32,346
She's... As far as I can tell.
She won't tell me anything.
206
00:24:34,180 --> 00:24:37,308
Whenever I ask, she just changes the subject,
acts like nothing happened.
207
00:24:37,517 --> 00:24:39,353
Like she hasn't been gone
for three days.
208
00:24:40,562 --> 00:24:43,398
Yeah, I don't wanna push her.
I just... I just hope she's OK.
209
00:24:44,733 --> 00:24:47,527
Yeah. Thanks, Mike.
Yeah, I will. Bye.
210
00:24:55,744 --> 00:24:57,537
- Any chest pain?
- No.
211
00:24:57,746 --> 00:25:00,414
Breathlessness? Dysuria?
212
00:25:00,624 --> 00:25:02,166
Dysuria?
213
00:25:02,375 --> 00:25:03,752
Does it hurt to pee?
214
00:25:03,960 --> 00:25:05,962
Oh. No.
215
00:25:06,170 --> 00:25:07,588
Neither of those things.
216
00:25:08,840 --> 00:25:11,592
Would you mind taking a slow walk
to your daughter and back?
217
00:25:15,889 --> 00:25:19,350
- Edna, when's your birthday?
- April 10th.
218
00:25:19,558 --> 00:25:21,227
And how about your granddaughter's?
219
00:25:21,435 --> 00:25:22,854
March 3rd.
220
00:25:24,772 --> 00:25:25,940
Good.
221
00:25:26,149 --> 00:25:27,400
See?
222
00:25:27,608 --> 00:25:29,360
- This one worries about me.
- (CHUCKLES)
223
00:25:29,568 --> 00:25:31,654
- May I?
- Mm-hm.
224
00:25:33,907 --> 00:25:35,950
Do you know how you got this bruise?
225
00:25:39,245 --> 00:25:41,956
Oh... I must have knocked it.
226
00:25:42,165 --> 00:25:43,416
Clumsy.
227
00:25:43,624 --> 00:25:45,334
Just to be safe, I'm going to recommend
228
00:25:45,543 --> 00:25:47,521
that you not be by yourself
for the next couple of weeks.
229
00:25:47,545 --> 00:25:50,464
- Is that really necessary?
- Sorry, Edna. I insist.
230
00:25:50,673 --> 00:25:52,925
House arrest it is, then.
231
00:25:54,385 --> 00:25:56,095
(ZIPS UP BAG)
232
00:25:57,180 --> 00:25:59,473
(TV PLAYS FAINTLY
IN THE BACKGROUND)
233
00:26:07,815 --> 00:26:09,942
(EDNA SIGHS)
234
00:26:16,532 --> 00:26:18,867
KAY: Well, tell them
it's a family emergency.
235
00:26:21,078 --> 00:26:23,330
Yeah, I know that,
but he's perfectly capable.
236
00:26:25,666 --> 00:26:27,876
Uh-huh. A week, maybe two.
237
00:26:28,085 --> 00:26:29,712
Well, what do you expect...?
238
00:26:30,796 --> 00:26:33,298
Yeah. Fine. Fine, email it.
239
00:26:38,804 --> 00:26:40,430
I've gotta go, Luce.
240
00:26:46,144 --> 00:26:48,230
(TV CONTINUES PLAYING
IN THE BACKGROUND)
241
00:26:48,438 --> 00:26:50,774
(WASHING MACHINE CHURNS)
242
00:26:57,530 --> 00:26:59,241
EDNA: What's that?
243
00:27:06,206 --> 00:27:08,458
Do you know where you were, Mum?
244
00:27:09,918 --> 00:27:12,295
- Where?
- No, I'm asking you.
245
00:27:14,297 --> 00:27:17,217
I suppose I went out.
246
00:27:17,425 --> 00:27:18,801
Out where?
247
00:27:19,011 --> 00:27:21,972
If I'd known you'd call the police,
I would have stayed home.
248
00:27:22,180 --> 00:27:24,391
There's blood on your nightgown.
249
00:27:27,560 --> 00:27:28,979
Do you need help?
250
00:27:30,647 --> 00:27:31,898
With what?
251
00:27:32,107 --> 00:27:34,734
There are Post-it notes
everywhere, Mum.
252
00:27:36,403 --> 00:27:39,447
It's my house.
I can decorate it however I want.
253
00:27:39,656 --> 00:27:41,908
Just tell me what happened!
254
00:27:42,117 --> 00:27:43,868
SAM: Look, can we just
take it easy today?
255
00:27:44,076 --> 00:27:46,078
Gran must be exhausted.
256
00:27:48,122 --> 00:27:49,582
(SIGHS)
257
00:27:53,711 --> 00:27:55,588
(INSECTS CHIRRUP)
258
00:28:31,666 --> 00:28:33,668
(KNOCK AT DOOR) Gran?
259
00:28:36,921 --> 00:28:38,089
Oh.
260
00:28:39,674 --> 00:28:41,092
Got your tea.
261
00:28:41,300 --> 00:28:42,969
What service!
262
00:28:44,929 --> 00:28:46,848
Sorry about Mum.
263
00:28:47,056 --> 00:28:48,682
She was worried about you.
264
00:28:48,891 --> 00:28:50,601
We all were.
265
00:28:55,982 --> 00:28:59,068
(OPENS DRAWER, RUMMAGES)
266
00:29:02,363 --> 00:29:04,198
I had to stop wearing it.
267
00:29:04,406 --> 00:29:07,826
They say you shrink with age,
but my fingers just keep getting fatter.
268
00:29:08,035 --> 00:29:09,328
(CHUCKLES)
269
00:29:09,536 --> 00:29:10,955
It's lovely.
270
00:29:11,163 --> 00:29:13,040
It's yours.
271
00:29:15,542 --> 00:29:16,960
Gran, I can't take this.
272
00:29:17,169 --> 00:29:18,837
You might need it one day.
273
00:29:19,921 --> 00:29:22,091
And your mother's already had a go.
274
00:29:22,299 --> 00:29:24,551
(BOTH CHUCKLE)
275
00:29:24,760 --> 00:29:28,805
(TYPING)
276
00:29:32,726 --> 00:29:34,353
Wow, you cleaned up.
277
00:29:39,941 --> 00:29:41,902
Please leave it. I've got a system.
278
00:29:44,195 --> 00:29:46,740
- What are you doing?
- Work.
279
00:29:56,625 --> 00:29:59,545
(CHUCKLES) Look at this.
280
00:30:02,213 --> 00:30:04,257
(LAUGHS)
281
00:30:08,762 --> 00:30:10,806
Guess I was. (CHUCKLES)
282
00:30:12,432 --> 00:30:14,309
Wow.
283
00:30:16,519 --> 00:30:18,188
He could draw.
284
00:30:19,439 --> 00:30:20,691
Yeah.
285
00:30:20,899 --> 00:30:23,234
God, I haven't seen this for years.
286
00:30:23,443 --> 00:30:25,946
(UNSETTLING MUSIC)
287
00:30:29,741 --> 00:30:31,242
Wait. What's this?
288
00:30:31,451 --> 00:30:32,451
Oh...
289
00:30:32,535 --> 00:30:35,914
Oh, that was on the property
when your grandparents inherited it.
290
00:30:36,915 --> 00:30:39,417
My great-grandfather lived there.
291
00:30:39,625 --> 00:30:43,004
- By himself?
- Yeah. There were all these stories.
292
00:30:43,213 --> 00:30:45,298
Apparently, his mind
wasn't all there in the end,
293
00:30:45,506 --> 00:30:47,467
and nobody knew how bad it was.
294
00:30:48,593 --> 00:30:51,762
I don't think he was cared for
like he should have been, you know?
295
00:30:51,972 --> 00:30:53,556
Mm.
296
00:30:53,764 --> 00:30:55,475
I was happy to see it go.
297
00:30:55,683 --> 00:30:58,353
Mum used to threaten to lock me in it
when I was being a brat.
298
00:31:03,274 --> 00:31:05,860
Is that the same window as
the one on the door downstairs?
299
00:31:06,069 --> 00:31:07,653
Yeah.
300
00:31:07,862 --> 00:31:10,323
Yeah, when they tore it down,
they saved some of the windows
301
00:31:10,531 --> 00:31:13,284
and used them to build into this place.
302
00:31:16,704 --> 00:31:18,745
Can you keep an eye on her
for a few hours tomorrow?
303
00:31:18,914 --> 00:31:21,251
- Where are you going?
- Back to Melbourne.
304
00:31:21,459 --> 00:31:24,587
- You going back to work?
- No. I...
305
00:31:24,795 --> 00:31:27,382
I've booked a tour
of a retirement place.
306
00:31:30,385 --> 00:31:32,011
You can't put Gran in a home.
307
00:31:32,219 --> 00:31:34,514
You heard her before.
She doesn't know where she was.
308
00:31:34,722 --> 00:31:36,056
I don't think she can remember.
309
00:31:36,265 --> 00:31:38,308
That's not what I heard.
310
00:31:40,895 --> 00:31:42,772
She can't live on her own anymore, Sam.
311
00:31:42,980 --> 00:31:46,150
- Well, why can't she move in with you?
- Because that's not practical.
312
00:31:46,358 --> 00:31:47,753
There's plenty of room at your place.
313
00:31:47,777 --> 00:31:49,987
No, it's not about room.
She has to be watched.
314
00:31:50,195 --> 00:31:52,072
Well, isn't that how it works?
315
00:31:52,281 --> 00:31:55,200
Your mum changes your nappies
and then you change hers?
316
00:32:03,959 --> 00:32:06,879
You need to be on the same side
as me for this.
317
00:32:09,048 --> 00:32:10,716
Does Gran even get a say?
318
00:32:14,678 --> 00:32:16,430
This is what's best for Gran.
319
00:32:19,892 --> 00:32:21,811
(INSECTS CHIRRUP)
320
00:32:28,150 --> 00:32:30,027
(SIGHS HEAVILY)
321
00:32:37,576 --> 00:32:40,454
(CREAKING AND TAPPING)
322
00:32:43,498 --> 00:32:46,626
(CLICKING, TAPPING
AND CREAKING)
323
00:33:01,015 --> 00:33:03,017
EDNA: (WHISPERS) What noise?
324
00:33:03,227 --> 00:33:05,979
No. I didn't hear any noise.
325
00:33:06,188 --> 00:33:09,065
I told you. I told you it's nothing.
326
00:33:10,275 --> 00:33:11,693
There's no-one.
327
00:33:11,901 --> 00:33:13,737
You're scaring me.
328
00:33:13,945 --> 00:33:15,364
KAY: Mum?
329
00:33:18,908 --> 00:33:22,245
(TENSE MUSIC)
330
00:33:27,876 --> 00:33:29,461
Are you alright?
331
00:33:32,839 --> 00:33:34,508
Are you leaving?
332
00:33:35,675 --> 00:33:37,093
No, Mum.
333
00:33:38,595 --> 00:33:40,013
(SIGHS WITH RELIEF)
334
00:33:42,098 --> 00:33:43,516
That's good.
335
00:33:44,768 --> 00:33:46,394
(LIGHT SWITCH CLICKS)
336
00:33:49,814 --> 00:33:51,900
Will you be alright now?
337
00:33:54,110 --> 00:33:57,196
(OMINOUS MUSIC)
338
00:34:02,410 --> 00:34:03,452
Mum?
339
00:34:03,661 --> 00:34:07,874
(SOFT, HIGH-PITCHED RINGING)
340
00:34:14,130 --> 00:34:15,506
Mum, what is it?
341
00:34:15,714 --> 00:34:18,259
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
342
00:34:23,347 --> 00:34:24,848
It's here.
343
00:34:26,600 --> 00:34:28,477
Under the bed.
344
00:34:30,104 --> 00:34:32,648
No, there's nothing under the bed, Mum.
345
00:34:34,567 --> 00:34:35,901
Are you sure?
346
00:34:36,110 --> 00:34:37,528
Yes.
347
00:34:43,117 --> 00:34:44,827
Will you check for me?
348
00:34:49,873 --> 00:34:51,209
Please.
349
00:34:56,046 --> 00:34:57,590
See? Nothing.
350
00:34:58,841 --> 00:35:00,551
You didn't look.
351
00:35:04,722 --> 00:35:06,515
(SIGHS)
352
00:35:32,666 --> 00:35:35,085
(TENSE MUSIC BUILDS)
353
00:35:37,880 --> 00:35:39,089
- (LOUD THUD)
- Ow!
354
00:35:39,297 --> 00:35:40,799
Shit! Oh!
355
00:35:42,050 --> 00:35:43,260
Oh!
356
00:35:44,427 --> 00:35:46,179
You did that on purpose.
357
00:35:46,388 --> 00:35:48,431
- Did what?
- You dropped that on purpose!
358
00:35:48,640 --> 00:35:50,809
- Why would I do that?
- I don't know.
359
00:35:51,018 --> 00:35:53,645
- Did you hit your head?
- Yes! Yes! Yes.
360
00:36:19,796 --> 00:36:23,007
WOMAN: Now, you mentioned your mother
has some cognitive impairment?
361
00:36:24,509 --> 00:36:26,344
KAY: Yeah,
I... I don't really know.
362
00:36:26,553 --> 00:36:29,306
She forgets things.
She's started wandering.
363
00:36:29,514 --> 00:36:32,725
WOMAN: Well, the staff here
are on call 24/7.
364
00:36:32,934 --> 00:36:36,604
Think of it as independent living
with the edges taken off.
365
00:36:37,980 --> 00:36:40,317
(MUFFLED VOICES NEARBY)
366
00:36:43,152 --> 00:36:44,321
Just in here.
367
00:36:44,529 --> 00:36:47,198
This side of the building
has ocean views.
368
00:36:48,575 --> 00:36:50,410
Handrails in every room,
369
00:36:50,618 --> 00:36:52,119
high toilet seat,
370
00:36:52,328 --> 00:36:55,957
mobility aids if your mother needs help
getting in and out of bed.
371
00:36:56,165 --> 00:37:00,377
No, she's fine with that kind of stuff.
She's fit, she's active. I...
372
00:37:01,463 --> 00:37:04,173
I'm not even sure she's ready
for a place like this.
373
00:37:04,381 --> 00:37:06,258
WOMAN: Well, it's five-star living.
374
00:37:07,927 --> 00:37:10,387
Then there's the lifestyle
and therapy programs,
375
00:37:10,597 --> 00:37:12,974
disability support, computer classes.
376
00:37:13,182 --> 00:37:15,476
Your mum'll make friends in no time.
377
00:37:15,685 --> 00:37:18,520
The rec room is decked out,
and every Sunday night...
378
00:37:18,730 --> 00:37:20,773
(VOICE FADES AWAY)
379
00:37:38,749 --> 00:37:43,712
(RUMBLING,
MUFFLED KNOCKING AND CREAKING)
380
00:37:43,921 --> 00:37:46,590
(BIRDSONG)
381
00:37:54,140 --> 00:37:58,685
RECORD: (PLAYS FAINTLY)
♪ The things, the things I'd do for you
382
00:38:01,272 --> 00:38:04,358
♪ I would change
November showers
383
00:38:04,566 --> 00:38:08,237
♪ To red roses in June
384
00:38:08,445 --> 00:38:14,326
♪ These are the things,
the things I'd do for you
385
00:38:16,328 --> 00:38:18,414
♪ Though I'm not a great musician... ♪
386
00:38:18,622 --> 00:38:19,998
Dance with me, Kimmy.
387
00:38:20,207 --> 00:38:21,625
♪ I have always had... ♪
388
00:38:21,833 --> 00:38:23,168
Sorry?
389
00:38:23,377 --> 00:38:25,211
Dance with me, Sammy.
390
00:38:25,421 --> 00:38:28,632
(LAUGHS)
391
00:38:28,840 --> 00:38:30,926
- Ah!
- Oh, no...
392
00:38:31,134 --> 00:38:33,637
- Yes! Here we go.
- (LAUGHS)
393
00:38:33,845 --> 00:38:35,681
SAM: Oh, boy.
394
00:38:35,889 --> 00:38:37,724
- Do you know the cha-cha?
- Absolutely not.
395
00:38:37,933 --> 00:38:39,142
Time for a lesson.
396
00:38:39,350 --> 00:38:42,228
One, two, three.
And one, two, three.
397
00:38:42,438 --> 00:38:44,523
- (LAUGHS)
- And one, two, three.
398
00:38:44,731 --> 00:38:47,651
- And... It's the cha-cha!
- (LAUGHS) OK.
399
00:38:47,859 --> 00:38:51,196
And... under arm for the lady.
400
00:38:51,404 --> 00:38:52,948
- Oh, "the lady".
- And again.
401
00:38:53,156 --> 00:38:55,033
- (LAUGHS)
- And one more for Sammy.
402
00:38:55,241 --> 00:38:56,910
- (SQUEALS AND LAUGHS)
- (LAUGHS)
403
00:38:57,118 --> 00:38:59,830
♪ As late
404
00:39:00,038 --> 00:39:02,624
♪ As the hour... ♪
405
00:39:02,833 --> 00:39:05,376
This one always gets me.
406
00:39:05,585 --> 00:39:08,004
♪ I beg you, please
407
00:39:08,213 --> 00:39:09,422
♪ Stay a... ♪
408
00:39:09,630 --> 00:39:11,758
Do you ever get lonely
out here by yourself?
409
00:39:13,509 --> 00:39:15,721
♪ As late
410
00:39:17,138 --> 00:39:19,099
♪ As the hour... ♪
411
00:39:19,307 --> 00:39:21,767
Jamie doesn't come around here
much anymore, does he?
412
00:39:21,977 --> 00:39:24,395
- ♪ Cling to me... ♪
- Who?
413
00:39:24,604 --> 00:39:26,689
Jamie from next door.
414
00:39:28,149 --> 00:39:29,442
Oh.
415
00:39:29,650 --> 00:39:31,152
The retard.
416
00:39:31,361 --> 00:39:34,197
♪ Clear that here
417
00:39:34,405 --> 00:39:37,450
♪ Is an atmosphere
418
00:39:37,658 --> 00:39:39,369
♪ We should share... ♪
419
00:39:39,577 --> 00:39:41,537
How...
420
00:39:41,746 --> 00:39:44,540
How would you feel about
me moving to Creswick?
421
00:39:44,749 --> 00:39:46,626
(LAUGHS)
422
00:39:46,834 --> 00:39:48,503
Why would you want to do that?
423
00:39:48,711 --> 00:39:50,963
To be closer to you.
424
00:39:52,423 --> 00:39:56,010
I could help you out -
cook, clean, stuff like that.
425
00:39:56,219 --> 00:39:59,222
Was this your idea or your mother's?
426
00:40:00,265 --> 00:40:01,599
Mine.
427
00:40:01,807 --> 00:40:02,975
(MUSIC STOPS)
428
00:40:03,184 --> 00:40:05,311
Where would you live?
429
00:40:05,520 --> 00:40:08,105
Here, in the house. With you.
430
00:40:08,314 --> 00:40:09,899
I don't think so.
431
00:40:10,107 --> 00:40:13,778
I'm not a... project, Kay.
432
00:40:13,986 --> 00:40:16,280
I'm... I'm Sam, Gran.
433
00:40:16,489 --> 00:40:17,948
I know who you are.
434
00:40:18,157 --> 00:40:20,785
Well, wouldn't it be better than
moving into an old folks' home?
435
00:40:20,993 --> 00:40:23,954
That's where Mum is right now -
checking out a place in Melbourne.
436
00:40:25,540 --> 00:40:27,166
Here, let me help.
437
00:40:31,837 --> 00:40:33,047
- What's this?
- What?
438
00:40:33,255 --> 00:40:35,191
- What are you doing with this?
- What do you mean?
439
00:40:35,215 --> 00:40:37,092
- This is mine.
- Yeah, Gran, you gave it to...
440
00:40:37,301 --> 00:40:39,279
You're trying to steal from me.
You're trying to rob me.
441
00:40:39,303 --> 00:40:40,971
- No. Remember when you...
- Give it back.
442
00:40:41,180 --> 00:40:42,598
- Give it back!
- Ow. Gran.
443
00:40:42,807 --> 00:40:44,516
Ow! Ah!
444
00:40:44,725 --> 00:40:45,726
Oh!
445
00:40:47,102 --> 00:40:49,521
Fuck. Take it!
446
00:40:56,737 --> 00:41:02,868
(CREAKING STARTS QUIETLY,
GROWS LOUDER)
447
00:41:10,876 --> 00:41:12,502
(WATER SPLASHES)
448
00:41:30,770 --> 00:41:32,189
(SOFT THUD)
449
00:41:39,113 --> 00:41:41,240
(FLOORBOARDS CREAK)
450
00:41:45,577 --> 00:41:48,788
(CREAKING CONTINUES)
451
00:41:52,000 --> 00:41:53,752
Gran?
452
00:41:55,754 --> 00:41:57,171
(CREAKING)
453
00:41:57,381 --> 00:42:01,343
(SCRAPING)
454
00:42:10,477 --> 00:42:14,063
(CREAKING)
455
00:42:16,525 --> 00:42:19,653
(BREATHES SHALLOWLY)
456
00:42:23,364 --> 00:42:26,325
(UNSETTLING MUSIC)
457
00:42:44,302 --> 00:42:46,637
KAY: Are these my school reports?
458
00:42:46,846 --> 00:42:49,473
You're throwing these out?
I didn't even know you'd kept them.
459
00:42:51,184 --> 00:42:53,644
Well, I have to make room, don't I?
460
00:42:55,438 --> 00:42:57,440
Room for what, Mum?
461
00:42:57,648 --> 00:42:59,650
This one's moving in.
462
00:42:59,859 --> 00:43:02,028
(KAY SCOFFS)
463
00:43:04,322 --> 00:43:06,657
No, she's not. She...
464
00:43:06,865 --> 00:43:08,659
I think you're confused, Mum.
465
00:43:08,867 --> 00:43:12,288
I'm not sure why you think
it's your decision.
466
00:43:14,290 --> 00:43:16,250
How was Melbourne?
467
00:43:27,010 --> 00:43:30,348
(FOOTSTEPS APPROACH)
468
00:43:56,039 --> 00:43:57,708
(LIGHT SWITCH CLICKS)
469
00:43:59,084 --> 00:44:01,003
(WHISTLING)
470
00:44:08,218 --> 00:44:09,845
(WHISTLES)
471
00:44:11,847 --> 00:44:13,515
Everything alright, Gran?
472
00:44:15,601 --> 00:44:17,477
I don't like this place.
473
00:44:19,312 --> 00:44:21,398
Is that why you installed the lock?
474
00:44:22,691 --> 00:44:24,567
I thought this was where it got in.
475
00:44:25,778 --> 00:44:27,237
Who?
476
00:44:28,363 --> 00:44:30,991
Whoever was coming into the house.
477
00:44:33,326 --> 00:44:36,413
Since your grandfather passed,
this house seems...
478
00:44:38,498 --> 00:44:41,668
...unfamiliar. Bigger, somehow.
479
00:44:48,133 --> 00:44:50,135
This house is the only thing left.
480
00:44:52,137 --> 00:44:53,888
All our memories.
481
00:45:08,570 --> 00:45:10,822
I'm glad you're moving in, Sammy.
482
00:45:32,677 --> 00:45:35,430
(FOOTSTEPS APPROACH)
483
00:45:36,556 --> 00:45:38,725
(WATER RUNS)
484
00:45:38,933 --> 00:45:40,518
(SPITS)
485
00:45:41,894 --> 00:45:43,563
Are you sure?
486
00:45:52,655 --> 00:45:55,199
(WATER RUNS)
487
00:46:08,545 --> 00:46:11,382
(MUFFLED RHYTHMIC BANGING)
488
00:46:23,769 --> 00:46:26,898
(RHYTHMIC BANGING CONTINUES)
489
00:46:38,367 --> 00:46:40,952
(BANGING GROWS LOUDER)
490
00:46:44,790 --> 00:46:46,208
Gran?
491
00:46:50,421 --> 00:46:53,549
(BANGING GROWS LOUDER)
492
00:47:08,522 --> 00:47:10,857
(SWITCH CLICKS, BANGING STOPS)
493
00:47:27,708 --> 00:47:29,501
Gran?
494
00:47:32,588 --> 00:47:33,797
(LOUD BANG)
495
00:48:10,500 --> 00:48:12,418
(CREAKING)
496
00:48:13,920 --> 00:48:16,172
(FLIES BUZZ)
497
00:48:21,511 --> 00:48:24,014
(CREAKING, MUFFLED THUD)
498
00:48:32,938 --> 00:48:35,525
(EERIE SOUNDSCAPE)
499
00:48:55,670 --> 00:48:57,087
EDNA: Kay?
500
00:49:08,140 --> 00:49:09,809
(MUFFLED BANGING)
501
00:49:24,657 --> 00:49:26,366
Mum?
502
00:49:37,544 --> 00:49:40,130
(CREAKING)
503
00:49:46,011 --> 00:49:48,138
EDNA: (WHISPERS SOFTLY)
What's that noise?
504
00:49:49,431 --> 00:49:51,600
I think there's something in the house.
505
00:49:52,810 --> 00:49:54,854
I need to go downstairs.
506
00:49:55,062 --> 00:49:57,689
There's someone down there.
507
00:49:59,984 --> 00:50:02,152
Everything alright in there, Mum?
508
00:50:12,162 --> 00:50:13,997
- Sammy?
- (DOOR CREAKS)
509
00:50:27,219 --> 00:50:29,888
(BIRDSONG)
510
00:50:33,350 --> 00:50:34,851
(SIGHS)
511
00:50:35,059 --> 00:50:36,936
(WASHING MACHINE RATTLES)
512
00:50:38,813 --> 00:50:41,024
I'm not being ridiculous.
I can tell.
513
00:50:42,359 --> 00:50:46,154
Sometimes they look at me
and I... I don't think it's really them.
514
00:50:47,781 --> 00:50:50,158
They look like Kay and Sammy,
but it's not them.
515
00:50:51,284 --> 00:50:53,119
They're pretending.
516
00:50:54,120 --> 00:50:57,666
You know what I think?
I think they're just waiting for the day.
517
00:50:57,874 --> 00:51:01,377
I think they're hoping I'll go to sleep
and I won't wake up.
518
00:51:01,586 --> 00:51:04,463
Then they'll dump me
in the ground to rot.
519
00:51:07,008 --> 00:51:09,385
I can see you.
520
00:51:10,469 --> 00:51:12,681
Who are you talking to?
521
00:51:18,687 --> 00:51:21,480
(RUMBLING AND CREAKING)
522
00:51:23,357 --> 00:51:26,194
(SCRAPING AND CUTTING)
523
00:51:34,160 --> 00:51:35,453
(GASPS SOFTLY)
524
00:51:35,661 --> 00:51:38,706
- Gran, you're bleeding.
- I can do it myself.
525
00:51:38,915 --> 00:51:40,833
- You've hurt yourself. Just...
- No!
526
00:51:42,210 --> 00:51:43,544
- Gran, stop!
- Get out!
527
00:51:43,752 --> 00:51:44,795
Get out of here!
528
00:51:45,004 --> 00:51:46,755
Get out! Get out! It's my room!
529
00:51:46,965 --> 00:51:48,445
- It's my house! Get out!
- I'm sorry!
530
00:51:48,507 --> 00:51:49,926
(SLAMS DOOR)
531
00:52:14,992 --> 00:52:16,910
(KNOCK AT DOOR)
532
00:52:17,911 --> 00:52:18,954
Hi, Sam.
533
00:52:19,162 --> 00:52:21,624
- Hey, Jamie. How are you?
- I'm OK.
534
00:52:22,708 --> 00:52:24,793
- Is your dad home?
- Uh...
535
00:52:25,002 --> 00:52:26,670
Dad?!
536
00:52:28,088 --> 00:52:31,717
Alex, what happened...
between Jamie and Gran?
537
00:52:33,218 --> 00:52:34,595
(SIGHS)
538
00:52:34,803 --> 00:52:39,016
They were playing hide-and-seek
and it was Jamie's turn to hide.
539
00:52:40,392 --> 00:52:43,562
And he hid, I guess, in a cupboard
with a lock on it.
540
00:52:45,481 --> 00:52:49,735
Well, she came along and locked the closet
and... left him there.
541
00:52:49,943 --> 00:52:52,445
I think she forgot they were playing.
542
00:52:53,572 --> 00:52:55,448
He was trapped in that cupboard for hours.
543
00:52:56,742 --> 00:52:59,870
When he didn't come home,
I went over there to check on him and...
544
00:53:00,078 --> 00:53:01,454
(MUFFLED KNOCKING)
545
00:53:01,664 --> 00:53:03,415
...Edna said she hadn't seen him.
546
00:53:03,623 --> 00:53:06,794
But I could... I could hear him
screaming from upstairs.
547
00:53:07,002 --> 00:53:11,006
He had paint under his fingernails
just from scratching the door.
548
00:53:13,716 --> 00:53:15,844
So, we've been keeping
our distance a bit.
549
00:53:16,053 --> 00:53:18,806
Yeah. Nah, of course.
550
00:53:19,014 --> 00:53:20,598
I get it.
551
00:53:21,766 --> 00:53:23,351
(DOOR OPENS)
552
00:53:24,477 --> 00:53:26,897
I'm really sorry
Jamie had to go through that.
553
00:53:27,105 --> 00:53:28,606
OK.
554
00:53:55,258 --> 00:53:56,551
(SIGHS)
555
00:54:13,275 --> 00:54:15,695
(BLACK COCKATOO SCREECHES)
556
00:54:26,581 --> 00:54:29,208
(CROW CAWS)
557
00:54:29,416 --> 00:54:31,503
(TEARING)
558
00:54:34,046 --> 00:54:35,715
(TEARING)
559
00:54:36,924 --> 00:54:38,676
(CRUNCHES)
560
00:54:39,761 --> 00:54:40,928
Mum...
561
00:54:41,929 --> 00:54:43,180
Mum, stop.
562
00:54:43,389 --> 00:54:44,724
Stop!
563
00:54:46,558 --> 00:54:48,477
Ow! Jesus!
564
00:54:48,686 --> 00:54:51,105
What are you doing, Mum?!
565
00:54:52,189 --> 00:54:53,733
No! No!
566
00:54:53,941 --> 00:54:56,235
- Give it back!
- No, Mum! No!
567
00:54:56,443 --> 00:54:58,404
I'm still your mother, Kay!
568
00:55:19,925 --> 00:55:22,386
(GROANS)
569
00:55:28,850 --> 00:55:33,064
(HEAVY BREATHING, RUSTLING)
570
00:55:47,994 --> 00:55:50,622
EDNA: I think these might be safe
out here.
571
00:55:50,831 --> 00:55:52,458
Do you think that's right?
572
00:55:55,794 --> 00:55:57,671
KAY: Safe from what, Mum?
573
00:55:58,964 --> 00:56:00,716
I don't know.
574
00:56:02,593 --> 00:56:04,678
I knew it was a bad idea.
575
00:56:06,262 --> 00:56:07,681
I hate that window.
576
00:56:07,889 --> 00:56:10,642
I can't bear to look at it
every time I go through that door.
577
00:56:13,186 --> 00:56:14,938
There's such a...
578
00:56:16,482 --> 00:56:19,109
...coldness in the house.
579
00:56:21,444 --> 00:56:23,739
This is what I'm like now.
It's all I do.
580
00:56:23,947 --> 00:56:25,448
I keep thinking...
581
00:56:25,657 --> 00:56:27,993
...thinking maybe it was
just waiting for me,
582
00:56:28,201 --> 00:56:32,998
maybe it's just been waiting
till I was weak enough.
583
00:56:33,206 --> 00:56:35,000
Alone enough.
584
00:56:37,627 --> 00:56:41,547
I wish I could bury it myself
so it can't get at me.
585
00:56:48,304 --> 00:56:51,057
(WEEPS) I just want to go home.
586
00:56:53,268 --> 00:56:57,605
I just wish I... I could turn around and...
587
00:56:59,107 --> 00:57:00,858
...go back.
588
00:57:06,031 --> 00:57:08,199
I'm losing everything, Kay.
589
00:57:09,450 --> 00:57:11,952
No. It's alright. You're not.
590
00:57:13,746 --> 00:57:16,916
I'm here. I'm here to help you, Mum.
591
00:57:19,210 --> 00:57:20,878
Come home with me.
592
00:57:22,505 --> 00:57:25,383
To Melbourne. Will you... will you
move into my place, Mum?
593
00:57:27,677 --> 00:57:29,345
I'm sorry.
594
00:57:31,472 --> 00:57:34,099
I'm sorry. Sorry I wasn't here more.
595
00:57:35,768 --> 00:57:37,687
Please let me help you.
596
00:57:40,898 --> 00:57:42,317
Yeah?
597
00:57:43,734 --> 00:57:45,152
Yeah.
598
00:57:50,408 --> 00:57:52,034
Where's...
599
00:57:54,579 --> 00:57:56,288
Where's my...
600
00:57:59,249 --> 00:58:00,835
Where's everyone?
601
00:58:04,088 --> 00:58:06,090
Your photo album?
602
00:58:06,298 --> 00:58:07,800
It's here.
603
00:58:09,509 --> 00:58:11,220
It's right here.
604
00:58:11,428 --> 00:58:13,138
(SOBS)
605
00:58:13,347 --> 00:58:15,182
Where's everyone?
606
00:58:15,390 --> 00:58:18,686
They're here. They're here. I'm here.
607
00:58:18,894 --> 00:58:20,771
It's alright, Mum.
608
00:58:24,900 --> 00:58:26,485
Mum...
609
00:58:26,693 --> 00:58:28,362
I won't leave you.
610
00:58:35,744 --> 00:58:37,662
(BREATHES DEEPLY)
611
00:58:38,914 --> 00:58:41,250
(LOCK CLICKS)
612
00:59:00,269 --> 00:59:02,187
(DOOR CREAKS)
613
00:59:20,204 --> 00:59:22,957
(CREAKING)
614
00:59:35,720 --> 00:59:38,097
(UNSETTLING MUSIC)
615
00:59:42,435 --> 00:59:44,103
(DOOR OPENS)
616
00:59:46,272 --> 00:59:48,482
I'll get dinner started.
What do you feel like?
617
00:59:50,151 --> 00:59:51,570
Thanks, dear.
618
00:59:57,075 --> 00:59:58,743
Sam, we're back!
619
01:00:00,662 --> 01:00:03,539
(BREATHES HEAVILY)
620
01:00:21,307 --> 01:00:22,808
(WHISPERS) What the...?
621
01:00:26,145 --> 01:00:28,564
(BREATHES SHAKILY)
622
01:01:11,023 --> 01:01:13,609
(SCRAPING)
623
01:01:22,325 --> 01:01:27,080
(CREAKING)
624
01:02:11,124 --> 01:02:13,001
(RUMBLING)
625
01:02:13,210 --> 01:02:15,503
(MUFFLED SCRATCHING)
626
01:02:15,712 --> 01:02:17,255
Fuck this...
627
01:02:24,637 --> 01:02:29,601
(BREATHES HEAVILY)
628
01:02:31,519 --> 01:02:32,854
What?
629
01:02:54,000 --> 01:02:57,044
(GASPS AND PANTS)
630
01:03:00,131 --> 01:03:02,842
No, no. No.
631
01:03:06,262 --> 01:03:07,597
Mum?
632
01:03:07,805 --> 01:03:08,931
Mum!
633
01:03:09,140 --> 01:03:10,224
(SCREAMS) Mum!
634
01:03:10,433 --> 01:03:13,144
(MUFFLED THUMPING CONTINUES)
635
01:03:21,235 --> 01:03:24,947
WOMAN: (ON RECORDING)
You have called 042...
636
01:03:25,156 --> 01:03:26,616
(CLOSES PHONE)
637
01:03:26,824 --> 01:03:28,826
Well, her stuff's still here.
638
01:03:30,161 --> 01:03:33,915
RECORD: (PLAYS SOFTLY)
♪ As the hour may be
639
01:03:34,123 --> 01:03:36,333
♪ I beg you, please... ♪
640
01:03:36,542 --> 01:03:38,460
You should try to eat something, Mum.
641
01:03:38,669 --> 01:03:42,089
♪ Stay a little longer
642
01:03:42,298 --> 01:03:43,590
♪ As late... ♪
643
01:03:43,800 --> 01:03:45,217
Mum?
644
01:03:46,510 --> 01:03:51,140
♪ As the hour may be
645
01:03:51,348 --> 01:03:54,643
♪ Cling to me
646
01:03:54,852 --> 01:03:57,688
♪ Make our love stronger... ♪
647
01:03:59,481 --> 01:04:02,234
(MUSIC DISTORTS)
648
01:04:09,491 --> 01:04:12,161
(EERIE MUSIC)
649
01:04:25,632 --> 01:04:29,553
♪ As the hour may be
650
01:04:29,761 --> 01:04:33,056
♪ I beg you, please
651
01:04:33,265 --> 01:04:37,894
♪ Stay a little longer... ♪
652
01:04:41,231 --> 01:04:43,359
Oh, Jesus! Mum!
653
01:04:43,567 --> 01:04:45,068
Mum, come on.
654
01:05:00,709 --> 01:05:03,169
(WATER CONTINUES RUNNING NEARBY)
655
01:05:27,152 --> 01:05:28,862
(GASPS AND PANTS)
656
01:05:29,070 --> 01:05:30,864
(CREAKING)
657
01:05:31,072 --> 01:05:34,534
(MUFFLED SCRAPING)
658
01:05:47,422 --> 01:05:49,757
(CREAKING CONTINUES)
659
01:06:00,560 --> 01:06:04,105
(SOBS)
660
01:06:10,653 --> 01:06:13,281
(SOBS)
661
01:06:13,489 --> 01:06:16,116
(LOUD CREAKING)
662
01:06:17,368 --> 01:06:19,662
(PANTS)
663
01:06:23,541 --> 01:06:25,460
- (WATER RUNS)
- Mum?
664
01:06:25,668 --> 01:06:29,046
(KNOCKS) Mum? Mum?
665
01:06:29,254 --> 01:06:31,298
(PANTS)
666
01:06:31,507 --> 01:06:33,175
(MUFFLED THUD)
667
01:06:33,384 --> 01:06:35,260
(SCRAPING)
668
01:06:41,726 --> 01:06:44,311
(WEEPS)
669
01:06:44,520 --> 01:06:46,856
(LOUD, MUFFLED THUDDING)
670
01:06:57,825 --> 01:06:59,952
(CREAKING)
671
01:07:03,455 --> 01:07:05,374
(THUMPS ON DOOR) Mum!
672
01:07:08,377 --> 01:07:11,505
(WATER CONTINUES RUNNING)
673
01:07:17,511 --> 01:07:19,429
- Oh...
- (CRASH!)
674
01:07:19,638 --> 01:07:21,140
Oh, Jesus! Mum!
675
01:07:21,348 --> 01:07:23,433
Mum! What are you doing, Mum?
676
01:07:23,642 --> 01:07:26,228
Stop it! Mum! Open...
677
01:07:28,397 --> 01:07:29,564
- Mum...
- (WATER RUNS)
678
01:07:29,773 --> 01:07:32,651
Mum! Open the door
right now! Mum!
679
01:07:32,859 --> 01:07:34,028
Oh!
680
01:07:35,029 --> 01:07:37,364
(PANTS)
681
01:07:37,572 --> 01:07:38,657
Your chest, Mum...
682
01:07:38,865 --> 01:07:41,493
(PANTS)
683
01:07:47,791 --> 01:07:49,709
(LOUD BANG)
684
01:07:49,918 --> 01:07:52,212
(PANTS AND WEEPS)
685
01:07:53,630 --> 01:07:55,465
(LOUD THUMPING)
686
01:07:58,677 --> 01:08:00,429
(CLATTERING)
687
01:08:01,513 --> 01:08:03,014
- Mum?
- (SCRAPING)
688
01:08:03,223 --> 01:08:05,642
(LOUD THUDDING)
689
01:08:07,060 --> 01:08:08,978
- (GLASS SHATTERS)
- Mum?
690
01:08:10,730 --> 01:08:13,191
(CLATTERING)
691
01:08:14,776 --> 01:08:16,361
(GLASS SMASHES)
692
01:08:16,570 --> 01:08:18,738
Mum? Mum, stop it.
693
01:08:18,947 --> 01:08:20,949
- (LOUD CRASH)
- Mum!
694
01:08:25,203 --> 01:08:26,913
(CRASHING)
695
01:08:32,293 --> 01:08:35,296
(CLATTERING CONTINUES)
696
01:08:41,928 --> 01:08:43,012
Mum?
697
01:08:44,222 --> 01:08:45,431
- (LOUD THUD)
- (SCREAMS)
698
01:08:45,640 --> 01:08:47,726
Oh, shit...
699
01:08:47,934 --> 01:08:50,561
(PANTS AND GRUNTS)
700
01:08:51,688 --> 01:08:53,647
(CLATTERING)
701
01:09:04,658 --> 01:09:06,494
What?
702
01:09:06,702 --> 01:09:08,496
(THUDDING AND CREAKING)
703
01:09:08,704 --> 01:09:12,041
(PANTS AND SOBS)
704
01:09:18,339 --> 01:09:22,260
(THUMPING AND CREAKING
CONTINUE)
705
01:09:28,391 --> 01:09:30,559
(SOBS)
706
01:09:35,356 --> 01:09:36,982
(LOUD CRASHING)
707
01:09:37,191 --> 01:09:39,568
(CRIES) What the fuck?
708
01:09:41,279 --> 01:09:44,198
(SOBS)
709
01:09:45,366 --> 01:09:48,076
(PANTS)
710
01:09:48,286 --> 01:09:50,663
(CREAKING CONTINUES)
711
01:09:55,418 --> 01:09:58,045
(DRIPPING)
712
01:09:59,630 --> 01:10:01,131
(GRUNTS)
713
01:10:12,184 --> 01:10:15,395
(CRIES)
714
01:10:19,983 --> 01:10:25,864
(LOUD CREAKING)
715
01:10:36,666 --> 01:10:40,462
(BREATHES HEAVILY)
716
01:10:48,053 --> 01:10:49,512
Oh, what...?
717
01:10:49,721 --> 01:10:54,726
(RUSTLING)
718
01:11:10,867 --> 01:11:15,080
(RUSTLING CONTINUES)
719
01:11:16,623 --> 01:11:17,999
Mum?
720
01:11:23,546 --> 01:11:25,590
Mum, please, can we go back now?
721
01:11:28,843 --> 01:11:30,928
Ah! Oh!
722
01:11:32,013 --> 01:11:33,013
(SNAP!)
723
01:11:33,180 --> 01:11:34,266
You're not Kay.
724
01:11:34,474 --> 01:11:35,933
- (SNAP!)
- Oh!
725
01:11:36,142 --> 01:11:38,227
- I don't know you.
- No! Mum!
726
01:11:38,436 --> 01:11:40,062
No!
727
01:11:41,188 --> 01:11:45,610
(WATER TRICKLES)
728
01:11:48,905 --> 01:11:51,115
(SOBS)
729
01:11:51,323 --> 01:11:53,910
(CREAKING)
730
01:11:54,118 --> 01:11:55,453
(RATTLES DOOR)
731
01:11:55,662 --> 01:11:57,079
Aah!
732
01:12:01,793 --> 01:12:04,587
(CREAKING)
733
01:12:18,935 --> 01:12:20,352
(CLATTERING)
734
01:12:20,561 --> 01:12:22,688
(PANTS)
735
01:12:29,070 --> 01:12:32,114
(GROANS, BREATHES HEAVILY)
736
01:12:36,994 --> 01:12:39,830
(GRUNTS REPEATEDLY)
737
01:12:48,547 --> 01:12:49,715
(METAL PIPE CLATTERS)
738
01:12:49,923 --> 01:12:53,385
(WATER RUNS)
739
01:12:58,140 --> 01:13:01,435
(THUMPING)
740
01:13:03,979 --> 01:13:06,273
(CRASHING)
741
01:13:08,192 --> 01:13:11,152
(BREATHES HEAVILY)
742
01:13:16,658 --> 01:13:18,785
(GASPS)
743
01:13:21,121 --> 01:13:23,081
(URN CLATTERS)
744
01:13:24,207 --> 01:13:25,501
(MUFFLED SHOUTING NEARBY)
745
01:13:25,709 --> 01:13:27,753
(GASPS)
746
01:13:27,961 --> 01:13:30,255
(RUNNING FOOTSTEPS ECHO)
747
01:13:30,464 --> 01:13:32,215
KAY: Mum? Mum?
748
01:13:32,424 --> 01:13:33,717
Mum?
749
01:13:33,925 --> 01:13:37,429
(FOOTSTEPS CONTINUE)
750
01:13:47,105 --> 01:13:49,941
(MUFFLED) No... No!
751
01:13:50,150 --> 01:13:51,860
SAM: Mum?
752
01:14:03,789 --> 01:14:04,790
(CLATTERING)
753
01:14:04,998 --> 01:14:05,998
(MUFFLED) Aaah!
754
01:14:06,166 --> 01:14:08,376
- Mum?
- KAY: Sam!
755
01:14:08,584 --> 01:14:09,836
- Mum?!
- Where are you?
756
01:14:10,045 --> 01:14:11,087
- I'm down here!
- Where?!
757
01:14:11,296 --> 01:14:12,756
Here!
758
01:14:14,090 --> 01:14:15,801
Sam! Sam!
759
01:14:16,009 --> 01:14:17,635
Oh, Sam! Mum is not...
760
01:14:17,844 --> 01:14:19,470
It's not her anymore.
761
01:14:21,139 --> 01:14:22,849
(LOUD WHEEZING)
762
01:14:23,058 --> 01:14:24,475
- Mum...
- Yeah.
763
01:14:26,686 --> 01:14:30,606
(PANTS)
764
01:14:30,815 --> 01:14:33,693
(LOUD BANGING)
765
01:14:34,777 --> 01:14:37,197
- (SAM GRUNTS)
- (CRASHING)
766
01:14:41,326 --> 01:14:42,326
(MUFFLED BANGING)
767
01:14:42,493 --> 01:14:43,828
(PANTS)
768
01:14:44,036 --> 01:14:45,246
Here. Give it to me.
769
01:14:45,455 --> 01:14:46,706
Give that to me.
770
01:14:46,914 --> 01:14:49,917
- (GLASS CLATTERS)
- Hold that. Hold it!
771
01:14:50,126 --> 01:14:52,712
(KAY GRUNTS REPEATEDLY)
772
01:14:59,009 --> 01:15:02,137
(GRUNTING CONTINUES)
773
01:15:06,058 --> 01:15:08,561
(LOW WHEEZING)
774
01:15:09,937 --> 01:15:11,271
Mum?
775
01:15:11,481 --> 01:15:13,315
(GRUNTS REPEATEDLY)
776
01:15:15,526 --> 01:15:16,819
Is that you, Gran?
777
01:15:17,027 --> 01:15:19,363
- It's OK, Sam.
- (CRIES)
778
01:15:19,572 --> 01:15:20,990
It's OK.
779
01:15:23,117 --> 01:15:24,744
(CRIES)
780
01:15:24,952 --> 01:15:26,245
KAY: Mum!
781
01:15:26,453 --> 01:15:28,205
Go, Sam, go! Get in there, go!
782
01:15:28,413 --> 01:15:30,666
Go! Go!
783
01:15:32,752 --> 01:15:33,961
Get out of here!
784
01:15:34,169 --> 01:15:36,088
- Aah!
- Go!
785
01:15:37,882 --> 01:15:39,299
Mum...
786
01:15:40,384 --> 01:15:41,510
I got you. I got you!
787
01:15:41,719 --> 01:15:42,719
KAY: Pull me...
788
01:15:42,803 --> 01:15:44,096
Aaagh!
789
01:15:44,304 --> 01:15:45,514
You're almost out!
790
01:15:45,723 --> 01:15:47,099
I've got you! I've got you!
791
01:15:47,307 --> 01:15:48,809
(SCREAMS)
792
01:15:49,018 --> 01:15:51,020
Get me out! Get me out of here!
793
01:15:51,228 --> 01:15:52,479
Pull me!
794
01:15:52,687 --> 01:15:54,023
(SHOUTING AND GRUNTING)
795
01:15:54,231 --> 01:15:55,732
(WHEEZING)
796
01:15:55,941 --> 01:15:57,151
(GROANS)
797
01:15:57,359 --> 01:15:59,069
(SNARLING)
798
01:15:59,278 --> 01:16:02,114
No! Mum!
799
01:16:03,740 --> 01:16:05,325
- (WHEEZING)
- Mum! Mum!
800
01:16:05,534 --> 01:16:07,702
(SCREAMS)
801
01:16:09,621 --> 01:16:11,040
(GRUNTING)
802
01:16:11,248 --> 01:16:12,791
SAM: Mum!
803
01:16:16,086 --> 01:16:18,172
- Mum!
- (WAILS)
804
01:16:18,380 --> 01:16:21,091
(SAM CRIES OUT)
805
01:16:26,888 --> 01:16:30,559
(PANTS HEAVILY)
806
01:16:34,271 --> 01:16:36,856
(WHEEZES)
807
01:16:39,568 --> 01:16:41,069
(WHIMPERS)
808
01:16:42,779 --> 01:16:45,324
(PANTS)
809
01:16:48,868 --> 01:16:50,912
(BREATHES HEAVILY)
810
01:16:51,120 --> 01:16:52,831
Come on.
811
01:16:53,039 --> 01:16:54,499
(PIPE CLATTERS)
812
01:16:57,669 --> 01:16:59,128
(WHEEZES)
813
01:16:59,337 --> 01:17:01,005
EDNA: (SOFTLY) Kay.
814
01:17:11,808 --> 01:17:15,604
(WHEEZING SLOWS)
815
01:17:21,109 --> 01:17:22,944
Mum?
816
01:17:37,291 --> 01:17:39,127
SAM: Come on.
817
01:17:45,967 --> 01:17:47,886
Mum, what is it?
818
01:17:55,309 --> 01:17:57,395
I can't leave her.
819
01:17:58,521 --> 01:18:00,148
What?
820
01:18:01,649 --> 01:18:03,151
- (DOOR SLAMS)
- Mum!
821
01:18:03,359 --> 01:18:06,320
(POUNDS DOOR) Please don't!
It's not Gran anymore!
822
01:18:06,529 --> 01:18:08,156
It's not Gran! (POUNDS DOOR)
823
01:18:08,364 --> 01:18:09,490
Mum!
824
01:18:09,698 --> 01:18:11,659
Please come back!
825
01:18:11,867 --> 01:18:14,328
Please come back! (POUNDS DOOR)
826
01:18:15,413 --> 01:18:16,580
Mum!
827
01:18:18,124 --> 01:18:19,667
Mum, what are you doing?
828
01:18:19,875 --> 01:18:21,419
(SLOW WHEEZING)
829
01:18:21,627 --> 01:18:25,381
Mum? Mum, please, let's just go!
830
01:18:29,635 --> 01:18:30,719
Mum!
831
01:18:30,928 --> 01:18:33,013
(WHEEZING CONTINUES)
832
01:19:28,193 --> 01:19:30,737
(WHEEZES SOFTLY)
833
01:19:54,719 --> 01:19:57,805
(WHEEZING CONTINUES)
834
01:20:20,578 --> 01:20:23,373
(SKIN CRACKLES)
835
01:20:37,178 --> 01:20:41,015
(CRACKLING CONTINUES)
836
01:21:33,775 --> 01:21:37,404
(WHEEZES SOFTLY)
837
01:22:27,162 --> 01:22:29,831
(CREAKING)
838
01:23:29,849 --> 01:23:31,934
Shh...
839
01:23:34,979 --> 01:23:36,814
Shh...
840
01:23:43,488 --> 01:23:45,948
Shh...
841
01:24:04,884 --> 01:24:08,846
(UNSETTLING MUSIC BUILDS)
842
01:24:22,067 --> 01:24:24,569
(CRACKLING)
843
01:24:26,113 --> 01:24:30,617
(RUMBLING PULSES)
53010